Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:02,691
(c) Nederlandse Publieke Omroep
2
00:00:05,016 --> 00:00:08,003
Was Ben fout? Dan wil ik dat graag nu horen!
3
00:00:08,004 --> 00:00:11,002
Dit is glas is gewapend, anders
was het binnen ook zo'n bende.
4
00:00:11,003 --> 00:00:13,020
We nemen de schade op voor uw verzekering.
5
00:00:13,021 --> 00:00:15,015
Waarom sta je bij Ben in het krijt?
6
00:00:15,016 --> 00:00:18,023
Kijk eens naar de connectie
tussen Van Nieuwenbroek en je vriend.
7
00:00:18,024 --> 00:00:21,010
Hij wilde dat ik Ben aan hem voorstelde.
8
00:00:21,015 --> 00:00:23,595
Je kunt de bank hebberig
noemen, maar zijn de mensen...
9
00:00:23,596 --> 00:00:26,020
die boven hun stand leven
niet minstens zo hebberig?
10
00:00:26,021 --> 00:00:30,009
Deze meneer heeft alles verloren.
Huis, bedrijf, auto, alles.
11
00:00:30,014 --> 00:00:32,001
Heeft u dit gedaan? Ja.
12
00:00:32,006 --> 00:00:35,011
M'n man is niet thuis gekomen
vannacht, ik maak me zorgen.
13
00:00:35,016 --> 00:00:37,003
Meneer Boeien.
14
00:00:37,008 --> 00:00:41,015
Henk z'n nummer is uitgepeild,
we weten waar hij zit.
15
00:00:46,006 --> 00:00:47,056
SPANNENDE MUZIEK
16
00:01:03,018 --> 00:01:05,005
VOETSTAPPEN IN HET WATER
17
00:01:40,017 --> 00:01:42,004
SPANNENDE MUZIEK
18
00:02:29,018 --> 00:02:32,003
STEM LIEVE: 'De ZHB Bank
heeft mij kapot gemaakt.'
19
00:02:32,008 --> 00:02:34,001
'Mij moedwillig vernietigd.'
20
00:02:34,002 --> 00:02:37,023
'Het leven uit mijn bedrijf,
uit mijn gezin en uit mij gezogen.'
21
00:02:37,024 --> 00:02:41,009
'Alles wat me dierbaar was
heeft de ZHB Bank van me afgepakt.'
22
00:02:41,014 --> 00:02:45,000
'Waarom? Heeft de bank die paar
euro's van mij zo hard nodig...
23
00:02:45,005 --> 00:02:47,345
dat mijn leven geslachtofferd moest worden?'
24
00:02:48,000 --> 00:02:50,007
'Geef mij antwoord, dat smeek ik.'
25
00:02:50,012 --> 00:02:53,011
'Nee, ik smeek niet meer, ik beschuldig.'
26
00:02:53,016 --> 00:02:56,016
'Ik beschuldig de Nederlandsche
Bank die bedoeld is...
27
00:02:56,021 --> 00:02:59,016
om de klanten te beschermen, maar verworden is...
28
00:02:59,021 --> 00:03:02,017
tot beschermheer van alles wat banken uitvreten.'
29
00:03:02,022 --> 00:03:06,007
'Ik beschuldig de ex-politici
die zich vet laten betalen...
30
00:03:06,012 --> 00:03:10,000
voor het legitimeren van de
maffia praktijken door de banken.'
31
00:03:10,005 --> 00:03:11,445
'Ik beschuldig Bart Boeien.'
32
00:03:11,446 --> 00:03:14,023
'Omdat hij, aan mijn tafel,
mijn vriendschap heeft verraden...
33
00:03:14,024 --> 00:03:17,005
en mijn vrouw en kinderen
van me heeft afgepakt...
34
00:03:17,010 --> 00:03:19,001
uit hebzucht voor zijn premie.'
35
00:03:19,006 --> 00:03:22,002
'Ik heb slechts EEN hartstocht,
die van het licht.'
36
00:03:22,007 --> 00:03:24,527
'In naam van de menselijkheid
die zo heeft geleden...
37
00:03:25,000 --> 00:03:26,200
en recht heeft op geluk.'
38
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
'Mijn brandende protest is
slechts een kreet van mijn ziel.'
39
00:03:30,005 --> 00:03:33,005
'Ik verlangt ernaar dat
men mij waagt te vertolken...
40
00:03:33,010 --> 00:03:37,001
in een rechtszitting en dat
het ware onderzoek zal plaatsvinden.'
41
00:03:37,002 --> 00:03:38,022
'Ik wacht.'
42
00:03:38,023 --> 00:03:40,010
Waar is Bart Boeien?
43
00:03:42,011 --> 00:03:45,006
Ik wil dat de omgeving
wordt afgezocht met honden.
44
00:03:45,011 --> 00:03:47,019
Van wie zou deze... ruine zijn?
45
00:03:48,022 --> 00:03:50,009
Van Henk?
46
00:03:51,012 --> 00:03:52,062
Symbolisch bijna.
47
00:03:55,002 --> 00:03:58,005
Meneer Vroom, fijn dat u er bent.
Wat zijn de scenario's?
48
00:03:58,010 --> 00:04:00,003
Eh, hij is dood of hij leeft nog.
49
00:04:00,008 --> 00:04:03,004
Lijkt me niet het tijdstip
voor dit soort grappen.
50
00:04:03,009 --> 00:04:04,089
Nee, maar het is wel zo.
51
00:04:04,090 --> 00:04:07,014
Als Henk eerst wraak heeft
genomen zijn dat de twee opties.
52
00:04:07,015 --> 00:04:09,235
Waarbij ik wil opmerken dat als-ie nog leeft...
53
00:04:09,236 --> 00:04:12,012
we niet veel tijd hebben om dat zo te houden.
54
00:04:12,013 --> 00:04:15,001
Als deze zaken niks met elkaar te maken hebben...
55
00:04:15,006 --> 00:04:18,021
zijn het ook deze opties,
maar tasten we meer in het duister.
56
00:04:19,001 --> 00:04:21,221
U houdt geen rekening met de optie dat Boeien...
57
00:04:21,222 --> 00:04:24,010
meneer Hannema heeft vermoord en er vandoor is?
58
00:04:24,011 --> 00:04:27,021
Er is geen reden om aan te nemen
dat het geen zelfmoord was. Hm.
59
00:04:28,001 --> 00:04:30,581
Waar is die brief? Bij de FO.
Mag ik daar een kopie van?
60
00:04:31,004 --> 00:04:34,000
Gaan jullie naar Myrthe
Hannema? Wat moet dat moet.
61
00:04:34,005 --> 00:04:36,285
Het is niet alleen een slecht nieuws bezoekje.
62
00:04:36,286 --> 00:04:40,019
Als Hannema achter die verdwijning
zit weet zij misschien meer.
63
00:04:40,020 --> 00:04:44,005
Mag ik u allen morgenochtend
om acht uur hier op kantoor zien?
64
00:04:44,010 --> 00:04:47,001
En vind Boeien! En schroom niet, hij staat aan.
65
00:05:02,017 --> 00:05:04,008
DE VROUW BEGINT HARD TE HUILEN
66
00:05:17,003 --> 00:05:18,053
STEMMIGE MUZIEK
67
00:05:20,013 --> 00:05:22,004
Nee, nog steeds niks gehoord.
68
00:05:22,009 --> 00:05:23,149
Ook niet van z'n ouders.
69
00:05:23,150 --> 00:05:25,021
Waar kunnen we die bereiken?
70
00:05:25,022 --> 00:05:28,007
Z'n ouders zitten nu in ons huis op Bonaire.
71
00:05:28,012 --> 00:05:31,006
Elk jaar, zes maanden in de winter.
72
00:05:31,011 --> 00:05:33,014
Een beetje teveel? O, nee, hoor.
73
00:05:33,019 --> 00:05:35,006
Het is familie.
74
00:05:35,011 --> 00:05:37,007
Kan hij daar niet naar op weg zijn?
75
00:05:37,012 --> 00:05:40,004
Bonaire... Nee.
76
00:05:40,009 --> 00:05:42,004
Ja, het kan wel, maar waarom?
77
00:05:42,009 --> 00:05:44,049
En waarom zou hij mij dan niks vertellen?
78
00:05:51,021 --> 00:05:55,002
Die godvergeten klootzakken.
79
00:05:55,007 --> 00:05:57,001
Ze hebben hem gewoon vermoord.
80
00:05:57,002 --> 00:05:58,022
Wie?
81
00:05:58,023 --> 00:06:01,004
De ZHB Bank, Bart Boeien.
82
00:06:01,009 --> 00:06:04,002
Waarom denkt u dat? Weet
u waar Bart Boeien nu is?
83
00:06:06,003 --> 00:06:07,053
Dood... hoop ik.
84
00:06:10,002 --> 00:06:13,005
Als u iets weet over waar meneer Boeien nu is...
85
00:06:13,010 --> 00:06:15,015
dan moet u dat zeggen, mevrouw Hannema.
86
00:06:15,020 --> 00:06:17,010
Dat is heel belangrijk.
87
00:06:18,012 --> 00:06:19,062
Doet dat ertoe?
88
00:06:23,009 --> 00:06:26,002
Wanneer heeft u uw man voor het laatst gesproken?
89
00:06:28,004 --> 00:06:31,002
Gisteren, eergisteren...
90
00:06:31,003 --> 00:06:33,021
En heeft u het toen over Bart Boeien gehad?
91
00:06:33,022 --> 00:06:35,018
KINDERSTEM: Mam? Mama?
92
00:06:35,023 --> 00:06:37,010
Ik kom zo, lieverdje.
93
00:06:42,003 --> 00:06:44,015
HUILEND: Hoe moet het nou?
94
00:06:44,020 --> 00:06:46,007
Hoe moet dit nou?
