Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,460 --> 00:00:23,020
Ah!
2
00:00:28,500 --> 00:00:30,290
Hey.
3
00:00:30,290 --> 00:00:32,430
Sounds
like someone had a night.
4
00:00:32,430 --> 00:00:35,190
- Oh, my God.
- What's going on?
5
00:00:37,710 --> 00:00:39,440
I'm in Elaine's office.
6
00:00:39,440 --> 00:00:40,990
Please tell me
she didn't make you work
7
00:00:40,990 --> 00:00:44,550
after the party last night.
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,690
- Oh. What happened?
- Are you okay?
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,940
Sam? Are you there?
- Uh-huh.
10
00:00:55,630 --> 00:00:59,530
Yeah, I can fix this.
I-I need tape.
11
00:00:59,530 --> 00:01:03,010
Tape? What-- What tape?
12
00:01:03,010 --> 00:01:04,530
Okay.
I'm sorry. I gotta go.
13
00:01:04,530 --> 00:01:05,670
Sam, what are you fixing?
14
00:01:05,670 --> 00:01:07,020
Do you need help?
15
00:01:18,100 --> 00:01:21,380
Elaine.
16
00:01:21,380 --> 00:01:23,340
Elaine!
17
00:01:23,340 --> 00:01:25,240
Oh, God.
18
00:01:31,250 --> 00:01:33,490
? Throw it back if you nasty
19
00:01:33,490 --> 00:01:35,670
? Bounce it like it's elastic
20
00:01:35,670 --> 00:01:37,880
? Go ahead,
break it down real low ?
21
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
? Go ahead, break it down
real low ?
22
00:01:39,880 --> 00:01:41,710
? Go ahead,
break it down real low ?
23
00:01:41,710 --> 00:01:43,710
? Stop playing with it,
red light, green light, go ?
24
00:01:44,880 --> 00:01:46,200
Sure.
25
00:01:50,370 --> 00:01:52,510
Yeah?
- Hey. You busy?
26
00:01:52,510 --> 00:01:54,440
Ludo's got the kids
till Tuesday,
27
00:01:54,440 --> 00:01:56,690
so I am treating myself
to some deep cleaning.
28
00:01:56,690 --> 00:01:58,590
What's up?
- A homicide call just came in
29
00:01:58,590 --> 00:01:59,970
at a company called Metkair.
30
00:01:59,970 --> 00:02:01,560
I'm headed there now.
31
00:02:01,560 --> 00:02:03,280
And you'd like me
to join you?
32
00:02:03,280 --> 00:02:05,280
Yes, I would like you to join.
33
00:02:10,290 --> 00:02:11,980
Metkair has the whole floor.
34
00:02:11,980 --> 00:02:13,670
What happened in here?
35
00:02:13,670 --> 00:02:15,330
There was a party last night
to celebrate the launch
36
00:02:15,330 --> 00:02:16,850
of a new product.
37
00:02:16,850 --> 00:02:18,610
I heard it got pretty wild.
38
00:02:18,610 --> 00:02:20,440
- When exactly was the party?
- The party started at 8:00.
39
00:02:20,440 --> 00:02:23,270
The last person stumbled
out the door around midnight.
40
00:02:23,270 --> 00:02:24,850
Can you get us a list
of attendees?
41
00:02:24,850 --> 00:02:26,790
You got it. No one enters
without signing in.
42
00:02:26,790 --> 00:02:28,650
Building policy. This way.
- We tested it
43
00:02:28,650 --> 00:02:31,340
on some special children,
who saw immediate results.
44
00:02:31,340 --> 00:02:32,930
With just a few breaths
of the KanAIRy,
45
00:02:32,930 --> 00:02:34,660
your child's anxiety
46
00:02:34,660 --> 00:02:37,970
is proven to diminish
by 85%.
47
00:02:37,970 --> 00:02:40,390
This is incredible.
And it's all homeopathic.
48
00:02:40,390 --> 00:02:41,660
- I'll get you that guest list.
- No medicines. No side effects.
49
00:02:41,660 --> 00:02:43,050
Thank you.
50
00:02:45,910 --> 00:02:48,080
Yeah, that. Good morning.
51
00:02:48,080 --> 00:02:49,600
- Hey.
- Hi.
52
00:02:49,600 --> 00:02:51,020
Over here.
53
00:02:53,920 --> 00:02:56,330
We have a Elaine Barton,
54
00:02:56,330 --> 00:02:58,410
founder and CEO of Metkair Corp.
55
00:02:58,410 --> 00:03:00,510
Oh.
56
00:03:00,510 --> 00:03:04,240
"Female Innovator of the Year,
2024."
57
00:03:06,760 --> 00:03:08,620
The shatter pattern
on this glass--
58
00:03:08,620 --> 00:03:10,730
It's about the size of a fist.
59
00:03:10,730 --> 00:03:12,900
Possibly from a fight
that ended in Elaine's murder.
60
00:03:12,900 --> 00:03:15,280
Or the murderer was trying
to send a message.
61
00:03:15,280 --> 00:03:17,840
What does this mean?
- Let's rush the autopsy
62
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
and hope we can lift prints
off that trophy.
63
00:03:19,360 --> 00:03:20,880
You said an employee called 911?
64
00:03:20,880 --> 00:03:22,880
Yeah. Elaine's assistant,
Samantha Wozniak.
65
00:03:22,880 --> 00:03:24,530
She's with an officer now.
66
00:03:24,530 --> 00:03:26,230
Is she a potential witness?
67
00:03:26,230 --> 00:03:28,920
She may be more
than a witness.
68
00:03:28,920 --> 00:03:31,920
How long did
you work for Elaine?
69
00:03:31,920 --> 00:03:34,170
- Uh, about four years.
- Mm.
70
00:03:34,170 --> 00:03:36,130
Do you have any idea
what happened?
71
00:03:36,130 --> 00:03:37,550
I...
72
00:03:37,550 --> 00:03:39,170
I don't remember.
73
00:03:39,170 --> 00:03:41,310
Did you black out?
74
00:03:41,310 --> 00:03:43,730
I'm not much
of a drinker in general,
75
00:03:43,730 --> 00:03:45,620
and I started some new meds
recently,
76
00:03:45,620 --> 00:03:49,870
so maybe the-- the two
really don't mix.
77
00:03:49,870 --> 00:03:52,110
God, I'm sorry.
I'm not helping, am I?
78
00:03:52,110 --> 00:03:54,120
Well, I assume
that you probably knew Elaine
79
00:03:54,120 --> 00:03:56,570
better than anybody else here,
being her assistant, right?
80
00:03:56,570 --> 00:03:58,880
Why don't you tell us
what she was like?
81
00:03:58,880 --> 00:04:02,430
Elaine was my hero.
82
00:04:02,430 --> 00:04:05,820
I watched this video of her
speaking when I was a kid.
83
00:04:05,820 --> 00:04:08,230
Um, I mean, she's the reason
I applied to Stanford.
84
00:04:08,230 --> 00:04:11,790
Just tracked her down
and begged her to hire me.
85
00:04:11,790 --> 00:04:13,550
I mean, being an assistant
isn't glamorous,
86
00:04:13,550 --> 00:04:16,520
but I'm used to grunt work.
- You went to Stanford,
87
00:04:16,520 --> 00:04:18,110
but you're used to grunt work?
88
00:04:18,110 --> 00:04:19,730
Well,
not everyone who goes there
89
00:04:19,730 --> 00:04:21,970
came straight
from a country club.
90
00:04:21,970 --> 00:04:24,910
You know, I had a scholarship,
and I worked two jobs,
91
00:04:24,910 --> 00:04:27,980
yeah, but I still graduated
with honors.
92
00:04:27,980 --> 00:04:29,880
So you liked
working for Elaine?
93
00:04:29,880 --> 00:04:30,910
Of course.
94
00:04:30,910 --> 00:04:34,090
She was a visionary.
95
00:04:34,090 --> 00:04:36,470
She was a visionary.
96
00:04:37,950 --> 00:04:40,610
Sam, have you ever heard
of a Duchenne smile?
97
00:04:42,790 --> 00:04:45,310
A Duchenne smile is a smile
that reaches the eyes.
98
00:04:45,310 --> 00:04:47,620
It's genuine,
as opposed to a Pan Am smile
99
00:04:47,620 --> 00:04:50,380
which stops at the mouth.
It's insincere.
100
00:04:50,380 --> 00:04:52,000
It's the kind of fake smile
101
00:04:52,000 --> 00:04:54,560
a Pan Am flight attendant
might give,
102
00:04:54,560 --> 00:04:58,210
or a woman who is saying she
loved her boss a little bit more
103
00:04:58,210 --> 00:04:59,870
than she really did.
104
00:05:01,670 --> 00:05:05,260
I believed in Elaine's vision.
105
00:05:05,260 --> 00:05:07,980
But?
106
00:05:07,980 --> 00:05:09,990
She wasn't easy.
107
00:05:09,990 --> 00:05:12,950
And I couldn't get everything
right, and...
108
00:05:12,950 --> 00:05:15,990
whatever mistake I made, I just
wouldn't hear the end of it.
109
00:05:15,990 --> 00:05:17,650
That sucks.
I'm sorry.
110
00:05:17,650 --> 00:05:19,960
It got worse the closer
we got to the KanAIRy launch.
111
00:05:19,960 --> 00:05:21,760
She--
112
00:05:21,760 --> 00:05:25,310
She got secretive.
Just paranoid.
113
00:05:25,310 --> 00:05:27,000
She had new locks put
on her door.
114
00:05:27,000 --> 00:05:29,490
It just felt like she had eyes
and ears everywhere.
115
00:05:29,490 --> 00:05:31,010
We were rushing to scale up
production.
116
00:05:31,010 --> 00:05:33,660
Every day was hell.
117
00:05:33,660 --> 00:05:37,870
And how much can one person
take, right?
