Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,088 --> 00:00:57,056
Care for some coffee?
2
00:00:57,123 --> 00:00:58,658
I'd love some coffee.
3
00:00:58,725 --> 00:00:59,959
How do you take it?
4
00:01:00,026 --> 00:01:02,128
Black
as my first husband's heart.
5
00:01:03,163 --> 00:01:05,398
Mm, fancy.
You got your own mugs.
6
00:01:05,465 --> 00:01:06,666
You guys don't have any?
7
00:01:06,733 --> 00:01:08,234
Kind of defeats the purpose
8
00:01:08,301 --> 00:01:11,171
if the clandestine organization
starts making swag
9
00:01:11,237 --> 00:01:13,873
naming the clandestine
organization,
10
00:01:13,940 --> 00:01:15,008
don't you think?
11
00:01:15,074 --> 00:01:16,443
We don't take them in the field.
12
00:01:16,509 --> 00:01:17,977
That's thinking ahead.
13
00:01:19,679 --> 00:01:21,848
Want some coffee?
14
00:01:21,915 --> 00:01:23,450
They've got their own mugs.
15
00:01:23,516 --> 00:01:24,517
Fancy.
16
00:01:24,584 --> 00:01:25,919
That's what I said.
17
00:01:27,387 --> 00:01:28,788
I got it.
18
00:01:30,423 --> 00:01:33,193
Senior case officers build up
trust issues.
19
00:01:33,259 --> 00:01:36,729
Once bitten,
twice shy kind of thing.
20
00:01:36,796 --> 00:01:38,559
You let me know
when we're done dick measuring,
21
00:01:38,565 --> 00:01:39,699
I'll start the briefing.
22
00:01:39,766 --> 00:01:41,167
Oh, we were done measuring
23
00:01:41,234 --> 00:01:42,696
the minute I walked
in the room, Commander.
24
00:01:44,069 --> 00:01:45,872
We like
to secure our own intel,
25
00:01:45,938 --> 00:01:47,640
we don't like to be fed it.
26
00:01:47,707 --> 00:01:49,175
What intel are we being fed?
27
00:01:50,410 --> 00:01:53,179
DIA analysts and
JSOC Intelligence worked
28
00:01:53,246 --> 00:01:55,715
with DEA and DOJ,
sourcing all known
29
00:01:55,782 --> 00:01:57,650
cartel leaders in our database.
30
00:01:57,717 --> 00:02:00,019
We came up
with three possibilities.
31
00:02:01,154 --> 00:02:02,722
Possibilities for what?
32
00:02:05,492 --> 00:02:08,528
This is Specialist
Eleanor Vasquez, 23.
33
00:02:08,595 --> 00:02:09,895
She is a medic with the 82nd.
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,499
No combat experience, but...
35
00:02:12,565 --> 00:02:13,900
deployments to Africa,
36
00:02:13,967 --> 00:02:15,162
- Saudi Arabia...
- Wait, wait, wait, wait, wait.
37
00:02:15,168 --> 00:02:16,936
What is this?
38
00:02:18,004 --> 00:02:21,741
- You need a soldier to insert...
- Are we talking about a Lioness?
39
00:02:23,309 --> 00:02:25,078
Are you picking my asset for me?
40
00:02:25,144 --> 00:02:26,946
This is a joint operation...
41
00:02:27,013 --> 00:02:29,249
That we run.
42
00:02:29,315 --> 00:02:30,583
We.
43
00:02:31,784 --> 00:02:35,154
The minute I need air support
or a combat unit,
44
00:02:35,221 --> 00:02:36,656
I'll be sure to call,
45
00:02:36,723 --> 00:02:40,093
but in the meantime,
nobody picks my assets for me.
46
00:02:40,159 --> 00:02:42,095
Nobody.
47
00:02:42,161 --> 00:02:43,463
You want to choose the asset,
48
00:02:43,530 --> 00:02:44,825
then you choose
another case officer,
49
00:02:44,831 --> 00:02:46,165
but let me spare you the search.
50
00:02:46,199 --> 00:02:48,067
I'm the only one.
51
00:02:48,133 --> 00:02:49,269
I'm it!
52
00:02:49,335 --> 00:02:51,037
I choose the asset,
53
00:02:51,104 --> 00:02:53,139
I choose the cover,
I build the fucking plan,
54
00:02:53,206 --> 00:02:54,707
and I run it!
55
00:02:54,774 --> 00:02:56,142
Me!
56
00:03:00,547 --> 00:03:02,649
That went like I expected it to.
57
00:03:02,715 --> 00:03:06,252
So, we'll be in touch.
58
00:03:09,055 --> 00:03:10,790
Fucking CIA assholes.
59
00:03:10,857 --> 00:03:13,092
I heard you.
60
00:03:16,262 --> 00:03:19,465
Joe. Joe.
61
00:03:19,532 --> 00:03:21,467
- The fucking nerve.
- Everyone
62
00:03:21,534 --> 00:03:22,635
is learning their way
63
00:03:22,702 --> 00:03:23,931
- around the sandbox, Joe.
- Yeah.
64
00:03:23,937 --> 00:03:25,405
This may start covert,
65
00:03:25,471 --> 00:03:27,173
but it's not gonna
end up that way.
66
00:03:27,240 --> 00:03:29,269
It's gonna end up with a bunch
of Rangers seizing an airport
67
00:03:29,275 --> 00:03:31,305
and every squad of you-know-who
kicking down doors
68
00:03:31,311 --> 00:03:32,779
like it's Kabul.
69
00:03:32,845 --> 00:03:34,948
They're just...
they're trying to be helpful
70
00:03:35,014 --> 00:03:37,483
in their own way.
71
00:03:37,550 --> 00:03:38,818
We have to figure the way in
72
00:03:38,885 --> 00:03:40,920
before we find the asset
who goes in.
73
00:03:40,987 --> 00:03:43,756
The skill sets need to support
the mission, Kaitlyn,
74
00:03:43,823 --> 00:03:44,865
not the other way around.
75
00:03:44,891 --> 00:03:46,993
And where are we with that?
76
00:03:47,060 --> 00:03:49,495
Let me get home,
let me, let me unpack,
77
00:03:49,562 --> 00:03:52,532
let me...
let me say goodbye to my family,
78
00:03:52,599 --> 00:03:53,967
again.
79
00:03:54,033 --> 00:03:56,169
I'll sit down with my team.
Just give me...
80
00:03:56,235 --> 00:03:57,704
give me three days.
81
00:03:57,770 --> 00:03:59,038
- Three days?
- Yeah.
82
00:03:59,105 --> 00:04:00,473
I'll meet you at Bliss.
83
00:04:01,541 --> 00:04:03,176
You're overseeing
from the ground?
84
00:04:03,242 --> 00:04:06,012
Everyone's watching on this one.
85
00:04:06,779 --> 00:04:09,449
And I do mean everyone.
86
00:05:25,658 --> 00:05:28,361
We'll be, like, billionaires.
87
00:05:39,572 --> 00:05:41,940
But we, like, went after.
88
00:05:46,646 --> 00:05:48,147
They're stopping.
89
00:05:48,214 --> 00:05:51,150
Come on. Come on.
90
00:05:51,217 --> 00:05:53,820
- Hey, cuties.
- Hi.
91
00:05:53,886 --> 00:05:55,254
What are these?
92
00:05:55,321 --> 00:05:57,423
Want some lemonade?
93
00:05:57,490 --> 00:06:00,026
Oh, I don't eat sugar,
but thank you.
94
00:06:00,093 --> 00:06:01,160
You do this?
95
00:06:01,226 --> 00:06:02,462
Wow.
96
00:06:02,528 --> 00:06:04,063
Babe, look at these.
97
00:06:06,165 --> 00:06:07,165
How much?
98
00:06:07,200 --> 00:06:08,468
A dollar.
99
00:06:09,368 --> 00:06:10,536
We'll take them.
100
00:06:10,603 --> 00:06:11,938
All of them?
