Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,280
(Gaviotas)
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,840
(Música tranquila)
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,120
¡Paso!
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,680
(Música de acción)
5
00:00:16,760 --> 00:00:17,800
¡Lo siento!
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,840
(BRUNA) ¡Estáis muertos!
(NUNO) ¡Más que muertos
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,040
¡Más rápido!
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,080
(Timbres)
9
00:00:33,280 --> 00:00:34,400
(Fin de la música)
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,000
Eh, se han ido.
11
00:00:38,120 --> 00:00:41,200
¡Toma ya!
¡Team Moure 0 ― Team Sali 1!
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,560
¿"Team Sali"?
¿A que mola?
13
00:00:43,760 --> 00:00:47,960
¿Cómo de peligrosos son esos dos?
Solo lo son si te ríes de ellos.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,160
Se cabrean muchísimo si los imitas.
15
00:00:51,200 --> 00:00:52,600
"Yo soy Nuno".
16
00:00:52,800 --> 00:00:53,920
"Y yo Bruna".
17
00:00:54,040 --> 00:00:57,400
"Y esto es... ¡Atonta2!"
18
00:00:58,080 --> 00:00:59,440
(Petardazos)
19
00:01:01,600 --> 00:01:03,920
(Música de intriga)
20
00:01:08,760 --> 00:01:12,600
Estáis hiper-mega-muertísimos.
21
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
(OFF) "Lo sé,
no parezco el tipo de niña
22
00:01:16,600 --> 00:01:20,000
que se mete en líos
el primer día de 'vacas'.
23
00:01:20,440 --> 00:01:24,240
Pero ese verano
no iba a ser un verano normal."
24
00:01:24,320 --> 00:01:25,680
(Música tranquila)
25
00:01:25,760 --> 00:01:28,280
"Bueno, mejor empiezo
por el principio.
26
00:01:36,120 --> 00:01:40,160
Cuando mi madre me dijo que tenía
que pasar el verano en Rodas,
27
00:01:40,240 --> 00:01:41,840
no me hizo ninguna gracia.
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,760
Pero no tenía muchas opciones.
29
00:01:44,920 --> 00:01:48,320
O decía 'sí' o decía 'sí, mamá'.
30
00:01:48,400 --> 00:01:50,120
Dije 'sí' a secas.
31
00:02:00,680 --> 00:02:04,640
Rodas era el pueblo de mi padre.
Hace mucho que no vengo.
32
00:02:04,720 --> 00:02:06,280
Pero por lo poco que recuerdo,
33
00:02:06,360 --> 00:02:09,560
olvídate de cines,
librerías, teatros...
34
00:02:09,720 --> 00:02:11,880
Y vete a saber si habrá wifi.
35
00:02:11,960 --> 00:02:15,040
¿Os imagináis
todo el verano sin wifi?
36
00:02:15,120 --> 00:02:17,040
¡Qué horror!"
37
00:02:19,600 --> 00:02:21,400
(Música tétrica)
38
00:02:21,480 --> 00:02:23,360
(Rugidos)
39
00:02:27,240 --> 00:02:29,360
(Música esperanzadora)
40
00:02:29,920 --> 00:02:32,280
(Viento)
41
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
(Música alegre)
42
00:02:35,880 --> 00:02:38,400
(Melodía silbada)
43
00:02:43,240 --> 00:02:46,400
# Me encontrarás
donde quiero estar:
44
00:02:46,720 --> 00:02:49,960
# junto a mis amigos,
cerca del mar,
45
00:02:50,040 --> 00:02:55,000
# en un lugar donde estaré
esperando por ti.
46
00:02:56,880 --> 00:03:00,160
# Bienvenido a un lugar
donde podrás vivir
47
00:03:00,240 --> 00:03:03,360
# aventuras y mil misterios.
48
00:03:03,440 --> 00:03:06,800
# Bienvenido a jugar,
bienvenido a reír.
49
00:03:06,960 --> 00:03:09,720
# Ayúdame a parar el tiempo.
50
00:03:10,400 --> 00:03:13,600
# Ven conmigo a soñar.
Ven conmigo a soñar.
