All language subtitles for English SRT SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,190 --> 00:00:26,027 [Ominous music playing] 4 00:00:34,994 --> 00:00:37,288 [Footsteps walking] 5 00:00:58,517 --> 00:01:01,062 - Yo, check this out. - What is that? 6 00:01:01,145 --> 00:01:05,149 - A necklace or something. - Looks like gold. 7 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 - Hey. Maybe it's here for a reason. 8 00:01:09,236 --> 00:01:11,697 - Oh, yeah? What reason, Colt? 9 00:01:13,657 --> 00:01:14,909 - I don't know. 10 00:01:16,243 --> 00:01:18,454 This whole place freaks me out. 11 00:01:18,537 --> 00:01:20,748 - Well, we are in the middle of a graveyard after all. 12 00:01:20,831 --> 00:01:22,833 - Oh, don't start with your crap, Ehren. 13 00:01:22,917 --> 00:01:25,753 - What, you guys never heard of the White Pine slaughter? 14 00:01:25,836 --> 00:01:29,256 - The what? - The White Pine slaughter. 15 00:01:29,340 --> 00:01:31,133 I thought that was the whole reason we were here. 16 00:01:31,217 --> 00:01:33,719 - Ehren, we're not in the mood for your shit today. 17 00:01:35,221 --> 00:01:37,681 Fine. Whatever. I'm leaving. 18 00:01:39,183 --> 00:01:40,810 - Yeah. Seriously, though, he's right. 19 00:01:40,893 --> 00:01:42,394 We should probably get back. 20 00:01:42,478 --> 00:01:43,896 - Yeah. I figure we got, like, 20 minutes 21 00:01:43,979 --> 00:01:46,065 before Brodie claims all the girls for herself. 22 00:01:46,148 --> 00:01:47,900 - Right. 'Cause you'd be rolling in it 23 00:01:47,983 --> 00:01:49,568 if she wasn't there, right? 24 00:01:49,652 --> 00:01:51,821 - Hey, those girls from the gas station 25 00:01:51,904 --> 00:01:53,280 seemed pretty into me. 26 00:01:53,364 --> 00:01:55,658 - They were not flirting. They were terrified. 27 00:01:57,451 --> 00:01:58,953 - Hey, Troy, you coming? 28 00:02:00,454 --> 00:02:01,956 - Yeah. 29 00:02:21,225 --> 00:02:23,894 [Birds chirping] 30 00:02:28,065 --> 00:02:30,568 [Bubbling] 31 00:02:38,450 --> 00:02:41,078 [Bubbling continues] 32 00:02:46,584 --> 00:02:51,380 [Rustling] 33 00:03:05,978 --> 00:03:08,564 [Bubbling continues] 34 00:03:17,156 --> 00:03:19,533 [Rustling continues] 35 00:03:58,447 --> 00:04:02,159 [Rustling continues] 36 00:04:14,004 --> 00:04:15,631 [Chains clang] 37 00:04:16,215 --> 00:04:18,259 [Birds chirping] 38 00:05:07,641 --> 00:05:10,436 [Chirping continues] 39 00:05:56,231 --> 00:05:58,650 [Flies buzzing] 40 00:06:24,510 --> 00:06:28,138 [Horn honking] 41 00:06:30,974 --> 00:06:33,227 [Buzzing continues] 42 00:06:33,310 --> 00:06:35,396 [Honking continues] 43 00:06:56,417 --> 00:06:58,961 [Honking continues] 44 00:06:59,545 --> 00:07:00,879 - You want to be tough? 45 00:07:00,963 --> 00:07:04,925 You got 15 seconds before I come back with the sheriff. 46 00:07:05,759 --> 00:07:08,595 [Honking continues] 47 00:07:15,477 --> 00:07:16,937 Chuck! 48 00:07:17,020 --> 00:07:19,648 [Honking continues] 49 00:07:19,731 --> 00:07:21,567 - Jesus Christ. 50 00:07:21,650 --> 00:07:23,777 Got no patience for a man to pinch off a piece? 51 00:07:23,861 --> 00:07:25,070 - Tough shit, Chuck. 52 00:07:25,154 --> 00:07:27,573 - I think that's what I was just trying to do. 53 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 - I told you what would happen the next time I found 54 00:07:29,408 --> 00:07:31,452 one of your fucking animal traps in that park. 55 00:07:32,744 --> 00:07:35,080 - I've never seen those before in my life. 56 00:07:36,206 --> 00:07:37,791 - When you first moved here, I said, 57 00:07:37,875 --> 00:07:39,251 "You know, I'm gonna be neighborly, 58 00:07:39,334 --> 00:07:40,502 give you the benefit of the doubt." 59 00:07:40,586 --> 00:07:42,588 But you are fucking testing me, boy! 60 00:07:43,422 --> 00:07:45,591 - Jesus, man. You got to lighten up. 61 00:07:46,842 --> 00:07:48,177 Come on inside. 62 00:07:48,260 --> 00:07:49,344 Take a load off. 63 00:07:49,428 --> 00:07:51,180 I'll buy you a beer. 64 00:07:52,306 --> 00:07:54,475 - There are people in the park, Chuck. 65 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Got college kids just coming for the weekend. 66 00:07:56,727 --> 00:07:58,812 They step in one of these, then what? 67 00:07:58,896 --> 00:08:00,981 - I gotta go. Talk to the folks... 68 00:08:01,773 --> 00:08:05,527 - So I go back there, I'm not gonna find any more of these? 69 00:08:05,611 --> 00:08:07,613 - You go in that fucking barn, 70 00:08:07,696 --> 00:08:10,741 you might not find your way out again, boy. 71 00:08:11,950 --> 00:08:14,620 - Are you threatening an officer of the law, Chuck? 72 00:08:15,412 --> 00:08:17,456 - Don't play tough with me, Ranger. 73 00:08:17,539 --> 00:08:21,001 Your authority ends right there at them trees. 74 00:08:21,084 --> 00:08:24,046 - I'm not gonna ask you again. You stay out of that park. 75 00:08:24,129 --> 00:08:25,964 Or one of these days, you're gonna find something 76 00:08:26,048 --> 00:08:27,841 that's gonna walk right through your traps. 77 00:08:27,925 --> 00:08:30,219 And trust me, you don't want to find that animal. 78 00:08:30,302 --> 00:08:32,054 - Is that a threat? 79 00:08:32,137 --> 00:08:33,514 Are you threatening me? 80 00:08:36,767 --> 00:08:39,811 - Stay out of the park. - I know my rights, Ranger. 81 00:08:39,895 --> 00:08:42,231 You step one foot on this property again 82 00:08:42,314 --> 00:08:45,776 and all my rifles will blow you a kiss goodbye. 83 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 - If I see you in the park again, Chuck, 84 00:08:48,403 --> 00:08:49,530 I'm coming back with the sheriff. 85 00:08:49,613 --> 00:08:51,490 - Oh, yeah. That's what you need, you coward. 86 00:08:51,573 --> 00:08:53,867 Another man to do your dirty work. 87 00:08:54,368 --> 00:08:55,619 Get the fuck out of here! 88 00:08:57,746 --> 00:08:59,957 Take out the trash while you're at it. 89 00:09:00,040 --> 00:09:02,668 [Mumbling indistinctly] 90 00:09:02,751 --> 00:09:05,671 Soft cock, motherfucker. 91 00:09:05,754 --> 00:09:07,798 [Coughing] 92 00:09:15,847 --> 00:09:18,183 [Birds chirping] 93 00:09:41,915 --> 00:09:45,669 - Lane reduction to c o ntinue int o the afterno o n. 94 00:09:45,752 --> 00:09:48,380 Those who need to travel along Highway 427 95 00:09:48,463 --> 00:09:52,926 west o f Kennedale are encouraged t o find a det o ur. 96 00:09:53,010 --> 00:09:56,054 Today Marks the 135th day 97 00:09:56,138 --> 00:09:58,974 since N o rth Fort Steel and Milf o rd Haven 98 00:09:59,057 --> 00:10:00,976 has closed its d oo rs. 99 00:10:01,059 --> 00:10:04,646 And J o hn Gibbs, president o f UVS107, 100 00:10:04,730 --> 00:10:08,358 is appealing to Mayor Joe Mancini f o r help. 101 00:10:08,442 --> 00:10:10,861 Gibbs Met with the May o r last night 102 00:10:10,944 --> 00:10:13,864 to discuss the possibilit o f utilizing 103 00:10:13,947 --> 00:10:15,574 the city's Emergency Measures Act 104 00:10:15,657 --> 00:10:18,201 t o provide relief for the hundreds 105 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 o f laid-o ff steelworners in the community. 106 00:10:21,580 --> 00:10:22,914 Gibbs says... 107 00:10:23,915 --> 00:10:26,043 - This was your mother's, John. 108 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 I want you to have it. 109 00:10:27,919 --> 00:10:32,049 That way, it will always be with you no matter what happens. 110 00:10:32,633 --> 00:10:35,052 You'll always be our little boy, John. 111 00:10:37,721 --> 00:10:40,182 - The sch o ol b o ard has ann o unced their plans 112 00:10:40,265 --> 00:10:43,685 to amalgamate their interMediate secondary school 113 00:10:43,769 --> 00:10:46,188 int o the newly designated... 114 00:10:47,314 --> 00:10:49,816 [Mumbling indistinctly] 115 00:10:51,276 --> 00:10:52,361 [Glass bottle clinks] 116 00:10:52,444 --> 00:10:56,365 ...over the last 10 years has made the continued operati o n 117 00:10:56,448 --> 00:10:58,533 of both buildings unfeasible. 