118
00:05:37,870 --> 00:05:40,810
Wait. You-- You don't think
that I...
119
00:05:44,710 --> 00:05:46,950
No, I would remember that.
120
00:05:46,950 --> 00:05:49,540
Sam doesn't remember
what happened last night.
121
00:05:49,540 --> 00:05:51,680
Let's see what
her stuff has to say.
122
00:05:51,680 --> 00:05:53,990
Uh-huh.
123
00:05:53,990 --> 00:05:55,750
You don't believe her.
124
00:05:55,750 --> 00:05:58,480
Uh, you know, a promising
young graduate pins her dreams
125
00:05:58,480 --> 00:05:59,660
to a lady who makes
her life hell.
126
00:05:59,660 --> 00:06:01,140
That would be motive.
127
00:06:01,140 --> 00:06:03,040
And Sam had means
and opportunity, too.
128
00:06:03,040 --> 00:06:04,660
So if the prints come back
on that trophy...
129
00:06:04,660 --> 00:06:06,250
There are so many questions
in that crime scene
130
00:06:06,250 --> 00:06:08,320
that still need answers.
Please keep an open mind.
131
00:06:08,320 --> 00:06:11,220
- Mm-hmm.
- Okay.
132
00:06:11,220 --> 00:06:13,050
Sam's Web history.
133
00:06:13,050 --> 00:06:17,360
A search last night
at 10:21 p.m. for...
134
00:06:17,360 --> 00:06:19,020
gibberish.
135
00:06:19,020 --> 00:06:20,920
Okay.
Too drunk to type.
136
00:06:20,920 --> 00:06:23,510
Oh, look at these.
137
00:06:23,510 --> 00:06:25,510
Okay, so those could
have interacted with the alcohol
138
00:06:25,510 --> 00:06:27,060
and made her black out,
just like she said.
139
00:06:27,060 --> 00:06:28,300
Just because you don't
remember committing a crime
140
00:06:28,300 --> 00:06:29,820
doesn't mean you didn't do it.
141
00:06:32,210 --> 00:06:33,310
Huh.
142
00:06:36,730 --> 00:06:38,800
You might want to keep
an open mind, too.
143
00:06:41,350 --> 00:06:42,560
What?
144
00:06:45,560 --> 00:06:48,150
Oh, that's not great.
145
00:06:49,197 --> 00:06:50,799
Looks like you hated your
boss, and maybe one night
146
00:06:50,800 --> 00:06:52,490
after too many drinks, you--
- I didn't kill Elaine.
147
00:06:53,300 --> 00:06:57,299
- Or you don't remember?
- This poor kid. I've been there.
148
00:06:57,300 --> 00:06:59,750
You wouldn't believe
how many jerks I've worked for.
149
00:06:59,750 --> 00:07:02,620
Oh, I'm familiar
with your work history, Morgan.
150
00:07:02,620 --> 00:07:05,620
Sam's obviously smart.
She's got grit.
151
00:07:05,620 --> 00:07:07,410
I just wish I could go back
in time
152
00:07:07,410 --> 00:07:09,140
and tell her she's got
the power to walk away.
153
00:07:09,140 --> 00:07:11,420
Maybe.
But this young woman seems
154
00:07:11,420 --> 00:07:14,110
to really have believed
in what she was doing.
155
00:07:14,110 --> 00:07:17,360
And in her boss,
tough as she might have been.
156
00:07:17,360 --> 00:07:20,080
When you find your calling,
it changes the calculus.
157
00:07:20,080 --> 00:07:21,640
You'd be surprised
at all the crap
158
00:07:21,640 --> 00:07:24,950
you're willing to put up with.
159
00:07:24,950 --> 00:07:28,160
The question is,
did Elaine push Sam so hard
160
00:07:28,160 --> 00:07:29,990
that it wasn't worth it anymore?
161
00:07:29,990 --> 00:07:31,650
Sam Wozniak
162
00:07:31,650 --> 00:07:33,160
is still saying
she remembers nothing.
163
00:07:33,160 --> 00:07:35,410
She's agreed to stay
at the station for now.
164
00:07:35,410 --> 00:07:37,060
Well, yeah.
She wants to help.
165
00:07:37,060 --> 00:07:38,450
Morgan, you know I love
166
00:07:38,450 --> 00:07:40,170
how you always stick up
for the underdog.
167
00:07:40,170 --> 00:07:42,280
But sometimes good people do
bad things
168
00:07:42,280 --> 00:07:44,110
and we have to hold them
accountable.
169
00:07:44,110 --> 00:07:46,800
Uh,
yeah, obviously, I know that.
170
00:07:46,800 --> 00:07:49,080
I'm just saying-- I don't think
it applies in this situation.
171
00:07:49,080 --> 00:07:51,630
I'll have Daphne and Oz
start contacting everyone
172
00:07:51,630 --> 00:07:53,010
on the guest list last night.
173
00:07:53,010 --> 00:07:55,260
We need to find out who saw what
and when.
174
00:07:55,260 --> 00:07:57,080
And I need you to break
the news
175
00:07:57,080 --> 00:07:59,120
to Elaine's husband,
Eric Barton.
176
00:07:59,120 --> 00:08:02,060
Okay, good.
It's usually the husband anyway.
177
00:08:09,200 --> 00:08:11,340
When Elaine didn't
come home last night,
178
00:08:11,340 --> 00:08:15,140
I-I just figured she'd stayed
after the party to work late.
179
00:08:15,140 --> 00:08:17,830
We're very sorry.
180
00:08:17,830 --> 00:08:20,560
What can you tell us
about Elaine?
181
00:08:20,560 --> 00:08:22,490
Where do I start?
Uh...
182
00:08:22,490 --> 00:08:25,250
The only thing bigger than
Elaine's ambition was her heart.
183
00:08:25,250 --> 00:08:28,250
She quit medical school
to revolutionize
184
00:08:28,250 --> 00:08:29,530
the healthcare industry.
185
00:08:29,530 --> 00:08:31,330
I was her first investor.
186
00:08:31,330 --> 00:08:37,920
When I saw her passion,
I was immediately in...
187
00:08:37,920 --> 00:08:40,200
in every sense of the word.
188
00:08:40,200 --> 00:08:41,890
What time did you
last see Elaine?
189
00:08:45,340 --> 00:08:47,170
I left around 10:00.
190
00:08:47,170 --> 00:08:49,930
The party was in full swing
with Elaine at the center of it.
191
00:08:49,930 --> 00:08:52,420
It was her night to shine.
And she did.
192
00:08:52,420 --> 00:08:54,590
She was pitch-perfect.
193
00:08:54,590 --> 00:08:56,420
Were you and Elaine
getting along lately?
194
00:08:56,420 --> 00:08:57,830
Is there anything
we should know?
195
00:08:57,830 --> 00:09:00,840
We got along fine.
196
00:09:00,840 --> 00:09:03,390
Sure,
uh, things have been tense.
197
00:09:03,390 --> 00:09:07,120
She had just closed a huge,
uh, distribution deal.
198
00:09:07,120 --> 00:09:10,260
It was stressful.
199
00:09:10,260 --> 00:09:14,200
I'm sorry. I-I just gotta
know-- What exactly happened?
200
00:09:14,200 --> 00:09:17,720
Uh, it appears
she was attacked in her office.
201
00:09:17,720 --> 00:09:19,750
Someone used one of her trophies
as a weapon.
202
00:09:19,750 --> 00:09:20,790
Oh, my God.
203
00:09:20,790 --> 00:09:24,310
Um... any suspects?
204
00:09:24,310 --> 00:09:27,550
- One.
- Who?
205
00:09:27,550 --> 00:09:30,560
Uh, we'll share more
when we can,
206
00:09:30,560 --> 00:09:33,490
but for now, can you tell us
if your wife had any enemies?
207
00:09:33,490 --> 00:09:36,560
Elaine felt that the work she
was doing would help millions.
208
00:09:36,560 --> 00:09:40,080
So when people got
in the way of that,
209
00:09:40,080 --> 00:09:42,500
she let them know.
210
00:09:42,500 --> 00:09:46,570
She had a way
of bending people to her will.
211
00:09:46,570 --> 00:09:49,610
Did she ever bend them
far enough to break?
212
00:09:49,610 --> 00:09:52,030
She demanded a lot
of her employees.
213
00:09:52,030 --> 00:09:53,680
Enough
for them to want her dead?
214
00:09:56,450 --> 00:09:57,960
You'd have to ask them.
215
00:10:09,180 --> 00:10:11,940
If I may.
216
00:10:11,940 --> 00:10:14,220
- Thanks.
- You're Morgan, right?
217
00:10:14,220 --> 00:10:17,950
- Mm-hmm.
- I'm Tom. Janitorial staff.
218
00:10:17,950 --> 00:10:19,430
Oh.
219
00:10:19,430 --> 00:10:20,750
Actually, I've
been meaning to talk to you.
220
00:10:20,750 --> 00:10:22,640
- Oh, yeah?
- Yeah.
221
00:10:22,640 --> 00:10:25,030
I couldn't help but notice
you've been smudging up
222
00:10:25,030 --> 00:10:26,750
the glass
of the bullpen doors
223
00:10:26,750 --> 00:10:28,960
with your cheesy chip fingers.
224
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
What makes you think that's me?
225
00:10:30,960 --> 00:10:33,690
Well, for starters,
the smudges are orange.
226
00:10:36,620 --> 00:10:38,590
A lot of people
work on this floor, Tom.
227
00:10:38,590 --> 00:10:40,970
I can't be the only one
who likes chips and has fingers.
228
00:10:43,770 --> 00:10:45,910
I guess I should leave
the police work to you, huh?
229
00:10:45,910 --> 00:10:47,460
I'll tell you what.
230
00:10:47,460 --> 00:10:49,390
If I see anything,
I'll be sure to let you know.
