Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,565 --> 00:01:41,567
Oh, eu...
2
00:01:58,951 --> 00:02:02,255
Obrigado. Como tens passado, Jack?
3
00:02:04,356 --> 00:02:06,559
Que horas s�o?
4
00:02:06,591 --> 00:02:08,994
S�o quase 2. Sim.
5
00:02:10,729 --> 00:02:11,830
Ent�o e o dia?
6
00:02:11,862 --> 00:02:13,198
Desculpa?
7
00:02:13,230 --> 00:02:14,332
Que dia � hoje?
8
00:02:14,366 --> 00:02:15,701
� dia 4!
9
00:02:15,734 --> 00:02:17,603
Sexta-feira?
10
00:02:17,635 --> 00:02:19,270
N�o, � ter�a-feira.
11
00:02:19,303 --> 00:02:20,137
Est� bem.
12
00:02:20,171 --> 00:02:23,341
Fica bem. N�o me parece que estejas...
13
00:03:15,426 --> 00:03:17,962
Sete, seis, cinco, quatro...
14
00:03:17,996 --> 00:03:21,933
...para o motor principal arrancar,
motor principal arrancar.
15
00:03:24,936 --> 00:03:29,874
A primeira nave espacial Americana,
quando descolou da torre.
16
00:04:05,877 --> 00:04:08,814
Oh.
17
00:04:10,748 --> 00:04:12,418
Quanto tempo estive a dormir?
18
00:04:12,450 --> 00:04:14,952
N�o sei, como � que poderia saber?
19
00:04:14,986 --> 00:04:17,823
Faz sentido.
20
00:04:17,856 --> 00:04:20,092
Ent�o, como tens passado?
21
00:04:21,726 --> 00:04:22,928
Sim.
22
00:04:34,772 --> 00:04:35,239
Est� bem assim?
23
00:04:35,272 --> 00:04:36,674
Sim.
24
00:04:36,707 --> 00:04:41,012
Ei, eu ouvi atrav�s da videira que
costum�vas trabalhar para o Miller?
25
00:04:41,046 --> 00:04:42,880
Okay.
26
00:04:42,914 --> 00:04:44,315
Bem, isso � verdade?
27
00:04:44,349 --> 00:04:45,918
N�o.
28
00:04:45,950 --> 00:04:48,320
- A s�rio?
- Sim.
29
00:04:48,352 --> 00:04:50,755
Bem, eu s� te queria dizer...
30
00:04:50,789 --> 00:04:55,159
que o meu est�gio ir� acabar daqui
a duas semanas, e...
31
00:04:55,193 --> 00:04:56,462
irei arranjar outro estagi�rio.
32
00:04:56,495 --> 00:04:58,864
Onde � que o ir�s arranjar?
33
00:04:58,897 --> 00:05:02,835
Dinheiro... as pessoas gostam de dinheiro.
34
00:05:02,868 --> 00:05:05,137
Tudo bem ent�o, resultou comigo.
35
00:05:06,404 --> 00:05:10,743
Sim, olha, n�o vou poder fazer
a quinta-feira.
36
00:05:10,775 --> 00:05:15,113
Ent�o, talvez nos possamos encontrar
amanh�? Sabes, � mesma hora?
37
00:05:15,147 --> 00:05:18,117
- Okay.
- Obrigado.
38
00:05:18,150 --> 00:05:21,887
Sabes, a discri��o � a alma do neg�cio.
39
00:05:21,919 --> 00:05:23,855
A raz�o pela qual n�o posso vir na sexta-feira...
40
00:05:23,888 --> 00:05:27,859
� porque a minha irm� tem esta cena da
orienta��o e, sabes, tenho que l� estar...
41
00:05:32,863 --> 00:05:34,065
Amanh�!
42
00:06:08,500 --> 00:06:11,170
Uh... uh...
43
00:06:40,265 --> 00:06:42,868
Ei.
44
00:06:42,900 --> 00:06:43,936
Ei.
45
00:06:43,969 --> 00:06:45,204
Como correu o teu encontro com o Jeremy?
46
00:06:45,236 --> 00:06:46,571
Correu bem.
47
00:06:46,604 --> 00:06:48,807
Wow... �ptimo.
48
00:06:52,142 --> 00:06:54,512
Oh, okay... okay.
49
00:07:04,589 --> 00:07:06,124
Ent�o...
50
00:07:06,157 --> 00:07:07,526
tu e o Jeremy encontram-se com
frequ�ncia?
51
00:07:07,558 --> 00:07:08,392
�s vezes.
52
00:07:08,426 --> 00:07:10,996
Oh, sim, bem, andamos � procura dele...
53
00:07:11,029 --> 00:07:12,497
ent�o, talvez te devesses juntar a n�s
para um passeio.
54
00:07:12,529 --> 00:07:13,565
Estou bem.
55
00:07:13,597 --> 00:07:17,035
Sim, sabes que mais?
N�o tens op��o.
56
00:07:22,907 --> 00:07:24,275
- N�o.
- O qu�?
57
00:07:27,279 --> 00:07:29,081
Oh...
58
00:07:36,087 --> 00:07:37,589
Os meus tomates!
59
00:07:37,621 --> 00:07:39,023
Huh.
60
00:07:39,056 --> 00:07:40,092
Agh...
61
00:08:46,223 --> 00:08:48,059
Ei, Jack.
62
00:08:48,092 --> 00:08:50,728
Meu deus, o que te aconteceu � m�o?
63
00:08:50,761 --> 00:08:52,330
E aos olhos?
64
00:08:52,364 --> 00:08:54,366
Um...
65
00:08:54,399 --> 00:08:55,267
spray pimenta.
66
00:08:55,299 --> 00:08:56,702
Algu�m te fez isso?
67
00:08:56,735 --> 00:08:58,637
Sim.
68
00:08:58,669 --> 00:08:59,972
Porqu�?
69
00:09:00,005 --> 00:09:01,573
Foi um acidente.
70
00:09:01,606 --> 00:09:06,278
A minha senhoria pensou que eu estava
a roubar o meu pr�prio apartamento.
71
00:09:06,310 --> 00:09:10,114
A s�rio? a tua senhoria n�o tem
para a� uns 90 anos?
72
00:09:10,148 --> 00:09:12,418
Sim, mas � bem dura.
73
00:09:13,717 --> 00:09:17,389
E depois, cai sobre um vidro.
74
00:09:17,422 --> 00:09:21,426
Queres que te arranje gelo para isso?
75
00:09:21,458 --> 00:09:22,994
N�o, estou bem.
76
00:09:23,028 --> 00:09:25,364
J� sabes o que vais pedir?
77
00:09:25,396 --> 00:09:26,630
Aveia.
78
00:09:26,664 --> 00:09:28,199
- S� isso?
- Sim.
79
00:09:32,036 --> 00:09:36,975
Tens alguma coisa para fazer
mais logo?
80
00:09:39,443 --> 00:09:45,317
Nada... s� dormir, ent�o, n�o.
81
00:09:47,485 --> 00:09:51,789
Alguma coisa para beber?
82
00:09:51,823 --> 00:09:53,025
Ch� quente.
83
00:09:53,058 --> 00:09:55,394
Certo... okay.
84
00:10:10,375 --> 00:10:12,410
Ol�.
85
00:10:12,443 --> 00:10:15,380
Jack? �s tu?
86
00:10:15,413 --> 00:10:16,448
Gillian?
87
00:10:16,481 --> 00:10:19,150
Porque me est�s a ligar, Gillian?
88
00:10:19,183 --> 00:10:20,586
Lembro-me de te odiar.
89
00:10:20,619 --> 00:10:23,355
Cala essa boca! Preciso que v�s
buscar a Andrea...
90
00:10:23,388 --> 00:10:24,289
antes que ela entre num carro, e...
91
00:10:24,322 --> 00:10:25,624
Quem � a Andrea?
92
00:10:25,656 --> 00:10:28,325
� a minha filha... ela foi a tua
casa hoje de manh�.
93
00:10:28,358 --> 00:10:29,693
Vou desligar.
94
00:10:29,726 --> 00:10:32,329
N�o, n�o, n�o, ela ligou de um
telefone pago...
95
00:10:32,362 --> 00:10:34,299
e disse que em breve vir� para casa.
96
00:10:34,332 --> 00:10:37,101
N�o quero que ande por a� a conduzir b�beda.
�s o �nico gajo que conhe�o por essas bandas.
97
00:10:37,135 --> 00:10:40,304
Gillian, n�o sei do que � que est�s
a falar.
98
00:10:40,337 --> 00:10:41,005
Andrea.
99
00:10:41,039 --> 00:10:42,573
Repetir o nome n�o vai ajudar.
100
00:10:42,606 --> 00:10:48,313
A Andrea, seu ot�rio, ela disse que
te viu esta tarde.
101
00:10:48,346 --> 00:10:50,082
Ol�? Ol�?
102
00:10:50,115 --> 00:10:51,683
Ela esteve aqui.
103
00:10:51,717 --> 00:10:55,319
Eu sei. Mas agora anda por a� a beber,
porque tu disseste, ou fizeste...
104
00:10:55,352 --> 00:10:57,289
alguma coisa que a deixou pior
que estragada.
105
00:10:57,322 --> 00:11:00,859
Eu abri a porta e ela bazou.
Foi s� isso.
106
00:11:00,891 --> 00:11:02,326
Tu lixaste tudo, Jack.
107
00:11:02,360 --> 00:11:03,829
Eu nem sequer sei o que eu fiz.
108
00:11:03,861 --> 00:11:05,262
Ela s� se queria encontrar contigo.
109
00:11:05,295 --> 00:11:06,330
Porqu�?
110
00:11:06,364 --> 00:11:07,566
Adivinha.
111
00:11:09,167 --> 00:11:10,435
Odeio-te.
112
00:11:10,467 --> 00:11:11,770
Vai-te foder, Jack.
113
00:11:11,803 --> 00:11:15,506
Os abortos custam cerca de $300.
Poderias pagar um?
114
00:11:15,539 --> 00:11:18,375
Vai busc�-la, por favor.
115
00:11:18,409 --> 00:11:20,178
Onde � que ela est�?
116
00:11:20,211 --> 00:11:22,681
Lembraste daquele bar, Crackles?
117
00:11:22,713 --> 00:11:23,981
O que � que fa�o com ela?
118
00:11:24,015 --> 00:11:26,750
S� n�o a deixes conduzir para casa
b�beda que nem um cacho.
119
00:11:26,784 --> 00:11:29,788
Ela tem o h�bito de fazer isso. Ela j�
teve a carta suspensa, ela...
120
00:11:29,821 --> 00:11:31,755
O nome dela � Andrea?
121
00:11:31,789 --> 00:11:34,425
Sim, Jack, Andrea... Jesus Cristo.
122
00:11:34,458 --> 00:11:37,795
Est� bem... nunca mais me voltes a ligar.
123
00:12:08,259 --> 00:12:09,360
Tu a�.
124
00:12:09,394 --> 00:12:12,264
Viste alguma gaja com um brinco
no l�bio, hoje?
125
00:12:12,297 --> 00:12:13,832
Como � que ela �?
126
00:12:13,865 --> 00:12:15,366
� uma jovem com um brinco no l�bio.
127
00:12:15,400 --> 00:12:17,235
�s o pai dela?
128
00:12:17,268 --> 00:12:18,403
Ela esteve aqui?
129
00:12:18,435 --> 00:12:19,904
Sim... �s o pai dela?
130
00:12:19,938 --> 00:12:21,405
Sabes onde ela est�?
131
00:12:21,438 --> 00:12:24,476
�s o pai dela?
132
00:12:24,509 --> 00:12:26,544
- Sim.
- Desculpa?
133
00:12:26,577 --> 00:12:28,914
Sim, sou o pai dela.
134
00:12:28,947 --> 00:12:31,517
- Ela bazou com o Tim.
- Quem � o Tim?
135
00:12:33,250 --> 00:12:34,419
Ei!
136
00:12:36,553 --> 00:12:37,588
Quem � o Tim?
137
00:12:37,621 --> 00:12:38,957
� o carteiro.
138
00:12:38,990 --> 00:12:40,859
Onde est� ele agora?
139
00:12:40,891 --> 00:12:41,859
N�o fa�o ideia.
140
00:12:41,893 --> 00:12:43,261
Onde � que ele mora?
141
00:12:43,294 --> 00:12:45,462
N�o... n�o fa�o ideia.
142
00:12:45,496 --> 00:12:47,598
Qual o seu �ltimo nome?
143
00:12:47,631 --> 00:12:49,967
- Dell.
- Dell?
144
00:12:50,000 --> 00:12:51,569
Dell.
145
00:13:04,481 --> 00:13:06,851
Tens para a� uns 35 anos.
146
00:13:06,884 --> 00:13:07,952
O que queres?
147
00:13:07,986 --> 00:13:09,287
A Andrea est� a�?
148
00:13:09,319 --> 00:13:11,522
Vai-te foder!
149
00:13:21,632 --> 00:13:23,334
Espera.
150
00:13:30,942 --> 00:13:32,244
Ei!
151
00:13:32,276 --> 00:13:33,911
- A tua m�e ligou.
- Oh.
152
00:13:33,944 --> 00:13:35,347
�s intimidador.
153
00:13:35,380 --> 00:13:36,847
Okay.
154
00:13:36,881 --> 00:13:41,952
Nervosa, � uma grande coisa para mim. Tenho
este problema com o �lcool, na verdade.
155
00:13:41,986 --> 00:13:44,521
Sinto-me mal, porque provavelmente
estarias preocupado...
156
00:13:44,554 --> 00:13:46,991
Por favor p�ra. Ent�o, est�s bem?
157
00:13:47,025 --> 00:13:48,459
- Sim.
- Depois, vou-me embora.
158
00:13:48,492 --> 00:13:50,462
N�o morras antes de te encontrares
com a tua m�e.
159
00:13:50,495 --> 00:13:51,363
Ent�o, s� isso?
160
00:13:51,395 --> 00:13:52,396
Claro... por mim chega.
161
00:13:52,430 --> 00:13:56,399
Bem, acho que deveriamos somente...
sabes, um...
162
00:13:56,433 --> 00:13:58,403
O qu�?
163
00:13:58,435 --> 00:14:00,271
Falar.
164
00:14:00,304 --> 00:14:01,539
O que queres fazer?
165
00:14:01,572 --> 00:14:03,475
Eu poderia comer.
