Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:09,680
(Aplausos)
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,800
(Música mágica)
3
00:00:13,880 --> 00:00:17,160
(OFF) "Os preguntaréis
cómo llegué hasta aquí.
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,120
Todo fue gracias a mis amigos.
5
00:00:19,120 --> 00:00:20,160
Ahora os lo cuento.
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,320
Pero antes dejad
que lo disfrute un poquito más.
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,760
Esto no me pasa todos los días."
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,320
(TODOS) ¡Alba, Alba, Alba!
9
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
(Golpe musical)
10
00:00:38,880 --> 00:00:41,240
(Viento)
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,680
(Música alegre)
12
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
(Melodía silbada)
13
00:00:52,160 --> 00:00:55,360
# Me encontrarás
donde quiero estar:
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,920
# junto a mis amigos,
cerca del mar,
15
00:00:59,000 --> 00:01:03,960
# en un lugar donde estaré
esperando por ti.
16
00:01:05,800 --> 00:01:09,120
# Bienvenido a un lugar
donde podrás vivir
17
00:01:09,200 --> 00:01:12,320
# aventuras y mil misterios.
18
00:01:12,400 --> 00:01:15,760
# Bienvenido a jugar,
bienvenido a reír.
19
00:01:15,920 --> 00:01:18,680
# Ayúdame a parar el tiempo.
20
00:01:19,320 --> 00:01:22,560
# Ven conmigo a soñar.
Ven conmigo a soñar.
21
00:01:22,640 --> 00:01:25,240
# Ven conmigo a reír. #
22
00:01:25,880 --> 00:01:28,560
(Fin de la música)
23
00:01:37,880 --> 00:01:42,640
(EN SUEÑOS) Vamos, Argonautas.
Vamos a por la Hidra.
24
00:01:51,040 --> 00:01:53,280
Me he quedado dormida escribiendo.
25
00:01:56,800 --> 00:01:59,400
Todavía no está terminado.
26
00:02:01,640 --> 00:02:05,280
Vale, sí está terminado.
Pero el final no me convence.
27
00:02:05,280 --> 00:02:07,080
Tengo que trabajarlo un poco más.
28
00:02:09,199 --> 00:02:12,440
Ya sé que el plazo
para enviar el relato acaba hoy,
29
00:02:12,440 --> 00:02:15,800
pero es que no está listo.
Quizás otro año, no sé.
30
00:02:19,840 --> 00:02:22,920
Por una vez, me alegro
de no saber lengua de signos.
31
00:02:23,920 --> 00:02:25,960
(Música pop)
32
00:02:26,120 --> 00:02:29,440
¡Huy! Es su canción favorita.
Esto tienes que verlo.
33
00:02:31,960 --> 00:02:34,560
(Música pop alta)
34
00:02:54,360 --> 00:02:57,720
Siempre o peor,
si la canción es más roquera.
35
00:02:58,600 --> 00:03:00,920
¡Niñas! ¿Lleváis mucho tiempo ahí?
36
00:03:02,160 --> 00:03:04,640
¿Y cómo no os animasteis
a cantar el estribillo?
37
00:03:04,720 --> 00:03:06,280
Es divertidísimo. ¿A que sí, Nil?
38
00:03:06,440 --> 00:03:09,520
¡Lo más!
¡Choca!
39
00:03:11,000 --> 00:03:12,520
¿Terminaste el relato?
40
00:03:12,560 --> 00:03:15,480
No, y prefiero
que no me preguntéis por el tema.
41
00:03:15,480 --> 00:03:17,280
Me voy a duchar.
42
00:03:24,920 --> 00:03:28,880
Dice que no se va a presentar
y que su relato es una caca apestosa
43
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
Bueno, con otras palabras.
44
00:03:31,560 --> 00:03:35,000
Qué pena.
Seguro que está genial, pero...
45
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
¿Tú lo leíste?
46
00:03:37,160 --> 00:03:40,080
Ya, es que Alba
no quiere que lo leamos.
47
00:03:40,160 --> 00:03:42,320
Pero imagino que eso no incluirá
48
00:03:42,400 --> 00:03:45,320
ni a su amiga favorita
49
00:03:45,800 --> 00:03:48,040
ni a su tía favorita.
50
00:04:00,680 --> 00:04:02,280
¿Entonces...
51
00:04:02,320 --> 00:04:05,840
los protagonistas del relato
somos nosotros?
