All language subtitles for Dear.Hyeri.E11.VIKI.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,850 [Shin Hae Sun] 2 00:00:06,850 --> 00:00:09,340 [Lee Jin Uk] 3 00:00:09,340 --> 00:00:11,700 [Kang Hoon] 4 00:00:11,700 --> 00:00:14,030 [Jo Hye Joo] 5 00:00:14,030 --> 00:00:16,290 [Kang Sang Jun] 6 00:00:32,710 --> 00:00:35,970 [Dear Hyeri] 7 00:00:38,070 --> 00:00:39,700 [This is fictitious. Characters, locations, institutions, incidents, organizations, and settings have no relation to real life.] 8 00:00:39,700 --> 00:00:40,960 [Child actors were filmed under safe conditions with parental consent.] 9 00:00:43,870 --> 00:00:47,310 So? What do I smell like? 10 00:00:47,310 --> 00:00:52,950 1/6 of your fabric softener, 1/6 of your shampoo. 11 00:00:54,110 --> 00:00:55,830 And? 12 00:00:55,830 --> 00:01:02,060 1/6 of where you were yesterday, 1/6 of the hand cream you use. 13 00:01:02,060 --> 00:01:04,410 I don't use hand cream. 14 00:01:04,410 --> 00:01:10,460 1/6 of the drink you just had, 1/6 of the incense you use at home. 15 00:01:10,460 --> 00:01:12,450 I don't burn incense, either. 16 00:01:12,450 --> 00:01:15,990 That's what you smell like. 17 00:01:17,210 --> 00:01:21,570 You know, I love that smell, Hyun Oh. 18 00:01:23,950 --> 00:01:25,760 Your smell. 19 00:01:26,640 --> 00:01:29,560 I missed it so much. 20 00:01:30,620 --> 00:01:32,740 You have no idea. 21 00:01:36,310 --> 00:01:39,120 Honestly, I missed everything. 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,640 Your face... 23 00:01:51,000 --> 00:01:53,050 Your voice... 24 00:01:58,880 --> 00:02:02,430 How long has it been since you did laundry? 25 00:02:02,430 --> 00:02:04,500 I'm only two days behind. 26 00:02:04,500 --> 00:02:10,170 The weird thing is, you're so messy, but you change your clothes every day. 27 00:02:10,170 --> 00:02:13,950 Am I supposed to change every other day, then? 28 00:02:19,010 --> 00:02:21,950 Your fingers, your hair... 29 00:02:29,160 --> 00:02:31,210 Why? What? 30 00:02:32,300 --> 00:02:37,750 N-Nothing. Anyway, so... so... 31 00:02:37,750 --> 00:02:40,180 Are there people who don't change daily? 32 00:02:40,180 --> 00:02:42,350 Yeah. Plenty. 33 00:02:42,350 --> 00:02:45,280 Every other day. Once every three days. 34 00:02:50,990 --> 00:02:53,510 Your fingernails... 35 00:02:53,510 --> 00:02:55,830 your toenails... 36 00:02:55,830 --> 00:02:57,430 Oh, yeah? 37 00:02:57,430 --> 00:03:00,140 Anyway, wash clothes after wearing them 3-4 times. 38 00:03:00,140 --> 00:03:03,020 I can't tell that they're new anyway. 39 00:03:07,430 --> 00:03:10,110 So, everything about you... 40 00:03:12,060 --> 00:03:15,850 I don't know how I managed to live without it. 41 00:03:20,940 --> 00:03:22,940 I missed it. 42 00:03:25,110 --> 00:03:26,820 Hyun Oh. 43 00:03:35,290 --> 00:03:37,500 I missed you. 44 00:03:40,960 --> 00:03:43,340 Even though you see me every day? 45 00:03:44,450 --> 00:03:45,750 Yes. 46 00:03:46,870 --> 00:03:49,540 Even though I've seen you every day. 47 00:03:51,740 --> 00:03:53,370 Me, too. 48 00:03:54,270 --> 00:03:56,880 I missed you every day. 49 00:04:03,530 --> 00:04:05,830 I missed you. 50 00:04:10,570 --> 00:04:13,410 I really, really missed you. 51 00:04:27,660 --> 00:04:30,340 Hi, Ju Eun Ho. 52 00:04:48,080 --> 00:04:50,940 I'm here to listen to your story. 53 00:04:52,750 --> 00:04:55,080 What story? 54 00:04:55,080 --> 00:04:58,490 Just everything about you. 55 00:04:59,540 --> 00:05:01,420 Could you... 56 00:05:02,580 --> 00:05:04,820 tell me everything? 57 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 I had a younger sister. 58 00:05:16,480 --> 00:05:19,450 She disappeared because of me. 59 00:05:22,280 --> 00:05:24,040 And? 60 00:05:24,880 --> 00:05:27,830 Because of the guilt, 61 00:05:27,830 --> 00:05:31,420 I was in a lot of pain. 62 00:05:36,700 --> 00:05:38,420 I see. 63 00:05:38,420 --> 00:05:39,800 Yes. 64 00:05:41,230 --> 00:05:43,190 Then... 65 00:05:43,190 --> 00:05:46,550 why did you work in the parking lot? 66 00:05:46,550 --> 00:05:48,420 Because... 67 00:05:49,260 --> 00:05:51,280 it was Hye Ri's dream. 68 00:05:52,190 --> 00:05:56,610 I was envious of her because she was always happy. 69 00:05:57,440 --> 00:06:01,760 So, I wanted to try living her life. 70 00:06:01,760 --> 00:06:06,720 I wanted to understand her life. 71 00:06:08,010 --> 00:06:10,350 Why she... 72 00:06:11,390 --> 00:06:13,960 was happy. 73 00:06:21,840 --> 00:06:25,190 And? Did you find out? 74 00:06:59,700 --> 00:07:02,050 Did you find out... 75 00:07:03,060 --> 00:07:05,120 how to be happy? 76 00:07:09,240 --> 00:07:10,650 Then... 77 00:07:11,790 --> 00:07:13,900 can you tell me? 78 00:07:18,050 --> 00:07:20,260 What it means to be happy? 79 00:07:21,470 --> 00:07:22,920 Hye Ri, 80 00:07:23,940 --> 00:07:27,480 I found out why you were happy now. 81 00:07:31,410 --> 00:07:33,740 So... 82 00:07:33,740 --> 00:07:37,670 to be happy means.... 83 00:07:42,640 --> 00:07:45,360 To be happy means... 84 00:08:01,550 --> 00:08:03,020 What? 85 00:08:04,050 --> 00:08:05,870 Were you dreaming? 86 00:08:12,540 --> 00:08:14,520 It's okay. 87 00:08:14,520 --> 00:08:16,380 I'm here. 88 00:08:28,170 --> 00:08:30,410 It was nothing much. 89 00:08:39,000 --> 00:08:41,450 It's to be with... 90 00:08:44,240 --> 00:08:46,670 the person you love. 91 00:08:46,670 --> 00:08:51,800 [Episode 11: The Way to Me] 92 00:08:51,800 --> 00:08:55,740 [Honestly, I missed all of it] 93 00:09:00,480 --> 00:09:02,250 Oppa, 94 00:09:02,250 --> 00:09:05,800 Kang Ju Yeon is acting weird. Do you know that? 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 I do. 96 00:09:07,840 --> 00:09:10,470 He's acting so weird. 97 00:09:11,390 --> 00:09:12,610 You really do? 98 00:09:12,610 --> 00:09:17,180 I mean, in the cafeteria yesterday... 99 00:09:17,180 --> 00:09:18,620 he cried while eating. 100 00:09:18,620 --> 00:09:20,310 What? 101 00:09:20,310 --> 00:09:22,030 Why? 102 00:09:27,050 --> 00:09:29,550 Because the pepper was spicy. 103 00:09:31,250 --> 00:09:35,320 You know, I ran into him in the emergency stairwell earlier, 104 00:09:35,320 --> 00:09:36,810 and he was crying. 105 00:09:36,810 --> 00:09:38,650 The stairwell? 106 00:09:50,140 --> 00:09:55,840 Because he didn't want to be out of breath, but he was? 107 00:10:00,830 --> 00:10:02,420 So weird. 108 00:10:02,420 --> 00:10:06,280 - Yeah, weird. - What is he so sad about? 109 00:10:06,280 --> 00:10:09,760 Hey. He's not sad. He's just crazy. 110 00:10:09,760 --> 00:10:11,720 No, that's not it! 111 00:10:13,010 --> 00:10:15,940 Aigoo, guys. Please get back to work. 112 00:10:15,940 --> 00:10:19,120 This is not a playground. 113 00:10:21,110 --> 00:10:22,430 He's crying again. 114 00:10:23,220 --> 00:10:26,370 What is he so sad about this time? 115 00:10:26,370 --> 00:10:27,600 Oppa. 116 00:10:28,320 --> 00:10:31,060 Online articles these days... 117 00:10:31,060 --> 00:10:32,700 can be really sad. 118 00:10:32,700 --> 00:10:34,330 Right. 119 00:10:34,330 --> 00:10:37,070 It's a cruel world out there. 120 00:10:37,100 --> 00:10:42,490 Geez, how come you two look more cruel to me? 121 00:11:00,990 --> 00:11:07,500 Kang Ju Yeon, Ju Hye Ri is not here today again. 