95
00:06:52,015 --> 00:06:54,002
Wat moet ik nou doen?
96
00:07:02,020 --> 00:07:05,023
Verdient Bart zoveel bij
de bank dat-ie zich dit huis...
97
00:07:05,024 --> 00:07:08,023
dat huis op Bonaire en een boot kan veroorloven?
98
00:07:08,024 --> 00:07:11,002
Hebben jullie nog extra inkomsten...
99
00:07:11,007 --> 00:07:13,227
of krijgt-ie alleen af en toe een, eh, bonus?
100
00:07:14,018 --> 00:07:16,005
Mijn man is weg!
101
00:07:16,010 --> 00:07:17,390
Geld interesseert me niet!
102
00:07:17,391 --> 00:07:20,015
Trouwens, ik heb er ook geen verstand van.
103
00:07:20,016 --> 00:07:23,004
Luister, ik vraag het, omdat er misschien...
104
00:07:23,009 --> 00:07:26,007
losgeld gevraagd kan worden voor Bart.
105
00:07:26,012 --> 00:07:27,062
Losgeld? Ja.
106
00:07:27,063 --> 00:07:29,020
Zoveel hebben we niet.
107
00:07:29,021 --> 00:07:32,005
Hoe is jullie relatie?
108
00:07:32,010 --> 00:07:33,330
Die is fantastisch. Hoezo?
109
00:07:35,000 --> 00:07:36,740
Heeft je man nog andere telefoons?
110
00:07:36,741 --> 00:07:38,019
Nee.
111
00:07:38,020 --> 00:07:40,010
Nee, waarom?
112
00:07:40,015 --> 00:07:42,023
We proberen z'n telefoon uit te peilen...
113
00:07:43,003 --> 00:07:46,016
om z'n locatie te achterhalen,
maar het nummer dat bekend is...
114
00:07:46,021 --> 00:07:49,021
staat sinds z'n vermissing
al uit, dus als jij weet...
115
00:07:50,001 --> 00:07:53,007
of-ie nog een andere telefoon heeft.
.. Prive of zakelijk.
116
00:07:53,012 --> 00:07:54,062
Nee.
117
00:07:56,001 --> 00:07:58,401
Zou het kunnen dat je
man bij een andere vrouw is?
118
00:08:01,957 --> 00:08:04,022
Nee.
119
00:08:04,023 --> 00:08:06,010
Mijn man is weg!
120
00:08:06,015 --> 00:08:08,014
Hee, wij worden al tijden getreiterd...
121
00:08:08,019 --> 00:08:10,299
door die griezel die al onze spullen vernielt.
122
00:08:10,300 --> 00:08:13,021
Ga daar eens achteraan,
in plaats van mij gek te maken...
123
00:08:13,022 --> 00:08:15,009
met dit soort flutvragen!
124
00:08:15,014 --> 00:08:18,554
Hannema heeft zichzelf van het leven beroofd.
Dat hebben we net verteld.
125
00:08:18,555 --> 00:08:20,016
Lekker belangrijk!
126
00:08:20,017 --> 00:08:24,007
Ik ben zeven jaar getrouwd en
heb geen idee waar m'n man uithangt!
127
00:08:24,012 --> 00:08:27,018
Of-ie meerdere telefoons
heeft of dat-ie bij een ander is.
128
00:08:27,023 --> 00:08:30,001
Weet ik veel. Hee, hee, hee. Ja, ja, ja!
129
00:08:30,002 --> 00:08:32,020
Er komen straks nog twee collega's van ons.
130
00:08:32,021 --> 00:08:36,006
Dna-monsters halen, die hebben
we nodig voor het onderzoek.
131
00:08:36,011 --> 00:08:39,004
Tandenborstel, haren uit een kam.
132
00:08:40,018 --> 00:08:42,005
Hij is kaal, net als jij.
133
00:08:52,024 --> 00:08:55,016
Hun relatie is fantastisch(!) Tja, haha.
134
00:08:55,021 --> 00:08:57,021
Geloof jij dat ze niet om geld geeft?
135
00:08:58,001 --> 00:08:59,621
Ik geloof niets van deze mevrouw.
136
00:09:00,002 --> 00:09:02,005
Ik zou haar graag wat beter bekijken.
137
00:09:02,010 --> 00:09:04,017
Doe niet zo ordinair, joh.
138
00:09:14,012 --> 00:09:16,352
Hannema had een bedrijfslening bij de ZHB Bank...
139
00:09:17,004 --> 00:09:19,001
hij kon z'n aflossing niet ophoesten...
140
00:09:19,002 --> 00:09:21,008
en toen heeft de bank z'n bedrijf ingenomen.
141
00:09:21,009 --> 00:09:24,002
Hannema stond onder toezicht
van Boeien, daarom die woede.
142
00:09:24,007 --> 00:09:26,707
Waarom twijfelt u aan zelfmoord?
Ik twijfel aan alles...
143
00:09:27,002 --> 00:09:29,006
totdat iets onomstotelijk bewezen is.
144
00:09:29,011 --> 00:09:30,061
Zou u ook moeten doen.
145
00:09:31,003 --> 00:09:34,008
Sorry, ik was niet de enige
die iets kwam ophalen bij de FO.
146
00:09:34,013 --> 00:09:36,006
De afscheidsbrief. Dank u wel.
147
00:09:36,011 --> 00:09:37,271
Wat is uw plan van aanpak?
148
00:09:38,003 --> 00:09:41,001
Dat failliete bedrijf
lijkt de verbindende factor.
149
00:09:41,006 --> 00:09:44,004
Ik wil daar graag even
kijken met die Myrthe Hannema.
150
00:09:44,009 --> 00:09:47,015
Kunnen we een tap krijgen
op de telefoon van Ellen Boeien?
151
00:09:47,020 --> 00:09:51,013
Wat was het voor type? Nou, ja,
getrouwd met een bankier, dus, eh...
152
00:09:51,018 --> 00:09:53,005
J'accuse...
153
00:09:54,015 --> 00:09:56,005
Dit is geen afscheidsbrief.
154
00:09:56,010 --> 00:09:58,018
Dit is een variant op een protestbrief...
155
00:09:58,023 --> 00:10:04,012
die Emile Zola liet plaatsen op
de voorpagina van een Franse krant.
156
00:10:04,017 --> 00:10:06,004
Le Figaro, meen ik.
157
00:10:06,005 --> 00:10:08,021
Niemand geschiedenis gekozen op school?
158
00:10:08,022 --> 00:10:10,015
'J'accuse', 'ik beschuldig'.
159
00:10:10,020 --> 00:10:13,024
Publiek prostest tegen
een maatschappelijk onrecht.
160
00:10:14,004 --> 00:10:18,000
Zoals ik het lees schreef
Hannema deze brief als pamflet.
161
00:10:18,005 --> 00:10:19,385
En niet als afscheidsbrief.
162
00:10:20,021 --> 00:10:24,001
Bestudeer uw bevindingen
met de patholoog en met de FO...
163
00:10:24,006 --> 00:10:26,011
en, ehm... vind Bart.
164
00:10:26,016 --> 00:10:29,009
Volgens mij was dat in 1898, meneer Berg.
165
00:10:29,014 --> 00:10:33,018
En dat was op de voorpagina
van L'Aurore en niet van Le Figaro.
166
00:10:33,023 --> 00:10:37,001
Krijgen wij nou die tap
op de telefoon van Ellen Boeien?
167
00:10:37,002 --> 00:10:39,020
Zeg, waarvan wordt ze eigenlijk verdacht?
168
00:10:39,021 --> 00:10:43,009
Huwelijk met een bankier is
toch niet per definitie strafbaar?
169
00:10:43,014 --> 00:10:46,004
We proberen een zaak op te lossen, meneer Berg.
170
00:10:46,009 --> 00:10:48,012
Vroom en Jansons, uw prioriteit is...
171
00:10:48,017 --> 00:10:51,002
om Bart Boeien in EEN stuk terug te vinden.
172
00:10:51,007 --> 00:10:54,187
Wegereef en Van Weelde, jullie
proberen zelfmoord te bewijzen.
173
00:10:55,002 --> 00:10:56,052
Succes.
174
00:11:04,012 --> 00:11:07,014
U bent van de politie,
is er al meer nieuws over Bart?
175
00:11:07,019 --> 00:11:10,002
We hopen zo dat-ie weer gewoon terecht is.
176
00:11:10,007 --> 00:11:11,507
Is-ie alweer thuis? En u bent?
177
00:11:12,003 --> 00:11:14,001
Ans Blom, ik ben zijn assistent...
178
00:11:14,002 --> 00:11:16,021
we hebben elkaar aan de telefoon gesproken.
179
00:11:16,022 --> 00:11:19,007
Ans... Mag ik Ans zeggen? Ik ben Stan Vroom.
180
00:11:19,012 --> 00:11:21,012
Dit is mijn collega, Lieve Jansons.
181
00:11:21,017 --> 00:11:24,010
Hoe kan ik helpen? Als
er iets is wat ik kan doen...
182
00:11:24,015 --> 00:11:26,010
Ik zal z'n agenda even pakken.
183
00:11:29,023 --> 00:11:31,012
Hij heeft zo'n zware baan.
184
00:11:31,017 --> 00:11:34,020
Hij doet het zo onvermoeibaar en zo knap!
185
00:11:34,021 --> 00:11:37,015
Eergister had hij helemaal geen afspraken.
186
00:11:37,016 --> 00:11:41,011
Hij heeft op kantoor gewerkt,
u bent nog langs geweest, natuurlijk.
187
00:11:41,016 --> 00:11:43,056
En daarna is-ie gaan varen, met Fred Beek.
188
00:11:44,004 --> 00:11:47,010
Wie is Fred Beek? Meneer Beek
is een zakenrelatie van Bart.