118 00:10:58,617 --> 00:11:01,495 The new scho o I is scheduled to open this fall. 119 00:11:01,578 --> 00:11:02,746 [Rifle cocks] 120 00:11:02,871 --> 00:11:06,166 In sports, it I oo ks like the Milf o rd Haven Rangers 121 00:11:06,249 --> 00:11:10,379 will once again c o nclude a hard-fought seas o n in defeat. 122 00:11:10,462 --> 00:11:11,338 C o ming up... 123 00:11:11,421 --> 00:11:13,382 [Gunshot] - You son of a bitch. 124 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 I told you what would happen if you came back here. 125 00:11:15,384 --> 00:11:18,011 You were gonna make me fucking do this, 126 00:11:18,095 --> 00:11:20,097 you stupid son of -- 127 00:11:20,180 --> 00:11:21,139 What the fuck?! 128 00:11:21,223 --> 00:11:23,392 [Gunshot] 129 00:11:23,475 --> 00:11:25,602 [Yelling indistinctly] 130 00:11:26,228 --> 00:11:29,231 [Clattering] 131 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 What do you want? 132 00:11:32,818 --> 00:11:34,277 Say something! 133 00:11:34,361 --> 00:11:36,154 I didn't do anything to you. 134 00:11:36,238 --> 00:11:38,115 Get away! 135 00:11:39,408 --> 00:11:41,618 [Sobbing] 136 00:11:41,702 --> 00:11:43,870 [Whimpering] 137 00:11:49,418 --> 00:11:52,671 Get away! Leave me alone! 138 00:12:00,554 --> 00:12:02,431 Help me! 139 00:12:04,975 --> 00:12:06,143 Stay back! 140 00:12:18,280 --> 00:12:21,032 Oh! Jesus Christ! 141 00:12:24,870 --> 00:12:26,413 Oh, no! 142 00:12:26,496 --> 00:12:28,874 [Sobbing] 143 00:12:31,835 --> 00:12:33,253 No! 144 00:12:35,464 --> 00:12:37,424 What do you want?! Fuck. 145 00:12:37,507 --> 00:12:41,595 [Sobbing] 146 00:12:41,678 --> 00:12:43,513 [Chain clanging] 147 00:12:49,269 --> 00:12:50,479 No! 148 00:12:52,230 --> 00:12:53,523 No. 149 00:12:53,607 --> 00:12:55,192 Don't fucking touch me. 150 00:12:55,275 --> 00:12:56,526 I didn't do anything to you. 151 00:12:56,610 --> 00:12:57,611 I did nothing to you. 152 00:12:57,694 --> 00:12:59,362 No. 153 00:13:00,071 --> 00:13:01,907 Get away from me! 154 00:13:02,991 --> 00:13:04,618 I didn't do anything to you! 155 00:13:04,701 --> 00:13:07,454 No! 156 00:13:08,538 --> 00:13:11,082 - It happened at T o wnline Storage 157 00:13:11,166 --> 00:13:14,503 at appr o xiMately 2:15 last evening. 158 00:13:14,586 --> 00:13:16,671 Thieves Maning o ff with vari o us pieces 159 00:13:16,755 --> 00:13:20,091 o f medical equipment being stored at that facility 160 00:13:20,175 --> 00:13:21,968 fr o m P o rtlock General Hospital. 161 00:13:22,052 --> 00:13:26,556 Anyone with information on this or any other incident 162 00:13:26,640 --> 00:13:28,141 are encouraged t o call 163 00:13:28,225 --> 00:13:30,018 the Kennedale P o lice DepartMent's tip line 164 00:13:30,101 --> 00:13:33,355 at 248-3245 165 00:13:33,438 --> 00:13:38,235 or thr o ugh e-mail at tips at nennedalepd. com. 166 00:13:38,318 --> 00:13:39,653 Go o d news f o r campers 167 00:13:39,736 --> 00:13:41,696 and o utdoor adventurers this weekend... 168 00:13:41,780 --> 00:13:44,449 [Birds chirping] 169 00:13:55,043 --> 00:13:57,838 [Flies buzzing] 170 00:14:16,648 --> 00:14:19,150 [Buzzing continues] 171 00:14:35,667 --> 00:14:38,461 [Engine revving] 172 00:14:39,963 --> 00:14:42,090 [People cheering] 173 00:15:12,746 --> 00:15:15,373 [Gunshots in distance] 174 00:15:34,559 --> 00:15:35,894 [Gunshot] 175 00:15:35,977 --> 00:15:38,313 - Oh! - What? 176 00:15:38,980 --> 00:15:40,357 [Indistinct conversations] 177 00:15:40,440 --> 00:15:42,150 - Crazy. 178 00:15:49,908 --> 00:15:52,160 - Which one? In there? 179 00:15:52,243 --> 00:15:53,411 - [Laughs] Yeah. 180 00:16:01,211 --> 00:16:04,130 [Music playing sof] 181 00:16:04,214 --> 00:16:07,092 [Gunshot] - Jesus Christ. 182 00:16:07,425 --> 00:16:08,468 - Yeah! 183 00:16:08,551 --> 00:16:11,429 - Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge, 184 00:16:11,513 --> 00:16:13,890 and you're not compensating for anything. 185 00:16:15,475 --> 00:16:19,229 - You don't get shit, baby. But keep it up. 186 00:16:19,312 --> 00:16:20,689 You'll get it later. 187 00:16:21,773 --> 00:16:23,316 - Babe! What, are you hiding 188 00:16:23,400 --> 00:16:25,652 a wedding ring somewhere or something? 189 00:16:26,736 --> 00:16:28,071 - Yes. 190 00:16:28,154 --> 00:16:30,031 It's behind my zipper. 191 00:16:31,533 --> 00:16:34,244 - Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen. 192 00:16:34,327 --> 00:16:37,080 You can't help but think that's his actual wedding proposal. 193 00:16:37,163 --> 00:16:39,374 - Nothing but the best for my girl! 194 00:16:39,749 --> 00:16:42,002 - Wait. When you said behind my zippers, 195 00:16:42,085 --> 00:16:44,212 does that mean the ring is on your dick? 196 00:16:44,295 --> 00:16:46,506 As in your dick is the size of Kris's finger? 197 00:16:46,589 --> 00:16:48,174 [Laughter] 198 00:16:48,258 --> 00:16:50,176 - Yeah, like, sometimes it gets that big. 199 00:16:50,260 --> 00:16:53,054 - Oh! 200 00:16:53,138 --> 00:16:54,681 - Shit. 201 00:16:54,764 --> 00:16:56,474 [Laughter] 202 00:16:57,225 --> 00:16:59,144 - Yeah. My girl's pretty funny. 203 00:17:00,979 --> 00:17:02,397 Isn't she, Colt? 204 00:17:05,734 --> 00:17:07,569 - You're a lucky man, Troy. 205 00:17:12,073 --> 00:17:14,409 - Hey, can I get that lighter off you, bud? 206 00:17:14,492 --> 00:17:15,410 - Yeah. 207 00:17:15,952 --> 00:17:18,246 [Music continues] 208 00:17:26,004 --> 00:17:28,256 - [Coughing] 209 00:17:31,676 --> 00:17:33,053 Smoked a bug. 210 00:17:35,305 --> 00:17:37,098 - You good? - Yeah, I'm good. 211 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 - Cough it up. 212 00:17:38,975 --> 00:17:41,686 Hey, what were you talking about earlier? 213 00:17:41,770 --> 00:17:44,939 - What was that? - The slaughter thing. 214 00:17:45,023 --> 00:17:47,025 - Oh, the White Pine slaughter? 215 00:17:47,108 --> 00:17:50,111 - Wait, wait. A slaughter? Like a murder? 216 00:17:50,195 --> 00:17:52,781 - Yeah. My uncle used to live around here. 217 00:17:52,864 --> 00:17:54,199 He told me the whole thing. 218 00:17:54,282 --> 00:17:56,910 All the locals know about it, but they'll never talk about it. 219 00:17:58,286 --> 00:18:01,331 - Come on, then, Soft Serve. What's the story? 220 00:18:01,414 --> 00:18:02,874 - Well, my uncle said it all started 221 00:18:02,957 --> 00:18:06,044 with this slow kid named Johnny. 222 00:18:06,127 --> 00:18:08,630 - A slow kid. What does that mean? 223 00:18:08,713 --> 00:18:11,174 - You know. Slow. 224 00:18:12,258 --> 00:18:15,386 - So what? The kid didn't win a race 225 00:18:15,470 --> 00:18:18,014 and then a slaughter happened? I don't get it. 226 00:18:18,098 --> 00:18:21,976 - He was mentally hindered. 227 00:18:22,060 --> 00:18:23,478 - No. Hindered doesn't sound right. 228 00:18:23,561 --> 00:18:26,439 It sounds like there's another word maybe for that. 229 00:18:26,523 --> 00:18:28,066 - You know what the word is, asshole. 230 00:18:28,149 --> 00:18:30,401 - Why don't you just say it? - No, don't say it. 231 00:18:30,485 --> 00:18:33,279 Aurora is filming you. - Oh. 232 00:18:34,364 --> 00:18:36,032 - Oh, so you're gonna cancel me. Cool. 233 00:18:36,116 --> 00:18:38,034 - Okay. Cancel culture doesn't exist, 234 00:18:38,118 --> 00:18:39,911 you fucking ableist. 235 00:18:39,994 --> 00:18:41,204 - Cancel culture does exist 236 00:18:41,287 --> 00:18:44,499 because I'm canceling storytime, you fucks. 237 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 - Oh, my God. - Fuck off, Ehren. 238 00:18:46,668 --> 00:18:48,253 Just tell us the goddamn story. 239 00:18:49,170 --> 00:18:50,964 - You guys really want to hear it? 240 00:18:51,047 --> 00:18:52,423 - Come on, tell the fucking story. 241 00:18:52,507 --> 00:18:55,343 - Are you sure? - Yes! Tell the fucking story! 242 00:18:55,426 --> 00:18:57,428 - Alright. Buckle up. 243 00:18:58,471 --> 00:19:00,974 So, like, 70 years ago, 244 00:19:01,057 --> 00:19:02,892 everywhere, 100 miles in every direction 245 00:19:02,976 --> 00:19:05,478 was leased out by this logging company. 