Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:21,905
Bar�taim, Isten hozta �n�ket.
2
00:00:22,705 --> 00:00:27,705
Mr. Oedekerk �gy �rezte meggondolatlans�g lenne
figyelmeztet�s n�lk�l kezdeni.
3
00:00:29,924 --> 00:00:34,282
Egy r�gi t�rt�netr�l,
Doktor H�velyk r�mr�l lesz sz�.
4
00:00:35,271 --> 00:00:40,472
Egy emberr�l aki ellenszeg�lt
a term�szet alapvet� t�rv�nyeinek.
5
00:00:41,751 --> 00:00:48,057
A m�sor aminek szemtan�ja lesz,
meglepheti, meg is r�zhatja.
6
00:00:48,577 --> 00:00:51,994
Ak�r m�g mag�val is ragadhatja,
�s meg is teszi.
7
00:00:53,312 --> 00:00:59,108
Ahogy n�zi bizserg�st tapasztalhat
a tark�j�n.
8
00:00:59,873 --> 00:01:04,126
E bizserg�s a bal karj�ban
�s l�b�ban is v�gbemehet.
9
00:01:04,648 --> 00:01:09,735
Ez nem fogja befoly�solni a m�sorunkat,
de sz�vroham el�jelei is lehetnek.
10
00:01:10,382 --> 00:01:13,794
�s k�rj�k s�rg�sen forduljon orvoshoz.
11
00:01:14,311 --> 00:01:18,703
Ha er�s sz�r�st �rez az ujj�ban,
az val�sz�n�leg egy sz�lka lehet.
12
00:01:19,224 --> 00:01:25,100
Ez�rt keresnie kellene egy csipeszt,
�s valamiylen fert�tlen�t� szert.
13
00:01:30,034 --> 00:01:37,928
�ppen most pis�ltam �ssze magam.
�s most menjen, �lvezze a m�sort.
14
00:01:49,891 --> 00:01:53,198
Az �let egy dolog.
15
00:01:54,316 --> 00:01:57,224
Egy dolog ami azut�n t�t�nik,
hogy megsz�let�nk.
16
00:01:57,474 --> 00:02:03,080
Majd ez tart egy darabig,
�s azut�n abbamarad.
17
00:02:03,867 --> 00:02:06,780
Egy nap mindannyian r�szesei
lesz�nk ennek.
18
00:02:08,004 --> 00:02:12,918
Nincs t�bb� �let e szeg�ny emberben.
19
00:02:13,328 --> 00:02:16,419
�s e szeg�ny ember... elment.
20
00:02:16,669 --> 00:02:20,993
�s mit tehetn�nk ezzel a halottal?
Valaki?
21
00:02:22,033 --> 00:02:23,042
Eltemetj�k.
22
00:02:23,292 --> 00:02:27,769
Mert ha nem, akkor mindenf�le
bakt�rium lepi be �s az nagyon b�d�s.
23
00:02:29,218 --> 00:02:33,276
�s most azt hiszem a testv�r
szeretn� megosztani gondolatait.
24
00:02:33,526 --> 00:02:35,427
- K�sz�n�m aty�m.
- Testv�rem.
25
00:02:35,587 --> 00:02:39,321
A testv�remnek Jimnek
nagyon kem�ny �lete volt.
26
00:02:39,533 --> 00:02:43,029
Amikor megsz�letett, a sz�leink b�ntott�k.
27
00:02:44,069 --> 00:02:50,485
Sikertelen volt az �zletben.
T�nkretette a saj�t �let�t.
28
00:02:50,830 --> 00:02:55,649
- �s nem voltak igazi bar�tai akikr�l sz�lhatn�k.
- Biztos vagyok benne.
29
00:02:56,347 --> 00:03:06,412
De az egyetlen dolog ami miatt sz�ln�k
az.. -tudj�k- az hogy boncolj�k fel, �ss�k el...
30
00:03:06,662 --> 00:03:12,274
...�s haszn�lj�k fel valamilyen furcsa k�s�rletben,
�gy�rtem -nem is tudom-
31
00:03:12,524 --> 00:03:15,490
�jj��leszt�s vagy ilyesmi.