52
00:04:06,000 --> 00:04:07,560
¿Nosotros somos Los Argonautas?
53
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
Sí, pero con superpoderes
y esas cosas.
54
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
Guay.
55
00:04:11,240 --> 00:04:12,560
Me flipa Lady Dragón.
56
00:04:12,640 --> 00:04:15,480
Me pregunto si será
más de Rosalía o de Aitana.
57
00:04:15,880 --> 00:04:17,680
En el relato no decía nada, ¿no?
58
00:04:19,640 --> 00:04:22,840
¿Y de Yunque qué decía?
¿Fabrica sus propias armaduras?
59
00:04:23,840 --> 00:04:25,040
¡Toma!
60
00:04:26,280 --> 00:04:28,600
(RUGE) ¡Soy el Niliatrón!
61
00:04:28,680 --> 00:04:31,440
(RUGE)
62
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
¿No se llamaba Gatipedro?
63
00:04:34,200 --> 00:04:36,480
Sí, pero Niliatrón mola mucho más.
64
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
Le voy a pedir a Alba
que lo cambie
65
00:04:38,600 --> 00:04:42,600
por que escupa
rayos láser y fuego.
66
00:04:42,600 --> 00:04:46,120
Es un dragón y un robot.
Es un ¡dragobot!
67
00:04:46,280 --> 00:04:49,320
Me pregunto por qué Alba
no se quiere presentar.
68
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Su relato está genial.
69
00:04:51,000 --> 00:04:54,400
Helena se va a llevar un chasco.
Y Diana también.
70
00:04:55,560 --> 00:04:56,880
Diana...
71
00:04:58,200 --> 00:04:59,720
¡Qué buena idea!
72
00:04:59,960 --> 00:05:02,640
¿Qué?
¿Tú entiendes algo?
73
00:05:05,240 --> 00:05:08,240
¡Soy el Niliatrón! (RUGE)
74
00:05:08,480 --> 00:05:10,760
Vale. Está claro
cómo vamos a conseguir
75
00:05:10,840 --> 00:05:12,840
que Alba se presente al concurso.
76
00:05:12,880 --> 00:05:15,760
Vamos.
Os lo explico por el camino.
77
00:05:15,840 --> 00:05:18,600
(RUGE)
78
00:05:22,400 --> 00:05:25,440
A ver,
si Alba no quiere presentarse,
79
00:05:27,360 --> 00:05:29,120
nadie debería obligarla.
80
00:05:29,160 --> 00:05:32,200
La escritura
es un proceso muy íntimo.
81
00:05:34,880 --> 00:05:37,200
Dice que Alba se ha cagado.
82
00:05:37,880 --> 00:05:40,080
Quiere presentarse,
pero tiene miedo
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,400
de que su relato
no guste a la gente.
84
00:05:42,800 --> 00:05:45,120
O sea, "fracasofobia" de manual.
85
00:05:46,960 --> 00:05:48,000
¿Esa palabra existe?
86
00:05:48,000 --> 00:05:50,400
¿Y si no existe,
cómo es que la estoy usando?
87
00:05:51,720 --> 00:05:54,920
Solo necesitamos que Alba
vea su relato desde fuera,
88
00:05:54,920 --> 00:05:57,440
que se dé cuenta
de lo mucho que mola.
89
00:06:00,960 --> 00:06:04,400
¿Y...?
¿Cómo tenéis pensado hacerlo?
90
00:06:04,480 --> 00:06:06,720
Representándolo entre todos.
91
00:06:09,280 --> 00:06:10,800
En plan...
92
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
¿Una versión teatralizada?
¿Pero cómo?
93
00:06:13,760 --> 00:06:17,200
El plazo de entrega acaba hoy,
y no tenemos guion, ni tiempo...
94
00:06:17,200 --> 00:06:18,400
Quieta ahí.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,320
Sí. Olivia se encargará del relato,
96
00:06:21,360 --> 00:06:25,120
yo de la escenografía
y Lucas del vestuario.
97
00:06:25,120 --> 00:06:29,000
En mi casa están todos los vestidos
de la última fiesta de Historia.
98
00:06:29,080 --> 00:06:30,800
Lo tenemos todo controlado.
99
00:06:31,440 --> 00:06:32,960
Pero tú tienes que dirigirnos.
100
00:06:33,000 --> 00:06:36,160
Sólo tú harás
que parezcamos actores de verdad.
101
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
¡Por Alba!
¡Por el Nilitrón!