189
00:11:47,015 --> 00:11:49,020
Hij is gaan varen met een zakenrelatie?
190
00:11:50,000 --> 00:11:51,050
Is dat normaal?
191
00:11:52,000 --> 00:11:55,005
Waarom heeft-ie niet hier
afgesproken? Dat weet ik niet.
192
00:11:55,010 --> 00:11:58,000
Meneer Beek is hier wel een keer geweest, hoor.
193
00:11:58,001 --> 00:11:59,022
Alweer een tijdje geleden.
194
00:11:59,023 --> 00:12:01,013
Mag ik de afspraak even zien?
195
00:12:03,565 --> 00:12:06,023
Hoe goed is de zakenrelatie?
196
00:12:06,024 --> 00:12:09,012
Valt meneer Beek onder het toezicht van Bart?
197
00:12:09,017 --> 00:12:12,022
Meneer Beek is een zakenrelatie
van de bank, geen client.
198
00:12:13,002 --> 00:12:16,010
Wat kun je ons vertellen over
Beek? Niet zoveel, eigenlijk.
199
00:12:16,015 --> 00:12:19,001
Wat ik al zei, hij komt hier eigenlijk nooit.
200
00:12:19,006 --> 00:12:22,006
Ik weet dat ze soms gaan
varen of ergens samen lunchen.
201
00:12:23,018 --> 00:12:25,005
Hai, goeiemorgen.
202
00:12:25,010 --> 00:12:27,013
Joost Levy, accountmanager.
203
00:12:27,018 --> 00:12:30,002
Joost, deze mensen zijn van de politie.
204
00:12:30,003 --> 00:12:31,023
Voor Bart.
205
00:12:31,024 --> 00:12:34,002
Ga maar door waar je mee bezig was, Ans.
206
00:12:34,007 --> 00:12:35,057
Hop!
207
00:12:37,016 --> 00:12:40,006
Neem me niet kwalijk, heeft u misschien nog...
208
00:12:40,011 --> 00:12:43,016
een telefoonnummer van meneer
Beek voor ons of een adres?
209
00:12:43,021 --> 00:12:46,014
Dan moet ik even in het systeem kijken.
Heel graag.
210
00:12:48,015 --> 00:12:50,002
Hop?
211
00:12:50,007 --> 00:12:53,005
Ik denk niet dat jij precies
weet wat er aan de hand is.
212
00:12:53,010 --> 00:12:56,008
Je kunt wel zo'n mooie
hoogwaterbroek aan hebben...
213
00:12:56,013 --> 00:12:59,023
en Jort Kelder-bretels, maar
wij bepalen wie komt en gaat.
214
00:13:00,003 --> 00:13:02,006
Ben ik een soort van duidelijk, Joost?
215
00:13:02,011 --> 00:13:05,016
Misschien kunnen we beter
een, eh, rustige kamer zoeken?
216
00:13:09,023 --> 00:13:11,010
Hop!
217
00:13:15,015 --> 00:13:17,006
Wacht, ik begrijp het niet...
218
00:13:17,011 --> 00:13:20,191
zeggen jullie nu eigenlijk
hiermee dat het geen zelfmoord was?
219
00:13:21,004 --> 00:13:23,464
Heeft-ie meer van dit soort brieven geschreven?
220
00:13:24,002 --> 00:13:28,000
Dit heeft-ie op Facebook gezet,
hij wilde die bank gewoon kapot maken.
221
00:13:28,005 --> 00:13:31,013
Maar uiteindelijk heeft het
alleen maar ons kapot gemaakt.
222
00:13:31,018 --> 00:13:35,018
Waarom had-ie een persoonlijke hekel aan Bart.
.. Het was persoonlijk!
223
00:13:35,023 --> 00:13:38,024
Ze kwamen gewoon bij ons
thuis, ze zaten aan de tafel...
224
00:13:38,025 --> 00:13:40,023
zoals jullie hier nu zitten.
225
00:13:40,024 --> 00:13:43,024
Op een gegeven moment
smeerden ze ons leningen aan...
226
00:13:43,025 --> 00:13:46,023
voor dingen die we helemaal niet nodig hadden.
227
00:13:46,024 --> 00:13:50,000
We hebben zelfs een hele
belachelijke keuken gekocht.
228
00:13:50,005 --> 00:13:52,465
Kunnen we daar gaan kijken? Wat? Naar die keuken?
229
00:13:53,003 --> 00:13:55,001
Nee, in jullie oude zaak.
230
00:13:55,006 --> 00:13:58,012
Waar is Bart? Geen idee.
231
00:13:58,017 --> 00:14:01,006
Wat weet jij, Joost? Ik weet niets.
232
00:14:02,011 --> 00:14:05,023
Ja, ik weet dat Bart een fantastische kerel is.
233
00:14:06,003 --> 00:14:09,009
Ik weet dat Bart fantastisch is in z'n werk.
234
00:14:09,014 --> 00:14:12,017
Ja, Bart... is de koning.
235
00:14:14,020 --> 00:14:18,001
Je bent geen vriend van hem. Ik ben een collega.
236
00:14:18,006 --> 00:14:21,006
Hoe beter je bent, hoe meer
boze klanten aan je bureau?
237
00:14:21,007 --> 00:14:23,023
Daar zijn we niet van onder de indruk hier.
238
00:14:23,024 --> 00:14:26,012
Bart is geen gevoelsmens. Alsjeblieft, zeg.
239
00:14:26,017 --> 00:14:28,018
Dit is een soort lijfspreuk? Zoiets.
240
00:14:28,023 --> 00:14:32,018
Wij zijn natuurlijk simpele agenten,
je moet ons een beetje helpen.
241
00:14:32,023 --> 00:14:35,013
'Van voren een afgrond, van achteren wolven.'
242
00:14:35,018 --> 00:14:37,014
Wauw. Zo.
243
00:14:37,019 --> 00:14:40,006
En dan zijn jullie de afgrond of de wolven?
244
00:14:40,011 --> 00:14:45,010
Ja, dat is een Bart-dingetje.
Wat heb jij tegen Bart, joh? Niks.
245
00:14:45,015 --> 00:14:47,014
Nee, het is een handige jongen.
246
00:14:50,007 --> 00:14:53,000
Hee, hoe zit het met de
rivaliteit hier op de bank?
247
00:14:53,001 --> 00:14:55,014
Ben je een beetje jaloers
op z'n succes, z'n bonussen?
248
00:14:55,015 --> 00:14:58,006
Er is een gezonde rivaliteit.
249
00:14:58,011 --> 00:15:01,002
Het is een vrije markt.
250
00:15:01,007 --> 00:15:03,047
En zoveel bonussen haalt Bart niet, hoor.
251
00:15:05,006 --> 00:15:09,014
Z'n secretaresse vertelt ons
net dat-ie heel goed is in z'n werk.
252
00:15:09,019 --> 00:15:13,017
Hij heeft haar gewoon een paar
keer geneukt, misschien bedoelt ze dat.
253
00:15:13,022 --> 00:15:15,012
Weet je het zeker?
254
00:15:15,017 --> 00:15:17,006
We gaan het navragen.
255
00:15:18,006 --> 00:15:19,056
Ik was er niet bij.
256
00:15:20,022 --> 00:15:22,009
Wie is Fred Beek?
257
00:15:24,024 --> 00:15:26,011
Geen idee.
258
00:15:26,016 --> 00:15:28,019
Bart is niet met haar naar bed geweest.
259
00:15:28,024 --> 00:15:31,015
Dat is een roddel, omdat-ie het zelf zou willen.
260
00:15:31,020 --> 00:15:34,013
Maar Ans is een niveautje
te hoog voor dit pikkie.
261
00:15:34,018 --> 00:15:37,016
Ah, joh, bonustuig. Als
Bart z'n bonus niet haalt...
262
00:15:37,021 --> 00:15:39,024
waar haalt-ie dan al dat geld vandaan?
263
00:15:40,004 --> 00:15:43,014
Wij verdedigen die klootzakken
tegen de boeven op straat...
264
00:15:43,019 --> 00:15:46,009
maar wie verdedigt ons tegen die klootzakken?
265
00:15:46,014 --> 00:15:49,015
De Nederlandsche Bank, de overheid.
Doe niet zo naief.
266
00:15:49,020 --> 00:15:51,015
Wat is jouw probleem met banken?
267
00:15:51,020 --> 00:15:53,007
Wacht effe.
268
00:15:53,012 --> 00:15:54,062
Wacht effe!
269
00:16:27,011 --> 00:16:28,061
Goeiemiddag.
270
00:16:28,062 --> 00:16:30,019
Brigadier Vroom.
271
00:16:30,020 --> 00:16:32,011
Hoe staat het ervoor?
272
00:16:32,016 --> 00:16:34,012
Het onderzoek naar Ben Slachter.
273
00:16:34,017 --> 00:16:38,000
Tenminste, ik neem aan dat
jullie wat wijzer zijn geworden.
274
00:16:38,001 --> 00:16:39,021
Jij mag blij zijn...
275
00:16:39,022 --> 00:16:43,002
dat je niet geschorst bent
tijdens dat onderzoek, Vroom.
276
00:16:43,007 --> 00:16:45,107
Zeg jij nou dat het onderzoek is afgerond?
277
00:16:45,108 --> 00:16:49,012
Hee, kom op, man, die niet zo onredelijk!
278
00:16:49,013 --> 00:16:51,000
Het was m'n partner, he.
279
00:16:51,001 --> 00:16:52,021
M'n maat.
280
00:16:52,022 --> 00:16:55,005
Wat weten jullie van Ben en Nieuwenbroek?
281
00:16:56,020 --> 00:16:58,007
Los.
282
00:17:02,010 --> 00:17:03,060
Sorry, man.