32
00:03:16,103 --> 00:03:19,943
Viszl�t June.
�s ez minden amit elmondhatok.
33
00:03:20,288 --> 00:03:25,070
Most m�r tudjuk. Akkor
fejezz�k be a szertart�st...
34
00:03:26,693 --> 00:03:28,411
Tartozott nekem.
35
00:03:31,216 --> 00:03:34,324
Van itt halotti tor, �tel, ital?
36
00:03:37,608 --> 00:03:41,560
Minden rendben kedves asszonyom,
� egy jobb helyen van m�r.
37
00:03:41,982 --> 00:03:44,914
Nem az�rt s�rok,
ott egy patk�ny.
38
00:03:49,886 --> 00:03:52,922
Patk�ny patk�ny patk�ny...
Fut�s, fut�s!
39
00:03:57,768 --> 00:03:59,211
Nyisd ki Pupi,
nyisd ki!
40
00:04:00,265 --> 00:04:02,226
Siess, siess!
Ketyeg az �ra.
41
00:04:02,673 --> 00:04:06,274
Vissza kell �rn�nk a laborba,
am�g m�g friss.
42
00:04:07,771 --> 00:04:12,415
Igeen, Pupi igeen!!
Pont j� lesz.
43
00:04:13,034 --> 00:04:16,034
A segg�t fogjuk haszn�lni.
44
00:04:17,259 --> 00:04:20,159
Munk�ra, a k�vetkez� s�rhoz.
45
00:04:57,884 --> 00:05:03,108
Nocsak, nocsak az �jj��lesztett
m�kusunk eg�sz j�l n�z ki.
46
00:05:03,507 --> 00:05:05,036
Tele van �lettel.
47
00:05:05,527 --> 00:05:10,728
Pupi! Egy�rtelm�en k�szen �llunk
az emberk�s�rletre.
48
00:05:11,491 --> 00:05:14,523
���, biztons�gos ez mester?
49
00:05:14,960 --> 00:05:20,656
Term�szetesen ez csak egy vad�llat,
nem szereti ha ketercben tartj�k.
50
00:05:20,756 --> 00:05:23,296
���, ok��.
51
00:05:23,735 --> 00:05:26,765
�sszeszedt�k a legjobb darabokat.
52
00:05:27,034 --> 00:05:29,168
De kellene egy agy Pupi.
53
00:05:29,690 --> 00:05:34,580
Sz�ks�g�nk van egy t�k�letes
agyra egy t�k�letes l�tform�hoz.
54
00:05:35,113 --> 00:05:36,628
Egy g�niusz lesz.
55
00:05:37,178 --> 00:05:46,320
�s ez a g�niusz megmutatja a vil�gnak,
hogy �n Dr. H�velyk r�m val�ban megcsin�ltam.
56
00:05:50,923 --> 00:05:54,769
Hopp�, bizony�ra nem szerette a
bez�rts�got, most kiszabadult.
57
00:05:55,169 --> 00:05:57,092
Ki szereti?
58
00:05:58,651 --> 00:06:00,825
Beteg agy int�zet.
Alap�tva: 1847.
59
00:06:29,579 --> 00:06:33,003
Er�szakos,
Igaz�n er�szakos.
60
00:06:33,996 --> 00:06:37,872
Egy teljesen �j szintje az er�szaknak.
Er�szakosabb, mint az el�z� �vegben l�v�.
61
00:06:38,073 --> 00:06:39,878
Denev�rh�velyk agya.
62
00:06:40,408 --> 00:06:43,990
Minden er�szakoss�gok legnagyobbika.
63
00:06:49,732 --> 00:06:54,732
V�gre, v�gre! Igen.
Egy seb�sz szemei.
64
00:06:55,429 --> 00:07:00,076
Egy boxol� t�rzse,
egy t�ncos l�bai,
65
00:07:00,390 --> 00:07:07,325
A sr�c segge a nyitott kopors�b�l.
� kit�n� munka Pupi.
66
00:07:08,343 --> 00:07:12,526
� nezd csak �ket.
Tudos�k voltak Pupi?
67
00:07:13,031 --> 00:07:17,330
- Heee?
