Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
[ MUSIC PLAYING ]
2
00:01:46,960 --> 00:01:49,320
Whatever you do, Scotty,
don't forget Job Corps 936.
3
00:01:49,320 --> 00:01:50,120
I won't.
4
00:01:50,120 --> 00:01:51,320
It's promised for Monday.
5
00:01:51,320 --> 00:01:52,280
It'll be here.
6
00:01:52,280 --> 00:01:53,840
Now, let me see,
what else is there?
7
00:01:53,840 --> 00:01:55,000
- Nothing.
- Oh, yes.
8
00:01:55,000 --> 00:01:55,800
How's the job?
9
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
Just finished, Mr.
Sewell, ready for the test.
10
00:01:57,800 --> 00:01:58,760
Good.
11
00:01:58,760 --> 00:01:59,880
Do that first thing Monday.
12
00:01:59,920 --> 00:02:00,720
Right.
13
00:02:02,760 --> 00:02:05,480
Started on this yet?
14
00:02:05,480 --> 00:02:07,640
Look, your holiday's
just beginning.
15
00:02:07,680 --> 00:02:09,600
You want to go away and enjoy it.
16
00:02:09,600 --> 00:02:10,800
No, I just want to check.
17
00:02:10,800 --> 00:02:13,320
You've been checking all day, man.
Now forget the job and go home.
18
00:02:13,320 --> 00:02:14,840
- Right, I will.
- When do you set off?
19
00:02:14,840 --> 00:02:16,320
In the morning?
- Yes.
20
00:02:24,760 --> 00:02:27,000
It's hard to get the holiday
spirit after three years.
21
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
I've forgotten what it feels like.
22
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
I wouldn't miss mine
for all the tea in China.
23
00:02:30,400 --> 00:02:31,720
I just count the days.
24
00:02:31,720 --> 00:02:33,400
I must say, it would
be nice, two weeks
25
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
in the sun, nothing to do but laze.
26
00:02:34,920 --> 00:02:36,160
No alarm clock in the morning.
27
00:02:36,160 --> 00:02:37,760
I wouldn't bank
too much on the sun.
28
00:02:37,760 --> 00:02:40,400
You can get bad weather, you
know, even in the south of France.
29
00:02:40,400 --> 00:02:43,480
Oh no, give me good
old Blackpool any day.
30
00:02:43,480 --> 00:02:45,160
Goodbye to all of
this for three weeks.
31
00:02:45,160 --> 00:02:46,200
Coming?
32
00:02:46,200 --> 00:02:47,120
No, carry on.
33
00:02:47,120 --> 00:02:47,920
I'll catch up.
34
00:02:47,920 --> 00:02:48,840
See you at the station.
35
00:02:57,120 --> 00:02:58,440
You're on holiday, all right.
36
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
Why?
37
00:02:59,440 --> 00:03:00,360
Not reading a paper.
38
00:03:00,360 --> 00:03:01,560
Oh.
39
00:03:01,560 --> 00:03:02,360
Can't settle to it.
40
00:03:02,360 --> 00:03:03,840
I thought so.
41
00:03:03,880 --> 00:03:06,640
And I shouldn't try to
settle to it, if I were you.
42
00:03:06,640 --> 00:03:08,600
Not much holiday feeling
about this little lot.
43
00:03:08,600 --> 00:03:13,000
Crisis, robbery, murder.
44
00:03:13,040 --> 00:03:15,720
What a world.
45
00:03:15,720 --> 00:03:20,800
Here's a nasty business, killing an
old night watchman in cold blood.
46
00:03:20,800 --> 00:03:21,680
I hope they get the--
47
00:03:21,680 --> 00:03:23,640
[ TRAIN WHISTLE ]
48
00:03:37,760 --> 00:03:39,480
Taking a caravan, are you?
49
00:03:39,480 --> 00:03:40,680
Well, that's fine.
50
00:03:40,680 --> 00:03:42,520
Personally, I wouldn't
be found dead in one.
51
00:03:42,520 --> 00:03:43,880
Well, it's my wife's idea.
52
00:03:43,880 --> 00:03:45,440
Well, I'll keep
my fingers crossed,
53
00:03:45,440 --> 00:03:47,320
but I think that's terrible.
54
00:03:47,320 --> 00:03:48,920
It'll save hotel expenses.
55
00:03:48,920 --> 00:03:50,120
False economy.
56
00:03:53,400 --> 00:03:54,520
CONDUCTOR: Tickets, please.
57
00:03:54,520 --> 00:03:55,600
All tickets, please.
58
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
Have a nice day there, John.
59
00:04:00,960 --> 00:04:01,760
Thanks, Scotty.
60
00:04:01,760 --> 00:04:05,520
Oh, and remember, send me a
nice French postcard, will you?
61
00:04:05,560 --> 00:04:08,080
You know, a view of Paris, eh?
62
00:04:08,080 --> 00:04:08,880
So long.
63
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
CONDUCTOR: Goodbye.
64
00:04:23,320 --> 00:04:25,320
[ DRAMATIC MUSIC ]
65
00:04:42,720 --> 00:04:46,200
CONDUCTOR: Fares, please.
66
00:04:46,240 --> 00:04:47,720
WOMAN: Six more, please.
67
00:05:00,680 --> 00:05:02,160
CONDUCTOR: Thank you.
68
00:05:31,600 --> 00:05:33,320
Mr. Dewar?
69
00:05:33,360 --> 00:05:34,200
What?
70
00:05:34,200 --> 00:05:35,920
I'm ever so sorry
to trouble you again.
71
00:05:35,920 --> 00:05:38,600
It's about the rent.
72
00:05:38,640 --> 00:05:39,720
What do I owe you?
73
00:05:39,720 --> 00:05:41,320
Well, it'll be
three weeks' tomorrow.
74
00:05:44,520 --> 00:05:46,880
If I pay you, that'd give
you a shock, wouldn't it?
75
00:05:46,880 --> 00:05:48,400
I'd be ever so
pleased if you could.
76
00:05:48,440 --> 00:05:51,120
You see, with my husband off work,
it makes things a bit awkward.
77
00:05:51,120 --> 00:05:51,920
Is he in?
78
00:05:51,920 --> 00:05:53,360
No, he's gone after a job.
79
00:06:04,520 --> 00:06:05,880
Just been paid.
80
00:06:05,880 --> 00:06:07,280
Got a bonus.
81
00:06:07,280 --> 00:06:09,480
Oh, that is nice for you.
82
00:06:09,480 --> 00:06:10,400
Thank you very much.
83
00:06:29,640 --> 00:06:31,600
Dad, Daddy!
84
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
Daddy, Daddy.
85
00:06:32,960 --> 00:06:34,800
We've got something
wonderful to show you.
86
00:06:38,520 --> 00:06:40,720
You must come and see the caravan.
87
00:06:40,720 --> 00:06:41,960
Daddy, we've got a surprise.
88
00:06:41,960 --> 00:06:42,760
It's lovely.
89
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
And, Dad, it's got the
most beautiful toilet.
90
00:06:44,760 --> 00:06:46,120
Well, that's really something.
91
00:06:46,120 --> 00:06:48,040
But I think you'll find
it's only a washbasin.
92
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
Come and see the inside.
93
00:06:50,040 --> 00:06:51,160
How do you like it, Mary?
94
00:06:51,160 --> 00:06:52,600
It's lovely, John.
95
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Come and see the inside.
96
00:06:57,000 --> 00:07:01,040
I'm going to wash up when I'm away.
97
00:07:01,040 --> 00:07:02,800
I'm going to sleep here.
98
00:07:02,800 --> 00:07:04,080
I'm having this one.
99
00:07:04,120 --> 00:07:05,160
Oh, it's very nice.
100
00:07:05,200 --> 00:07:06,000
It's quite roomy.
101
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
It's just like home.
102
00:07:07,600 --> 00:07:09,480
Are we really going
to see the Eiffel Tower?
103
00:07:09,520 --> 00:07:10,320
I hope so.
104
00:07:10,320 --> 00:07:11,560
How's your French, Dad?
105
00:07:11,560 --> 00:07:12,400
Oh, it's terrible.
106
00:07:12,400 --> 00:07:14,600
Your mother's the one who
will get us out of trouble.
107
00:07:14,600 --> 00:07:15,480
Oh, I hope.
108
00:07:15,480 --> 00:07:16,840
Well, we seem to be all packed.
109
00:07:16,840 --> 00:07:17,640
I can't do anything else.
110
00:07:17,640 --> 00:07:19,920
Let's go have some tea, shall we?
I'm gasping for it.
111
00:07:19,920 --> 00:07:20,720
So am I.
112
00:07:20,720 --> 00:07:22,920
Don't upset anything, you two.
113
00:07:22,960 --> 00:07:25,320
No, we won't, Mummy.
114
00:07:25,320 --> 00:07:28,160
Let's get into mischief, shall we?
115
00:07:28,200 --> 00:07:29,920
Amazing to think
that this box on wheels
116
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
is going to be our home
for the next three weeks.
117
00:07:31,960 --> 00:07:32,760
Amazing.
118
00:07:32,760 --> 00:07:34,160
Scotty thinks they're terrible.
119
00:07:34,160 --> 00:07:35,440
Who cares what Scotty thinks?
120
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
Did you remember the passport?
- Yes.
121
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
Do you know, I'm really looking
forward to this holiday.
122
00:07:39,320 --> 00:07:41,240
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
123
00:08:07,000 --> 00:08:08,360
Don't talk.
124
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
Well, is something the matter?
125
00:08:09,720 --> 00:08:11,040
Yes, there's a couple outside.
126
00:08:11,040 --> 00:08:13,000
Tell them I'm not here.
127
00:08:13,000 --> 00:08:14,360
Oh, I can't do that for you.
128
00:08:14,360 --> 00:08:16,240
I'll use this if you
don't do as I tell you.
129
00:08:27,360 --> 00:08:28,680
Good evening, Madam.
130
00:08:28,720 --> 00:08:30,040
I'm a police officer.
131
00:08:30,040 --> 00:08:31,200
Oh, yes?
132
00:08:31,200 --> 00:08:34,840
I understand a man named
Terence Dewar lives here.
133
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
Yes, he does.
134
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
Is he here now?