122 00:11:17,840 --> 00:11:19,310 Huh? 123 00:11:21,910 --> 00:11:23,410 What? 124 00:11:36,280 --> 00:11:41,230 You know, I have certainty now. 125 00:11:41,230 --> 00:11:43,380 Certainty in what? 126 00:11:44,630 --> 00:11:47,110 You are certainly crazy. 127 00:11:47,110 --> 00:11:50,300 I'm not "you." I'm Unni. 128 00:11:50,300 --> 00:11:52,600 I'm 37 years old. 129 00:11:53,390 --> 00:11:55,000 Dissociative Identity... what? 130 00:11:55,000 --> 00:11:57,690 Yes. I was sick. Not crazy. 131 00:11:57,690 --> 00:12:01,570 So... you... had multiple personalities. 132 00:12:01,570 --> 00:12:04,520 That's right. I was sick. 133 00:12:04,520 --> 00:12:07,910 You didn't lose your memory. It was a different identity. 134 00:12:07,910 --> 00:12:11,850 That's right. This unni went through a lot. 135 00:12:14,080 --> 00:12:19,250 There's only one thing that I truly understand. 136 00:12:19,250 --> 00:12:20,720 What is it? 137 00:12:21,580 --> 00:12:24,150 That you're 37. 138 00:12:24,150 --> 00:12:28,170 That's right. You really didn't look 28. 139 00:12:28,170 --> 00:12:31,100 I'm pretty insightful about those things. 140 00:12:31,100 --> 00:12:33,230 And no matter how I look- 141 00:12:33,230 --> 00:12:39,090 Min Yeong, people tell me that I look young. 142 00:12:42,290 --> 00:12:44,130 Okay, 31. 143 00:12:44,130 --> 00:12:47,350 I've heard 25, Min Yeong. 144 00:12:47,350 --> 00:12:49,060 So... 145 00:12:49,060 --> 00:12:50,220 So what? 146 00:12:50,220 --> 00:12:52,660 Could you call me "unni"? 147 00:12:54,530 --> 00:12:56,240 No. 148 00:13:02,580 --> 00:13:04,280 When you started, 149 00:13:04,280 --> 00:13:07,850 I told you I was older than you, but you spoke informally to me. 150 00:13:09,800 --> 00:13:11,710 That's right. 151 00:13:11,710 --> 00:13:13,740 Do you remember that? 152 00:13:13,740 --> 00:13:16,770 Well, roughly, but... 153 00:13:21,320 --> 00:13:25,340 Are you going to stop coming here now? 154 00:13:26,500 --> 00:13:29,400 Yeah, I can't anymore. 155 00:13:31,800 --> 00:13:35,510 But you were a little bored without me, huh? 156 00:13:35,510 --> 00:13:38,630 Not a little. A lot. 157 00:13:41,080 --> 00:13:44,370 I thought of you more than Kang Ju Yeon. 158 00:13:47,150 --> 00:13:48,180 Liar. 159 00:13:48,180 --> 00:13:52,110 If I had been thinking about Kang Ju Yeon, I wouldn't have come to you first. 160 00:13:52,950 --> 00:13:54,690 Liar. 161 00:14:05,010 --> 00:14:07,620 When I spent time with you... 162 00:14:20,460 --> 00:14:22,680 I was very happy. 163 00:14:30,900 --> 00:14:33,860 Actually, I don't have any friends. 164 00:14:41,080 --> 00:14:46,150 Hey, why wouldn't a famous announcer have any friends? 165 00:14:46,150 --> 00:14:49,930 You must have a lot more cooler friends than me. 166 00:14:49,930 --> 00:14:53,080 You don't pick friends because they're cool. 167 00:14:55,820 --> 00:14:59,830 You just pick them. Unconditionally. 168 00:14:59,830 --> 00:15:03,280 You just blend with the people you connect with. 169 00:15:09,360 --> 00:15:11,240 Hey. 170 00:15:11,240 --> 00:15:14,690 You surely sound like you're 37. 171 00:15:18,800 --> 00:15:22,180 So, please call me "unni" from now on. 172 00:15:25,870 --> 00:15:28,460 You're more old-fashioned than I thought. 173 00:15:28,460 --> 00:15:33,090 How did you know? My hoobaes call me an oldie all the time. 174 00:15:34,410 --> 00:15:37,540 Among the oldies I know, 175 00:15:38,420 --> 00:15:40,340 you're my favorite. 176 00:15:46,240 --> 00:15:48,890 When is your teacher certification exam? 177 00:15:48,890 --> 00:15:50,860 Why do you ask? 178 00:15:50,860 --> 00:15:52,910 So, I can cheer you on. 179 00:15:52,910 --> 00:15:56,060 Why not? I'm a good cheerleader. 180 00:16:00,110 --> 00:16:01,970 Hye Ri. 181 00:16:13,130 --> 00:16:15,290 Are you coming to work again? 182 00:16:15,290 --> 00:16:18,970 No. I just came to say hi to Min Yeong. 183 00:16:21,780 --> 00:16:23,610 I see. 184 00:16:25,360 --> 00:16:30,820 I need to live as Eun Ho from now on, not Hye Ri. 185 00:16:34,400 --> 00:16:35,940 Right. 186 00:16:36,840 --> 00:16:39,900 You're right. Of course. 187 00:16:42,810 --> 00:16:45,140 Kang Ju Yeon. 188 00:16:45,140 --> 00:16:46,600 Yes? 189 00:16:48,810 --> 00:16:51,660 Do you know what a "good breakup" is? 190 00:16:55,110 --> 00:16:57,570 What's good about a breakup? 191 00:16:57,570 --> 00:16:59,670 I learned about it in counseling. 192 00:16:59,670 --> 00:17:03,110 We all need good breakups. 193 00:17:05,280 --> 00:17:08,500 So, what's good about breakups? 194 00:17:08,500 --> 00:17:10,920 There's no such a thing, Hye Ri. 195 00:17:10,920 --> 00:17:12,920 Yes, there is. 196 00:17:13,840 --> 00:17:17,920 When you break up, you spend plenty of time with that person, 197 00:17:17,920 --> 00:17:20,170 and take your time being sad. 198 00:17:20,170 --> 00:17:23,330 You genuinely support each other, 199 00:17:23,330 --> 00:17:27,370 you bravely confront the breakup without avoiding it, and you say goodbye. 200 00:17:27,370 --> 00:17:29,610 That's a good breakup. 201 00:17:35,530 --> 00:17:38,010 Why are you telling me that? 202 00:17:43,950 --> 00:17:46,770 Do you want to have a good breakup? 203 00:17:47,910 --> 00:17:51,630 That's how I want to break up with you, Kang Ju Yeon. 204 00:17:51,630 --> 00:17:53,670 Because Hye Ri... 205 00:17:54,660 --> 00:17:57,830 must have really liked you, Kang Ju Yeon. 206 00:18:05,490 --> 00:18:07,620 What do you think? 207 00:18:14,970 --> 00:18:16,600 Keep going. 208 00:18:16,600 --> 00:18:21,690 Team Leader, I am officially coming back to work starting today. 209 00:18:21,690 --> 00:18:24,200 Yay! 210 00:18:24,200 --> 00:18:25,950 Yay. 211 00:18:27,140 --> 00:18:29,850 Is the company your living room? 212 00:18:29,850 --> 00:18:33,100 You just come and go freely? 213 00:18:33,100 --> 00:18:36,200 Geez, I used up the vacation days that I saved up. 214 00:18:36,200 --> 00:18:37,540 Right. 215 00:18:37,540 --> 00:18:38,920 Sure. 216 00:18:38,920 --> 00:18:40,720 Hey! 217 00:18:40,720 --> 00:18:43,860 If you came back just a week later, 218 00:18:43,860 --> 00:18:46,600 I might have never seen you again! 219 00:18:46,600 --> 00:18:50,410 But I came back! 220 00:18:50,410 --> 00:18:52,570 Yay! 221 00:18:52,570 --> 00:18:54,710 Hyungnim! 222 00:18:54,710 --> 00:18:57,850 Hyungnim! Open the door! 223 00:18:57,850 --> 00:19:00,900 I saw something amazing! 224 00:19:00,900 --> 00:19:04,400 Hyungnim, I saw something totally, totally amazing this morning! 225 00:19:04,400 --> 00:19:07,020 Hey, don't open the door! 226 00:19:07,020 --> 00:19:10,260 What did you see? What was it? 227 00:19:12,110 --> 00:19:17,520 Did you see me? Are you shocked that I'm back? Is that it? 228 00:19:17,520 --> 00:19:20,100 No, seeing you wasn't an amazing thing. 229 00:19:20,100 --> 00:19:24,300 It was amazing to see you and Jung Hyun Oh holding hands- 230 00:19:24,330 --> 00:19:26,220 E-Eun Ho? 231 00:19:29,600 --> 00:19:32,370 Sunbae, where can I go now? 232 00:19:32,370 --> 00:19:36,260 I don't care about morning or evening now. I'll do whatever you want. 233 00:19:36,260 --> 00:19:38,530 What should I do? 234 00:19:38,530 --> 00:19:40,750 You can leave. 