166
00:14:03,507 --> 00:14:08,679
Oh, um... importas-te que eu fique?
167
00:14:10,548 --> 00:14:14,653
Ent�o, o que � que aconteceu com a
tua m�o?
168
00:14:14,685 --> 00:14:16,587
Uh...
169
00:14:19,424 --> 00:14:22,026
Algu�m me deu um tiro.
170
00:14:25,563 --> 00:14:31,035
A s�rio? Algu�m te deu um tiro?
Com uma arma?
171
00:14:31,068 --> 00:14:33,471
Foi assim que foste atingido.
172
00:14:33,504 --> 00:14:34,740
Porqu�?
173
00:14:37,107 --> 00:14:38,609
Na verdade, n�o sei.
174
00:14:38,643 --> 00:14:42,347
Ei, eu tamb�m continuo a vir aqui.
175
00:14:42,380 --> 00:14:44,381
Est� aqui algu�m contigo. Ei.
176
00:14:44,414 --> 00:14:45,415
Ol�.
177
00:14:45,449 --> 00:14:49,320
� s� porque nunca te vi aqui com
ningu�m, ent�o...
178
00:14:49,353 --> 00:14:50,454
Sou a Andrea.
179
00:14:50,487 --> 00:14:51,289
Cara.
180
00:14:51,322 --> 00:14:53,658
Acho que quero uma berinjela de queijo.
181
00:14:53,691 --> 00:14:56,728
- Ele vem aqui muitas vezes?
- Oh, sim, quase todos os dias.
182
00:14:56,760 --> 00:14:59,530
Wow... Acho que �...
183
00:15:05,403 --> 00:15:06,404
S� a fazer uma visita ao pai.
184
00:15:06,437 --> 00:15:09,073
O teu pai?
185
00:15:09,106 --> 00:15:14,411
Okay, nunca mencionaste que tinhas
uma filha.
186
00:15:14,444 --> 00:15:19,050
Sim, n�o sei porqu�.
187
00:15:21,419 --> 00:15:25,356
J� sabes o que queres pedir?
188
00:15:25,390 --> 00:15:28,360
Quero uma berinjela de queijo.
189
00:15:28,393 --> 00:15:31,363
Para mim pode ser uma salada de frango.
190
00:15:31,395 --> 00:15:34,064
Est� bem, volto j�.
191
00:15:34,097 --> 00:15:37,101
Eu, n�o tenho dinheiro, ent�o...
192
00:15:37,135 --> 00:15:39,770
Ent�o, como � que te embebedaste?
193
00:15:39,803 --> 00:15:43,507
As vaginas s�o como bilhetes para o �lcool.
194
00:15:49,746 --> 00:15:53,550
Ent�o, berinjela? N�o queres frango ou vitela?
195
00:15:53,583 --> 00:15:55,051
Eu n�o como carne.
196
00:15:55,086 --> 00:15:59,657
A s�rio? Pareces o tipo de gajo que s�
n�o come carne se n�o puder.
197
00:15:59,689 --> 00:16:02,059
Se tiver sangue, eu n�o como.
198
00:16:02,092 --> 00:16:03,160
Ent�o, �s um vegetariano?
199
00:16:03,193 --> 00:16:04,562
Acho que sim.
200
00:16:04,595 --> 00:16:07,499
Porqu�? O bacon existe.
201
00:16:07,531 --> 00:16:09,533
Por nenhuma raz�o em especial.
202
00:16:09,567 --> 00:16:12,003
Isso � nobre.
203
00:16:12,035 --> 00:16:16,407
Ent�o, agora �s casado, ou tipo, uma
namorada?
204
00:16:16,441 --> 00:16:17,809
Est�vamos a falar acerca de bacon.
205
00:16:17,842 --> 00:16:19,443
Sem outro significado?
206
00:16:21,611 --> 00:16:26,451
S� nos conhecemos � uma hora atr�s,
n�o nos vamos j� chatear.
207
00:16:26,483 --> 00:16:28,652
- Desculpa.
- � um pouco intenso.
208
00:16:28,685 --> 00:16:32,055
Desculpa, s� estava curiosa.
209
00:16:32,088 --> 00:16:34,491
Vais passar c� a noite?
210
00:16:34,525 --> 00:16:37,694
N�o havia problema para ti, seu eu ficasse?
211
00:16:37,727 --> 00:16:39,430
Durante quanto tempo?
212
00:16:39,463 --> 00:16:40,866
Dois dias?
213
00:18:05,283 --> 00:18:07,150
Ch� quente.
214
00:18:07,184 --> 00:18:09,154
Okay, ch� quente.
215
00:18:38,315 --> 00:18:42,286
Oh, deus. Qu�? Qu�, est� tudo bem.
216
00:18:42,320 --> 00:18:44,188
N�o � nada. Volta a dormir.
217
00:18:44,220 --> 00:18:48,292
Sim, okay, s� me esqueci onde estava
por um minuto.
218
00:19:00,737 --> 00:19:01,773
O que foi aquilo?
219
00:19:01,805 --> 00:19:05,276
Nada, volta a dormir.
220
00:19:06,276 --> 00:19:08,845
Sim, ele deu-me boleia a noite passada.
221
00:19:08,879 --> 00:19:11,315
N�o, ele encontrou-me no restaurante.
222
00:19:11,349 --> 00:19:18,022
Sim, sim, bem, estava a planear
procurar um motel...
223
00:19:18,054 --> 00:19:20,658
e voltar para casa s� de manh�.
224
00:19:20,690 --> 00:19:23,995
N�o. Sim, estou bem.
225
00:19:24,027 --> 00:19:25,963
Ele est� bem, at� agora.
226
00:19:25,996 --> 00:19:27,798
Que horas s�o?
227
00:19:27,832 --> 00:19:31,636
Espera. N�o sei, n�o uso rel�gio.
228
00:19:31,669 --> 00:19:32,736
Quem est� ao telefone?
229
00:19:32,769 --> 00:19:35,739
M�e, eh, Gillian.
230
00:19:35,773 --> 00:19:40,344
Desculpa, enfim, estou com ele
agora e estamos bem...
231
00:19:44,281 --> 00:19:45,950
Boa tarde.
232
00:19:45,983 --> 00:19:47,018
Tarde.
233
00:19:47,051 --> 00:19:48,886
Onde � que foste esta manh�?
234
00:19:48,919 --> 00:19:50,287
Fui dar um passeio.
235
00:19:50,321 --> 00:19:52,756
Qu�, para espaireceres a cabe�a?
236
00:19:52,790 --> 00:19:55,326
Deve ser alguma coisa, descobrires
que eu existo.
237
00:19:55,359 --> 00:19:58,630
Estou atrasado. Volto num minuto.
238
00:20:00,765 --> 00:20:01,999
Adeus.
239
00:20:33,430 --> 00:20:34,865
Vamos.
240
00:20:47,378 --> 00:20:49,981
Fala comigo.
241
00:20:50,014 --> 00:20:52,850
Estamos aqui para te ajudar, okay?
242
00:20:52,882 --> 00:20:54,318
Okay?
243
00:20:56,019 --> 00:20:57,988
Acho que talvez tenhas ido longe demais.
244
00:21:11,067 --> 00:21:16,873
S� isso? Huh? Ele est� bem?
245
00:21:16,907 --> 00:21:18,376
N�o chores.
246
00:21:22,112 --> 00:21:24,849
Oh, wow, tu.
247
00:21:24,881 --> 00:21:28,852
Ei, que tal dares a volta e bazares
daqui, est� bem?
248
00:21:28,886 --> 00:21:31,422
Baza daqui ot�rio, baza!
249
00:21:31,455 --> 00:21:33,890
Eu preciso do homem que est�s a matar.
250
00:21:33,923 --> 00:21:37,094
N�s n�o andamos a brincar.
Podes por este gajo a andar?
251
00:21:50,073 --> 00:21:55,880
Oh... merda, o meu olho! Oh, foda-se.
252
00:22:12,028 --> 00:22:13,463
Onde est�o as tuas chaves?
253
00:22:13,496 --> 00:22:17,502
Foda-se, a minha perna. Leva-me
para o hospital, por favor.
254
00:22:17,534 --> 00:22:18,468
Onde est�o as chaves do teu carro?
255
00:22:18,502 --> 00:22:21,539
Eu... eu n�o sei. Jack, por favor.
256
00:22:21,572 --> 00:22:25,510
Por favor, Jack, leva-me s� para o hospital.
257
00:22:25,543 --> 00:22:26,843
Estas s�o as dele?
258
00:22:26,877 --> 00:22:28,111
- Um...
- Estas s�o as tuas chaves!
259
00:22:28,144 --> 00:22:29,179
Sim, sim.
260
00:22:45,896 --> 00:22:47,063
Ei!
261
00:22:47,096 --> 00:22:48,965
Okay, quem �s tu?
262
00:22:48,998 --> 00:22:51,067
Que foi? Algu�m o deitou abaixo.
263
00:22:52,902 --> 00:22:55,972
Ei, para onde foste?
264
00:22:56,005 --> 00:22:56,974
Para lado nenhum.
265
00:22:57,006 --> 00:23:00,544
Deixaste o quarto e s� apareceste
duas horas depois.
266
00:23:00,578 --> 00:23:03,214
E n�o foste a lado nenhum.
267
00:23:03,246 --> 00:23:05,882
Tive que ir buscar a medica��o.
268
00:23:05,916 --> 00:23:10,554
N�o vou perguntar, porque sei que a
maior parte das pessoas n�o gostam...
269
00:23:10,588 --> 00:23:12,924
de falar da sua medica��o.
270
00:23:12,957 --> 00:23:16,526
Tipo, eu costumava ter este pequeno
vicio pelo Adderall...
271
00:23:16,560 --> 00:23:19,063
e sei que n�o gostaria de falar
sobre isso.
272
00:23:21,198 --> 00:23:23,601
Ent�o, o que queres fazer hoje?
273
00:23:23,633 --> 00:23:26,570
Estou a fazer isto.
274
00:23:33,177 --> 00:23:34,946
Vamos fazer alguma coisa hoje?
275
00:23:34,978 --> 00:23:36,581
Vou continuar a fazer isto.
276
00:23:38,114 --> 00:23:40,584
Ou queres ficar b�bedo e queixares-te
da m�e?
277
00:23:40,618 --> 00:23:41,953
Eu n�o bebo.
278
00:23:41,986 --> 00:23:46,122
Oh... n�o, isso � bom.
279
00:23:46,156 --> 00:23:51,562
� uma boa decis�o. Nada de carne, nada de �lcool.
E fumas? Fumas alguma coisa?
280
00:23:51,594 --> 00:23:52,563
N�o.
281
00:23:54,331 --> 00:23:59,904
Jesus Cristo, �s aborrecido.
Quero dizer, o que fazes o dia inteiro?
282
00:23:59,937 --> 00:24:02,005
Nada de especial.
283
00:24:03,306 --> 00:24:06,910
Nada �... bom.
284
00:24:06,944 --> 00:24:08,579
Claro.
285
00:24:08,611 --> 00:24:10,881
H� alguma maneira de voltar para
aquele bar...
286
00:24:10,915 --> 00:24:13,618
porque deixei l� o meu carro, e...
287
00:24:13,650 --> 00:24:15,018
Que horas s�o?
288
00:24:15,052 --> 00:24:16,987
Quase 6.
289
00:24:17,021 --> 00:24:18,155
Bingo!
290
00:24:24,561 --> 00:24:26,264
Vens c� muitas vezes?
291
00:24:26,296 --> 00:24:29,066
Pelo menos tr�s vezes por semana.
292
00:24:30,100 --> 00:24:33,070
Bem, quantas vezes ganhas?
293
00:24:33,102 --> 00:24:36,974
Uma vez por m�s.
294
00:24:37,006 --> 00:24:41,312
Quatro. Aqui... toma isto.
295
00:24:41,344 --> 00:24:43,046
$20, por favor?
296
00:24:44,581 --> 00:24:46,650
E, quanto dinheiro ganhaste
nesse m�s?
297
00:24:46,684 --> 00:24:54,659
O primeiro jogo � bingo normal,
ou quatro cantos... $50, $50.
298
00:24:54,691 --> 00:24:55,959
$100.
299
00:24:55,993 --> 00:24:57,995
Quanto � que isto custou?
300
00:24:58,027 --> 00:24:59,596
$20.
301
00:24:59,630 --> 00:25:01,564
Ent�o, n�o vale a pena.
302
00:25:01,598 --> 00:25:05,970
N�o, n�o, n�o vale.
303
00:25:06,003 --> 00:25:07,639
Ent�o porque jogas ao bingo?
304
00:25:11,074 --> 00:25:13,343
Porque estas pessoas n�o me distraem.
305
00:25:13,377 --> 00:25:14,646
O qu�?
306
00:25:17,014 --> 00:25:21,619
Para ter algo para fazer. Jogo para
ter alguma coisa que fazer.
307
00:25:21,651 --> 00:25:23,086
Mantem-me ocupado.
308
00:25:26,724 --> 00:25:28,326
O gajo vai anunciar.
309
00:25:30,226 --> 00:25:32,228
N-34.
310
00:25:32,262 --> 00:25:34,732
S� uma linha, em qualquer lado?
311
00:25:34,765 --> 00:25:35,999
E os quatro cantos.
312
00:25:36,033 --> 00:25:37,968
B-2.
313
00:25:41,371 --> 00:25:46,744
E B-1, B-1...
ningu�m tem o B-1.
314
00:25:46,776 --> 00:25:49,080
Ent�o, apercebi-me que s� temos
duas cartas de bingo...
315
00:25:49,112 --> 00:25:52,048
mas, todos os outros cidad�os s�niores
t�m para a� umas dez.
316
00:25:52,082 --> 00:25:53,985
I-20.
317
00:25:54,017 --> 00:25:56,319
Eu nunca jogo com mais de duas.
318
00:25:56,352 --> 00:25:58,421
N�o quero seguir a traject�ria de
mais de duas.
319
00:25:58,455 --> 00:26:01,258
- Oh.
- I-17.
320
00:26:01,291 --> 00:26:05,396
O! O-64.
O-64.
321
00:26:05,428 --> 00:26:07,230
Oh, ah, obrigado.
322
00:26:07,264 --> 00:26:10,301
N-41.
323
00:26:10,333 --> 00:26:14,972
E, continua a rodar.