101
00:06:12,004 --> 00:06:13,306
Well, how many you got there?
102
00:06:13,372 --> 00:06:14,974
Uh, I don't know.
103
00:06:15,041 --> 00:06:16,242
Let's see...
104
00:06:18,010 --> 00:06:19,946
Huh, little Picasso.
105
00:06:21,748 --> 00:06:23,583
Twenty-two.
106
00:06:24,717 --> 00:06:25,752
I think...
107
00:06:25,818 --> 00:06:28,788
I should have exactly...
108
00:06:28,855 --> 00:06:30,623
that.
109
00:06:39,532 --> 00:06:41,367
Okay.
110
00:06:41,434 --> 00:06:42,635
What do you say?
111
00:06:42,702 --> 00:06:44,137
Do you want to help me hang 'em?
112
00:06:44,202 --> 00:06:45,303
Yeah.
113
00:06:45,371 --> 00:06:46,700
Come, come.
I have a whole vision.
114
00:06:46,706 --> 00:06:47,774
Let's get...
115
00:06:47,839 --> 00:06:48,975
Come.
116
00:06:50,343 --> 00:06:52,211
I think all over the walls.
117
00:06:55,380 --> 00:06:57,850
After you, Miss Artiste.
118
00:07:04,791 --> 00:07:06,159
Charlie?
119
00:07:14,066 --> 00:07:15,968
Hi.
120
00:07:16,035 --> 00:07:18,304
Mom, they bought
all of my drawings.
121
00:07:18,371 --> 00:07:20,206
- They did.
- They're beautiful.
122
00:07:20,273 --> 00:07:22,441
Yeah, she's quite a talent.
123
00:07:24,944 --> 00:07:26,412
Thank you.
124
00:07:26,479 --> 00:07:28,241
These drawings are about to have
quite the adventure.
125
00:07:35,755 --> 00:07:36,956
Hey.
126
00:07:38,558 --> 00:07:39,725
What have I told you
127
00:07:39,792 --> 00:07:41,288
about getting in a car
with a stranger?
128
00:07:41,294 --> 00:07:43,863
They're not strangers, Mom.
They're customers.
129
00:07:46,265 --> 00:07:49,035
Well, then don't get in a car
with customers either, okay?
130
00:07:49,101 --> 00:07:50,436
Okay.
131
00:07:50,503 --> 00:07:52,939
- Kylee, where's your mother?
- Sorry, I had to
132
00:07:53,005 --> 00:07:54,373
go get some more cookies.
133
00:07:54,440 --> 00:07:56,742
These girls are having
quite the sale today.
134
00:07:56,809 --> 00:07:58,978
That's... that's great.
135
00:07:59,045 --> 00:08:00,780
I know.
I can barely keep up with them.
136
00:08:00,847 --> 00:08:03,416
- Would you like one?
- I'm okay. Thank you.
137
00:08:03,482 --> 00:08:05,585
Okay, yeah.
138
00:08:06,752 --> 00:08:07,787
Bye, Mom.
139
00:09:05,845 --> 00:09:07,513
I saw you.
140
00:09:11,951 --> 00:09:13,986
On the TV.
141
00:09:14,053 --> 00:09:15,321
I saw you.
142
00:09:16,554 --> 00:09:18,090
You didn't see me on TV, Kate.
143
00:09:18,157 --> 00:09:20,092
Don't lie to me.
144
00:09:20,159 --> 00:09:22,361
Hey, I saw you.
145
00:09:27,767 --> 00:09:29,502
Yes.
146
00:09:29,568 --> 00:09:31,904
You were, um...
147
00:09:33,105 --> 00:09:37,176
...sent to get that lady,
the-the senator...
148
00:09:37,243 --> 00:09:39,245
Congresswoman, yes.
149
00:09:41,113 --> 00:09:42,515
Why you?
150
00:09:42,581 --> 00:09:44,482
Because I'm who they send.
151
00:09:46,085 --> 00:09:47,653
That's my job.
152
00:09:48,453 --> 00:09:50,556
You're old enough
to know that now.
153
00:09:51,290 --> 00:09:53,960
You're old enough that I can
trust you with that knowledge.
154
00:09:55,061 --> 00:09:56,595
You can trust me.
155
00:09:59,065 --> 00:10:01,133
Why this job?
156
00:10:02,001 --> 00:10:03,535
Why out of
157
00:10:03,602 --> 00:10:06,405
all the jobs in the world,
you pick this one?
158
00:10:10,076 --> 00:10:12,410
You never met
my grandfather, Kate.
159
00:10:13,279 --> 00:10:15,581
He moved to Rhode Island
from the Dominican Republic
160
00:10:15,648 --> 00:10:17,450
when he was just a boy.
161
00:10:17,516 --> 00:10:19,385
He turned 17
162
00:10:19,452 --> 00:10:22,054
December 7th, 1941.
163
00:10:23,089 --> 00:10:24,490
You know what day that is?
164
00:10:24,557 --> 00:10:26,525
Pearl Harbor.
165
00:10:26,592 --> 00:10:28,494
He enlisted in the Army
166
00:10:28,561 --> 00:10:30,463
three days later.
167
00:10:32,064 --> 00:10:34,266
My father would ask him
168
00:10:34,333 --> 00:10:36,569
why he would risk his life
for a nation
169
00:10:36,635 --> 00:10:38,904
he barely knew.
170
00:10:38,971 --> 00:10:41,207
And my grandfather would say...
171
00:10:42,641 --> 00:10:45,177
"I had just learned
to speak English.
172
00:10:45,244 --> 00:10:48,514
I'm not about to learn to speak
German or Japanese."
173
00:10:50,649 --> 00:10:52,785
It's not funny.
174
00:10:53,619 --> 00:10:55,354
Why do I do it?
175
00:10:56,522 --> 00:10:59,125
So you don't have
to learn Chinese
176
00:10:59,191 --> 00:11:01,527
or Russian.
177
00:11:01,594 --> 00:11:03,496
That's why.
178
00:11:12,138 --> 00:11:14,874
Why don't you get one of those
mowers that you can ride?
179
00:11:14,940 --> 00:11:17,009
'Cause I got no time
for a gym, baby.
180
00:11:17,076 --> 00:11:18,910
This is my only exercise.
181
00:11:18,977 --> 00:11:20,613
We can fix that.
182
00:11:20,679 --> 00:11:21,814
Ooh.
183
00:11:21,881 --> 00:11:24,083
- Hi.
- Hi.
184
00:11:26,052 --> 00:11:28,453
- After a shower.
- Yeah, after.
185
00:11:28,521 --> 00:11:30,423
Or maybe combine the...
186
00:11:30,489 --> 00:11:32,291
shower with the fix.
187
00:11:32,357 --> 00:11:34,460
That's a very efficient
use of time.
188
00:11:34,527 --> 00:11:36,395
Yeah, I thought so.
189
00:11:41,033 --> 00:11:43,569
This next one has me
closer to home.
190
00:11:44,336 --> 00:11:46,905
Great, then I'd like
to break a rule.
191
00:11:46,972 --> 00:11:48,641
And what rule is that?
192
00:11:48,707 --> 00:11:50,409
The one where we don't
talk about work.
193
00:11:51,744 --> 00:11:53,578
And why would we do that?
194
00:11:53,646 --> 00:11:55,915
I think there's
a certain comfort
195
00:11:55,981 --> 00:11:58,818
in my ignorance
of international politics.
196
00:11:58,884 --> 00:12:00,619
I don't know
where the conflicts are,
197
00:12:00,686 --> 00:12:02,816
I don't know where you're going
to be worried about you,
198
00:12:02,822 --> 00:12:05,124
or what you're facing, but...
199
00:12:05,191 --> 00:12:06,759
Joe...
200
00:12:06,826 --> 00:12:10,062
gunfights on the border
end up on the evening news.
201
00:12:14,900 --> 00:12:16,769
Do us both a favor.