231
00:10:49,390 --> 00:10:50,950
- Thanks.
- You got it.
232
00:10:50,950 --> 00:10:52,740
- I'm gonna get back to work.
- Okay.
233
00:11:00,510 --> 00:11:02,480
Have we confirmed Eric left
the party when he said he did?
234
00:11:02,480 --> 00:11:04,030
Not yet.
235
00:11:04,030 --> 00:11:06,520
Preliminary tox is back
on Sam.
236
00:11:06,520 --> 00:11:08,790
Looks like she had more
than enough diazepam and alcohol
237
00:11:08,790 --> 00:11:11,140
in her system
to trigger anterograde amnesia.
238
00:11:11,140 --> 00:11:13,280
Here's something.
239
00:11:13,280 --> 00:11:16,390
The last check Elaine cut
was written last night--
240
00:11:16,390 --> 00:11:17,800
made out to "cash."
241
00:11:17,800 --> 00:11:21,120
$45,623. Pretty specific.
242
00:11:21,120 --> 00:11:23,080
So we keep tabs
on Elaine's account,
243
00:11:23,080 --> 00:11:25,670
see if anybody cashes it.
244
00:11:25,670 --> 00:11:27,020
And we have no idea
why "forever"
245
00:11:27,020 --> 00:11:28,330
was written on the wall?
246
00:11:28,330 --> 00:11:31,130
- Nope. Not yet.
- It's driving me nuts.
247
00:11:31,130 --> 00:11:33,160
- Time of death?
- M.E's still working on that.
248
00:11:33,160 --> 00:11:35,510
Yeah, and we'll have prints
off that murder weapon soon.
249
00:11:35,510 --> 00:11:36,860
My money's on Sam.
250
00:11:36,860 --> 00:11:38,340
Hi. How can I help you?
251
00:11:38,340 --> 00:11:41,170
Hi. Nina Wong.
I'm here about Elaine Barton.
252
00:11:41,170 --> 00:11:42,690
We need to talk
to these party guests,
253
00:11:42,690 --> 00:11:44,620
try to nail down a timeline.
254
00:11:49,830 --> 00:11:53,080
Nina,
how did you know Elaine?
255
00:11:53,080 --> 00:11:54,740
When she was first getting
Metkair off the ground,
256
00:11:54,740 --> 00:11:56,630
she hired me as her assistant.
257
00:11:56,630 --> 00:11:57,840
Tell me about the party
last night.
258
00:11:57,840 --> 00:11:59,530
It was a lovely celebration.
259
00:11:59,530 --> 00:12:01,570
Elaine was thrilled
about the distribution deal
260
00:12:01,570 --> 00:12:02,780
with Saveporium.
261
00:12:02,780 --> 00:12:04,680
I was so proud of her.
262
00:12:04,680 --> 00:12:07,440
I left around 9:30.
263
00:12:07,440 --> 00:12:10,200
Did you notice anything
out of the ordinary?
264
00:12:10,200 --> 00:12:12,440
Not really.
I was enjoying myself.
265
00:12:12,440 --> 00:12:14,380
We don't get to have
a lot of fun at Metkair.
266
00:12:14,380 --> 00:12:16,170
The party was honestly nice.
267
00:12:16,170 --> 00:12:19,590
I couldn't wait
to get out of there.
268
00:12:19,590 --> 00:12:21,690
We all expected Elaine
to be in a better mood,
269
00:12:21,690 --> 00:12:22,940
but I don't know.
270
00:12:22,940 --> 00:12:24,900
The vibe was weird.
271
00:12:24,900 --> 00:12:27,180
I wanted to leave early,
272
00:12:27,180 --> 00:12:28,800
but Wanda insisted on staying
273
00:12:28,800 --> 00:12:30,460
until she sang
"Rolling in the Deep."
274
00:12:30,460 --> 00:12:32,700
It's kind of my anthem.
275
00:12:32,700 --> 00:12:34,430
We left as soon
as she was done.
276
00:12:40,130 --> 00:12:42,680
But we heard an argument in
Elaine's office on our way out.
277
00:12:42,680 --> 00:12:44,510
And you didn't think
to go in?
278
00:12:45,790 --> 00:12:48,690
It wasn't unusual for Elaine
to be cussing someone out.
279
00:12:48,690 --> 00:12:50,580
I feel bad, but...
280
00:12:50,580 --> 00:12:52,520
I was just glad it wasn't me.
281
00:13:00,080 --> 00:13:03,180
Time of death
was around 11:00 p.m.
282
00:13:03,180 --> 00:13:04,840
And how'd you get there?
283
00:13:04,840 --> 00:13:06,980
Well, the karaoke machine
keeps a record of all the songs
284
00:13:06,980 --> 00:13:09,020
that were sung when,
so I asked the vendor
285
00:13:09,020 --> 00:13:10,920
to give me
a copy of the playlist.
286
00:13:10,920 --> 00:13:12,400
According to the playlist,
287
00:13:12,400 --> 00:13:14,300
"Rolling in the Deep"
was played at 10:53.
288
00:13:14,300 --> 00:13:16,090
That is the song
that Wanda sang
289
00:13:16,090 --> 00:13:18,340
right before employees heard
the fight between Elaine
290
00:13:18,340 --> 00:13:19,680
and an unknown person.
291
00:13:19,680 --> 00:13:21,580
- Right.
- After that,
292
00:13:21,580 --> 00:13:23,270
the entire sales team sang
"Since U Been Gone,"
293
00:13:23,270 --> 00:13:25,170
which would have been
really loud, right?
294
00:13:25,170 --> 00:13:27,480
- ? Since you been gone
- ? Since you been gone
295
00:13:27,480 --> 00:13:29,520
And yet the argument
was heard over the song.
296
00:13:31,420 --> 00:13:33,210
...your decision to approach me
like this!
297
00:13:33,210 --> 00:13:35,110
And that was from 10:58
to 11:01.
298
00:13:35,110 --> 00:13:37,490
- Okay.
- Next, Amanda from reception
299
00:13:37,490 --> 00:13:39,010
sings "Nothing Compares 2 U."
300
00:13:39,010 --> 00:13:40,910
A quiet song
sung by a quiet woman,
301
00:13:40,910 --> 00:13:42,430
and yet nobody heard a thing.
302
00:13:42,430 --> 00:13:43,980
So the struggle had
to have been over by then.
303
00:13:43,980 --> 00:13:45,570
And no one reported
seeing Elaine after that.
304
00:13:45,570 --> 00:13:47,780
That's right, so she was killed
in the three minutes
305
00:13:47,780 --> 00:13:49,640
between 10:58 and 11:01.
306
00:13:49,640 --> 00:13:52,130
- Good work, Gillory.
- Thank you.
307
00:13:52,130 --> 00:13:53,650
I gotta see if I can dig around
308
00:13:53,650 --> 00:13:56,580
and get those memories
out of Sam.
309
00:13:56,580 --> 00:13:59,310
Whatever you want.
It's on me.
310
00:13:59,310 --> 00:14:01,210
I'm fine, thank you.
311
00:14:01,210 --> 00:14:02,690
No,
you have to eat something.
312
00:14:02,690 --> 00:14:05,210
You got to be starving.
313
00:14:05,210 --> 00:14:07,520
- Uh, cheese curls.
- Right.
314
00:14:11,490 --> 00:14:13,560
Okay. There you go.
315
00:14:13,560 --> 00:14:14,810
Cheers.
316
00:14:17,190 --> 00:14:19,160
Thank you for being
so nice to me.
317
00:14:21,300 --> 00:14:23,880
Well, listen,
I didn't graduate from Stanford,
318
00:14:23,880 --> 00:14:26,920
but I have been where you are--
overqualified
319
00:14:26,920 --> 00:14:30,200
and treated like crap
by your boss.
320
00:14:30,200 --> 00:14:31,890
Just hang in there, okay?
321
00:14:31,890 --> 00:14:33,830
I can't
believe this is happening.
322
00:14:33,830 --> 00:14:36,280
Yeah.
323
00:14:36,280 --> 00:14:39,000
Hey. Look at me.
Look at me.
324
00:14:39,000 --> 00:14:40,280
Take a deep breath.
Let me see it.
325
00:14:43,180 --> 00:14:45,350
Now calm your brain down.
326
00:14:45,350 --> 00:14:47,560
It's easier said than done.
I know.
327
00:14:47,560 --> 00:14:49,740
I'm so scared.
328
00:14:49,740 --> 00:14:52,530
I can't remember anything.
329
00:14:52,530 --> 00:14:55,300
What if I--
- Killed your boss? No.
330
00:14:55,300 --> 00:14:57,470
Fantasized about killing
your boss?
331
00:14:57,470 --> 00:15:00,230
Who hasn't?
332
00:15:00,230 --> 00:15:02,750
We're gonna figure out
what happened, okay?
333
00:15:02,750 --> 00:15:04,960
But you gotta help me.
334
00:15:04,960 --> 00:15:07,380
Of course.
335
00:15:07,380 --> 00:15:08,830
Come here.
336
00:15:13,350 --> 00:15:16,420
Check your pockets.
- I don't have any pockets.
337
00:15:16,420 --> 00:15:18,530
I know, so check
all the places you'd put stuff
338
00:15:18,530 --> 00:15:20,730
if you didn't have pockets.
339
00:15:20,730 --> 00:15:22,010
Uh...
340
00:15:23,910 --> 00:15:26,330
Um...
- What is it?
341
00:15:26,330 --> 00:15:29,920
Oh... God.
342
00:15:29,920 --> 00:15:32,470
Okay. It's not ideal.
343
00:15:32,470 --> 00:15:34,960
I might as well
just confess now.
344
00:15:37,750 --> 00:15:39,310
I recognize that lipstick.
345
00:15:40,930 --> 00:15:43,340
That's your lipstick,
but on Sam's mouth.