283
00:17:04,002 --> 00:17:06,001
Je draait je om en je loopt nu weg.
284
00:17:06,006 --> 00:17:10,006
Dat is de enige kans die
ik je geef om je baan te houden.
285
00:17:10,011 --> 00:17:13,001
Als je me nog eens tegenkomt, dan zie je me niet.
286
00:17:13,006 --> 00:17:16,008
Als ik je vrouw neuk,
dan kijk je de andere kant op.
287
00:17:16,013 --> 00:17:18,000
Waar ik ben, ben jij niet.
288
00:17:19,002 --> 00:17:20,052
Is dat duidelijk?
289
00:17:22,001 --> 00:17:23,051
Is dat duidelijk?
290
00:17:31,005 --> 00:17:32,055
Nee.
291
00:17:35,009 --> 00:17:36,089
En daar hou ik niet van.
292
00:17:44,009 --> 00:17:45,059
SPANNENDE MUZIEK
293
00:17:53,019 --> 00:17:55,006
Wie was dat?
294
00:17:55,011 --> 00:17:56,061
Rijksrecherche?
295
00:17:57,003 --> 00:17:59,014
Is dat iemand die op de zaak van Ben zit?
296
00:18:00,022 --> 00:18:02,017
Ik zei toch dat je moest wachten.
297
00:18:13,002 --> 00:18:14,052
Stan.
298
00:18:25,023 --> 00:18:27,010
Lieve Jansons.
299
00:18:28,014 --> 00:18:30,010
Ik denk dat ik u even moet spreken.
300
00:18:32,022 --> 00:18:37,011
Ja, we hadden EEN slechte maand,
voor de eerste keer in drie jaar.
301
00:18:37,016 --> 00:18:41,001
En toen heeft Henk, samen
met Joost, onze accountmanager...
302
00:18:41,006 --> 00:18:44,007
afgesproken dat we die
ene keer later mochten betalen.
303
00:18:44,012 --> 00:18:47,003
De bank heeft beslag laten leggen. Ja, op alles.
304
00:18:47,008 --> 00:18:49,016
Het huis, de... auto.
305
00:18:49,021 --> 00:18:51,019
Spaarrekeningen van de kinderen.
306
00:18:51,024 --> 00:18:54,005
We kregen boete op boete.
307
00:18:54,010 --> 00:18:57,020
Dat stond allemaal in de kleine
lettertjes van het contract.
308
00:18:58,000 --> 00:18:59,050
Myrthe! Hoe is het?
309
00:19:00,018 --> 00:19:02,009
Wat is het hier toch heerlijk.
310
00:19:02,014 --> 00:19:05,005
Tot gauw, he! Liefs aan Henk. Doei!
311
00:19:12,023 --> 00:19:17,002
Deze zaak lijkt niet failliet.
Nee, wij zijn persoonlijk failliet.
312
00:19:18,024 --> 00:19:20,011
Deze zaak loopt prima.
313
00:19:20,016 --> 00:19:22,003
Toch?
314
00:19:22,008 --> 00:19:25,015
Maar wat ik nog niet begrijp.
Van wie is deze zaak nu?
315
00:19:25,020 --> 00:19:28,017
Voor wie werken deze mensen, voor de ZHB Bank?
316
00:19:32,023 --> 00:19:35,018
Ze hebben ons met een
glimlach een strop om gedaan.
317
00:19:35,023 --> 00:19:39,009
En dankzij dat contract konden
zij dat langzaam aantrekken.
318
00:19:39,014 --> 00:19:42,020
En ik zeg jullie, Henk
had iets tegen ze gevonden.
319
00:19:43,000 --> 00:19:45,015
Maar je weet niet wat dat is? Nee.
320
00:19:46,023 --> 00:19:48,010
Waar is Bart?
321
00:19:48,015 --> 00:19:52,019
Ik hoop dat-ie brandt in dezelfde
hel waar-ie ons in heeft geduwd.
322
00:20:05,022 --> 00:20:07,009
Mevrouw Janson.
323
00:20:07,014 --> 00:20:10,009
Het Gerechtshof is als een zwembad.
324
00:20:10,014 --> 00:20:12,007
Men rent niet, men loopt.
325
00:20:12,012 --> 00:20:14,010
Sorry, badmeester. Wat zegt u?
326
00:20:14,015 --> 00:20:16,003
Ik maak me zorgen over Stan.
327
00:20:16,008 --> 00:20:18,003
O... Kunt u me iets vertellen...
328
00:20:18,004 --> 00:20:21,023
over het Rijksrecherche-onderzoek
naar z'n vorige partner?
329
00:20:21,024 --> 00:20:24,014
Ehm, nee, dat kan ik niet en u weet waarom, toch?
330
00:20:24,019 --> 00:20:27,018
Of wilt u dat niet? Erg verlegen bent u niet, he.
331
00:20:27,023 --> 00:20:29,019
Brutalen hebben de halve wereld.
332
00:20:29,024 --> 00:20:31,020
En niet brutalen de andere helft.
333
00:20:32,000 --> 00:20:35,001
Dus wellicht wilt u een
beetje rekening met ons houden.
334
00:20:35,006 --> 00:20:37,014
En wat uw vraag betreft, ik kan het niet...
335
00:20:37,019 --> 00:20:39,017
omdat mijn ambt dat niet toestaat.
336
00:20:39,022 --> 00:20:41,009
Waarom vraagt u ernaar?
337
00:20:41,014 --> 00:20:43,005
Nou?
338
00:20:45,023 --> 00:20:47,010
Kan dit off the record?
339
00:20:47,015 --> 00:20:51,001
Ik sta in mijn ambtskleed in het Gerechtshof.
340
00:20:51,006 --> 00:20:53,021
Dus...
341
00:20:54,001 --> 00:20:56,003
Nou, vooruit, off the record.
342
00:20:56,008 --> 00:20:58,348
We liepen een rijksrechercheur tegen het lijf.
343
00:21:00,008 --> 00:21:01,058
Toevallig.
344
00:21:02,000 --> 00:21:04,001
En de confrontatie was onaangenaam.
345
00:21:04,002 --> 00:21:05,022
Wat is er gezegd?
346
00:21:05,023 --> 00:21:08,001
Niks.
347
00:21:08,006 --> 00:21:11,004
Maar de toon en arrogantie
van die gast tegen Stan...
348
00:21:11,009 --> 00:21:13,002
was onterecht en denigrerend.
349
00:21:13,007 --> 00:21:15,008
Ik weet niet waar Stan naar op zoek is.
350
00:21:15,013 --> 00:21:17,008
Hij houdt me er compleet buiten.
351
00:21:17,013 --> 00:21:22,002
Maar ik ben bang dat-ie straks
door die eikel z'n baan kwijtraakt.
352
00:21:22,007 --> 00:21:24,020
Ik zal kijken... wat ik voor u kan doen.
353
00:21:25,023 --> 00:21:28,001
Ja?
354
00:21:28,006 --> 00:21:32,020
En mevrouw Jansons, ehm,
misschien zijn het eikels...
355
00:21:33,000 --> 00:21:37,003
misschien hebt u gelijk, maar
het is ook de Rijksrecherche.
356
00:21:38,014 --> 00:21:42,000
Dus... wellicht is het verstandig
om ze niet zo te noemen.
357
00:21:46,004 --> 00:21:48,224
Zeg tegen uw collega dat die tap geplaatst is.
358
00:22:26,004 --> 00:22:27,054
SPANNENDE MUZIEK
359
00:22:40,009 --> 00:22:43,013
Het cafe staat sinds een
week op naam van Lupi Limited.
360
00:22:43,018 --> 00:22:45,008
Een investeringsbedrijf.
361
00:22:45,013 --> 00:22:47,113
De bank heeft het dus meteen doorverkocht.
362
00:22:47,114 --> 00:22:49,022
Voor hoeveel? 480.000 euro.
363
00:22:49,023 --> 00:22:51,024
Wat was de schuld van Henk aan de bank?
364
00:22:54,023 --> 00:22:56,010
480.000.
365
00:22:58,010 --> 00:22:59,060
DEURBEL
366
00:23:09,018 --> 00:23:12,021
De bank waardeert die tent op 50.000 euro.
367
00:23:12,022 --> 00:23:15,021
Dat wordt afgetrokken van de schuld van Henk...
368
00:23:15,022 --> 00:23:20,011
waardoor Henk met een restschuld
blijft zitten van 430.000 euro.
369
00:23:20,016 --> 00:23:23,009
En de bank speelt quitte en laat beslag leggen...
370
00:23:23,014 --> 00:23:26,005
op alle bezittingen en rekeningen van Hannema.
371
00:23:26,010 --> 00:23:27,060
Chic, hoor(!)
372
00:23:28,002 --> 00:23:30,342
De realiteit is dat niemand ze gedwongen heeft...
373
00:23:31,002 --> 00:23:32,322
om dat contract te tekenen.
374
00:23:41,012 --> 00:23:43,003
We gaan naar Anneke van Dijk.
375
00:23:44,019 --> 00:23:48,000
Nou, ik heb op jullie
verzoek alles nog eens bekeken.
376
00:23:48,005 --> 00:23:50,018
Vanuit het andere perspectief.
377
00:23:50,023 --> 00:23:53,001
Nou, kom ik tot de volgende conclusie.
378
00:23:53,002 --> 00:23:54,022
Het is moord. Nee.
379
00:23:54,023 --> 00:23:57,014
Anders is het bewonderenswaardig goed gedaan.
380
00:23:57,019 --> 00:24:00,014
Bewonderenswaardig? Kom, je snapt wat ik bedoel.
381
00:24:00,019 --> 00:24:03,000
Dan zou het heel goed zijn weggemoffeld.
382
00:24:03,005 --> 00:24:06,010
Wat is je punt? Ja, zeg
nou gewoon wat je denkt, Dries.