- Gazdag �s el�kel� emberek voltak?
68
00:07:18,030 --> 00:07:21,387
- Mi az a tud�s?
- Tanult ember.
69
00:07:22,004 --> 00:07:26,205
- G�niuszok voltak Pupi?
- Aaazt hiszem.
70
00:07:26,547 --> 00:07:30,035
�n.. �n.. �n nem tudok olvasni.
71
00:07:30,803 --> 00:07:33,638
H�t persze hogy nem tudsz.
Nem sz�m�t.
72
00:07:33,939 --> 00:07:37,803
Am�g nem a Beteg Agy
Int�zetb�l hoztad �ket.
73
00:07:38,875 --> 00:07:40,533
��� j� munka lesz!
74
00:07:40,685 --> 00:07:42,446
Hmm most melyiket?
75
00:07:43,536 --> 00:07:46,704
Ici pici p�nzes n�zi.
76
00:07:48,852 --> 00:08:00,819
(Kisz�mol�s vers): If he halles put em in a bucket-
saddle up the horses and move to them tagged
- my mother told me to picked up very best one of hat-
pick it like a piece of gum
puppet in the chow- daddy
weres the heard piece
so the choice is you
77
00:08:01,724 --> 00:08:04,724
(Ecc pecc kimehetsz...) pick it like a piece of gum
puppet in the chow
daddy weres the heard piece
so the choice is you
78
00:08:10,866 --> 00:08:14,471
Pupi, r�gz�tsd az elektr�d�kat.
79
00:08:18,484 --> 00:08:21,251
El akarom int�zni.
Csin�lnunk kell valamit.
80
00:08:21,502 --> 00:08:24,199
- Hozzuk ki!
- Hozzuk ki azonnal!
81
00:08:24,410 --> 00:08:27,502
Menj�nk ut�na f�kly�kkal!
82
00:08:28,041 --> 00:08:31,548
K�rem, k�rem adjanak egy kis id�t.
83
00:08:31,798 --> 00:08:34,094
- M�rges vagyok.
- �n is.
84
00:08:34,652 --> 00:08:35,675
�s akkor?
85
00:08:35,907 --> 00:08:39,147
- Meg kell �ll�tani �ket.
- Ja.
- Pardon?
86
00:08:39,397 --> 00:08:41,794
- Akasszuk fel
- Akasszuk fel? Kit?
87
00:08:42,044 --> 00:08:43,974
- Akasszuk.
- Kit akasszunk fel?
88
00:08:44,480 --> 00:08:45,545
Ki l�gjon?
89
00:08:50,983 --> 00:08:52,539
�� ��n nem is tudom.
90
00:08:53,097 --> 00:08:56,070
De gyer�nk ezt nem t�rhetj�k tov�bb!
91
00:08:59,068 --> 00:09:00,677
Mit nem k�rem?
92
00:09:00,919 --> 00:09:04,970
Kell lennie valaminek,
amit el�t�l�nk.
93
00:09:05,746 --> 00:09:11,333
�s �n �gy gondolom mindannyian menj�nk ki,
�s �ll�tsuk meg, �lj�k meg, vagy ak�rmi.
94
00:09:12,040 --> 00:09:13,365
Ki tart velem?
95
00:09:14,028 --> 00:09:18,631
Ezaz ny�rjunk ki valamit,
puszt�tsuk el, igeen t�kmindegy.
96
00:09:21,474 --> 00:09:26,052
Kedves bar�taim k�rem, senki
sincs aki ellen l�zadhatn�nak ilyenkor.
97
00:09:27,258 --> 00:09:29,045
Ok��.
98
00:09:30,621 --> 00:09:35,886
�s most.. gyer�nk menjetek haza,
�s pihenjetek egy keveset rendben?
99
00:09:36,245 --> 00:09:38,990
Biztos vagyok benne,
hogy mindenki nagyon nagyon t�relmes.
100
00:09:39,159 --> 00:09:44,672
Az alatt a kis id� alatt m�r sokkal t�bb dolog miatt
�sszecs�d�lhetnek mint most rendben?