346
00:15:43,340 --> 00:15:45,350
Now, you claimed that you were
at your desk all night, Denise,
347
00:15:45,350 --> 00:15:48,380
so how do you explain this, hmm?
348
00:15:49,850 --> 00:15:54,470
Tell us exactly what happened,
Denise. The truth this time.
349
00:15:54,470 --> 00:15:56,090
- You need this job.
- Yeah, and what you did
350
00:15:56,090 --> 00:15:57,920
last night could get you fired.
351
00:15:57,920 --> 00:15:59,580
It's not just about that.
352
00:15:59,580 --> 00:16:01,340
Someone lost their life
last night.
353
00:16:01,340 --> 00:16:02,750
And if I let a killer
through the door...
354
00:16:02,750 --> 00:16:05,900
No, we're not there yet.
Let me guess.
355
00:16:05,900 --> 00:16:07,350
Your job is boring.
356
00:16:07,350 --> 00:16:08,830
Very.
357
00:16:08,830 --> 00:16:11,350
I worked at the DMV
in Van Nuys one time.
358
00:16:11,350 --> 00:16:13,450
I was
a Mailing Machine Operator.
359
00:16:13,450 --> 00:16:16,870
I used every opportunity
to leave my station.
360
00:16:16,870 --> 00:16:20,120
Did you abandon
your post last night?
361
00:16:20,120 --> 00:16:22,050
The party sounded
like such a good time.
362
00:16:22,050 --> 00:16:23,570
Sam looked amazing.
363
00:16:23,570 --> 00:16:25,430
I'd always had a thing for her.
364
00:16:25,430 --> 00:16:27,750
So I figured
if I was at the party,
365
00:16:27,750 --> 00:16:30,200
I could at least keep
an eye on things.
366
00:16:30,200 --> 00:16:32,610
Plus, I'd already signed
everyone in on the invite list,
367
00:16:32,610 --> 00:16:34,720
so I figured it was okay.
368
00:16:34,720 --> 00:16:36,550
Had a couple drinks,
369
00:16:36,550 --> 00:16:40,000
and then Sam and I
started talking and...
370
00:16:40,000 --> 00:16:42,450
Keep going.
371
00:16:42,450 --> 00:16:46,690
We kissed a little.
Um, didn't last long.
372
00:16:46,690 --> 00:16:49,770
Sam went to the bathroom,
so I waited for her.
373
00:16:49,770 --> 00:16:52,050
But then some other woman
came out.
374
00:16:52,050 --> 00:16:53,740
Someone I didn't recognize.
375
00:16:53,740 --> 00:16:54,940
- Someone not on the list?
- Exactly.
376
00:16:54,940 --> 00:16:56,530
I tried to chase after her,
377
00:16:56,530 --> 00:16:58,120
but she booked it
for the elevator
378
00:16:58,120 --> 00:17:00,050
and the doors closed
before I could get to her.
379
00:17:00,050 --> 00:17:02,640
So, to be clear, you didn't
see her leave the building?
380
00:17:02,640 --> 00:17:05,470
- Nah.
- What time was this?
381
00:17:05,470 --> 00:17:07,060
Sometime after 10:00, I think.
382
00:17:07,060 --> 00:17:09,680
Please tell me you got
a good look at this lady.
383
00:17:09,680 --> 00:17:13,930
Uh, brownish hair,
average build.
384
00:17:13,930 --> 00:17:15,790
Is that it?
That's all you got?
385
00:17:15,790 --> 00:17:18,310
No. She had this thing
stuck to her arm.
386
00:17:18,310 --> 00:17:20,420
It was, like, a square,
plastic-looking...
387
00:17:20,420 --> 00:17:22,140
I don't know what.
It was, like, right here.
388
00:17:22,140 --> 00:17:23,840
The size of a matchbook?
389
00:17:23,840 --> 00:17:25,420
Yeah, give or take.
390
00:17:28,740 --> 00:17:30,880
- Is it this woman?
- That's her.
391
00:17:30,880 --> 00:17:32,880
That was cool.
- It's an insulin pump.
392
00:17:32,880 --> 00:17:34,570
She's diabetic.
393
00:17:34,570 --> 00:17:35,740
This is definitely
the woman you saw last night?
394
00:17:35,740 --> 00:17:37,160
Yeah, 100%.
395
00:17:37,160 --> 00:17:39,090
Carmen, Nico,
and Arturo Jimenez.
396
00:17:39,090 --> 00:17:41,510
Let's find out what
Carmen has to say for herself.
397
00:17:49,240 --> 00:17:51,480
- Karadec.
- It's Daphne. Bad news.
398
00:17:51,480 --> 00:17:54,110
They were unable to pull any
prints from the murder weapon.
399
00:17:54,110 --> 00:17:56,010
- Damn.
- Okay. Sam's home.
400
00:17:56,010 --> 00:17:58,040
Her mom's driving up
from San Diego to be with her.
401
00:17:58,040 --> 00:18:00,670
- Stop texting suspects.
- One more thing.
402
00:18:00,670 --> 00:18:03,290
M.E. confirmed time of death
was likely around 11:00 p.m.
403
00:18:03,290 --> 00:18:04,740
During
"Since U Been Gone."
404
00:18:04,740 --> 00:18:06,020
Thanks, Daph.
405
00:18:06,020 --> 00:18:07,980
No.
Thank you, Kelly Clarkson.
406
00:18:07,980 --> 00:18:09,020
All right.
407
00:18:13,570 --> 00:18:16,300
We heard about Elaine Barton.
408
00:18:16,300 --> 00:18:17,540
What a loss.
409
00:18:17,540 --> 00:18:19,410
- You knew her personally?
- Yes.
410
00:18:19,410 --> 00:18:21,510
Our son, Nico, was one
of the earliest adopters
411
00:18:21,510 --> 00:18:23,650
of the KanAIRy.
- Ah.
412
00:18:23,650 --> 00:18:25,550
It changed his life.
413
00:18:25,550 --> 00:18:27,000
Mrs. Jimenez, we understand
414
00:18:27,000 --> 00:18:29,350
that you were
at the KanAIRy launch party.
415
00:18:29,350 --> 00:18:32,390
Right?
416
00:18:32,390 --> 00:18:35,180
We talked to the security guard
that you ran from.
417
00:18:35,180 --> 00:18:37,940
You know?
- Yes, I was there.
418
00:18:37,940 --> 00:18:39,390
Hmm.
419
00:18:39,390 --> 00:18:40,910
Well, considering
Elaine Barton is dead,
420
00:18:40,910 --> 00:18:42,880
we need to know
why you crashed that party.
421
00:18:44,880 --> 00:18:49,090
- I can't talk to you.
- You can't or you won't?
422
00:18:49,090 --> 00:18:51,370
Well, I can talk.
423
00:18:51,370 --> 00:18:55,060
I got to say,
this house is gorgeous.
424
00:18:55,060 --> 00:18:56,690
I can't help but notice,
though--
425
00:18:56,690 --> 00:19:01,240
The stuff that you have
doesn't quite fill up the space.
426
00:19:01,240 --> 00:19:04,450
You know? That, and the
temporary parking pass I saw,
427
00:19:04,450 --> 00:19:08,040
makes me think
you guys just moved in recently.
428
00:19:08,040 --> 00:19:11,080
- A couple of months ago.
- Oh, congratulations.
429
00:19:11,080 --> 00:19:13,290
I-I'm doing the math here,
and I'm--
430
00:19:13,290 --> 00:19:15,120
Something's just not
quite adding up.
431
00:19:15,120 --> 00:19:17,710
Between Carmen's retail job
and Arturo being out of work,
432
00:19:17,710 --> 00:19:21,370
how do you guys afford
a place like this?
433
00:19:21,370 --> 00:19:23,470
I saw your unemployment check
next to your name tag
434
00:19:23,470 --> 00:19:25,030
on the side table over there.
435
00:19:25,030 --> 00:19:26,580
You know, that's where I dump
all my crap
436
00:19:26,580 --> 00:19:28,300
when I get home, too.
437
00:19:28,300 --> 00:19:30,440
Guess some things don't change,
no matter how big your house is.
438
00:19:33,310 --> 00:19:35,280
I think we're done here.
439
00:19:35,280 --> 00:19:37,760
- Oh. Okay.
- Okay.
440
00:19:50,710 --> 00:19:53,300
Oh.
441
00:19:53,300 --> 00:19:54,810
I think it's time we move
this conversation
442
00:19:54,810 --> 00:19:57,230
to the police station.
443
00:19:57,230 --> 00:19:58,540
Wouldn't you agree?
444
00:20:04,130 --> 00:20:07,100
Carmen, humor me.
Let's see how close I can get
445
00:20:07,100 --> 00:20:09,280
to what really happened
between you and Elaine, hmm?
446
00:20:09,280 --> 00:20:12,040
I think you were part
of a big old scheme.
447
00:20:12,040 --> 00:20:14,660
Metkair pays you to fabricate
a heartwarming story
448
00:20:14,660 --> 00:20:16,560
about how well
the KanAIRy works,
449
00:20:16,560 --> 00:20:19,980
because every product needs
a good success story, right?
450
00:20:19,980 --> 00:20:22,460
But deals like that often sour,
don't they?
451
00:20:22,460 --> 00:20:24,290
Maybe Elaine got
tired of paying you.
452
00:20:24,290 --> 00:20:25,880
Maybe you started
asking for more cash
453
00:20:25,880 --> 00:20:27,640
in exchange
for your cooperation.
454
00:20:34,780 --> 00:20:36,480
I can put you at the scene
of the crime
455
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
and the wounds on your hand
that you refuse to explain
456
00:20:38,440 --> 00:20:41,760
certainly
give me probable cause.
457
00:20:41,760 --> 00:20:45,280
I'm offering you one last shot
to come clean.