51
00:03:13,680 --> 00:03:16,280
# Ven conmigo a reír. #
52
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
(Fin de la música)
53
00:03:21,840 --> 00:03:24,120
(Gaviotas)
54
00:03:25,720 --> 00:03:26,800
(Notificación)
55
00:03:26,880 --> 00:03:29,960
Guau. En cuanto te pueda votar,
te voto, Benicio.
56
00:03:30,040 --> 00:03:31,360
Seas quien seas.
57
00:03:34,560 --> 00:03:36,160
(Notificación)
58
00:03:40,320 --> 00:03:41,360
Vale.
59
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
(Música tranquila)
60
00:03:53,560 --> 00:03:56,800
"Nunca he sido la niña
más popular de clase.
61
00:03:56,880 --> 00:04:00,280
Pero que te dejen tirada
el primer día de vacaciones
62
00:04:00,360 --> 00:04:02,000
es demasiado hasta para mí."
63
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
(Petardazo)
64
00:04:07,920 --> 00:04:10,960
¿"No seas mezquino,
él también es tu vecino"?
65
00:04:18,480 --> 00:04:21,280
¿Quién creéis
que ha dibujado este churro?
66
00:04:21,360 --> 00:04:25,200
¿Un topo o mi primo de 3 años?
Dejad vuestras respuestas.
67
00:04:25,280 --> 00:04:28,520
Y no olvidéis suscribiros al canal
si queréis más vídeos.
68
00:04:28,560 --> 00:04:30,440
-Yo soy Bruna.
-Y yo soy Nuno.
69
00:04:30,560 --> 00:04:33,520
(LOS DOS) Y esto es... ¡Mourea2!
70
00:04:34,440 --> 00:04:35,480
Ha quedado to’ guapo.
71
00:04:35,920 --> 00:04:37,760
¡Eh, tú! ¡Deja eso donde estaba!
72
00:04:38,240 --> 00:04:40,480
Estaba ahí
antes de que lo arrancarais.
73
00:04:41,040 --> 00:04:44,800
Ya sé quién va a ser la prota
del primer "troleo al guiri".
74
00:04:44,880 --> 00:04:46,160
(Petardazo)
75
00:04:49,200 --> 00:04:50,960
(Petardazos)
76
00:04:51,120 --> 00:04:53,160
Grábale el careto. (RÍE)
77
00:04:57,160 --> 00:04:59,680
(Zumbido)
78
00:05:16,160 --> 00:05:19,120
(ALCALDE) ¿En mi casa también, Sali?
¿En mi propia casa?
79
00:05:19,400 --> 00:05:22,840
¿No te bastaba con empapelar
el ayuntamiento y medio pueblo?
80
00:05:23,000 --> 00:05:25,520
¡Llegaré al tribunal de Vizcaya
si hace falta!
81
00:05:25,640 --> 00:05:27,960
Será el de La Haya.
A ese también.
82
00:05:28,040 --> 00:05:30,200
Tendré que hablar con tu madre.
Otra vez.
83
00:05:30,280 --> 00:05:33,280
Si fuera un buen alcalde
cuidaría a todos por igual.
84
00:05:33,360 --> 00:05:34,840
Los animales son nuestros vecinos.
85
00:05:34,920 --> 00:05:37,840
¿Sabes que algunos perros
pueden sufrir infartos
86
00:05:37,920 --> 00:05:39,280
por los fuegos artificiales?
87
00:05:40,120 --> 00:05:42,920
Vete, que me va a dar
un infarto a mí. ¡Vete!
88
00:05:49,120 --> 00:05:51,720
(Música de misterio)
89
00:06:09,560 --> 00:06:11,680
(Fin de la música)
90
00:06:12,040 --> 00:06:13,480
Buenos días.
91
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Buenos días.
92
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
¿No sabrá usted
dónde vive Helena Márquez?
93
00:06:18,760 --> 00:06:20,680
¿La escritora?
Sí, es mi tía.
94
00:06:20,760 --> 00:06:24,200
Sé que vive por aquí cerca,
pero no sé cómo llegar.
95
00:06:24,960 --> 00:06:27,680
Sali, ¿te importa acompañarla
a casa de la escritora?