135
00:08:37,640 --> 00:08:38,840
No, I'm afraid not.
136
00:08:38,840 --> 00:08:40,120
What time do you expect him?
137
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Oh.
138
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
Oh, I really couldn't say.
139
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
He's usually pretty late.
140
00:08:43,800 --> 00:08:46,440
- Do you mind if I look in his room?
- Oh, but he's not up there, really.
141
00:08:46,440 --> 00:08:48,720
I don't doubt you, but it
would save a lot of trouble
142
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
if I could see his room.
143
00:08:53,440 --> 00:08:56,880
Thank you.
144
00:08:56,880 --> 00:08:57,840
Stay here, Crawley.
145
00:08:57,840 --> 00:09:00,280
Yes, sir.
146
00:09:00,280 --> 00:09:01,520
Do you want me to come up?
147
00:09:01,520 --> 00:09:02,600
No, I won't trouble you.
148
00:09:02,600 --> 00:09:04,120
Just tell me where the room is.
149
00:09:04,120 --> 00:09:07,240
Oh, it's the one nearest
the staircase on the left.
150
00:09:07,240 --> 00:09:08,040
Thank you.
151
00:09:08,040 --> 00:09:10,040
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
152
00:10:12,320 --> 00:10:14,840
If he comes back, please
don't mention we've been here.
153
00:10:14,880 --> 00:10:15,680
All right.
154
00:10:29,000 --> 00:10:31,400
There's an alleyway at the back.
Drop me at the corner.
155
00:10:31,400 --> 00:10:32,320
I want to look around.
156
00:10:42,560 --> 00:10:44,040
Get in there and keep quiet.
157
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
Watch the back, Crawley.
158
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
Yes, sir.
159
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Hey, you!
160
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
[ FAST MUSIC ]
161
00:11:36,280 --> 00:11:38,880
Come on Dewar, don't be a fool.
162
00:11:38,880 --> 00:11:42,400
That's exactly my
advice to you, copper.
163
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
It won't do you any good.
164
00:11:43,520 --> 00:11:44,800
Keep back.
165
00:11:44,800 --> 00:11:46,480
I can only hang once.
166
00:11:46,480 --> 00:11:49,680
I'm taking you in, Dewar.
167
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
I warn you.
168
00:11:54,680 --> 00:11:57,280
Calling all cars in Z
area, a police officer
169
00:11:57,280 --> 00:11:59,240
has been attacked whilst
trying to arrest Terence Dewar,
170
00:11:59,240 --> 00:12:01,880
wanted for questioning in connection
with the murder of a night
171
00:12:01,880 --> 00:12:02,920
watchman.
172
00:12:02,920 --> 00:12:04,720
Dewar's description is as follows--
173
00:12:04,720 --> 00:12:09,480
Height, six feet, dark complexion,
black hair and moustache.
174
00:12:09,520 --> 00:12:11,240
REPORTER: Earlier
this evening, a man
175
00:12:11,240 --> 00:12:14,560
wanted for questioning in connection
with the murder of the night
176
00:12:14,560 --> 00:12:18,000
watchman at Mosley Street
Warehouse, Birmingham,
177
00:12:18,000 --> 00:12:20,480
attacked and severely
injured a police officer
178
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
who attempted to detain him.
179
00:12:23,120 --> 00:12:24,320
Say goodnight to Daddy.
180
00:12:24,320 --> 00:12:25,720
- Good night, Daddy.
- Good night.
181
00:12:25,720 --> 00:12:27,720
Good night, good night,
good night, good night.
182
00:12:27,720 --> 00:12:29,800
Hey, don't smother me.
- What time are we leaving?
183
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
The sooner you get to
bed, the sooner we leave.
184
00:12:31,720 --> 00:12:33,200
Daddy, do French people eat frogs?
185
00:12:33,200 --> 00:12:34,000
Millions of them.
186
00:12:34,000 --> 00:12:36,120
Now, off you go.
- Did you go to France in the war?
187
00:12:36,120 --> 00:12:37,640
- I did.
- Now, come along, you two.
188
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Is that why you won the VC?
189
00:12:38,840 --> 00:12:41,040
Hey, the MC.
190
00:12:41,040 --> 00:12:41,840
What's MC?
191
00:12:41,840 --> 00:12:42,640
Military Cross.
192
00:12:42,640 --> 00:12:44,160
That's better than a VC, isn't it?
193
00:12:44,160 --> 00:12:45,080
Oh, not quite.
194
00:12:45,080 --> 00:12:45,880
Now, off you go, come on.
195
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
Daddy, you said you'd
show us the way on the map.
196
00:12:47,800 --> 00:12:48,600
You did.
197
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
You promised.
198
00:12:50,080 --> 00:12:50,960
All right, you two.
199
00:12:53,520 --> 00:12:55,040
Here we are.
200
00:12:55,040 --> 00:12:57,160
Now, we start from here.
201
00:12:57,160 --> 00:12:58,600
Is this where we live?
202
00:12:58,600 --> 00:12:59,560
Of course, silly.
203
00:12:59,560 --> 00:13:01,200
Along this main road going--
204
00:13:01,200 --> 00:13:02,000
South.
205
00:13:02,000 --> 00:13:02,920
That's right.
206
00:13:02,920 --> 00:13:04,960
And round about here,
we get into the country.
207
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
Can we see the cows being milked?
208
00:13:06,800 --> 00:13:09,600
That's done very
early in the morning.
209
00:13:09,640 --> 00:13:11,280
When do we go through London?
210
00:13:11,320 --> 00:13:14,880
In the afternoon, but we must
push straight onto the forest here.
211
00:13:14,880 --> 00:13:17,000
- We'll sleep in the caravan there?
- Yes, darling.
212
00:13:17,000 --> 00:13:18,920
That'll be our first
night in the caravan.
213
00:13:18,920 --> 00:13:19,880
Oh, let's go now.
214
00:13:19,880 --> 00:13:22,080
I don't want to wait until tomorrow.
215
00:13:22,080 --> 00:13:22,920
What happens next?
216
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
Ah, then it really starts.
217
00:13:25,080 --> 00:13:28,000
We get up, have our breakfast in
the open air, just like a picnic,
218
00:13:28,000 --> 00:13:29,920
and then push straight on to Dover.
219
00:13:29,920 --> 00:13:31,520
That's where the
ship's waiting for us.
220
00:13:31,520 --> 00:13:32,640
Hope it does wait.
221
00:13:32,640 --> 00:13:34,800
It will, but I'm not going
to wait another minute.
222
00:13:34,800 --> 00:13:35,720
Off to bed now.
223
00:13:35,720 --> 00:13:37,040
Daddy, shall we start at 6:00?
224
00:13:37,040 --> 00:13:38,640
Then we'll have a nice long day.
225
00:13:38,640 --> 00:13:41,480
If you don't go to sleep straight
away, you won't wake up in time.
226
00:13:41,480 --> 00:13:44,480
Just think of it, sleeping
in a forest like Robin Hood.
227
00:13:44,480 --> 00:13:47,440
Robin Hood didn't
have a caravan, silly.
228
00:13:47,440 --> 00:13:48,920
They weren't invented.
229
00:13:48,920 --> 00:13:49,800
[ EXCITED CHATTER ]
230
00:13:49,800 --> 00:13:51,240
All aboard.
Come on, you two, it's ten minutes--
231
00:13:51,240 --> 00:13:53,200
- Come on, we don't want to be late.
- Come on.
232
00:13:53,200 --> 00:13:54,240
Hurry up.
Quickly.
233
00:13:54,240 --> 00:13:55,680
[ CONTINUED CHATTER ]
234
00:13:55,680 --> 00:13:58,360
- Will we stop at the baker's--?
- Sure.
235
00:13:58,360 --> 00:14:00,040
Did you remember to
lock the front door?
236
00:14:00,040 --> 00:14:02,840
Darling, I remembered
everything except the bread.
237
00:14:02,840 --> 00:14:06,400
Did you remember to
cancel the newspaper?
238
00:14:06,400 --> 00:14:07,320
Thank you.
239
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
We won't be wanting any papers
for the next three weeks.
240
00:14:09,560 --> 00:14:11,160
Will you tell Mr. Keeney?
- Yes, ma'am.
241
00:14:11,200 --> 00:14:12,240
Going away on a holiday?
242
00:14:12,240 --> 00:14:13,040
Yes.
243
00:14:13,040 --> 00:14:13,920
Well, enjoy it.
244
00:14:13,920 --> 00:14:14,880
Thank you.
245
00:14:14,880 --> 00:14:16,880
I remembered everything
except the newspapers.
246
00:14:16,880 --> 00:14:19,520
[ ALL LAUGHING ]
247
00:14:21,480 --> 00:14:32,240
[ FESTIVE MUSIC ]
248
00:14:32,240 --> 00:14:34,000
Goodness, what a terrible thing.
249
00:14:34,000 --> 00:14:35,360
What's that now?
250
00:14:35,360 --> 00:14:37,840
There's a policeman attacked
last night in this district.
251
00:14:37,840 --> 00:14:39,520
Good heavens.
252
00:14:39,520 --> 00:14:43,760
Sergeant Daley was attacked while
trying to arrest the armed man
253
00:14:43,760 --> 00:14:45,440
Terence Dewar, wanted
for questioning
254
00:14:45,440 --> 00:14:47,520
in connection with the
murder of a night watchman.
255
00:14:47,520 --> 00:14:48,560
Bad business, that.
256
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
There's a photograph.
257
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
Let's see, Mum.
258
00:14:52,320 --> 00:14:53,120
Gosh.
259
00:14:57,960 --> 00:14:59,040
Here we are, dear.
260
00:14:59,040 --> 00:14:59,840
Oh.
261
00:15:12,800 --> 00:15:13,920
MICHAEL: Dad?
262
00:15:13,920 --> 00:15:14,720
JOHN: Mm-hmm?
263
00:15:14,720 --> 00:15:17,360
MICHAEL: Why didn't the
policeman shoot him first?
264
00:15:17,360 --> 00:15:18,520
Police don't carry guns.
265
00:15:18,520 --> 00:15:19,480
They do in pictures.
266
00:15:19,480 --> 00:15:20,600
Hm?
267
00:15:20,600 --> 00:15:22,440
Oh, only American pictures.