235 00:19:40,750 --> 00:19:42,380 I can do the news. 236 00:19:42,380 --> 00:19:45,970 Early morning is good, too. If you want me here at 4 a.m., I can be here at 2. 237 00:19:45,970 --> 00:19:47,640 Is there an opening? Did anyone quit? 238 00:19:47,640 --> 00:19:49,200 I said leave. 239 00:19:49,200 --> 00:19:52,190 - I will, but... - I said leave! 240 00:19:53,220 --> 00:19:56,990 Yes, Team Leader. I'll go right now. Yes, sir. 241 00:19:58,600 --> 00:19:59,640 Hey! 242 00:19:59,640 --> 00:20:02,100 Yes. Please speak, Team Leader. 243 00:20:03,760 --> 00:20:05,550 You know... 244 00:20:06,690 --> 00:20:08,770 as for Hyun Oh... 245 00:20:08,770 --> 00:20:12,190 he can start on Current News at Ten next week. 246 00:20:14,240 --> 00:20:16,300 What about it? 247 00:20:16,300 --> 00:20:21,280 I'm saying he'll still be next to you. 248 00:20:21,280 --> 00:20:24,140 Once he starts Current News at Ten, he'll switch his spot. 249 00:20:24,140 --> 00:20:25,390 Just until then- 250 00:20:25,390 --> 00:20:27,300 Sunbae, what do you take me for? 251 00:20:27,300 --> 00:20:29,590 I'm a cool lady. 252 00:20:30,460 --> 00:20:33,980 Aigoo! You're so cool that 253 00:20:33,980 --> 00:20:38,990 you went dark for a month because you heard your ex was getting married? 254 00:20:38,990 --> 00:20:40,400 Aigoo. 255 00:20:40,400 --> 00:20:42,970 Good for you! 256 00:20:42,970 --> 00:20:44,300 A good breakup? 257 00:20:44,300 --> 00:20:46,760 Yes, a good breakup. 258 00:20:46,760 --> 00:20:49,470 So, you want to meet up with Kang Ju Yeon? 259 00:20:49,470 --> 00:20:52,360 Yes, for a good breakup. 260 00:20:54,670 --> 00:20:56,320 Isn't that just a date? 261 00:20:56,320 --> 00:20:59,390 No. Why? I can't? 262 00:21:00,280 --> 00:21:02,310 Should I not go? 263 00:21:02,310 --> 00:21:04,270 No, you should go. 264 00:21:04,270 --> 00:21:05,480 Oh, really? 265 00:21:05,480 --> 00:21:07,010 Of course. 266 00:21:07,010 --> 00:21:10,480 You know I'm a good boyfriend, right? 267 00:21:10,480 --> 00:21:12,630 You're okay before dating, 268 00:21:12,630 --> 00:21:15,790 but once we're dating, you turn into a giant poop. 269 00:21:16,550 --> 00:21:19,360 What are you two talking about? 270 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Poop. Why? 271 00:21:21,280 --> 00:21:22,380 Poop? 272 00:21:22,380 --> 00:21:23,970 Maybe it's because I didn't turn this on for a month. 273 00:21:23,970 --> 00:21:26,160 Do you know the extension for the repair department? 274 00:21:26,160 --> 00:21:28,190 Yes, I do. 275 00:21:28,190 --> 00:21:31,290 Hey, do you know the extension for the repair department? 276 00:21:31,290 --> 00:21:33,400 5574. 277 00:21:35,940 --> 00:21:38,020 The number you're calling does not exist... 278 00:21:38,020 --> 00:21:39,620 It says the number doesn't exist. 279 00:21:39,620 --> 00:21:41,680 Then, I don't know. 280 00:21:41,680 --> 00:21:44,070 Damn it. 281 00:21:44,070 --> 00:21:47,760 I'm a little confused. Are you on good or bad terms? 282 00:21:47,760 --> 00:21:49,420 Damn it. 283 00:21:49,420 --> 00:21:51,280 H-Hello? 284 00:21:51,280 --> 00:21:53,270 This isn't working. 285 00:21:54,260 --> 00:21:56,610 I know the number. You want it? 286 00:22:02,890 --> 00:22:05,160 It's 5573. 287 00:22:05,160 --> 00:22:08,460 I knew you would know. 288 00:22:08,460 --> 00:22:11,450 What? Are you back for real? 289 00:22:11,450 --> 00:22:13,750 Would I be back for fake? 290 00:22:13,750 --> 00:22:15,990 How are you feeling? Are you okay? 291 00:22:15,990 --> 00:22:17,790 I'm fine. 292 00:22:20,010 --> 00:22:22,580 Don't worry, Moon Ji On. 293 00:22:23,590 --> 00:22:25,070 How about Hyung? 294 00:22:25,870 --> 00:22:27,540 What about him? 295 00:22:27,540 --> 00:22:30,670 What happened with him? 296 00:22:32,950 --> 00:22:34,870 It went well. 297 00:22:37,500 --> 00:22:40,560 Gosh, I knew it would end up that way eventually. 298 00:22:40,560 --> 00:22:42,870 Speaking of, Ji On. 299 00:22:42,870 --> 00:22:43,920 What? 300 00:22:43,920 --> 00:22:48,000 Call me "noona" or "sunbae." 301 00:22:48,920 --> 00:22:50,720 Fine! 302 00:22:50,720 --> 00:22:52,260 Eun Ho... 303 00:22:53,100 --> 00:22:54,580 noona. 304 00:22:56,000 --> 00:22:59,140 Eun Ho sunbae. 305 00:23:00,170 --> 00:23:02,680 What is wrong with you? 306 00:23:02,680 --> 00:23:06,870 It's grossing me out since it's been a while, but I can get used to it. 307 00:23:06,870 --> 00:23:08,970 I'll work on it. 308 00:23:11,590 --> 00:23:14,210 Hello, this is the announcer department. 309 00:23:14,210 --> 00:23:16,580 My computer is broken. 310 00:23:17,360 --> 00:23:21,480 I was on vacation and didn't turn it on for a month. 311 00:23:22,880 --> 00:23:24,370 Yes. 312 00:23:26,610 --> 00:23:27,620 [Ju Eun Ho] 313 00:23:29,980 --> 00:23:32,850 It's already fixed. 314 00:23:32,850 --> 00:23:35,410 Thank you. 315 00:23:35,410 --> 00:23:36,710 What? 316 00:23:36,710 --> 00:23:40,300 Did your laptop magically get fixed while you were gone? 317 00:23:42,860 --> 00:23:47,430 I take back calling you poop. My boyfriend is gold. 318 00:23:47,430 --> 00:23:51,670 I took your laptop myself, 319 00:23:51,670 --> 00:23:54,690 fixed it, and brought it back. 320 00:23:55,610 --> 00:23:58,750 Oppa, when do you get off work? 321 00:23:59,630 --> 00:24:02,390 I want to leave right now, 322 00:24:02,390 --> 00:24:05,390 but I have so much to do. 323 00:24:15,120 --> 00:24:16,660 What? 324 00:24:17,480 --> 00:24:18,900 What? 325 00:24:19,680 --> 00:24:21,560 Why are you so pretty? 326 00:24:22,380 --> 00:24:24,100 Me? Right now? 327 00:24:24,100 --> 00:24:26,930 You're so pretty right now. 328 00:24:26,930 --> 00:24:28,910 Let's run away together. 329 00:24:29,730 --> 00:24:31,220 I can't. I have a meeting. 330 00:24:31,220 --> 00:24:35,110 I can. I don't have a meeting. So let's run away. 331 00:24:35,110 --> 00:24:36,730 Eun Ho. 332 00:24:37,910 --> 00:24:41,060 If you're getting paid, you should put in the work. 333 00:24:41,060 --> 00:24:43,670 Do you know how tough it is to run a company? 334 00:24:43,670 --> 00:24:47,300 At times like this, you and I should be- 335 00:24:50,680 --> 00:24:52,580 Darn it. 336 00:24:52,580 --> 00:24:55,830 What is this? Are we in high school or something? 337 00:24:55,830 --> 00:24:57,540 Wow, did you do this in high school? 338 00:24:57,540 --> 00:25:00,380 I studied so hard that I didn't dream of doing this. 339 00:25:00,380 --> 00:25:05,470 And now, you're making your 37-year-old boyfriend do this? 340 00:25:05,470 --> 00:25:07,650 Isn't it fun? 341 00:25:09,520 --> 00:25:10,890 But... 342 00:25:12,280 --> 00:25:14,710 But what are you wearing? 343 00:25:14,710 --> 00:25:16,800 What do you mean? I'm wearing my clothes. 344 00:25:16,800 --> 00:25:18,960 You're wearing a skirt, though. 345 00:25:18,960 --> 00:25:20,920 - And? - Hey. 346 00:25:20,920 --> 00:25:23,970 What if someone saw you climbing over this wearing that? 347 00:25:23,970 --> 00:25:26,200 No one saw me. What the heck? 348 00:25:26,200 --> 00:25:28,800 Geez, seriously. 349 00:25:28,850 --> 00:25:31,230 And we shouldn't walk. We should run. 350 00:25:31,230 --> 00:25:33,140 Why? Why do we have to run? 351 00:25:33,140 --> 00:25:35,370 To feel like we're playing hooky. 