96
00:06:28,880 --> 00:06:31,520
Vale.
Espera, que cojo más carteles.
97
00:06:31,600 --> 00:06:34,320
Alguien los está arrancando.
Como lo pille...
98
00:06:34,400 --> 00:06:37,320
No te metas en más líos, Salike.
99
00:06:37,400 --> 00:06:40,320
Mamá, las revoluciones
no se hacen solas.
100
00:06:40,760 --> 00:06:42,840
Los deberes de verano tampoco.
101
00:06:42,920 --> 00:06:44,720
Te quiero de vuelta rapidito.
102
00:06:44,840 --> 00:06:48,720
Y no te despistes ni tomes atajos.
Que nos conocemos.
103
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Ni caso.
104
00:06:54,680 --> 00:06:57,200
(Música alegre)
105
00:07:03,360 --> 00:07:05,000
(Fin de la música)
106
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
¿Seguro que vamos bien?
107
00:07:07,640 --> 00:07:09,680
Ya hemos pasado
tres veces por aquí.
108
00:07:09,760 --> 00:07:12,320
Qué va.
Todas las calles se parecen.
109
00:07:12,760 --> 00:07:16,080
Ese cartel lo pegaste tú
la última vez que pasamos.
110
00:07:16,960 --> 00:07:21,360
Pues ahora que lo dices...
todavía cabe otro.
111
00:07:22,400 --> 00:07:24,360
¿Me lo agarras?
Claro.
112
00:07:24,440 --> 00:07:27,520
Antes vi a dos chicos
arrancando tus carteles.
113
00:07:27,600 --> 00:07:30,360
¿Vestidos igual y con cara de lelos?
Sí.
114
00:07:30,480 --> 00:07:32,160
Los Moure, fijo.
115
00:07:32,320 --> 00:07:36,000
Hacen troleadas a gente en su canal.
Mejor no te acerques.
116
00:07:36,080 --> 00:07:37,280
Demasiado tarde.
117
00:07:37,360 --> 00:07:40,040
Voy a ser la estrella
de su próximo vídeo.
118
00:07:40,200 --> 00:07:43,840
(SUSPIRA) Bienvenida a Rodas.
119
00:07:44,320 --> 00:07:46,560
¡Eh, espera!
Esa es la casa de mi tía.
120
00:07:48,480 --> 00:07:51,120
Ah, sí. Ya lo sabía.
¡Ya hemos llegado!
121
00:07:51,240 --> 00:07:54,200
Pues gracias por acompañarme.
Salike, ¿verdad?
122
00:07:54,280 --> 00:07:56,960
Todos me llaman Sali.
Alba. Encantada.
123
00:07:57,120 --> 00:08:00,360
Si eres la mitad de rara
que tu tía, me caes genial.
124
00:08:00,440 --> 00:08:02,160
¿Rara?
Si, bueno... Ya sabes.
125
00:08:02,240 --> 00:08:04,320
¡Nos vemos!
¡Chao!
126
00:08:04,720 --> 00:08:07,280
(Música animada)
127
00:08:27,880 --> 00:08:30,680
(Música más alta)
128
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
¡Alba!
129
00:08:51,920 --> 00:08:53,520
(Música apagada)
130
00:08:53,600 --> 00:08:56,200
¿Tú qué haces aquí?
¿No llegabas mañana?
131
00:08:56,280 --> 00:08:57,440
Era hoy.
132
00:08:57,520 --> 00:09:00,600
Ay, estaba tan concentrada
escribiendo que...
133
00:09:00,680 --> 00:09:04,040
Lo siento,
se me pasó por completo.
134
00:09:04,120 --> 00:09:07,760
¡Ay, caracolillo!
¡Deja que te estruje!
135
00:09:07,920 --> 00:09:10,520
¡Hace un siglo que no te veo!
¡Ay!
136
00:09:10,840 --> 00:09:13,400
(VOZ TEMBLOROSA)
¿Estabas escribiendo?
137
00:09:14,080 --> 00:09:17,720
¡Ah! Espera. Espera, espera.
138
00:09:17,880 --> 00:09:19,600
Sí, sí, sí, sí.