383
00:24:06,015 --> 00:24:09,006
Hij houdt mij er ook buiten.
O, is het weer zover?
384
00:24:09,011 --> 00:24:12,006
Aan het touw waarmee hij zich heeft opgehangen...
385
00:24:12,011 --> 00:24:16,006
zit een soort vettige substantie,
waar aan je handen blijft kleven.
386
00:24:16,011 --> 00:24:19,011
Ik lees er niks over in je rapport. Nee...
387
00:24:21,012 --> 00:24:22,062
Brandschoon.
388
00:24:25,005 --> 00:24:26,055
Hoe kan dat?
389
00:24:28,011 --> 00:24:30,024
Ja, als de doden zouden kunnen praten.
390
00:24:34,011 --> 00:24:35,061
GEKLOP
391
00:24:42,022 --> 00:24:45,011
Wie heeft tegen jou gezegd dat ik hier zat?
392
00:24:45,016 --> 00:24:48,023
Niemand, maar volgens
mij zat je hier altijd met Ben.
393
00:24:48,024 --> 00:24:52,022
En je bent een emotionele man,
dus het was geen lastige optelsom.
394
00:24:52,023 --> 00:24:55,019
Emotionele man? Dat is charmant.
395
00:24:55,024 --> 00:24:57,011
Ook dat nog.
396
00:24:58,012 --> 00:25:03,002
Stan, denk je dat het mogelijk
is dat Ben echt fout was?
397
00:25:03,007 --> 00:25:04,057
Echt plat.
398
00:25:07,021 --> 00:25:09,012
Wat weet jij van Ben Slachter?
399
00:25:11,001 --> 00:25:12,051
Niet zoveel. Ik wel.
400
00:25:13,020 --> 00:25:16,008
Ik ben bij Fred Beek langs geweest vanmiddag.
401
00:25:16,013 --> 00:25:18,016
Hij was er niet, maar er was wel post...
402
00:25:18,021 --> 00:25:21,013
voor hem bezorgd van Lupi Limited.
403
00:25:21,018 --> 00:25:24,006
Dat is een vastgoed investeringsbedrijf...
404
00:25:24,011 --> 00:25:27,006
dat die zaak van Hannema
van de bank heeft gekocht.
405
00:25:27,011 --> 00:25:29,016
Heb je hem gebeld? Ja, hij neemt niet op.
406
00:25:29,021 --> 00:25:32,020
Dus ik stel voor dat we hem opwachten.
407
00:25:32,021 --> 00:25:34,016
Ellen staat onder de tap.
408
00:25:34,017 --> 00:25:37,008
Mooi, dan gaan we eerst daarheen.
409
00:25:37,013 --> 00:25:40,009
Eens kijken of we dat
wijf op de kast kunnen krijgen.
410
00:25:40,014 --> 00:25:44,002
Omdat je haar niet mag of om
te kijken met wie ze contact opneemt?
411
00:25:44,003 --> 00:25:45,023
Allebei.
412
00:25:45,024 --> 00:25:48,019
Even schudden aan die
boom, kijken wat eruit valt.
413
00:25:56,019 --> 00:25:59,005
Kunnen jullie niet even bellen van tevoren?
414
00:25:59,010 --> 00:26:01,170
Ik hou er niet van om zo overvallen te worden.
415
00:26:01,171 --> 00:26:03,018
Je voelt je overvallen? Ja.
416
00:26:03,019 --> 00:26:06,017
Ik lag eindelijk even te slapen.
Ken jij Fred Beek?
417
00:26:06,022 --> 00:26:09,006
Fred? Ja.
418
00:26:09,011 --> 00:26:10,061
Ja.
419
00:26:11,003 --> 00:26:14,001
Hij werkt met mijn man.
Zijn ze gisteren wezen varen?
420
00:26:14,006 --> 00:26:17,018
Nee. Nee? Nee, niet dat ik weet.
Misschien, ik weet het niet.
421
00:26:19,014 --> 00:26:22,005
Mogen we even binnen kijken? Nee, dat mag u niet.
422
00:26:22,010 --> 00:26:26,006
Daar heeft u een huiszoekingsbevel
voor nodig, als ik me niet vergis.
423
00:26:26,011 --> 00:26:29,006
Een doorzoekingsbevel. Is er iemand binnen? Nee.
424
00:26:29,011 --> 00:26:30,061
Bart?
425
00:26:35,000 --> 00:26:36,740
Waarom denk jij dat-ie binnen zit?
426
00:26:37,003 --> 00:26:38,053
Ze heeft seks gehad.
427
00:26:40,006 --> 00:26:41,056
Rook je het niet?
428
00:26:43,021 --> 00:26:45,008
Laat maar...
429
00:26:45,013 --> 00:26:48,073
Maar als Bart gewoon thuis
zit, waarom verstopt-ie zich dan?
430
00:26:50,009 --> 00:26:53,129
Ik zet hem even uit het zicht,
bel jij Berg voor een doorzoeking.
431
00:27:08,012 --> 00:27:09,212
Kun jij dat echt ruiken?
432
00:27:17,011 --> 00:27:18,061
Ook bij mij?
433
00:27:21,005 --> 00:27:22,055
Yep.
434
00:27:24,005 --> 00:27:26,001
Maar dat is nog niet voorgekomen.
435
00:27:28,021 --> 00:27:30,008
Sodemieter op jij.
436
00:27:30,013 --> 00:27:32,004
Wie is dat dan?
437
00:27:34,023 --> 00:27:36,015
Mevrouwtje Boeien, toch.
438
00:28:00,002 --> 00:28:03,007
Het wordt steeds mooier,
weet je achter wie we aan rijden?
439
00:28:03,012 --> 00:28:04,062
Fred Beek.
440
00:28:05,004 --> 00:28:08,020
Ellen neukt met de zakenrelatie van Bart.
Foute boel.
441
00:28:08,021 --> 00:28:11,014
Maar wat heeft dat met Hannema te maken dan?
442
00:28:11,015 --> 00:28:14,005
Nou, ja, Fred is de nieuwe eigenaar van de zaak.
443
00:28:27,013 --> 00:28:29,000
Meneer Beek?
444
00:28:29,005 --> 00:28:32,009
Lieve Jansons, recherche.
Mijn collega, Stan Vroom.
445
00:28:32,014 --> 00:28:36,005
Mogen we even mee naar binnen.
Als u een doorzoekingsbevel heeft.
446
00:28:36,010 --> 00:28:37,060
Goed geluisterd.
447
00:28:38,003 --> 00:28:40,006
Ik weet niet waar u het over heeft.
448
00:28:40,011 --> 00:28:42,009
Meneer Beek, of mag ik Fred zeggen?
449
00:28:42,014 --> 00:28:45,022
We rijden al vanaf uw vertrek
bij Ellen Boeien achter u aan.
450
00:28:46,002 --> 00:28:48,007
Zullen we binnen even verder kletsen?
451
00:28:51,017 --> 00:28:54,007
Ik was bij mijn dierbare vrienden op bezoek...
452
00:28:54,012 --> 00:28:56,018
om Ellen een hart onder de riem te steken.
453
00:28:56,023 --> 00:28:59,008
En om te vragen of ik iets voor haar kon doen.
454
00:28:59,013 --> 00:29:01,000
Dat was tussen de lakens?
455
00:29:01,005 --> 00:29:04,001
U moet uw brutaliteiten
voor u houden, mevrouwtje.
456
00:29:04,002 --> 00:29:06,020
Kunt u uw collega een beetje in toom houden?
457
00:29:06,021 --> 00:29:09,011
Nou, dat mevrouwtje heeft een geweldige neus.
458
00:29:09,016 --> 00:29:11,022
Ruikt flauwekul op kilometers afstand.
459
00:29:11,023 --> 00:29:13,018
En zo nog wat andere zaken.
460
00:29:13,019 --> 00:29:16,019
En ik heb geen zin om me
door jullie te laten beledigen.
461
00:29:16,024 --> 00:29:20,012
Als u niks zinnigs heeft, dan
stel ik voor dat u Bart gaat zoeken.
462
00:29:20,017 --> 00:29:22,004
Kent u Henk Hannema? Nee.
463
00:29:23,011 --> 00:29:25,007
U bent eigenaar van Lupi Limited.
464
00:29:25,012 --> 00:29:28,017
U heeft vorige week zijn
cafe overgenomen van de ZHB Bank.
465
00:29:28,022 --> 00:29:30,023
Lupi neemt zoveel bedrijven over...
466
00:29:30,024 --> 00:29:33,022
daar bemoei ik me niet altijd persoonlijk mee.
467
00:29:33,023 --> 00:29:37,014
Henk Hannema. U kunt die naam
wel blijven herhalen, mevrouwtje...
468
00:29:37,019 --> 00:29:41,019
maar ik ken hem niet. Bart Boeien
is uw zakenrelatie en dierbare vriend?
469
00:29:41,024 --> 00:29:44,005
Ja, is dat zo vreemd? Ik vraag me wel af...
470
00:29:44,010 --> 00:29:47,005
wat uw vriend ervan vindt
dat u met z'n vrouw neukt.
471
00:29:47,010 --> 00:29:50,070
M'n huis uit, nu! Wanneer heeft
u Bart voor het laatst gezien?
472
00:29:51,000 --> 00:29:54,180
Geen idee, eh... voor het weekend,
donderdag, geloof. Eergisteren.
473
00:29:55,001 --> 00:29:58,009
Toen bent u met hem wezen varen op zijn boot.
Dat is niet waar.
474
00:29:58,014 --> 00:30:01,019
Waar was u maandagmiddag
en avond? Hoezo wilt u dit weten?
475
00:30:01,024 --> 00:30:05,023
Waar word ik van verdacht? Weet
u waar Bart is? Nee, dat weet ik niet.