246 00:19:06,271 --> 00:19:08,064 And everything was way more remote back then. 247 00:19:08,148 --> 00:19:10,358 So they would set up shops in the camp 248 00:19:10,441 --> 00:19:14,112 and sell shit like razors and soap to the loggers, 249 00:19:14,195 --> 00:19:17,448 but they would jack up the prices like a motherfucker. 250 00:19:17,532 --> 00:19:20,160 Johnny's dad was the guy that ran these stores 251 00:19:20,243 --> 00:19:22,453 and they hated him for it. 252 00:19:22,537 --> 00:19:25,248 And they used to take out their anger on Johnny. 253 00:19:25,331 --> 00:19:27,876 It all came to a head one day when one of the drunk loggers 254 00:19:27,959 --> 00:19:30,795 tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars. 255 00:19:31,796 --> 00:19:35,091 He was out of work for months. They would blame Johnny for it. 256 00:19:36,217 --> 00:19:38,928 So they decided to teach him a lesson. 257 00:19:39,012 --> 00:19:41,389 They told Johnny they found a bag of toys 258 00:19:41,472 --> 00:19:44,434 and that he should meet them at the old fire tower. 259 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 So Johnny snuck out camp at night, 260 00:19:48,396 --> 00:19:50,815 and eager and keen and naive as he was, 261 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 he climbed up the top of the tower. 262 00:19:52,525 --> 00:19:54,068 But there were no toys. 263 00:19:54,861 --> 00:19:58,072 Just one of the men in a creepy old firefighter's mask 264 00:19:58,156 --> 00:19:59,908 waiting to scare him. 265 00:19:59,991 --> 00:20:01,409 And he did. 266 00:20:02,160 --> 00:20:04,787 Johnny fell from the tower. 267 00:20:04,871 --> 00:20:07,749 His neck snapped as soon as it hit the ground 268 00:20:07,832 --> 00:20:09,375 and the men freaked out. 269 00:20:09,459 --> 00:20:11,252 So they put one of the firefighter masks on him 270 00:20:11,336 --> 00:20:13,463 to make it look like he was playing up there by himself 271 00:20:13,546 --> 00:20:15,048 and tripped and fell. 272 00:20:15,840 --> 00:20:17,926 - So are you saying that was the same fire tower 273 00:20:18,009 --> 00:20:19,219 from earlier? 274 00:20:19,302 --> 00:20:20,553 - It could be. 275 00:20:20,637 --> 00:20:21,763 Hard to say. 276 00:20:23,223 --> 00:20:25,016 When Johnny's dad found the body a day later, 277 00:20:25,099 --> 00:20:27,435 he knew those guys had something to do with it. 278 00:20:27,518 --> 00:20:30,396 So he confronted them in the mess hall and a fight broke out. 279 00:20:30,480 --> 00:20:33,066 And when the dust settled, Johnny's dad was dead 280 00:20:33,983 --> 00:20:37,403 and the guy that killed him claimed self-defense. 281 00:20:37,487 --> 00:20:39,614 And the company not wanting any issues, 282 00:20:39,697 --> 00:20:42,033 made sure that no charges were laid. 283 00:20:43,243 --> 00:20:47,372 - Well, I mean, a dead father and son 284 00:20:47,455 --> 00:20:50,458 ain't really much of a slaughter, Ehren. 285 00:20:50,541 --> 00:20:53,044 - Well, that happened a week later. 286 00:20:53,670 --> 00:20:54,921 - So what happened next? 287 00:20:55,004 --> 00:20:56,506 - A couple of the execs from the company 288 00:20:56,589 --> 00:20:57,757 showed up to the camp 289 00:20:57,840 --> 00:21:01,052 and every single person was dead. 290 00:21:01,135 --> 00:21:04,264 Huge fucking lumberjacks torn to pieces. 291 00:21:05,306 --> 00:21:07,058 After a healthy donation from the company, 292 00:21:07,141 --> 00:21:09,519 they paid off the widows, closed up shop 293 00:21:09,602 --> 00:21:14,023 and the police ruled it as a poisoning from tainted meat. 294 00:21:15,608 --> 00:21:18,695 And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies. 295 00:21:20,029 --> 00:21:22,156 One of the policemen said he saw a guy 296 00:21:22,240 --> 00:21:24,867 watching in the woods with a mask. 297 00:21:26,202 --> 00:21:27,453 They still don't know who did it, 298 00:21:27,537 --> 00:21:31,207 but some say it was the man in the mask. 299 00:21:31,291 --> 00:21:34,836 Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge. 300 00:21:34,919 --> 00:21:38,006 Some say it was both. 301 00:21:38,089 --> 00:21:40,717 [Music continues] 302 00:21:43,386 --> 00:21:46,347 ?? 303 00:21:50,601 --> 00:21:54,147 - Good story. [Laughs] 304 00:21:54,230 --> 00:21:56,149 Good goddamn story. 305 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 I was on the edge of my seat the entire time. 306 00:21:58,318 --> 00:21:59,944 My nails -- they're bitten to shreds. 307 00:22:00,028 --> 00:22:01,571 - Fuck off. It was a good story. 308 00:22:01,654 --> 00:22:03,656 All true, too. Swear on my uncle. 309 00:22:03,740 --> 00:22:05,742 - Uh, fuck your uncle. He's a pedo. 310 00:22:05,825 --> 00:22:08,036 - It doesn't count if I forgave him. 311 00:22:08,119 --> 00:22:09,912 - You're fucked. 312 00:22:09,996 --> 00:22:11,581 - You guys want to hear about the park rangers 313 00:22:11,664 --> 00:22:12,915 that died here 10 years ago? 314 00:22:12,999 --> 00:22:14,167 - I think we're good for tonight. 315 00:22:14,250 --> 00:22:15,835 - Hey, Brodie was the one asking for it. 316 00:22:15,918 --> 00:22:16,919 - You know what? The bugs are getting bad. 317 00:22:17,003 --> 00:22:18,338 I think we should go in. 318 00:22:18,421 --> 00:22:19,839 - Sounds good to me. 319 00:22:19,922 --> 00:22:22,884 - [Imitates whip crack] - Wait, wait, wait. 320 00:22:22,967 --> 00:22:24,719 - Nope. Going inside. 321 00:22:24,802 --> 00:22:26,763 - No, I need everyone. 322 00:22:27,513 --> 00:22:29,098 - How long is it gonna take for you to realize 323 00:22:29,182 --> 00:22:31,601 there's no reception out here? Are you fucking slow? 324 00:22:31,684 --> 00:22:35,146 - Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing, 325 00:22:35,229 --> 00:22:38,232 so I need everyone to come behind me. 326 00:22:38,316 --> 00:22:39,901 - Over there? - Over here, Evan. Get up. 327 00:22:39,984 --> 00:22:40,860 - Come on. 328 00:22:42,695 --> 00:22:43,863 Come on. 329 00:22:47,241 --> 00:22:48,493 - Okay, get in, Evan. 330 00:22:48,576 --> 00:22:49,994 - [Laughs] 331 00:22:50,078 --> 00:22:51,788 - Your head's not in the shot. 332 00:22:52,497 --> 00:22:53,581 Okay. 333 00:22:53,873 --> 00:22:57,126 Three, two, one. 334 00:22:57,210 --> 00:22:58,753 [Camera shutter clicks] 335 00:23:00,463 --> 00:23:03,091 Wait. Let me just get one without... 336 00:23:03,174 --> 00:23:04,509 - [Sighs] 337 00:23:08,346 --> 00:23:09,764 - Okay. 338 00:23:09,847 --> 00:23:11,516 [Camera shutter clicks] 339 00:23:13,267 --> 00:23:14,560 - Yeah. Okay. I'm going in, too. 340 00:23:15,436 --> 00:23:17,730 - And the ciders in the cooler are mine, 341 00:23:17,814 --> 00:23:19,148 you guys. - Yeah, we know. 342 00:23:19,232 --> 00:23:21,067 You won't shut the fuck up about 'em. 343 00:23:21,150 --> 00:23:22,860 - Good. I'm not drinking beer all weekend 344 00:23:22,944 --> 00:23:24,529 just because your toxic masculinity... 345 00:23:24,612 --> 00:23:26,614 ?? 346 00:23:30,535 --> 00:23:32,453 - You're welcome. 347 00:23:32,537 --> 00:23:33,913 [Door closes] 348 00:23:34,455 --> 00:23:36,916 ?? 349 00:23:50,096 --> 00:23:52,723 ?? 350 00:23:58,020 --> 00:24:00,189 - Oh. - [Giggles] 351 00:24:00,273 --> 00:24:02,817 ?? 352 00:24:22,712 --> 00:24:25,173 ?? 353 00:24:28,509 --> 00:24:30,678 - I'm gonna change into something a bit more comfy. 354 00:24:30,761 --> 00:24:32,722 - Oh, really? - Mm-hmm. 355 00:24:32,805 --> 00:24:34,682 - Would you like a hand? 356 00:24:37,393 --> 00:24:39,604 - You know earlier tonight? 