102
00:06:39,000 --> 00:06:40,160
(RIENDO) Por Alba.
103
00:06:40,760 --> 00:06:44,000
Y bueno...
Yo no tengo que hacer nada, ¿no?
104
00:06:44,880 --> 00:06:47,480
A ti te toca
la tarea más importante.
105
00:06:47,560 --> 00:06:51,440
(Música de intriga)
106
00:07:03,120 --> 00:07:04,240
¿Pero qué...?
107
00:07:04,280 --> 00:07:07,120
Ay, qué dolor. Ay.
108
00:07:07,920 --> 00:07:10,440
Me duele mucho.
¡Nil! ¡Está sangrando!
109
00:07:10,800 --> 00:07:15,600
Sí. Me caí de la bici
y me hice mucho daño. Ah...
110
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
¡Au!
111
00:07:16,760 --> 00:07:19,280
Voy a buscar algo
para curarte, ¿vale?
112
00:07:19,520 --> 00:07:21,920
Ah...
¡Aguanta Nil!
113
00:07:21,960 --> 00:07:24,560
Creo que mi tía
tiene por aquí un botiquín.
114
00:07:24,600 --> 00:07:26,280
Por favor, tranquilo.
115
00:07:27,000 --> 00:07:30,040
Ah...
Aquí está. ¡Aguanta, Nil!
116
00:07:35,200 --> 00:07:38,360
¿Y tu hermana? ¿Dónde se ha metido?
Fue a pedir ayuda.
117
00:07:38,400 --> 00:07:40,600
¿Y ahora qué hago?
Ah... Ah...
118
00:07:41,120 --> 00:07:45,960
Sí. Tranquilo, Nil, por favor.
Ya te vamos a curar, tú tranquilo.
119
00:07:45,960 --> 00:07:48,720
¿Esto es...? ¿Mermelada?
120
00:07:51,280 --> 00:07:54,680
No era sangre, era mermelada.
¿Te lo puedes creer?
121
00:07:54,680 --> 00:07:56,120
Bueno, no.
122
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
Y yo buscando un botiquín
123
00:08:00,800 --> 00:08:03,320
cuando lo único que necesitaba
eran tostadas.
124
00:08:03,360 --> 00:08:06,080
Anda, levanta,
que me has dado un susto...
125
00:08:08,400 --> 00:08:12,200
Tranquila, que solo nos quería
gastar una broma.
126
00:08:13,160 --> 00:08:17,000
Me desmayo, me desmayo.
O igual no.
127
00:08:20,560 --> 00:08:22,160
¿Adónde vas?
128
00:08:24,560 --> 00:08:27,760
¿Pedir ayuda para qué?
¡Si no le pasa nada!
129
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Sois una familia muy rara, ¿eh?
130
00:08:30,800 --> 00:08:32,640
¿Oye, quieres?
131
00:08:47,200 --> 00:08:49,360
Espero que no tengan
que venir los bomberos,
132
00:08:49,440 --> 00:08:51,760
como la última vez
que montaste un laboratorio.
133
00:08:51,800 --> 00:08:54,640
No era un laboratorio,
era un invernadero hidropónico.
134
00:08:54,680 --> 00:08:56,600
Y terminó siendo un incendio.
135
00:08:57,800 --> 00:09:01,840
Esto no es para hacer un incendio.
Es para hacerle un favor a una amiga
136
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
Más te vale, Salike. Más te vale.
137
00:09:06,440 --> 00:09:09,680
Eh, no tan deprisa.
Yo también necesito un favor.
138
00:09:09,760 --> 00:09:12,840
Reparte esto por el pueblo.
(RESOPLA)
139
00:09:14,000 --> 00:09:15,760
¿Prefieres pasar por caja?
140
00:09:47,280 --> 00:09:49,960
¿Qué haces?
Aún falta mucho para Carnaval.
141
00:09:49,960 --> 00:09:52,240
Es para hacer una obra de teatro.
¿Ah, sí?
142
00:09:52,280 --> 00:09:54,800
¿Me ayudas?
Claro, hombre. Por supuesto.
143
00:09:54,800 --> 00:09:56,960
El Ayuntamiento de Rodas apoya
144
00:09:57,040 --> 00:09:59,840
las iniciativas
artísticas y culturales.
145
00:10:01,320 --> 00:10:03,880
¿De qué va la obra?
Cuéntame un poquito.
146
00:10:03,880 --> 00:10:05,880
Es para hacer
de héroes legendarios.