101
00:09:44,809 --> 00:09:46,922
Viszl�t, most menjetek haza.
102
00:09:47,179 --> 00:09:49,539
- Rem�lem hamarosan t�rt�nik valami.
- Ok�.
103
00:09:50,405 --> 00:09:53,922
- J�l van.
- J� �jt mindenkinek!
104
00:09:54,172 --> 00:09:56,054
- K�s�bb.
- Legk�zelebb.
- Viszl�t Charlie,
- Szia Care.
105
00:10:02,636 --> 00:10:05,333
J�.. j��!
Meg�rkezett a vihar.
106
00:10:06,117 --> 00:10:10,449
El�ttem fekszik egy �lettelen test.
107
00:10:11,098 --> 00:10:14,620
Egy �ltalam k�sz�tett test.
108
00:10:14,931 --> 00:10:20,352
Egy halott test amit fel�lesztek.
109
00:10:21,056 --> 00:10:24,746
�l�v�, e kezek �ltal.
110
00:10:25,388 --> 00:10:28,439
Ahogy Isten teremt�...
111
00:10:29,417 --> 00:10:34,682
..�gy teremtem ����n.
112
00:10:37,288 --> 00:10:42,316
K�sd be az elektr�d�kat Pupi.
Egy utols� teszt.
113
00:10:57,036 --> 00:10:59,870
M�k�dik?
114
00:11:09,607 --> 00:11:11,622
Nagyon j� Pupi, j�l csin�ltad.
115
00:11:12,536 --> 00:11:16,438
Itt az id�.
116
00:11:23,740 --> 00:11:29,808
Igen.. igeen.. igeeen.
117
00:11:45,080 --> 00:11:46,304
Ezaz!!
118
00:11:57,073 --> 00:11:58,754
Engedd le Pupi!
119
00:12:06,667 --> 00:12:15,092
Igen, ez a pillanat igaz�n
eml�kezetes lesz a t�rt�nelemben.
120
00:12:15,843 --> 00:12:25,072
Ami halott volt,
�jj��ledhet a vill�ml�s ereje �ltal.
121
00:12:25,405 --> 00:12:36,706
Igen, vill�ml�s.
A nagy sz�let�s �ltal lesz�nk szemtan�i a teremt�snek.
122
00:12:40,591 --> 00:12:44,663
Hopp�, cs�kkenten�nk kellene
az �ram�t�s erej�t nem gondolod?
123
00:12:47,968 --> 00:12:50,081
PULZUS, L�LEGZ�, �L�, PIR�T�S.
124
00:12:52,451 --> 00:12:59,915
Igen, igeen.
�leszd fel teremtm�nyem!
125
00:13:01,400 --> 00:13:04,230
H�� ez el�g, engedd le,
engedd le, engedd le!
126
00:13:09,612 --> 00:13:10,941
Nem �gett meg.
127
00:13:11,778 --> 00:13:16,483
Pulzus??
Nem �l.
128
00:13:17,180 --> 00:13:22,799
� mit felejtett�nk el Pupi?
Mit rontottam el?
129
00:13:23,359 --> 00:13:27,959
kell legyen n�h�ny dolog,
amir�l megfeledkeztem.
130
00:13:32,702 --> 00:13:34,125
Gondolkozom.
131
00:13:34,466 --> 00:13:35,539
Seg�ts�g!!
132
00:13:35,789 --> 00:13:39,427
Igen, valamif�le seg�ts�g,
valami faktor..
133
00:13:40,558 --> 00:13:42,797
Doktor! K�rem!
134
00:13:43,047 --> 00:13:46,439
� Pr�b�lom Pupi, gondolkozom..
135
00:13:47,001 --> 00:13:49,577
Tudod kiakasztott engem.. ���
136
00:13:49,742 --> 00:13:53,564
M�k�dik!
�l!!!
137
00:13:55,914 --> 00:13:58,897
� Pupi,
k�rlek ne rontsd el a pillanatot!
138
00:14:00,140 --> 00:14:01,872
� nagyon szeret t�ged Pupi.
139
00:14:02,030 --> 00:14:05,128
Olyan mint egy gyermek,
aki az els� j�t�k�val j�tszik.