476
00:30:06,003 --> 00:30:08,001
Ik was thuis eergisterenavond...
477
00:30:08,006 --> 00:30:12,004
en Ellen Boeien en ik hebben een
vriendschap, niet meer, niet minder.
478
00:30:12,009 --> 00:30:15,015
En ik maak me zorgen om m'n
vriend, dat zou u ook moeten doen.
479
00:30:15,020 --> 00:30:18,016
Als u me nu wilt verexcuseren,
m'n makelaar komt zo.
480
00:30:18,021 --> 00:30:20,016
U gaat een huis kopen. Verkopen.
481
00:30:20,021 --> 00:30:23,002
Prive, dus... alstublieft.
482
00:30:24,009 --> 00:30:26,012
Eh, de FO was deze wax niet opgevallen?
483
00:30:26,017 --> 00:30:30,011
Slordig. Wat slordig, m'n haar zit slordig.
484
00:30:30,016 --> 00:30:33,007
Jullie hebben toestemming om in de telefoon...
485
00:30:33,012 --> 00:30:35,172
van Hannema te kijken, z'n telefoon, alles.
486
00:30:36,003 --> 00:30:39,303
Praat met Jansons en Vroom, er
moet verband zijn met de zaak Boeien.
487
00:30:40,003 --> 00:30:42,013
En wat ik bijzonder verontrustend vind...
488
00:30:42,018 --> 00:30:45,023
is dat er geen losgeld of
iets dergelijks wordt gevraagd.
489
00:30:46,003 --> 00:30:49,243
Ja, het is geen gijzeling, vrees ik.
Dat vrees ik ook! Ga hier langs.
490
00:30:50,001 --> 00:30:52,023
Goed werk. Uitstekend werk.
491
00:30:53,003 --> 00:30:56,001
Waarom bij hem? Jullie kennen hem.
492
00:30:58,020 --> 00:31:02,014
Nou, ja, dankzij de hulp en inzet van James.
493
00:31:03,014 --> 00:31:06,003
Anders, ja, ze hadden me de nek omgedraaid.
494
00:31:06,004 --> 00:31:08,022
Zakelijk en prive. En hoe moet ik dat zien?
495
00:31:08,023 --> 00:31:11,023
Nou, eh, hij heeft m'n boetes betaald.
496
00:31:11,024 --> 00:31:15,023
Eh, m'n boeken op orde gebracht,
zodat we echt konden aantonen...
497
00:31:15,024 --> 00:31:18,014
dat dit belachelijk rapport nergens op sloeg.
498
00:31:18,019 --> 00:31:21,012
Wat is er? Niks, lieverd, niks.
499
00:31:23,002 --> 00:31:26,005
Niks ernstigs, ze willen
gewoon wat dingetjes weten...
500
00:31:26,010 --> 00:31:28,016
over de graaipraktijken van de ZHB Bank.
501
00:31:28,021 --> 00:31:31,020
Bart Boeien. Waarom?
502
00:31:33,009 --> 00:31:36,010
Is er iets niet in orde?
Alles klopt, hoor, volgens mij.
503
00:31:36,015 --> 00:31:38,002
Het klopt.
504
00:31:38,007 --> 00:31:41,005
Meneer Bond, heeft u
te maken gehad met Fred Beek?
505
00:31:41,010 --> 00:31:44,020
Dat tuig stond als in Ronald
z'n kantoor de boel op te meten...
506
00:31:44,021 --> 00:31:46,016
alsof de tent van hem was.
507
00:31:46,017 --> 00:31:49,005
Met een arrogantie waar je ijskoud van wordt.
508
00:31:49,010 --> 00:31:51,011
En wie had hem gestuurd? Weet ik niet.
509
00:31:51,016 --> 00:31:53,019
Hij zei dat-ie de nieuwe eigenaar was.
510
00:31:53,024 --> 00:31:55,011
Gaat ver, he.
511
00:31:55,016 --> 00:31:57,003
Gaat heel erg ver.
512
00:32:09,010 --> 00:32:10,060
Collega.
513
00:32:10,061 --> 00:32:12,018
Hein Berg, officier.
514
00:32:12,019 --> 00:32:15,016
Wij zaten vorige week beneden naast elkaar.
515
00:32:15,021 --> 00:32:17,008
Een broodje te eten.
516
00:32:17,013 --> 00:32:19,024
O! Wat kan ik voor je doen, Hein?
517
00:32:20,004 --> 00:32:24,000
Jij doet onderzoek naar de
zaak Ben Slachter, is het niet?
518
00:32:24,001 --> 00:32:25,021
Ja...
519
00:32:25,022 --> 00:32:27,009
Klopt.
520
00:32:27,014 --> 00:32:30,008
En... hoe vordert dat?
521
00:32:30,013 --> 00:32:34,015
Ik werk met zijn collega's
en die zijn nogal gebrand.
522
00:32:34,020 --> 00:32:37,010
Dat kun je je voorstellen. Moet je horen, Hein.
523
00:32:37,015 --> 00:32:41,003
Dit betreft een zeer gevoelig,
intern onderzoek... Het loopt.
524
00:32:41,008 --> 00:32:43,001
Daar wil ik het graag bij laten.
525
00:32:43,006 --> 00:32:46,018
Ik wil ook geen gevoelige informatie...
526
00:32:46,023 --> 00:32:49,001
meer iets over de algemene voortgang.
527
00:32:49,006 --> 00:32:51,023
De moord op de notaris.
528
00:32:54,002 --> 00:32:57,005
Collega's onder elkaar,
wat is eigenlijk het probleem?
529
00:32:57,010 --> 00:32:59,022
Laat het los, Hein Berg.
530
00:33:06,000 --> 00:33:07,050
CLAXON
531
00:33:12,016 --> 00:33:14,003
LUIDE CLAXON
532
00:33:20,020 --> 00:33:22,018
Je vindt het maar eigenaardig, he?
533
00:33:22,023 --> 00:33:24,010
Nee, hoor.
534
00:33:27,022 --> 00:33:29,022
Je denkt niet dat het iets uitmaakt?
535
00:33:32,006 --> 00:33:35,011
Bidden verandert de wereld niet.
Bidden verandert de mens.
536
00:33:35,016 --> 00:33:39,005
En de mens verandert de wereld.
537
00:33:39,010 --> 00:33:40,060
LUIDE CLAXON
538
00:33:41,002 --> 00:33:42,142
Heb ik van Arie Boomsma.
539
00:33:47,003 --> 00:33:48,203
Ze zagen er gelukkig uit.
540
00:33:50,024 --> 00:33:52,011
Die twee mannen.
541
00:33:53,013 --> 00:33:55,000
James en Ronald.
542
00:33:56,014 --> 00:33:58,004
Toch? Ja.
543
00:34:00,004 --> 00:34:01,054
LUIDE CLAXON
544
00:34:03,008 --> 00:34:04,058
Wacht effe, hoor.
545
00:34:07,003 --> 00:34:09,007
Ja, wat mot je nou?
546
00:34:09,012 --> 00:34:13,002
Die mensen zijn aan het werk.
Een gesprek voeren lukt niet door jou.
547
00:34:13,007 --> 00:34:18,011
Toeteren is verboden binnen de bebouwde kom. Nog
EEN keer en ik neem je auto in beslag. Nog vragen?!
548
00:34:23,009 --> 00:34:25,003
Waar was ik?
549
00:34:25,008 --> 00:34:28,001
Iets over het veranderen van de wereld.
550
00:34:32,005 --> 00:34:35,020
Alle bedrijven die Lupi opkocht,
had Bart onder zijn beheer.
551
00:34:36,000 --> 00:34:39,007
Het lijkt een soort lucrativiteits-selectie.
552
00:34:39,012 --> 00:34:40,062
Lupi.
553
00:34:41,004 --> 00:34:42,054
Wolven en de afgrond.
554
00:34:44,019 --> 00:34:48,018
Lupi Limited staat niet ingeschreven
bij de Kamer van Koophandel.
555
00:34:48,023 --> 00:34:53,001
Een offshore, zeker weten,
met een postadres in Nederland.
556
00:34:54,016 --> 00:34:56,017
Lupi is gevestigd op Bonaire.
557
00:34:58,002 --> 00:35:01,010
Waar de Boeientjes een huisje hebben.
558
00:35:01,015 --> 00:35:04,018
Beginnen wij te begrijpen
waar die centjes vandaan komen?
559
00:35:04,023 --> 00:35:07,008
Stan Vroom, recherche Rotterdam.
560
00:35:07,013 --> 00:35:12,005
ONHEILSPELLENDE MUZIEK Ik wil
graag informatie over Lupi Limited.
561
00:35:12,010 --> 00:35:13,090
Gevestigd op Bonaire.
562
00:35:15,009 --> 00:35:19,010
Ja, ik wacht wel effe. Zou Henk iets
te weten zijn gekomen over Bart en Fred?
563
00:35:19,015 --> 00:35:23,017
Zou Bart stiekem belangenverstrengelingen hebben?
564
00:35:23,022 --> 00:35:27,006
Daarom spreken ze natuurlijk buiten kantoor af.
565
00:35:32,001 --> 00:35:35,018
Stel nou dat Bart achter
de liefdesrelatie is gekomen.
566
00:35:35,023 --> 00:35:37,024
Dat zou voor veel narigheid zorgen.
567
00:35:38,004 --> 00:35:41,013
Fred raakt zijn baan kwijt. Ellen gaat scheiden.
568
00:35:41,018 --> 00:35:45,000
Dat is allemaal weg als Bart er niet meer is.
569
00:35:45,005 --> 00:35:46,055
Jah... Ja, ik ben er nog.
570
00:35:48,007 --> 00:35:50,000
Ja, zeg het maar.