139
00:09:19,680 --> 00:09:22,440
Que ya tengo el comienzo
de mi nueva novela.
140
00:09:22,520 --> 00:09:23,680
A ver...
141
00:09:24,080 --> 00:09:29,240
Al señor Montenegro se le olvidó
ir a buscar a Samanta a la estación.
142
00:09:29,320 --> 00:09:32,520
Y es ahí cuando
entra en escena el asesino del...
143
00:09:32,720 --> 00:09:34,360
...¡del geranio!
144
00:09:34,640 --> 00:09:37,440
No, geranio no, del...
¡Del clavel!
145
00:09:37,520 --> 00:09:40,480
Albiña, deja las cosas ahí,
en la habitación de papá.
146
00:09:40,560 --> 00:09:45,200
Yo voy ahora.
A ver, llevaba...
147
00:09:45,720 --> 00:09:49,400
Un gorro.
Naranja, verde, azul, ¡amarillo!
148
00:09:49,680 --> 00:09:51,360
(LEJOS) Amarillo.
149
00:09:51,440 --> 00:09:54,040
(Música tierna)
150
00:10:44,960 --> 00:10:47,640
(Música rock en los cascos)
151
00:10:57,720 --> 00:10:59,720
(INAUDIBLE)
152
00:11:00,640 --> 00:11:03,560
(INUADIBLE)
153
00:11:06,240 --> 00:11:07,440
¿Qué?
154
00:11:07,520 --> 00:11:09,640
Mamá no puede venir esta noche.
155
00:11:09,720 --> 00:11:11,800
Jo, pero es San Juan.
156
00:11:11,880 --> 00:11:14,480
Dijisteis que saldríamos todos
con la barca del abuelo.
157
00:11:14,800 --> 00:11:18,760
La barca del abuelo vuelve a fallar
y ya sabes cómo es. Es tozudo.
158
00:11:18,920 --> 00:11:21,080
No me deja que le ayude.
Pero tranquilo,
159
00:11:21,160 --> 00:11:23,720
que montamos tú y yo
una fiesta que ya verás.
160
00:11:23,800 --> 00:11:26,520
Tope guay,
como cuando eras peque.
161
00:11:26,600 --> 00:11:28,560
¿"Tope guay"? ¿En serio?
162
00:11:29,280 --> 00:11:33,040
O chachi piruli o como se diga.
Montaremos una fiesta espectacular.
163
00:11:33,120 --> 00:11:35,560
No nos va a molestar nadie.
164
00:11:35,640 --> 00:11:36,920
(Móvil)
165
00:11:37,040 --> 00:11:38,400
Benicio.
166
00:11:38,840 --> 00:11:40,560
Sí, perfecto.
167
00:11:41,120 --> 00:11:43,160
Ajá.
(SUSPIRA)
168
00:11:43,520 --> 00:11:46,560
(Música tierna)
169
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
Mira que era guapetón
tu padre, ¿eh?
170
00:12:08,120 --> 00:12:10,520
¿El Argonauta? ¿Ese era su barco?
171
00:12:10,680 --> 00:12:11,960
Sí.
172
00:12:12,800 --> 00:12:15,040
Él mismo le puso ese nombre.
173
00:12:16,320 --> 00:12:18,320
Estaba muy orgulloso de él.
174
00:12:22,080 --> 00:12:23,600
Quédatela, si quieres.
175
00:12:25,120 --> 00:12:26,520
Gracias.
176
00:12:28,240 --> 00:12:31,360
Bueno, y ahora
que vamos a compartir techo,
177
00:12:31,440 --> 00:12:34,040
tienes que conocer
las normas de mi casa.
178
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
¿Las normas?
Sí, pero solo son tres.
179
00:12:36,920 --> 00:12:37,960
La primera norma:
180
00:12:38,040 --> 00:12:41,000
si sabes hacer algo,
no esperes a que lo haga yo.
181
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
La segunda norma:
182
00:12:42,160 --> 00:12:44,600
si no sabes hacerlo,
deberías aprender.
183
00:12:44,680 --> 00:12:45,720
¿Y la tercera?
184
00:12:45,960 --> 00:12:50,920
Las normas pueden y deben romperse
según las circunstancias. ¿Mm?