140
00:14:05,280 --> 00:14:10,674
Nyugi, nyugi fi� nyugi.
�ltesd le, �ltesd le fi�, j�, j�.
141
00:14:12,386 --> 00:14:19,386
� l�tod meg�rt.
N�zz csak r� Pupi, az alkot�som.
142
00:14:20,092 --> 00:14:22,808
� h�t nem szeretni val� Pupi?
143
00:14:23,304 --> 00:14:26,064
��, rendben lesz asszem.
144
00:14:29,624 --> 00:14:31,607
�gy kellene h�vnunk:
145
00:14:32,308 --> 00:14:33,341
Borsi.
146
00:14:33,591 --> 00:14:36,450
- He?
- Borsi?
147
00:14:36,700 --> 00:14:41,100
Igen Borsi,
mert igaz�n megf�szerezte az �let�nket.
148
00:14:45,922 --> 00:14:50,899
Szereti, igaz�n igaz�n szereti.
149
00:14:56,371 --> 00:14:58,236
� seg�ts�g!
150
00:15:02,997 --> 00:15:08,672
Ez az, �lj a sz�kbe!
�l, �l, j� fi�!
151
00:15:09,543 --> 00:15:14,115
Ez a k�s�rlet most leteszteli Borsi els�
reakci�it m�s �l�l�nyekkel.
152
00:15:19,830 --> 00:15:24,968
� l�tod, � emberi, j�raval�.
153
00:15:32,469 --> 00:15:36,986
��! Borsi, rossz, rossz Borsi!
154
00:15:38,357 --> 00:15:39,696
Mad�rka?
155
00:15:39,946 --> 00:15:41,643
��, az els� szava.
156
00:15:41,893 --> 00:15:43,927
� besz�l.
157
00:15:43,687 --> 00:15:45,896
�jra meg akarja pr�b�lni.
158
00:15:47,764 --> 00:15:49,745
Mad�r.. ka.
159
00:15:57,690 --> 00:15:59,995
Tal�n pr�b�ljuk m�sfajta �llattal.
160
00:16:04,274 --> 00:16:13,571
Rendben Borsi, most eml�kezz finoman,finoman,
finoman Igen a kutyus a bar�tod, a kutya pajt�sod, a kutyus a...
161
00:16:18,093 --> 00:16:21,922
Rendben, akkor tal�n pr�b�ljuk a nyuszival nem?
162
00:16:41,312 --> 00:16:44,145
Egy�ltal�n nem gyeng�d.
163
00:16:44,395 --> 00:16:49,121
De id�vel megtanulhatja,
hogy ne �lj�n meg mindent.
164
00:16:50,765 --> 00:16:55,478
� gyermekem.
Ez egy sz�rny!
165
00:16:55,781 --> 00:16:58,339
Egy sz�rnyet hoztam l�tre.
166
00:17:01,986 --> 00:17:05,191
- Pa..pi.
- Nem, ne.
167
00:17:06,316 --> 00:17:08,271
El�g f�jdalmas �gy is.
168
00:17:08,740 --> 00:17:10,769
Vidd a pinc�be Pupi.
169
00:17:11,759 --> 00:17:14,615
Vidd ezt a teremtm�nyt a szemem el�l.
170
00:17:15,556 --> 00:17:17,683
Ja, ideje volt m�r.
171
00:17:18,371 --> 00:17:22,300
Nem, Borsi sajn�lja.
172
00:17:23,362 --> 00:17:28,454
Nem akarom l�tni
ezt a nagy ronda sz�rnyet.
173
00:18:09,837 --> 00:18:13,331
- Mit tehetn�nk Pupi?
- �lj�k meg!
174
00:18:14,248 --> 00:18:16,145
Kell lennie valami m�s megold�snak.
175
00:18:16,395 --> 00:18:18,705
Nem t�nyleg �gy gondolom
meg kellene �lnie.
176
00:18:18,987 --> 00:18:24,411
- De �n adtam neki �letet.
- Vegye vissza, �lje meg �lje meg azonnal!
177
00:18:25,308 --> 00:18:30,189
Tal�n igazad van, �gy �rtem..
tal�n jobb lesz �gy tudod, de..