202
00:12:16,836 --> 00:12:18,938
And stop watching the news.
203
00:12:19,004 --> 00:12:23,008
- Okay?
- Yeah.
204
00:12:24,610 --> 00:12:26,679
- I'm gonna go pack.
- Right.
205
00:12:26,745 --> 00:12:28,914
And you have a shower to take.
206
00:13:10,589 --> 00:13:13,826
It's fine. It's fine.
207
00:13:15,895 --> 00:13:17,997
I told you
to stop playing rugby.
208
00:14:46,552 --> 00:14:49,321
When's supper gonna be ready?
209
00:14:49,388 --> 00:14:50,422
Uh, about an hour.
210
00:14:50,489 --> 00:14:51,489
- An hour?
- Hour?
211
00:14:51,523 --> 00:14:52,652
Yeah, I got to make the stock.
212
00:14:52,658 --> 00:14:53,993
Why can't you just buy a stock?
213
00:14:54,059 --> 00:14:55,309
It's literally the same thing.
214
00:14:55,361 --> 00:14:56,495
It's not the same thing.
215
00:14:56,562 --> 00:14:58,197
But one doesn't take an hour.
216
00:14:58,264 --> 00:14:59,632
Mom.
217
00:14:59,698 --> 00:15:01,367
Hi, baby.
218
00:15:02,868 --> 00:15:04,303
Gonna be home soon?
219
00:15:04,370 --> 00:15:05,838
I sure hope so.
220
00:15:05,904 --> 00:15:07,439
Love you.
221
00:15:07,506 --> 00:15:09,775
I love you, too.
222
00:15:11,977 --> 00:15:13,779
Promise me you'll try.
223
00:15:13,846 --> 00:15:15,214
Okay? You know what I mean?
224
00:15:15,281 --> 00:15:17,049
I do.
225
00:15:18,384 --> 00:15:19,752
I will.
226
00:15:20,653 --> 00:15:22,187
I'll call you.
227
00:15:24,356 --> 00:15:26,592
I love you.
228
00:15:34,900 --> 00:15:36,001
Okay.
229
00:15:36,068 --> 00:15:37,736
All right.
230
00:16:24,783 --> 00:16:25,884
Need her badge, too.
231
00:16:25,951 --> 00:16:28,320
No, you just need to
read mine again.
232
00:17:28,580 --> 00:17:31,083
- Hey.
- Hey.
233
00:17:32,885 --> 00:17:33,652
What's up, boss?
234
00:17:33,719 --> 00:17:34,920
Joe-Joe.
235
00:17:34,987 --> 00:17:36,315
- Looking good.
- Ma'am.
236
00:17:37,890 --> 00:17:39,619
By the way,
it's hot as shit in here.
237
00:17:39,625 --> 00:17:41,292
Might as well be back in Iraq.
238
00:17:41,359 --> 00:17:42,828
Don't wish for
what you don't want.
239
00:17:42,895 --> 00:17:43,895
Where's the bunks?
240
00:17:43,929 --> 00:17:46,432
There are cots over there.
241
00:17:46,498 --> 00:17:48,100
Cots.
242
00:17:48,167 --> 00:17:49,661
Yeah, and wait until
you see the bathroom.
243
00:17:49,667 --> 00:17:51,603
Everybody gonna know
each other real well.
244
00:17:51,670 --> 00:17:53,272
Fuck.
245
00:18:01,446 --> 00:18:03,515
Can we get
some field houses over here?
246
00:18:03,582 --> 00:18:06,185
Is this gonna
work for your team?
247
00:18:06,251 --> 00:18:07,953
Well, we can make anything work.
248
00:18:08,020 --> 00:18:09,054
They're fine.
249
00:18:09,121 --> 00:18:10,289
What about Kyle?
250
00:18:11,356 --> 00:18:12,691
Are you kidding?
251
00:18:12,758 --> 00:18:14,493
Yeah, baby.
252
00:18:14,560 --> 00:18:16,195
Now it's a party.
253
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
You bastards miss me or what?
254
00:18:18,497 --> 00:18:19,965
Oh, fuck me.
255
00:18:20,032 --> 00:18:21,074
I'm glad someone said it.
256
00:18:21,099 --> 00:18:22,534
Yeah, somebody had to say it.
257
00:18:22,601 --> 00:18:24,636
You motherfuckers.
You're still fucking alive.
258
00:18:24,703 --> 00:18:25,704
I love that.
259
00:18:25,771 --> 00:18:27,071
I thought you got fucking shot.
260
00:18:27,138 --> 00:18:28,907
I did get shot.
261
00:18:30,542 --> 00:18:32,244
Bobby, it's okay.
262
00:18:32,311 --> 00:18:33,738
God just has
a sense of humor, that's all.
263
00:18:34,913 --> 00:18:36,248
What am I missing?
264
00:18:36,315 --> 00:18:39,051
Last boyfriend
before she switched sides.
265
00:18:39,117 --> 00:18:40,580
The reason I switched...
266
00:18:40,586 --> 00:18:42,488
By the way,
not that it's any of your
267
00:18:42,554 --> 00:18:44,388
fucking business,
but I never switched sides,
268
00:18:44,455 --> 00:18:47,259
okay? I just abandoned
the side with a penis.
269
00:18:47,326 --> 00:18:50,662
Therefore, have not been
abandoned since, motherfucker.
270
00:18:50,729 --> 00:18:52,564
If you can catch
the irony in that statement.
271
00:18:52,631 --> 00:18:55,400
You know, I can't
because I don't fully understand
272
00:18:55,467 --> 00:18:57,603
- that sentence. Yeah.
- Children, be nice.
273
00:18:57,669 --> 00:18:59,338
These guys are thumpers,
274
00:18:59,404 --> 00:19:00,973
and we need them.
275
00:19:01,039 --> 00:19:02,808
- You healing up?
- Yeah. You?
276
00:19:02,875 --> 00:19:05,410
A little swimmer's ear, maybe.
277
00:19:05,477 --> 00:19:06,879
How you doing, Bobby?
278
00:19:06,945 --> 00:19:08,446
Good, how are you doing?
279
00:19:08,513 --> 00:19:09,942
I'm good, you know?
Staying above water.
280
00:19:09,948 --> 00:19:11,611
I'm fine too,
in case you were wondering.
281
00:19:11,617 --> 00:19:14,953
I wasn't. I could
give a fuck how you're doing.
282
00:19:15,020 --> 00:19:17,022
They gotta really love you
to stay that mad.
283
00:19:18,257 --> 00:19:20,125
Hey, don't be an asshole.
284
00:19:20,192 --> 00:19:21,554
I'll see you boys later.
I gotta go
285
00:19:21,560 --> 00:19:22,655
shoot some pirates
from an oil tanker.
286
00:19:22,661 --> 00:19:24,096
Grab some chow if you want.
287
00:19:24,162 --> 00:19:25,531
I mean, it ain't worth a shit.
288
00:19:25,597 --> 00:19:27,566
It's got some flies
and shit on it, but...
289
00:19:27,633 --> 00:19:29,661
Oh, great. Don't eat that
regular army shit, boys.
290
00:19:29,667 --> 00:19:30,930
You're leaving me here with him?
291
00:19:30,936 --> 00:19:32,070
Yeah.
292
00:19:32,137 --> 00:19:33,299
You're in good hands.
You ain't alone.
293
00:19:34,640 --> 00:19:36,208
Didn't know you boys got out.
294
00:19:36,275 --> 00:19:38,443
Oh, we're not.
Unit lends us out.
295
00:19:38,510 --> 00:19:40,078
Can't let
you guys have all the fun.
296
00:19:40,145 --> 00:19:41,580
Damn right.
297
00:19:41,647 --> 00:19:43,715
So, we, uh, rooms or bunks?
298
00:19:43,782 --> 00:19:45,450
- Cots.
- Lovely.
299
00:19:45,517 --> 00:19:48,119
- Yeah.