185
00:12:53,240 --> 00:12:56,520
Por cierto, ¿puedes ir
a comprar algo para cenar?
186
00:12:56,600 --> 00:13:00,880
Tengo un asesinato a medio escribir
y así compras lo que te guste.
187
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
Lo que te guste
y que se pueda llevar a San Juan.
188
00:13:03,920 --> 00:13:05,240
¿Y si nos quedamos en casa?
189
00:13:05,520 --> 00:13:08,040
Ah, no, no.
Es el solsticio de verano.
190
00:13:08,120 --> 00:13:11,920
La noche más corta del año.
No la vamos a pasar en casa.
191
00:13:12,520 --> 00:13:15,800
Bueno, vale.
Así me gusta, sabia decisión.
192
00:13:15,880 --> 00:13:19,680
¿Y qué compro?
No sé. Comida. Tú sorpréndeme.
193
00:13:20,080 --> 00:13:21,120
Pero...
194
00:13:21,160 --> 00:13:24,440
Tienes algo de dinero
y las llaves en la entrada.
195
00:13:24,640 --> 00:13:26,720
Y puedes llevar mi bicicleta,
una joya.
196
00:13:26,800 --> 00:13:28,960
(SUSURRA) Ya no quedan como esa.
197
00:13:31,000 --> 00:13:33,280
(Música tranquila)
198
00:13:56,600 --> 00:13:58,400
(Timbre)
199
00:14:08,160 --> 00:14:10,280
(Petardazos)
200
00:14:10,640 --> 00:14:12,920
Mira, es la guiri de antes.
201
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
Habéis sido...
202
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
(LOS DOS) ¡Mourea2!
203
00:14:18,120 --> 00:14:20,320
¿Estás bien?
Gracias.
204
00:14:20,480 --> 00:14:24,360
Son unos plastas, siempre
se meten con los niños del pueblo.
205
00:14:25,480 --> 00:14:26,800
Lo he visto todo.
206
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
Cómo odio a esos dos.
207
00:14:30,320 --> 00:14:33,160
Alguien debería darles su merecido.
208
00:14:35,320 --> 00:14:37,640
Igual ha llegado el momento...
209
00:14:40,320 --> 00:14:42,440
(Música tétrica)
210
00:14:45,320 --> 00:14:47,400
(Rugido)
211
00:14:51,800 --> 00:14:54,240
(Beatbox)
212
00:14:54,840 --> 00:14:59,960
# Eh, aquí estamos.
Sí, reyes de Rodas.
213
00:15:00,040 --> 00:15:02,600
# Somos los Moure.
Mo-mo- moure.
214
00:15:02,680 --> 00:15:05,080
# Si me molas, te rapeo... #
215
00:15:05,160 --> 00:15:07,880
¿Nadie guay ha querido
salir en vuestro vídeo cutre?
216
00:15:08,000 --> 00:15:10,520
# "Somos los Mo-mo-moure"... #
217
00:15:10,680 --> 00:15:13,760
Nos ha bombeado el vídeo.
Nos estaba saliendo de muerte.
218
00:15:13,840 --> 00:15:16,480
Esta nos la pagas, pigmea.
Solo si me cogéis.
219
00:15:16,560 --> 00:15:19,120
(Música de acción)
220
00:15:32,400 --> 00:15:34,120
No tienes escapatoria.
221
00:15:41,640 --> 00:15:42,920
¡Eh, Moure! Aquí detrás.
222
00:15:44,680 --> 00:15:46,160
No os atreveréis.
223
00:15:48,280 --> 00:15:51,280
Esto va por los gatos
y perros de Rodas.
224
00:15:51,360 --> 00:15:52,920
¡Y las lagartijas!
225
00:16:13,880 --> 00:16:15,200
Vamos.
226
00:16:16,480 --> 00:16:19,280
(LOS DOS) ¡Estáis muertos!
227
00:16:23,000 --> 00:16:27,680
"Y así es cómo me metí en líos
con los matones oficiales de Rodas.
228
00:16:28,080 --> 00:16:30,840
Lo más fácil es meterse en líos.
