Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,560
(Música de tensión)
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,320
(Bullicio de niños)
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,480
(NUNO) ¡Tiburón, tiburón!
4
00:00:24,560 --> 00:00:26,160
(Golpe musical)
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,160
(OFF) "No me llevo bien con el mar.
6
00:00:29,240 --> 00:00:33,080
Sobre todo con este mar
del Atlántico tan peligroso.
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,200
Se llevó a mi padre.
Por eso siempre he sabido
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,360
que algún día tendríamos
que vernos las caras.
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,280
Lo que no esperaba
es que fuese tan pronto".
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,840
(Golpe musical)
11
00:00:52,880 --> 00:00:55,200
(Viento)
12
00:00:56,120 --> 00:00:58,640
(Música alegre)
13
00:00:58,800 --> 00:01:01,320
(Melodía silbada)
14
00:01:06,160 --> 00:01:09,360
# Me encontrarás
donde quiero estar:
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,880
# junto a mis amigos,
cerca del mar,
16
00:01:12,960 --> 00:01:17,920
# en un lugar donde estaré
esperando por ti.
17
00:01:19,800 --> 00:01:23,080
# Bienvenido a un lugar
donde podrás vivir
18
00:01:23,160 --> 00:01:26,280
# aventuras y mil misterios.
19
00:01:26,360 --> 00:01:29,720
# Bienvenido a jugar,
bienvenido a reír.
20
00:01:29,880 --> 00:01:32,640
# Ayúdame a parar el tiempo.
21
00:01:33,320 --> 00:01:36,520
# Ven conmigo a soñar.
Ven conmigo a soñar.
22
00:01:36,640 --> 00:01:39,200
# Ven conmigo a reír. #
23
00:01:39,880 --> 00:01:42,520
(Fin de la música)
24
00:01:44,640 --> 00:01:46,560
"Cuando eres un niño
25
00:01:46,640 --> 00:01:51,000
y tienes una moneda de oro romana
y la promesa de un tesoro,
26
00:01:51,280 --> 00:01:53,000
no hay nada que te pueda parar.
27
00:01:53,080 --> 00:01:57,000
Bueno, nada excepto
las clases de verano".
28
00:01:59,400 --> 00:02:00,960
¿Cómo que clases en verano?
29
00:02:01,040 --> 00:02:03,520
En realidad
son actividades náuticas,
30
00:02:03,600 --> 00:02:05,320
paddle surf y esas cosas.
31
00:02:05,400 --> 00:02:09,440
¿Y tienes que ir sí o sí?
"Las organiza mi padre".
32
00:02:09,720 --> 00:02:13,760
(Música de acción)
33
00:02:14,400 --> 00:02:17,040
Tome, muchas gracias.
Vuelva pronto.
34
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
Albatros, Luciérnaga.
Aquí Salamandra. ¿Me copiáis?
35
00:02:22,160 --> 00:02:25,560
Hola, Salamandra-Sali.
Estábamos hablando del tesoro.
36
00:02:25,640 --> 00:02:27,880
Todavía no sabemos
si hay un tesoro.
37
00:02:28,000 --> 00:02:29,920
Necesitamos información.
38
00:02:30,000 --> 00:02:32,040
Si en ese sitio
hay monedas romanas
39
00:02:32,120 --> 00:02:34,400
es porque los romanos
estuvieron aquí.
40
00:02:34,480 --> 00:02:37,800
En internet hay poca cosa
sobre la historia de Rodas.
41
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
Yo tampoco he encontrado nada.
42
00:02:40,360 --> 00:02:43,560
Puede que en la biblio haya algo.
¿Te vienes, Sali?
43
00:02:43,640 --> 00:02:46,240
"No me lo perdería
por nada del mundo."
44
00:02:48,520 --> 00:02:49,760
Cambio de planes.
45
00:02:49,840 --> 00:02:53,480
¡Mi madre me ha apuntado
a las actividades náuticas!
46
00:02:54,000 --> 00:02:57,560
¿En serio? Yo también voy.