357 00:24:39,687 --> 00:24:41,439 You kind of upset me out there, 358 00:24:42,356 --> 00:24:43,941 the way that you were talking about me. 359 00:24:44,025 --> 00:24:45,526 - Me? - Yeah. 360 00:24:45,860 --> 00:24:48,196 - What about you? - What about me? 361 00:24:48,279 --> 00:24:50,072 - Holding up your finger and shit. 362 00:24:50,156 --> 00:24:51,491 - Yeah, as a joke. 363 00:24:51,574 --> 00:24:54,660 And everyone was laughing. - I don't fucking care. 364 00:24:54,744 --> 00:24:56,871 I don't want to hear this again. Okay? 365 00:24:56,954 --> 00:24:59,874 You already made me invite your fucked-up friend. 366 00:24:59,957 --> 00:25:02,877 - I told you, he's just going through something. 367 00:25:02,960 --> 00:25:05,755 - I don't fucking care. He's bringing everyone down. 368 00:25:05,838 --> 00:25:08,341 - Wow. Real nice, Troy. 369 00:25:09,425 --> 00:25:10,718 Real nice. 370 00:25:10,801 --> 00:25:13,262 ?? 371 00:25:26,234 --> 00:25:28,903 ?? 372 00:25:33,950 --> 00:25:35,743 ["High" by Peter Landi playing] 373 00:25:35,826 --> 00:25:38,162 ?? 374 00:25:43,125 --> 00:25:45,670 - ? I'm getting tired ? 375 00:25:47,838 --> 00:25:48,881 ? Of losing my... ? 376 00:25:48,965 --> 00:25:50,341 - Hey. - Hey. 377 00:25:50,424 --> 00:25:52,134 - Do you have a lighter? - Yeah. 378 00:25:53,469 --> 00:25:54,595 - Thanks. 379 00:25:55,680 --> 00:25:56,681 [Lighter clicks] 380 00:25:56,764 --> 00:25:59,725 - Where are you going? - Nowhere. 381 00:25:59,809 --> 00:26:02,436 - Then why are you sneaking out the back door? 382 00:26:02,520 --> 00:26:05,773 - It's just a door. - Wait. 383 00:26:05,856 --> 00:26:08,901 Are you going to meet up with those gas-station girls? 384 00:26:08,985 --> 00:26:11,195 - It's like a 4-hour walk away. Are you kidding? 385 00:26:11,279 --> 00:26:13,364 - No, but it's a yes or no question. 386 00:26:13,447 --> 00:26:15,783 - How desperate do you think I am? 387 00:26:15,866 --> 00:26:18,494 - I think you're you. 388 00:26:18,578 --> 00:26:20,871 - I'm gonna go take a shit. Is that all right with you? 389 00:26:20,955 --> 00:26:22,665 - Right. Okay. But when you get there, 390 00:26:22,748 --> 00:26:24,959 make sure you show them your really cool cassette player. 391 00:26:25,042 --> 00:26:27,253 Because they'll think you're from the future. 392 00:26:27,336 --> 00:26:28,504 [Door opens] 393 00:26:28,588 --> 00:26:30,590 - What's going on out here? 394 00:26:30,673 --> 00:26:33,676 - Ehren's gonna meet those gas-station girls. 395 00:26:33,759 --> 00:26:35,595 - No fucking way. - Yeah. 396 00:26:35,678 --> 00:26:38,014 - What? You're gonna go ask them if they need a fill-up? 397 00:26:38,097 --> 00:26:39,849 Right? - Jesus Christ. 398 00:26:39,932 --> 00:26:41,642 I'm gonna go take a shit. 399 00:26:41,726 --> 00:26:44,103 - Yeah. Yeah, sure. - Right. 400 00:26:44,186 --> 00:26:46,105 - No, I'm just a little gas-station girl. 401 00:26:46,188 --> 00:26:47,898 Ehren, can you please fill me up? 402 00:26:47,982 --> 00:26:49,150 - Me too, Ehren. 403 00:26:49,233 --> 00:26:51,152 I'm just a little gas-station girl. 404 00:26:51,235 --> 00:26:55,656 I need a fill-up really bad, but I don't know how. 405 00:26:55,740 --> 00:26:57,700 [Laughing] 406 00:26:57,783 --> 00:27:00,786 - Hey, fill me up, Ehren. - Fill me up, Ehren. 407 00:27:00,870 --> 00:27:03,748 - Ehren, can you fill me up? Fill me up. 408 00:27:03,831 --> 00:27:06,876 Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren. 409 00:27:06,959 --> 00:27:09,462 Fill me up, Ehren. - Oh, fuck you! 410 00:27:09,545 --> 00:27:12,632 - Fill me up, Ehren! - Fill me up, Ehren! 411 00:27:12,715 --> 00:27:15,009 - [Laughing] 412 00:27:15,468 --> 00:27:17,011 My God. 413 00:27:19,138 --> 00:27:21,682 - Hey, you want to see a cool spider? 414 00:27:21,766 --> 00:27:22,975 - Yeah. 415 00:27:23,601 --> 00:27:27,355 - It's weird but cool. I found it. 416 00:27:27,438 --> 00:27:28,773 - Is it big and hairy? 417 00:27:28,856 --> 00:27:30,733 - It's bigger than Troy's dick. 418 00:27:30,816 --> 00:27:32,109 - Fuck. Anything's bigger... 419 00:27:32,193 --> 00:27:34,487 ?? 420 00:27:58,678 --> 00:28:01,013 ?? 421 00:28:19,824 --> 00:28:21,951 [Music fading] 422 00:28:22,034 --> 00:28:24,161 [Insects chirping] 423 00:28:52,606 --> 00:28:54,191 [Lighter clicks] 424 00:29:24,889 --> 00:29:25,973 [Bones breaking] 425 00:29:26,056 --> 00:29:27,683 - [Gurgling] 426 00:29:27,767 --> 00:29:30,352 ["Lover Boy" by Techno Westerns playing on cassette] 427 00:29:30,436 --> 00:29:33,439 ?? 428 00:29:33,522 --> 00:29:36,734 - ? Quick lips never slowed me dovvn ? 429 00:29:39,236 --> 00:29:42,573 ? Keep breathing like you're gonna get drovvned ? 430 00:29:45,159 --> 00:29:48,496 ? Missed kisses? Well, you know where I'm found ? 431 00:29:50,915 --> 00:29:54,877 ? Keep wishing but you're never gonna sound like me ? 432 00:29:54,960 --> 00:29:57,797 ?? 433 00:30:05,304 --> 00:30:08,307 ? Best make it up while your brother's still working ? 434 00:30:08,390 --> 00:30:11,018 ? A birdie told me you've been skipping the chores ? 435 00:30:11,101 --> 00:30:13,729 ? It's close enough if you really try squinting ? 436 00:30:13,813 --> 00:30:16,857 ? The real thing is busy winning awards ? 437 00:30:16,941 --> 00:30:19,777 ? Oh, lover boy, you're a really bad copy ? 438 00:30:19,860 --> 00:30:22,863 ? You lack in heart and have a bale for thoughts ? 439 00:30:22,947 --> 00:30:25,825 ? That's quite enough, think it's time to just cut it ? 440 00:30:25,908 --> 00:30:28,744 ? Your M.O. matches with the one in reports ? 441 00:30:28,828 --> 00:30:31,121 ?? 442 00:30:31,205 --> 00:30:34,625 ? Quick lips never slowed me dovvn ? 443 00:30:36,919 --> 00:30:38,879 ? Keep breathing like you're gonna get --? 444 00:30:38,963 --> 00:30:41,507 ?? 445 00:30:45,970 --> 00:30:48,180 [Music slows] 446 00:30:53,686 --> 00:30:56,397 [Singing becomes distorted] 447 00:30:56,522 --> 00:30:58,691 ?? 448 00:31:35,144 --> 00:31:37,438 ?? 449 00:32:11,639 --> 00:32:14,558 ?? 450 00:32:26,570 --> 00:32:28,989 [Glass shatters] 451 00:32:38,999 --> 00:32:42,211 [Distorted music continues] 452 00:32:42,294 --> 00:32:44,380 ?? 453 00:33:07,319 --> 00:33:09,697 ?? 454 00:33:23,377 --> 00:33:26,296 ?? 455 00:33:55,284 --> 00:33:57,578 ?? 456 00:34:24,188 --> 00:34:25,898 [Glass shatters] 457 00:34:38,786 --> 00:34:40,454 [Glass shatters] 458 00:34:40,537 --> 00:34:43,040 [Music stops] 459 00:35:05,646 --> 00:35:07,981 [Insects chirping] 460 00:35:19,535 --> 00:35:21,745 [Clattering] 461 00:35:28,210 --> 00:35:30,712 [Metal scraping] 462 00:35:58,115 --> 00:35:59,783 [Lights click on] 463 00:36:09,543 --> 00:36:12,129 [Birds chirping, water rushing] 464 00:36:35,485 --> 00:36:38,363 - [Giggling] Where are we? 465 00:36:38,447 --> 00:36:40,782 [Indistinct conversation] 466 00:36:40,866 --> 00:36:43,911 [Both giggling] 467 00:36:43,994 --> 00:36:46,205 - It's so beautiful. 468 00:36:46,288 --> 00:36:48,749 - Are you serious? - Yes. 469 00:36:48,832 --> 00:36:51,084 - Isn't it so gorgeous? 470 00:36:51,251 --> 00:36:56,131 We finally have some time away from everyone here together. 471 00:36:56,215 --> 00:36:58,926 - Um...what are you doing? 472 00:36:59,635 --> 00:37:03,513 - Aurora, you need to live a little. 473 00:37:06,225 --> 00:37:09,019 - You said that you wanted to do yoga. 474 00:37:09,102 --> 00:37:11,647 This doesn't look like yoga to me. 475 00:37:11,730 --> 00:37:15,817 - It looks a lot like swimming. Doesn't it? 476 00:37:16,944 --> 00:37:18,570 [Water splashes] 477 00:37:21,615 --> 00:37:24,409 Come on. The water's great. 478 00:37:24,493 --> 00:37:26,995 - I dressed for yoga. 479 00:37:27,079 --> 00:37:29,122 I'm not getting this stuff wet. 480 00:37:29,206 --> 00:37:32,834 - Take it off, then. There's no one around for miles. 481 00:37:34,169 --> 00:37:36,296 - Did you really think this was gonna work? 482 00:37:37,381 --> 00:37:38,548 - What? 483 00:37:38,632 --> 00:37:41,635 - This whole thing that you're doing. 484 00:37:42,344 --> 00:37:43,387 - I don't know. 485 00:37:44,972 --> 00:37:47,099 It's worth a try, isn't it? 486 00:37:47,182 --> 00:37:48,934 - Oh, was it? 487 00:37:50,519 --> 00:37:52,479 - Hey. No. 488 00:37:52,562 --> 00:37:53,981 What? Really? 