178
00:18:30,650 --> 00:18:34,940
- Ki csin�lja?
- �n megcsin�lom, adjon egy kalap�csot, meg�l�m.
179
00:18:35,190 --> 00:18:36,190
Nagyszer�.
180
00:18:44,132 --> 00:18:51,802
Van egy kis t�zem, van egy kis t�zem.
whopdedopdedee whopdedopdedoo.
181
00:18:52,374 --> 00:18:53,978
Van egy kis t�zem nekem!
182
00:18:56,912 --> 00:18:58,898
Ilyen dalt ne!
183
00:19:04,158 --> 00:19:08,446
Van egy kis t�zem, van egy kis t�zed jee.
184
00:19:19,065 --> 00:19:21,949
A kicsik�m meg fog halni.
185
00:19:25,931 --> 00:19:30,034
Mester! Megsz�k�tt.
186
00:19:42,915 --> 00:19:47,497
� ez egy a gy�ny�rr� napocska.
Minden ok�ka Jeanniea?
187
00:19:47,747 --> 00:19:50,745
�vatosabb lehetn�la mostan�ba oksa?
188
00:19:51,814 --> 00:19:56,391
- Papa, te olasz vagy?
- Aza.
189
00:19:57,456 --> 00:19:59,800
J�l van mehetek sz�j�t�kot j�tszani?
190
00:20:00,153 --> 00:20:05,064
- Oksa ,de legy�la �vatoska.
- Rendben.
191
00:20:06,060 --> 00:20:08,772
J�vana, szia szia.
192
00:20:09,854 --> 00:20:14,736
Bemegyek a h�zba,
�s csin�lok kis t�szta.
193
00:20:31,313 --> 00:20:37,199
M�k�snak l�tszol.
Az �n nevem Jeannie, a ti�d mi?
194
00:20:39,986 --> 00:20:45,105
- Borsi.
- Borsi, hm vicces n�v, ki adta ezt neked?
195
00:20:46,670 --> 00:20:53,410
A pap�m.
�n megf�szereztem �let�t.
196
00:20:53,704 --> 00:20:57,441
Engem is a pap�m nevezett el.
Szeretn�l j�tszani velem?
197
00:20:57,974 --> 00:21:00,371
Mit j�tszani?
198
00:21:00,782 --> 00:21:02,823
J�t�kokat j�tszani te buta.
199
00:21:03,785 --> 00:21:05,019
Ok�.
200
00:21:05,787 --> 00:21:07,287
Mit szeretn�l j�tszani?
201
00:21:07,578 --> 00:21:10,233
�n a lecsap �s kipr�selt.
202
00:21:10,585 --> 00:21:13,920
Lecsap �s kipr�sel,
azt meg hogy kell?
203
00:21:16,325 --> 00:21:19,284
Az egy vicces j�t�k.
Kisz�mol�sozzunk!
204
00:21:19,646 --> 00:21:24,201
Kisz�... hogy kell j�tszani?
205
00:21:24,845 --> 00:21:27,172
Tartsd �gy a kezedet, �s rajta.
206
00:21:36,959 --> 00:21:39,654
- H��ja!
- H������!
207
00:21:41,209 --> 00:21:43,121
Mit te csin�la?
208
00:21:44,438 --> 00:21:47,104
Kisz�mol�s�ztad a Jeannie-k�ma.
209
00:21:47,225 --> 00:21:50,128
�t a bokrona bele a boz�tba.
210
00:21:52,264 --> 00:21:54,623
Kisz�mol�sa?
211
00:21:55,898 --> 00:21:57,548
Mi csak j�tszottunk papa.
212
00:21:57,804 --> 00:22:01,128
Te j�tszala ezzel a sz�rnyella?
213
00:22:01,470 --> 00:22:04,413
- Nem.
- Gyere lenyomlak.
214
00:22:06,119 --> 00:22:12,882
Hejja, te nem nyomhatsz lea.
�n le vagyok nyomva.
215
00:22:13,132 --> 00:22:18,332
Apu most t�nkrementa, Jeanniea.