571
00:35:50,005 --> 00:35:53,012
Die is fijn, zeg. Mag ik jou hartelijk bedanken?
572
00:35:56,018 --> 00:35:59,011
Wat? Lupi staat op de naam van Fred Beek.
573
00:35:59,016 --> 00:36:02,003
En z'n vriendinnetje Ellen Boeien.
574
00:36:11,024 --> 00:36:14,024
Ze hebben een verhouding
en ze hebben samen een bedrijf.
575
00:36:15,004 --> 00:36:17,344
Hohoho, er is een vermoeden van een verhouding.
576
00:36:18,004 --> 00:36:20,524
Als we dat kunnen aantonen
dan hebben ze een motief.
577
00:36:21,002 --> 00:36:25,007
Ze laten hem verdwijnen en zij kan
een relatie beginnen met haar zakenpartner.
578
00:36:25,012 --> 00:36:28,016
Gegevens van Lupi Limited.
Ze zetten 15 miljoen per jaar om.
579
00:36:28,021 --> 00:36:33,000
Met een winst van tien miljoen. En
dat kunstje halen ze al zo'n acht jaar uit.
580
00:36:33,005 --> 00:36:36,001
Eigenlijk hebben ze Bart
en de bank niet meer nodig.
581
00:36:36,006 --> 00:36:39,009
Er moet ergens een behoorlijke reserve zijn.
582
00:36:39,014 --> 00:36:41,004
Ik zeg: Aanhouden en verhoren.
583
00:36:41,005 --> 00:36:44,018
Ik zeg: Laten lopen en in de gaten houden.
Ze gaan een fout maken.
584
00:36:44,019 --> 00:36:46,020
In het zicht, aan de telefoon.
585
00:36:46,021 --> 00:36:50,021
Zodra we de relatie duidelijk
hebben, trekken we ze achterover.
586
00:36:50,022 --> 00:36:55,018
Vraag toestemming aan Fred Beek of we
z'n dna en vingerafdrukken mogen afnemen.
587
00:36:55,023 --> 00:36:58,001
Laten we de druk maar eens wat opvoeren.
588
00:36:58,006 --> 00:37:02,013
En zoek uit wat de dood van
Henk Hannema hier mee te maken heeft.
589
00:37:02,018 --> 00:37:05,009
SPANNENDE MUZIEK
590
00:37:11,001 --> 00:37:13,401
MYRTHE: Nou, de kinderen slapen bij mijn ouders.
591
00:37:14,024 --> 00:37:17,015
Ja, het is een doos vol met troep, hoor.
592
00:37:19,013 --> 00:37:21,010
Zo.
593
00:37:21,015 --> 00:37:24,004
Stukken uit de krant over de ZHB Bank.
594
00:37:24,009 --> 00:37:27,023
Knipsels. Dingen van internet.
595
00:37:28,003 --> 00:37:30,010
Eigen stukken van Henk.
596
00:37:31,010 --> 00:37:35,005
In deze dozen zit Henk. Wat ik
niet begrijp: Wat wilde Henk bereiken?
597
00:37:35,010 --> 00:37:38,022
Was-ie van plan om de bank
ter verantwoording te roepen...
598
00:37:39,002 --> 00:37:42,006
of om zijn zaak terug
te krijgen? Eerst dat laatste.
599
00:37:42,011 --> 00:37:46,022
Dat bleek al snel kansloos.
Daarna wilde hij die bank aanpakken.
600
00:37:46,023 --> 00:37:49,016
Maar dat is ook een gevecht tegen de windmolens.
601
00:37:49,017 --> 00:37:53,018
De laatste week was-ie alleen bezig
om Bart Boeien zoveel mogelijk te kwetsen.
602
00:37:53,023 --> 00:37:55,014
Oog om oog, tand om tand?
603
00:37:59,016 --> 00:38:01,017
Iemand thee of koffie?
604
00:38:01,022 --> 00:38:03,009
Myrthe?
605
00:38:14,004 --> 00:38:15,264
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
606
00:38:19,001 --> 00:38:21,013
Daar had-e niks mee moeten doen, he.
607
00:38:23,020 --> 00:38:25,023
Dat is strafbaar.
608
00:38:26,003 --> 00:38:27,053
Chantage.
609
00:38:34,022 --> 00:38:37,021
Wie heeft hij met deze foto's gechanteerd?
610
00:38:37,022 --> 00:38:40,021
Die mensen die op die foto's staan, denk ik.
611
00:38:40,022 --> 00:38:42,017
Fred Beek en Ellen Boeien.
612
00:38:43,018 --> 00:38:47,014
Ik bel Berg. Gaan jullie
me nou hierom arresteren?
613
00:38:47,019 --> 00:38:52,003
Hoe moet dat dan met de kinderen?
Niet tegen ons liegen, Myrthe.
614
00:38:56,003 --> 00:39:00,006
Er brand geen licht. Nee,
zou jij op ons gaan zitten wachten?
615
00:39:00,011 --> 00:39:02,012
Druk nog eens op die bel.
616
00:39:04,014 --> 00:39:06,021
Wie bel je? Meneer Berg?
617
00:39:07,001 --> 00:39:10,006
Stan Vroom. We staan bij Beek
voor, maar die doet niet open.
618
00:39:10,011 --> 00:39:11,061
Begrepen.
619
00:39:13,024 --> 00:39:15,021
We mogen naar binnen, hoor.
620
00:39:16,001 --> 00:39:18,011
Politie Rotterdam! Meneer Beek?!
621
00:39:18,016 --> 00:39:20,003
SPANNENDE MUZIEK
622
00:39:20,008 --> 00:39:21,058
Fred Beek?
623
00:40:08,007 --> 00:40:10,007
Ja. Stan Vroom.
624
00:40:11,009 --> 00:40:13,010
Doe mij de FO. En een handdoek.
625
00:40:16,017 --> 00:40:19,000
Stan. En?
626
00:40:19,005 --> 00:40:22,017
Ja, mooi. Hou maar. Het is mij toch te klein.
627
00:40:22,022 --> 00:40:28,002
Als dit zijn enige agenda is, hier
staat voor maandag niks in. Mag ik?
628
00:40:31,000 --> 00:40:33,007
Waarom heeft-ie dat gedaan, joh?
629
00:40:33,008 --> 00:40:35,023
Z'n eigen vriendin.
630
00:40:35,024 --> 00:40:39,010
Misschien kwam ze erachter
wat Fred met Henk deed?
631
00:40:39,015 --> 00:40:43,008
En met Bart. En wilde ze met ons gaan praten.
Of ze is medeplichtig.
632
00:40:43,013 --> 00:40:45,019
Santos. Wat is Santos? Stad in Brazilie.
633
00:40:45,024 --> 00:40:47,013
Ik denk niet dat-ie daar is.
634
00:40:47,018 --> 00:40:49,005
Dat hoop ik niet.
635
00:40:54,018 --> 00:40:56,005
Jongens.
636
00:40:57,014 --> 00:40:59,021
Hannema heeft Fred gechanteerd.
637
00:41:01,020 --> 00:41:03,015
O, dat ziet er oprecht uit.
638
00:41:04,018 --> 00:41:06,005
Ja?
639
00:41:29,023 --> 00:41:33,020
FO heeft vingerafdrukken en
dna gevonden op de boot van Boeien.
640
00:41:34,000 --> 00:41:36,019
Ze komen overeen met die van Fred Beek.
641
00:41:36,024 --> 00:41:39,019
Dezelfde meuk als op 't touw van Hannema.
642
00:41:44,006 --> 00:41:46,006
Jongens, Santos...
643
00:41:46,011 --> 00:41:48,012
is een gebouw.
644
00:41:48,017 --> 00:41:51,007
Santos is een gebouw! Iemand?
645
00:41:51,012 --> 00:41:54,001
Waar is dat? ER KLINKT EEN SIRENE
646
00:42:03,017 --> 00:42:05,014
LUIDE DREUN Politie!
647
00:42:05,019 --> 00:42:07,018
Op je knieen! Op je knieen!
648
00:42:07,023 --> 00:42:10,019
Op je buik. Handen spreiden!
649
00:42:10,024 --> 00:42:14,008
Waar is Bart Boeien? Waar is Bart Boeien?! WAAR?!
650
00:42:14,013 --> 00:42:17,002
Ik weet het niet... Ik weet het niet!!
651
00:42:17,007 --> 00:42:20,020
Dries. Oke, je bent aangehouden
op verdenking van moord...
652
00:42:20,021 --> 00:42:22,016
c.q. doodslag.
653
00:42:22,017 --> 00:42:24,022
Op Henk Hannema en Ellen Boeien.
654
00:42:25,002 --> 00:42:27,007
Je hebt recht op een advocaat.
655
00:42:32,022 --> 00:42:34,015
ONHEILSPELLENDE MUZIEK
656
00:42:57,005 --> 00:42:58,055
Bart?
657
00:43:33,019 --> 00:43:35,006
PORTOFOON-GELUIDEN
658
00:43:39,002 --> 00:43:40,052
Goed werk.
659
00:43:56,725 --> 00:44:01,016
Je dna en vingerafdrukken op de boot van Bart!
660
00:44:01,017 --> 00:44:03,023
Vet op het touw waarmee Henk is opgehangen.
661
00:44:03,024 --> 00:44:05,014
Ellens lichaam in jouw zwembad.
662
00:44:05,019 --> 00:44:09,005
Waarschijnlijk nokkievol
met jouw dna! Ellen is niet dood.
663
00:44:09,010 --> 00:44:12,010
Jullie liegen. Zeg me alsjeblieft
dat het niet waar is.
664
00:44:12,015 --> 00:44:14,011
Henk chanteerde u. Hoe ging het mis?
665
00:44:14,016 --> 00:44:16,018
U ging naar hem toe en toen? Wie is Henk?!