- Where's yours?
300
00:19:48,186 --> 00:19:49,621
The one stuck up your ass.
301
00:19:51,924 --> 00:19:53,157
This is gonna be fun.
302
00:19:53,225 --> 00:19:56,395
No wonder you're gay.
303
00:19:56,461 --> 00:19:58,363
Right?
304
00:19:58,430 --> 00:20:01,199
Oh. Fuck me.
305
00:20:08,006 --> 00:20:09,407
Good God.
306
00:20:09,474 --> 00:20:11,743
They clearly
didn't get the memo.
307
00:20:11,810 --> 00:20:13,412
We'll survive.
308
00:20:13,478 --> 00:20:14,746
So, I am, uh,
309
00:20:14,813 --> 00:20:16,815
working on something
a little more permanent.
310
00:20:16,882 --> 00:20:18,650
Be ready end of the week.
311
00:20:18,717 --> 00:20:20,185
How permanent does it
need to be?
312
00:20:22,588 --> 00:20:24,423
I got a plan.
313
00:20:24,489 --> 00:20:27,025
I'm all fucking ears, Kyle.
314
00:20:30,561 --> 00:20:31,964
Good.
315
00:20:33,632 --> 00:20:36,835
There are four major cartels
in Mexico.
316
00:20:36,902 --> 00:20:39,838
CNS, or Sonoran cartel,
is the oldest.
317
00:20:39,905 --> 00:20:41,373
Its sphere of control
318
00:20:41,440 --> 00:20:44,843
is roughly south of Arizona
and Western New Mexico
319
00:20:44,910 --> 00:20:46,878
through the Sierra Madres
to the coast.
320
00:20:46,945 --> 00:20:49,281
Has disputed control
of Baja California
321
00:20:49,348 --> 00:20:50,849
with the Tijuana cartel
322
00:20:50,916 --> 00:20:54,820
who controls everything
north of La Paz to the border.
323
00:20:54,886 --> 00:20:57,455
The Chihuahua
and Coahuila cartel,
324
00:20:57,522 --> 00:20:59,558
also known as "Los Tigres,"
325
00:20:59,625 --> 00:21:02,561
control the border
of Eastern New Mexico
326
00:21:02,628 --> 00:21:05,530
and all the border of Texas
to Nuevo Laredo,
327
00:21:05,597 --> 00:21:08,867
which is disputed territory
with the Nuevo Leon cartel,
328
00:21:08,934 --> 00:21:12,537
who controls everything else
to the Gulf of Mexico and south.
329
00:21:12,604 --> 00:21:14,071
All right?
330
00:21:14,138 --> 00:21:16,273
Tourist destinations and ports
are disputed regions
331
00:21:16,340 --> 00:21:17,809
with multiple cartels
332
00:21:17,876 --> 00:21:20,178
fighting over those choke points
of commerce.
333
00:21:20,244 --> 00:21:22,314
Main sources of revenue...
synthetics,
334
00:21:22,381 --> 00:21:24,016
methamphetamines, fentanyl,
335
00:21:24,082 --> 00:21:26,385
human trafficking
and kidnapping and extortion,
336
00:21:26,451 --> 00:21:29,688
mainly of avocado
and lime farmers,
337
00:21:29,755 --> 00:21:31,890
and, um, oil tapping.
338
00:21:31,957 --> 00:21:35,027
- What's that?
- Black market oil sold
339
00:21:35,093 --> 00:21:38,763
to North Korea, Cuba,
and of course, China,
340
00:21:38,830 --> 00:21:43,435
who is Mexico's largest exporter
of open-market oil.
341
00:21:44,236 --> 00:21:47,071
Now, because of their proximity
to oil pipelines, their control
342
00:21:47,138 --> 00:21:49,741
of the most accessible
border crossing points,
343
00:21:49,808 --> 00:21:53,178
Los Tigres has the closest ties
to the Chinese.
344
00:21:54,346 --> 00:21:58,150
This is the leader
of the Los Tigres Cartel.
345
00:21:59,217 --> 00:22:01,286
Alvaro Carrillo.
346
00:22:01,353 --> 00:22:03,055
Fifty-three years old.
347
00:22:03,121 --> 00:22:05,251
Believed to be living somewhere
near the town of Santa Eulalia,
348
00:22:05,257 --> 00:22:09,327
although we assume he changes
locations on a regular basis.
349
00:22:09,394 --> 00:22:11,196
But what's interesting is
350
00:22:11,263 --> 00:22:13,632
this is his brother...
351
00:22:13,699 --> 00:22:14,965
Pablo Carrillo.
352
00:22:15,032 --> 00:22:17,636
He's an immigration attorney
in Dallas.
353
00:22:17,703 --> 00:22:20,372
Came to the U.S. at the age
of five with his aunt and uncle.
354
00:22:20,439 --> 00:22:23,275
Joined the Army, gained
citizenship in the Gulf War,
355
00:22:23,340 --> 00:22:26,578
and also has a...
356
00:22:26,645 --> 00:22:28,613
daughter.
357
00:22:28,680 --> 00:22:30,182
Josefina Carrillo.
358
00:22:30,248 --> 00:22:34,619
Captain... Josephina Carrillo.
359
00:22:34,686 --> 00:22:37,055
Call sign "Thunder."
360
00:22:37,122 --> 00:22:39,424
Graduated West Point, 2015.
361
00:22:39,491 --> 00:22:40,992
Flies Apaches for the First Cav.
362
00:22:41,059 --> 00:22:42,461
She's a badass.
363
00:22:42,527 --> 00:22:44,296
Two Bronze Stars and a Silver
364
00:22:44,362 --> 00:22:46,263
in four tours in Afghanistan.
365
00:22:46,330 --> 00:22:49,134
Now, tax returns
for her father show
366
00:22:49,201 --> 00:22:53,138
that he has never made
over $110,000 in a year.
367
00:22:54,071 --> 00:22:55,640
That's his home.
368
00:22:55,707 --> 00:22:57,136
Does that look like the home
369
00:22:57,142 --> 00:23:00,011
of a guy
who processes Green Cards
370
00:23:00,078 --> 00:23:01,346
and work visas?
371
00:23:01,413 --> 00:23:03,148
You see where I'm going
with this, right?
372
00:23:03,215 --> 00:23:06,184
I mean, I'm not trying to pick
your people for you, but...
373
00:23:06,251 --> 00:23:07,543
I see where you're going, Kyle,
374
00:23:07,586 --> 00:23:09,621
but there's no hiding
her background.
375
00:23:10,522 --> 00:23:11,790
I don't think we hide from it.
376
00:23:11,857 --> 00:23:13,482
I think we steer
right the fuck into it.
377
00:23:18,830 --> 00:23:21,166
Keep talking.
378
00:23:21,233 --> 00:23:23,835
She's a helicopter pilot, Joe.
379
00:23:23,902 --> 00:23:26,972
She is a goddamn
helicopter pilot.
380
00:23:27,038 --> 00:23:28,173
You said that.
381
00:23:33,244 --> 00:23:35,614
Would DEA let us do it?
382
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Do what?
383
00:23:40,886 --> 00:23:42,354
We get her
dishonorably discharged.
384
00:23:42,420 --> 00:23:44,890
She flies to Mexico
to blow off some steam.
385
00:23:44,955 --> 00:23:46,725
Visits her uncle,
who she must know.
386
00:23:46,792 --> 00:23:49,161
I mean,
look at that fucking house.
387
00:23:50,395 --> 00:23:52,964
Could you work with DEA
that they let us fly in loads?
388
00:23:53,031 --> 00:23:54,827
Yeah, but if we can
get her in the house,
389
00:23:54,833 --> 00:23:57,002
why don't we just
neutralize the target?
390
00:23:57,068 --> 00:23:58,436
Why fly in the loads?
391
00:23:58,503 --> 00:24:00,272
Cartel is not the target.
392
00:24:00,338 --> 00:24:01,773
Who's the target?