Ahora falta que venga Alba.
47
00:02:58,600 --> 00:03:00,160
Nah. Yo paso.
48
00:03:04,600 --> 00:03:07,560
Nos vemos luego. Corto y cierro.
49
00:03:18,600 --> 00:03:21,600
(Música mágica)
50
00:03:31,680 --> 00:03:34,640
(Música alegre)
51
00:03:35,960 --> 00:03:38,800
(Bullicio de niños)
52
00:03:40,480 --> 00:03:43,600
¡Chavales, chavales! Venid aquí.
53
00:03:43,680 --> 00:03:45,120
Atendedme un momento.
54
00:03:45,200 --> 00:03:48,120
Para los que no me conocen,
me llamo Aitor.
55
00:03:48,200 --> 00:03:51,360
Pero la gente
me conoce como Aithor.
56
00:03:52,840 --> 00:03:55,960
Aithor
con "h" entre la “t” y la “o”.
57
00:03:56,040 --> 00:03:57,560
Como el dios del trueno.
58
00:03:57,880 --> 00:03:59,720
Porque estoy igual de bueno.
59
00:03:59,800 --> 00:04:02,680
(RÍE) Ya soy fan.
Venga, equipo.
60
00:04:02,760 --> 00:04:05,440
Antes de coger las tablas
toca correr para calentar.
61
00:04:05,640 --> 00:04:09,040
Quiero ver si estáis hechos
de hierro o de mantequilla.
62
00:04:09,320 --> 00:04:11,880
(GRITANDO) ¿Olivia, verdad?
63
00:04:11,960 --> 00:04:15,120
¿Te ha quedado claro
que vamos a correr?
64
00:04:17,360 --> 00:04:20,200
-¿Qué ha dicho?
(GRITANDO) ¡Que no está gorda!
65
00:04:20,280 --> 00:04:21,440
(TODOS RÍEN)
66
00:04:21,560 --> 00:04:23,600
Qué guasa tiene tu hermanito.
67
00:04:23,800 --> 00:04:27,000
¿Sabes en qué se parece
un elefante a una cama?
68
00:04:27,760 --> 00:04:31,440
¡Todos a sus puestos!
¡Hasta la bandera y vuelta!
69
00:04:31,520 --> 00:04:35,720
¿Preparados? ¿Listos? ¡Ya!
70
00:04:35,800 --> 00:04:37,840
(Música de acción)
71
00:04:37,920 --> 00:04:40,000
¡Enseñadme vuestros superpoderes!
72
00:04:48,040 --> 00:04:50,160
¡Eeeeeeh!
73
00:04:55,240 --> 00:04:57,160
(NIÑO Y AITHOR) ¡Bien!
74
00:05:06,440 --> 00:05:10,720
(SUSPIRA) Madre mía.
Esa niña sí que tiene superpoderes.
75
00:05:12,520 --> 00:05:15,200
Oye, ¿a ti no te suena
un montón su cara?
76
00:05:15,280 --> 00:05:18,960
Del pueblo no son.
Deben de estar de vacaciones.
77
00:05:22,760 --> 00:05:24,960
(Música tranquila)
78
00:05:31,200 --> 00:05:32,720
(Fin de la música)
79
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
(Música de intriga)
80
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
(CHICA RECITA) "Neptuno, airado,
81
00:05:58,680 --> 00:06:01,800
desató los vientos
y sacudió la mar en sus abismos.
82
00:06:01,880 --> 00:06:04,320
En vano combatí las olas fieras.
83
00:06:04,400 --> 00:06:06,520
No pude ya
en mi balsa sostenerme.
84
00:06:06,600 --> 00:06:09,080
Echeme a nado
en el abismo inmenso.
85
00:06:14,240 --> 00:06:18,640
Los vientos y las aguas
a las rocas con furor me arrojaban.
86
00:06:18,920 --> 00:06:23,080
(LEJOS) Sin duda pereciera
en una costa toda de risco hirsuta.