268
00:15:22,440 --> 00:15:26,240
Dad, what would you have done
if he'd pulled a gun on you?
269
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Well, now.
270
00:15:27,240 --> 00:15:28,760
What, Dad?
271
00:15:28,760 --> 00:15:31,200
So long as there was an ounce
of breath left in my body--
272
00:15:31,240 --> 00:15:32,040
Yes?
273
00:15:32,040 --> 00:15:34,400
I'd have gone for
him with my bare hands.
274
00:15:34,400 --> 00:15:35,200
Gosh.
275
00:15:35,200 --> 00:15:36,760
MARY: Well, that's that.
276
00:15:36,760 --> 00:15:37,560
And we're off!
277
00:15:40,520 --> 00:15:44,000
[ FESTIVE MUSIC ]
278
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
That's funny.
279
00:15:59,800 --> 00:16:01,880
What is?
280
00:16:01,880 --> 00:16:02,800
I could have sworn--
281
00:16:02,800 --> 00:16:04,440
Mummy?
282
00:16:04,440 --> 00:16:07,160
Just a minute, dear.
283
00:16:07,160 --> 00:16:08,560
Good heavens.
284
00:16:08,560 --> 00:16:09,360
Don't say I--
285
00:16:09,360 --> 00:16:11,960
Don't keep me in suspense.
286
00:16:11,960 --> 00:16:13,360
It's the boat tickets.
287
00:16:13,360 --> 00:16:15,640
I distinctly remember
putting them in the pocket.
288
00:16:15,640 --> 00:16:17,720
That was when you
bought them, I expect.
289
00:16:17,760 --> 00:16:18,600
Mummy?
290
00:16:18,600 --> 00:16:20,960
Oh, don't worry Mommy
for a moment, darling.
291
00:16:20,960 --> 00:16:23,840
But last night you gave
them to me, remember?
292
00:16:23,840 --> 00:16:26,720
Oh, John, you are the limit.
293
00:16:26,720 --> 00:16:27,960
Why didn't you say so?
294
00:16:27,960 --> 00:16:28,840
Mummy?
295
00:16:28,840 --> 00:16:30,120
Yes, darling, what is it?
296
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
John, Ann wants to
stop for a minute.
297
00:16:35,200 --> 00:16:36,160
What, already?
298
00:16:36,160 --> 00:16:38,400
It'll be all right if you
stop somewhere along here.
299
00:16:44,560 --> 00:16:46,440
Come with Mummy, darling.
300
00:16:46,480 --> 00:16:48,120
Now, Mummy, can I bring Sue?
301
00:16:48,160 --> 00:16:49,520
No, I should leave her behind.
302
00:16:56,200 --> 00:16:58,040
What the devil did I
did do with the maps?
303
00:16:58,040 --> 00:16:59,400
Put them in the caravan.
304
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Of course, I did.
305
00:17:00,440 --> 00:17:02,320
I'll get them for you.
306
00:17:02,360 --> 00:17:03,320
Here's the key.
307
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
[ GASPING ]
308
00:17:15,520 --> 00:17:18,240
[ SCREAMING ]
309
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
Hold it.
310
00:17:23,160 --> 00:17:24,640
Get this thing off the main road.
311
00:17:24,640 --> 00:17:26,120
What do you think you're doing?
312
00:17:26,120 --> 00:17:27,840
I'll tell you when
you've done what I said.
313
00:17:27,840 --> 00:17:29,280
- Mary, stay where you are.
- John.
314
00:17:29,320 --> 00:17:30,120
I know.
315
00:17:30,120 --> 00:17:33,360
Where do you think this
is going to get you, Dewar?
316
00:17:33,360 --> 00:17:36,440
We'll talk about that later.
317
00:17:36,440 --> 00:17:37,480
Come on, Michael.
318
00:17:37,480 --> 00:17:38,840
Oh, no.
319
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
He stays with me.
320
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
That's what you think.
321
00:17:40,840 --> 00:17:43,680
One more step, and
you'll all get it.
322
00:17:43,680 --> 00:17:46,200
You're gonna be sensible.
323
00:17:46,240 --> 00:17:48,320
If anything happens
to that boy, Dewar--
324
00:17:48,360 --> 00:17:51,880
You'll have yourself to blame.
325
00:17:51,880 --> 00:17:52,840
Now do as I say.
326
00:17:52,840 --> 00:17:55,200
Get this off the road and
come back here so we can talk.
327
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Dad, you're not going?
328
00:18:03,280 --> 00:18:05,000
Yes.
329
00:18:05,000 --> 00:18:06,040
I'll be back in a minute.
330
00:18:11,480 --> 00:18:14,880
It'll be all right.
331
00:18:14,880 --> 00:18:15,680
Come on.
332
00:18:15,680 --> 00:18:17,360
You can't keep him
with that murderer.
333
00:18:17,360 --> 00:18:18,160
I've got to.
334
00:18:18,160 --> 00:18:20,120
There must be a
policeman somewhere.
335
00:18:20,120 --> 00:18:21,960
Mary, the--
336
00:18:21,960 --> 00:18:22,880
It's horrible.
337
00:18:22,880 --> 00:18:24,800
How can you leave
Michael alone with him?
338
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
Mary, listen to me for a minute.
339
00:18:26,240 --> 00:18:27,400
What?
340
00:18:27,400 --> 00:18:28,920
[ SOBBING ]
341
00:18:28,920 --> 00:18:30,800
Mary, we've got
to do what he says--
342
00:18:30,800 --> 00:18:31,840
For the moment, at least.
343
00:18:31,840 --> 00:18:33,400
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
344
00:18:46,880 --> 00:18:47,680
Mummy?
345
00:18:47,680 --> 00:18:48,840
Yes, dear?
346
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
Who's that man?
347
00:18:50,720 --> 00:18:52,800
Just somebody we're
giving a lift to, darling.
348
00:18:52,800 --> 00:18:53,600
What's he want?
349
00:18:53,600 --> 00:18:54,840
I told you, a lift.
350
00:18:54,840 --> 00:18:56,360
Why is Michael in there with him?
351
00:18:56,360 --> 00:18:57,160
Ann, don't keep on at your mother.
352
00:18:57,160 --> 00:18:58,680
But why is Michael
in there with him?
353
00:18:58,680 --> 00:18:59,480
Be quiet.
354
00:18:59,480 --> 00:19:01,040
You said that we
couldn't have a ride.
355
00:19:01,040 --> 00:19:01,840
So why--
356
00:19:01,840 --> 00:19:03,000
Will you be quiet?
357
00:19:03,000 --> 00:19:04,960
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
358
00:19:26,520 --> 00:19:29,160
- No, you better stay here with Ann.
- I want to come with you.
359
00:19:29,160 --> 00:19:29,960
It'd be better--
360
00:19:29,960 --> 00:19:30,760
I can't stand it.
361
00:19:30,760 --> 00:19:31,640
I've got to know.
362
00:19:31,640 --> 00:19:32,440
Come on, then.
363
00:19:41,480 --> 00:19:42,800
Now we can talk.
364
00:19:42,800 --> 00:19:45,240
Not too far, sonny.
365
00:19:45,240 --> 00:19:46,920
Where are you heading for?
366
00:19:46,920 --> 00:19:48,840
Just around the south coast.
367
00:19:48,840 --> 00:19:50,760
That'll be nice for you.
368
00:19:50,760 --> 00:19:52,160
What's your name?
369
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
John Sewell.
370
00:19:53,600 --> 00:19:54,480
Right.
371
00:19:54,480 --> 00:19:56,000
Let's get this straight.
372
00:19:56,000 --> 00:19:59,800
You know who I am and
what I'm wanted for, OK?
373
00:19:59,800 --> 00:20:04,200
If they catch me, I'm for the high
jump, but they won't catch me.
374
00:20:04,200 --> 00:20:05,840
You seem pretty sure.
375
00:20:05,840 --> 00:20:08,560
They won't catch me because
you're going to see they don't.
376
00:20:08,600 --> 00:20:11,320
Get the idea?
377
00:20:11,320 --> 00:20:14,000
Not quite.
378
00:20:14,000 --> 00:20:16,800
You wouldn't like anything to
happen to the kid, would you?
379
00:20:16,800 --> 00:20:22,120
You see, I've got nothing
to lose, nothing at all.
380
00:20:22,160 --> 00:20:24,080
How do you think I can help you?
381
00:20:24,080 --> 00:20:25,440
We may be stopped by the police.
382
00:20:25,440 --> 00:20:27,880
Just answer their questions
nice and polite and tell them
383
00:20:27,880 --> 00:20:29,400
it's the first you've heard of me.
384
00:20:29,400 --> 00:20:32,120
Once I get through the police
block, I'll leave you alone.
385
00:20:32,120 --> 00:20:33,640
Oh, and one other thing.
386
00:20:33,640 --> 00:20:35,120
I keep an eye on you from the front.
387
00:20:35,120 --> 00:20:37,720
Don't forget, I can see
every move you make.
388
00:20:37,720 --> 00:20:40,240
The kid'll be all right
unless they find me.
389
00:20:40,280 --> 00:20:43,000
You mean that-- that it--
390
00:20:43,000 --> 00:20:46,840
I mean that you're going to
try very hard to get me through.
391
00:20:46,880 --> 00:20:50,600
If they find me, I shall
think you haven't tried.
392
00:20:50,600 --> 00:20:52,160
Let's get started, shall we?
393
00:20:52,160 --> 00:20:53,600
Wait a minute.
394
00:20:53,600 --> 00:20:55,040
I want to ride in the back as well.
395
00:20:55,040 --> 00:20:56,160
You'll do as you're told.
396
00:21:04,160 --> 00:21:05,600
Dad!
397
00:21:05,640 --> 00:21:06,480
All right, son.
398
00:21:06,480 --> 00:21:07,680
He's not far away.
399
00:21:07,680 --> 00:21:08,480
Let me go.
400
00:21:08,480 --> 00:21:09,280
Come on, now.
401
00:21:09,280 --> 00:21:11,200
Easy does it.
402
00:21:11,200 --> 00:21:13,840
Just keep nice and quiet.
403
00:21:13,880 --> 00:21:15,960
We'll get along fine.