393
00:24:01,840 --> 00:24:03,775
There's a Chinese agent
394
00:24:03,842 --> 00:24:05,577
with the Ministry
of State Security
395
00:24:05,644 --> 00:24:07,646
pulling all the strings,
396
00:24:07,712 --> 00:24:08,980
and we're gonna find him.
397
00:24:09,047 --> 00:24:11,349
Okay, and what do we do
when we find him?
398
00:24:12,184 --> 00:24:14,386
We're gonna kill him.
399
00:24:14,452 --> 00:24:16,582
And you thought World War III
started in Eastern Europe.
400
00:24:16,588 --> 00:24:18,590
No, no, no, everyone.
It's Mexico.
401
00:24:18,657 --> 00:24:20,292
Of course.
What a great fucking idea.
402
00:24:20,358 --> 00:24:22,260
We're not asking
your permission, soldier.
403
00:24:22,327 --> 00:24:24,529
We're informing you
of the mission.
404
00:24:24,596 --> 00:24:26,231
I go where I'm pointed, ma'am.
405
00:24:26,298 --> 00:24:28,099
What do you think?
406
00:24:28,166 --> 00:24:30,569
I'm gonna run it up
the flagpole.
407
00:24:35,140 --> 00:24:36,842
All right, come on, Pete!
408
00:24:36,907 --> 00:24:39,144
Let's go, buddy.
409
00:24:40,545 --> 00:24:43,915
- Strike.
- Come on, blue!
410
00:24:45,584 --> 00:24:47,819
Was by his ankles, man.
411
00:24:48,887 --> 00:24:50,755
Fuck.
412
00:24:50,821 --> 00:24:51,957
Yeah?
413
00:24:52,023 --> 00:24:53,291
We have a plan.
414
00:24:53,358 --> 00:24:54,859
All right, what do you got?
415
00:24:54,926 --> 00:24:57,095
Leader of Los Tigres
has a niece.
416
00:24:57,162 --> 00:24:58,463
She's a pilot.
417
00:24:58,530 --> 00:24:59,965
Combat experience, lots of it.
418
00:25:00,031 --> 00:25:01,633
How does that help us?
419
00:25:01,700 --> 00:25:04,069
Think Air America, except
we're not trying to make money.
420
00:25:04,135 --> 00:25:06,805
She's gonna need
a pretty public discharge.
421
00:25:06,872 --> 00:25:08,734
Commander in chief suffers
the sins of the soldier.
422
00:25:08,740 --> 00:25:10,141
You know that, Kaitlyn.
423
00:25:10,208 --> 00:25:12,143
They'll never accept her
if it's not public.
424
00:25:12,210 --> 00:25:14,679
It's a really good setup, Byron.
425
00:25:15,513 --> 00:25:16,915
All right, I'll ask.
426
00:25:16,982 --> 00:25:18,984
You contact the asset
and make sure she wants in.
427
00:25:21,820 --> 00:25:24,923
Fuck. Goddamn it.
428
00:25:24,990 --> 00:25:27,157
Hey! Hey!
429
00:25:27,225 --> 00:25:28,994
Okay.
430
00:25:29,060 --> 00:25:30,829
First Cav is in Killeen.
431
00:25:30,896 --> 00:25:32,196
Hour flight. Let's go.
432
00:25:32,263 --> 00:25:34,499
She's deployed.
433
00:25:34,566 --> 00:25:36,434
Where?
434
00:25:36,501 --> 00:25:37,769
Iraq.
435
00:25:37,836 --> 00:25:39,938
Oh, fuck.
436
00:25:41,205 --> 00:25:42,840
You get your fucking wish.
437
00:25:45,377 --> 00:25:46,611
You get us travel?
438
00:25:46,678 --> 00:25:48,380
From Liberty.
439
00:25:48,446 --> 00:25:50,515
I'll sell the suits.
You sell our girl.
440
00:25:50,582 --> 00:25:52,117
Gear up. Let's go.
441
00:25:52,183 --> 00:25:53,285
Way to go, Bob-o.
442
00:25:53,351 --> 00:25:54,747
- It's a coincidence.
- No, no, no.
443
00:25:54,753 --> 00:25:56,021
There's no such thing, boss.
444
00:25:56,087 --> 00:25:57,449
It's a fucking coincidence.
445
00:25:57,455 --> 00:25:59,858
You're the gift
that keeps on giving.
446
00:25:59,925 --> 00:26:01,192
You're welcome.
447
00:26:01,259 --> 00:26:02,827
I didn't say "thank you," Kyle.
448
00:26:02,894 --> 00:26:04,663
You will.
449
00:26:15,440 --> 00:26:17,175
Have a seat, Byron.
450
00:26:18,576 --> 00:26:20,744
All right.
451
00:26:20,811 --> 00:26:22,647
What do you got for us?
452
00:26:23,415 --> 00:26:25,917
- A way in, sir.
- A way in?
453
00:26:25,984 --> 00:26:27,819
There's an Army captain
in the First Cav
454
00:26:27,886 --> 00:26:30,321
who is closely related
to the assumed leader
455
00:26:30,388 --> 00:26:32,791
of the Los Tigres,
Alvaro Carrillo.
456
00:26:32,857 --> 00:26:35,060
- How close?
- Niece.
457
00:26:35,126 --> 00:26:36,994
What's this captain's specialty?
458
00:26:37,061 --> 00:26:39,597
Combat aviation.
She's a helicopter pilot.
459
00:26:39,664 --> 00:26:40,865
Currently serving
460
00:26:40,932 --> 00:26:42,474
on a train-and-advise mission
in Iraq.
461
00:26:42,534 --> 00:26:43,935
We don't have any troops
in Iraq.
462
00:26:44,002 --> 00:26:46,871
We have about 2,500
currently stationed
463
00:26:46,938 --> 00:26:50,275
in various joint operation bases
with Iraqi Defense Forces.
464
00:26:50,342 --> 00:26:52,243
Where is she stationed?
465
00:26:52,310 --> 00:26:54,212
FOB Sykes in Northern Iraq.
466
00:26:54,279 --> 00:26:55,747
I have a case officer en route.
467
00:26:57,615 --> 00:26:58,917
Apologies.
468
00:26:58,984 --> 00:27:00,679
You can take an eight ball
into the West Wing,
469
00:27:00,685 --> 00:27:03,121
but God help you if you forget
your driver's license.
470
00:27:03,188 --> 00:27:04,422
Where are we?
471
00:27:04,489 --> 00:27:05,423
Uh, we're just getting started.
472
00:27:05,490 --> 00:27:06,624
Great.
473
00:27:06,691 --> 00:27:08,087
Tell us more about the captain.
474
00:27:08,093 --> 00:27:09,361
West Point graduate.
475
00:27:09,427 --> 00:27:10,929
Four tours of duty
in Afghanistan.
476
00:27:10,996 --> 00:27:12,597
Multiple decorations.
477
00:27:12,664 --> 00:27:14,532
Yeah, well,
this-this can't be right.
478
00:27:14,599 --> 00:27:16,134
How many kills does she have?
479
00:27:16,201 --> 00:27:17,402
Eight twenty-two.
480
00:27:17,469 --> 00:27:18,737
What?
481
00:27:18,803 --> 00:27:20,571
Eight hundred
and twenty-two kills?
482
00:27:20,638 --> 00:27:23,407
She was involved in a number
of convoy attacks
483
00:27:23,475 --> 00:27:25,944
in the Peshawar province
and along the border of Iran.
484
00:27:26,011 --> 00:27:28,346
Some of those convoys,
they numbered in the hundreds.
485
00:27:28,413 --> 00:27:32,217
What he means to say is, kills
add up quickly in an Apache.
486
00:27:32,282 --> 00:27:33,917
She's only reached the rank
of captain?
487
00:27:35,320 --> 00:27:37,756
After ten years
and all these commendations?
488
00:27:37,821 --> 00:27:38,923
What's the catch?