324
00:26:16,407 --> 00:26:20,077
Bem, aquilo foi alguma coisa.
325
00:26:20,110 --> 00:26:21,312
Ajuda a passar o tempo.
326
00:26:21,344 --> 00:26:23,213
Tamb�m o uso de drogas.
327
00:26:42,466 --> 00:26:46,303
Tu nem sequer pensas quando est�s a jogar
bingo. A tua mente est� em piloto autom�tico.
328
00:26:46,335 --> 00:26:49,073
N�o, definitivamente, tu �s um
jogador profissional de bingo.
329
00:26:49,105 --> 00:26:50,440
Aqui est�o elas.
330
00:26:51,842 --> 00:26:53,209
Gostas de bingo?
331
00:26:53,243 --> 00:26:55,146
A sala cheia de jogadores
s�niores de bingo?
332
00:26:55,178 --> 00:26:57,715
- Sim.
- N�o posso dizer que alguma vez joguei.
333
00:26:57,747 --> 00:27:02,119
Bem, gostarias de considerar isso?
334
00:27:02,151 --> 00:27:03,219
Claro.
335
00:27:03,253 --> 00:27:05,156
Deverias de vir connosco uma vez.
336
00:27:06,390 --> 00:27:09,159
Tu jogas bingo?
337
00:27:09,192 --> 00:27:10,660
N�o pareces o tipo de gajo que joga bingo.
338
00:27:10,694 --> 00:27:11,629
Tenho menos de 100.
339
00:27:13,330 --> 00:27:17,668
Sim, eu vou. Amanh� trabalho, mas
depois de amanh� estou de folga.
340
00:27:17,700 --> 00:27:20,505
Fixe, bem, como n�s n�o fazemos nada,
ent�o tamb�m estamos nessa.
341
00:27:22,238 --> 00:27:25,375
Tudo bem, j� sabes o que queres?
342
00:27:25,409 --> 00:27:27,277
S� preciso de um minuto.
343
00:27:27,311 --> 00:27:31,314
Okay, tenho trabalho naquela mesa,
mas volto j�.
344
00:27:31,348 --> 00:27:33,517
- Eu estava pronto para pedir.
- A� vais tu.
345
00:27:33,550 --> 00:27:35,219
- Vou aonde?
- Tu tens um encontro.
346
00:27:35,252 --> 00:27:36,687
� o bingo.
347
00:27:36,719 --> 00:27:40,091
Sim, at� o bingo conta, quando foi a
�ltima vez que estiveste com algu�m?
348
00:27:40,123 --> 00:27:41,391
Que idade tens?
349
00:27:41,425 --> 00:27:44,428
- 19.
- Ent�o, 19 anos.
350
00:27:46,196 --> 00:27:48,499
- Oh.
- Sim.
351
00:27:48,532 --> 00:27:51,468
Vais ficar bem. N�o, ela � fixe...
vais divertir-te.
352
00:27:57,541 --> 00:27:58,442
Conheces-o?
353
00:27:58,475 --> 00:27:59,776
N�o olhes para ele.
354
00:27:59,810 --> 00:28:01,412
- O qu�?
- Consegues v�-lo?
355
00:28:01,445 --> 00:28:04,881
Sim, porque n�o haveria de conseguir.
Ele � s�lido.
356
00:28:04,915 --> 00:28:08,552
Ignora simplesmente a sua exist�ncia,
mesmo que ele fale contigo.
357
00:28:08,584 --> 00:28:10,386
Deverei perguntar quem ele �?
358
00:28:10,419 --> 00:28:11,522
De maneira nenhuma.
359
00:28:11,554 --> 00:28:13,556
- Um gajo mau?
- Sim.
360
00:28:13,590 --> 00:28:16,260
Tudo bem, foda-se.
361
00:28:26,236 --> 00:28:27,271
Est�s bem?
362
00:28:27,303 --> 00:28:28,104
Sim.
363
00:28:28,138 --> 00:28:30,207
N�o pareces estar c�, pois n�o?
364
00:28:30,239 --> 00:28:31,842
- Provavelmente.
- Sim, tudo bem.
365
00:28:31,874 --> 00:28:34,244
Eu tamb�m.
366
00:28:34,277 --> 00:28:36,746
Posso falar acerca da m�e, por
um segundo?
367
00:28:36,780 --> 00:28:38,516
O que aconteceu entre voc�s os dois?
368
00:28:38,548 --> 00:28:40,483
Sabes durante quanto tempo eu e a
tua m�e estiv�mos juntos?
369
00:28:40,516 --> 00:28:41,818
N�o posso dizer que saiba.
370
00:28:41,851 --> 00:28:45,255
Um m�s, n�o, menos.
371
00:28:45,288 --> 00:28:46,156
A s�rio?
372
00:28:46,189 --> 00:28:47,291
Sim.
373
00:28:47,323 --> 00:28:48,926
Foste casado antes de estares
com a m�e?
374
00:28:48,958 --> 00:28:50,561
- Sim.
- A s�rio?
375
00:28:50,593 --> 00:28:51,861
Mais de duas vezes.
376
00:28:51,894 --> 00:28:52,829
Voc�s est�o prontos?
377
00:28:52,862 --> 00:28:54,430
Eu estou, e tu?
378
00:28:54,464 --> 00:28:55,799
J� estou pronto � muito tempo.
379
00:28:55,832 --> 00:28:57,267
- Cara!
- Sim?
380
00:28:57,301 --> 00:28:58,502
Telefone.
381
00:28:58,534 --> 00:29:00,838
Sim, vou j�.
382
00:29:00,871 --> 00:29:04,341
Desculpem, ent�o, hoje jogaram bingo?
383
00:29:04,373 --> 00:29:05,342
Claro que sim.
384
00:29:05,374 --> 00:29:06,776
Algu�m ganhou?
385
00:29:06,810 --> 00:29:08,412
Ningu�m ganha no bingo.
386
00:29:12,381 --> 00:29:14,552
Eu poderia ir, por estar a ser est�pida.
387
00:29:15,585 --> 00:29:17,487
Okay.
388
00:29:17,521 --> 00:29:19,590
Emprestas-me o teu carro?
389
00:29:19,622 --> 00:29:24,361
Sim, deverias ter perguntado isso
depois do coment�rio est�pido.
390
00:29:24,393 --> 00:29:25,595
Emprestas-me?
391
00:29:27,296 --> 00:29:28,632
Eu n�o tenho carro.
392
00:29:31,601 --> 00:29:34,470
Certo, para que precisas de um carro
quando s� vais a tr�s sitios.
393
00:29:34,504 --> 00:29:36,674
� essa a ideia.
394
00:29:39,008 --> 00:29:40,443
Est� tudo bem contigo?
395
00:29:40,476 --> 00:29:42,580
Sim. Sim.
396
00:30:06,902 --> 00:30:09,339
- Eu n�o vejo nada.
- Vamos.
397
00:30:16,713 --> 00:30:18,282
Aonde vais?
398
00:30:18,314 --> 00:30:19,416
Volto num minuto.
399
00:30:19,448 --> 00:30:21,552
Okay.
400
00:30:32,161 --> 00:30:35,665
Cum cara�as, tem de ser um cabr�o
dum recorde.
401
00:30:35,698 --> 00:30:37,034
Eu vi-o a beber.
402
00:30:37,066 --> 00:30:39,603
S� estou contente por ele n�o ter
caido no restaurante.
403
00:30:41,371 --> 00:30:42,473
Tudo bem, vamos.
404
00:30:52,983 --> 00:30:54,518
Ele � pesado.
405
00:30:54,551 --> 00:30:57,621
As correntes com as quais o amarr�mos
tamb�m n�o ajudam nada.
406
00:30:57,653 --> 00:31:00,423
Estou cansado, estou a p� �
muito tempo.
407
00:31:01,691 --> 00:31:05,528
Agh!
408
00:31:05,562 --> 00:31:08,732
Merda, merda, merda, merda, merda,
aquilo aconteceu mesmo?
409
00:31:08,765 --> 00:31:11,068
N�o, n�o, ele vai vir � tona, est� bem?
410
00:31:11,101 --> 00:31:15,973
V� l�, Larry, ot�rio. Nada c� para cima.
411
00:31:16,005 --> 00:31:17,507
Nada para cima, ot�rio!
412
00:31:17,541 --> 00:31:19,610
Foda-se, porque n�o mergulhamos e
vamos busc�-lo?
413
00:31:19,642 --> 00:31:20,678
Mergulha tu.
414
00:31:20,710 --> 00:31:22,512
Est� muito frio!
415
00:31:22,545 --> 00:31:24,380
Eles v�o perguntar-nos o que
aconteceu com o Larry.
416
00:31:24,413 --> 00:31:25,715
E depois, o que � que dizemos, Steve?
417
00:31:25,748 --> 00:31:27,450
O que raio iremos dizer sobre o
que aconteceu ao Larry?
418
00:31:27,484 --> 00:31:28,485
Tens que mergulhar!
419
00:31:28,517 --> 00:31:30,754
N�o, n�o, n�o vou fazer isso.
420
00:31:30,786 --> 00:31:33,590
Tens raz�o, desculpa.
Tenho sido cruel com...
421
00:31:33,622 --> 00:31:35,525
Entra na porra da �gua, Steve!
422
00:31:35,559 --> 00:31:36,726
O meu olho!
423
00:31:41,630 --> 00:31:42,699
� ele?
424
00:31:42,733 --> 00:31:44,101
Sim, sim, sim, sim, sim.
425
00:31:44,133 --> 00:31:45,669
V� l�, n�o � ele.
426
00:31:45,701 --> 00:31:47,570
Quem mais poderia ser, seu parvalh�o.
427
00:31:47,603 --> 00:31:48,971
Nem sequer se parece com ele!
428
00:31:49,005 --> 00:31:50,741
Porque ainda est�s a questionar isto?
Claro que � ele.
429
00:31:52,042 --> 00:31:53,077
Merda...
430
00:31:54,977 --> 00:31:56,947
Deves estar a brincar comigo.
431
00:31:56,979 --> 00:32:00,016
Ele deve estar drogado, ou com
sais de banho, ou algo.
432
00:32:00,050 --> 00:32:02,019
- Tudo bem, vai mat�-lo.
- Eu n�o vou l� para fora.
433
00:32:02,052 --> 00:32:04,121
- Nem pensem que eu vou sair deste carro.
- O meu olho...
434
00:32:05,054 --> 00:32:07,091
N�s deveriamos ir, n�s deveriamos ir.
435
00:32:07,123 --> 00:32:09,492
Deus, por que � que ele est� a olhar
para mim daquela maneira?
436
00:32:09,525 --> 00:32:11,628
Deus, deus, relaxa, relaxa!
437
00:32:11,660 --> 00:32:16,667
N�o, n�o, n�o. Deus, deus, deus.
438
00:33:07,217 --> 00:33:09,520
O que aconteceu?
439
00:33:09,553 --> 00:33:10,821
Chuva.
440
00:33:10,853 --> 00:33:12,188
N�o est� a chover.
441
00:33:12,221 --> 00:33:15,091
Foi mais ou menos a tr�s milhas daqui.
442
00:33:15,124 --> 00:33:19,496
Onde estiveste? Quero dizer, o canal
meteorol�gico n�o falou de chuva?
443
00:33:19,528 --> 00:33:21,664
Fui dar um passeio.
444
00:33:21,698 --> 00:33:24,768
Quando bazaste, n�o disseste para onde
�as e, eu agora...
445
00:33:35,611 --> 00:33:37,448
Tens que ir agora.
446
00:33:37,480 --> 00:33:38,614
O qu�?
447
00:33:42,486 --> 00:33:43,187
Baza.
448
00:33:43,219 --> 00:33:44,520
Agora?
449
00:33:44,553 --> 00:33:48,158
Sim, agora... nos pr�ximos 60 segundos.
450
00:33:48,190 --> 00:33:49,692
Espera, o que se est� a passar?
451
00:33:49,726 --> 00:33:51,527
Sai da minha casa.
452
00:33:51,561 --> 00:33:52,728
A s�rio?
453
00:33:52,762 --> 00:33:53,831
Sim.
454
00:33:53,863 --> 00:33:55,665
Eu n�o percebo? Porqu�. O que se est� a...
455
00:33:55,698 --> 00:33:57,801
Sai, sua fedelha abortada.
456
00:33:57,833 --> 00:34:01,505
Eu n�o te quero aqui. Ningu�m te quer.
457
00:34:04,140 --> 00:34:07,911
Vai... desaparece.
458
00:34:12,182 --> 00:34:13,651
Vai-te foder.
459
00:34:15,684 --> 00:34:18,655
Agh!
460
00:34:53,557 --> 00:34:54,725
Ei.
461
00:35:15,678 --> 00:35:17,780
� extremamente rude.
462
00:35:17,814 --> 00:35:20,751
Cala a boca, puta! Est�s � minha
porta todos os dias!
463
00:35:20,784 --> 00:35:21,617
Deixa-me em paz! Eu baixei
464
00:35:23,586 --> 00:35:27,590
Eu baixei! Baza! Porra.
465
00:35:27,624 --> 00:35:30,593
Eu pago a minha renda!
O que mais queres de mim?
466
00:35:34,631 --> 00:35:36,567
Vejo-te depois!
467
00:35:36,599 --> 00:35:40,202
Adios! Desaparece!
468
00:35:40,235 --> 00:35:42,639
Vai chupar um pau, puta!
469
00:35:43,706 --> 00:35:47,010
Pelo amor de deus! Ei, Lou-boy!
470
00:35:51,981 --> 00:35:53,916
Vai-te foder!
471
00:36:15,805 --> 00:36:16,940
Bom dia.
472
00:36:16,972 --> 00:36:17,907
Bom dia.
473
00:36:17,941 --> 00:36:20,010
Sabes, vieste uma hora mais cedo?
474
00:36:20,043 --> 00:36:21,644
Sim.
475
00:36:24,713 --> 00:36:25,948
H� quanto tempo est�s aqui?
476
00:36:25,981 --> 00:36:28,651
Que horas s�o?
477
00:36:28,684 --> 00:36:29,885
Cerca de 9.
478
00:36:29,918 --> 00:36:31,654
Estou aqui desde as 6.
479
00:36:33,023 --> 00:36:34,858
Tudo bem.
480
00:36:40,963 --> 00:36:45,668
I-17...
I-17
481
00:36:45,702 --> 00:36:52,042
O-75... e B-1!