489 00:37:54,064 --> 00:37:55,899 - Yeah, really. 490 00:37:56,984 --> 00:37:58,443 - Come on. 491 00:37:59,152 --> 00:38:01,822 You know we had something back there. 492 00:38:01,905 --> 00:38:03,991 - I didn't say we didn't. 493 00:38:04,700 --> 00:38:06,618 - So what's all this, then? 494 00:38:08,203 --> 00:38:11,832 - If you want to make a move, make a move. 495 00:38:11,915 --> 00:38:15,002 Just don't waste my time with this high-school bullshit. 496 00:38:15,085 --> 00:38:18,380 - Well, that's good news, because I hated high school 497 00:38:18,463 --> 00:38:20,966 and this was my move. 498 00:38:22,217 --> 00:38:24,886 - Take it easy there, tiger. 499 00:38:25,637 --> 00:38:27,222 You blew your chance this time. 500 00:38:28,390 --> 00:38:31,518 - Uh, sorry. What's going on here, then? 501 00:38:32,352 --> 00:38:33,812 Am I missing something? 502 00:38:34,730 --> 00:38:36,940 - I'm still gonna go to the lookout 503 00:38:37,024 --> 00:38:39,192 to stretch myself out a little bit. 504 00:38:39,276 --> 00:38:41,820 Why don't you come find me when you've done your swim 505 00:38:41,903 --> 00:38:45,198 and maybe you can stretch me out a little more? 506 00:38:46,616 --> 00:38:50,287 - Whoa. You're full of surprises, aren't you? 507 00:38:50,370 --> 00:38:52,873 - Don't wear yourself out in there. 508 00:38:52,956 --> 00:38:55,876 [Birds chirping] 509 00:39:33,580 --> 00:39:34,956 - [Screams] 510 00:39:53,892 --> 00:39:55,102 Help! 511 00:42:22,958 --> 00:42:24,751 [Twig snaps] 512 00:42:25,710 --> 00:42:28,338 - I was wondering when you were finally gonna show. 513 00:42:29,839 --> 00:42:31,424 You sure took your time, though. 514 00:42:33,343 --> 00:42:34,970 [Screaming] 515 00:42:45,897 --> 00:42:48,358 [Knife plunges] 516 00:43:02,080 --> 00:43:04,416 [Flies buzzing] 517 00:44:20,283 --> 00:44:22,619 [Birds chirping] 518 00:47:14,040 --> 00:47:15,875 - Don't you even care? 519 00:47:16,292 --> 00:47:18,127 - You're freaking out over nothing. 520 00:47:18,503 --> 00:47:19,754 Okay? We all know 521 00:47:19,838 --> 00:47:22,048 Ehren went to see those gas-station girls. 522 00:47:22,131 --> 00:47:25,510 Brodie and Aurora are probably just off fucking in the woods. 523 00:47:25,677 --> 00:47:28,429 - Something's not right, Troy, and you know it. 524 00:47:28,513 --> 00:47:30,265 Let's just go to the cops 525 00:47:30,348 --> 00:47:32,141 and file a police report or something. 526 00:47:33,601 --> 00:47:35,436 - We're not going anywhere. 527 00:47:35,520 --> 00:47:37,981 - Fine. Give me the keys. I'll go. 528 00:47:38,481 --> 00:47:40,400 - Yeah. You want these? 529 00:47:42,068 --> 00:47:43,403 [Grunts] 530 00:47:43,486 --> 00:47:45,572 Go fucking get them. 531 00:47:45,655 --> 00:47:46,698 - What's your problem?! 532 00:47:49,409 --> 00:47:51,661 - Did you seriously just do that? 533 00:47:51,744 --> 00:47:52,704 - What? 534 00:48:00,837 --> 00:48:02,714 - Did you see where they went? 535 00:48:04,924 --> 00:48:08,136 - Yeah. Yeah. Um... 536 00:48:08,469 --> 00:48:10,555 I think they're over here. 537 00:48:12,015 --> 00:48:14,017 - Happy hunting, big guy. 538 00:48:32,744 --> 00:48:34,537 - No, don't touch me. 539 00:48:35,538 --> 00:48:36,539 - What? 540 00:48:38,249 --> 00:48:39,250 What?! 541 00:48:41,252 --> 00:48:43,421 - Be reasonable for once, Troy. 542 00:48:43,504 --> 00:48:45,673 I mean, what about the guy in the photo? 543 00:48:46,591 --> 00:48:48,593 - What fucking guy? 544 00:48:49,093 --> 00:48:51,512 It was just a shitty photo. 545 00:48:51,596 --> 00:48:53,389 Dirt on the fucking lens or something. 546 00:48:53,473 --> 00:48:55,975 - No, it wasn't dirt, and you know it. 547 00:48:59,062 --> 00:49:01,522 - Where the fuck do you think you're going? 548 00:49:06,986 --> 00:49:09,030 Oh, you think you can drive that thing? 549 00:49:10,907 --> 00:49:13,159 [Engine rumbling] 550 00:49:17,372 --> 00:49:22,627 Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up. 551 00:49:22,710 --> 00:49:25,463 But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too. 552 00:49:25,546 --> 00:49:27,340 - What the fuck did you just say? 553 00:49:29,300 --> 00:49:31,260 [Plastic crunching] 554 00:49:32,053 --> 00:49:34,514 - What are you gonna do with that, huh, tough guy? 555 00:49:34,597 --> 00:49:36,182 You think we're crazy? 556 00:49:36,265 --> 00:49:37,809 You think there wasn't anyone else in that picture? 557 00:49:37,892 --> 00:49:39,268 Well, look at this! 558 00:49:39,352 --> 00:49:41,062 I found it on the ground out there! 559 00:49:42,063 --> 00:49:45,108 - There's shit like that all over the fucking place here. 560 00:49:45,191 --> 00:49:47,652 - Something's not right, man. Get it through your head! 561 00:49:48,778 --> 00:49:49,696 - Come on, Colt. 562 00:49:49,779 --> 00:49:51,114 There's a ranger station down the road 563 00:49:51,197 --> 00:49:52,740 with a phone we can use to call for help. 564 00:49:57,870 --> 00:49:59,706 - You two lovebirds be careful! 565 00:49:59,789 --> 00:50:01,666 - Fuck you, Troy! 566 00:50:18,808 --> 00:50:21,686 [Door opens, closes] 567 00:50:28,901 --> 00:50:31,696 [Horn honking continuously] 568 00:51:06,856 --> 00:51:08,274 - Hey, tough guy! 569 00:51:09,400 --> 00:51:12,070 Want to actually do something?! 570 00:51:12,153 --> 00:51:14,155 Just keep fucking with me! 571 00:51:14,405 --> 00:51:17,366 [Yelling indistinctly] 572 00:51:18,409 --> 00:51:19,577 Huh?! 573 00:51:20,578 --> 00:51:21,871 [Honking continues] 574 00:51:21,954 --> 00:51:23,081 [Honking stops] 575 00:51:24,082 --> 00:51:25,792 What the fuck is this?! 576 00:51:28,711 --> 00:51:29,712 God... 577 00:51:30,379 --> 00:51:31,672 [Grunts] 578 00:51:34,342 --> 00:51:35,593 Ohh! 579 00:51:35,676 --> 00:51:37,136 [Gunshot] 580 00:51:37,220 --> 00:51:39,430 [Groaning] 581 00:51:43,726 --> 00:51:45,394 [Rifle cocks] 582 00:51:46,020 --> 00:51:47,063 [Gunshot] 583 00:51:47,146 --> 00:51:49,941 [Grunting] 584 00:51:50,733 --> 00:51:53,444 [Panting] 585 00:51:54,487 --> 00:51:57,406 - You okay? - Did you get him? 586 00:51:57,490 --> 00:51:59,617 - Yeah, I got him. - Fuck, man! 587 00:51:59,700 --> 00:52:02,120 - What the fuck is that? - Come on, let's go. 588 00:52:02,203 --> 00:52:03,412 Uhh! 589 00:52:04,497 --> 00:52:06,541 - Oh, shit, man. 590 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 - Fuck, fuck, fuck, fuck. 591 00:52:09,043 --> 00:52:10,920 Uhh! 592 00:52:12,421 --> 00:52:14,924 [Groans] 593 00:52:15,591 --> 00:52:17,760 - Look, if you cut through that -- that deer trail, 594 00:52:17,844 --> 00:52:19,011 we can make it to the main road. 595 00:52:19,095 --> 00:52:21,722 - Fuck. I don't fucking care, man. 596 00:52:21,806 --> 00:52:23,432 Just get me the fuck out of here! 597 00:52:23,516 --> 00:52:24,559 - Stop moving, man. 598 00:52:24,684 --> 00:52:27,812 - Oh. Jesus Christ. 599 00:52:27,895 --> 00:52:29,188 - It's fine, man. It's fine. 600 00:52:29,272 --> 00:52:30,731 Chill, he's dead. - Shit. Shit. 601 00:52:32,650 --> 00:52:34,652 Fuck! Come on, man. 602 00:52:34,735 --> 00:52:37,405 - Stop moving! Let's go. 603 00:52:37,864 --> 00:52:39,073 Come on, man. Get up. 604 00:52:39,157 --> 00:52:40,116 - Fuck. 605 00:52:40,533 --> 00:52:41,742 Oh, my God. 606 00:52:43,286 --> 00:52:45,329 Oh, fuck. 607 00:52:45,413 --> 00:52:47,039 [Groaning] 608 00:52:53,504 --> 00:52:55,173 - Pull up. Pull up. 609 00:53:04,015 --> 00:53:05,183 [Ax thuds] 610 00:53:09,937 --> 00:53:11,689 - Ugh. Evan, come on. 611 00:53:18,613 --> 00:53:19,780 Uhh! 612 00:53:20,781 --> 00:53:22,158 Ow! 613 00:53:24,911 --> 00:53:26,871 Someone help me! 614 00:53:26,954 --> 00:53:29,207 [Grunting] 615 00:53:35,213 --> 00:53:36,589 Help me! 616 00:53:44,764 --> 00:53:48,351 [Grunting, groaning] 617 00:53:48,434 --> 00:53:49,560 No. 618 00:53:53,397 --> 00:53:54,941 Fuck, no... 619 00:53:55,024 --> 00:53:57,151 Please. Help! 620 00:54:13,960 --> 00:54:15,795 - So he confronted them in the mess hall 621 00:54:15,878 --> 00:54:17,296 and a fight broke out. 622 00:54:17,380 --> 00:54:20,341 And when the dust settled, Johnny's dad was dead. 623 00:54:22,593 --> 00:54:24,971 [Engine revving] 624 00:54:28,683 --> 00:54:31,978 - Troy! Evan! 625 00:54:32,979 --> 00:54:34,313 Troy! 626 00:54:35,481 --> 00:54:38,109 Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead! 627 00:54:38,192 --> 00:54:40,903 - Troy! A ranger's meeting us at the station! 