216
00:22:22,706 --> 00:22:23,626
Csin�ljunk valamit!
217
00:22:25,398 --> 00:22:26,525
M�rges vagyok.
218
00:22:27,031 --> 00:22:28,427
Menj�nk a sz�rny�rt.
219
00:22:29,544 --> 00:22:32,546
J�l van, j�l van.
Egy kis id�t k�rek.
220
00:22:32,845 --> 00:22:35,319
Mi t�rt�nt?
Mutass�k �s mondj�k el mi t�rt�nt!
221
00:22:35,569 --> 00:22:37,836
- Egy sz�rnysz�l�tta volta.
222
00:22:38,134 --> 00:22:41,288
�n l�ttama saj�t szemeimmela.
223
00:22:41,533 --> 00:22:43,083
Meg kellene �ln�nk.
224
00:22:43,386 --> 00:22:45,128
Igen �lj�k meg a l�nyt!
225
00:22:45,453 --> 00:22:47,556
M�g a k�zelben lehet.
226
00:22:47,850 --> 00:22:51,794
Hadd fejezzem be!
Sz�val, mit csin�lt ez a l�ny?
227
00:22:52,044 --> 00:22:53,153
B�ntott valakit?
228
00:22:54,251 --> 00:22:58,534
Kisz�mol�sozotta a kisl�nyomma,
Jeannie-vala.
229
00:23:00,363 --> 00:23:02,027
�s mi a baj a kisz�mol�ssal?
230
00:23:05,790 --> 00:23:07,714
Nem �theti lea kisl�nyomata!
231
00:23:08,217 --> 00:23:12,246
Ez az, �ss�k sz�t!
Gyer�nk, �lj�k meg a sz�rnyet!
232
00:23:14,806 --> 00:23:18,491
- Szerezz�nk f�kly�kat!
- F�kly�k!
233
00:23:18,741 --> 00:23:20,574
De m�g mindig vil�gos van odakinnt.
234
00:23:23,168 --> 00:23:26,540
V�rhatunk, am�g s�t�tebb lesz.
235
00:23:26,924 --> 00:23:30,223
Azut�n mehet�nk a f�kly�kkal!
236
00:23:34,792 --> 00:23:36,013
F�KLYA K�LCS�NZ�S
�ngy�jt� nincs hozz�!
237
00:23:36,263 --> 00:23:40,839
Dobd le a segged a verand�dr�l,
gy�jts meg egyet az �j f�kly�kb�l!
238
00:23:41,097 --> 00:23:43,415
�gni fognak, amikor meggy�jtod!
239
00:23:43,899 --> 00:23:45,942
Ezek a nektek val� f�kly�k!
240
00:23:46,192 --> 00:23:51,810
�n nem adok el �ngy�jt�t, mivel egy
t�zesetben meghalt a csal�dom.
241
00:23:52,060 --> 00:23:54,657
Kapjuk el! �ljuk meg!
242
00:23:54,767 --> 00:23:56,145
Odakint van!
243
00:24:06,741 --> 00:24:07,910
Ez meg�li a sz�rnyet?
244
00:24:08,160 --> 00:24:11,416
Olyan j�a, hogya minda
itt vagyunka egy�tta!
245
00:24:11,536 --> 00:24:14,959
Kapjuk el! �lj�k meg!
Odakinnt van!
246
00:24:15,072 --> 00:24:15,685
Gyer�nk...
247
00:24:16,817 --> 00:24:19,640
- Dr. H�velyk r�m.
- Mit csin�l �n itt?
248
00:24:21,108 --> 00:24:25,705
- �n teremtettem a sz�rnyet.
- H����!!
249
00:24:26,199 --> 00:24:30,078
- �n hoztam �t erre a vil�gra.
- H�������!
250
00:24:31,080 --> 00:24:35,023
- �s �n vagyok az egyetlen,
aki elvezethet titeket hozz�.
251
00:24:37,173 --> 00:24:39,479
- Igeeeeen, ez az!
252
00:24:39,725 --> 00:24:42,945
- Gyer�nk!
- Lehet, hogy mehet�nk tov�bb, ez nagyszer�!