Algu�m tem o B-1?
482
00:37:04,988 --> 00:37:09,026
Ei, se �s um alco�lico, ou algo,
posso arranjar-te outra coisa qualquer?
483
00:37:11,327 --> 00:37:13,130
Ei!
484
00:37:16,932 --> 00:37:18,401
Oh, meu...
485
00:37:32,414 --> 00:37:34,017
Ei.
486
00:37:42,791 --> 00:37:44,727
Ei!
487
00:38:29,171 --> 00:38:31,708
Ei.
488
00:38:36,178 --> 00:38:38,081
Aqui tens.
489
00:38:40,883 --> 00:38:42,519
N�o deverias andar com tanto.
490
00:38:42,552 --> 00:38:44,086
Obrigado.
491
00:38:44,119 --> 00:38:46,489
As merdas acontecem.
492
00:39:10,914 --> 00:39:13,484
Desculpa a�.
493
00:39:40,876 --> 00:39:43,579
Oh, foda-se!
494
00:39:43,613 --> 00:39:45,816
Vais s� fazer isso?
495
00:39:45,849 --> 00:39:49,519
Est�s a brincar, este gajo cagou-me todo.
496
00:39:49,552 --> 00:39:51,254
Eu deveria ter-te posto em lay out.
497
00:39:51,287 --> 00:39:53,523
� melhor dares-me dinheiro para compensar
a porcaria que fizeste.
498
00:39:53,555 --> 00:39:55,992
Sim, deverias dar-nos tudo o que tens.
499
00:39:58,494 --> 00:39:59,863
Pareces ter para a� uns 14 anos.
500
00:39:59,896 --> 00:40:01,598
Chupa-me os tomates.
501
00:40:01,631 --> 00:40:04,201
E d�-me as tuas coisas antes de
come�ares a sangrar.
502
00:40:04,233 --> 00:40:06,969
Tu, que idade tens?
503
00:40:07,003 --> 00:40:10,472
Ele tem idade suficiente para te
foder a boca toda.
504
00:40:10,506 --> 00:40:11,508
Vou levar isso.
505
00:41:06,162 --> 00:41:09,999
Ol�, Jack, n�o consegui encontrar
o teu �ltimo nome.
506
00:41:10,032 --> 00:41:15,104
S� quero que saibas que vamos matar
a Andrea K. Huntsmen...
507
00:41:15,137 --> 00:41:17,273
se n�o apareceres nas docas.
508
00:41:17,307 --> 00:41:20,310
V�, tu decidiste matar um
s�cio nosso, ent�o...
509
00:41:20,343 --> 00:41:22,678
N�s antecip�mo-nos e, hoje de
manh� rapt�mos a gaja.
510
00:41:22,711 --> 00:41:27,082
E mat�mos um tal de Mrs. Gillian Huntsman,
durante o processo.
511
00:41:27,115 --> 00:41:28,651
N�o era minha inten��o fazer isso.
512
00:41:28,684 --> 00:41:30,986
Mas, sabes, estas cenas acontecem.
513
00:41:31,019 --> 00:41:34,957
� meia-noite nas docas, n�o chames
a policia.
514
00:41:34,990 --> 00:41:38,160
Vejo-te depois. Isto � s� para
tua informa��o.
515
00:41:38,193 --> 00:41:41,030
Adeus... quando � que vamos
matar esta puta?
516
00:42:01,684 --> 00:42:04,354
Okay.
517
00:42:04,387 --> 00:42:06,155
Um.
518
00:42:06,189 --> 00:42:07,357
Sindrome de perdedor?
519
00:42:07,389 --> 00:42:09,158
Sindrome de perdedor.
520
00:42:12,628 --> 00:42:14,231
Sim?
521
00:42:17,200 --> 00:42:19,035
Ei.
522
00:42:19,068 --> 00:42:20,035
Ei.
523
00:42:20,068 --> 00:42:21,704
O que se est� a passar?
524
00:42:21,738 --> 00:42:24,140
Eu n�o sei, nada.
525
00:42:24,173 --> 00:42:27,410
N�o � isso que parece.
526
00:42:27,443 --> 00:42:31,348
N�o � nada, estou bem.
527
00:42:33,615 --> 00:42:36,186
O que � que foi aquilo esta manh�?
528
00:42:36,218 --> 00:42:37,253
Hoje?
529
00:42:37,285 --> 00:42:40,023
Parece que meio que bazaste.
530
00:42:40,055 --> 00:42:44,994
� verdade, desculpa.
531
00:42:45,028 --> 00:42:50,166
Eu s�... n�o estava bem da cabe�a.
532
00:42:50,198 --> 00:42:52,401
Oh... como est�s agora?
533
00:42:54,202 --> 00:42:55,637
Est�vel.
534
00:42:55,671 --> 00:42:57,439
Fixe.
535
00:42:57,472 --> 00:42:59,308
- Cara!
- Sim.
536
00:42:59,342 --> 00:43:00,642
Tens uma chamada.
537
00:43:00,675 --> 00:43:03,212
- Quem �?
- Quem achas que �?
538
00:43:03,246 --> 00:43:05,081
Diz-lhe s� para parar de ligar?
539
00:43:05,113 --> 00:43:07,416
Eu digo, mas o gajo � um lun�tico.
540
00:43:07,450 --> 00:43:10,454
N�o me interessa... trata disso.
541
00:43:12,220 --> 00:43:15,025
Eu tenho que tratar disto, ent�o...
542
00:43:15,057 --> 00:43:16,059
R�pido, o que vais comer?
543
00:43:16,092 --> 00:43:18,294
Bife, mal passado.
544
00:43:18,327 --> 00:43:20,130
Okay.
545
00:43:24,367 --> 00:43:26,302
Ent�o e o Ted? Quero dizer, eu sei
que ele � magro...
546
00:43:26,334 --> 00:43:28,037
mas, sabes o que dizem acerca de gajos magros?
Cara...
547
00:43:28,070 --> 00:43:29,304
o teu namorado est� l� fora.
548
00:43:29,338 --> 00:43:30,807
Ele n�o � meu namorado.
549
00:43:30,840 --> 00:43:33,742
N�o me interessa. Ele est� a causar
dist�rbios.
550
00:43:33,776 --> 00:43:36,813
Oh, merda, merda, desculpa, desculpa.
551
00:43:36,845 --> 00:43:39,148
N�o sejas maluco.
552
00:43:42,418 --> 00:43:43,486
N�o!
553
00:43:43,519 --> 00:43:45,421
Eles v�o realmente fazer isto.
554
00:43:45,454 --> 00:43:46,590
H� mais algu�m?
555
00:43:46,622 --> 00:43:48,657
N�o, s�o s� eles os dois, mas vou
chamar a policia.
556
00:43:48,691 --> 00:43:50,093
Oh, v� l�!
557
00:43:50,126 --> 00:43:53,662
Olha, eles v�o come�ar a atirar-se
um ao outro, Norm! Foda-se.
558
00:43:53,695 --> 00:43:56,198
Cara... o que raio se passa com ela?
559
00:43:56,231 --> 00:43:57,733
O gajo parece estar na fronteira do
atrasado mental.
560
00:43:57,767 --> 00:43:59,102
Sim, tu l� sabes. Ol�?
561
00:43:59,135 --> 00:44:03,106
Sim, estou no restaurante Times Diner,
eu tenho...
562
00:44:06,108 --> 00:44:07,811
Eu trato disto.
563
00:44:07,843 --> 00:44:10,746
Oh... um... fixe.
564
00:44:10,780 --> 00:44:12,215
D�-me!
565
00:44:14,182 --> 00:44:18,720
D�-me o carro de volta! Fixe!
566
00:44:18,753 --> 00:44:21,123
D�-me a porra da carteira!
567
00:44:21,157 --> 00:44:25,727
Aqui vai. Toma!
568
00:44:25,760 --> 00:44:28,532
Tu? Mas que raio?
569
00:44:32,168 --> 00:44:34,370
Estou a falar com...
570
00:44:34,403 --> 00:44:38,741
� melhor n�o fazeres isso, ou
vou deitar-te ao ch�o! Eu juro!
571
00:44:38,773 --> 00:44:40,709
Jack! Vai-te embora, baza daqui!
572
00:44:40,742 --> 00:44:43,479
Agora, Jack! Por favor.
573
00:44:48,316 --> 00:44:49,117
N�o!
574
00:44:53,189 --> 00:44:54,257
Eu s�...
575
00:44:56,925 --> 00:44:58,160
Ugh...
576
00:45:01,564 --> 00:45:02,765
Vou levar o carro!
577
00:45:02,798 --> 00:45:04,167
Bem, eu estou a traz�-lo de volta!
578
00:45:04,200 --> 00:45:07,370
Bem, tanto faz, puta!
Vai ser uma puta!
579
00:45:07,403 --> 00:45:09,472
Como sou eu uma puta?
580
00:45:09,505 --> 00:45:11,307
Tim, n�o leves esse carro!
581
00:45:11,340 --> 00:45:13,175
N�o leves o carro!
582
00:45:13,209 --> 00:45:16,412
Porra! Foda-se!
583
00:45:16,445 --> 00:45:19,314
Qu�? Por que fizeste aquilo?
584
00:45:19,347 --> 00:45:20,416
Andas a sair com o Tim?
585
00:45:20,448 --> 00:45:22,751
N�o... quero dizer, bem, eu andava...
586
00:45:22,785 --> 00:45:24,287
mas and�vamos a odiar-nos um ao outro...
587
00:45:24,320 --> 00:45:25,889
porque partilh�vamos um carro que
ambos precis�vamos.
588
00:45:25,921 --> 00:45:28,525
Meu deus, conheces o Tim?
589
00:45:28,557 --> 00:45:29,358
Um pouco.
590
00:45:29,392 --> 00:45:32,896
Jesus Cristo, porque fizeste isso?
591
00:45:32,928 --> 00:45:34,264
Pareceu-me apropriado.
592
00:45:34,296 --> 00:45:36,398
N�o, n�o foi...
593
00:45:36,432 --> 00:45:39,836
mas... obrigado... acho eu.
594
00:45:42,405 --> 00:45:44,340
Olha, eu sei, tu andas sempre a p�.
595
00:45:44,372 --> 00:45:46,342
Sim. O qu�o longe andas?
596
00:45:46,374 --> 00:45:47,843
Cerca de 12 quarteir�es.
597
00:45:47,876 --> 00:45:49,244
Vais ficar bem.
598
00:45:49,278 --> 00:45:52,415
Sim. Vou ficar bem.
Bem, vejo-te depois.
599
00:45:52,447 --> 00:45:54,883
- Toma conta de ti.
- Merda.
600
00:46:05,360 --> 00:46:07,629
Ent�o vivemos a cerca de 6 quarteir�es
um do outro.
601
00:46:07,662 --> 00:46:09,331
Parece que sim.
602
00:46:09,365 --> 00:46:10,633
A prop�sito, sabes que horas s�o?
603
00:46:10,666 --> 00:46:14,403
Oh... s�o 12:48.
604
00:46:16,238 --> 00:46:18,407
Tens alguma coisa marcada para esta noite?
605
00:46:18,441 --> 00:46:22,445
Tinha algo, mas... j� acabou.
606
00:46:22,477 --> 00:46:27,282
Certo, demasiado ocupado a levar
socos na cabe�a?
607
00:46:27,316 --> 00:46:32,589
Bem, na verdade, � melhor do que a
alternativa que tinha planeado.
608
00:46:32,622 --> 00:46:36,326
Aquilo foi espectacular, j� agora.
609
00:46:36,358 --> 00:46:38,894
Ganhaste uma luta sem fazer nada.
610
00:46:38,927 --> 00:46:41,296
Costumavas praticar boxe, ou algo
desse g�nero?
611
00:46:41,329 --> 00:46:42,497
Sim, um pouco.
612
00:46:42,530 --> 00:46:45,367
Fixe.
613
00:46:45,401 --> 00:46:49,439
Ent�o, o que � que fazes?
614
00:46:49,472 --> 00:46:52,941
Quero dizer, vejo-te quase todos os
dias e s� sei que te chamas Jack...
615
00:46:52,974 --> 00:46:55,544
Na verdade, n�o sei nada acerca de ti.
616
00:46:55,577 --> 00:46:58,614
S� muito recentemente � que soube
que tinhas uma filha.
617
00:46:58,648 --> 00:47:00,650
Por falar nisso, onde � que ela est�?
618
00:47:00,682 --> 00:47:03,552
Provavelmente, a esta hora, deve estar
com a m�e.
619
00:47:03,586 --> 00:47:05,921
Oh.
620
00:47:05,954 --> 00:47:08,023
Bem, eu cresci com os meus pais separados.
621
00:47:08,057 --> 00:47:10,793
Ela vai ficar bem, ela parece ser
muito resistente.
622
00:47:10,825 --> 00:47:12,293
Eu tamb�m gostava de pensar assim.
623
00:47:12,327 --> 00:47:17,300
E, honestamente, se tivesse que apostar o
que a tua filha faria e, como actuaria...
624
00:47:17,332 --> 00:47:19,601
...seria mesmo da Andrea.
625
00:47:19,635 --> 00:47:20,903
� uma pena.
626
00:47:20,936 --> 00:47:24,039
N�o, n�o, � uma coisa boa.
627
00:47:24,072 --> 00:47:28,010
Voc�s t�m tipo esta... cumplicidade.
628
00:47:29,477 --> 00:47:31,481
N�o sei, isso � muito bom.
629
00:47:31,514 --> 00:47:35,450
N�o tive isso com o meu pai
ou com a minha m�e...
630
00:47:35,483 --> 00:47:39,288
e, quem me dera ter tido.
631
00:47:39,322 --> 00:47:42,291
Tiveste isso com os teus pais?
632
00:47:49,965 --> 00:47:53,035
Porra, n�o est�s c�, pois n�o?
633
00:47:53,068 --> 00:47:54,970
Algu�m me disse isso.
634
00:47:55,003 --> 00:47:58,473
Bem, tu �s.
635
00:47:58,506 --> 00:48:01,010
� com os normais que tens que
ter cuidado.
636
00:48:01,043 --> 00:48:04,046
Isso � uma meia verdade.
637
00:48:04,079 --> 00:48:07,482
Ent�o, o que fazes?
638
00:48:07,515 --> 00:48:09,485
Nunca falas de ti pr�prio.