458
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
What's it gonna be?
459
00:20:57,120 --> 00:20:59,330
If she's innocent,
why won't she talk?
460
00:20:59,330 --> 00:21:03,780
And if she's guilty,
why hasn't she called a lawyer?
461
00:21:03,780 --> 00:21:07,270
Daphne, look into
their financials.
462
00:21:07,270 --> 00:21:08,890
Who's paying their mortgage?
463
00:21:15,140 --> 00:21:17,380
Morgan? You all right?
464
00:21:19,240 --> 00:21:20,900
It seemed like gibberish.
465
00:21:20,900 --> 00:21:23,040
- What?
- Sam's Web search.
466
00:21:23,040 --> 00:21:24,900
Remember? It made no sense.
467
00:21:28,530 --> 00:21:31,320
Wasn't she
heavily intoxicated?
468
00:21:31,320 --> 00:21:33,460
- Exactly.
- Her hands were shifted over.
469
00:21:33,460 --> 00:21:35,260
Had they been
in the right place...
470
00:21:42,160 --> 00:21:43,780
That is why the word "forever"
was written
471
00:21:43,780 --> 00:21:45,370
on the wall in Elaine's office.
472
00:21:45,370 --> 00:21:47,240
Hmm.
473
00:21:48,930 --> 00:21:51,280
I think I can get Carmen
to talk.
474
00:21:51,280 --> 00:21:54,760
- Take Morgan with you.
- No. Just me.
475
00:21:56,280 --> 00:21:58,900
The KanAIRy was giving off
forever chemicals,
476
00:21:58,900 --> 00:22:01,350
and PFA exposure
can cause asthma.
477
00:22:01,350 --> 00:22:03,080
Metkair's buying your silence
478
00:22:03,080 --> 00:22:05,190
because their product
was hurting kids.
479
00:22:05,190 --> 00:22:07,840
And one of those kids was yours.
480
00:22:07,840 --> 00:22:11,120
Certainly explains that nice
house that you're living in.
481
00:22:11,120 --> 00:22:13,370
And it explains why Nico wasn't
running around in the yard
482
00:22:13,370 --> 00:22:15,020
with the other kids.
483
00:22:16,990 --> 00:22:18,680
He couldn't.
484
00:22:18,680 --> 00:22:20,960
But that was your little boy.
485
00:22:20,960 --> 00:22:24,140
Money could not heal him,
and it could not fix your pain.
486
00:22:28,000 --> 00:22:29,660
Every mother has her limit.
487
00:22:31,900 --> 00:22:34,700
Carmen, there is no chance I
would be able to control myself
488
00:22:34,700 --> 00:22:37,290
if someone hurt my son
the way Nico was hurt.
489
00:22:40,810 --> 00:22:43,500
Are you ready to tell me what
happened in Elaine's office?
490
00:22:46,400 --> 00:22:48,440
At first, I was okay
taking the money.
491
00:22:48,440 --> 00:22:52,370
It helped
with the doctor bills...
492
00:22:52,370 --> 00:22:55,130
let us move away
from the freeway.
493
00:22:55,130 --> 00:22:58,310
But ultimately...
494
00:22:58,310 --> 00:23:01,450
I couldn't live with myself.
495
00:23:01,450 --> 00:23:07,280
Nothing they gave us changed the
fact that my son was struggling.
496
00:23:07,280 --> 00:23:10,010
I wanted to destroy them.
497
00:23:10,010 --> 00:23:12,080
So you went to that party
to get revenge?
498
00:23:12,080 --> 00:23:14,630
The first thing I saw
was people dancing, singing,
499
00:23:14,630 --> 00:23:16,810
celebrating that device,
that woman.
500
00:23:16,810 --> 00:23:19,160
I couldn't stomach it.
501
00:23:19,160 --> 00:23:21,810
So I decided to go
to her office,
502
00:23:21,810 --> 00:23:23,850
wait for her to come in
so I could tell her
503
00:23:23,850 --> 00:23:25,580
exactly
what I thought about her.
504
00:23:25,580 --> 00:23:27,270
And that's when you lost it.
505
00:23:27,270 --> 00:23:29,100
Sitting there...
506
00:23:29,100 --> 00:23:31,130
I just got angrier
and angrier.
507
00:23:31,130 --> 00:23:33,650
I grabbed a marker
and wrote "forever" on the wall.
508
00:23:33,650 --> 00:23:36,930
And then I stabbed
a stupid stuffed bird
509
00:23:36,930 --> 00:23:38,970
with a letter opener,
and it slipped.
510
00:23:38,970 --> 00:23:41,140
And I cut my hand.
511
00:23:41,140 --> 00:23:44,150
Then that's
when Elaine walked in.
512
00:23:44,150 --> 00:23:47,010
Before I could even say
my piece,
513
00:23:47,010 --> 00:23:49,260
she said that she would bury me
in lawsuits
514
00:23:49,260 --> 00:23:52,600
because of the NDAs
if I tried to go against her.
515
00:23:52,600 --> 00:23:57,470
Threatened to stop the payments,
even if her husband disagreed.
516
00:23:57,470 --> 00:24:00,510
I wanted to hurt her.
517
00:24:00,510 --> 00:24:02,510
But...
- But what?
518
00:24:02,510 --> 00:24:05,030
I chickened out.
519
00:24:05,030 --> 00:24:07,030
Not what I was expecting.
520
00:24:07,030 --> 00:24:08,860
Hurting Elaine
wouldn't help my son.
521
00:24:08,860 --> 00:24:10,480
Me neither.
522
00:24:10,480 --> 00:24:13,380
She had all the power,
and we both knew it.
523
00:24:13,380 --> 00:24:15,140
So I turned to leave,
and as I walked out,
524
00:24:15,140 --> 00:24:17,140
I did punch her stupid face--
525
00:24:17,140 --> 00:24:20,250
the one framed on the wall.
526
00:24:20,250 --> 00:24:23,190
Okay.
Carmen, I want to believe you,
527
00:24:23,190 --> 00:24:25,190
but somebody murdered Elaine.
528
00:24:25,190 --> 00:24:29,470
I swear--
She was alive when I left.
529
00:24:33,820 --> 00:24:36,270
Okay,
this is a weird question,
530
00:24:36,270 --> 00:24:38,270
but is there any chance
you remember what song
531
00:24:38,270 --> 00:24:40,930
was being sung on karaoke
when you left?
532
00:24:40,930 --> 00:24:43,550
Chili Peppers.
"Californication," I think.
533
00:24:43,550 --> 00:24:46,140
10:15.
534
00:24:46,140 --> 00:24:48,560
Can anyone corroborate
this story?
535
00:24:48,560 --> 00:24:50,070
Yeah.
536
00:24:50,070 --> 00:24:52,350
I ran into a drunk young woman
in the bathroom.
537
00:24:52,350 --> 00:24:56,150
I was crying, and she was
so sweet, trying to comfort me.
538
00:24:56,150 --> 00:24:57,980
And then she got
just as upset as me
539
00:24:57,980 --> 00:25:00,400
when I told her what
Elaine had done to my son.
540
00:25:00,400 --> 00:25:02,430
I don't remember her name,
but she was wearing a--
541
00:25:02,430 --> 00:25:04,230
A sparkly floral dress.
542
00:25:04,230 --> 00:25:05,370
Yeah.
543
00:25:13,700 --> 00:25:15,624
So Sam already
wanted to stab her boss.
544
00:25:15,625 --> 00:25:18,285
Then a crying mother tells her
about the PFAs and the KanAIRy.
545
00:25:18,285 --> 00:25:20,075
I think we need another round
of interrogation.
546
00:25:20,075 --> 00:25:21,215
Okay, just hang on one second, okay?
547
00:25:21,215 --> 00:25:22,565
From what Carmen said,
548
00:25:22,565 --> 00:25:24,395
it sounds like
there was a disagreement
549
00:25:24,395 --> 00:25:26,085
between Eric and Elaine
when it came to these payouts.
550
00:25:26,085 --> 00:25:28,535
He was the money
behind the operation.
551
00:25:28,535 --> 00:25:31,225
If she strong-armed him
to participate in fraud,
552
00:25:31,225 --> 00:25:32,535
maybe he changed his mind.
553
00:25:32,535 --> 00:25:33,885
Yeah, or he didn't want to go
to jail.
554
00:25:33,885 --> 00:25:35,295
I mean,
that sounds like a motive.
555
00:25:35,295 --> 00:25:36,475
- Maybe, but, Morgan--
- Listen, I get it.
556
00:25:36,475 --> 00:25:38,305
Sam is still a suspect.
I know.
557
00:25:38,305 --> 00:25:40,545
And by all means,
continue to ask her questions
558
00:25:40,545 --> 00:25:41,925
that she won't be able to answer
559
00:25:41,925 --> 00:25:43,585
'cause she still
doesn't remember anything.
560
00:25:43,585 --> 00:25:45,065
But I feel like you and I
could probably think
561
00:25:45,065 --> 00:25:46,105
of better ways
to spend our time.
562
00:25:46,105 --> 00:25:47,895
Hmm.
563
00:25:47,895 --> 00:25:49,455
That was rude. And I'm sorry.
564
00:25:49,455 --> 00:25:50,935
Go talk to Eric.
565
00:25:50,935 --> 00:25:53,355
Find out what he knew
about those payouts
566
00:25:53,355 --> 00:25:56,495
and whether or not he and Elaine
were at odds.
567
00:25:56,495 --> 00:25:59,325
It's been hard to put
one foot in front of the other,
568
00:25:59,325 --> 00:26:01,735
but the truth is...
- Sorry.
569
00:26:01,735 --> 00:26:03,495
Did we just hear you say
something about the "truth"?
570
00:26:03,495 --> 00:26:05,605
Excuse me.
You can't just waltz in here.