87
00:06:23,760 --> 00:06:26,800
En tal conflicto
vuelvo al centro del mar.
88
00:06:26,880 --> 00:06:29,480
Y entre fatigas
e inauditos esfuerzos,
89
00:06:29,560 --> 00:06:32,720
al fin logro
a la boca llegar de vuestro río".
90
00:06:32,800 --> 00:06:36,080
(SIGUE ININTELIGIBLE)
91
00:06:41,400 --> 00:06:43,600
(Música de misterio)
92
00:07:38,920 --> 00:07:40,520
Bingo.
93
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
(Fin de la música)
94
00:07:46,840 --> 00:07:50,400
Para el siguiente ejercicio
nos dividimos en dos equipos.
95
00:07:50,840 --> 00:07:54,600
Tú vas a ser la capitana
del equipo Mutantes.
96
00:07:56,320 --> 00:07:59,440
Y tú la del equipo Zombis.
¡Me pido zombi!
97
00:07:59,520 --> 00:08:03,320
Cada capitán que escoja su equipo.
Empiezas tú.
98
00:08:03,400 --> 00:08:05,600
A Mario.
Yo, yo.
99
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
Yo zombi.
100
00:08:08,080 --> 00:08:09,120
¿Yo?
A mí.
101
00:08:12,880 --> 00:08:14,280
A Iria.
102
00:08:14,680 --> 00:08:15,720
A mí, a mí, a mí.
103
00:08:17,880 --> 00:08:20,640
A Ana.
Aquí. ¡A mí, a mí!
104
00:08:21,800 --> 00:08:23,240
¡Toma ya!
105
00:08:23,320 --> 00:08:25,080
(NIÑA MUTANTE) A Álvaro.
106
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
¿Y yo con quién voy?
107
00:08:38,560 --> 00:08:41,920
¡Lo tenemos! Mutantes, zombis.
108
00:08:47,800 --> 00:08:49,560
Hola.
Hola.
109
00:08:49,680 --> 00:08:52,200
Me llamo Diana.
Alba. Encantada.
110
00:08:52,680 --> 00:08:55,800
¿Necesitas algo?
Quería llevarme este libro.
111
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
Buah... Me encanta ese libro.
112
00:08:58,840 --> 00:09:01,200
Y el que lo escribió
sabe de lo que habla.
113
00:09:01,240 --> 00:09:02,640
Entre tú y yo:
114
00:09:02,720 --> 00:09:05,200
muchas de las historias
que salen aquí dentro
115
00:09:05,280 --> 00:09:07,400
tienen más de realidad
que de leyenda.
116
00:09:07,520 --> 00:09:10,840
Pero eso te lo dejo a ti solita
para que lo descubras.
117
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
¿Tienes el carnet de la biblio?
(NIEGA)
118
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
Te lo hago en un segundín.
119
00:09:14,640 --> 00:09:17,160
Tenemos una sección
de leyendas locales apañada.
120
00:09:17,240 --> 00:09:20,480
Y con el carnet puedes acceder
al club de lectura,
121
00:09:20,560 --> 00:09:23,000
a la hemeroteca...
¿Tenéis hemeroteca?
122
00:09:23,400 --> 00:09:24,440
Sí.
123
00:09:24,520 --> 00:09:27,840
¿Y te importa si le echo un vistazo?
No, claro.
124
00:09:28,000 --> 00:09:31,240
Te preparo el formulario mientras.
Vale.
125
00:09:32,480 --> 00:09:35,520
(Música de misterio)
126
00:09:53,680 --> 00:09:57,520
"Había llegado el momento
de enfrentarme a mi pasado.
127
00:09:59,280 --> 00:10:01,320
(LEE) Se confirma que ha habido
128
00:10:01,400 --> 00:10:05,800
al menos dos fallecidos
en el naufragio del Argonauta.
129
00:10:07,120 --> 00:10:10,440
Los restos del barco
fueron traídos a tierra
130
00:10:10,520 --> 00:10:13,280
y los familiares
pudieron recuperar
131
00:10:13,360 --> 00:10:17,320
algunas de las pertenencias
de sus seres queridos".