639
00:48:09,517 --> 00:48:12,021
Eu j� n�o fa�o grande coisa,
mas quando fazia...
640
00:48:12,053 --> 00:48:15,025
Fazia um pouco de tudo.
641
00:48:17,760 --> 00:48:20,463
Como o qu�?
642
00:48:20,496 --> 00:48:24,700
Durante um tempo fui seguran�a.
Depois, vendi antiguidades...
643
00:48:24,733 --> 00:48:26,468
o que, provavelmente, foi o que
fiz melhor.
644
00:48:26,501 --> 00:48:28,770
Arranjei uns poucos de neg�cios.
645
00:48:28,803 --> 00:48:33,409
Na constru��o, durante um tempo.
Condutor de cami�es.
646
00:48:33,441 --> 00:48:36,945
Professor durante um tempo, historiador
durante a maior parte do tempo.
647
00:48:36,979 --> 00:48:42,051
As for�as armadas levaram uma grande
parte da minha vida.
648
00:48:42,084 --> 00:48:44,520
Gerente, durante quase todos os
neg�cios.
649
00:48:44,552 --> 00:48:53,028
Paisagista. Pescador.
Vendedor durante um tempo.
650
00:48:53,061 --> 00:48:56,465
Mergulhador. Mineiro...
651
00:48:56,499 --> 00:49:00,803
de carv�o, prata, ouro.
652
00:49:02,171 --> 00:49:06,609
Fiz umas coisas no cinema.
Enfermeiro.
653
00:49:06,642 --> 00:49:08,578
Fui m�dico durante um tempo.
654
00:49:08,610 --> 00:49:11,813
Isso foi quando estava no ex�rcito.
Cozinheiro.
655
00:49:11,847 --> 00:49:16,151
Pris�o. H� por a� uma grande
quantidade de pris�es.
656
00:49:16,184 --> 00:49:20,090
Jogador profissional... criador de cavalos.
657
00:49:22,124 --> 00:49:26,062
Oleiro. Fiz olaria durante um tempo.
658
00:49:26,095 --> 00:49:30,733
Latoeiro, depois ferreiro.
659
00:49:30,765 --> 00:49:33,535
Vendedor de quase tudo.
660
00:49:33,568 --> 00:49:34,771
Mec�nico...
661
00:49:36,771 --> 00:49:38,807
- Wow.
- Sim.
662
00:49:38,840 --> 00:49:41,610
Isso � muita coisa.
663
00:49:41,644 --> 00:49:43,111
Sim.
664
00:49:43,144 --> 00:49:46,416
�s tipo o gajo de todos os oficios.
665
00:49:49,818 --> 00:49:53,555
Oh, deus... um...
666
00:49:53,588 --> 00:49:58,527
Bem, fui para a escola de neg�cios durante
4 anos para ser empregada de mesa.
667
00:49:58,561 --> 00:50:01,430
O que � que querias fazer?
668
00:50:01,463 --> 00:50:05,601
Eu queria ter um caf� e, durante
um tempo, tive um.
669
00:50:05,633 --> 00:50:11,106
Mas n�o deu certo, e depois,
divorciei-me.
670
00:50:11,139 --> 00:50:15,510
E, fui novamente empregada de mesa,
para me recompor.
671
00:50:15,543 --> 00:50:16,711
E acho que continuo a ser,
672
00:50:16,744 --> 00:50:20,849
porque continuo no restaurante,
coisa que odeio.
673
00:50:20,883 --> 00:50:25,555
Mas, gosto muito de ter poucas
responsabilidades.
674
00:50:25,588 --> 00:50:27,089
Nunca fui um gar�on.
675
00:50:27,122 --> 00:50:29,459
Serias terrivel a fazer isso.
676
00:50:29,492 --> 00:50:31,428
Tens raz�o, seria.
677
00:50:33,561 --> 00:50:36,799
A prop�sito, isso foi o que mais
te ouvi dizer.
678
00:50:38,700 --> 00:50:42,637
Foi o que eu mais disse, durante anos.
679
00:50:42,671 --> 00:50:45,508
Bem, estou contente por ter estado aqui.
680
00:50:45,541 --> 00:50:48,177
Isto sou eu, a prop�sito.
681
00:50:48,209 --> 00:50:52,215
Deus, sou c� uma banana. Vais todos
os dias a p� para o restaurante?
682
00:50:52,247 --> 00:50:53,816
Eu gosto de andar a p�.
683
00:50:53,849 --> 00:51:00,622
Andar, bingo e levar socos na cabe�a.
J� sei de tr�s coisas que gostas.
684
00:51:00,655 --> 00:51:03,625
Isso resume-me.
685
00:51:03,659 --> 00:51:08,198
Bem, mais uma vez obrigado.
686
00:51:38,727 --> 00:51:39,996
Okay.
687
00:52:25,740 --> 00:52:28,043
Isto poderia ser mau.
688
00:53:30,338 --> 00:53:32,074
N�o.
689
00:54:14,950 --> 00:54:16,385
Se n�o fores esperado aqui...
690
00:54:16,418 --> 00:54:18,787
ent�o, n�o entras.
691
00:54:18,820 --> 00:54:20,756
Deixa-me entrar, Gary.
692
00:54:22,890 --> 00:54:24,693
- Jack?
- Sim.
693
00:54:24,727 --> 00:54:26,696
- J� n�o te via � um tempo.
- Sim.
694
00:54:26,729 --> 00:54:28,464
Se n�o fores esperado aqui, ent�o
n�o entras.
695
00:54:28,497 --> 00:54:29,865
- Abre a porta!
- Ei, vai dar uma volta!
696
00:54:29,898 --> 00:54:32,068
N�o vais entrar, especialmente
assim t�o cedo.
697
00:54:32,101 --> 00:54:33,869
Vai perguntar ao Tom se eu posso entrar.
698
00:54:33,901 --> 00:54:36,005
- O Tom est� morto!
- O Tom est� morto?
699
00:54:36,037 --> 00:54:37,740
Sim, claro que est�.
700
00:54:38,974 --> 00:54:40,443
Sim, ele est� morto.
701
00:54:40,476 --> 00:54:41,843
Ent�o, quem � o respons�vel?
702
00:54:41,876 --> 00:54:43,044
Alex.
703
00:54:43,077 --> 00:54:44,146
Vai perguntar ao Alex.
704
00:54:44,178 --> 00:54:45,414
Ele est� a preparar-se para ir
para a cama.
705
00:54:45,447 --> 00:54:47,749
Ent�o, ele pode falar.
706
00:54:49,918 --> 00:54:51,753
Tudo bem.
707
00:55:03,765 --> 00:55:06,401
Ei! L� fora!
708
00:55:06,434 --> 00:55:07,769
Precisamos de falar.
709
00:55:10,838 --> 00:55:13,875
Ei, Jack. Wow.
710
00:55:13,909 --> 00:55:15,811
Vejo que encontraste uma maneira de entrar.
711
00:55:15,843 --> 00:55:17,880
V� l�... vamos voltar l� para fora.
712
00:55:17,912 --> 00:55:19,514
N�o, est� tudo bem. Vai dormir.
713
00:55:19,548 --> 00:55:20,616
N�o precisas de mim aqui?
714
00:55:20,648 --> 00:55:23,418
Est� tudo bem. N�s estamos bem.
Jack, precisas de alguma coisa?
715
00:55:23,452 --> 00:55:24,887
- Smoothie?
- N�o.
716
00:55:24,919 --> 00:55:27,523
V�s? Olha, estamos bem, est� bem?
Bom trabalho esta noite.
717
00:55:27,555 --> 00:55:29,124
Okay. Vejo-te logo � noite.
718
00:55:29,157 --> 00:55:31,092
Ei, tu, deixa a porta aberta?
719
00:55:31,126 --> 00:55:33,796
Eu n�o a fechei.
720
00:55:33,829 --> 00:55:35,832
Cabr�o do Jack.
721
00:55:37,965 --> 00:55:41,836
Ent�o, Jack
722
00:55:41,869 --> 00:55:44,105
o que achas daquela porta nova?
723
00:55:44,139 --> 00:55:47,409
Foi o melhor que conseguimos fazer
para repor a tua seguran�a.
724
00:55:47,441 --> 00:55:50,813
Acho que se algu�m quiser entrar,
vai conseguir entrar.
725
00:55:50,845 --> 00:55:56,017
Ent�o, onde estiveste?
726
00:55:56,050 --> 00:55:59,053
Quero dizer, tens andado um pouco
desaparecido do mapa...
727
00:55:59,086 --> 00:56:01,791
depois de te teres "reformado", � assim
que se diz, n�o �?
728
00:56:01,823 --> 00:56:04,959
N�o tenho feito nada de especial desde
que deixei de trabalhar para o Tom.
729
00:56:04,992 --> 00:56:09,465
Sim, o pai ficou devastado quando
te foste e fizeste aquilo.
730
00:56:09,497 --> 00:56:11,432
N�o me importo.
731
00:56:11,465 --> 00:56:14,402
Mandaste raptar uma gaja chamada
Andrea Huntsman?
732
00:56:14,436 --> 00:56:17,072
Desculpa. Quem � ela?
733
00:56:17,104 --> 00:56:18,573
Uma amiga da familia.
734
00:56:18,606 --> 00:56:23,445
Familia. Nunca te tinha ouvido
falar em familia.
735
00:56:23,477 --> 00:56:27,849
Estava a come�ar a acreditar que
tinhas nascido da terra.
736
00:56:27,883 --> 00:56:30,119
Responde � minha pergunta.
737
00:56:30,151 --> 00:56:32,521
Eu n�o a conhe�o, est� bem?
738
00:56:32,553 --> 00:56:35,490
E, para al�m disso, aquela coisa
era a raquete do meu pai.
739
00:56:35,523 --> 00:56:37,458
Agora sou o propriet�rio deste club.
740
00:56:37,492 --> 00:56:39,961
Isso � um n�o?
741
00:56:39,994 --> 00:56:43,565
Sim, � um n�o, Jesus, Jack!
742
00:56:43,599 --> 00:56:46,568
Tens mais alguma coisa para al�m de
seres ambiguo e hostil?
743
00:56:46,602 --> 00:56:49,071
Ouviste acerca do rapto?
Alguma coisa?
744
00:56:49,104 --> 00:56:53,108
N�o, n�o, nunca ouvi nada acerca da...
745
00:56:53,140 --> 00:56:54,175
Andrea Huntsman.
746
00:56:54,209 --> 00:56:56,579
"Andrea Huntsman!"
747
00:56:56,611 --> 00:57:01,150
Est� bem! At� a teres trazido.
A mesma coisa contigo.
748
00:57:01,182 --> 00:57:03,552
Nem sequer estavas no meu radar...
749
00:57:03,584 --> 00:57:07,622
at� o Gary ter mencionado o teu nome,
pouco antes de teres entrado.
750
00:57:10,224 --> 00:57:12,961
...drogas, ou mais alguma coisa!
751
00:57:12,994 --> 00:57:15,163
Eu s� tomo conta aqui do lugar.
752
00:57:15,197 --> 00:57:18,568
- A s�rio.
- Tudo bem.
753
00:57:20,235 --> 00:57:21,938
N�o vais perguntar nada acerca do pai?
754
00:57:25,307 --> 00:57:26,876
Ouvi dizer que ele estava morto.
755
00:57:26,909 --> 00:57:29,311
Foi bom ouvir que o teu dedo
est� na pulso?
756
00:57:29,343 --> 00:57:31,246
A bomba cardiaca dele falhou?
757
00:57:31,280 --> 00:57:34,383
Sim, deve ter morrido logo depois do
carro lhe ter passado por cima.
758
00:57:34,416 --> 00:57:35,551
Hm.
759
00:57:35,584 --> 00:57:40,489
Ei, se precisares de trabalho, posso
arranjar-te trabalho como seguran�a.
760
00:57:40,521 --> 00:57:43,992
Est� bem? Se n�o for aqui, ser�
noutro lado qualquer.
761
00:57:44,026 --> 00:57:45,527
Nunca mais me ir�s ver.
762
00:57:45,559 --> 00:57:47,329
Tudo bem...
763
00:57:48,697 --> 00:57:52,001
Boa sorte! Com... tudo.
764
00:58:17,959 --> 00:58:20,262
I-17.
765
00:58:30,072 --> 00:58:31,673
Ei, ele vem a�.
766
00:59:16,684 --> 00:59:18,152
Ei.
767
00:59:18,186 --> 00:59:19,421
O que est� a acontecer?
768
00:59:19,454 --> 00:59:20,756
Um, caf�?
769
00:59:20,789 --> 00:59:23,258
N�o. O qu�? N�o.
770
00:59:23,291 --> 00:59:25,026
- N�o, n�o, n�o.
- Oops, desculpa.
771
00:59:25,059 --> 00:59:27,996
Desculpa, desculpa.
772
00:59:28,030 --> 00:59:30,064
Socorro.
773
00:59:35,269 --> 00:59:38,239
Vou � casa-de-banho.
774
00:59:38,273 --> 00:59:39,675
Okay.
775
01:00:13,275 --> 01:00:14,476
Est�s preparado para pedir?
776
01:00:14,508 --> 01:00:16,411
- Senta-te.
- N�o.
777
01:00:16,445 --> 01:00:17,479
Senta-te.
778
01:00:17,512 --> 01:00:19,081
O que se est� a passar?
779
01:00:19,113 --> 01:00:21,383
Senta-te, por favor.
780
01:00:23,318 --> 01:00:25,254
Oh, deus, que merda!
781
01:00:25,287 --> 01:00:27,189
- Huh?
- As tuas costas...
782
01:00:35,097 --> 01:00:37,466
Oh, meu deus, Jack, est�s a sangrar.
Est�s bem?
783
01:00:37,499 --> 01:00:40,235
Sim... picador de gelo.
784
01:00:40,267 --> 01:00:42,170
- Senta-te.
- N�o, n�o...
785
01:00:42,204 --> 01:00:45,441
N�o, eu... vou buscar-te umas toalhas.
786
01:00:45,474 --> 01:00:48,443
Cara... Senta-te.
787
01:00:48,477 --> 01:00:49,512
Senta-te.
788
01:00:57,485 --> 01:00:59,353
Era suposto hoje estares de folga.
789
01:00:59,387 --> 01:01:01,789
Sim, a Georgia telefonou a dizer
que estava doente.
790
01:01:01,822 --> 01:01:03,691
Oh, meu deus, o que se est� a passar?