352 00:25:35,370 --> 00:25:37,070 Oh, yay! 353 00:25:38,580 --> 00:25:40,450 You run fast! 354 00:25:47,010 --> 00:25:50,370 Pasta with shrimp meat and mushrooms? 355 00:25:50,370 --> 00:25:52,840 It was so good! 356 00:25:52,840 --> 00:25:54,430 It was good, right? 357 00:25:55,300 --> 00:25:59,200 What should I wear? What would be nice? 358 00:26:01,360 --> 00:26:03,400 You're going to change? 359 00:26:03,400 --> 00:26:06,030 Of course! I'm meeting up with Kang Ju Yeon. 360 00:26:06,030 --> 00:26:09,260 I shouldn't look too shabby. 361 00:26:10,860 --> 00:26:14,230 Maybe a dress? I'll look younger. 362 00:26:14,230 --> 00:26:18,460 Kang Ju Yeon is a lot younger than me. I was so surprised. 363 00:26:21,110 --> 00:26:23,870 Hyun Oh, what do you think of this? 364 00:26:24,820 --> 00:26:26,890 It's okay with me. 365 00:26:27,800 --> 00:26:31,200 What is? Meeting Kang Ju Yeon? 366 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 Yes. I'm really fine, Eun Ho. 367 00:26:33,410 --> 00:26:35,060 I know. You said you were. 368 00:26:35,060 --> 00:26:37,410 Ever since I said I was going to see him, 369 00:26:37,410 --> 00:26:40,270 you've said you're fine a hundred times. 370 00:26:40,270 --> 00:26:43,140 But it's a little... 371 00:26:43,140 --> 00:26:46,770 bit late in the evening, you know. 372 00:26:49,950 --> 00:26:52,430 It's 11 p.m. 373 00:26:53,900 --> 00:26:57,550 And the dress is a little off, no? 374 00:26:57,550 --> 00:27:01,200 We're meeting at 11 p.m. because that's when he's done. 375 00:27:01,200 --> 00:27:05,500 And I want to wear a dress to look young. 376 00:27:05,540 --> 00:27:08,670 Yes, you do look young. You're so pretty, my Eun Ho. 377 00:27:08,670 --> 00:27:10,420 The best. 378 00:27:16,820 --> 00:27:18,900 What are you doing? 379 00:27:18,900 --> 00:27:22,080 It's a little late. I'll drive you. 380 00:27:22,080 --> 00:27:25,220 Kang Ju Yeon is picking me up. 381 00:27:25,220 --> 00:27:26,850 He is? 382 00:27:34,020 --> 00:27:35,900 Did you wait long? 383 00:27:35,900 --> 00:27:39,410 No, I didn't wait at all. 384 00:27:39,410 --> 00:27:43,190 Where should we go? Is anything open at this hour? 385 00:27:43,190 --> 00:27:46,150 Yes. I looked it up. 386 00:28:00,470 --> 00:28:03,450 Is the sushi not good? 387 00:28:05,150 --> 00:28:07,260 No, well... 388 00:28:08,190 --> 00:28:12,650 How should I say this? The rice is just so good 389 00:28:12,650 --> 00:28:17,740 that I don't want the taste of the sashimi to ruin the taste of the rice. 390 00:28:17,740 --> 00:28:21,640 Because if I really want to enjoy the taste of the rice, 391 00:28:22,550 --> 00:28:24,670 the sashimi shouldn't be there. 392 00:28:26,590 --> 00:28:27,940 Do you know this? 393 00:28:27,940 --> 00:28:34,480 The meaning of "sushi" is a handful of rice, little water, sugar, vinegar, salt... 394 00:28:38,510 --> 00:28:43,740 It would've been nice if you just said you wanted pork belly from the beginning. 395 00:28:43,740 --> 00:28:47,370 But the list you brought didn't have a pork belly place. 396 00:28:47,370 --> 00:28:49,280 Also, it's our last date today. 397 00:28:49,280 --> 00:28:51,800 I thought pork belly was not right. 398 00:28:57,070 --> 00:29:00,670 So, today is the end for us, huh? 399 00:29:04,050 --> 00:29:07,280 I'm so jealous of Jung Hyun Oh. 400 00:29:07,280 --> 00:29:09,780 He must be so happy. 401 00:29:15,370 --> 00:29:18,870 But right now, I'm only thinking about you, Kang Ju Yeon. 402 00:29:22,440 --> 00:29:27,270 Hye Ri called me Ju Yeon, not Kang Ju Yeon. 403 00:29:28,730 --> 00:29:33,560 Okay. Then, right now, I'm only thinking about you, Ju Yeon. 404 00:29:59,080 --> 00:30:02,350 I should drive you home. I'm sorry. 405 00:30:02,350 --> 00:30:05,380 It's okay. You said you needed to go back to work. 406 00:30:06,300 --> 00:30:10,700 They need it before tomorrow morning, so it has to be now. 407 00:30:12,080 --> 00:30:15,840 We're in the same field. You don't think I get it? 408 00:30:18,560 --> 00:30:20,280 Right. 409 00:30:21,650 --> 00:30:23,720 Are you sad? 410 00:30:27,010 --> 00:30:30,400 "I liked you a lot, Kang Ju Yeon." 411 00:30:31,710 --> 00:30:33,580 "I was very happy... 412 00:30:34,470 --> 00:30:36,590 while liking you." 413 00:30:37,560 --> 00:30:42,910 Hye Ri said that to me right here. 414 00:30:45,310 --> 00:30:47,610 Did I? 415 00:30:51,210 --> 00:30:54,210 You're the first person I really liked. 416 00:30:56,570 --> 00:31:01,100 I really, really liked you a lot. 417 00:31:02,840 --> 00:31:04,880 While liking you, 418 00:31:08,550 --> 00:31:10,730 I was so happy... 419 00:31:11,610 --> 00:31:13,220 Hye Ri. 420 00:31:22,130 --> 00:31:24,200 Thank you so much. 421 00:31:34,930 --> 00:31:36,660 I'm... 422 00:31:38,500 --> 00:31:41,390 so sorry that I'm not the person... 423 00:31:43,340 --> 00:31:45,360 you loved. 424 00:31:52,410 --> 00:31:54,090 I'm... 425 00:31:55,340 --> 00:31:58,940 so sorry that I can't be the person... 426 00:32:01,900 --> 00:32:05,710 you love, Ju Yeon. 427 00:32:15,020 --> 00:32:18,690 Thank you for everything, Ju Yeon. 428 00:32:26,080 --> 00:32:31,220 Ju Yeon, aren't you going to say goodbye to me? 429 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 No. 430 00:32:36,600 --> 00:32:38,250 I will. 431 00:32:39,560 --> 00:32:42,590 Then, can we shake hands? 432 00:33:40,600 --> 00:33:42,050 Yes. 433 00:33:42,050 --> 00:33:43,620 You went through a lot. 434 00:33:43,620 --> 00:33:47,350 Now, you can go back to work. They're waiting for you. 435 00:33:48,150 --> 00:33:49,950 Hey, you know what? 436 00:33:49,950 --> 00:33:52,060 It's past 2 a.m. 437 00:33:52,060 --> 00:33:55,620 I know. That's why you came to pick me up. 438 00:33:55,620 --> 00:33:57,700 Hey, I left after 11 p.m. 439 00:33:57,700 --> 00:34:00,120 We haven't been out even for three hours. 440 00:34:00,120 --> 00:34:04,370 I know. I do, but it's so late. 441 00:34:04,370 --> 00:34:07,670 Right, Kang Ju Yeon? Isn't it so late? 442 00:34:07,670 --> 00:34:09,920 It's not time for a date. 443 00:34:09,920 --> 00:34:12,740 It's time to go back to the office and work. 444 00:34:12,740 --> 00:34:15,870 I don't think of 2 a.m. as work hours. 445 00:34:15,870 --> 00:34:17,810 Hey, you said you got it. 446 00:34:17,810 --> 00:34:20,550 You're not acting like you do. 447 00:34:20,550 --> 00:34:22,150 No, I get it! 448 00:34:22,150 --> 00:34:26,130 What are you saying? "Good breakup." I totally get it. 449 00:34:26,130 --> 00:34:29,940 So, Kang Ju Yeon, get back to work. 450 00:34:46,580 --> 00:34:49,000 Hey, you're not cool about this at all. 451 00:34:49,000 --> 00:34:51,790 What are you saying? I'm such a cool guy. 452 00:34:51,790 --> 00:34:54,970 Who's cooler than me in this world? Ta-da-da-da. 453 00:34:54,970 --> 00:34:58,320 Ta-da-da? Stop it. Your face is cool. 454 00:34:58,320 --> 00:35:01,380 You're right. My face is so cool. Look. 455 00:35:01,380 --> 00:35:02,860 No, it's not. 456 00:35:02,860 --> 00:35:04,970 You look like... 457 00:35:06,520 --> 00:35:08,750 You look in shock. 458 00:35:13,650 --> 00:35:15,300 Unni. 459 00:35:15,300 --> 00:35:17,290 You said you were getting better. 