253
00:24:43,244 --> 00:24:48,393
Ez az, menj�nk �gess�k sz�t!
�gess�k meg a t�zben!
254
00:24:56,456 --> 00:25:00,523
H� mi az ott?
H�, sr�cok, tal�ltam egy �ngy�jt�t.
255
00:25:01,437 --> 00:25:05,614
- Ez f�jt, add vissza!
- Whoohooo!
256
00:25:26,205 --> 00:25:27,240
Papi!
257
00:25:39,014 --> 00:25:40,499
A sz�lmalom!
258
00:25:40,749 --> 00:25:42,359
A sz�lmalomban van.
259
00:25:59,220 --> 00:26:02,134
Borsi sajn�lja.
260
00:26:02,651 --> 00:26:06,356
Van valakia, aki rajtam kiv�la �hesa?
261
00:26:06,606 --> 00:26:10,187
Borsi rossz agyat kapott.
262
00:26:11,616 --> 00:26:12,966
Papi!
263
00:26:13,158 --> 00:26:17,446
�, hagyj�tok abba k�rlek.
Megijesztitek �t!
264
00:26:17,993 --> 00:26:20,197
El az �tb�l, Dr. H�velyk r�m!
265
00:26:20,694 --> 00:26:23,633
Semmi nem �ll�that meg minket,
mi vagyunk a cs�csel�k.
266
00:26:25,679 --> 00:26:27,716
Nem engedhetj�k, hogy ez megt�rt�njen.
267
00:26:31,273 --> 00:26:34,008
�, ez nem fog seg�teni Pupi,
el kell...
268
00:26:34,848 --> 00:26:39,334
V�rj, ez az! Vissza kell jutnunk
a kast�lyba gyorsan, gyorsan.
269
00:26:54,773 --> 00:26:57,773
Bemutatom neked:
270
00:26:58,515 --> 00:27:01,715
Denev�rh�velyk r�met!
271
00:27:29,256 --> 00:27:34,233
Hajts kis betegem, hajts!
272
00:27:54,084 --> 00:27:56,764
Kapjuk ela, �lj�k mega!
273
00:27:59,273 --> 00:28:01,774
Te nem nyomhatsz le engema!
274
00:28:05,581 --> 00:28:08,395
Aza meg mia az �rd�g otta?
275
00:28:08,706 --> 00:28:10,450
�n vagyok Denev�rh�velyk r�m.
276
00:28:15,344 --> 00:28:18,843
Hogy a pokolba ker�lt m�g�m?
277
00:28:20,460 --> 00:28:26,397
Gyorsan FrankenBatThumb, gondolkozz,
hogyan olthatn�nk el a t�zet!
278
00:28:42,421 --> 00:28:45,094
Kit�n� munka, teremtm�nyem.
279
00:28:46,505 --> 00:28:48,990
Borsi!
Nem �gett meg?
280
00:28:51,165 --> 00:28:56,429
Most pedig vissza d�h�s cs�csel�k!
Nem tudj�tok elpuszt�tani egy�ttes er�nket.
281
00:28:56,679 --> 00:29:01,374
Egy�tt fogunk uralkodni!
�j vil�grendet alak�tunk...
282
00:29:01,624 --> 00:29:07,303
...magam,
Borsi �s Denev�rh�velyk r�m vezet�s�vel!
283
00:29:07,553 --> 00:29:09,833
Frankeno mia, miafenea?
284
00:29:10,026 --> 00:29:16,429
Azok akik szembesz�llnak vel�nk,
megfelel� b�n�sm�dban r�szes�lnek (nem j�ban).
285
00:29:16,679 --> 00:29:20,629
Jaaaa...
286
00:29:24,732 --> 00:29:30,806
�na csatlakozoka hozz�toka!
�n leszeka negyedik musk�t�sa!
287
00:29:31,056 --> 00:29:36,604
A tia t�rzsi.. kutat�.. csoportotokban.
288
00:29:51,530 --> 00:29:57,716
Ez az Jeanniea,
mindenkinek egy kis mortadella!
289
00:29:58,116 --> 00:30:02,116
V�ge?
290
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
2004 December 31. Greg&Kistom.24022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.