791
01:01:03,724 --> 01:01:05,360
N�o te preocupes.
792
01:01:08,863 --> 01:01:10,432
Eles est�o aqui por tua causa?
793
01:01:10,465 --> 01:01:12,267
Sim, sim, acho que sim.
794
01:01:12,300 --> 01:01:14,102
Okay, quem s�o eles, Jack?
795
01:01:14,135 --> 01:01:16,505
N�o sei. Talvez algum tipo de
m�fia manhosa.
796
01:01:16,537 --> 01:01:19,440
E, o que � que eles querem de ti?
797
01:01:19,474 --> 01:01:21,142
N�o sei.
798
01:01:21,175 --> 01:01:23,511
Eles apareceram � uns dias e,
tivemos algumas conversas.
799
01:01:23,544 --> 01:01:24,780
Oh, meu deus.
800
01:01:24,813 --> 01:01:26,347
Conseguiste ter o carro de volta?
801
01:01:30,385 --> 01:01:31,887
Um, sim.
802
01:01:31,919 --> 01:01:32,787
Podes dar-me boleia?
803
01:01:32,820 --> 01:01:34,322
- Agora?
- Sim.
804
01:01:34,356 --> 01:01:36,358
- Okay.
- Fixe.
805
01:01:36,390 --> 01:01:39,360
Agora, deverias ir sentar-te com
os teus colegas.
806
01:01:39,394 --> 01:01:41,464
- Porqu�?
- J� vais perceber.
807
01:01:48,202 --> 01:01:49,771
Foda-se.
808
01:01:56,378 --> 01:01:58,546
V�s, eu disse-te, o que � que eu te disse?
809
01:02:17,264 --> 01:02:19,167
- Larga-me!
- Vamos!
810
01:02:20,468 --> 01:02:21,803
N�o h� tempo para isso.
811
01:02:21,836 --> 01:02:25,474
O que raio se est� a passar?
812
01:02:25,506 --> 01:02:28,510
Que merda, precisas de uma ambul�ncia.
813
01:02:28,543 --> 01:02:30,278
- Vamos!
- N�o, eu...
814
01:02:33,447 --> 01:02:35,383
Aguenta-te firme por um minuto.
815
01:02:35,416 --> 01:02:39,554
Qu�? Jack... Jack!
816
01:03:00,941 --> 01:03:03,678
O que raio est�s a fazer?
817
01:03:05,579 --> 01:03:07,415
Achas que ele cabe na tua carrinha?
818
01:03:07,448 --> 01:03:08,550
P�e-o no ch�o.
819
01:03:08,582 --> 01:03:09,818
Ele cabe na tua carrinha?
820
01:03:09,851 --> 01:03:12,287
N�o, n�o o vais p�r na minha carrinha!
821
01:03:12,320 --> 01:03:13,588
Porque n�o? Ele n�o est� morto.
822
01:03:13,622 --> 01:03:15,824
N�o!
823
01:03:15,856 --> 01:03:17,592
Eles t�m a Andrea.
824
01:03:19,628 --> 01:03:22,264
- A tua filha?
- Sim, a minha filha.
825
01:03:22,296 --> 01:03:26,399
Eles t�m-na e, poder� j� estar morta,
mas tenho que tentar.
826
01:03:26,434 --> 01:03:28,437
N�o, n�o, n�o acredito nisso.
827
01:03:28,470 --> 01:03:30,305
- Porque n�o?
- Deus, n�o sei.
828
01:03:30,338 --> 01:03:31,473
- N�o sei.
- Temos que ir.
829
01:03:31,506 --> 01:03:34,009
N�o, n�o, n�o, vai-te foder, Jack!
830
01:03:34,041 --> 01:03:36,410
Cara, disseste que me davas boleia.
831
01:03:36,443 --> 01:03:41,550
Bem, jesus cristo, eu estava confusa
e aterrorizada.
832
01:03:41,582 --> 01:03:44,220
Vou dar-te um milh�o de d�lares,
em dinheiro.
833
01:03:47,921 --> 01:03:50,324
Onde � que tens um milh�o de d�lares?
834
01:03:50,358 --> 01:03:52,394
Eu tenho um milh�o de d�lares.
Honestamente.
835
01:03:52,427 --> 01:03:53,629
Um milh�o de d�lares?
836
01:03:53,662 --> 01:03:56,298
Dinheiro que muda uma vida.
837
01:04:11,412 --> 01:04:14,582
- � a minha caixa de ferramentas?
- Sim.
838
01:04:14,615 --> 01:04:18,253
- Tamb�m posso usar o teu...
- Podes, por favor, n�o olhar para mim?
839
01:04:20,088 --> 01:04:24,993
� s� o... sabes, o sangue e os
buracos na tua cabe�a..
840
01:04:25,026 --> 01:04:28,697
Oh, deus, n�o olhes para mim!
841
01:04:28,729 --> 01:04:30,666
Okay.
842
01:04:50,418 --> 01:04:51,753
Podemos ir agora?
843
01:04:51,785 --> 01:04:54,689
O que raio est�s a fazer?
844
01:04:54,722 --> 01:04:59,327
Se eu deixar as balas l� dentro,
vai sarar...
845
01:04:59,360 --> 01:05:01,996
e vai provocar-me enxaquecas.
846
01:05:05,633 --> 01:05:09,705
Mas tu... deus, n�o tens problemas
em fazer isso?
847
01:05:09,738 --> 01:05:13,409
Tenho alicates na minha cabe�a.
D�i.
848
01:05:14,709 --> 01:05:16,411
Eu n�o... n�o sei como � que isso funciona.
849
01:05:16,443 --> 01:05:18,746
Como � que podes n�o ter morte
cerebral, ou algo?
850
01:05:18,780 --> 01:05:20,615
Deveria de ter.
851
01:05:29,090 --> 01:05:31,660
Mas n�o tenho.
852
01:05:31,693 --> 01:05:34,129
Oh, deus.
853
01:05:34,162 --> 01:05:35,664
Podemos ir?
854
01:05:38,099 --> 01:05:40,035
Jack? O que � que vais fazer com ele?
855
01:05:40,068 --> 01:05:41,069
Falar com ele.
856
01:05:41,102 --> 01:05:43,004
Bem, ele est� inconsciente.
857
01:05:43,037 --> 01:05:44,773
N�o imediatamente.
858
01:05:44,805 --> 01:05:45,807
O que � que vais fazer quando tu...
859
01:05:45,840 --> 01:05:47,108
Jack?
860
01:05:49,677 --> 01:05:51,613
Ruth.
861
01:05:51,646 --> 01:05:54,416
Por acaso n�o sabes onde o Ben
tem andado, pois n�o?
862
01:05:54,448 --> 01:05:55,816
Ben?
863
01:05:55,849 --> 01:05:58,552
Aquele rapaz que vive � tua frente.
864
01:05:58,586 --> 01:06:00,822
Uh, n�o, n�o.
865
01:06:00,854 --> 01:06:05,726
Bem, eu j� n�o o via � uns dias e,
eu estava a pensar...
866
01:06:05,760 --> 01:06:08,397
se ele teria ido dormir a casa
de um amigo, ou...
867
01:06:08,430 --> 01:06:12,734
talvez tenha ido de f�rias, mas
se foi, deveria ter-me dito.
868
01:06:12,767 --> 01:06:15,504
Se eu o vir, digo-te alguma coisa.
869
01:06:15,537 --> 01:06:18,540
Obrigado, tem cuidado contigo.
870
01:06:18,572 --> 01:06:19,673
Ol�.
871
01:06:19,706 --> 01:06:21,109
Ei.
872
01:06:33,121 --> 01:06:36,892
- Calma a�, meu.
- Ah, foda-se.
873
01:08:10,151 --> 01:08:13,755
Remigny, 1914.
874
01:08:15,689 --> 01:08:17,858
Isso foi em Fran�a.
875
01:08:17,892 --> 01:08:21,196
Passei um mau bocado a adaptar-me
� lingua.
876
01:08:21,228 --> 01:08:23,631
Mudou um pouco desde a �ltima
vez que precisei.
877
01:08:23,665 --> 01:08:24,799
Este �s tu?
878
01:08:24,831 --> 01:08:25,967
Sim.
879
01:08:26,000 --> 01:08:29,638
N�o � o teu pai, ou o teu av�?
880
01:08:31,572 --> 01:08:33,275
Nem sequer tenho a certeza se
tive um pai.
881
01:08:33,308 --> 01:08:37,778
Este pessoa, nesta fotografia, �s tu?
882
01:08:37,812 --> 01:08:39,581
Sim.
883
01:08:39,613 --> 01:08:41,182
De 1914?
884
01:08:41,214 --> 01:08:42,182
Sim.
885
01:08:42,215 --> 01:08:44,285
N�o acredito nisso.
886
01:08:44,318 --> 01:08:45,286
Okay.
887
01:08:51,858 --> 01:08:53,628
How?
888
01:08:53,661 --> 01:08:55,263
- N�o sei.
- O que queres dizer com "n�o sei"?
889
01:08:55,295 --> 01:08:56,564
Quero dizer, n�o sei.
890
01:08:56,598 --> 01:08:58,300
Isso n�o faz sentido nenhum.
891
01:08:58,332 --> 01:08:59,968
Eu n�o disse que faria.
892
01:09:04,272 --> 01:09:07,309
� suposto o vinho ficar mais maduro
com a idade...
893
01:09:07,342 --> 01:09:10,010
mas acho que 450 anos o tornar�o um
pouco azedo.
894
01:09:10,044 --> 01:09:11,613
O qu�?
895
01:09:11,646 --> 01:09:12,981
� Ingl�s.
896
01:09:18,753 --> 01:09:20,889
E n�o era vinho.
897
01:09:20,921 --> 01:09:23,791
Okay.
898
01:09:23,825 --> 01:09:25,693
N�o.
899
01:09:25,727 --> 01:09:27,963
N�o... n�o � possivel.
900
01:09:29,964 --> 01:09:32,968
Viste-me a por um alicate na cabe�a
para tirar uma bala.
901
01:09:33,000 --> 01:09:35,302
Nunca me preocupei com a velhice.
902
01:09:35,335 --> 01:09:37,638
Isso significa que est�s acabado...
903
01:09:39,840 --> 01:09:42,710
150 anos de idade.
904
01:09:42,744 --> 01:09:45,045
Nem de perto.
905
01:09:45,079 --> 01:09:46,814
Que idade tens?
906
01:09:46,848 --> 01:09:48,683
N�o fa�o ideia.
907
01:09:48,715 --> 01:09:50,718
Mas estou na biblia, se isso
significa alguma coisa.
908
01:09:50,751 --> 01:09:52,321
O qu�?
909
01:09:53,353 --> 01:09:54,755
N�o.
910
01:09:54,789 --> 01:09:57,258
� pronunciado "Cayenne"...
911
01:09:57,290 --> 01:09:59,628
mas sou conhecido por Cain.
912
01:10:04,331 --> 01:10:06,000
Acho que vou vomitar.
913
01:10:06,034 --> 01:10:08,870
Vou interrogar o gajo que est�
na casa-de-banho.
914
01:10:10,338 --> 01:10:12,707
O teu dinheiro est� al�.
915
01:10:13,941 --> 01:10:15,809
N�o posso simplesmente bazar.
916
01:10:15,843 --> 01:10:18,813
N�o vejo porque n�o?
917
01:10:18,845 --> 01:10:21,383
Nunca mais me ir�s ver.
918
01:10:48,910 --> 01:10:52,781
O que est�s a fazer.
919
01:10:55,782 --> 01:10:58,419
Eu n�o sou um f� de nove milimetros.
920
01:10:58,452 --> 01:11:00,722
Prefiro algo que me trespasse.
921
01:11:00,754 --> 01:11:02,356
Sim, okay.
922
01:11:15,870 --> 01:11:17,839
O Derrick � algu�m com que valha
a pena falar?
923
01:11:17,871 --> 01:11:20,909
Eu... eu n�o... eu n�o sei.
924
01:11:20,942 --> 01:11:22,944
Tens actividades ilegais com o Derrick?
925
01:11:22,977 --> 01:11:28,049
Sim, sim. O que � que tu vais...
926
01:11:28,081 --> 01:11:30,751
Ol�.
927
01:11:30,785 --> 01:11:31,753
Stevie!
928
01:11:31,786 --> 01:11:33,221
N�o.
929
01:11:33,254 --> 01:11:35,090
Ent�o, por alma de quem � que
est�s a segurar um telefone...
930
01:11:35,122 --> 01:11:37,125
que n�o � teu, onde est� o Steve?
931
01:11:44,464 --> 01:11:46,333
Ele est� amarrado na minha
casa-de-banho.
932
01:11:46,366 --> 01:11:48,135
Amarrado na... quem �s tu?
933
01:11:48,169 --> 01:11:49,403
Onde est� a Andrea?
934
01:11:49,437 --> 01:11:50,205
Quem �s tu?
935
01:11:50,237 --> 01:11:51,639
Onde est� a Andrea?
936
01:11:51,673 --> 01:11:54,275
Tu � que �s o parvalh�o que me anda
a arranjar problemas?
937
01:11:54,308 --> 01:11:55,476
Sou o Jack.
938
01:11:55,509 --> 01:11:57,812
Filho da puta!
Passa o telefone ao Steve.
939
01:11:57,844 --> 01:11:59,179
Onde est� a Andrea?
940
01:11:59,213 --> 01:12:01,782
P�e-o na porra do telefone,
seu cabr�o de merda!
941
01:12:09,022 --> 01:12:10,991
Sabes do que � que estou a falar?
942
01:12:11,025 --> 01:12:13,061
Sim, sim, a gaja...
a gaja com aquela coisa no l�bio?
943
01:12:13,094 --> 01:12:14,162
� ela.
944
01:12:14,195 --> 01:12:16,865
Sim... fomos n�s.
945
01:12:16,897 --> 01:12:18,365
- Porqu�?
- N�o sei.
946
01:12:18,398 --> 01:12:21,001
Fomos contratados, acho eu.
Quero dizer, sou meio novato.
947
01:12:21,035 --> 01:12:25,039
Na verdade, n�o sou a pessoa ideal
para falar acerca disso.
948
01:12:25,071 --> 01:12:26,840
Onde ela est�?
949
01:12:26,874 --> 01:12:27,974
Tamb�m n�o sei.