489
00:27:38,990 --> 00:27:40,019
Anything north of major
490
00:27:40,025 --> 00:27:42,027
sits behind a desk, ma'am.
491
00:27:42,093 --> 00:27:44,295
She seems to like action.
492
00:27:44,362 --> 00:27:48,366
So your plan is to run her
through your program,
493
00:27:48,433 --> 00:27:50,902
get her to the uncle, and then?
494
00:27:50,969 --> 00:27:53,638
Our plan is
to fabricate a court-martial,
495
00:27:53,705 --> 00:27:56,340
have her discharged
on some level of disgrace
496
00:27:56,407 --> 00:27:59,210
that will withstand scrutiny
of anyone investigating.
497
00:27:59,277 --> 00:28:02,280
We can't invent a cover
in this instance.
498
00:28:02,347 --> 00:28:03,848
We need it to be legitimate.
499
00:28:03,915 --> 00:28:06,151
Well, how will
her military career recover?
500
00:28:06,217 --> 00:28:07,819
- It doesn't.
- No.
501
00:28:07,886 --> 00:28:10,155
- It doesn't?
- If she accepts,
502
00:28:10,221 --> 00:28:11,589
and the mission is successful,
503
00:28:11,656 --> 00:28:12,885
she will likely end up
in WitPro.
504
00:28:12,891 --> 00:28:14,859
Or if she wishes
to continue her service,
505
00:28:14,926 --> 00:28:16,961
we find a place for her
in the 160th.
506
00:28:17,028 --> 00:28:18,363
Or she can fly for us.
507
00:28:18,430 --> 00:28:20,398
I haven't heard a plan.
508
00:28:20,465 --> 00:28:23,734
Well, we assume that her father
is in contact with Carrillo,
509
00:28:23,802 --> 00:28:26,337
and the plan is,
simply send her home.
510
00:28:26,404 --> 00:28:27,939
I mean, she's a pilot,
511
00:28:28,006 --> 00:28:29,501
and that's an extremely
coveted skill in the cartels,
512
00:28:29,507 --> 00:28:31,136
and we think
it's gonna happen organically.
513
00:28:31,142 --> 00:28:33,878
All right, they contact her.
Then what?
514
00:28:33,945 --> 00:28:35,346
It's very likely that
515
00:28:35,413 --> 00:28:37,982
they will use her
to drop loads in South Texas,
516
00:28:38,049 --> 00:28:39,951
quite possibly human cargo,
as well.
517
00:28:40,018 --> 00:28:42,454
- When you say human cargo?
- Farm workers.
518
00:28:42,520 --> 00:28:44,422
They're often flown in
519
00:28:44,489 --> 00:28:46,791
and dropped into the fields
of Central California,
520
00:28:46,858 --> 00:28:48,326
Pecos regions of Texas,
521
00:28:48,393 --> 00:28:50,361
and then they're driven south
to work.
522
00:28:50,428 --> 00:28:51,830
Border Patrol check stations,
523
00:28:51,896 --> 00:28:53,631
they only stop
northbound traffic.
524
00:28:53,698 --> 00:28:55,260
Well,
how does this get us closer
525
00:28:55,266 --> 00:28:58,236
to MSS agents working
with cartels?
526
00:28:58,303 --> 00:28:59,704
She's close family.
527
00:28:59,771 --> 00:29:02,807
That grants her access
nobody else can obtain.
528
00:29:02,874 --> 00:29:04,876
MSS will have direct contact
with Carrillo
529
00:29:04,943 --> 00:29:06,244
as well as his lieutenants.
530
00:29:06,311 --> 00:29:08,061
- She's a pilot, right?
- Mm-hmm.
531
00:29:08,113 --> 00:29:09,447
She's not a Lioness.
532
00:29:09,514 --> 00:29:11,916
She's not trained
to neutralize targets,
533
00:29:11,983 --> 00:29:14,552
and you don't have time
to teach her.
534
00:29:14,619 --> 00:29:17,255
She's not a combat operator,
that's correct.
535
00:29:17,322 --> 00:29:18,656
But she doesn't need to be
536
00:29:18,723 --> 00:29:21,025
because she can fly
the operators to them.
537
00:29:21,092 --> 00:29:23,061
Think of her as a Trojan horse.
538
00:29:23,128 --> 00:29:24,529
Once we have MSS
on our location,
539
00:29:24,596 --> 00:29:25,997
she can insert a team,
540
00:29:26,064 --> 00:29:27,866
and then we will have
a capture-kill option,
541
00:29:27,932 --> 00:29:30,201
depending on the message
that POTUS wants to send.
542
00:29:31,102 --> 00:29:33,171
All right.
543
00:29:33,238 --> 00:29:35,573
Now walk me through the risks.
544
00:29:35,640 --> 00:29:38,376
Uh, the risks
that come with aviation.
545
00:29:38,443 --> 00:29:40,712
There is the dangers
of competing cartels,
546
00:29:40,778 --> 00:29:43,748
there's the risks of exposure
of any clandestine operation,
547
00:29:43,815 --> 00:29:47,585
and the risks of DEA
or HS intervention.
548
00:29:49,754 --> 00:29:52,190
Let's suppose
549
00:29:52,257 --> 00:29:55,093
that DEA stumbles on this.
550
00:29:55,160 --> 00:29:57,061
What's the contain?
551
00:29:57,929 --> 00:29:59,430
There is none.
552
00:29:59,497 --> 00:30:01,260
It would be far better
to have mission failure
553
00:30:01,266 --> 00:30:03,101
on the Mexican side
than on the U.S. side.
554
00:30:03,168 --> 00:30:04,969
Why is that?
555
00:30:05,036 --> 00:30:07,438
Because the cartel
would just kill her.
556
00:30:07,505 --> 00:30:10,909
Here, U.S. law enforcement
would have a prosecutable case
557
00:30:10,975 --> 00:30:13,077
against officers of the CIA,
558
00:30:13,144 --> 00:30:15,146
and the Chinese would discover
an act of war
559
00:30:15,213 --> 00:30:17,916
by the United States
on CBS News.
560
00:30:18,816 --> 00:30:21,119
So, back
to the original question.
561
00:30:21,186 --> 00:30:23,388
What if DEA or HS intervenes?
562
00:30:23,454 --> 00:30:25,657
What if they find you
unloading 1,000 pounds
563
00:30:25,723 --> 00:30:26,925
of fentanyl in the desert?
564
00:30:26,991 --> 00:30:29,394
They would evade if possible.
565
00:30:29,460 --> 00:30:31,496
And if not,
the unit would resist
566
00:30:31,563 --> 00:30:35,500
until contact is broken
and an escape executed.
567
00:30:35,567 --> 00:30:37,835
By "resist,"
568
00:30:37,902 --> 00:30:40,605
do you mean
that they will fire upon them?
569
00:30:40,672 --> 00:30:42,574
If fired upon,
570
00:30:42,640 --> 00:30:45,310
yes, that is correct.
571
00:30:45,376 --> 00:30:49,080
Look, the alternative
is sending a Ranger battalion
572
00:30:49,147 --> 00:30:52,984
to Ju๏ฟฝrez with three Delta
Squadrons and SEAL Team 6,
573
00:30:53,051 --> 00:30:56,588
while predators make
strafing runs along the border.
574
00:30:58,056 --> 00:31:00,291
Do you want a war
or do you want a prize?
575
00:31:00,358 --> 00:31:02,327
Both have extreme risks.
576
00:31:04,729 --> 00:31:06,631
Can you give us a few minutes?
577
00:31:06,698 --> 00:31:08,366
Sure.
578
00:31:21,279 --> 00:31:23,408
I thought you were trying
to sell them on the project,
579
00:31:23,414 --> 00:31:25,016
not scare them off.
580
00:31:25,083 --> 00:31:27,352
Well, they need
to fully understand the risks.
581
00:31:27,418 --> 00:31:29,721
It's an election year.