628 00:54:40,987 --> 00:54:41,988 - Troy! 629 00:54:43,406 --> 00:54:45,408 Colt, I can't find them anywhere. 630 00:55:15,730 --> 00:55:17,106 - What? 631 00:55:17,189 --> 00:55:18,858 - I think it's blood. 632 00:55:18,941 --> 00:55:20,026 - Kris, look out! 633 00:55:22,111 --> 00:55:24,697 Come on! Hurry! 634 00:55:24,780 --> 00:55:27,325 - Go, go, go, go, go, go! 635 00:55:38,210 --> 00:55:40,296 [Birds chirping] 636 00:56:11,660 --> 00:56:13,245 - This man, is he... 637 00:56:14,205 --> 00:56:15,915 Where'd you get that necklace? 638 00:56:15,998 --> 00:56:17,958 - What? Are you listening? 639 00:56:18,042 --> 00:56:19,877 - Where'd you get that necklace? 640 00:56:19,960 --> 00:56:21,128 - Listen to us! 641 00:56:21,212 --> 00:56:23,297 - Where did you get that necklace?! 642 00:56:23,381 --> 00:56:24,924 - In the old fire tower! 643 00:56:26,634 --> 00:56:28,094 - Fire tower. 644 00:56:29,178 --> 00:56:30,304 Okay. 645 00:56:30,388 --> 00:56:32,473 You don't know what you just did. Okay? 646 00:56:32,556 --> 00:56:34,058 That's his mother's necklace. 647 00:56:34,141 --> 00:56:35,726 It's the only thing holding his soul at rest. 648 00:56:35,810 --> 00:56:37,603 - Okay, fine, then we'll just give it back. 649 00:56:37,686 --> 00:56:40,272 - You can't just give it back. He's awake now. 650 00:56:41,732 --> 00:56:43,234 He's awake. 651 00:56:43,317 --> 00:56:45,569 He's gonna be coming for all of us. 652 00:56:45,653 --> 00:56:46,779 We have... 653 00:56:47,696 --> 00:56:48,948 - There he is. 654 00:56:49,031 --> 00:56:51,075 [Breathing shakily] 655 00:57:03,671 --> 00:57:05,256 - You remember me? 656 00:57:09,593 --> 00:57:11,262 I remember you. 657 00:57:13,973 --> 00:57:15,766 And I... 658 00:57:15,850 --> 00:57:18,602 I remember what you did 10 years ago. 659 00:57:26,402 --> 00:57:28,404 I put you in the ground before. 660 00:57:30,906 --> 00:57:32,450 And I'll do it again! 661 00:57:32,533 --> 00:57:34,160 [Gunshot] 662 00:57:38,247 --> 00:57:40,791 - Is he -- Is he dead? 663 00:57:41,750 --> 00:57:43,377 - No. 664 00:57:43,461 --> 00:57:45,546 But it will certainly slow him down. 665 00:57:49,592 --> 00:57:51,552 Hey, Tom Sawyer. 666 00:57:53,179 --> 00:57:55,890 Go to the shed there. Grab some chains, okay? 667 00:57:55,973 --> 00:57:58,434 We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower. 668 00:57:59,310 --> 00:58:01,395 It's the only ground that'll hold him. 669 00:58:04,440 --> 00:58:05,524 Now! 670 00:58:11,405 --> 00:58:14,033 - Wait, wait. So it's -- it's true? 671 00:58:15,284 --> 00:58:16,327 The story about the kid, 672 00:58:16,410 --> 00:58:19,079 the one who massacred everyone at the logging camp? 673 00:58:20,080 --> 00:58:21,540 - It's mostly true. 674 00:58:22,833 --> 00:58:24,168 Not all of it. 675 00:58:25,586 --> 00:58:27,213 There was one survivor. 676 00:58:28,881 --> 00:58:30,007 [Rifle cocks] 677 00:58:30,090 --> 00:58:31,425 My father. 678 00:58:35,262 --> 00:58:37,389 He put this monster down before. 679 00:58:41,227 --> 00:58:43,854 You know, I never believed him when he told me the stories. 680 00:58:46,273 --> 00:58:47,566 And then... 681 00:58:48,234 --> 00:58:50,486 Then Johnny got up 10 years later. 682 00:58:53,280 --> 00:58:55,449 And he killed the people that I cared about. 683 00:58:56,867 --> 00:58:58,619 So I did what my dad did. 684 00:59:01,205 --> 00:59:02,748 And I put him in the ground. 685 00:59:05,084 --> 00:59:07,086 This time, I'll make sure he stays there. 686 00:59:08,671 --> 00:59:09,713 Hurry up! 687 00:59:14,635 --> 00:59:15,803 Alright. 688 00:59:16,387 --> 00:59:19,890 Start wrapping his feet, and then we'll get his hands. 689 00:59:19,974 --> 00:59:21,225 I got him. 690 00:59:24,103 --> 00:59:25,312 Now. 691 00:59:26,730 --> 00:59:27,815 - I can't. 692 00:59:29,984 --> 00:59:34,196 - Okay. Take the chains, put them there. 693 00:59:37,950 --> 00:59:40,911 Okay. Now, on the count of three, 694 00:59:40,995 --> 00:59:42,913 I'm gonna pass this gun to you. Okay? 695 00:59:44,915 --> 00:59:46,208 One... 696 00:59:47,376 --> 00:59:48,419 two... 697 00:59:48,502 --> 00:59:49,670 Stop shaking. 698 00:59:51,630 --> 00:59:52,756 ...three. 699 00:59:54,258 --> 00:59:55,301 [Gunshot] 700 00:59:57,511 --> 00:59:59,179 Get out of here now! 701 00:59:59,263 --> 01:00:01,682 - We have to get out of here. - No, we have to do something. 702 01:00:01,765 --> 01:00:03,767 - Come on, come on, come on. 703 01:00:04,810 --> 01:00:06,228 Forget about it! Let's go! 704 01:00:06,854 --> 01:00:08,397 - Aaaah! [Gunshot] 705 01:00:08,480 --> 01:00:10,316 - Come on! Come on! 706 01:00:10,399 --> 01:00:11,692 Take this. 707 01:00:12,276 --> 01:00:13,485 - Go, go! 708 01:00:31,587 --> 01:00:33,130 - Ugh! 709 01:00:33,213 --> 01:00:35,257 [Bones cracking, flesh tearing] 710 01:01:19,134 --> 01:01:21,470 [Motor running] 711 01:01:27,810 --> 01:01:30,479 [Whimpering softly] 712 01:01:56,255 --> 01:01:58,132 [Chains clanging] 713 01:02:30,748 --> 01:02:33,000 [Motor running loudly] 714 01:03:25,803 --> 01:03:28,180 [Metal creaking] 715 01:04:26,780 --> 01:04:29,324 [Metal screeching] 716 01:05:52,074 --> 01:05:54,826 [Metal screeching] 717 01:07:03,854 --> 01:07:06,690 [Insects chirping] 718 01:07:20,704 --> 01:07:21,830 - Johnny! 719 01:07:23,081 --> 01:07:25,625 Come and get us! We're right here! 720 01:07:28,503 --> 01:07:29,671 Come on! 721 01:07:32,883 --> 01:07:34,634 What are you waiting for?! 722 01:08:12,380 --> 01:08:13,632 [Twig snapping] 723 01:08:28,188 --> 01:08:31,650 - [Whispering] He sees us. Oh, my God, he sees us. 724 01:08:32,400 --> 01:08:33,485 - [Whispering] Shh! 725 01:08:33,568 --> 01:08:36,196 You got to keep quiet! 726 01:08:38,949 --> 01:08:41,451 - No, no, no. Wait, wait. Where are you going? 727 01:08:41,535 --> 01:08:43,120 - I've got to distract him. 728 01:08:43,203 --> 01:08:46,039 You go to the fire tower and set up the trap. 729 01:08:46,123 --> 01:08:47,707 I'll lead him there. 730 01:08:47,791 --> 01:08:49,584 It's the only way to stop him. 731 01:08:49,668 --> 01:08:52,087 I'll be back, I promise. 732 01:08:52,170 --> 01:08:54,506 I won't let anything happen to you. 733 01:08:55,423 --> 01:08:57,926 - Colt. Colt, no. 734 01:09:18,780 --> 01:09:19,948 [Twig snapping] 735 01:09:22,409 --> 01:09:24,369 - Come on, you ugly son of a bitch! We're right -- 736 01:09:56,776 --> 01:09:59,070 [Ax thudding] 737 01:11:05,345 --> 01:11:07,806 [Thudding continues] 738 01:11:38,044 --> 01:11:40,380 [Thudding continues] 739 01:11:40,463 --> 01:11:43,758 [Insects chirping, animals screeching] 740 01:11:43,842 --> 01:11:46,136 - [Panting] 741 01:11:56,521 --> 01:11:59,524 [Chirping and screeching continue] 742 01:12:19,127 --> 01:12:21,171 [Animal squeaking] 743 01:12:25,967 --> 01:12:28,011 [Thudding continues] 744 01:12:35,435 --> 01:12:37,729 [Panting] Ah! 745 01:12:41,691 --> 01:12:43,526 [Crying] 746 01:12:43,610 --> 01:12:47,030 [Animals screeching loudly] 747 01:12:59,417 --> 01:13:01,252 [Crying] 748 01:13:04,464 --> 01:13:07,384 [Thudding continues] 749 01:13:07,467 --> 01:13:08,718 No. 750 01:13:14,140 --> 01:13:17,352 [Screaming] 751 01:13:17,435 --> 01:13:20,188 [Sobbing] 752 01:13:23,900 --> 01:13:26,152 [Groaning] 753 01:13:26,236 --> 01:13:28,905 [Breathing raggedly] 754 01:13:31,950 --> 01:13:34,077 [Grunting softly] 755 01:14:11,823 --> 01:14:14,409 [Birds chirping] 756 01:14:24,711 --> 01:14:25,920 Ah. 757 01:15:13,551 --> 01:15:17,096 [Panting] 758 01:15:59,222 --> 01:16:01,391 [Bird calls] 759 01:16:31,045 --> 01:16:32,589 [Vehicle approaching] 760 01:16:32,672 --> 01:16:34,924 Hey! Hey! 761 01:16:36,384 --> 01:16:38,177 Hey, stop! Stop! 762 01:16:40,471 --> 01:16:42,765 Stop! Stop! 763 01:16:44,434 --> 01:16:47,103 ?? 