229
00:16:31,400 --> 00:16:34,760
Pero lo realmente difícil
es salir."
230
00:16:35,480 --> 00:16:37,040
(Fin de la música)
231
00:16:37,400 --> 00:16:41,720
Estáis hiper-mega-muertísimos.
232
00:16:43,840 --> 00:16:46,800
Yo que tú no me acercaría mucho.
Tiene piojos.
233
00:16:47,680 --> 00:16:49,680
¡Eh! ¡Yo no tengo piojos!
234
00:16:52,880 --> 00:16:56,880
No tengo piojos.
Tengo piojazos. Así de gordos.
235
00:16:57,360 --> 00:16:59,000
Me parece que nos los has pegado.
236
00:16:59,120 --> 00:17:00,840
Ya te vale.
237
00:17:01,880 --> 00:17:03,840
(RESOPLA) No cuela.
238
00:17:03,920 --> 00:17:07,120
Vosotros mismos.
Pero parecen ser piojos-perdigón.
239
00:17:07,200 --> 00:17:09,720
Una de las variantes
más contagiosas.
240
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
Se transmiten por el aire.
241
00:17:13,600 --> 00:17:16,680
Si pillamos piojos,
mamá nos cruje, bro.
242
00:17:16,960 --> 00:17:18,840
Ay, ay, ay.
243
00:17:20,800 --> 00:17:22,240
Pica como un demonio.
244
00:17:22,320 --> 00:17:24,760
Vamos a tener
que raparnos al cero.
245
00:17:25,440 --> 00:17:27,920
¿Cómo los hemos cogido?
Esa es la pregunta.
246
00:17:29,840 --> 00:17:32,280
Flipo que haya colado.
247
00:17:32,360 --> 00:17:33,560
(Campanadas)
248
00:17:33,640 --> 00:17:34,800
¡Que no escapen!
249
00:17:35,440 --> 00:17:37,520
Seguidme. Tengo una idea.
250
00:17:38,440 --> 00:17:40,520
(Música de acción)
251
00:17:57,280 --> 00:17:58,840
(Petardazo)
252
00:18:01,720 --> 00:18:05,160
¿Un petardo? ¿A la autoridad?
253
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
¿A vuestra madre?
254
00:18:07,320 --> 00:18:09,360
¿Y sin casco?
255
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
Mamá, ¡tenemos una reputación!
256
00:18:13,360 --> 00:18:15,840
(Música alegre)
257
00:18:17,400 --> 00:18:19,080
(RÍEN)
258
00:18:19,160 --> 00:18:22,080
¡Guau! Ha molado mil.
¡Por fin se ha hecho justicia!
259
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Otro punto para el Team Sali.
260
00:18:26,520 --> 00:18:29,880
¡Oh! Y muy buena idea
por lo de llevarlos hasta su madre.
261
00:18:30,080 --> 00:18:31,800
Antía es de horarios fijos.
262
00:18:31,880 --> 00:18:34,520
Siempre sale a tomar el café
a las cinco en punto.
263
00:18:34,600 --> 00:18:38,440
¿Y lo de los piojos-perdigón?
¡Bua, me parto!
264
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
Soy buena improvisando.
265
00:18:41,640 --> 00:18:44,600
Esperad, vosotros
aún no os habéis presentado.
266
00:18:44,760 --> 00:18:46,240
Hago los honores.
267
00:18:46,960 --> 00:18:49,200
Este es Lucas.
Es el hijo del alcalde.
268
00:18:49,400 --> 00:18:50,640
Y esta es Alba.
269
00:18:50,720 --> 00:18:54,080
Acaba de llegar al pueblo.
Es la sobrina de la escritora.
270
00:18:54,360 --> 00:18:55,440
Vivo en Coruña.
271
00:18:55,520 --> 00:18:58,040
Mi madre me ha enviado
a pasar el verano en Rodas.
272
00:18:58,120 --> 00:18:59,800
¿Te quedas todo el verano?
273
00:19:00,120 --> 00:19:02,360
¿Queréis ver el sitio
más molón de Rodas?
274
00:19:02,440 --> 00:19:04,080
¡El último en llegar es un Moure!