582
00:31:29,787 --> 00:31:31,783
This is the sort of thing
a new administration uses
583
00:31:31,789 --> 00:31:33,691
to clean house.
584
00:31:36,160 --> 00:31:38,363
Back inside, please.
585
00:31:52,210 --> 00:31:54,078
It's easy to forget why
586
00:31:54,145 --> 00:31:57,115
we're having this conversation.
587
00:31:59,050 --> 00:32:02,620
A congresswoman was kidnapped
on American soil.
588
00:32:02,687 --> 00:32:05,323
Her family killed at the behest
589
00:32:05,390 --> 00:32:08,960
of the Chinese Ministry
of State.
590
00:32:10,328 --> 00:32:13,364
Which is why we need a plan
in the first place.
591
00:32:15,433 --> 00:32:17,068
Do it.
592
00:32:17,135 --> 00:32:18,436
Yes, sir.
593
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
Byron.
594
00:32:28,279 --> 00:32:31,382
The buck stops with you,
you understand me?
595
00:32:31,449 --> 00:32:32,717
Yes, sir.
596
00:32:32,784 --> 00:32:35,887
So do not get yourself caught.
597
00:32:36,788 --> 00:32:38,556
Right.
598
00:32:46,898 --> 00:32:48,499
What did I tell you?
599
00:33:17,795 --> 00:33:19,697
Not much of a fucking escort.
600
00:33:19,764 --> 00:33:21,966
Nope.
601
00:33:25,303 --> 00:33:26,637
What did they say?
602
00:33:26,704 --> 00:33:28,339
You're green. Close her.
603
00:33:28,406 --> 00:33:30,141
- I'll give it my best.
- I didn't ask
604
00:33:30,208 --> 00:33:32,210
for your best. I said do it.
605
00:33:32,276 --> 00:33:33,444
I'll do it.
606
00:33:51,629 --> 00:33:53,297
Hey, how can you see?
607
00:33:53,364 --> 00:33:54,265
What?
608
00:33:54,332 --> 00:33:56,100
How can you see?!
609
00:33:56,167 --> 00:33:57,168
Can't, ma'am.
610
00:33:57,235 --> 00:33:58,669
Following the dust.
611
00:33:58,736 --> 00:34:00,438
What if he hits the brakes?
612
00:34:00,505 --> 00:34:02,006
Why would he do that, ma'am?
613
00:34:02,073 --> 00:34:04,609
Maybe something's in the road.
614
00:34:04,675 --> 00:34:06,811
- What would be in the road?
- I don't know!
615
00:34:06,878 --> 00:34:08,413
A fucking goat!
616
00:34:09,347 --> 00:34:11,349
We don't stop for goats, ma'am.
617
00:34:50,021 --> 00:34:52,089
Out of the fucking vehicle!
618
00:34:55,226 --> 00:34:56,661
We got to get the fuck
out of here.
619
00:34:56,727 --> 00:34:58,229
Come on.
620
00:35:04,202 --> 00:35:05,803
On the left!
621
00:35:36,267 --> 00:35:39,170
- Fuck!
- Raven One! Raven One!
622
00:35:39,237 --> 00:35:40,471
This is Raven Actual!
623
00:35:40,538 --> 00:35:43,474
I need immediate C.A.S.
to my beacon!
624
00:35:43,541 --> 00:35:45,776
- Now!
- Roger, Raven Actual.
625
00:35:45,843 --> 00:35:48,079
C.A.S. is inbound. Hang tight.
626
00:36:48,739 --> 00:36:51,442
Damn, that's a beautiful thing.
627
00:36:51,509 --> 00:36:53,511
Fuckin' A, it is.
628
00:37:12,129 --> 00:37:13,797
You good, boss?
629
00:37:13,864 --> 00:37:16,367
I'm good.
630
00:37:18,135 --> 00:37:19,303
What the fuck?
631
00:37:56,306 --> 00:37:57,908
Let's go, let's go, let's go!
632
00:38:09,053 --> 00:38:10,087
Gunshots?!
633
00:38:10,154 --> 00:38:12,256
No, he ate the steering wheel!
634
00:38:12,323 --> 00:38:15,126
Pulse is faint and rapid! 178!
635
00:38:15,192 --> 00:38:16,861
Breathing real labored!
636
00:38:17,828 --> 00:38:19,245
Where's the other?
637
00:38:19,296 --> 00:38:20,498
Didn't make it.
638
00:38:30,241 --> 00:38:32,710
Go, go, go.
639
00:38:46,290 --> 00:38:47,591
Are you Captain Carrillo?
640
00:38:47,658 --> 00:38:49,660
What the fuck
do you think you're doing?!
641
00:38:49,727 --> 00:38:52,997
Flying an SF unit into Al-Asad,
don't report it to command?!
642
00:38:53,064 --> 00:38:55,166
You just pirate
our fucking Humvees?!
643
00:38:55,232 --> 00:38:56,734
JSOC said covert.
644
00:38:56,801 --> 00:38:58,569
They watch the airport!
645
00:38:58,636 --> 00:38:59,937
You can't sneak
646
00:39:00,004 --> 00:39:01,032
- into this fucking place.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
647
00:39:01,038 --> 00:39:02,139
You think I fucking choose
648
00:39:02,206 --> 00:39:03,940
how I get in a fucking country?
649
00:39:04,008 --> 00:39:05,443
You think I fucking plan it?!
650
00:39:05,509 --> 00:39:07,978
Of course we notified
fucking command.
651
00:39:08,045 --> 00:39:09,613
They just didn't notify
anyone else.
652
00:39:09,680 --> 00:39:12,950
Stop acting like it's your first
fucking day in the Army!
653
00:39:13,017 --> 00:39:14,819
That is three KIAs
because of this rookie
654
00:39:14,885 --> 00:39:16,821
- fucking bullshit. Hey!
- Where's the medic?
655
00:39:16,887 --> 00:39:19,023
Hey. Are you gonna call
their parents?
656
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
No! That's my fucking job.
657
00:39:21,158 --> 00:39:21,926
Then do your job.
658
00:39:21,992 --> 00:39:23,427
Oh, I will, bitch.
659
00:39:23,494 --> 00:39:24,695
Don't...
660
00:39:24,762 --> 00:39:26,263
fucking touch me.
661
00:39:26,330 --> 00:39:29,633
Hey, hey, hey, hey!
662
00:39:32,236 --> 00:39:34,105
What the fuck am I watching?!
663
00:39:34,171 --> 00:39:35,573
Captain!
664
00:39:35,639 --> 00:39:37,508
- Get the fuck off me!
- Captain! Captain!
665
00:39:37,575 --> 00:39:39,510
You will stand down!
666
00:39:39,577 --> 00:39:41,679
Stand down!
667
00:39:41,746 --> 00:39:43,180
- And you...
- Be very
668
00:39:43,247 --> 00:39:46,016
fucking careful
the way you fucking talk to me.
669
00:39:46,083 --> 00:39:49,786
I'm the highest ranking officer
anywhere I fucking go.
670
00:39:50,788 --> 00:39:51,956
And this base
671
00:39:52,022 --> 00:39:55,025
better start fucking acting
like it!
672
00:39:55,092 --> 00:39:57,061
A two-vehicle escort?
673
00:39:57,128 --> 00:39:58,863
That's what you send me?
674
00:39:58,929 --> 00:40:01,364
Some fucking teenagers with M16s
675
00:40:01,431 --> 00:40:03,534
from the first
fucking Gulf War?!
676
00:40:03,601 --> 00:40:04,835
That's what I get?!
677
00:40:04,902 --> 00:40:06,036
I can't send more than two
678
00:40:06,103 --> 00:40:07,905
without an Iraqi platoon
overseeing.
679
00:40:07,972 --> 00:40:11,709
You want 28 Iraqis
looking at your face?!
680
00:40:11,776 --> 00:40:13,911
My order was
to make it look routine,
681
00:40:13,978 --> 00:40:15,479
and that's what we did!