460 00:35:17,290 --> 00:35:19,610 Why are you taking your funeral portrait? 461 00:35:19,610 --> 00:35:24,330 Well, I'm just preparing in advance. 462 00:35:24,330 --> 00:35:28,460 Don't worry. You'll all get a photo. 463 00:35:28,460 --> 00:35:30,690 Why? Am I dying, too? 464 00:35:30,690 --> 00:35:33,180 You said you'll die with me if I die. 465 00:35:33,180 --> 00:35:38,300 We still have a bottle of alcohol that Hyun Oh got on his business trip. 466 00:35:38,300 --> 00:35:40,650 I have to drink that before I die. 467 00:35:40,650 --> 00:35:44,660 Hey, Grandma! You have a bottle I got from a business trip, too. 468 00:35:44,660 --> 00:35:48,260 That's right. I'm going to drink that, too, before I die. 469 00:35:48,260 --> 00:35:52,000 Wow, such amazing goals, everyone. 470 00:35:52,000 --> 00:35:55,390 But where is Hyun Oh? 471 00:35:55,390 --> 00:35:57,470 He should already be here. 472 00:35:57,470 --> 00:36:00,760 I know. Why isn't he here? 473 00:36:00,760 --> 00:36:01,880 [Ju Eun Ho] 474 00:36:01,880 --> 00:36:04,620 [Program poster] 475 00:36:04,620 --> 00:36:06,750 You're going to pass this around? 476 00:36:06,750 --> 00:36:10,120 Yes. Newsroom, Current Affairs, Entertainment, Radio. 477 00:36:10,120 --> 00:36:14,020 Am I missing anything? Culture and Education, too. What do you think? 478 00:36:14,020 --> 00:36:15,310 But why? 479 00:36:15,310 --> 00:36:17,410 Shin Joong isn't getting me anything. 480 00:36:17,410 --> 00:36:20,450 So what should I do? The thirsty one should dig up a well. 481 00:36:20,450 --> 00:36:22,820 I'm going to dig up a big, deep one. 482 00:36:23,660 --> 00:36:25,390 Fine, dig it up. 483 00:36:25,390 --> 00:36:26,880 A deep one. 484 00:36:27,610 --> 00:36:30,030 But if Shin Joong finds out you're passing this around- 485 00:36:30,030 --> 00:36:31,480 He'll be remorseful. 486 00:36:31,480 --> 00:36:34,240 "I should've paid more attention to Eun Ho." 487 00:36:34,240 --> 00:36:41,150 Or, "If I leave Eun Ho unattended for a moment, she takes a shit." 488 00:36:43,020 --> 00:36:46,330 What? Are you embarrassed of me? 489 00:36:46,330 --> 00:36:47,740 No. 490 00:36:47,740 --> 00:36:49,800 You're so cute. 491 00:36:51,270 --> 00:36:52,800 Damn it! 492 00:36:52,800 --> 00:36:54,550 What are you saying? 493 00:36:54,550 --> 00:36:56,280 You're crazy. 494 00:36:56,280 --> 00:36:59,830 What do you mean? I'm just telling the truth. 495 00:37:03,470 --> 00:37:05,510 Hey, what's up? 496 00:37:07,510 --> 00:37:09,330 Right. 497 00:37:10,550 --> 00:37:12,400 Got it. I'll be right there. 498 00:37:14,740 --> 00:37:16,690 I need to go. 499 00:37:16,690 --> 00:37:18,440 What is it? Where are you going? 500 00:37:18,440 --> 00:37:21,590 We're supposed to get meat in Majangdong today. Where are you going? 501 00:37:21,590 --> 00:37:26,610 They got some new pork belly in today, and we're supposed to go get it. Where are you going? 502 00:37:27,400 --> 00:37:30,770 Yeah. That was the plan, but I- 503 00:37:30,770 --> 00:37:32,940 What? Why? 504 00:37:39,870 --> 00:37:41,350 Hey. 505 00:37:43,920 --> 00:37:46,970 Want to go somewhere with me? 506 00:37:48,530 --> 00:37:52,660 Here we go! One, two, three! 507 00:37:53,600 --> 00:37:58,480 Looks good. Let's reset and take a few more. 508 00:37:59,470 --> 00:38:02,690 I'm just so confused. 509 00:38:02,690 --> 00:38:06,900 Who's that vixen standing next to Hyun Oh? 510 00:38:06,900 --> 00:38:09,620 I told you. Ju Eun Ho. 511 00:38:10,820 --> 00:38:13,890 Unni, how do I look? 512 00:38:13,890 --> 00:38:17,200 Don't my eyes look moist and nice? 513 00:38:17,200 --> 00:38:19,480 So, who's Ju Eun Ho? 514 00:38:19,480 --> 00:38:22,970 I told you. It's Hyung's girlfriend. 515 00:38:24,200 --> 00:38:26,580 Well, this just bothers me. 516 00:38:27,360 --> 00:38:28,710 She's not Hyun Oh's wife. 517 00:38:28,710 --> 00:38:33,030 Why is his girlfriend taking a group photo with us? 518 00:38:35,610 --> 00:38:39,820 Unni, stop being so old-fashioned. 519 00:38:39,820 --> 00:38:42,030 I like it. 520 00:38:42,030 --> 00:38:44,250 I don't care. 521 00:38:44,250 --> 00:38:48,820 I just want this to be over so I can smoke. 522 00:38:56,280 --> 00:38:59,020 Last one. Look to the front. 523 00:39:00,000 --> 00:39:03,370 Grandma, your hands are shaking too much. 524 00:39:04,900 --> 00:39:07,410 Good, good, hold her like that. 525 00:39:07,410 --> 00:39:09,460 Here we go! 526 00:39:09,460 --> 00:39:12,170 One, two, three! 527 00:39:22,920 --> 00:39:24,560 Hey... 528 00:39:25,430 --> 00:39:27,380 what is your name? 529 00:39:28,400 --> 00:39:31,050 Oh, yes, I'm Ju Eun Ho. 530 00:39:31,860 --> 00:39:37,320 So, I heard you don't have parents. 531 00:39:37,320 --> 00:39:41,160 No, I don't. Just like Hyun Oh. 532 00:39:41,160 --> 00:39:45,120 Then, do you... do you have a house? 533 00:39:45,120 --> 00:39:48,610 No, I don't. Like Hyun Oh. 534 00:39:48,610 --> 00:39:51,270 Are you good at housework? 535 00:39:51,270 --> 00:39:52,930 I'm really bad at it. 536 00:39:52,930 --> 00:39:58,020 So, Hyun Oh always came over to cook, do laundry, clean... 537 00:40:00,700 --> 00:40:04,000 Is this an interview or something? 538 00:40:04,000 --> 00:40:06,150 I know. So tough. 539 00:40:06,150 --> 00:40:08,300 I don't even need to be against it. 540 00:40:08,300 --> 00:40:10,230 That's right, Grandmas. 541 00:40:10,230 --> 00:40:14,410 Who asks those questions these days? Not even in elementary schools. 542 00:40:14,410 --> 00:40:17,110 Really? Have the times changed so quickly? 543 00:40:17,110 --> 00:40:20,310 That's right. And Grandma, I came here 544 00:40:20,310 --> 00:40:24,610 because Hyun Oh said he has four grandmothers. That's why I came. 545 00:40:24,610 --> 00:40:27,660 I lived with my grandma as a child. 546 00:40:27,660 --> 00:40:31,130 Pretty good. She seems pretty decent. 547 00:40:31,130 --> 00:40:34,260 Right? I'm really decent. 548 00:40:34,260 --> 00:40:36,870 I'm a catch. 549 00:40:40,820 --> 00:40:43,580 Was she always that shameless? 550 00:40:43,580 --> 00:40:46,270 I told you she's different. 551 00:40:46,270 --> 00:40:48,510 She's shameless in a different way. 552 00:40:48,510 --> 00:40:52,330 But Grandmas, as I see it... 553 00:40:53,880 --> 00:40:57,500 you drink. You smoke. 554 00:40:57,500 --> 00:41:00,510 You spit... wow... 555 00:41:00,510 --> 00:41:05,080 Are you all healthy, ladies? 556 00:41:05,080 --> 00:41:07,350 If things are going to be like this, 557 00:41:07,350 --> 00:41:10,990 your future might be very gloomy. 558 00:41:10,990 --> 00:41:12,810 Just a gentle suggestion... 559 00:41:12,810 --> 00:41:16,590 That's enough for today. Let's wrap it up for today. 560 00:41:16,590 --> 00:41:20,370 Hey, hey. I didn't get to ask her anything yet! 561 00:41:20,370 --> 00:41:25,270 I know. But that's enough for today. Can I take her upstairs now? 562 00:41:25,270 --> 00:41:29,250 Oh, my. Take her upstairs and do what? 563 00:41:29,250 --> 00:41:31,440 To do what? 564 00:41:31,440 --> 00:41:34,020 You're so silly! 565 00:41:36,650 --> 00:41:40,580 Wait, why does that Unni keep laughing? 