571
00:26:05,605 --> 00:26:07,645
Oh, we already waltzed.
Hey, Eric,
572
00:26:07,645 --> 00:26:10,405
we know that you and Elaine
were buying people's silence.
573
00:26:12,885 --> 00:26:16,545
- Everyone out except Hornstock.
- Mm.
574
00:26:18,795 --> 00:26:21,625
My lawyer. Tread lightly.
575
00:26:21,625 --> 00:26:23,965
- Is that a threat?
- It's a warning.
576
00:26:23,965 --> 00:26:26,145
He's not to be trifled with.
- Hmm.
577
00:26:26,145 --> 00:26:28,005
Will you look at that?
Neither are we.
578
00:26:29,455 --> 00:26:31,355
Go ahead.
579
00:26:31,355 --> 00:26:33,455
We spoke to Carmen Jimenez
about her son, Nico,
580
00:26:33,455 --> 00:26:35,325
and, uh, I'm guessing they were
581
00:26:35,325 --> 00:26:37,915
just one of
many families receiving payouts.
582
00:26:37,915 --> 00:26:39,675
Those were
perfectly legal contracts
583
00:26:39,675 --> 00:26:41,745
under
California Civil Code 1550,
584
00:26:41,745 --> 00:26:46,475
which you wouldn't know because
you're obviously not lawyers.
585
00:26:46,475 --> 00:26:48,195
He's right--
I'm not a lawyer.
586
00:26:48,195 --> 00:26:49,955
But I did pick up a couple
of cleaning shifts
587
00:26:49,955 --> 00:26:52,615
at a legal library.
- Is there a point to all this?
588
00:26:52,615 --> 00:26:54,485
The point is,
589
00:26:54,485 --> 00:26:56,725
Section 12[a]
of the Securities Act
590
00:26:56,725 --> 00:26:58,655
does not look kindly
on companies
591
00:26:58,655 --> 00:27:00,595
that have
materially false statements
592
00:27:00,595 --> 00:27:02,595
in their investor prospectuses.
593
00:27:02,595 --> 00:27:04,005
Now, in layman's terms,
594
00:27:04,005 --> 00:27:05,315
that means you raised
a bunch of money,
595
00:27:05,315 --> 00:27:07,355
but you didn't tell
the investors
596
00:27:07,355 --> 00:27:09,535
that your product was hurting
people, so you could go to jail.
597
00:27:09,535 --> 00:27:11,355
Now, to me,
598
00:27:11,355 --> 00:27:13,395
that seems like a reason
that a husband and a wife
599
00:27:13,395 --> 00:27:15,155
would get into an altercation.
- Hm.
600
00:27:19,025 --> 00:27:20,925
Oh, you're gonna go?
601
00:27:20,925 --> 00:27:22,435
You can...
602
00:27:30,105 --> 00:27:33,515
Carmen signed Nico up for
the very first round of testing.
603
00:27:33,515 --> 00:27:35,485
Our prototype worked
like magic.
604
00:27:37,805 --> 00:27:39,805
And then
the health issues cropped up.
605
00:27:39,805 --> 00:27:43,775
Elaine promised to find a fix,
and I provided...
606
00:27:43,775 --> 00:27:46,745
financial redress, for
the Jimenez family and others.
607
00:27:46,745 --> 00:27:48,055
"Financial redress."
608
00:27:48,055 --> 00:27:49,775
That's a fancy way
to say hush money.
609
00:27:49,775 --> 00:27:52,225
And the FDA
never got involved at all?
610
00:27:52,225 --> 00:27:54,405
The KanAIRy isn't
a medical device.
611
00:27:54,405 --> 00:27:57,645
It's homeopathic,
so we don't need FDA approval.
612
00:27:57,645 --> 00:27:59,925
Right, because why would
there be guidelines on a product
613
00:27:59,925 --> 00:28:01,685
that children put in
their mouths?
614
00:28:02,655 --> 00:28:05,035
Our latest model
was so close, but--
615
00:28:05,035 --> 00:28:07,555
But you couldn't have
bad press kill your launch.
616
00:28:07,555 --> 00:28:09,865
I didn't think we were
ready for the launch at all.
617
00:28:12,525 --> 00:28:15,185
These families
that were harmed...
618
00:28:16,835 --> 00:28:19,285
You made them a promise.
619
00:28:19,285 --> 00:28:21,395
Elaine was like
a runaway train.
620
00:28:21,395 --> 00:28:24,915
She felt the distribution deal
was too good to pass up.
621
00:28:24,915 --> 00:28:27,475
So I went to extremes
to stop her.
622
00:28:27,475 --> 00:28:29,095
What kind of extremes?
623
00:28:29,095 --> 00:28:30,995
Not the kind
that you're thinking of.
624
00:28:32,195 --> 00:28:34,585
I was parallel tracking
with some developers,
625
00:28:34,585 --> 00:28:36,895
taking my jet up to Palo Alto
every week,
626
00:28:36,895 --> 00:28:38,865
trying to come up with
a solution.
627
00:28:38,865 --> 00:28:40,865
We still can't confirm
that you were home at 10 p.m.
628
00:28:40,865 --> 00:28:42,485
the night that Elaine died.
629
00:28:42,485 --> 00:28:45,105
I didn't kill Elaine.
630
00:28:45,105 --> 00:28:47,495
I loved her.
631
00:28:47,495 --> 00:28:49,905
I just didn't love
what she'd become.
632
00:28:55,085 --> 00:28:57,465
So, here's the story
behind the KanAIRy.
633
00:28:57,465 --> 00:28:58,955
I don't have kids of my own,
634
00:28:58,955 --> 00:29:00,845
but I do have a niece,
635
00:29:00,845 --> 00:29:04,305
which is even better
because I can spoil her rotten.
636
00:29:04,305 --> 00:29:06,715
One day a couple years ago,
she's at my house
637
00:29:06,715 --> 00:29:08,515
and she starts having
a panic attack
638
00:29:08,515 --> 00:29:09,995
and can't breathe.
639
00:29:09,995 --> 00:29:14,205
So, I'm an inventor--
I improvise.
640
00:29:14,205 --> 00:29:17,105
I grab a kazoo,
if you can believe it,
641
00:29:17,105 --> 00:29:19,725
some essential oils,
and I put a few drops...
642
00:29:19,725 --> 00:29:21,835
You're lying.
643
00:29:21,835 --> 00:29:23,875
Sorry to interrupt.
644
00:29:23,875 --> 00:29:26,525
Looks like someone made
a mess around you.
645
00:29:26,525 --> 00:29:28,705
Yeah.
Someone did.
646
00:29:28,705 --> 00:29:30,985
- Mind if I take care of it?
- Right now?
647
00:29:30,985 --> 00:29:33,155
Yeah. I need to wrap up
and get out of here.
648
00:29:33,155 --> 00:29:35,955
I go to nursing school at night,
and I don't want to be late.
649
00:29:35,955 --> 00:29:37,575
Hang on.
650
00:29:37,575 --> 00:29:39,475
You'd rather be a nurse
than a janitor?
651
00:29:39,475 --> 00:29:41,095
Oh, no,
this is just a backup plan
652
00:29:41,095 --> 00:29:42,785
in case the janitor thing
doesn't work out.
653
00:29:42,785 --> 00:29:44,995
Mm. I see.
That makes sense.
654
00:29:44,995 --> 00:29:48,725
Okay, well, I will clean up
after myself this one time.
655
00:29:48,725 --> 00:29:50,655
Appreciate that.
See you tomorrow.
656
00:29:50,655 --> 00:29:52,145
See you tomorrow.
657
00:29:52,145 --> 00:29:53,625
I don't have kids of my own,
658
00:29:53,625 --> 00:29:55,385
but I do have a niece,
659
00:29:55,385 --> 00:29:58,635
which is even better
because I can spoil her rotten.
660
00:30:00,395 --> 00:30:02,845
If you had a niece you adored
661
00:30:02,845 --> 00:30:04,735
and she made you rich
and famous,
662
00:30:04,735 --> 00:30:06,885
wouldn't you have a picture
of her somewhere?
663
00:30:06,885 --> 00:30:08,325
Uh, well,
I have a nephew I adore,
664
00:30:08,325 --> 00:30:10,225
and I have tons of photos
of him.
665
00:30:10,225 --> 00:30:11,715
He hasn't made me rich
and famous or anything,
666
00:30:11,715 --> 00:30:13,505
but there's still time.
- Yeah, right?
667
00:30:13,505 --> 00:30:15,305
I mean, I have a million
of these.
668
00:30:15,305 --> 00:30:17,615
- Kids?
- Pictures.
669
00:30:17,615 --> 00:30:19,615
- They're cute.
- Thank you, but not the point.
670
00:30:19,615 --> 00:30:21,105
The point is she's lying.
671
00:30:21,105 --> 00:30:24,205
The kazoo, the essential oils,
the whole thing.
672
00:30:24,205 --> 00:30:26,205
What does this smell like
to you?
673
00:30:27,975 --> 00:30:29,835
- Uh, Grandma's purse.
- Right?
674
00:30:29,835 --> 00:30:31,525
Peppermint, ginger,
and licorice.
675
00:30:31,525 --> 00:30:33,905
Those are three of the eight
Xiao Yao San herbs.
676
00:30:33,905 --> 00:30:36,115
It's a formulation
in traditional Chinese medicine
677
00:30:36,115 --> 00:30:39,465
used to relieve stress,
treat depression, lower anxiety.
678
00:30:39,465 --> 00:30:42,225
The problem is, Elaine's
background is Western medicine.
679
00:30:42,225 --> 00:30:44,845
All of her inventions before
the KanAIRy were Western-based.
680
00:30:44,845 --> 00:30:47,645
So why isn't she just using,
like, lavender and chamomile
681
00:30:47,645 --> 00:30:49,615
and other boring
white people herbs?