132
00:10:17,720 --> 00:10:19,760
(Fin de la música)
133
00:10:20,720 --> 00:10:24,080
Tres... dos... uno...
134
00:10:24,480 --> 00:10:27,240
¡Hashtag a por todas!
135
00:10:27,320 --> 00:10:29,040
(Música de acción)
136
00:10:29,120 --> 00:10:31,840
Zombis... Mutantes...
137
00:10:33,080 --> 00:10:36,000
-Zombis... Mutantes...
-(NIÑA) ¡Vamos equipo!
138
00:10:36,080 --> 00:10:39,120
-(NIÑO) ¡Fuerte!
-¡Vamos!
139
00:10:42,120 --> 00:10:44,800
¡Y ganan los Zombis!
140
00:10:45,600 --> 00:10:47,360
¡Toma ya!
141
00:10:47,480 --> 00:10:49,080
(Fin de la música)
142
00:10:59,240 --> 00:11:02,360
Anda...
Pero si yo a esta niña la conozco.
143
00:11:02,440 --> 00:11:04,840
¿Y tú por aquí?
¿Y el resto de la pandilla?
144
00:11:04,960 --> 00:11:08,000
En actividades náuticas.
¿En las del Ayuntamiento?
145
00:11:08,080 --> 00:11:10,720
Llamo a Benicio
para que te haga un hueco.
146
00:11:10,800 --> 00:11:14,080
Tía, no hace falta.
Ya me entretengo con mis cosas.
147
00:11:14,240 --> 00:11:15,680
¿Estás segura?
148
00:11:15,760 --> 00:11:19,680
El tiempo en verano corre
más rápido que el resto del año.
149
00:11:19,760 --> 00:11:22,200
Ya te darás cuenta
cuando seas mayor.
150
00:11:23,840 --> 00:11:25,800
Me tengo que ir. Nos vemos luego.
Vale.
151
00:11:26,200 --> 00:11:27,800
Venga.
152
00:11:29,080 --> 00:11:31,960
(Música de misterio)
153
00:11:37,040 --> 00:11:39,080
Esta no es de mis mejores.
154
00:11:39,360 --> 00:11:42,560
Mucho mejor “El Inspector Malpica
y el cuerpo con vida”.
155
00:11:42,640 --> 00:11:45,600
Ni en un millón de años
adivinaría el asesino.
156
00:11:45,680 --> 00:11:48,040
-Pero léala. Ya me contará.
-Sí...
157
00:11:50,320 --> 00:11:52,000
(Fin de la música)
158
00:11:52,200 --> 00:11:55,960
La pala pegada a la tabla
para ir recto.
159
00:11:56,880 --> 00:11:59,240
Más pegada, eso es.
160
00:12:01,440 --> 00:12:03,600
¿Te cuento un chiste?
161
00:12:03,680 --> 00:12:06,000
¿En qué se parece
un elefante a una cama?
162
00:12:11,840 --> 00:12:13,960
¿En qué se parece
un elefante a una cama?
163
00:12:15,200 --> 00:12:17,080
¡Cambio de lado!
164
00:12:18,160 --> 00:12:21,760
Mira, Sali.
El equilibrio se mantiene remando.
165
00:12:21,840 --> 00:12:26,560
Los pies tienen que estar separados
y en línea recta con los hombros.
166
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
Así, ¿ves?
167
00:12:28,480 --> 00:12:32,960
A ver, Sali.
¡Ay, ya voy! Ya voy.
168
00:12:34,800 --> 00:12:38,680
¡Vámonos, que ahora toca
probar todo esto en el agua!
169
00:12:38,800 --> 00:12:42,080
¡Hashtag empieza lo bueno!
170
00:12:42,160 --> 00:12:46,480
(GRITA)
(NIÑOS) ¡Aithor! ¡Aithor!
171
00:12:48,800 --> 00:12:51,240
(AITHOR LEJOS) ¡Nos vamos al agua!