566 00:41:41,420 --> 00:41:44,890 Because she's happy. She likes you a lot. 567 00:41:44,890 --> 00:41:46,750 You like her? 568 00:42:01,260 --> 00:42:03,060 Oh, my. 569 00:42:03,060 --> 00:42:06,040 What are these, Jung Hyun Oh? 570 00:42:06,040 --> 00:42:07,970 It's the grandmas... 571 00:42:07,970 --> 00:42:09,990 Every time a shop closed in the neighborhood, 572 00:42:09,990 --> 00:42:13,220 they went and bought stuff like that. 573 00:42:13,220 --> 00:42:18,750 Why do they display them in your room? 574 00:42:18,750 --> 00:42:22,910 Like, how a cat brings mice to their favorite person? 575 00:42:24,130 --> 00:42:27,370 - Because they like you? - Yes. 576 00:42:33,560 --> 00:42:35,640 You know, Hyun Oh... 577 00:42:35,640 --> 00:42:39,610 I thought you'd have a pianist mom, a violinist sister, 578 00:42:39,610 --> 00:42:42,490 and a dad with a corporate job. 579 00:42:43,300 --> 00:42:45,470 Everyone thinks that. 580 00:42:45,470 --> 00:42:47,240 But it's not true. 581 00:42:48,400 --> 00:42:55,500 So, when did you plan on telling me the truth? 582 00:42:56,720 --> 00:42:58,540 Right now. 583 00:43:13,720 --> 00:43:16,640 You know, Jae Yong... 584 00:43:18,340 --> 00:43:22,630 If I could understand half of what you were saying, 585 00:43:22,630 --> 00:43:24,680 or empathized with, 586 00:43:24,680 --> 00:43:28,900 or accept, or was convinced, or- 587 00:43:28,900 --> 00:43:33,090 Hyungnim, my phone just keeps ringing... 588 00:43:33,090 --> 00:43:37,670 The CEO of the donut shop keeps calling me. 589 00:43:45,660 --> 00:43:47,800 So, you're talking about... 590 00:43:49,710 --> 00:43:54,020 the donut shop owner you shut down with your erroneous reporting five years ago, right? 591 00:43:54,020 --> 00:43:55,420 Yes, Hyungnim. 592 00:43:55,420 --> 00:43:58,470 My erroneous reporting shut down that donut shop. 593 00:43:58,470 --> 00:44:03,700 I got the wrong info and spewed bullshit about how carcinogens were in their donuts. 594 00:44:03,700 --> 00:44:06,400 That's why they shut down. 595 00:44:06,400 --> 00:44:08,310 And what happened to me? 596 00:44:08,310 --> 00:44:10,910 I got a pay cut and a demotion... 597 00:44:10,910 --> 00:44:12,820 Hey, man. 598 00:44:12,820 --> 00:44:15,740 That was it for you. 599 00:44:15,740 --> 00:44:20,640 But how about him? He had lost everything! 600 00:44:20,640 --> 00:44:22,180 That's right, Hyungnim. 601 00:44:22,180 --> 00:44:25,140 So, I went over there and got on my knees to apologize. 602 00:44:25,140 --> 00:44:27,460 It didn't change anything, but... 603 00:44:27,460 --> 00:44:29,750 I also drained my savings and gave it to him. 604 00:44:29,750 --> 00:44:31,520 I know money isn't everything, but... 605 00:44:31,520 --> 00:44:32,780 I issued a correction, but... 606 00:44:32,780 --> 00:44:36,020 Of course, people didn't care about the correction... 607 00:44:36,850 --> 00:44:40,710 But Hyungnim, he keeps calling me. 608 00:44:40,710 --> 00:44:43,100 What do I do? 609 00:44:43,100 --> 00:44:44,910 - Get out, bastard. - I will! 610 00:44:44,910 --> 00:44:45,960 - Get out! - Okay, okay. 611 00:44:45,960 --> 00:44:47,510 Get out! 612 00:44:50,060 --> 00:44:53,640 - But Hyungnim, what if he keeps calling- - Go! 613 00:44:54,840 --> 00:44:56,590 Hyungnim! Open the door! 614 00:44:56,590 --> 00:44:59,190 He keeps calling! 615 00:45:02,040 --> 00:45:04,150 Yes, Kim Shin Joong speaking. 616 00:45:05,700 --> 00:45:07,090 Press Director? 617 00:45:07,880 --> 00:45:09,840 What's going on? 618 00:45:16,850 --> 00:45:18,930 What did you say, Team Leader? 619 00:45:18,930 --> 00:45:21,350 You have a news offer. 620 00:45:22,460 --> 00:45:23,980 Nonsense. 621 00:45:24,800 --> 00:45:28,690 Up until yesterday, you said you didn't have anything for me. 622 00:45:28,690 --> 00:45:31,310 So, I was going to pass out my resume to all the departments- 623 00:45:31,310 --> 00:45:32,440 It's a 2-week substitute. 624 00:45:32,440 --> 00:45:35,490 Still, that makes no sense. Soh Chin Guk hates me. 625 00:45:35,490 --> 00:45:37,590 It's the 7 o'clock news. 626 00:45:40,400 --> 00:45:42,990 This is getting stranger by the minute. 627 00:45:43,980 --> 00:45:46,800 Fine. Who is it with? 628 00:45:46,800 --> 00:45:48,590 Alone. 629 00:45:53,530 --> 00:45:54,980 What? 630 00:45:54,980 --> 00:45:56,790 You don't want it? 631 00:46:06,430 --> 00:46:07,760 How? 632 00:46:07,760 --> 00:46:11,320 How, how, how, how? 633 00:46:11,320 --> 00:46:13,510 You're subbing for two weeks. 634 00:46:13,510 --> 00:46:16,320 You don't need to get too excited. 635 00:46:16,320 --> 00:46:19,200 How is it me when Shim Jin Hwa exists? 636 00:46:19,200 --> 00:46:21,600 How could it be me? 637 00:46:21,600 --> 00:46:23,780 First of all, Jin Hwa is terrible. 638 00:46:23,780 --> 00:46:27,740 So, Soh Chin Guk was chewed out because of that. 639 00:46:27,740 --> 00:46:32,920 So, my guess is that he'll try you out for the 7 o'clock and see the feedback... 640 00:46:35,630 --> 00:46:38,210 What is this stupid dance? 641 00:46:39,000 --> 00:46:41,720 Hey. Get out. 642 00:46:46,660 --> 00:46:49,000 Stop dancing and go! 643 00:46:51,340 --> 00:46:53,730 Close the door! 644 00:46:59,450 --> 00:47:04,140 Why is it my fault that Shim Jin Hwa is terrible? 645 00:47:04,140 --> 00:47:06,170 You put her in there. 646 00:47:06,990 --> 00:47:09,800 I know. I know that. 647 00:47:11,410 --> 00:47:13,210 Got it, then. 648 00:47:13,210 --> 00:47:16,010 I heard Ju Eun Ho is back. 649 00:47:17,230 --> 00:47:19,120 So? 650 00:47:19,120 --> 00:47:23,560 You know Choi Jin Mi is on sick leave from 7 o'clock news, right? 651 00:47:23,560 --> 00:47:25,040 And? 652 00:47:25,920 --> 00:47:28,060 It's for two weeks. 653 00:47:28,890 --> 00:47:33,410 Do you think Ju Eun Ho would do it if we asked? 654 00:47:35,160 --> 00:47:36,770 You want Eun Ho? Why? 655 00:47:36,770 --> 00:47:39,030 She'll just be subbing. 656 00:47:39,030 --> 00:47:42,840 She's done news before. It's good to have experience. 657 00:47:42,840 --> 00:47:47,040 And I don't really have anyone else around. 658 00:47:47,040 --> 00:47:49,500 What do you mean? 659 00:47:49,500 --> 00:47:51,920 There's a guy who got cut from the 9 o'clock, 660 00:47:51,920 --> 00:47:57,060 an ideal newsman who's now watering the office plants. Jung Hyun Oh. 661 00:47:57,060 --> 00:48:00,770 Choi Jin Mi is a woman. It should be a woman. 662 00:48:03,670 --> 00:48:07,190 You think Ju Eun Ho would do it? 663 00:48:07,190 --> 00:48:09,030 Would she do it for us? 664 00:48:10,430 --> 00:48:12,090 I don't know. 665 00:48:12,970 --> 00:48:17,400 I think she'll answer before you ask. That she'll do it. 666 00:48:17,400 --> 00:48:21,610 Really? Then, can you ask her, Team Leader Kim? 667 00:48:23,640 --> 00:48:25,470 But Press Director... 668 00:48:25,470 --> 00:48:27,550 Yeah, what? Tell me. 669 00:48:27,550 --> 00:48:30,650 We'll do our best, but... 670 00:48:30,650 --> 00:48:34,280 Of course, you will. I trust you. But what? 671 00:48:34,280 --> 00:48:37,860 We will do our very best. 672 00:48:37,860 --> 00:48:41,400 I got it. What's wrong with you? 673 00:48:41,400 --> 00:48:45,750 We will do our very best, so.... 674 00:48:47,580 --> 00:48:49,590 Press Director. 675 00:48:49,590 --> 00:48:54,340 Please do not play around with my people again. 