764 01:16:57,071 --> 01:17:00,491 [Conversation muffled] 765 01:17:09,250 --> 01:17:11,628 What happened to you?! What happened?! 766 01:17:11,919 --> 01:17:13,046 What happened?! 767 01:17:24,057 --> 01:17:26,559 Hey, lady, come on. You okay? 768 01:17:26,643 --> 01:17:28,436 - Huh? - You okay? 769 01:17:29,145 --> 01:17:30,271 Okay. - Yeah. 770 01:17:30,355 --> 01:17:32,190 - Get in okay? You need a hand? - No. 771 01:17:32,273 --> 01:17:33,650 - Just take it as best you can. 772 01:17:33,733 --> 01:17:35,943 We'll get you to the hospital real quick. 773 01:17:36,027 --> 01:17:37,195 You're alright. 774 01:17:40,615 --> 01:17:41,783 Let's go. 775 01:17:45,119 --> 01:17:47,246 [Speaks indistinctly] 776 01:17:47,330 --> 01:17:49,499 Let's get you going. You'll be okay. 777 01:17:49,582 --> 01:17:51,417 [Engine starts] 778 01:18:03,554 --> 01:18:05,973 [Classical music playing] 779 01:18:06,057 --> 01:18:08,434 ?? 780 01:18:25,827 --> 01:18:27,662 You're gonna be alright. 781 01:18:27,745 --> 01:18:29,956 ?? 782 01:18:39,006 --> 01:18:40,675 Sweetie. 783 01:18:43,136 --> 01:18:44,387 Hey, honey. 784 01:18:45,346 --> 01:18:46,889 Can you look at me? 785 01:18:50,435 --> 01:18:53,771 You got to answer me when I talk to you, okay? 786 01:18:53,855 --> 01:18:56,065 Just so I know you're with me. 787 01:18:56,149 --> 01:18:58,151 - Sorry. - Alright. 788 01:18:59,152 --> 01:19:00,319 - Just tired. 789 01:19:05,950 --> 01:19:10,037 - You were, um, limping up the road back there. 790 01:19:12,665 --> 01:19:14,000 - Just fell. 791 01:19:22,008 --> 01:19:23,885 - Thirsty? 792 01:19:23,968 --> 01:19:26,763 Sorry, I, uh, I don't have any water. 793 01:19:26,846 --> 01:19:28,556 Just coffee. 794 01:19:28,639 --> 01:19:31,017 ?? 795 01:19:37,815 --> 01:19:39,233 Can you, uh, 796 01:19:39,859 --> 01:19:42,445 tell me what happened to you back there? 797 01:19:45,448 --> 01:19:49,827 Just in case I have to answer some questions at the hospital. 798 01:20:02,465 --> 01:20:04,842 - It was an animal. 799 01:20:04,926 --> 01:20:06,177 - Jesus. 800 01:20:07,261 --> 01:20:09,847 Jesus. What kind of animal? 801 01:20:09,931 --> 01:20:12,517 ?? 802 01:20:24,612 --> 01:20:26,489 You're gonna be okay. 803 01:20:29,033 --> 01:20:30,201 You are. 804 01:20:32,036 --> 01:20:33,204 You are. 805 01:20:34,580 --> 01:20:38,084 Hey. You made it out okay, didn't you? 806 01:20:39,126 --> 01:20:41,629 No missing pieces. 807 01:20:41,712 --> 01:20:45,007 Heck, you even walked out by yourself. 808 01:20:46,342 --> 01:20:48,219 You're gonna be okay. 809 01:20:50,179 --> 01:20:51,472 Trust me. 810 01:20:52,139 --> 01:20:56,936 I've seen people come out of there a lot worse than that. 811 01:20:57,019 --> 01:20:59,397 They made it through just fine. 812 01:20:59,480 --> 01:21:01,023 Right as rain. 813 01:21:02,316 --> 01:21:04,235 - You've seen worse, huh? 814 01:21:08,406 --> 01:21:11,576 - Brother was a game warden. 815 01:21:11,659 --> 01:21:15,997 Got mauled by a bear 30 years ago. 816 01:21:16,080 --> 01:21:17,790 Real bad. 817 01:21:19,375 --> 01:21:20,960 Real bad. 818 01:21:23,004 --> 01:21:26,549 His office got a call from a hunter who came upon 819 01:21:26,632 --> 01:21:31,220 a couple of deer carcass out in the woods 820 01:21:31,304 --> 01:21:32,805 out near Portlock. 821 01:21:34,974 --> 01:21:36,934 Bobby took the call. 822 01:21:37,685 --> 01:21:42,023 Drove his ATV about an hour or so, 823 01:21:42,106 --> 01:21:46,485 deep into the bush, where this guy told him. 824 01:21:47,737 --> 01:21:53,075 Said it looked like something out of a horror movie or something. 825 01:21:53,159 --> 01:21:55,328 Blood all over the ground. 826 01:21:55,411 --> 01:21:58,748 Black-bear tracks all dug in the mud. 827 01:21:59,540 --> 01:22:04,337 In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck. 828 01:22:04,420 --> 01:22:06,172 Torn to shreds. 829 01:22:08,049 --> 01:22:09,383 Doing what he does, 830 01:22:09,467 --> 01:22:11,886 Bobby has seen feeding grounds before. 831 01:22:13,012 --> 01:22:16,390 This one did not sit right with him. 832 01:22:17,224 --> 01:22:19,435 They didn't look eaten at all. 833 01:22:19,518 --> 01:22:23,147 It's like the bear just up and left after he killed them. 834 01:22:23,814 --> 01:22:26,442 And that's when Bobby knows something ain't right 835 01:22:26,525 --> 01:22:28,319 with this bear. 836 01:22:28,402 --> 01:22:31,739 So called it into his office. 837 01:22:32,740 --> 01:22:35,576 Bobby's boss didn't want to take any chances. 838 01:22:35,660 --> 01:22:38,454 Told him he would send him some support. 839 01:22:38,537 --> 01:22:41,916 Told Bobby to keep tracking that bear. 840 01:22:43,000 --> 01:22:47,088 So Bobby gets back on his ATV, 841 01:22:47,171 --> 01:22:49,006 goes deep into the forest. 842 01:22:49,090 --> 01:22:50,633 All the while, 843 01:22:50,716 --> 01:22:53,552 he's coming across fresh kill -- 844 01:22:53,636 --> 01:22:56,472 porcupine, partridges 845 01:22:56,555 --> 01:23:00,351 just ripped apart and left there. 846 01:23:02,269 --> 01:23:04,939 All of a sudden, he comes to a creek. 847 01:23:05,022 --> 01:23:07,733 So Bobby gets off his ATV, 848 01:23:07,817 --> 01:23:10,861 goes into the water, comes out the other side. 849 01:23:10,945 --> 01:23:12,488 Tracks are gone. 850 01:23:12,571 --> 01:23:16,200 It's as if the bear just went downstream 851 01:23:16,283 --> 01:23:18,202 and moved along. 852 01:23:20,079 --> 01:23:24,166 So he's standing there in the water, reaches for his walkie, 853 01:23:24,250 --> 01:23:28,379 when all of a sudden, he feels... 854 01:23:28,462 --> 01:23:30,673 digging in the back of his head. 855 01:23:30,756 --> 01:23:33,926 Said it felt like 100 bee stings or something. 856 01:23:35,678 --> 01:23:39,098 It turns out this bear come up behind him, 857 01:23:39,181 --> 01:23:43,519 chomped on the back of his head, and pushed him into the creek. 858 01:23:44,770 --> 01:23:48,899 Bobby said it was like too much going on at once, 859 01:23:48,983 --> 01:23:50,484 like it should have hurt more. 860 01:23:50,568 --> 01:23:53,154 But he didn't feel anything. 861 01:23:54,905 --> 01:23:57,700 I mean, this bear was eating him alive. 862 01:23:57,783 --> 01:24:01,537 And all Bobby could think of was getting his face out of water, 863 01:24:01,620 --> 01:24:04,165 but he had a goddamn bear on his back. 864 01:24:04,957 --> 01:24:06,751 [Chuckles softly] Hell. 865 01:24:06,834 --> 01:24:09,170 He laughs when he tells you now. 866 01:24:09,253 --> 01:24:10,963 I guess you get kind of funny 867 01:24:11,047 --> 01:24:13,674 when you're in a situation like that. 868 01:24:22,016 --> 01:24:23,309 I'm sorry. 869 01:24:25,519 --> 01:24:26,979 I'm just saying, 870 01:24:27,063 --> 01:24:30,274 Bobby made it out okay. 871 01:24:30,357 --> 01:24:31,567 You'll make it out, too. 872 01:24:43,329 --> 01:24:44,914 - How'd he get out? 873 01:24:48,667 --> 01:24:50,044 - Well... 874 01:24:51,462 --> 01:24:53,881 he took in too much water and drowned, 875 01:24:53,964 --> 01:24:56,467 woke up on the side of the creek, 876 01:24:56,550 --> 01:24:59,887 member of his team doing CPR. 877 01:25:00,930 --> 01:25:03,265 He was only out for a minute or so. 878 01:25:04,183 --> 01:25:07,103 They airlifted him to the hospital. 879 01:25:07,186 --> 01:25:10,773 100 stitches later, he's right as rain. 880 01:25:25,579 --> 01:25:27,248 - What about the bear? 881 01:25:28,874 --> 01:25:30,626 - Don't know. 882 01:25:30,709 --> 01:25:32,503 His team said that the bear was gone 883 01:25:32,586 --> 01:25:34,338 when they got there. 