172
00:12:51,320 --> 00:12:55,400
"Lucas y Sali lo estaban
pasando superbién en el curso.
173
00:12:57,320 --> 00:12:59,960
Y yo,
por culpa de mi miedo al mar,
174
00:13:00,040 --> 00:13:02,240
me estaba quedando sola."
175
00:13:02,520 --> 00:13:05,240
(Música triste)
176
00:13:19,880 --> 00:13:21,920
He encontrado
algo superflipante...
177
00:13:22,040 --> 00:13:24,200
Tenías que ver cómo corre.
178
00:13:25,400 --> 00:13:27,760
Creo que tiene
supervelocidad o algo.
179
00:13:28,240 --> 00:13:29,440
Ya. Lo que os decía.
180
00:13:29,520 --> 00:13:32,720
He encontrado un libro...
Me gustaría tener sus poderes.
181
00:13:32,840 --> 00:13:37,000
¿Te hemos contado la paliza
que le metimos al equipo Mutantes?
182
00:13:37,080 --> 00:13:39,640
Buah.
Eso ha sido trabajo en equipo.
183
00:13:40,360 --> 00:13:43,120
¡Team Olivia!
¡Team Olivia!
184
00:13:43,200 --> 00:13:46,680
(TODOS COREAN)
¡Esa Olivia, esa Olivia, eh!
185
00:13:46,760 --> 00:13:49,480
"Olivia les caía genial
a todos.
186
00:13:49,560 --> 00:13:53,040
Pero a nadie le importaba ya
nuestra aventura".
187
00:13:54,040 --> 00:13:56,600
(Música tranquila)
188
00:14:05,360 --> 00:14:08,160
(Música de intriga)
189
00:14:40,920 --> 00:14:43,520
(Música alegre)
190
00:14:52,800 --> 00:14:55,520
(Música de misterio)
191
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
¡Puaj!
192
00:15:23,560 --> 00:15:24,760
(IMITA DISPARO)
193
00:15:24,840 --> 00:15:27,960
(HELENA LEJOS)
¡Alba! ¿Qué tal, cariño?
194
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
Ay...
195
00:15:44,680 --> 00:15:48,000
Y luego dice su madre
que la niña es muy ordenada.
196
00:15:49,160 --> 00:15:51,000
(RESOPLA)
197
00:15:52,360 --> 00:15:55,480
"Si quería apuntarme
al curso con mis amigos,
198
00:15:55,560 --> 00:15:57,400
tenía que ser capaz".
199
00:15:57,480 --> 00:16:00,320
(Música de tensión)
200
00:16:03,520 --> 00:16:06,440
"Necesitaba vencer
mi miedo al mar."
201
00:16:07,920 --> 00:16:10,200
(NUNO) ¡Tiburón! ¡Tiburón!
202
00:16:10,280 --> 00:16:13,360
-¡Habéis sido...
-(LOS DOS) ...Mourea2!
203
00:16:13,440 --> 00:16:15,480
(Golpe musical)
204
00:16:15,840 --> 00:16:17,800
(Música de miedo)
205
00:16:24,560 --> 00:16:26,120
(Golpe musical)
206
00:16:26,200 --> 00:16:28,800
(Música esperanzadora)
207
00:16:37,160 --> 00:16:38,520
¡Alba!
208
00:16:39,280 --> 00:16:41,000
¿Estás bien?
Sí.
209
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
Alba, ¿cómo estás?
¿Estás bien?
210
00:16:43,040 --> 00:16:45,400
Sí.
Qué susto. ¿Estás bien? ¿Seguro?
211
00:16:48,280 --> 00:16:50,560
Qué susto. Todo bien, ¿no?
Sí, sí.
212
00:16:50,640 --> 00:16:52,240
¿Seguro?
Vamos.
213
00:16:52,360 --> 00:16:55,720
Que no, mamá. Que estoy bien.
Te lo juro.
214
00:16:56,880 --> 00:16:59,280
Sí, prometidísimo.