950
01:12:28,009 --> 01:12:30,178
S� a deix�mos com o gajo que
nos contratou... ent�o...
951
01:12:30,210 --> 01:12:32,012
Tu n�o estavas nas docas a noite passada?
952
01:12:32,045 --> 01:12:33,781
Nem sequer sei o que isso significa.
953
01:12:33,814 --> 01:12:35,517
Recebi uma chamada a dizer que se n�o
aparecesse nas docas...
954
01:12:35,549 --> 01:12:36,918
� meia-noite, eles matavam-na.
955
01:12:36,951 --> 01:12:39,420
Sim, a noite passada, certo?
956
01:12:39,452 --> 01:12:40,521
Meia-noite.
957
01:12:40,554 --> 01:12:44,025
Sim, n�o, n�s... eles deixaram-na
mais cedo.
958
01:12:44,058 --> 01:12:47,095
Talvez por volta das 5?
959
01:12:47,128 --> 01:12:50,865
- Para quem?
- N�o sei, por favor?
960
01:12:50,897 --> 01:12:54,535
Desculpa, por favor n�o me mates.
961
01:12:54,568 --> 01:12:56,804
- Sim.
- Nunca me deixes pendurado ao telefone.
962
01:12:56,838 --> 01:12:58,139
O que se passa com a merda da tua cabe�a?
963
01:12:58,171 --> 01:13:00,508
Isto n�o � a porra de um jogo.
N�o estou a brincar.
964
01:13:00,540 --> 01:13:03,577
A quem � que deixaste ontem a
Andrea Huntsman?
965
01:13:03,611 --> 01:13:09,217
P�ra de me interromper, seu cabr�o!
O que raio se passa contigo? Eu...
966
01:13:09,250 --> 01:13:10,251
O Derrick outra vez.
967
01:13:10,284 --> 01:13:10,884
Posso falar com ele?
968
01:13:10,918 --> 01:13:12,821
O que � que vais dizer?
969
01:13:12,853 --> 01:13:16,423
Vou dizer-lhe que estou bem e que
ele te deveria deixar em paz.
970
01:13:16,456 --> 01:13:17,023
Vais fazer isso?
971
01:13:17,058 --> 01:13:18,393
Sim, eu n�o quero morrer.
972
01:13:18,425 --> 01:13:21,963
P�e-o ao telefone, seu cabr�o de merda!
973
01:13:21,995 --> 01:13:26,834
Ei, sou eu, Derrick. N�o, n�o, � o Steve.
974
01:13:26,867 --> 01:13:30,071
N�o, fala mais devagar, okay?
975
01:13:30,103 --> 01:13:36,143
N�o, ele n�o me fez mal...
outra vez, n�o desde o jantar.
976
01:13:36,177 --> 01:13:40,180
Poderia ser pior. N�o, n�o, acho
que n�o � uma boa ideia.
977
01:13:40,214 --> 01:13:46,054
N�o, � m� ideia. Aquilo foi mau,
n�o, n�o, n�o fa�as isso
978
01:13:46,086 --> 01:13:47,955
Ele... ele desligou.
979
01:13:50,057 --> 01:13:52,059
O que se est� a passar?
980
01:13:52,093 --> 01:13:53,561
Eles est�o a mandar algu�m.
981
01:13:53,594 --> 01:13:55,964
- Para aqui?
- Sim, desculpa.
982
01:13:55,996 --> 01:13:57,030
Eles est�o mesmo l� fora.
983
01:13:57,063 --> 01:13:58,900
- Sim.
- Sabes quem eles est�o a mandar?
984
01:13:58,933 --> 01:14:01,002
- Pessoalmente?
- Sim.
985
01:14:01,035 --> 01:14:05,039
Sim, quero dizer, um pouco. � o Vinny,
ele joga pinball, certo, ent�o...
986
01:14:05,071 --> 01:14:07,207
ficarias chateado se eu o matasse?
987
01:14:07,241 --> 01:14:08,576
Vais matar-me?
988
01:14:08,608 --> 01:14:10,879
- Provavelmente n�o.
- Mas, n�o tenho problemas em fazer isso.
989
01:14:12,280 --> 01:14:13,648
Ugh... ele est� aqui.
990
01:14:13,680 --> 01:14:14,915
Oh, foda-se, desculpa.
991
01:14:14,948 --> 01:14:16,617
Como me encontraste?
992
01:14:16,651 --> 01:14:20,220
O gajo com quem deix�mos a mi�da, ele
deu-nos o teu contacto.
993
01:14:20,254 --> 01:14:25,994
Sabes, n�s est�vamos... eles estavam
loucos com aquela cena das docas.
994
01:14:27,929 --> 01:14:29,063
� bom saber.
995
01:14:29,095 --> 01:14:33,200
Sim... sim, obrigado. Foda-se.
996
01:14:38,638 --> 01:14:41,074
Aqui est� ele!
997
01:14:41,107 --> 01:14:42,309
Era suposto tu bazares.
998
01:14:42,343 --> 01:14:44,178
Precisei de um minuto.
999
01:14:44,210 --> 01:14:46,313
Cala-te.
1000
01:14:46,347 --> 01:14:47,348
Vamos, Jack.
1001
01:14:47,380 --> 01:14:49,082
Est� bem, deixa-a para tr�s.
1002
01:14:49,116 --> 01:14:52,053
Fixe, tanto faz... vamos!
1003
01:15:06,166 --> 01:15:07,168
Outra vez?
1004
01:15:07,201 --> 01:15:09,570
- Eu sei.
- Oh, meu deus.
1005
01:15:09,603 --> 01:15:11,706
J� est�s boa para ir, porque
eu vou-me embora?
1006
01:15:11,738 --> 01:15:15,343
Sim, tens a certeza que posso
ficar com isto?
1007
01:15:15,375 --> 01:15:18,312
Venderei alguma coisa se precisar
de dinheiro.
1008
01:15:31,092 --> 01:15:32,727
Vejo-te por a�.
1009
01:15:32,759 --> 01:15:35,095
O qu�, j� acab�mos? Tu n�o vais...
1010
01:15:35,129 --> 01:15:36,997
Parece que sim.
1011
01:17:08,789 --> 01:17:13,760
Leginum... Convictio...
1012
01:17:13,794 --> 01:17:20,233
Scientia... V er titia.
1013
01:18:33,907 --> 01:18:35,509
Ei, de p�.
1014
01:18:38,812 --> 01:18:44,418
Jack. O que est�s a abanar?
1015
01:18:44,451 --> 01:18:47,855
Aqueles mafiosos a quem deves dinheiro,
sabes quem eles s�o?
1016
01:18:47,888 --> 01:18:49,890
N�o sei do que est�s a falar.
1017
01:18:49,924 --> 01:18:52,293
Os mafiosos que te foderam a perna?
1018
01:18:52,326 --> 01:18:54,362
Oh, sim, � dificil de esquecer.
1019
01:18:54,394 --> 01:18:55,763
Fazes alguma ideia de quem eles eram?
1020
01:18:55,796 --> 01:18:59,799
N�o, nunca os vi antes. Acho que eram
um tipo de gorilas contratados.
1021
01:18:59,832 --> 01:19:01,936
Era suposto estares aqui?
1022
01:19:01,969 --> 01:19:05,607
Claro. Onde � que arranjaste o empr�stimo?
1023
01:19:08,342 --> 01:19:11,845
Encontrei-me com um gajo para
me fazer um empr�stimo...
1024
01:19:11,879 --> 01:19:15,249
para pagar as minhas despesas
de estudante.
1025
01:19:15,281 --> 01:19:17,317
Foi num bar.
1026
01:19:17,351 --> 01:19:18,818
Como � que se chamava?
1027
01:19:18,852 --> 01:19:21,555
Um, Arcudi's.
1028
01:19:21,589 --> 01:19:25,193
O gerente, por acaso o seu �ltimo
nome era Miller?
1029
01:19:25,226 --> 01:19:27,361
N�o, n�o, n�o, n�o, Arcudi.
1030
01:19:27,393 --> 01:19:30,430
Sim, acho que o nome dele era
igual ao do bar.
1031
01:19:30,464 --> 01:19:32,500
Foi o primeiro nome que te veio � cabe�a?
1032
01:19:32,532 --> 01:19:35,902
Alex. Alex Arcudi.
1033
01:19:35,936 --> 01:19:39,874
Acho que ele nunca faria uma
coisa dessas.
1034
01:19:39,906 --> 01:19:46,546
Mas, Jack... Nunca tive a oportunidade
de dizer obrigado.
1035
01:19:46,580 --> 01:19:48,483
Sabes, eu...
1036
01:19:50,284 --> 01:19:54,655
N�o! N�o! Disseste que eu nunca mais
te iria vez outra vez...
1037
01:19:54,687 --> 01:19:56,556
e, aqui est�s, uma hora depois.
1038
01:19:56,589 --> 01:19:58,425
Desta vez preciso de um carro e
de um condutor.
1039
01:19:58,459 --> 01:20:01,229
�s um assassino lun�tico.
Vai roubar um carro.
1040
01:20:01,262 --> 01:20:03,264
Preciso que algu�m leve a Andrea.
1041
01:20:06,599 --> 01:20:08,369
Sabes onde est� a Andrea?
1042
01:20:08,402 --> 01:20:10,905
- Acho que sim.
- Foda-se! Foda-se.
1043
01:20:10,937 --> 01:20:13,873
Se for esse o caso, preciso de algu�m de
alerta para quando as coisas acontecerem.
1044
01:20:13,906 --> 01:20:17,344
N�o, estou t�o fodido a partir
desta noite, Jack.
1045
01:20:17,378 --> 01:20:20,548
Se o fizeres, dou-te esta mala duffel...
1046
01:20:20,580 --> 01:20:25,252
e a tua familia, e a familia da tua
familia, nunca mais ter�o que trabalhar.
1047
01:20:25,286 --> 01:20:29,690
N�o sei o que � que n�o est�s a
perceber. Eu recuso.
1048
01:20:29,723 --> 01:20:31,392
Okay?
1049
01:20:31,424 --> 01:20:34,494
Provavelmente vais matar mais
uma sala cheia de gente.
1050
01:20:34,527 --> 01:20:35,996
- Vais?
- Provavelmente.
1051
01:20:36,030 --> 01:20:38,499
V� l�! Foda-se!
1052
01:20:44,037 --> 01:20:45,438
Ent�o, �s como um vam...
1053
01:20:45,472 --> 01:20:48,009
Podemos n�o falar disso.
1054
01:20:48,041 --> 01:20:50,510
Est�s a dizer-me que voc�s existem?
1055
01:20:50,544 --> 01:20:54,616
Sim, mas estou dentro.
1056
01:21:01,321 --> 01:21:04,491
Como � que tu n�o tens os... dentes?
1057
01:21:07,361 --> 01:21:08,696
Por que precisaria deles?
1058
01:21:10,563 --> 01:21:12,967
Isso significa que tu...
1059
01:21:13,000 --> 01:21:18,673
N�o, n�o, n�o. P�ra... por favor.
1060
01:21:19,772 --> 01:21:21,675
Okay.
1061
01:21:26,379 --> 01:21:31,551
Ent�o, a... a guerra civil...
como � que foi?
1062
01:21:35,555 --> 01:21:39,360
N�o sei, estava na China.
1063
01:21:47,000 --> 01:21:48,469
Aqui estamos.
1064
01:21:50,737 --> 01:21:53,374
- Podes ficar aqui.
- Sim, eu �a ficar.
1065
01:21:53,406 --> 01:21:55,742
D�-me o teu n�mero, para te poder ligar
e dizer o que se est� a passar.
1066
01:21:55,776 --> 01:21:58,546
609-555-4382.
1067
01:21:58,579 --> 01:21:59,546
- Okay.
- 609...
1068
01:21:59,580 --> 01:22:00,715
J� percebi.
1069
01:22:02,816 --> 01:22:04,518
Certo, claro que percebeste.
1070
01:22:08,388 --> 01:22:09,622
Isso � um dedo?
1071
01:22:09,656 --> 01:22:10,524
Deixa-me entrar, Gary.
1072
01:22:10,557 --> 01:22:12,693
Esta noite n�o, Jack. Vai arranjar
confus�o para outro lado.
1073
01:22:12,726 --> 01:22:13,994
Abre a porta.
1074
01:22:14,027 --> 01:22:15,330
Isso n�o vai acontecer, Jack.
1075
01:22:34,647 --> 01:22:37,650
Ei, whoa, whoa, whoa, onde �
que pensas que vais?
1076
01:22:37,683 --> 01:22:39,652
Ei, amigo, onde � que vais?
1077
01:22:39,686 --> 01:22:42,590
Ei, ot�rio, estou a falar contigo!
1078
01:22:46,125 --> 01:22:48,728
O que raio foi aquilo?
1079
01:22:48,762 --> 01:22:50,398
Atiraste em algu�m?
1080
01:22:50,430 --> 01:22:52,098
Ouviste aquela porcaria?
1081
01:22:52,131 --> 01:22:54,101
Ele matou o Gary!
1082
01:22:54,134 --> 01:22:55,703
- Quem?
- Aquele gajo!
1083
01:22:55,736 --> 01:22:57,171
Quem � que mataste?
1084
01:22:57,204 --> 01:22:58,706
Tamb�m aquele gajo!
1085
01:22:58,738 --> 01:23:00,174
N�o estou a perceber.
1086
01:23:00,206 --> 01:23:01,842
Talvez te explique melhor.
1087
01:23:07,714 --> 01:23:09,117
Okay.
1088
01:23:15,488 --> 01:23:17,759
Agh!
1089
01:23:45,219 --> 01:23:46,454
Tu �s o Derrick?
1090
01:23:46,487 --> 01:23:47,822
Sim, filho da puta!
1091
01:24:20,286 --> 01:24:23,557
J� te ligo daqui a pouco.
1092
01:24:23,589 --> 01:24:24,624
Onde est� a Andrea?
1093
01:24:24,657 --> 01:24:25,558
Onde est� o Gary?
1094
01:24:25,593 --> 01:24:27,661
Queres mesmo atrasar este processo?
1095
01:24:27,693 --> 01:24:31,531
Foda-se! Agh! N�o!
1096
01:24:31,564 --> 01:24:33,500
N�o era suposto acontecer desta maneira!
1097
01:24:33,534 --> 01:24:35,603
O que isso quer dizer?
1098
01:24:41,842 --> 01:24:44,844
Oh, deus, est� bem. �s forte.