404
00:21:15,960 --> 00:21:18,440
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
405
00:21:23,400 --> 00:21:26,080
Why should a thing like
this have to happen to us?
406
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
He won't be with us long.
407
00:21:28,120 --> 00:21:29,520
Once we're past the police block--
408
00:21:29,560 --> 00:21:32,440
If we get past.
409
00:21:32,480 --> 00:21:34,200
John, what if they
do look in the back?
410
00:21:34,200 --> 00:21:35,120
They won't, darling.
411
00:21:35,120 --> 00:21:36,560
They won't open it.
412
00:21:36,560 --> 00:21:37,440
I'll see to that.
413
00:21:41,840 --> 00:21:43,960
Where are you going
for your holiday, son?
414
00:21:43,960 --> 00:21:44,760
Don't know.
415
00:21:44,760 --> 00:21:46,280
That's a silly thing to say.
416
00:21:46,280 --> 00:21:48,640
Big boy like you, and you
don't know where you're going?
417
00:21:48,640 --> 00:21:50,400
I won't tell you.
418
00:21:50,400 --> 00:21:51,320
Keeping it a secret?
419
00:21:51,320 --> 00:21:52,560
[ CHUCKLING ]
420
00:21:56,040 --> 00:21:59,000
[ HORN HONKING ]
421
00:22:01,000 --> 00:22:04,200
You're not just going to the coast.
422
00:22:04,200 --> 00:22:06,280
England's not much fun
for a holiday, is it?
423
00:22:09,040 --> 00:22:11,520
I suppose you have a lot
of toys like this at home.
424
00:22:11,520 --> 00:22:13,840
Yes.
425
00:22:13,840 --> 00:22:16,680
Lucky kid.
426
00:22:16,680 --> 00:22:18,400
Ever been abroad?
427
00:22:18,440 --> 00:22:19,560
No.
428
00:22:19,560 --> 00:22:20,880
- Like to go?
- No.
429
00:22:20,880 --> 00:22:23,000
Then you won't enjoy this
holiday much, will you?
430
00:22:23,000 --> 00:22:24,640
What do you mean?
431
00:22:24,680 --> 00:22:26,080
This.
This is what I mean.
432
00:22:26,080 --> 00:22:27,960
You're going to France, aren't you?
- No.
433
00:22:27,960 --> 00:22:29,720
You're lying, and
I don't like liars.
434
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
It's just an old map.
435
00:22:30,880 --> 00:22:33,200
Brand new and proof
that you lied to me.
436
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
Don't do it again.
437
00:22:34,640 --> 00:22:35,840
I find out everything.
438
00:22:39,000 --> 00:22:41,320
Going to France, eh?
439
00:22:41,320 --> 00:22:43,000
You've got passports, I suppose.
440
00:22:43,000 --> 00:22:44,040
I don't know.
441
00:22:44,040 --> 00:22:45,000
Where are they?
442
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
I won't tell you.
443
00:22:47,000 --> 00:22:48,720
All right.
444
00:22:48,720 --> 00:22:52,320
I could find them, I expect.
445
00:22:52,320 --> 00:22:53,240
Get away from there.
446
00:22:53,240 --> 00:22:54,200
That's my dad's.
447
00:22:54,200 --> 00:22:55,720
You wait till I tell him.
448
00:22:55,720 --> 00:22:57,040
Tell me.
449
00:22:57,040 --> 00:22:58,000
What will he do?
450
00:22:58,000 --> 00:22:59,080
My dad was a soldier.
451
00:22:59,080 --> 00:22:59,880
He's brave.
452
00:22:59,880 --> 00:23:00,800
He's got a medal.
453
00:23:00,800 --> 00:23:02,360
He'll go for you
with his bare hands.
454
00:23:02,360 --> 00:23:03,880
Forget it, son.
455
00:23:03,880 --> 00:23:05,440
He'll do as he's told.
456
00:23:05,440 --> 00:23:06,920
So will you.
457
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
And the others.
458
00:23:08,960 --> 00:23:09,920
Ah, I thought so.
459
00:23:09,920 --> 00:23:10,720
Here they are.
460
00:23:10,720 --> 00:23:12,680
[ FRANTIC MUSIC ]
461
00:23:34,640 --> 00:23:36,000
How many of you travelling?
462
00:23:36,000 --> 00:23:39,920
Just myself, family, wife, girl.
463
00:23:39,920 --> 00:23:41,800
Nobody in the caravan?
464
00:23:41,800 --> 00:23:43,240
No.
465
00:23:43,280 --> 00:23:45,160
You don't seem very sure, sir.
466
00:23:45,200 --> 00:23:47,320
Anything wrong?
467
00:23:47,320 --> 00:23:48,920
Well, as a matter
of fact, there is.
468
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
My little boy's in there.
469
00:23:50,160 --> 00:23:50,960
He's ill.
470
00:23:50,960 --> 00:23:52,320
We put him to bed in the caravan.
471
00:23:52,320 --> 00:23:54,360
OFFICER: Not a very
comfortable ride.
472
00:23:54,360 --> 00:23:57,720
JOHN: No, I know, but
at least he's in bed.
473
00:23:57,720 --> 00:24:00,320
I know it's against the law to
carry a passenger in a trailer--
474
00:24:00,360 --> 00:24:01,720
Oh, we can overlook that.
475
00:24:01,720 --> 00:24:03,680
I know what kids are.
476
00:24:03,680 --> 00:24:04,640
Thanks.
477
00:24:04,640 --> 00:24:07,440
All the same, I'd like to take
a look inside, if you don't mind,
478
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
sir.
479
00:24:12,880 --> 00:24:16,000
Sergeant, must you do this?
480
00:24:16,000 --> 00:24:17,040
If you don't mind, sir.
481
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
I want to get the boy to hospital.
482
00:24:23,040 --> 00:24:25,840
He may be very ill, and my
wife's most anxious about him.
483
00:24:28,720 --> 00:24:30,160
I'd rather you didn't disturb him.
484
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
Don't worry, sir, I shan't.
485
00:24:43,360 --> 00:24:44,720
How are you feeling, son?
486
00:24:44,720 --> 00:24:48,040
Quite well, thank you.
487
00:24:48,040 --> 00:24:49,440
Quite well?
488
00:24:52,240 --> 00:24:54,120
They always say that, don't they?
489
00:24:54,160 --> 00:24:57,480
Yes, I suppose they do.
490
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
Kids are funny.
491
00:24:58,840 --> 00:24:59,720
I know.
492
00:24:59,720 --> 00:25:02,400
I've got three of me own.
493
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
Have you seen all you wanted?
494
00:25:06,440 --> 00:25:07,240
Yes, thanks.
495
00:25:20,400 --> 00:25:21,560
What's wrong with the boy?
496
00:25:21,560 --> 00:25:22,880
Is there anything serious?
497
00:25:22,920 --> 00:25:24,680
It might be.
It's something he's eaten.
498
00:25:24,680 --> 00:25:25,560
OFFICER:
[ INDISTINCTLY ]
499
00:25:25,560 --> 00:25:27,000
JOHN: I think it may have been.
500
00:25:27,000 --> 00:25:27,800
That's not so good.
501
00:25:27,800 --> 00:25:29,200
Look, you better get
him along as quick
502
00:25:29,200 --> 00:25:30,600
as you can to the county hospital.
503
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Yes, I'll do that.
504
00:25:31,600 --> 00:25:33,120
Thank you very much.
- I'll tell you what.
505
00:25:33,120 --> 00:25:35,040
One of our chaps is going
that way on his bike.
506
00:25:35,040 --> 00:25:36,960
He can go with you, give
you the right of way.
507
00:25:36,960 --> 00:25:37,760
Oh, I--
508
00:25:37,760 --> 00:25:39,360
I wouldn't dream of troubling you.
509
00:25:39,360 --> 00:25:40,760
Oh, it's no trouble at all, sir.
510
00:25:40,760 --> 00:25:41,800
Get you there in no time.
511
00:25:46,320 --> 00:25:50,280
[ HONKING ]
512
00:26:11,200 --> 00:26:13,240
Can I get up now?
513
00:26:13,240 --> 00:26:15,680
No, you didn't do as I told you.
514
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
I didn't do anything.
515
00:26:17,440 --> 00:26:19,480
What did I tell you
to say to the policeman?
516
00:26:19,480 --> 00:26:21,040
I-- I don't remember.
517
00:26:21,080 --> 00:26:22,000
Yes, you do.
518
00:26:22,000 --> 00:26:23,840
You were to say you were ill.
519
00:26:23,840 --> 00:26:26,040
You'd better do as I
tell you in the future.
520
00:26:26,040 --> 00:26:27,080
Understand?
521
00:26:30,480 --> 00:26:32,680
What are we going to do?
522
00:26:32,680 --> 00:26:34,880
There's only one thing we can do.
523
00:26:34,880 --> 00:26:38,720
Lose the policeman, give
him a chance to get away.
524
00:26:38,720 --> 00:26:40,880
It's awful to have
to help him like this,
525
00:26:40,880 --> 00:26:43,120
but we must think of Michael.
526
00:26:43,120 --> 00:26:44,360
I can think of nothing else.
527
00:26:50,320 --> 00:26:52,800
We'll get well past
this petrol station.
528
00:26:57,640 --> 00:26:58,520
Keep an eye on Dewar.
529
00:27:02,720 --> 00:27:05,360
Dewar's watching.
530
00:27:05,360 --> 00:27:08,720
Do you think he can
see the dashboard?
531
00:27:08,720 --> 00:27:09,720
I doubt it.
532
00:27:21,800 --> 00:27:23,720
Daddy, what have we stopped for?
533
00:27:23,760 --> 00:27:25,280
We've run out of petrol, darling.
534
00:27:25,280 --> 00:27:26,720
There's a can in the back, Daddy.
535
00:27:26,720 --> 00:27:27,600
I heard Mummy say so.
536
00:27:31,360 --> 00:27:34,840
Daddy, Daddy, what about
the can in the back?
537
00:27:34,840 --> 00:27:37,320
It's not the right petrol.
538
00:27:37,320 --> 00:27:39,520
- Why have you stopped, sir?
- I've run out of juice.
539
00:27:39,520 --> 00:27:41,680
I should've filled up at
the last petrol station.
540
00:27:41,680 --> 00:27:44,200
Daddy, what about
the can in the back?