147
00:10:05,920 --> 00:10:08,760
Ah, pues sí.
Ese estilo es bastante ideal, sí.
148
00:10:11,960 --> 00:10:13,920
Papá, mira.
¿Qué?
149
00:10:14,440 --> 00:10:17,400
(Música mística)
150
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
Ese.
151
00:10:20,720 --> 00:10:23,480
(Música alegre)
152
00:10:35,480 --> 00:10:38,880
"Lady Dragón, Olympia,
Yunque, Gatipedro y Vita
153
00:10:38,960 --> 00:10:41,240
son Los Argonautas. Son héroes,
154
00:10:41,320 --> 00:10:45,480
pero por encima de todo son
los mejores amigos del mundo."
155
00:10:47,960 --> 00:10:49,640
Me encanta.
156
00:10:50,640 --> 00:10:53,840
Sí, pero mi personaje
se llama Niliatrón,
157
00:10:53,840 --> 00:10:55,760
no Gatipedro. Es un dragobot.
158
00:10:56,680 --> 00:11:00,480
Vale. Tenemos muy poco tiempo
y muchísimas cosas que hacer...
159
00:11:00,560 --> 00:11:03,080
(Música de acción)
160
00:11:12,000 --> 00:11:15,520
El arco de flechas de Lady Dragon,
la doble espada de Yunque para mí
161
00:11:15,520 --> 00:11:17,400
y el collar mágico de Gatipedro.
162
00:11:17,440 --> 00:11:19,640
Puede que Gatipedro lleve collar,
163
00:11:19,720 --> 00:11:24,240
pero Niliatrón
no se pone esto ni loco.
164
00:11:24,360 --> 00:11:26,760
¡Quiero un cañón!
No, no, no, Nil.
165
00:11:26,800 --> 00:11:29,680
No podemos dejar a un dragobot
suelto disparando rayos
166
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
porque podría
prenderle fuego a todo.
167
00:11:33,920 --> 00:11:37,680
Venga, que queda poco tiempo.
¿Está listo el escenario?
168
00:11:37,680 --> 00:11:40,840
Solo me falta repartir esto.
Gajes del oficio.
169
00:11:42,640 --> 00:11:44,920
Mi madre, qué baratas
están las alcachofas.
170
00:11:44,960 --> 00:11:49,040
Es que están en temporada.
Además tienen muchísimo potasio.
171
00:11:50,000 --> 00:11:52,600
Y una cosa...
¿quién va a hacer de Vita?
172
00:11:52,600 --> 00:11:55,960
Ya sé que el papel es de Alba,
pero alguien tiene que hacerlo.
173
00:11:56,600 --> 00:11:59,160
¿No lo habéis pensado?
174
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
No.
175
00:12:03,040 --> 00:12:04,760
Pero bueno, lo hago yo.
176
00:12:04,760 --> 00:12:09,680
Total, solo tengo tres líneas.
Un papel cortito la verdad.
177
00:12:11,960 --> 00:12:14,120
Sigue por el otro lado.
178
00:12:15,680 --> 00:12:19,320
Vale, esto es un desastre.
¿Algo más puede salir peor?
179
00:12:19,400 --> 00:12:21,440
(Cristales rotos)
180
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
¡Estoy bien!
181
00:12:23,640 --> 00:12:25,320
A mí me va a dar algo.
182
00:12:26,160 --> 00:12:28,080
¿Quién va a hacer de Vita?
183
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
El que saque el más corto
hace de Vita.
184
00:12:55,720 --> 00:12:58,560
(Música inquietante)
185
00:13:05,920 --> 00:13:08,240
(SUSPIRA) Has sido tú, ¿verdad?
186
00:13:08,240 --> 00:13:11,320
Lo siento,
es que no he podido resistirme.
187
00:13:11,960 --> 00:13:14,520
Es mío.
Tenías que haberme preguntado.
188
00:13:14,520 --> 00:13:18,920
Mujer, no te pongas así.
¿Y cómo quieres que me ponga?
189
00:13:19,240 --> 00:13:21,400
Pero si es solo un bizcocho.
190
00:13:21,400 --> 00:13:24,720
¿Qué?
No estoy hablando del bizcocho.
191
00:13:25,120 --> 00:13:27,120
Mejor, porque ya no queda.
192
00:13:30,120 --> 00:13:32,480
(SUSPIRA)
¿Qué pasa?
193
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
Mi diario, no lo encuentro.