215
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
Yo también te quiero.
Venga, besitos. Chao. (BESA)
216
00:17:04,640 --> 00:17:07,600
Venga, tómate esto calentito.
217
00:17:07,680 --> 00:17:10,560
Ya verás qué bien te sienta.
A ver, te tapo.
218
00:17:10,640 --> 00:17:14,800
Tía, en la calle hacen 25 grados.
Pero en tu estómago es invierno.
219
00:17:16,720 --> 00:17:20,720
Por cierto. Encontré esto.
No me digas que te vas a presentar.
220
00:17:21,240 --> 00:17:23,560
Qué va. No. No creo.
(TRISTE) Ooooh.
221
00:17:23,680 --> 00:17:27,080
Con la ilusión que me hacía
tener otra escritora en la familia.
222
00:17:27,160 --> 00:17:30,840
Piénsatelo bien, porque de cosas
como las que te han pasado hoy
223
00:17:30,920 --> 00:17:32,600
salen las mejores historias.
224
00:17:33,880 --> 00:17:37,200
Oye, tía. ¿Sabes qué pasó
con las cosas de papá?
225
00:17:38,040 --> 00:17:41,080
¿Qué cosas?
Las que recuperaron en El Argonauta.
226
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
(Timbre)
227
00:17:43,280 --> 00:17:44,680
Espera.
228
00:17:48,600 --> 00:17:50,960
¿Está Albatros?
Sí, pasad.
229
00:17:51,040 --> 00:17:53,240
(Música alegre)
230
00:17:58,280 --> 00:18:00,280
Venga, vamos a la habitación.
231
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
(Fin de la música)
232
00:18:05,360 --> 00:18:08,640
(Música de misterio)
233
00:18:10,200 --> 00:18:14,440
Dejo yo así mi cuarto
y me quedo sin tele hasta los 18.
234
00:18:17,640 --> 00:18:19,720
Os juro que yo no he sido.
235
00:18:21,240 --> 00:18:22,920
¡La moneda!
236
00:18:25,400 --> 00:18:26,760
Uf, menos mal.
237
00:18:26,840 --> 00:18:29,440
¿Seguro que no es
una broma de tu tía?
238
00:18:30,320 --> 00:18:33,840
¿Y entonces quién?
¿Los malos?
239
00:18:35,160 --> 00:18:38,320
Comparado con la calavera,
esto es de primero de Villano.
240
00:18:38,400 --> 00:18:41,200
Lo mejor es que la rotemos.
Me la quedo yo.
241
00:18:41,280 --> 00:18:42,800
Sí.
242
00:18:43,840 --> 00:18:45,840
(Golpe musical)
243
00:18:50,960 --> 00:18:52,200
Es aquí.
244
00:18:52,360 --> 00:18:54,680
(Golpe musical)
245
00:18:55,120 --> 00:18:58,120
No. No.
No es por nada en especial.
246
00:18:58,200 --> 00:19:02,360
Seguro que en la tienda de Sali
a nadie se le ocurriría buscarla.
247
00:19:02,440 --> 00:19:03,520
¿Verdad?
248
00:19:06,360 --> 00:19:09,400
Era una mentira
para que no se la quedase Lucas.
249
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
No se ha notado nada, ¿eh?
250
00:19:11,800 --> 00:19:15,040
¿Te acuerdas que aquel coche
me había seguido?
251
00:19:15,320 --> 00:19:18,480
Pues iba a casa de Lucas.
Lo vi entrando.
252
00:19:18,920 --> 00:19:20,560
¿Lucas es de los malos?
253
00:19:20,760 --> 00:19:23,760
No, Lucas no. Pero ¿y su padre?
254
00:19:24,760 --> 00:19:26,880
La verdad es que no me extrañaría.
255
00:19:26,960 --> 00:19:30,240
Llevo meses pidiéndole
que ponga un carril-bici y nada.
256
00:19:30,320 --> 00:19:33,040
La prioridad es poner
a salvo esta moneda.