676 00:48:55,510 --> 00:48:58,040 - What? - Making them be your golf caddies, 677 00:48:58,040 --> 00:49:00,240 making them work at your family events, 678 00:49:00,240 --> 00:49:02,100 begging for scoops, 679 00:49:02,100 --> 00:49:04,790 telling Eun Ho that she's old and incompetent. 680 00:49:04,790 --> 00:49:07,500 Insisting we were wrong when we were right, 681 00:49:07,500 --> 00:49:09,950 kicking someone out after one mistake. 682 00:49:10,940 --> 00:49:12,350 I've been... 683 00:49:13,280 --> 00:49:16,640 watching by the sidelines since I'm powerless and incompetent. 684 00:49:16,640 --> 00:49:18,090 And? 685 00:49:18,090 --> 00:49:20,690 Do you have any power now? 686 00:49:21,910 --> 00:49:23,650 No. 687 00:49:23,650 --> 00:49:25,760 I have courage. 688 00:49:25,760 --> 00:49:28,040 The courage to say what I want. 689 00:49:29,600 --> 00:49:36,100 Press Director, please don't play around with my people's dreams again. 690 00:49:36,120 --> 00:49:38,920 An adult should have better things to do 691 00:49:38,920 --> 00:49:42,020 than to play around with young people's dreams. 692 00:49:48,120 --> 00:49:50,610 Thank you, Press Director. 693 00:50:15,510 --> 00:50:16,750 So? 694 00:50:16,750 --> 00:50:18,080 7 o'clock news. 695 00:50:18,080 --> 00:50:21,640 I'm doing the 7 o'clock news! Daebak! 696 00:50:21,640 --> 00:50:23,060 Whoa. 697 00:50:24,100 --> 00:50:25,520 What? 698 00:50:26,590 --> 00:50:28,280 Wo-o-ow! 699 00:50:28,280 --> 00:50:31,980 Right, Hyun Oh. You can't just exclaim once. How many times? 700 00:50:32,000 --> 00:50:34,430 Three times. Wo-o-ow! 701 00:50:34,430 --> 00:50:35,900 That's right. 702 00:50:36,860 --> 00:50:39,230 So, we're going there now, right? 703 00:50:39,230 --> 00:50:41,150 There? Going where? 704 00:50:41,150 --> 00:50:44,260 Where we had our first date. The Hill of Pinwheels. 705 00:50:44,260 --> 00:50:48,560 We said we'd go there together when I got the 7 o'clock news. 706 00:50:48,560 --> 00:50:50,570 Don't you remember? 707 00:50:50,570 --> 00:50:54,750 I remember. I do, but I don't want to go there. 708 00:50:54,750 --> 00:50:57,830 Why not? You said it looked like a painting! 709 00:50:57,830 --> 00:51:01,810 Eun Ho, it was featured in a drama. Now, it's crowded. 710 00:51:01,810 --> 00:51:02,820 I'm not going. 711 00:51:02,820 --> 00:51:06,560 Hey, we missed the sunset because we were having garitguk. 712 00:51:06,560 --> 00:51:10,150 Do you know how pretty the sunset is there? Like a kimchi pancake in the sky. 713 00:51:10,150 --> 00:51:13,630 It's amazing, and I didn't get to see it! 714 00:51:13,630 --> 00:51:16,760 Eun Ho, it's so pretty that... 715 00:51:16,760 --> 00:51:18,240 Yes? 716 00:51:18,240 --> 00:51:20,300 it was featured in a drama. 717 00:51:20,300 --> 00:51:23,200 - Yeah. - I'm a star. 718 00:51:23,230 --> 00:51:26,150 People will recognize me there, and... 719 00:51:26,950 --> 00:51:30,490 Hey. That kind of faded when you didn't make the news. 720 00:51:30,490 --> 00:51:32,070 Can't you just come with me? 721 00:51:32,070 --> 00:51:34,950 What do you mean? I still got it. 722 00:51:34,950 --> 00:51:37,010 I really want to go back there. 723 00:51:37,010 --> 00:51:41,510 I didn't get to see the sunset there... 724 00:51:43,290 --> 00:51:45,970 Do you want me to come with you, Eun Ho? 725 00:51:47,470 --> 00:51:49,510 Damn it, no! 726 00:51:50,520 --> 00:51:52,970 Hyun Oh, want me to come with you? 727 00:51:52,970 --> 00:51:55,620 No, I'd hate that. Not today. 728 00:51:57,110 --> 00:51:58,320 Eun Ho, I'll come with you- 729 00:51:58,320 --> 00:52:01,290 Hey, pick up your phone. It's so loud. 730 00:52:01,290 --> 00:52:06,260 No! I can't pick up this call! Not ever! 731 00:52:10,830 --> 00:52:17,510 I want to go to the Hill of Pinwheels with you! 732 00:52:18,590 --> 00:52:21,100 [Quiz King] 733 00:52:21,100 --> 00:52:24,340 Participant Yoo Hee Jeong, please choose. 734 00:52:24,340 --> 00:52:26,660 Tree or flower? 735 00:52:26,660 --> 00:52:28,970 I choose flower. 736 00:52:29,880 --> 00:52:32,260 You chose quickly. 737 00:52:32,260 --> 00:52:35,480 I'm not the indecisive type. 738 00:52:36,470 --> 00:52:38,100 Will you not regret this? 739 00:52:38,100 --> 00:52:42,920 No. I do my best not to regret any decision. 740 00:52:42,920 --> 00:52:46,480 Then, I hope you don't regret this one, either. 741 00:52:48,210 --> 00:52:52,900 Participant Yoo Hee Jeong has chosen "flower." 742 00:53:01,270 --> 00:53:03,360 Sunbae. 743 00:53:03,360 --> 00:53:05,970 Can we talk for a second? 744 00:53:07,220 --> 00:53:10,950 I don't know. I'm a little tired today. 745 00:53:10,950 --> 00:53:13,710 But still, I'd like to... 746 00:53:23,940 --> 00:53:26,070 What do you want to say? 747 00:53:27,770 --> 00:53:32,980 Your wish was for something to happen, right? 748 00:53:40,800 --> 00:53:42,550 Is that what you wanted to say? 749 00:53:42,550 --> 00:53:44,380 What was it? 750 00:53:44,380 --> 00:53:47,500 Paper cup? Something like that. 751 00:53:48,370 --> 00:53:49,640 Yeah. 752 00:53:50,560 --> 00:53:54,500 Paper cups hanging from the office ceiling. 753 00:53:54,500 --> 00:53:56,270 Right. 754 00:53:56,270 --> 00:53:58,920 And the world ending. 755 00:53:58,920 --> 00:54:00,250 Yes. 756 00:54:00,250 --> 00:54:03,290 For the world to just end. 757 00:54:06,200 --> 00:54:07,720 And? 758 00:54:09,020 --> 00:54:11,460 And what if... 759 00:54:13,190 --> 00:54:17,840 I disappeared? What would it be like for you? 760 00:54:23,560 --> 00:54:25,730 If you disappeared? 761 00:54:26,870 --> 00:54:29,230 What would it be like for me? 762 00:54:32,720 --> 00:54:34,380 I'm not sure. 763 00:54:38,150 --> 00:54:43,790 So, it doesn't really matter to you, Sunbae, 764 00:54:44,760 --> 00:54:46,960 whether I'm here or not? 765 00:54:47,800 --> 00:54:49,160 Yeah. 766 00:54:50,130 --> 00:54:55,430 I don't think it would be that much different. 767 00:54:58,270 --> 00:54:59,780 I see. 768 00:55:01,170 --> 00:55:02,820 Why do you ask? 769 00:55:05,790 --> 00:55:07,810 Nothing, Sunbae. 770 00:55:10,260 --> 00:55:11,960 I'll head out. 771 00:55:11,960 --> 00:55:14,240 Thanks for your time. 772 00:55:14,930 --> 00:55:16,350 Bye. 773 00:56:11,000 --> 00:56:13,320 Hello, hello. 774 00:56:13,320 --> 00:56:15,610 Hello, hello. 775 00:56:15,610 --> 00:56:17,230 Sunbae. 776 00:56:18,180 --> 00:56:20,770 You look like you're in a good mood. 777 00:56:20,770 --> 00:56:23,900 Of course, Sunbae. I've been waiting for today. 778 00:56:23,900 --> 00:56:26,220 Hello. I'm Producer Yoo Seong Ha. 779 00:56:26,220 --> 00:56:29,050 Hello, I'm Ju Eun Ho. Looking forward to working with you. 780 00:56:29,050 --> 00:56:31,050 Why don't you have a seat? 781 00:56:31,050 --> 00:56:32,640 Should I? 782 00:56:32,640 --> 00:56:34,380 Hey, Ju Eun Ho. 783 00:56:37,060 --> 00:56:38,600 Nothing. 784 00:56:38,600 --> 00:56:40,010 Get ready. 785 00:56:40,010 --> 00:56:41,300 Okay. 786 00:57:05,480 --> 00:57:07,270 Hey, Ju Eun Ho. 787 00:57:08,760 --> 00:57:10,550 What, Sunbae? 788 00:57:11,680 --> 00:57:13,970 You better be successful. 789 00:57:14,930 --> 00:57:18,360 I'm going to. I will, for sure. I'm confident. 