541
00:27:44,200 --> 00:27:45,920
Ann, Daddy's talking.
542
00:27:45,960 --> 00:27:46,920
It's paraffin.
543
00:27:46,920 --> 00:27:48,760
Let's see, there isn't a
garage for about five miles back.
544
00:27:48,760 --> 00:27:50,480
I'll get a lift back
and get you a gallon.
545
00:27:50,520 --> 00:27:51,320
Would you?
546
00:27:51,320 --> 00:27:52,440
That'd be very kind of you.
547
00:27:52,440 --> 00:27:53,440
I'll give you the money.
548
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
Dad!
549
00:28:08,400 --> 00:28:10,440
Stay where you are.
550
00:28:10,440 --> 00:28:11,720
You're doing all right, so far.
551
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
Pity to spoil it.
552
00:28:12,560 --> 00:28:14,200
Policeman's gone
to fetch some petrol.
553
00:28:14,200 --> 00:28:15,280
Now's your chance to get away.
554
00:28:15,280 --> 00:28:17,280
- Are you kidding?
- Dad, don't make me go back.
555
00:28:17,280 --> 00:28:19,680
It's all right, lad.
Look, you're past the police block.
556
00:28:19,680 --> 00:28:20,640
That's what you wanted.
557
00:28:20,640 --> 00:28:22,840
And he comes back
and puts out the dogs?
558
00:28:22,880 --> 00:28:24,400
Not for me, thanks.
559
00:28:24,400 --> 00:28:26,040
Look, Dewar, I give you my word.
560
00:28:26,040 --> 00:28:27,280
Your word?
561
00:28:27,280 --> 00:28:29,560
Don't make me laugh.
562
00:28:29,560 --> 00:28:31,720
How long is that
cop going to tag on?
563
00:28:31,720 --> 00:28:34,080
Till we arrive at the hospital.
564
00:28:34,080 --> 00:28:36,440
Then what are you going to do?
565
00:28:36,440 --> 00:28:38,160
I hadn't thought about it.
566
00:28:38,160 --> 00:28:40,480
You better start thinking now.
567
00:28:40,520 --> 00:28:41,640
All right, son.
568
00:28:41,640 --> 00:28:42,440
Back you come.
569
00:28:42,440 --> 00:28:43,240
Dad!
570
00:28:47,760 --> 00:28:50,240
He expects you to be tough.
571
00:28:50,240 --> 00:28:52,760
How tough do you feel, Sewell?
572
00:28:52,760 --> 00:28:55,720
How far do you
expect me to take you?
573
00:28:55,760 --> 00:28:59,720
I'll tell you when I'm ready.
574
00:28:59,760 --> 00:29:01,160
Give me the boat tickets.
575
00:29:11,600 --> 00:29:12,760
MICHAEL: Go on, Dad.
576
00:29:12,760 --> 00:29:13,560
You can do it.
577
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Michael, the gun!
578
00:29:24,000 --> 00:29:24,960
The gun!
579
00:29:37,800 --> 00:29:39,160
Do you want to be a dead hero?
580
00:29:43,600 --> 00:29:44,880
Get back in the van, you.
- No.
581
00:29:44,920 --> 00:29:46,200
Do as I tell you.
582
00:29:46,200 --> 00:29:49,120
Michael, do as he tells you.
583
00:29:49,120 --> 00:29:50,600
Pick up those tickets.
584
00:29:55,360 --> 00:29:56,200
Put them in the van.
585
00:30:06,080 --> 00:30:08,040
Get back to the car.
586
00:30:17,920 --> 00:30:19,680
What are you looking
at me like that for?
587
00:30:19,720 --> 00:30:21,280
With his bare hands.
588
00:30:24,040 --> 00:30:25,160
Wonder how far this
fella Dewer's gotten?
589
00:30:25,160 --> 00:30:28,000
They think he slipped through
the men and he's heading this way.
590
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
We'll catch him, though.
591
00:30:29,000 --> 00:30:29,920
Gallon, did you say?
592
00:30:29,920 --> 00:30:31,160
Hurry it up, will you?
593
00:30:31,160 --> 00:30:31,960
Hang on a jiff.
594
00:30:31,960 --> 00:30:33,600
I've got to get this bloke a can.
595
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
Sorry to be so long.
596
00:30:48,640 --> 00:30:49,880
That's all right.
597
00:30:49,880 --> 00:30:51,880
You can fill up at the
apex, straight ahead.
598
00:30:51,880 --> 00:30:53,200
Thanks.
599
00:30:53,240 --> 00:30:54,160
How's the boy?
600
00:30:54,160 --> 00:30:56,240
Oh, he's not too bad.
601
00:30:56,240 --> 00:30:58,280
I-- I think he might be
running a temperature.
602
00:30:58,320 --> 00:30:59,640
Right.
Well, you push on.
603
00:30:59,640 --> 00:31:00,800
I've got to return that can.
604
00:31:07,240 --> 00:31:08,760
Catch you up.
605
00:31:32,560 --> 00:31:34,560
I feel sick.
606
00:31:34,560 --> 00:31:36,560
Go in there, then.
607
00:31:36,560 --> 00:31:38,400
I want my mother to look after me.
608
00:31:38,400 --> 00:31:39,960
Oh, it's only the pumping.
609
00:31:40,000 --> 00:31:41,680
You'll feel all right in a minute.
610
00:31:41,720 --> 00:31:44,920
Tell my mother I want
her to come in here.
611
00:31:44,920 --> 00:31:47,360
Look, I-- I got a
story to tell you.
612
00:31:47,360 --> 00:31:48,520
Don't want to hear it.
613
00:31:48,520 --> 00:31:50,680
It's about a bandit.
614
00:31:50,680 --> 00:31:52,480
Friend of yours?
615
00:31:52,480 --> 00:31:54,440
I knew him slightly.
616
00:31:54,440 --> 00:31:57,160
Did he shoot anyone?
617
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
Yes.
618
00:31:59,240 --> 00:32:00,800
Did he, really?
619
00:32:00,840 --> 00:32:03,960
And they tried very
hard to catch him.
620
00:32:03,960 --> 00:32:05,240
But he got away.
621
00:32:05,240 --> 00:32:06,760
And they never caught him?
622
00:32:06,760 --> 00:32:07,960
No.
623
00:32:07,960 --> 00:32:11,200
They never caught him.
624
00:32:11,200 --> 00:32:12,800
I think you're a
bit of an optimist.
625
00:32:26,680 --> 00:32:28,120
Hey!
626
00:32:28,120 --> 00:32:28,920
Anybody there?
627
00:32:36,840 --> 00:32:37,840
Hey!
628
00:32:37,840 --> 00:32:38,640
Yes.
629
00:32:41,800 --> 00:32:43,920
What's the panic
on the roads today?
630
00:32:43,920 --> 00:32:46,920
We're looking for
a bloke named Dewar.
631
00:32:46,920 --> 00:32:48,560
What's he done?
632
00:32:48,560 --> 00:32:49,360
Murder.
633
00:32:49,360 --> 00:32:50,920
Ah.
634
00:32:50,920 --> 00:32:53,960
Is he-- is he known to the police?
635
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
I'll say.
636
00:32:55,000 --> 00:32:55,800
He's a bit nuts.
637
00:32:55,800 --> 00:32:57,440
You never know what
he's going to do.
638
00:32:57,440 --> 00:32:58,240
Cunning, too.
639
00:32:58,240 --> 00:33:00,200
He got out of Birmingham all right.
640
00:33:00,200 --> 00:33:02,800
We think he's on
this road somewhere.
641
00:33:02,800 --> 00:33:04,360
Keep a lookout, will you?
- Oh, sure.
642
00:33:04,360 --> 00:33:05,280
Sure.
643
00:33:05,280 --> 00:33:06,200
You may spot him.
644
00:33:06,200 --> 00:33:07,800
Never know your luck.
645
00:33:07,800 --> 00:33:10,240
No, you don't, do you?
646
00:33:10,240 --> 00:33:11,760
Nice caravan you got here.
647
00:33:11,760 --> 00:33:13,120
It's not too bad.
648
00:33:13,120 --> 00:33:14,200
Can I have a look?
649
00:33:14,200 --> 00:33:16,680
I-- I'd like to show
you inside, but I--
650
00:33:16,680 --> 00:33:18,120
I don't want to upset the kid.
651
00:33:18,120 --> 00:33:18,920
With a policeman?
652
00:33:18,920 --> 00:33:20,720
You don't try and frighten
your kid by saying,
653
00:33:20,720 --> 00:33:22,360
I'm bringing a policeman
to you, do you?
654
00:33:22,400 --> 00:33:23,200
No, of course not.
655
00:33:23,200 --> 00:33:27,560
It's-- you understand.
656
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
OK.
657
00:33:42,360 --> 00:33:43,320
Sewell.
658
00:33:47,800 --> 00:33:50,520
Get rid of that cop.
659
00:33:50,560 --> 00:33:54,160
Any suggestions
short of shooting him?
660
00:33:54,160 --> 00:33:57,080
You wouldn't have the guts.
661
00:33:57,080 --> 00:33:58,800
No, play it this way.
662
00:33:58,840 --> 00:34:01,840
Your son's just made
a remarkable recovery.
663
00:34:01,840 --> 00:34:03,400
He'll never believe it.
664
00:34:03,400 --> 00:34:05,440
Look, I don't like
cops hanging about.
665
00:34:05,480 --> 00:34:07,640
They make me nervous.
666
00:34:07,640 --> 00:34:10,280
Just lose him.
667
00:34:10,280 --> 00:34:11,080
I'll do my best.
668
00:34:23,280 --> 00:34:24,080
That's all right.
669
00:34:24,080 --> 00:34:25,480
Thank you.
670
00:34:25,480 --> 00:34:26,960
I had a look inside.
671
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
Michael feels much better now.
672
00:34:28,760 --> 00:34:30,160
That's wonderful.
673
00:34:30,160 --> 00:34:32,000
Maybe it was just a tummy upset.
674
00:34:32,000 --> 00:34:33,880
Excited about the
holiday, I expect.
675
00:34:33,880 --> 00:34:36,400
So, what do you think, love?
676
00:34:36,440 --> 00:34:38,680
Could we give the hospital a miss?