257
00:19:34,720 --> 00:19:39,360
Si tú fueras una moneda romana
del siglo II después de Cristo,
258
00:19:41,760 --> 00:19:43,680
¿dónde te esconderías?
259
00:19:48,440 --> 00:19:52,160
Alba, ¿tú eres más
de Katy Perry, Aitana o Rosalía?
260
00:19:52,360 --> 00:19:54,360
Hmmm... ¿Katy Perry?
261
00:19:59,080 --> 00:20:01,120
Pues haz los honores.
262
00:20:03,880 --> 00:20:06,320
(Música tierna)
263
00:20:20,400 --> 00:20:22,160
(Fin de la música)
264
00:20:22,520 --> 00:20:26,560
El autor del libro dice que en Rodas
hubo un asentamiento romano.
265
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
¿Un qué?
Un poblado romano.
266
00:20:29,280 --> 00:20:32,120
Entonces vivían allí,
donde encontramos la moneda.
267
00:20:33,840 --> 00:20:36,040
¿Y por qué no hay nada
en Internet?
268
00:20:36,120 --> 00:20:38,280
Porque nadie
ha podido demostrarlo.
269
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
Y también habla
de una mina de oro.
270
00:20:41,520 --> 00:20:43,560
(LOS DOS) ¡El tesoro!
271
00:20:44,200 --> 00:20:46,800
Y nosotros vamos a encontrarlo.
272
00:20:50,400 --> 00:20:53,160
"Tenía tanto miedo
a quedarme sola
273
00:20:53,240 --> 00:20:56,480
que no veía que había ganado
dos nuevos amigos.
274
00:20:56,920 --> 00:20:59,000
Olivia me había salvado.
275
00:20:59,080 --> 00:21:01,280
Ahora me tocaba a mí dar un paso".
276
00:21:05,160 --> 00:21:06,480
Hola, chicos.
277
00:21:07,840 --> 00:21:08,920
¿Puedo?
278
00:21:12,520 --> 00:21:15,600
Antes no te di las gracias
por lo que hiciste.
279
00:21:15,920 --> 00:21:18,120
Me daba un poco de vergüenza.
280
00:21:19,880 --> 00:21:23,440
El mar no es lo mío.
Y los Moure, menos.
281
00:21:25,160 --> 00:21:28,720
Bueno, eso, que estuviste genial.
Y...
282
00:21:32,840 --> 00:21:36,000
Dice que los mocos que más
le gustan son los verdes.
283
00:21:36,080 --> 00:21:38,080
¿Quién se apunta a unos helados?
284
00:21:39,400 --> 00:21:41,280
# ¡Team Sali-
Alba-Lucas-Olivia-Nil! #
285
00:21:41,360 --> 00:21:43,640
Tenemos que buscar un nombre
para la pandi.
286
00:21:43,840 --> 00:21:47,400
Riki, ¿tienes helados?
Venga, ¡helados para todos!
287
00:21:47,480 --> 00:21:48,880
(NIÑOS) ¡Bien!
288
00:21:49,880 --> 00:21:52,200
Para todos, no.
Solo para los niños.
289
00:21:53,600 --> 00:21:55,640
(Música alegre)
290
00:21:55,720 --> 00:21:58,120
¿En qué se parece
un elefante a una cama?
291
00:21:58,200 --> 00:22:01,280
El elefante es paquidermo
y la cama es pa-qui-duermas.
292
00:22:10,560 --> 00:22:13,880
¿Qué le dice un jaguar a otro?
"¿Jaguar yu?"
293
00:22:16,200 --> 00:22:19,440
"A nuestra pandilla
se sumaron dos nuevos miembros:
294
00:22:19,520 --> 00:22:21,160
Olivia y Nil.
295
00:22:21,440 --> 00:22:24,120
No podíamos imaginar
la increíble aventura
296
00:22:24,200 --> 00:22:27,600
que estábamos a punto de vivir
los cinco ese verano."
297
00:22:27,680 --> 00:22:30,960
(Música alegre)
20568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.