682
00:30:49,615 --> 00:30:51,955
Where'd she get
a traditional Chinese formula?
683
00:30:51,955 --> 00:30:53,475
Does she have
an acupuncturist?
684
00:30:54,685 --> 00:30:56,555
Elaine was thrilled
about the distribution deal
685
00:30:56,555 --> 00:30:58,205
with Saveporium.
686
00:30:58,205 --> 00:30:59,825
I was so proud of her.
687
00:31:01,145 --> 00:31:03,215
Nina had cupping marks
on her back.
688
00:31:03,215 --> 00:31:06,285
She is into traditional
Chinese medicine.
689
00:31:06,285 --> 00:31:07,735
You know what else Nina has?
690
00:31:07,735 --> 00:31:10,185
- What?
- A daughter.
691
00:31:10,185 --> 00:31:12,635
Oh, you think Nina's daughter
made this woman rich and famous?
692
00:31:12,635 --> 00:31:15,465
I think Nina made the first
prototype for her daughter
693
00:31:15,465 --> 00:31:17,265
and shared the information
with her boss.
694
00:31:17,265 --> 00:31:19,335
And how would you feel
if someone was about to make
695
00:31:19,335 --> 00:31:21,195
millions of dollars
off of your idea,
696
00:31:21,195 --> 00:31:23,925
but it was hurting people when
it was supposed to help them?
697
00:31:23,925 --> 00:31:25,405
Pretty sure I'd be mad.
698
00:31:25,405 --> 00:31:27,515
Yes, Tom.
699
00:31:27,515 --> 00:31:29,655
I think you'd be very mad.
700
00:31:34,725 --> 00:31:36,975
So, tell me about the KanAIRy,
Nina.
701
00:31:36,975 --> 00:31:38,455
Was it your idea?
702
00:31:43,185 --> 00:31:44,775
My daughter, Alice,
703
00:31:44,775 --> 00:31:47,115
she struggles
with panic attacks.
704
00:31:47,115 --> 00:31:49,745
One morning, she was having
a pretty bad episode,
705
00:31:49,745 --> 00:31:51,365
and I just needed
to get her to breathe,
706
00:31:51,365 --> 00:31:53,535
so I grabbed her kazoo
707
00:31:53,535 --> 00:31:56,235
and I put a drop
of essential oil on it
708
00:31:56,235 --> 00:31:58,065
and I told her to close her eyes
709
00:31:58,065 --> 00:32:00,785
and make the kazoo sound
for as long as she could.
710
00:32:00,785 --> 00:32:03,965
And, uh,
it actually calmed her down.
711
00:32:03,965 --> 00:32:08,135
And when I shared the story
with Elaine, she lit up.
712
00:32:08,135 --> 00:32:10,145
Good work, Morgan.
713
00:32:10,145 --> 00:32:12,315
So, Elaine took your idea
and ran with it.
714
00:32:12,315 --> 00:32:14,045
Well, with my blessing.
715
00:32:14,045 --> 00:32:17,045
I wanted her to help
other kids like my daughter.
716
00:32:17,045 --> 00:32:19,975
- Did she pay you for the idea?
- Yes.
717
00:32:19,975 --> 00:32:22,775
And it allowed me to go
and live a life that I wanted,
718
00:32:22,775 --> 00:32:24,985
a quieter one with my daughter
up in the Bay area.
719
00:32:24,985 --> 00:32:26,845
I see.
720
00:32:26,845 --> 00:32:29,335
Where were you at 11 p.m.
on the night of the murder?
721
00:32:30,335 --> 00:32:32,815
- Walking back to my hotel.
- Hm.
722
00:32:33,955 --> 00:32:35,855
Detective, I didn't kill her.
723
00:32:36,825 --> 00:32:38,585
Look, I've heard the rumors,
and I know
724
00:32:38,585 --> 00:32:41,135
that Elaine has changed a lot
since we worked together.
725
00:32:41,135 --> 00:32:43,345
But I have to believe
that whatever was going on,
726
00:32:43,345 --> 00:32:45,005
she still had good intentions.
727
00:32:46,665 --> 00:32:48,075
Elaine was this kid
from Missouri
728
00:32:48,075 --> 00:32:49,905
with a dream to help people.
729
00:32:51,045 --> 00:32:53,705
Her first invention
in med school, it wasn't flashy.
730
00:32:53,705 --> 00:32:57,055
It was a solvent that removed
medical tape gently.
731
00:32:58,605 --> 00:33:02,025
She saw all these sick people
getting poked with IVs,
732
00:33:02,025 --> 00:33:04,985
and she said
that if she couldn't save them
733
00:33:04,985 --> 00:33:06,995
from the needles,
then at least she could help
734
00:33:06,995 --> 00:33:09,375
reduce the irritation
from the adhesives.
735
00:33:11,135 --> 00:33:13,545
That's the Elaine that I knew.
736
00:33:13,545 --> 00:33:14,895
We'll check with the hotel,
737
00:33:14,895 --> 00:33:17,245
see what time
she swiped the key card.
738
00:33:17,245 --> 00:33:19,865
She's telling the truth about
how much she loved Elaine.
739
00:33:19,865 --> 00:33:21,665
You see that smile.
740
00:33:22,865 --> 00:33:25,045
Still doesn't mean
she didn't kill her.
741
00:33:25,045 --> 00:33:27,705
This whole thing
has been awful.
742
00:33:27,705 --> 00:33:29,595
My friend died.
743
00:33:29,595 --> 00:33:33,845
She was murdered with
her own trophy at her own party.
744
00:33:33,845 --> 00:33:36,815
This is-- This is horrific.
745
00:33:36,815 --> 00:33:38,885
How long have you and Eric
Barton been sleeping together?
746
00:33:40,165 --> 00:33:42,165
What?
747
00:33:42,165 --> 00:33:45,475
Well, the only people
who knew exactly how Elaine died
748
00:33:45,475 --> 00:33:47,105
are the murderer
749
00:33:47,105 --> 00:33:49,685
and Elaine's husband,
because we told him.
750
00:33:49,685 --> 00:33:51,755
So either you killed Elaine,
751
00:33:51,755 --> 00:33:54,145
or you're having an affair
with her husband.
752
00:33:54,145 --> 00:33:55,415
Or both.
753
00:33:57,455 --> 00:33:59,735
You know,
Eric mentioned multiple trips
754
00:33:59,735 --> 00:34:01,565
on a private jet to Palo Alto.
755
00:34:01,565 --> 00:34:03,255
Is it safe to assume that
he was going there to see you?
756
00:34:03,255 --> 00:34:05,295
Only because we were both...
757
00:34:05,295 --> 00:34:07,985
trying to do what was best
for the KanAIRy.
758
00:34:07,985 --> 00:34:10,265
Eric and I thought
that we could change her mind
759
00:34:10,265 --> 00:34:13,985
and-- and get her to...
do the right thing.
760
00:34:13,985 --> 00:34:16,195
And then we just started
spending all this time together
761
00:34:16,195 --> 00:34:17,885
and-- and we started to...
762
00:34:17,885 --> 00:34:19,275
Do the wrong thing?
763
00:34:19,275 --> 00:34:21,065
I know it looks bad,
764
00:34:21,065 --> 00:34:24,555
but we were both fighting
for something we loved.
765
00:34:27,275 --> 00:34:29,285
And then we fell in love.
766
00:34:29,285 --> 00:34:31,385
Did he join you
in your hotel room that night
767
00:34:31,385 --> 00:34:33,005
after he left the party?
768
00:34:33,005 --> 00:34:34,315
Yeah. He did.
769
00:34:36,835 --> 00:34:39,295
Which is why neither one of us
could have killed Elaine.
770
00:34:40,465 --> 00:34:42,365
Okay, so obviously
we need to confirm
771
00:34:42,365 --> 00:34:44,295
both Nina and Eric's alibis.
- Okay.
772
00:34:44,295 --> 00:34:46,955
Assuming they check out,
and I have a feeling they will,
773
00:34:46,955 --> 00:34:48,575
we're gonna have to book Sam,
Morgan.
774
00:34:48,575 --> 00:34:49,995
I'm sorry.
- No, I know.
775
00:34:49,995 --> 00:34:52,265
But I still don't believe
Sam's a killer.
776
00:35:01,515 --> 00:35:03,555
Karadec. Sam's here.
777
00:35:03,555 --> 00:35:05,695
I don't understand.
778
00:35:05,695 --> 00:35:08,005
Can we please have
some more time?
779
00:35:08,005 --> 00:35:10,145
- Morgan, we talked about this.
- No, I understand that,
780
00:35:10,145 --> 00:35:12,285
but we still haven't figured out
who that big check was for.
781
00:35:12,285 --> 00:35:13,975
What check?
782
00:35:13,975 --> 00:35:18,225
Elaine wrote a check
made out to cash for $45,623.
783
00:35:20,465 --> 00:35:22,545
- Hey.
- Sam! Hey!
784
00:35:28,205 --> 00:35:30,205
- I'll talk to her.
- Mm-hmm.
785
00:35:38,315 --> 00:35:41,495
$45,623.
786
00:35:42,525 --> 00:35:44,735
That's the amount left
on my student loans.
787
00:35:53,705 --> 00:35:55,605
Elaine wrote that check to you.
788
00:35:55,605 --> 00:35:56,985
Oh, my God.
789
00:35:59,885 --> 00:36:02,715
That means I...
How is that possible?
790
00:36:02,715 --> 00:36:04,275
How could I--
- Just take a deep breath.
791
00:36:04,275 --> 00:36:05,445
Okay?
792
00:36:05,445 --> 00:36:06,795
Oh, Sam.
793
00:36:10,105 --> 00:36:13,105
Sometimes really good people
do bad things.
794
00:36:15,625 --> 00:36:18,045
Oh, my life is over.
795
00:36:18,045 --> 00:36:20,015
No.