275
00:19:04,600 --> 00:19:06,960
(Música alegre)
276
00:19:13,760 --> 00:19:17,200
Por aquí se va al acantilado.
Está un poco antes.
277
00:19:17,280 --> 00:19:19,600
He tardado casi un año
en construirla.
278
00:19:19,920 --> 00:19:23,880
¿Estás segura de que es aquí, Sali?
Claro. ¿Por...?
279
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
¡No!
280
00:19:26,280 --> 00:19:28,960
(Música de intriga)
281
00:19:42,800 --> 00:19:45,640
Hace dos días esta valla no estaba,
lo juro.
282
00:19:45,920 --> 00:19:48,520
Mi cabaña está ahí dentro.
Tenemos que entrar.
283
00:19:48,600 --> 00:19:51,120
Pero es una propiedad privada.
No podemos entrar.
284
00:19:51,280 --> 00:19:55,520
El bosque no es propiedad de nadie.
Tengo mil cosas en la cabaña.
285
00:19:55,680 --> 00:19:58,880
¿Por qué no preguntamos
si podemos entrar y ya está?
286
00:19:58,960 --> 00:20:01,280
¿Y si dicen que no?
Ahora mismo no hay nadie.
287
00:20:04,960 --> 00:20:08,440
Vale. Pero coges tus cosas
y salimos pitando.
288
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
¡Sí! Prometido.
289
00:20:09,880 --> 00:20:12,920
(Música de acción)
290
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
¿Cómo has entrado tan rápido?
291
00:20:23,480 --> 00:20:26,320
Pues por ese agujero.
Qué, ¿vamos?
292
00:20:34,320 --> 00:20:35,840
(Fin de la música)
293
00:20:35,960 --> 00:20:37,560
¡No! ¡Mi cabaña!
294
00:20:38,480 --> 00:20:41,320
(Música de intriga)
295
00:20:47,360 --> 00:20:49,280
Se la han cargado.
296
00:20:51,600 --> 00:20:52,720
Lo siento.
297
00:20:52,800 --> 00:20:56,000
Pero tenemos que irnos
antes de que venga alguien.
298
00:20:56,400 --> 00:20:58,640
Tengo que coger mis cosas.
299
00:21:02,640 --> 00:21:04,160
¿Qué buscamos?
300
00:21:04,760 --> 00:21:07,800
Mis diarios de plantas.
Llevo años haciéndolos.
301
00:21:10,120 --> 00:21:11,160
Aquí hay uno.
302
00:21:13,800 --> 00:21:16,160
¡Genial! Tenía dos más.
303
00:21:17,160 --> 00:21:18,520
¡Ah!
304
00:21:18,680 --> 00:21:20,080
¿Qué pasa?
305
00:21:21,360 --> 00:21:22,720
(Música tensa)
306
00:21:22,880 --> 00:21:24,840
No, no lo levantes.
¡Vámonos de aquí!
307
00:21:34,640 --> 00:21:37,160
(ABELARDO) (LEJOS)
¡Eh! ¿Quién anda ahí?
308
00:21:50,400 --> 00:21:51,760
¿Qué haces?
309
00:21:52,160 --> 00:21:54,720
Quería ver si estaba soñando.
Shhhhh.
310
00:22:12,440 --> 00:22:14,920
(Música tétrica)
311
00:22:19,560 --> 00:22:22,840
Ataúlfo, acabemos con esto
lo antes posible.
312
00:22:23,000 --> 00:22:25,720
Sí, jefa.
Es Abelardo. Por aquí.
313
00:22:25,800 --> 00:22:28,080
No le va a gustar nada
lo que hemos encontrado.
314
00:22:28,800 --> 00:22:30,200
Vámonos.
315
00:22:58,160 --> 00:22:59,960
(Chirrido)
316
00:23:04,640 --> 00:23:09,120
"En mi vida había visto
una mirada tan escalofriante.
317
00:23:09,560 --> 00:23:11,120
¿Quién era esa mujer?
318
00:23:11,560 --> 00:23:14,040
¿Y qué misterios ocultaba?"
319
00:23:17,960 --> 00:23:21,480
(Viento y aullidos)
21359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.