677
00:34:38,680 --> 00:34:40,280
I'm sure he'll be all right now.
678
00:34:40,280 --> 00:34:42,160
That's settled, then.
679
00:34:42,160 --> 00:34:43,880
Thank you very much for
your help, but I don't think
680
00:34:43,880 --> 00:34:45,600
we need to trouble you any further.
- No trouble at all.
681
00:34:45,600 --> 00:34:48,000
I'll take you to the hospital
in case you change your mind.
682
00:34:48,000 --> 00:34:48,800
But--
683
00:34:48,800 --> 00:34:50,840
No, no, don't give
it another thought.
684
00:34:50,840 --> 00:34:51,920
Glad to help.
685
00:34:51,920 --> 00:34:53,080
A job is a job.
686
00:34:59,400 --> 00:35:01,440
Black, that's lucky.
687
00:35:01,480 --> 00:35:02,960
I'm going to show it to Michael.
688
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
Oh, I expect that'll
make him feel better.
689
00:35:05,440 --> 00:35:06,240
Can I come, too?
690
00:35:06,240 --> 00:35:07,680
Of course.
691
00:35:12,120 --> 00:35:16,800
Michael, I've got a
black kitten for you.
692
00:35:16,800 --> 00:35:19,800
Ann, how many times have I told
you not to play with stray animals?
693
00:35:19,800 --> 00:35:21,080
But it's black.
It's lucky.
694
00:35:21,080 --> 00:35:21,920
He said so.
695
00:35:21,920 --> 00:35:23,760
Go and get into the car at once.
696
00:35:23,800 --> 00:35:24,760
No.
697
00:35:24,760 --> 00:35:28,160
You're a very naughty little girl.
698
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
You're worried about
the boy, aren't you?
699
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
[ FAST MUSIC ]
700
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
Let me go.
701
00:36:30,120 --> 00:36:30,920
Mummy.
702
00:36:30,920 --> 00:36:32,440
What are you doing here?
703
00:36:32,440 --> 00:36:33,840
Making it look genuine.
704
00:36:33,880 --> 00:36:36,360
It's considered natural for a
mother to be pretty interested
705
00:36:36,360 --> 00:36:38,080
if her son is to go into hospital.
706
00:36:38,080 --> 00:36:39,840
I don't know anything
about mother love.
707
00:36:39,840 --> 00:36:41,960
Mummy, take me away from here.
708
00:36:42,000 --> 00:36:43,480
Soon, darling.
709
00:36:43,520 --> 00:36:46,080
The man's leaving soon.
710
00:36:46,080 --> 00:36:48,480
I've made all the arrangements,
all part of the service.
711
00:36:48,520 --> 00:36:49,920
Thank you very much.
712
00:36:49,920 --> 00:36:50,840
Think nothing of it.
713
00:36:50,840 --> 00:36:52,360
I'm sure it will be all right, now.
714
00:36:52,400 --> 00:36:54,280
I haven't forgotten your change.
715
00:36:54,280 --> 00:36:55,760
I hope you have a very nice holiday.
716
00:37:04,880 --> 00:37:08,120
All right, now we can get going.
717
00:37:08,120 --> 00:37:09,800
When are you going
to leave us alone?
718
00:37:13,760 --> 00:37:14,560
Where's the boy?
719
00:37:14,560 --> 00:37:15,680
In the caravan?
720
00:37:15,680 --> 00:37:16,600
It's all right, now.
721
00:37:16,600 --> 00:37:17,400
He's just been sick.
722
00:37:17,400 --> 00:37:18,640
He feels much better.
723
00:37:18,640 --> 00:37:20,640
Well, we really ought
to take a look at him.
724
00:37:20,640 --> 00:37:21,880
Will you bring him in, please?
725
00:37:21,920 --> 00:37:22,720
Yes, yes.
726
00:37:22,720 --> 00:37:23,560
I'll do that.
727
00:37:23,560 --> 00:37:24,360
Get in, quick.
728
00:37:35,480 --> 00:37:37,440
[ FAST MUSIC ]
729
00:38:01,200 --> 00:38:02,360
Oh, thank you.
730
00:38:02,360 --> 00:38:03,160
My girl's hurt her foot.
731
00:38:03,160 --> 00:38:04,600
I think she may have
broken her ankle.
732
00:38:04,600 --> 00:38:05,400
I'm very sorry.
733
00:38:05,400 --> 00:38:07,240
Could you give us a
lift into the village?
734
00:38:07,240 --> 00:38:09,000
It's only about four
miles or something.
735
00:38:09,000 --> 00:38:10,320
Maybe I can get some help there.
736
00:38:10,320 --> 00:38:11,360
I'm sorry, I--
737
00:38:11,400 --> 00:38:12,680
I can't.
738
00:38:12,680 --> 00:38:15,000
You what?
739
00:38:15,000 --> 00:38:16,120
We'll tell the villagers.
740
00:38:16,160 --> 00:38:17,360
That's-- that's all I can do.
741
00:38:17,360 --> 00:38:21,440
I-- I can't explain.
742
00:38:21,440 --> 00:38:22,800
But you've got plenty of room.
743
00:38:22,800 --> 00:38:24,400
Please, listen.
744
00:38:24,400 --> 00:38:26,120
Well take my friend.
745
00:38:26,120 --> 00:38:26,920
I'll walk.
746
00:38:26,920 --> 00:38:28,160
I don't want to disturb you.
747
00:38:28,160 --> 00:38:30,200
I've already told you, I can't.
748
00:38:30,200 --> 00:38:31,720
What sort of a man are you?
749
00:38:31,760 --> 00:38:34,440
Here's a girl badly
hurt, you've got a car
750
00:38:34,440 --> 00:38:36,520
and a-- and a ruddy great caravan.
751
00:38:36,520 --> 00:38:38,200
What's the matter with you?
752
00:38:38,200 --> 00:38:40,760
We'll tell them in the village.
753
00:38:40,760 --> 00:38:41,600
That's all I can do.
754
00:38:47,480 --> 00:38:48,280
How is it?
755
00:38:48,280 --> 00:38:50,800
Well, it might have had some
attention by now if you hadn't
756
00:38:50,800 --> 00:38:52,520
picked a quarrel with that man.
757
00:38:52,520 --> 00:38:53,440
Me?
758
00:38:53,440 --> 00:38:56,880
Pick a-- first you
can't walk straight,
759
00:38:56,880 --> 00:38:58,120
now you can't hear straight.
760
00:38:58,120 --> 00:38:59,760
Well, you should've
been more tactful.
761
00:38:59,760 --> 00:39:01,000
Perhaps he's a bit peculiar.
762
00:39:01,040 --> 00:39:01,840
Peculiar?
763
00:39:01,840 --> 00:39:02,800
He's cracked.
764
00:39:02,800 --> 00:39:03,760
I told you, didn't I?
765
00:39:03,760 --> 00:39:04,720
I told you weeks ago.
766
00:39:04,720 --> 00:39:07,520
I said hiking is the stuffiest idea
even you've ever had.
767
00:39:07,520 --> 00:39:08,720
And I was right, wasn't I?
768
00:39:08,760 --> 00:39:09,560
Look at me.
769
00:39:09,560 --> 00:39:11,640
Helpless, absolutely helpless.
770
00:39:11,640 --> 00:39:12,880
Well, that's no change.
771
00:39:12,880 --> 00:39:13,680
Oh, shut up.
772
00:39:13,680 --> 00:39:14,920
Oh!
773
00:39:14,920 --> 00:39:17,720
RADIO ANNOUNCER (ON RADIO): The
search continues for Terence Dewar.
774
00:39:17,720 --> 00:39:20,840
All ports and aerodromes
are under special scrutiny
775
00:39:20,840 --> 00:39:24,040
as he is armed and dangerous.
776
00:39:24,080 --> 00:39:25,400
This morning at the White City--
777
00:39:25,400 --> 00:39:26,240
[ RADIO OFF ]
778
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
They're searching
ports and aerodromes.
779
00:39:28,400 --> 00:39:29,200
John--
780
00:39:29,200 --> 00:39:32,040
I know, I know, I feel
exactly the same way as you do.
781
00:39:32,040 --> 00:39:33,800
Believe me, I shan't go against him.
782
00:39:33,800 --> 00:39:35,880
He can have the truck, the
caravan, the passports,
783
00:39:35,880 --> 00:39:40,120
the money, everything, just so
long as we get Michael back safely.
784
00:39:40,120 --> 00:39:41,880
If only that's all he wants.
785
00:39:41,880 --> 00:39:42,760
Mummy?
786
00:39:42,760 --> 00:39:43,560
Yes, darling?
787
00:39:43,560 --> 00:39:46,840
When's Michael coming back?
788
00:39:46,840 --> 00:39:47,800
Soon.
789
00:40:02,960 --> 00:40:04,400
What's the matter with you?
790
00:40:04,400 --> 00:40:05,200
I'm hungry.
791
00:40:08,440 --> 00:40:10,520
You don't know what
being hungry means.
792
00:40:10,520 --> 00:40:12,720
Mummy, I'm hungry.
793
00:40:12,720 --> 00:40:14,680
Why haven't we had anything to eat?
794
00:40:14,680 --> 00:40:16,920
Because we're going to
have a lovely meal soon,
795
00:40:16,960 --> 00:40:18,640
a picnic, when we get to the forest.
796
00:40:18,640 --> 00:40:20,280
When will that be?
797
00:40:20,280 --> 00:40:21,080
Soon.
798
00:40:21,080 --> 00:40:22,600
I don't think much
of this holiday.
799
00:40:40,040 --> 00:40:42,000
Very pleasant hideout.
800
00:40:42,000 --> 00:40:43,720
Couldn't have picked
a better spot myself.
801
00:40:48,160 --> 00:40:50,560
And you're a good cook, Mrs. Sewell.
802
00:40:59,440 --> 00:41:02,840
You don't realise, do you,
that I've got to do this.
803
00:41:02,840 --> 00:41:04,920
I have no choice.
804
00:41:04,920 --> 00:41:06,080
It's my only way out.
805
00:41:09,080 --> 00:41:10,120
OK, don't be friendly.
806
00:41:10,120 --> 00:41:11,320
Take quarters instead.