194
00:13:35,600 --> 00:13:38,400
Ay...
Te he dicho mil veces, caracolillo,
195
00:13:38,480 --> 00:13:41,400
que tienes que ser
un poquito más ordenada.
196
00:13:42,280 --> 00:13:46,720
Pero si no me lo has dicho ni una.
¿Ves? Pues debería haberlo hecho.
197
00:13:46,800 --> 00:13:48,560
(Móvil)
198
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
Ah, perdón. El teléfono...
¿Sí?
199
00:13:52,600 --> 00:13:56,560
¿Sí? Ah, pues...
Vamos ahora. Sí, sí.
200
00:13:56,560 --> 00:13:59,040
Una emergencia en la biblioteca.
¿Qué ha pasado?
201
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
No me lo han contado. ¡Vamos!
202
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
Oye, tía...
¿Qué?
203
00:14:02,520 --> 00:14:05,720
Ah. Ya está.
Venga. ¡Venga, vamos!
204
00:14:11,560 --> 00:14:13,800
-Hola.
-Hola.
205
00:14:13,800 --> 00:14:15,640
-Hola.
-Hola.
206
00:14:17,200 --> 00:14:18,800
Bienvenidas al estreno.
207
00:14:18,840 --> 00:14:21,200
Espero que lo paséis muy bien
en la obra.
208
00:14:22,080 --> 00:14:26,200
¿Qué obra? ¿Qué dices?
¿Pero no era una emergencia?
209
00:14:26,440 --> 00:14:30,160
Con lo poco que ensayamos,
puede que la haya. Sentaos.
210
00:14:30,720 --> 00:14:33,360
¿De qué va todo esto?
Hala, siéntate. Siéntate.
211
00:14:33,400 --> 00:14:37,320
-¿Viste qué baratas las alcachofas?
-Están en temporada.
212
00:14:38,600 --> 00:14:42,440
(Música mágica)
213
00:14:49,360 --> 00:14:51,840
(Murmullos)
214
00:15:14,280 --> 00:15:17,120
(Música intensa)
215
00:15:25,200 --> 00:15:28,240
Algo se mueve
bajo las calles de Argos.
216
00:15:30,280 --> 00:15:34,000
El titán ha despertado,
el suelo tiembla,
217
00:15:34,440 --> 00:15:36,000
y unos niños...
218
00:15:37,320 --> 00:15:40,720
...aparecen de otro mundo
como si nada.
219
00:15:41,000 --> 00:15:44,200
¿Casualidad o catástrofe?
220
00:15:45,960 --> 00:15:50,000
Eso... ¿Eso es mi relato?
Calla, que está interesantísimo.
221
00:15:51,120 --> 00:15:53,600
La profecía se ha cumplido.
222
00:15:58,520 --> 00:16:01,080
¿Cómo podemos vencer a la Hidra?
223
00:16:01,120 --> 00:16:04,000
No podemos, es demasiado poderosa.
224
00:16:05,480 --> 00:16:07,880
Tenemos un ejército infinito.
225
00:16:08,640 --> 00:16:11,280
Hasta las piedras
lucharán con nosotros.
226
00:16:13,560 --> 00:16:16,960
¡Hasta las rocas
lucharán con nosotros!
227
00:16:22,000 --> 00:16:24,160
(TODOS) Oh...
228
00:16:25,960 --> 00:16:30,840
Sch... Les está encantando.
Tú siéntate y disfruta.
229
00:16:33,080 --> 00:16:37,000
¡Vamos! Sin Yunque
no podremos vencer a la Hidra.
230
00:16:37,520 --> 00:16:39,600
(Murmullos)
231
00:16:41,600 --> 00:16:43,920
(SUSURRA)
Vamos, Yunque. Tú puedes.
232
00:16:44,000 --> 00:16:48,840
(Música épica)
233
00:16:58,800 --> 00:17:02,200
"Los Argonautas se enfrentan
a la terrible Hidra.
234
00:17:02,200 --> 00:17:04,880
La Hechicera
los bendice con su magia,
235
00:17:04,920 --> 00:17:08,040
sumando su fuerza
al poder de los Argonautas
236
00:17:08,119 --> 00:17:09,720
para la batalla final."
237
00:17:11,359 --> 00:17:13,640
(HIDRA GRITA)
238
00:17:13,720 --> 00:17:16,280
(Música épica)
239
00:17:39,240 --> 00:17:41,720
(Viento)
240
00:18:05,960 --> 00:18:09,240
¿Conseguirán Los Argonautas
demostrar que son inocentes?