682
00:40:15,546 --> 00:40:18,181
I'll send you back in Bradleys
with an Iraqi escort.
683
00:40:18,248 --> 00:40:19,683
The fuck you will!
684
00:40:19,750 --> 00:40:22,253
You're putting us all
in a Chinook
685
00:40:22,319 --> 00:40:25,022
and you're fucking flying us
to Kuwait.
686
00:40:25,089 --> 00:40:27,024
Now, where's your office?
687
00:40:27,091 --> 00:40:28,192
Why?
688
00:40:28,259 --> 00:40:30,261
'Cause it's
my fucking office now!
689
00:40:30,327 --> 00:40:31,729
Through the double doors,
690
00:40:31,796 --> 00:40:33,864
all the way down on the right.
691
00:40:35,232 --> 00:40:36,400
You,
692
00:40:36,467 --> 00:40:39,536
in my fucking office
in ten minutes.
693
00:40:44,341 --> 00:40:46,310
Who the fuck is that?
694
00:40:47,311 --> 00:40:49,613
DoD has a dark side, Captain.
695
00:40:50,614 --> 00:40:52,283
You just met it.
696
00:40:54,451 --> 00:40:55,786
Fuck.
697
00:40:56,654 --> 00:40:58,689
Fuckin' bitch.
698
00:41:09,366 --> 00:41:11,235
Captain Carrillo.
699
00:41:13,237 --> 00:41:14,872
How well do you know your uncle?
700
00:41:14,939 --> 00:41:16,273
I don't have an uncle.
701
00:41:16,340 --> 00:41:17,775
I have two aunts.
702
00:41:17,842 --> 00:41:19,043
No uncle.
703
00:41:22,513 --> 00:41:24,248
You have an uncle.
704
00:41:25,950 --> 00:41:27,284
I've never seen this man.
705
00:41:27,351 --> 00:41:29,719
Be that as it may,
he's your uncle.
706
00:41:29,786 --> 00:41:32,456
And he's the leader of
the Chihuahua-Coahuila cartel,
707
00:41:32,523 --> 00:41:33,791
better known as Los Tigres.
708
00:41:33,858 --> 00:41:35,059
What does that mean?
709
00:41:36,994 --> 00:41:38,963
It means "tiger."
710
00:41:39,029 --> 00:41:40,965
- You don't speak Spanish?
- No.
711
00:41:41,031 --> 00:41:44,068
My parents never spoke Spanish
to me, only English.
712
00:41:47,371 --> 00:41:48,973
This may not work.
713
00:41:49,039 --> 00:41:50,274
What's not working?
714
00:41:50,341 --> 00:41:52,276
Would you like something
from me? What?
715
00:41:52,343 --> 00:41:55,012
Your father's
an immigration attorney.
716
00:41:55,079 --> 00:41:57,081
He charges $125 an hour.
717
00:41:57,147 --> 00:41:58,983
I don't know
how much he charges.
718
00:41:59,049 --> 00:42:01,252
This is his office.
719
00:42:01,318 --> 00:42:02,453
Yeah?
720
00:42:05,222 --> 00:42:07,091
That's your home.
721
00:42:08,158 --> 00:42:09,693
They bought it
after I graduated.
722
00:42:09,760 --> 00:42:12,363
For $3.5 million dollars,
they bought it.
723
00:42:12,429 --> 00:42:14,931
He makes 100 grand a year.
724
00:42:14,998 --> 00:42:16,433
Explain that to me.
725
00:42:18,768 --> 00:42:20,337
Are you with the IRS?
726
00:42:20,404 --> 00:42:21,872
Ask my father.
727
00:42:21,939 --> 00:42:25,342
I see him once a year
for Christmas, maybe, if that.
728
00:42:26,110 --> 00:42:28,946
Lady, what the fuck
do you want from me?
729
00:42:31,515 --> 00:42:33,484
Do you love your country?
730
00:42:37,388 --> 00:42:39,657
I think
I've made that pretty clear.
731
00:42:41,558 --> 00:42:43,527
- We believe...
- Who's "we"?
732
00:42:44,728 --> 00:42:46,297
The Agency.
733
00:42:49,934 --> 00:42:52,002
You could've led with that.
734
00:42:53,938 --> 00:42:56,073
What do you want me to do?
735
00:42:57,107 --> 00:42:58,609
I've been tasked to find the men
736
00:42:58,676 --> 00:43:01,277
who kidnapped
Congresswoman Hernandez.
737
00:43:02,046 --> 00:43:04,081
Are you familiar
with the situation?
738
00:43:04,148 --> 00:43:06,116
I'm aware of it.
739
00:43:06,917 --> 00:43:09,652
What do you know
about the Lioness program?
740
00:43:11,055 --> 00:43:12,523
Are you a Lioness?
741
00:43:12,589 --> 00:43:13,991
I run it.
742
00:43:16,360 --> 00:43:18,896
Look, I'm a soldier.
743
00:43:18,963 --> 00:43:21,131
I've killed people in battle.
744
00:43:21,198 --> 00:43:23,600
I've killed people today.
745
00:43:23,667 --> 00:43:24,969
I'm not trained.
746
00:43:25,035 --> 00:43:27,271
I'm not an assassin.
747
00:43:27,338 --> 00:43:28,572
I just push a button.
748
00:43:28,639 --> 00:43:30,674
I don't look at them in the eye.
749
00:43:31,742 --> 00:43:33,978
Do you love your country?
750
00:43:35,746 --> 00:43:36,746
We've established that.
751
00:43:36,780 --> 00:43:38,041
We haven't. You haven't answered
752
00:43:38,047 --> 00:43:39,644
- the question.
- Because I've proven it.
753
00:43:39,650 --> 00:43:40,979
I don't need
to answer the question.
754
00:43:40,985 --> 00:43:42,719
- Your country needs you.
- I am serving
755
00:43:42,786 --> 00:43:44,221
my country right now.
756
00:43:44,288 --> 00:43:45,922
Your country needs more.
757
00:43:45,989 --> 00:43:48,025
Do you love it?
758
00:43:51,061 --> 00:43:52,429
- Fuck you.
- Do you?
759
00:43:52,496 --> 00:43:53,630
Fuck you!
760
00:43:53,697 --> 00:43:55,733
Oh, Captain Carrillo.
761
00:43:55,799 --> 00:43:56,934
It's yes or no.
762
00:43:57,001 --> 00:43:58,936
It's a simple fucking question.
763
00:43:59,003 --> 00:44:02,439
I've been warned
about people like you.
764
00:44:03,774 --> 00:44:07,578
I've met plenty of women
who went into the program.
765
00:44:07,643 --> 00:44:09,780
Do you know what I've never met?
766
00:44:09,847 --> 00:44:12,383
I've never met
a woman who came out.
767
00:44:15,686 --> 00:44:17,621
Yes or no.
768
00:44:18,622 --> 00:44:21,992
Do you love your country?
769
00:44:23,627 --> 00:44:25,863
That is my file, right?
770
00:44:27,031 --> 00:44:29,133
If you read it,
then you know I love it.
771
00:44:29,199 --> 00:44:32,402
Then why can't you say it?
I just want to hear you say it.
772
00:44:32,469 --> 00:44:35,606
I want to hear you say
you love your country.
773
00:44:37,775 --> 00:44:40,411
Do you love your country?
774
00:44:44,415 --> 00:44:45,815
Yes?
775
00:44:45,883 --> 00:44:47,684
Or no?
776
00:44:54,258 --> 00:44:56,493
Do you love it?
777
00:44:56,560 --> 00:44:58,395
Yes.
778
00:44:59,997 --> 00:45:01,465
Yes.
779
00:45:02,366 --> 00:45:05,335
I love my country.
780
00:45:13,277 --> 00:45:15,411
Do you have any tattoos?
781
00:45:16,580 --> 00:45:18,449
No.
782
00:45:23,219 --> 00:45:24,988
Prove it.
53259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.