807
00:41:11,360 --> 00:41:12,160
Sewell!
808
00:41:16,640 --> 00:41:18,520
What do you want?
809
00:41:18,520 --> 00:41:21,360
You three will
sleep in the caravan.
810
00:41:21,360 --> 00:41:22,400
What about Michael?
811
00:41:22,440 --> 00:41:24,000
The boy stays with me.
812
00:41:24,000 --> 00:41:24,880
He'll get cold.
813
00:41:24,880 --> 00:41:25,800
Chuck out a blanket.
814
00:41:29,960 --> 00:41:31,720
Get it straight.
815
00:41:31,760 --> 00:41:33,720
You've got everything to lose.
816
00:41:33,720 --> 00:41:34,520
I've got nothing.
817
00:41:38,280 --> 00:41:39,440
All right, you, in the back.
818
00:41:47,840 --> 00:41:51,320
[ ANIMALS BARKING ]
819
00:42:14,240 --> 00:42:15,040
No nearer.
820
00:42:17,760 --> 00:42:20,520
Wouldn't you like to be the
quick-witted hero, Sewell?
821
00:42:20,520 --> 00:42:23,040
Come real close and chuck
the blanket over my head.
822
00:42:31,480 --> 00:42:34,240
Good night, Michael.
823
00:42:34,240 --> 00:42:35,040
Good night, Dad.
824
00:42:37,760 --> 00:42:40,120
Sleep tight, soldier.
825
00:42:46,520 --> 00:42:49,360
Please bless Mummy and Daddy,
and take care of Michael.
826
00:43:18,000 --> 00:43:19,160
What are you up to?
827
00:43:19,160 --> 00:43:21,320
I'm saying my prayers.
828
00:43:21,320 --> 00:43:22,800
Do you think it does any good?
829
00:43:22,800 --> 00:43:23,880
I hope so.
830
00:43:23,920 --> 00:43:26,920
I put in a bit tonight,
special request for you.
831
00:43:26,920 --> 00:43:27,760
What?
832
00:43:27,760 --> 00:43:28,560
Wait and see.
833
00:43:28,560 --> 00:43:29,360
It's horrible.
834
00:43:35,760 --> 00:43:39,240
[ OWL HOOTING ]
835
00:44:26,640 --> 00:44:28,680
Get back to the caravan.
836
00:44:28,680 --> 00:44:30,000
I want to talk to you.
837
00:44:30,000 --> 00:44:32,360
No sentiment, you're
wasting your time.
838
00:44:32,400 --> 00:44:35,120
I don't expect any
sentiment from you.
839
00:44:35,120 --> 00:44:36,920
What's on your mind?
840
00:44:36,920 --> 00:44:38,680
I think I can help you.
841
00:44:38,680 --> 00:44:40,160
Why should you want to?
842
00:44:40,160 --> 00:44:43,000
I don't want to, I have to.
843
00:44:43,040 --> 00:44:45,240
OK, what's your idea?
844
00:44:45,280 --> 00:44:47,200
Is getting to France
any good to you?
845
00:44:47,200 --> 00:44:49,040
It crossed my mind.
846
00:44:49,040 --> 00:44:50,200
All right.
847
00:44:50,240 --> 00:44:53,520
We've got the tickets and
the passports and money.
848
00:44:53,520 --> 00:44:56,440
There's 300 pounds
in checks and francs.
849
00:44:56,440 --> 00:44:59,960
And tomorrow, you'll board the ship.
850
00:44:59,960 --> 00:45:01,720
Go on.
851
00:45:01,720 --> 00:45:06,160
The moment you leave
us, we inform the police.
852
00:45:06,160 --> 00:45:07,840
You think I hadn't figured that?
853
00:45:07,840 --> 00:45:11,080
By threatening our son,
you've forced us to cooperate.
854
00:45:11,080 --> 00:45:12,680
And I'll go on forcing you.
855
00:45:12,680 --> 00:45:14,200
I'll shoot if have I have to.
856
00:45:14,240 --> 00:45:17,800
Here, Dover, France, anywhere.
857
00:45:17,800 --> 00:45:20,920
You want to get away quiet
and without fuss, don't you?
858
00:45:20,920 --> 00:45:21,720
Sure.
859
00:45:21,720 --> 00:45:23,360
Then you're going to help me.
860
00:45:23,360 --> 00:45:27,280
Don't you realise once
Michael is alone with you,
861
00:45:27,280 --> 00:45:29,480
once he's away from our
influence, he's going
862
00:45:29,480 --> 00:45:31,280
to think and act for himself.
863
00:45:31,280 --> 00:45:32,840
Are you going to be
able to watch him
864
00:45:32,840 --> 00:45:34,280
every minute of the night and day?
865
00:45:34,280 --> 00:45:35,400
Then what do you suggest?
866
00:45:38,120 --> 00:45:40,920
Take me instead.
867
00:45:40,920 --> 00:45:43,240
It's plain common sense.
868
00:45:43,240 --> 00:45:47,080
It's a much better deal
for you all around if I go.
869
00:45:47,120 --> 00:45:49,840
Why should you come up
with an idea like this?
870
00:45:49,840 --> 00:45:53,120
Something may go wrong
with your escape plans.
871
00:45:53,160 --> 00:45:55,040
Whatever it is, you'll
make the hostage pay.
872
00:45:57,760 --> 00:46:01,240
I'd rather you shot me
than Michael, that's all.
873
00:46:01,240 --> 00:46:02,720
Everyone wants to be a hero.
874
00:46:02,720 --> 00:46:04,600
Oh, no.
875
00:46:04,600 --> 00:46:06,520
Some of us are quite
content to be just human.
876
00:46:11,800 --> 00:46:14,320
Your idea is good.
877
00:46:14,320 --> 00:46:15,680
I'll think about it.
878
00:46:15,680 --> 00:46:16,480
Then?
879
00:46:19,400 --> 00:46:22,400
Go back to sleep.
880
00:46:22,440 --> 00:46:24,800
You can't take my boy.
881
00:46:24,800 --> 00:46:25,680
It won't do you any--
882
00:46:25,680 --> 00:46:27,400
Shut up.
883
00:46:27,400 --> 00:46:29,280
Get back in there.
884
00:46:29,280 --> 00:46:32,840
We'll talk about it in the morning.
885
00:46:32,840 --> 00:46:34,000
Go on, get back.
886
00:46:34,000 --> 00:46:38,160
[ MELANCHOLY MUSIC ]
887
00:46:47,800 --> 00:46:49,480
ANNOUNCER (ON RADIO):
An all-night search
888
00:46:49,520 --> 00:46:51,080
covering the whole
of southern England
889
00:46:51,080 --> 00:46:53,880
has failed to locate Terence Dewar.
890
00:46:53,880 --> 00:46:55,680
The police appeal to the public--
891
00:46:55,680 --> 00:46:57,520
[ RADIO OFF ]
892
00:46:57,520 --> 00:47:00,600
They can appeal to who they like,
they're going to go on failing.
893
00:47:00,600 --> 00:47:01,720
Here's the map.
894
00:47:01,720 --> 00:47:02,920
Follow the route I've marked.
895
00:47:02,920 --> 00:47:05,360
There's a place called
Shepherdswell five miles from Dover.
896
00:47:05,360 --> 00:47:07,240
Turn left off the main
road past the village.
897
00:47:07,240 --> 00:47:08,560
I'll let you know where to stop.
898
00:47:08,560 --> 00:47:09,680
Why do you want to stop?
899
00:47:09,680 --> 00:47:11,360
Patience, you'll find out.
900
00:47:11,400 --> 00:47:12,200
And step on it.
901
00:47:12,200 --> 00:47:13,040
We haven't much time.
902
00:47:13,040 --> 00:47:23,040
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
903
00:47:23,080 --> 00:47:25,320
Mary, we can't go on taking
orders from that killer.
904
00:47:25,320 --> 00:47:26,800
Please, John.
905
00:47:26,800 --> 00:47:27,720
Only a few more miles.
906
00:47:27,720 --> 00:47:31,240
He's not going to leave
us, and you know it.
907
00:47:31,240 --> 00:47:33,120
Pretend to play with Ann.
908
00:47:33,120 --> 00:47:33,920
Take a look.
909
00:47:33,920 --> 00:47:35,400
See if he's watching.
910
00:47:44,720 --> 00:47:48,160
Yes, he is.
911
00:47:48,160 --> 00:47:49,640
Hurray, the gates are closed!
912
00:47:49,640 --> 00:47:51,120
We're going to see a train!
913
00:47:57,040 --> 00:47:59,640
Is he still at the window?
914
00:47:59,640 --> 00:48:00,760
No, he's gone.
915
00:48:00,760 --> 00:48:02,880
Quick, there's pencil
and paper in the cubbyhole.
916
00:48:02,880 --> 00:48:03,680
Scribble a note.
917
00:48:03,680 --> 00:48:04,480
A note?
918
00:48:04,480 --> 00:48:05,400
Keep it short.
919
00:48:05,400 --> 00:48:07,560
Just explain our position
and where we're heading.
920
00:48:50,440 --> 00:48:53,400
[ TYRE EXPLODES ]
921
00:48:54,400 --> 00:48:57,400
[ BRAKES SCREECH ]
922
00:49:08,840 --> 00:49:09,840
Better hurry.
923
00:49:46,680 --> 00:49:49,680
Want any help?
924
00:49:49,680 --> 00:49:51,320
No, thanks.
925
00:49:51,320 --> 00:49:53,160
Travelling a fair lick, I suppose.
926
00:49:53,200 --> 00:49:54,000
Yeah.
927
00:49:54,000 --> 00:49:56,280
Yeah, I was going very fast.
928
00:49:56,280 --> 00:49:58,720
Inner tube gone, I expect.
929
00:49:58,720 --> 00:50:00,240
Rotten when it goes
sudden like that.
930
00:50:00,240 --> 00:50:04,440
You know, I'll never forget the
time I was driving down to Brighton.
931
00:50:04,440 --> 00:50:06,880
Needle's stuck at 80.
932
00:50:06,880 --> 00:50:10,880
- Yeah, you know--
- And all the time saying--
933
00:50:10,880 --> 00:50:12,960
- Easy enough, easy.
934
00:50:13,280 --> 00:50:15,480
And then without warning, I got it.