666
00:44:16,023 --> 00:44:19,013
Ik weet niet waar jullie het over hebben!
667
00:44:19,018 --> 00:44:21,058
Waar is Ellen? Vraag aan Bart hoe het zit!
668
00:44:21,059 --> 00:44:24,016
Bart heeft zojuist een verklaring afgelegd.
669
00:44:24,017 --> 00:44:28,006
Hij beschrijft tot in detail
hoe jij hem gijzelde. Nee. Nee!
670
00:44:28,011 --> 00:44:31,007
Jullie liegen. Waarom zou hij zoiets zeggen?!
671
00:44:31,012 --> 00:44:35,212
U heeft geen alibi voor de moorden en
niet voor de vrijheidsberoving. Waar is Ellen?!
672
00:44:35,213 --> 00:44:39,023
Je hebt ook wat zakelijke motieven.
Wat kan mij die kutzaak schelen!
673
00:44:39,024 --> 00:44:43,003
Waar is Ellen?! Luister
dan naar haar, alsjeblieft.
674
00:44:43,008 --> 00:44:45,024
Ze is aan het scheiden. Wij zijn verliefd.
675
00:44:46,004 --> 00:44:49,011
Ik ben in Santos ons appartement aan het bouwen.
676
00:44:53,000 --> 00:44:54,260
Ze zijn aan het scheiden?
677
00:44:57,015 --> 00:45:01,001
Hij heeft mijn Ellen
en die Henk Hannema vermoord.
678
00:45:04,022 --> 00:45:06,009
Waarom?
679
00:45:09,020 --> 00:45:13,010
U weet zeker dat Fred het heeft gedaan? Tja...
680
00:45:13,015 --> 00:45:15,022
De feiten zijn zeer overtuigend.
681
00:45:19,014 --> 00:45:21,001
Fred Beek...
682
00:45:22,020 --> 00:45:24,007
Ik hield van die man.
683
00:45:25,010 --> 00:45:28,009
Als u liever eerst naar het ziekenhuis wil...
684
00:45:28,014 --> 00:45:30,020
Dit kan altijd later. Geen probleem.
685
00:45:30,021 --> 00:45:32,016
Ik wil ervan af zijn.
686
00:45:32,017 --> 00:45:34,012
U wilt ervan af zijn? Ja.
687
00:45:36,002 --> 00:45:39,024
ZUCHTEND: Dat zal niet makkelijk worden.
Zonder m'n vrouw.
688
00:45:41,001 --> 00:45:43,019
Want u hield van elkaar. Zielsveel.
689
00:45:46,004 --> 00:45:49,011
Hoe moet het nou verder? Het is onbegrijpelijk.
690
00:45:54,008 --> 00:45:55,058
On-be-grijpelijk.
691
00:45:56,024 --> 00:46:01,019
Er is nog iets wat ik niet begrijp.
Mag ik u daar iets over vragen?
692
00:46:01,024 --> 00:46:06,000
Ik weet niet of ik u kan helpen.
Ik ben niet scherp. Dat begrijp ik.
693
00:46:06,005 --> 00:46:07,055
Waarom liegt u?
694
00:46:09,019 --> 00:46:13,016
Mensen die niets verbergen, liegen niet.
Andersom wel.
695
00:46:13,021 --> 00:46:16,024
Gelooft u mij, ik heb daar enige expertise in.
696
00:46:17,004 --> 00:46:21,021
Ik lieg niet. Uw vrouw had een
verzoek tot echtscheiding ingediend.
697
00:46:22,001 --> 00:46:24,014
Via uw advocaat.
698
00:46:24,019 --> 00:46:26,006
Een maandje geleden?
699
00:46:26,011 --> 00:46:29,008
O, dat. Flauwekul. Vrouwen, u kent dat wel.
700
00:46:31,008 --> 00:46:35,002
Agenda's. Beek, Boeien. Dank je wel.
701
00:46:35,007 --> 00:46:38,002
Blijkbaar niet. Kijk.
702
00:46:38,007 --> 00:46:42,008
Dit is de agenda van Fred Beek,
dit is uw agenda, u herkent 'm vast.
703
00:46:42,013 --> 00:46:47,003
Wat ons nou opviel, is dat er
een vast wekelijks afspraakmoment is.
704
00:46:47,008 --> 00:46:49,016
Maandag varen op uw boot.
705
00:46:49,021 --> 00:46:53,023
De afspraak van afgelopen maandag
is in de agenda van Beek doorgekrast.
706
00:46:53,024 --> 00:46:55,019
Dat zegt toch niks?!
707
00:46:55,020 --> 00:46:59,017
Hij was er. Geloof me. Hoe
denkt u dat ik aan deze bult kom?
708
00:46:59,022 --> 00:47:02,007
Ja, het zegt toch wel iets, hoor...
709
00:47:02,012 --> 00:47:06,009
Het zegt dat de afspraak is
gecanceld of dat meneer Beek...
710
00:47:06,014 --> 00:47:09,023
slordig was met het wegwerken van aanwijzingen.
711
00:47:10,003 --> 00:47:14,006
En dan denk ik zelf het eerste.
U heeft de afspraak afgezegd.
712
00:47:14,011 --> 00:47:18,012
Wist u dat Beek zijn huis aan
het verkopen was? Waar wilt u heen?
713
00:47:18,017 --> 00:47:20,004
Blijkbaar wel.
714
00:47:21,004 --> 00:47:24,001
Want alles staat op naam van Lupi Limited.
715
00:47:24,006 --> 00:47:27,022
Lupi Limited staat weer op
naam van Fred Beek en uw vrouw.
716
00:47:28,002 --> 00:47:33,019
Dat regelde u zelf zo, omdat u niet wilde
dat de bank wist van uw belangenverstrengeling.
717
00:47:33,024 --> 00:47:36,008
En dat leek heel handig.
718
00:47:38,007 --> 00:47:42,001
Maar wat u niet wist, is dat uw vrouw u bedroog.
719
00:47:42,006 --> 00:47:43,146
Dat bedrijf was u kwijt.
720
00:47:44,003 --> 00:47:46,019
En dat is, zoals wij dat noemen, een...
721
00:47:46,024 --> 00:47:48,011
sterk motief.
722
00:47:52,009 --> 00:47:55,010
U bent niet ontvoerd.
U heeft zichzelf opgesloten.
723
00:47:55,015 --> 00:48:00,016
En het touw ingesmeerd
met de autowax van Fred Beek.
724
00:48:00,021 --> 00:48:03,020
Maar waarom vermoorde u Henk Hannema?
725
00:48:05,024 --> 00:48:10,016
Als dat alleen maar was zodat
wij dachten dat hij Beek chanteerde...
726
00:48:10,021 --> 00:48:14,001
dan heeft u een gigantische denkfout gemaakt.
727
00:48:15,001 --> 00:48:19,003
Hannema kende Fred Beek
en uw vrouw helemaal niet.
728
00:48:19,008 --> 00:48:23,013
Dus er viel niks te winnen met chantage.
Hij wilde U pijn doen.
729
00:48:24,013 --> 00:48:26,016
Daarom gaf hij die foto's aan u.
730
00:48:26,021 --> 00:48:32,006
U verstopte de foto's bij Fred
Beek om een motief te fabriceren.
731
00:48:33,008 --> 00:48:36,022
U zag die foto's en u dacht: O, o, o, o...
732
00:48:37,002 --> 00:48:39,012
'Deze mensen zijn echt verliefd.'
733
00:48:40,020 --> 00:48:43,022
Ze houden meer van elkaar dan van Lupi.
734
00:48:44,002 --> 00:48:46,003
En u zag nog iets op die foto's.
735
00:48:47,004 --> 00:48:51,020
Het verliefde stel stond voor een gebouw
dat vorig jaar door Lupi was verkocht.
736
00:48:52,000 --> 00:48:53,050
Maar...
737
00:48:54,012 --> 00:48:56,017
aan wie?
738
00:48:56,022 --> 00:48:59,004
Zij zouden daar gaan samenwonen.
739
00:49:01,004 --> 00:49:06,002
U wist dat wij dat zouden ontdekken.
Lupi is een miljoenenbedrijf!
740
00:49:06,007 --> 00:49:10,000
En zij wilden ermee vandoor! Lupi is van mij!!
741
00:49:10,005 --> 00:49:13,019
Dat heeft niets met dat
liefdesgelul te maken. NIKS!!
742
00:49:16,008 --> 00:49:19,021
Jij gaat rotten in een cel.
Weet je waarom ik dat zo mooi vind?
743
00:49:20,001 --> 00:49:24,141
Jij rot in de cel voor iedereen die
jullie commerciele bankschoften kapotmaakten.
744
00:49:25,000 --> 00:49:29,017
Jij gaat rotten voor wat jullie
al die mensen en mijn vader aandeden.
745
00:49:35,019 --> 00:49:37,006
DEUR KNALT DICHT
746
00:49:46,020 --> 00:49:51,005
Hij wil ons helpen. Een burgerinfiltrant,
daar is geen sprake van.
747
00:49:51,010 --> 00:49:52,060
Daar heb je ze.
748
00:49:52,061 --> 00:49:54,018
Kut, kut, kut.
749
00:49:54,019 --> 00:49:58,011
SCHOTEN Hoe is het met meneer
Landvreugd? Die is in 't ziekenhuis.
750
00:49:58,016 --> 00:50:01,008
Jullie gebruikten hem om criminelen te pakken.
751
00:50:01,013 --> 00:50:05,009
Moeten jullie er niet een
soort bevel voor hebben? Zoiets?
752
00:50:05,014 --> 00:50:09,005
Ik moest een adresje hebben.
Doe je iets voor jezelf?
753
00:50:12,022 --> 00:50:14,016
Politie! SCHOTEN
754
00:50:14,066 --> 00:50:18,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.