884 01:25:34,421 --> 01:25:36,423 I guess when Bobby drowned, 885 01:25:36,507 --> 01:25:40,052 the bear figured he killed him and moved on. 886 01:25:43,848 --> 01:25:45,182 - Why? 887 01:25:46,392 --> 01:25:47,726 - Who knows. 888 01:25:49,979 --> 01:25:52,231 Bobby says that there is something in the field 889 01:25:52,314 --> 01:25:54,900 called henhouse disease. 890 01:25:54,984 --> 01:25:58,154 Henhouse syndrome. Something like that. 891 01:25:58,237 --> 01:26:03,284 It's when coyotes and wolves and such 892 01:26:03,367 --> 01:26:06,328 just keep killing everhing around 'em. 893 01:26:07,246 --> 01:26:10,749 They don't go back for food or anything. 894 01:26:10,833 --> 01:26:13,961 They just keep killing. 895 01:26:14,044 --> 01:26:16,088 No reason at all. 896 01:26:18,966 --> 01:26:23,762 Bobby says animals don't get too hung up on reason. 897 01:26:24,513 --> 01:26:26,473 Well, that's what he says. 898 01:26:30,519 --> 01:26:31,729 - Yeah. 899 01:26:33,022 --> 01:26:35,774 ?? 900 01:26:52,625 --> 01:26:53,876 - Hey, honey. 901 01:26:57,004 --> 01:26:58,255 Sweetie. 902 01:27:02,885 --> 01:27:04,637 Hey, sweetie. Are you okay? 903 01:27:10,184 --> 01:27:12,061 Hey, honey, can you wake up? 904 01:27:15,189 --> 01:27:16,732 Come on. Wake up, will you? 905 01:27:17,942 --> 01:27:19,485 Sweetie, come on, wake up. 906 01:27:20,319 --> 01:27:23,322 Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up. 907 01:27:30,371 --> 01:27:31,747 - Why are you stopping? 908 01:27:34,500 --> 01:27:36,961 Why are we stopping? - I'm sorry, sweetie. 909 01:27:37,044 --> 01:27:39,255 I got to do something and try to get that leg 910 01:27:39,338 --> 01:27:41,257 to slow down the bleeding. 911 01:27:41,340 --> 01:27:43,509 - Take me to a hospital. Let's go to the hospital. 912 01:27:43,592 --> 01:27:45,302 Okay? Please, please, please, please. 913 01:27:45,386 --> 01:27:46,679 Just take me to, like, a hospital. 914 01:27:46,762 --> 01:27:48,430 Please, please, please. 915 01:27:48,514 --> 01:27:50,015 - Honey... - Please. 916 01:27:50,099 --> 01:27:51,433 - ...I know you're scared, 917 01:27:51,517 --> 01:27:53,102 and you went through something out there, 918 01:27:53,185 --> 01:27:55,312 and I don't pretend to know what it was, 919 01:27:55,396 --> 01:27:58,107 but I have got to stop the bleeding in your leg. 920 01:27:58,190 --> 01:27:59,733 - Okay, so let's go. Let's go, let's go. 921 01:27:59,817 --> 01:28:01,068 Get in the car, and we'll go to the hospital. 922 01:28:01,151 --> 01:28:03,070 Please, please. - Look at me. 923 01:28:04,071 --> 01:28:05,948 I'm gonna wrap this around your leg. 924 01:28:06,031 --> 01:28:08,033 It's probably gonna hurt a little bit, 925 01:28:08,117 --> 01:28:10,828 but I'll be as gentle as I can be. 926 01:28:10,911 --> 01:28:12,621 When I'm done with this, 927 01:28:12,705 --> 01:28:14,957 we'll get back on the road and we'll get to the hospital. 928 01:28:15,040 --> 01:28:17,334 But I got to do this first. 929 01:28:18,085 --> 01:28:19,586 You okay with that? 930 01:28:20,212 --> 01:28:21,463 Sweetie? 931 01:28:23,090 --> 01:28:24,425 Okay. 932 01:28:28,137 --> 01:28:29,346 Sorry. 933 01:29:45,422 --> 01:29:48,050 [Birds chirping] 934 01:29:53,347 --> 01:29:56,100 [Animal howling] 935 01:30:45,899 --> 01:30:49,278 - ? Twas early in the spring when I set out to go ? 936 01:30:49,361 --> 01:30:52,364 ? To work up in the woods in north On-tar-i-o ? 937 01:30:52,448 --> 01:30:55,325 ? The unemployment office said they'd send me through ? 938 01:30:55,409 --> 01:30:58,120 ? With the Little Abitibi and the survey crew ? 939 01:30:58,203 --> 01:31:01,582 ? And those black flies, the little black flies ? 940 01:31:01,665 --> 01:31:04,334 ? Always a black fly, no matter where you go ? 941 01:31:04,418 --> 01:31:08,005 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 942 01:31:08,088 --> 01:31:11,341 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 943 01:31:11,425 --> 01:31:14,678 ? In north On-tar-i-o ? 944 01:31:14,761 --> 01:31:17,306 ?? 945 01:31:18,640 --> 01:31:21,727 ? Well, the man, Black Toby, was the captain of the crew ? 946 01:31:21,810 --> 01:31:24,730 ? He said, "I'm gonna tell you boys what we're gonna do ? 947 01:31:24,813 --> 01:31:27,816 ? They want to build a power dam, so we must find a way ? 948 01:31:27,900 --> 01:31:30,486 ? To make the Little Ab flow around the other way" ? 949 01:31:30,569 --> 01:31:34,114 ? And those black flies, the little black flies ? 950 01:31:34,198 --> 01:31:37,201 ? Always a black fly, no matter where you go ? 951 01:31:37,284 --> 01:31:40,370 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 952 01:31:40,454 --> 01:31:44,082 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 953 01:31:44,166 --> 01:31:46,919 ? In north On-tar-i-o ? 954 01:31:47,002 --> 01:31:49,505 ? Bum, bum, bum, bum ? 955 01:31:51,256 --> 01:31:54,927 ? So we sureyed to the east, we sureyed to the west ? 956 01:31:55,010 --> 01:31:57,221 ? We tried to make our minds up just how to do it best ? 957 01:31:57,304 --> 01:32:00,349 ? Little Ab, Little Ab, what shall I do? ? 958 01:32:00,432 --> 01:32:03,393 ? I'm all but going crazy on the survey crew ? 959 01:32:03,477 --> 01:32:06,813 ? With those black flies, the little black flies ? 960 01:32:06,897 --> 01:32:09,566 ? Always a black fly, no matter where you go ? 961 01:32:09,650 --> 01:32:13,111 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 962 01:32:13,195 --> 01:32:16,406 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 963 01:32:16,490 --> 01:32:19,618 ? In north On-tar-i-o ? 964 01:32:19,701 --> 01:32:21,954 ? Bum, bum, bum, bum ? 965 01:32:23,789 --> 01:32:26,959 ? Was black fly, black fly, black fly everywhere ? 966 01:32:27,042 --> 01:32:29,711 ? A-crawling in your whiskers, a-crawling in your hair ? 967 01:32:29,795 --> 01:32:32,881 ? A-swimming in the soup, a-swimming in the tea ? 968 01:32:32,965 --> 01:32:35,717 ? The devil take the black fly and let me be ? 969 01:32:35,801 --> 01:32:39,012 ? With those black flies, the little black flies ? 970 01:32:39,096 --> 01:32:41,765 ? Always a black fly, no matter where you go ? 971 01:32:41,848 --> 01:32:45,185 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 972 01:32:45,269 --> 01:32:48,313 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 973 01:32:48,397 --> 01:32:51,817 ? In north On-tar-i-o ? 974 01:32:51,900 --> 01:32:54,027 ? Bum, bum, bum, bum ? 975 01:32:55,946 --> 01:32:58,740 ? Well, the bull cook's name vvas Blind River Joe ? 976 01:32:58,824 --> 01:33:01,827 ? If it hadn't been for him, we'd have never pulled through ? 977 01:33:01,910 --> 01:33:04,788 ? He bound up all our bruises, and he kidded us for fun ? 978 01:33:04,871 --> 01:33:08,083 ? He lathered us with bacon grease and balsam gum ? 979 01:33:08,166 --> 01:33:11,253 ? And those black flies, the little black flies ? 980 01:33:11,336 --> 01:33:13,964 ? Always a black fly, no matter where you go ? 981 01:33:14,047 --> 01:33:17,509 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 982 01:33:17,593 --> 01:33:20,637 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 983 01:33:20,721 --> 01:33:23,515 ? In north On-tar-i-o ? 984 01:33:23,599 --> 01:33:26,226 ? Bum, bum, bum, bum ? 985 01:33:28,020 --> 01:33:31,481 ? Well, now the work is over, Black Toby says we're through ? 986 01:33:31,565 --> 01:33:34,443 ? With the Little Abitibi and the survey crew ? 987 01:33:34,526 --> 01:33:37,362 ? Twas a wonderful experience, but this I know ? 988 01:33:37,446 --> 01:33:40,282 ? I'll never go again to north On-tar-i-o ? 989 01:33:40,365 --> 01:33:43,619 ? With those black flies, the little black flies ? 990 01:33:43,702 --> 01:33:46,330 ? Always a black fly, no matter where you go ? 991 01:33:46,413 --> 01:33:50,042 ? I'll die with the black fly picking my bones ? 992 01:33:50,125 --> 01:33:53,170 ? In north On-tar-i-o-i-o ? 993 01:33:53,253 --> 01:33:56,381 ? In north On-tar-i-o ? 64481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.