1099
01:24:44,878 --> 01:24:46,514
Sim.
1100
01:24:51,183 --> 01:24:53,553
N�o vaz a lado nenhum.
1101
01:24:53,586 --> 01:24:56,756
Aqueles s�o chamados de livros, Jack!
1102
01:24:56,790 --> 01:24:58,125
Cala essa boca.
1103
01:25:12,673 --> 01:25:14,909
Afasta-te de mim. N�o, n�o.
1104
01:25:23,584 --> 01:25:27,621
Andrea... sou eu, Jack.
1105
01:25:27,653 --> 01:25:30,223
Vou tirar-te daqui.
1106
01:25:45,304 --> 01:25:46,773
Consegues andar?
1107
01:25:46,807 --> 01:25:48,776
Eu...
1108
01:25:48,808 --> 01:25:51,644
Okay, okay. Fica aqui.
1109
01:25:51,678 --> 01:25:53,247
Volto j�.
1110
01:25:57,851 --> 01:26:01,321
Merda, n�o fui para lado nenhum!
1111
01:26:01,354 --> 01:26:05,692
Ow, agh.
1112
01:26:12,299 --> 01:26:13,867
Tenho a Andrea.
1113
01:26:13,900 --> 01:26:17,972
Encontra-te comigo na porta principal.
Vou l� estar.
1114
01:26:18,004 --> 01:26:22,308
Tenho que dizer, estou chocado...
1115
01:26:22,342 --> 01:26:24,612
chocado que tenhas voltado por ela.
1116
01:26:24,644 --> 01:26:28,816
N�o voltei... tu tamb�m n�o �s a
raz�o pela qual estou aqui.
1117
01:26:28,848 --> 01:26:30,617
Tudo isto � por mim.
1118
01:26:32,786 --> 01:26:35,022
O que raio est�s a fazer?
1119
01:26:35,054 --> 01:26:36,255
Quero que fiques quieto.
1120
01:26:36,289 --> 01:26:37,992
N�o, n�o, n�o!
1121
01:26:38,025 --> 01:26:40,393
N�o, n�o, n�o!
1122
01:26:40,427 --> 01:26:42,662
Agh!
1123
01:26:46,433 --> 01:26:47,835
Vou voltar.
1124
01:26:49,001 --> 01:26:52,005
Tanto faz!
1125
01:26:54,875 --> 01:26:58,379
Oh, meu deus... ela precisa de uma ambul�ncia.
1126
01:26:58,411 --> 01:27:01,714
N�o... ela ser� a �ltima prioridade
se eles vierem aqui.
1127
01:27:01,747 --> 01:27:03,317
Agora, espera, o que � que queres
que eu fa�a?
1128
01:27:03,349 --> 01:27:06,419
Leva-a para o hospital, esque�e que
alguma vez me conheceste.
1129
01:27:06,452 --> 01:27:08,856
N�o, n�o, Jack, Ela est� muito ferida.
1130
01:27:08,888 --> 01:27:10,323
Oh, meu deus, n�o. Preciso de ajuda.
1131
01:27:10,357 --> 01:27:11,959
- Vais conseguir.
- Okay, onde � que vais?
1132
01:27:11,991 --> 01:27:13,059
Vou ficar.
1133
01:27:13,093 --> 01:27:14,361
Jack, o que porra significa isso?
1134
01:27:14,393 --> 01:27:16,664
Significa que vou ficar
agora, tira-a daqui!
1135
01:27:16,696 --> 01:27:21,067
N�o, Jack! Jack! Jack! Foda-se.
1136
01:27:22,436 --> 01:27:22,836
Okay.
1137
01:27:22,870 --> 01:27:27,840
Oh...
ha-ha-ha.
1138
01:27:27,874 --> 01:27:32,112
H� alguma coisa que possa dizer
para bazares.
1139
01:27:35,115 --> 01:27:38,818
J� matei crian�as de nove anos
sem nenhuma raz�o.
1140
01:27:41,120 --> 01:27:43,690
O que te faz pensar que tens uma chance?
1141
01:27:45,125 --> 01:27:51,098
Heh-heh... oh, foda-se!
1142
01:27:51,130 --> 01:27:53,467
Para que serviu a c�mara na
casa-de-banho?
1143
01:27:53,500 --> 01:27:56,336
Oh...
1144
01:27:56,369 --> 01:28:01,909
�amos dar um porrad�o na Andrea,
e envi�-la por correio para ti.
1145
01:28:03,744 --> 01:28:06,345
Porque farias isso?
1146
01:28:06,379 --> 01:28:08,849
Vai-te lixar.
1147
01:28:08,881 --> 01:28:10,451
Porqu�?
1148
01:28:10,483 --> 01:28:13,821
Porque, Jack!
1149
01:28:13,853 --> 01:28:20,827
Tu �s especial, e matar-te a ti,
n�o tem o mesmo impacto...
1150
01:28:20,861 --> 01:28:24,064
que tem numa pessoa normal!
1151
01:28:24,097 --> 01:28:29,737
Tu raptaste e torturaste a Andrea,
s� para chegar at� mim?
1152
01:28:29,769 --> 01:28:33,941
Junta as coisas, Jack.
1153
01:28:37,777 --> 01:28:40,146
Oh, v� l�!
1154
01:28:40,179 --> 01:28:45,018
Agh, o meu tornozelo!
1155
01:28:54,126 --> 01:28:55,995
Foda-se!
1156
01:28:58,932 --> 01:29:01,367
Ent�o, contrataste uns capangas...
1157
01:29:01,401 --> 01:29:03,336
para poderes ficar no anonimato.
1158
01:29:03,370 --> 01:29:04,338
Sim.
1159
01:29:04,370 --> 01:29:06,205
E depois, acho que descobriste que
eu estava envolvido...
1160
01:29:06,238 --> 01:29:08,207
Quando eu desenrasquei o Jeremy
com aquela cena do empr�stimo.
1161
01:29:08,241 --> 01:29:10,511
Oh, cabr�o do Jeremy.
1162
01:29:10,544 --> 01:29:12,446
E depois disseste-lhes onde me encontrar...
1163
01:29:12,478 --> 01:29:15,448
e eles descobriram acerca da Andrea?
1164
01:29:15,482 --> 01:29:21,822
Pensei que ela era uma puta de
fim-de-semana, ou algo do g�nero.
1165
01:29:21,854 --> 01:29:25,992
Fiquei chocado quando descobri que
tinhas mesmo um filho.
1166
01:29:26,026 --> 01:29:27,427
Na verdade, n�o resultou.
1167
01:29:27,460 --> 01:29:30,997
N�o. N�o, n�o resultou.
1168
01:29:31,031 --> 01:29:35,435
O �dio que temos, estou a assumir que
foi por eu ter matado o teu pai.
1169
01:29:35,468 --> 01:29:38,104
Sim, cabe�a de pi�a!
1170
01:29:38,138 --> 01:29:40,207
Como � que descobriste?
1171
01:29:40,240 --> 01:29:46,546
A s�rio? No dia em que bazaste, o pai
morreu, todos tinham um alibi.
1172
01:29:46,580 --> 01:29:51,018
Envolveu-te. isso foi assim um
t�o grande esfor�o?
1173
01:29:57,924 --> 01:30:01,961
Bem, gosto de ficar debaixo de radar...
1174
01:30:01,995 --> 01:30:04,965
mas o teu pai tinha outras ideias.
1175
01:30:04,997 --> 01:30:08,201
Ent�o, � isso.
1176
01:30:10,070 --> 01:30:12,139
Ias matar a Andrea.
1177
01:30:13,639 --> 01:30:16,576
E parar de mentir.
1178
01:30:16,610 --> 01:30:18,277
Como saberias se estou a mentir?
1179
01:30:18,311 --> 01:30:20,013
Vais dizer que n�o.
1180
01:30:20,045 --> 01:30:23,916
- Vai ser a tua resposta.
- Hmph.
1181
01:30:43,036 --> 01:30:45,906
Jack!
1182
01:30:47,674 --> 01:30:51,578
Jack, sabes de que tipo � o meu sangue?
1183
01:30:51,611 --> 01:30:55,983
Jack! Huh? Qual � o meu tipo sangu�neo?
1184
01:30:56,015 --> 01:30:58,518
Sabes qual � o meu tipo sangu�neo?
1185
01:31:01,153 --> 01:31:05,025
- N�o, ainda n�o.
- Agh!
1186
01:31:08,961 --> 01:31:15,268
Jack, Jack, odeio-te, odeio-te!
1187
01:31:27,613 --> 01:31:30,918
Eu andei porreiro durante um tempo.
1188
01:31:30,951 --> 01:31:34,321
Andava na corda bamba da sobriedade.
1189
01:31:36,156 --> 01:31:41,195
Depois, esta tua cena de vingan�a,
fez-me cair do vag�o.
1190
01:31:49,001 --> 01:31:52,972
Vou-te matar.
Quero que saibas isso.
1191
01:31:55,642 --> 01:31:59,679
Mas tamb�m quero que saibas
que te vou comer.
1192
01:31:59,713 --> 01:32:05,018
Vou despeda�ar-te em bocadinhos
e comer-te.
1193
01:32:05,050 --> 01:32:09,389
Toma nota disso, n�o � porque
o queira fazer.
1194
01:32:11,256 --> 01:32:14,327
Eu n�o sei o porqu�...
1195
01:32:14,361 --> 01:32:16,729
mas tenho que o fazer.
1196
01:32:16,763 --> 01:32:19,633
� assim que sempre acontece... sempre.
1197
01:32:21,768 --> 01:32:24,939
Mant�m a minha mente na linha.
1198
01:32:27,374 --> 01:32:30,677
Mas, em primeiro lugar, o qu�o s�o podes
ser, se tens que comer pessoas?
1199
01:32:30,710 --> 01:32:33,447
N�o sei.
1200
01:32:42,054 --> 01:32:44,991
O qu�? Porqu�?
1201
01:32:45,025 --> 01:32:48,995
Porqu� agora? Para ele?
1202
01:32:49,028 --> 01:32:51,697
Aquele homem � um assassino e, ele
tem consci�ncia disso!
1203
01:32:51,731 --> 01:32:55,001
O mundo seria um lugar melhor se
eu o matasse agora mesmo.
1204
01:32:55,035 --> 01:32:57,204
Torturei centenas de pessoas
at� � morte...
1205
01:32:57,237 --> 01:32:59,106
e n�o estavas l� para ajud�-las!
1206
01:32:59,138 --> 01:33:01,775
Nem sequer estavas no Egipto.
Ou em Walachilla!
1207
01:33:01,808 --> 01:33:05,679
Empalei centenas de pessoas em Walachilla,
s� para as ver morrer.
1208
01:33:05,711 --> 01:33:10,217
Olha para mim, olha para mim!
1209
01:33:13,053 --> 01:33:15,287
Vai-te foder, odeio-te!
1210
01:33:15,321 --> 01:33:18,725
Odeio esta merda deste lugar!
1211
01:33:18,758 --> 01:33:20,394
Com quem est�s a falar?
1212
01:33:20,427 --> 01:33:22,262
N�o o consegues ver?
1213
01:33:24,097 --> 01:33:26,032
Agora tenho a tua aten��o?
1214
01:33:26,066 --> 01:33:28,068
O que raio se passa contigo?
1215
01:33:28,101 --> 01:33:30,036
Por que me est�s a fazer isto?
1216
01:33:30,070 --> 01:33:32,773
� por causa daquele anormal do Habal?
Vai-te foder!
1217
01:33:32,805 --> 01:33:35,375
Por que foi aquele assassinato t�o
significante?
1218
01:33:35,407 --> 01:33:37,343
Naquela altura nem sequer �ramos homens?
1219
01:33:37,376 --> 01:33:38,812
Fui mesmo eu que come�ei?
1220
01:33:38,844 --> 01:33:41,680
Aquele crime n�o existiria, se eu
n�o tivesse matado aquele merdas.
1221
01:33:41,714 --> 01:33:43,483
Mais ningu�m passa por isto.
1222
01:33:43,515 --> 01:33:46,385
Eu n�o mere�o isto. Eu n�o mere�o isto!
1223
01:33:46,419 --> 01:33:48,455
Deus que se foda, porque n�o existe nenhum!
1224
01:33:48,487 --> 01:33:52,325
Se existisse, n�o deixaria que isto acontecesse!
1225
01:33:52,357 --> 01:33:54,360
Tudo o que vejo � tu andares por a�.
1226
01:33:54,393 --> 01:33:57,798
Deixa-me morrer. Deixa-me morrer!
1227
01:33:57,830 --> 01:33:59,198
Jack!
1228
01:33:59,232 --> 01:34:01,368
- Jack, precisamos de ajuda.
- O qu�?
1229
01:34:01,401 --> 01:34:03,702
Por favor, deus, ajuda-me.
1230
01:34:03,736 --> 01:34:09,108
Uh... um, n�o posso... n�o posso
levar a Andrea para o carro...
1231
01:34:09,142 --> 01:34:12,845
e s� estou a fazer mais estragos a
tentar lev�-la, preciso de ajuda.
1232
01:34:12,879 --> 01:34:14,848
- Mas...
- Mas o qu�?
1233
01:34:14,880 --> 01:34:17,150
O que � que poder�s estar a fazer
que seja mais importante?
1234
01:34:17,183 --> 01:34:18,818
Uh...
1235
01:34:18,852 --> 01:34:22,488
P�ra de marrar com esse ot�rio, Jack,
vai mas � ajudar a tua filha.
1236
01:34:22,522 --> 01:34:24,457
Ela � a tua familia, pelo amor de deus.
1237
01:34:24,491 --> 01:34:26,860
Nem sequer sei o que � que h� tanto
para pensar.
1238
01:34:29,829 --> 01:34:32,198
Por favor, vai.
1239
01:34:33,900 --> 01:34:35,168
Nada, acho eu.
1240
01:34:35,201 --> 01:34:36,336
Ent�o vai.
1241
01:34:36,369 --> 01:34:37,838
Est� bem.
1242
01:34:45,311 --> 01:34:49,883
Agh... Jack...
1243
01:34:49,915 --> 01:34:53,253
Um dia, ver�s com quem eu estava a falar.
1244
01:35:16,843 --> 01:35:19,546
Ei.
1245
01:35:20,580 --> 01:35:25,580
Tradu��o e revis�o: rui leite
88545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.