935
00:50:15,480 --> 00:50:16,280
Off-side front.
936
00:50:16,280 --> 00:50:20,280
No, I'm a liar, near-side front.
937
00:50:20,280 --> 00:50:22,480
Put me straight into the ditch.
938
00:50:22,480 --> 00:50:25,280
When I got out of hospital,
you know the first thing I did?
939
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
Changed me car.
940
00:50:26,840 --> 00:50:30,000
Can't bear to use a car
when I've had a crash in it.
941
00:50:30,000 --> 00:50:32,400
I change my car once a year, do you?
942
00:50:32,400 --> 00:50:34,480
By the time I've done
20,000 miles in it,
943
00:50:34,480 --> 00:50:40,480
the car's finished, and so am I.
You seem to be getting on all right.
944
00:50:40,480 --> 00:50:41,480
I'll leave you to it.
945
00:50:46,480 --> 00:50:47,480
So long.
946
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
[ DRAMATIC MUSIC ]
947
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
John!
948
00:51:29,360 --> 00:51:32,600
All right, we've had our exercise.
949
00:51:32,640 --> 00:51:33,520
Now let's get going.
950
00:51:45,200 --> 00:51:47,160
This is it.
951
00:51:47,160 --> 00:51:50,920
John, don't stop.
952
00:51:50,920 --> 00:51:53,000
I have to.
953
00:51:53,000 --> 00:51:55,920
He's going to kill you.
954
00:51:55,920 --> 00:51:58,800
If I don't stop,
he'll kill Michael.
955
00:51:58,800 --> 00:52:01,280
[ FAST MUSIC ]
956
00:52:52,480 --> 00:52:54,960
[ THUNDER ]
957
00:52:59,440 --> 00:53:02,000
Get out of the car.
958
00:53:02,000 --> 00:53:04,160
There are two ways of
doing this, Sewell.
959
00:53:04,160 --> 00:53:05,640
Do it the easy way, will you?
960
00:53:14,960 --> 00:53:15,760
Come nearer.
961
00:53:20,200 --> 00:53:21,680
Give me your scarf.
962
00:53:26,600 --> 00:53:28,240
Anything else you want?
963
00:53:28,240 --> 00:53:29,280
Yeah.
964
00:53:29,280 --> 00:53:30,640
Your name.
- Don't do as he says.
965
00:53:30,640 --> 00:53:31,440
Pipe down.
966
00:53:31,440 --> 00:53:34,360
He'll come to no harm
if you keep quiet.
967
00:53:34,360 --> 00:53:35,320
Go back to your mother.
968
00:53:38,000 --> 00:53:38,800
Get going.
969
00:53:44,640 --> 00:53:46,600
Mummy, where's Daddy
going with that man?
970
00:53:53,760 --> 00:53:55,840
Listen, Sewell, I'm going
to be you for a while.
971
00:53:55,840 --> 00:53:56,640
Like the idea?
972
00:53:56,640 --> 00:53:57,960
Keep moving.
973
00:53:57,960 --> 00:54:00,600
A respectable family
man going on holiday.
974
00:54:00,640 --> 00:54:02,440
You're staying here
and keeping quiet.
975
00:54:02,440 --> 00:54:04,560
If everything goes as it
should, your wife and kids
976
00:54:04,560 --> 00:54:05,600
will be on a boat back in no time.
977
00:54:05,600 --> 00:54:07,400
Otherwise, you'll
never see them again.
978
00:54:07,400 --> 00:54:08,200
Dewar.
979
00:54:08,200 --> 00:54:10,200
[ THUNDER CRACKS ]
980
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
[ WIND BLOWS ]
981
00:54:45,400 --> 00:54:47,400
[ MYSTERIOUS MUSIC ]
982
00:54:58,840 --> 00:54:59,880
Where's the telephone?
983
00:54:59,920 --> 00:55:00,720
In there.
984
00:55:09,480 --> 00:55:13,120
Mr. Sewell has a slight
headache, that's all.
985
00:55:13,120 --> 00:55:15,240
You drive, and don't
try to be smart.
986
00:55:15,240 --> 00:55:16,280
Put the girl in the back.
987
00:55:22,480 --> 00:55:24,440
There's a way out along
the back of the quarry,
988
00:55:24,440 --> 00:55:26,560
and listen while I tell
you what we're going to do.
989
00:55:26,560 --> 00:55:28,440
[ DRAMATIC MUSIC ]
990
00:56:47,280 --> 00:56:48,280
Stop!
991
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
MAN (ON POLICE RADIO):
--located near Dover.
992
00:57:03,800 --> 00:57:10,760
He is driving Land Rover
and caravan number NRT175.
993
00:57:10,760 --> 00:57:12,720
With him is a man--
994
00:57:34,280 --> 00:57:36,280
There you go.
995
00:57:36,280 --> 00:57:37,160
Thank you, sir.
996
00:57:40,360 --> 00:57:41,520
Certification, I suppose?
997
00:58:01,720 --> 00:58:03,600
When was this taken, sir?
998
00:58:03,600 --> 00:58:04,400
A few years ago.
999
00:58:07,120 --> 00:58:11,240
It'll pass this time, but I should
get another one if I were you.
1000
00:58:11,240 --> 00:58:12,040
I'll do that.
1001
00:58:38,000 --> 00:58:40,480
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
1002
00:58:56,920 --> 00:58:58,440
LOUDSPEAKER VOICE:
Attention, please.
1003
00:58:58,440 --> 00:59:00,960
Attention please.
1004
00:59:01,000 --> 00:59:05,120
Will all passengers for the 11
o'clock south ferry to Calais,
1005
00:59:05,120 --> 00:59:06,600
please embark immediately.
1006
00:59:06,600 --> 00:59:08,600
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
1007
00:59:38,040 --> 00:59:40,560
[ POLICE WHISTLE ]
1008
00:59:42,520 --> 00:59:45,040
[ TYRES SQUEALING ]
1009
00:59:47,520 --> 00:59:50,520
[ POLICE WHISTLE ]
1010
00:59:57,000 --> 00:59:59,520
[ GUNSHOT ]
1011
01:00:23,640 --> 01:00:24,440
Captain Sewell?
1012
01:00:28,440 --> 01:00:30,960
[ FOGHORN ]
1013
01:00:30,960 --> 01:00:32,920
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
1014
01:00:41,440 --> 01:00:43,400
[ GUNSHOT ]
1015
01:00:54,880 --> 01:00:56,400
[ GUNSHOT ]
1016
01:00:59,400 --> 01:01:01,360
[ BRAKES SCREECH ]
1017
01:01:15,840 --> 01:01:17,000
Dewar!
1018
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
The kid gets it if
you come any closer.
1019
01:01:19,000 --> 01:01:19,800
Dewar!
1020
01:01:19,800 --> 01:01:22,320
Keep him talking.
1021
01:01:22,360 --> 01:01:24,160
You might as well give up, Dewar.
1022
01:01:24,160 --> 01:01:25,240
You can't get away.
1023
01:01:25,240 --> 01:01:27,360
That's what you think.
1024
01:01:27,360 --> 01:01:29,120
POLICE OFFICER: Listen,
Dewar, you'll make
1025
01:01:29,120 --> 01:01:31,520
it easier if you give yourself up.
1026
01:01:31,520 --> 01:01:33,880
Don't make it any
worse for yourself.
1027
01:01:33,880 --> 01:01:36,880
Holding the boy's not
going to help you.
1028
01:01:36,880 --> 01:01:38,720
You hear me?
1029
01:01:38,720 --> 01:01:40,240
Let the boy go, Dewar.
1030
01:01:40,240 --> 01:01:41,240
You can't get away.
1031
01:01:41,240 --> 01:01:42,960
The area's surrounded.
1032
01:01:42,960 --> 01:01:44,680
Call your men off, copper.
1033
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
Call your men off,
or the kid gets it.
1034
01:01:47,320 --> 01:01:49,360
I'm waiting, copper.
1035
01:01:49,400 --> 01:01:52,040
I'll start counting up to three.
1036
01:01:52,040 --> 01:01:57,080
One, two, three.
1037
01:01:57,120 --> 01:01:58,120
Let him go, boys.
1038
01:01:58,120 --> 01:01:59,000
Give him a clear run.
1039
01:01:59,000 --> 01:02:01,440
[ SUSPENSEFUL MUSIC ]
1040
01:02:08,080 --> 01:02:08,880
Oof!
1041
01:02:31,640 --> 01:02:33,640
[ PEACEFUL MUSIC ]
1042
01:02:46,040 --> 01:02:47,440
John.
1043
01:02:47,440 --> 01:02:48,520
It's all right.
1044
01:02:48,520 --> 01:02:49,880
Everything's all right.
1045
01:02:49,880 --> 01:02:51,480
Congratulations, you
did a very good job.
1046
01:02:51,480 --> 01:02:54,120
I'm afraid I shall have to ask
you to come along to the station.
1047
01:02:54,120 --> 01:02:55,280
I shall need your statement.
1048
01:02:55,320 --> 01:02:57,240
Won't keep you longer
than we can help, though.
1049
01:02:57,240 --> 01:02:58,880
We were hoping to catch the boat.
1050
01:02:58,880 --> 01:03:00,640
I'm afraid you're
too late for that one.
1051
01:03:00,640 --> 01:03:02,000
Where's Michael?
1052
01:03:02,000 --> 01:03:03,320
He was here a minute ago.
1053
01:03:03,320 --> 01:03:04,320
He can't be far away.
1054
01:03:04,320 --> 01:03:07,040
Perhaps he's--
1055
01:03:07,040 --> 01:03:08,800
And then my dad took
him by the throat,
1056
01:03:08,840 --> 01:03:10,440
and there was a terrific fight.
1057
01:03:10,440 --> 01:03:13,040
My dad was badly hurt, but he
went on and hit him three times
1058
01:03:13,040 --> 01:03:15,120
and knocked him on the ground.
1059
01:03:15,120 --> 01:03:16,480
Michael.
1060
01:03:16,480 --> 01:03:17,960
There's my dad, now.
1061
01:03:21,280 --> 01:03:22,800
Well, see you
later at the station.
1062
01:03:22,840 --> 01:03:25,880
[ DRAMATIC MUSIC ]
71056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.