241
00:18:09,280 --> 00:18:11,160
¿Derrotarán al Titán?
242
00:18:12,240 --> 00:18:14,320
¿Conseguirán volver a su mundo?
243
00:18:14,960 --> 00:18:16,600
Si queréis saber la respuesta,
244
00:18:16,760 --> 00:18:19,200
tenéis que ayudarnos
a convencer a su autora
245
00:18:19,240 --> 00:18:22,280
de que, por favor,
presente su relato al concurso.
246
00:18:24,160 --> 00:18:25,520
Venga, Alba. Ven
247
00:18:25,920 --> 00:18:27,800
¡Vivan Los Argonautas!
248
00:18:27,880 --> 00:18:30,440
(Música alegre)
249
00:18:53,760 --> 00:18:56,520
¡Bravo! ¡Bravo, Alba!
250
00:18:56,520 --> 00:19:00,400
(TODOS) ¡Alba, Alba, Alba!
251
00:19:17,640 --> 00:19:20,200
Le ha gustado a la gente.
Les ha encantado.
252
00:19:20,240 --> 00:19:23,160
Es un relato genial, la verdad.
Muchas gracias.
253
00:19:23,880 --> 00:19:26,680
Ojalá no hubiera tenido tanto miedo.
254
00:19:27,560 --> 00:19:29,760
Estaría genial poderme presentar.
255
00:19:30,680 --> 00:19:32,360
¿Y por qué no lo haces?
256
00:19:32,360 --> 00:19:35,240
El plazo se acaba ya
y hay que pasarlo a ordenador.
257
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
No me da tiempo.
¿Seguro?
258
00:19:39,880 --> 00:19:42,080
Lo hemos hecho entre todos.
259
00:19:48,800 --> 00:19:52,360
Ya, pero no sé... No sé si...
260
00:19:52,720 --> 00:19:54,560
Vita se atrevería.
261
00:19:56,200 --> 00:19:58,760
"Ver a todos
disfrutando de mi historia
262
00:19:58,840 --> 00:20:01,640
me había dado
la confianza que me faltaba.
263
00:20:01,680 --> 00:20:02,720
Sin mis amigos,
264
00:20:02,800 --> 00:20:05,360
nunca me habría atrevido
a presentarme al concurso.
265
00:20:05,360 --> 00:20:08,440
Mis amigos
son los mejores del mundo."
266
00:20:21,600 --> 00:20:22,760
¿Vas a abrirlo?
267
00:20:23,240 --> 00:20:24,680
El resultado no importa.
268
00:20:24,760 --> 00:20:27,720
Gracias a vosotros ya he ganado.
Pase lo que pase.
269
00:20:27,760 --> 00:20:31,600
Alba, anda. Ábrelo de una vez,
que no aguanto más.
270
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
A ver...
271
00:20:37,960 --> 00:20:40,560
¡Primer premio!
¡Sí!
272
00:20:40,640 --> 00:20:43,080
(Música alegre)
273
00:20:44,200 --> 00:20:47,040
¡Muy bien!
Felicidades.
274
00:20:54,120 --> 00:20:56,200
Hola, Pedro. Soy yo, Helena.
275
00:20:56,240 --> 00:20:59,040
Tú ya sabes que a mí
no me gustan estas cosas.
276
00:20:59,080 --> 00:21:02,840
Te mando algo que creo
que te puede gustar porque...
277
00:21:05,040 --> 00:21:06,200
Porque tiene potencial.
278
00:21:06,200 --> 00:21:09,520
"Vita puede dar vida
a objetos inanimados,
279
00:21:09,600 --> 00:21:12,640
enfrentarse a la Hidra
y mil cosas más.
280
00:21:12,640 --> 00:21:15,160
¿Pero sabéis cuál es
su mayor superpoder?
281
00:21:15,200 --> 00:21:19,600
¿El más importante de todos?
¿El que la hace invencible?
282
00:21:20,400 --> 00:21:24,560
Su mayor superpoder
es tener al lado amigos de verdad.
283
00:21:25,440 --> 00:21:26,800
Como los míos."
284
00:21:26,880 --> 00:21:29,080
(Golpe musical)
285
00:21:32,560 --> 00:21:36,000
(Siseo de serpiente)
286
00:21:36,920 --> 00:21:39,920
(Música alegre)
19924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.