Oh, my God.
796
00:36:23,705 --> 00:36:24,675
I'm sorry.
797
00:36:38,895 --> 00:36:39,925
Hey.
798
00:36:42,065 --> 00:36:45,105
I was wrong about Sam,
and you were right.
799
00:36:45,105 --> 00:36:47,285
I just wanted to be sure
you're okay.
800
00:36:48,555 --> 00:36:49,975
Yeah. I'm okay.
801
00:36:51,145 --> 00:36:53,355
I just really didn't want
it to be Sam, you know?
802
00:36:54,525 --> 00:36:56,255
I wanted to protect her.
803
00:36:58,225 --> 00:37:00,015
The truth is,
when I was her age,
804
00:37:00,015 --> 00:37:01,985
I stayed in a lot
of bad situations,
805
00:37:01,985 --> 00:37:04,155
and it wasn't
'cause I loved where I was.
806
00:37:04,155 --> 00:37:06,645
I was just too afraid
to get out.
807
00:37:07,885 --> 00:37:09,165
I understand.
808
00:37:21,385 --> 00:37:23,695
She got secretive, paranoid.
809
00:37:23,695 --> 00:37:25,595
I mean, she had new locks
put on her door.
810
00:37:25,595 --> 00:37:27,805
It felt like she had
eyes and ears everywhere.
811
00:37:30,845 --> 00:37:33,295
- Karadec.
- Yeah.
812
00:37:33,295 --> 00:37:35,295
We got to go back
to Elaine's office.
813
00:37:35,295 --> 00:37:37,295
We know Elaine was secretive
and paranoid,
814
00:37:37,295 --> 00:37:39,505
so why would she hang
a mirror behind her desk?
815
00:37:39,505 --> 00:37:41,365
Anyone coming into the office
would be able to see
816
00:37:41,365 --> 00:37:42,505
what she was working on
in the reflection.
817
00:37:42,505 --> 00:37:44,165
It makes no sense.
818
00:37:44,165 --> 00:37:46,545
Unless it was serving
a different purpose.
819
00:37:47,615 --> 00:37:49,135
Look.
820
00:37:49,135 --> 00:37:50,795
If this were a real mirror,
there'd be a gap,
821
00:37:50,795 --> 00:37:52,795
but my fingernail
is touching its reflection.
822
00:37:52,795 --> 00:37:54,695
Because it's two-way glass.
823
00:37:58,215 --> 00:38:00,525
With a camera hidden behind it.
824
00:38:00,525 --> 00:38:02,805
Providing a perfect vantage
point for the entire room
825
00:38:02,805 --> 00:38:04,805
and everything
that happened in it.
826
00:38:13,435 --> 00:38:15,475
Sam, we have some news.
827
00:38:17,615 --> 00:38:20,335
Turns out there was a hidden
camera in Elaine's office.
828
00:38:20,335 --> 00:38:22,585
We have video evidence
of the night she died.
829
00:38:22,585 --> 00:38:24,685
You came in to tell Elaine
you were quitting.
830
00:38:24,685 --> 00:38:26,275
And when you told her
why you were leaving,
831
00:38:26,275 --> 00:38:28,075
she tried to bribe you
to keep you quiet.
832
00:38:32,245 --> 00:38:33,905
But you refused.
833
00:38:33,905 --> 00:38:35,665
And you were about to go
public to the rest of the party
834
00:38:35,665 --> 00:38:37,495
about what the KanAIRy did
to the Jimenez family.
835
00:38:37,495 --> 00:38:40,185
You're a fraud.
I quit!
836
00:38:40,185 --> 00:38:43,185
But she couldn't let you
ruin her life's work.
837
00:38:43,185 --> 00:38:45,085
Remember you told us
Elaine was paranoid
838
00:38:45,085 --> 00:38:46,505
leading up to the launch?
839
00:38:46,505 --> 00:38:49,055
She tried to silence you
that night.
840
00:38:49,055 --> 00:38:51,265
But you fought her off.
841
00:38:57,445 --> 00:38:59,725
She fell
and landed on one of her awards.
842
00:39:01,655 --> 00:39:03,515
You hit your head.
843
00:39:05,005 --> 00:39:06,835
And that's when you passed out.
844
00:39:08,145 --> 00:39:10,425
So, what does this mean?
845
00:39:10,425 --> 00:39:12,185
It means it was self-defense.
846
00:39:13,945 --> 00:39:15,735
Sam, you responded
to a threat of bodily harm
847
00:39:15,735 --> 00:39:17,255
with a reasonable amount
of force,
848
00:39:17,255 --> 00:39:19,705
and with a halfway
decent lawyer...
849
00:39:24,475 --> 00:39:25,675
...you'll serve no time.
850
00:39:30,095 --> 00:39:35,275
Because all you did
was stand up for yourself.
851
00:39:35,275 --> 00:39:36,485
Thank you.
852
00:39:46,075 --> 00:39:47,285
We'll meet you there,
Lieutenant.
853
00:39:47,285 --> 00:39:48,905
I'm gonna put $5 in the jukebox
854
00:39:48,905 --> 00:39:51,085
and spend it all on yacht rock.
- Do it.
855
00:39:51,085 --> 00:39:53,675
I will so have your badge
if you do that.
856
00:39:56,295 --> 00:39:58,095
I'd ask you to join us
for drinks,
857
00:39:58,095 --> 00:40:00,715
but I'm sure you're anxious
to get back to your kids.
858
00:40:00,715 --> 00:40:02,955
Not tonight, actually.
Ludo's got them.
859
00:40:02,955 --> 00:40:04,515
Well, then, you should
definitely join us.
860
00:40:04,515 --> 00:40:05,895
First round's on me.
861
00:40:05,895 --> 00:40:07,305
As great as that sounds,
862
00:40:07,305 --> 00:40:08,895
I had an evening
of doing absolutely nothing
863
00:40:08,895 --> 00:40:10,555
that I was really
looking forward to.
864
00:40:10,555 --> 00:40:12,455
Alright.
I'll see you tomorrow.
865
00:40:12,455 --> 00:40:13,695
See you tomorrow.
866
00:40:19,315 --> 00:40:21,015
Good night.
- Night, Morgan.
867
00:40:42,895 --> 00:40:45,865
? Made way for the kids
we were ?
868
00:40:45,865 --> 00:40:49,935
? We were so free
that it almost hurt ?
869
00:40:49,935 --> 00:40:51,625
She's looking at me like
I'm supposed to jump in there
870
00:40:51,625 --> 00:40:53,975
and arrest him or something,
I swear.
871
00:40:53,975 --> 00:40:55,905
Of course I didn't do that--
- Ohh! Hey!
872
00:40:55,905 --> 00:40:58,875
- Hey!
- Morgan, you never come.
873
00:40:58,875 --> 00:41:01,465
- I figured what the hell.
- Mm.
874
00:41:01,465 --> 00:41:03,295
- Let's get you a drink.
- Okay.
875
00:41:03,295 --> 00:41:05,085
- Mm!
- Oh, one thing...
876
00:41:08,095 --> 00:41:09,365
What can I get you?
877
00:41:09,365 --> 00:41:10,785
Hey, I'll have another IPA, please.
878
00:41:10,785 --> 00:41:12,375
Manhattan, please.
879
00:41:12,375 --> 00:41:14,065
Oh, something
you might want to know.
880
00:41:14,065 --> 00:41:16,065
Uh, Eric Barton
and his lawyers have promised
881
00:41:16,065 --> 00:41:17,375
that none
of the harmful KanAIRys
882
00:41:17,375 --> 00:41:18,485
will make it onto shelves.
883
00:41:18,485 --> 00:41:20,175
- That's great news.
- It is.
884
00:41:20,175 --> 00:41:21,695
Also, I was texting with Sam
on the way over.
885
00:41:21,695 --> 00:41:23,275
I told her to swing by
for a drink.
886
00:41:23,275 --> 00:41:25,485
- What?
- It's a joke, dummy.
887
00:41:25,485 --> 00:41:27,565
- Morgan...
- Go drink your beer.
888
00:41:30,045 --> 00:41:31,845
I'm glad you came.
889
00:41:33,395 --> 00:41:35,155
What made you decide
to come hang out
890
00:41:35,155 --> 00:41:36,705
with your coworkers
rather than--
891
00:41:36,705 --> 00:41:38,605
Rather than drinking
2 1/2 glasses of wine
892
00:41:38,605 --> 00:41:40,845
and cutting my own bangs?
893
00:41:40,845 --> 00:41:43,995
Well, mostly,
I just wanted to thank you.
894
00:41:43,995 --> 00:41:45,405
For?
895
00:41:45,405 --> 00:41:47,375
For being a really great boss.
896
00:41:48,655 --> 00:41:50,615
So far, this isn't a job
I want to run from,
897
00:41:50,615 --> 00:41:52,895
and that's mainly
because of you.
898
00:41:54,485 --> 00:41:56,695
It means a lot.
899
00:41:56,695 --> 00:41:59,625
And for the record,
I wouldn't let you.
900
00:41:59,625 --> 00:42:01,175
Hey, Lieutenant.
901
00:42:01,175 --> 00:42:03,005
Karadec said back in the day,
902
00:42:03,005 --> 00:42:05,045
you ran over a parked Vespa
with a patrol car.
903
00:42:05,045 --> 00:42:07,705
- Totally true.
- Okay...
904
00:42:07,705 --> 00:42:09,045
I gotta go straighten this out.
905
00:42:09,045 --> 00:42:10,605
- Please say that's true.
- Is it?
906
00:42:10,605 --> 00:42:13,645
It's not entirely true.
907
00:42:13,645 --> 00:42:15,885
I mean, hold on, hold on...
908
00:42:15,885 --> 00:42:16,915
There's more to it...
909
00:42:16,965 --> 00:42:21,515
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.