790 00:57:19,190 --> 00:57:22,160 All right. Good, then. 791 00:57:23,070 --> 00:57:27,510 But Sunbae, why are you bringing that up? 792 00:57:29,270 --> 00:57:31,360 If you're successful, 793 00:57:32,070 --> 00:57:34,240 that makes me happy. 794 00:57:34,240 --> 00:57:35,990 Satisfied? 795 00:57:54,340 --> 00:57:57,510 The drug cartel that smuggled methamphetamines from overseas 796 00:57:57,510 --> 00:57:59,370 were caught by police. 797 00:57:59,370 --> 00:58:00,910 The Seoul Police Narcotics Unit... 798 00:58:00,910 --> 00:58:03,200 Looking pretty good. 799 00:58:03,200 --> 00:58:05,130 Aigoo, hello. 800 00:58:08,040 --> 00:58:10,620 One minute to go. 801 00:58:19,470 --> 00:58:23,430 Hello, viewers. This is the Monday 7 o'clock news. 802 00:58:23,430 --> 00:58:27,210 The drug cartel that smuggled methamphetamines from overseas 803 00:58:27,210 --> 00:58:29,130 were caught by police. 804 00:58:29,130 --> 00:58:33,140 The Seoul Police Narcotics Unit has arrested 805 00:58:33,140 --> 00:58:37,650 25 people for trading and using drugs... 806 00:58:37,650 --> 00:58:41,890 That's it for today. Thank you for watching. 807 00:58:45,870 --> 00:58:47,610 Thank you! 808 00:58:47,610 --> 00:58:48,830 Good work. 809 00:58:48,830 --> 00:58:51,250 Good work. 810 00:58:53,300 --> 00:58:55,390 Good work. 811 00:58:58,610 --> 00:59:01,680 Hey, Ju Eun Ho. Nice job. 812 00:59:03,390 --> 00:59:07,890 I have good news and bad news. 813 00:59:07,890 --> 00:59:09,720 Which do you want to hear first? 814 00:59:09,720 --> 00:59:13,430 Either one. Everything is good news to me right now. 815 00:59:13,430 --> 00:59:14,860 What is it? 816 00:59:14,860 --> 00:59:18,170 Fine, then. The good news first. 817 00:59:18,170 --> 00:59:20,740 Press Director Soh wants to go out for dinner. 818 00:59:21,780 --> 00:59:24,350 Darn it, dinner? Out of nowhere? 819 00:59:24,350 --> 00:59:26,420 No, I can't. I have plans. 820 00:59:27,270 --> 00:59:28,880 Next. 821 00:59:30,500 --> 00:59:32,270 The bad news... 822 00:59:33,980 --> 00:59:35,860 He wants you to prepare for an audition. 823 00:59:35,860 --> 00:59:38,380 For the new programming for 7 o'clock. 824 01:00:15,310 --> 01:00:17,740 Jung Hyun Oh, it's now. Right now. 825 01:00:18,860 --> 01:00:19,910 What is? 826 01:00:19,910 --> 01:00:23,870 Press Director Soh wants me to prepare for an audition for the 7 o'clock. 827 01:00:23,870 --> 01:00:24,990 Why is that now? 828 01:00:24,990 --> 01:00:29,060 That's why we need to leave for the Hill of Pinwheel right now. 829 01:00:33,640 --> 01:00:36,190 Damn it. You won't go? 830 01:00:37,140 --> 01:00:39,780 Are you guys going by yourselves? 831 01:00:39,780 --> 01:00:42,450 Can I come with you guys? 832 01:00:42,450 --> 01:00:46,510 Damn it. Why are you under my desk? 833 01:00:50,330 --> 01:00:55,510 I threw away my phone, but it's still ringing. 834 01:01:01,180 --> 01:01:04,470 But you guys, isn't it scary? 835 01:01:04,470 --> 01:01:07,040 How can a phone keep ringing? 836 01:01:07,040 --> 01:01:09,370 I threw it out, [Donut shop owner] 837 01:01:09,370 --> 01:01:11,780 I put it there- 838 01:01:13,090 --> 01:01:15,800 Hello? Go ahead. 839 01:01:15,800 --> 01:01:17,750 What's this about? 840 01:01:17,750 --> 01:01:19,890 No, I'm listening. 841 01:01:22,450 --> 01:01:23,860 Right now? 842 01:01:23,860 --> 01:01:25,500 Got it. 843 01:01:28,960 --> 01:01:30,890 What the heck! 844 01:01:31,620 --> 01:01:34,840 It's the donut shop owner's son. He wants to see you. 845 01:01:34,840 --> 01:01:38,270 B2, in front of area A11. Go meet him. 846 01:01:38,270 --> 01:01:41,370 No, I can't. I-I-I-can't go. 847 01:01:41,370 --> 01:01:44,990 You should go. Hyun Oh, we should go, too. 848 01:01:44,990 --> 01:01:48,130 Let's hurry so we can catch the sunset. 849 01:01:48,130 --> 01:01:52,120 You will go with me, won't you? 850 01:01:54,200 --> 01:01:57,540 Jung Hyun Oh, can you please save me? 851 01:01:57,540 --> 01:01:59,710 Can you help me, Hyun Oh? I can't go. 852 01:01:59,710 --> 01:02:01,970 I think he's going to do something to me. 853 01:02:01,970 --> 01:02:07,210 But Hyun Oh, you're a star. If he sees you, he might forgive me. 854 01:02:10,140 --> 01:02:13,340 I don't know. Would he really? 855 01:02:13,340 --> 01:02:17,220 I am a star but not the face of PPS. 856 01:02:18,750 --> 01:02:20,440 No, no, you're the face. 857 01:02:20,440 --> 01:02:23,400 Instead of the logo on top of our building, 858 01:02:23,400 --> 01:02:28,750 I think you should be on it because you're the face of PPS. 859 01:02:29,960 --> 01:02:34,080 So, I was wondering, can you go in my place, the face of PPS, Hyun Oh? 860 01:02:34,080 --> 01:02:37,010 You never know. If you go, he might forgive me. 861 01:02:37,010 --> 01:02:40,450 Hey, I had him first. Get in line! 862 01:02:41,260 --> 01:02:44,750 Hyun Oh, I'm so scared. 863 01:02:44,750 --> 01:02:48,200 - Hey! Get in line, I said! - I don't want to. 864 01:02:48,200 --> 01:02:50,040 One second. 865 01:02:50,040 --> 01:02:51,790 One second. 866 01:02:54,090 --> 01:02:58,010 So, I just need to go and listen to him, right? 867 01:02:58,900 --> 01:03:01,700 Yes! That's right! 868 01:03:01,710 --> 01:03:03,420 Daebak. 869 01:03:05,900 --> 01:03:08,880 Hey, Jung Hyun Oh. Did you just choose Jeon Jae Yong over me? 870 01:03:08,880 --> 01:03:13,520 No. Eun Ho, I choose you. 871 01:03:13,520 --> 01:03:17,240 Go ahead to the Hill of Pinwheels. I'll be right behind you. 872 01:03:18,940 --> 01:03:21,560 Oh, yay! I'll go change. 873 01:03:21,560 --> 01:03:23,150 Eun Ho! 874 01:03:28,650 --> 01:03:32,770 Hyun Oh, thank you so much. I think I'm in love with you. 875 01:03:32,770 --> 01:03:35,040 Stop! It's okay. No thanks. 876 01:03:35,040 --> 01:03:37,090 I'm not interested in boy love. 877 01:03:37,090 --> 01:03:39,190 This is very unpleasant. Please let me go. 878 01:03:39,190 --> 01:03:41,880 No, I don't want to. Also, boy love? 879 01:03:41,880 --> 01:03:44,120 Want to do that with me? 880 01:03:52,670 --> 01:03:54,560 Wow. 881 01:04:44,640 --> 01:04:45,960 Hey, Eun Ho. 882 01:04:45,960 --> 01:04:48,820 Hyun Oh, the sunset is so pretty. 883 01:04:48,820 --> 01:04:51,580 Is the sunset already- 884 01:04:51,580 --> 01:04:54,100 No, I'll be right there. 885 01:04:54,100 --> 01:04:57,120 I'll be right there. Of course. 886 01:04:57,890 --> 01:04:59,110 Yeah. 887 01:04:59,890 --> 01:05:01,370 I mean- 888 01:05:10,230 --> 01:05:11,710 Hello? 889 01:05:12,580 --> 01:05:14,330 Hello? 890 01:05:15,720 --> 01:05:19,020 Jung Hyun Oh, why aren't you saying anything? 891 01:05:19,900 --> 01:05:21,530 Hyun Oh. 892 01:05:23,010 --> 01:05:24,860 Hello? 893 01:05:25,980 --> 01:05:27,840 Hyun Oh! 894 01:05:27,880 --> 01:05:31,930 [Eun Ho] 895 01:05:32,450 --> 01:05:35,160 Damn it. You... 896 01:05:37,270 --> 01:05:40,110 I came here to kill you. 897 01:05:40,930 --> 01:05:43,400 And you're really dead. 898 01:05:43,400 --> 01:05:44,790 Hyun- 899 01:06:07,150 --> 01:06:12,930 [Dear Hyeri] 900 01:06:12,930 --> 01:06:17,490 So, you never had another personality again? 901 01:06:17,490 --> 01:06:21,370 No. Hye Ri never came back. 902 01:06:21,370 --> 01:06:24,610 Then, the emotional issues you had, Eun Ho... 903 01:06:24,610 --> 01:06:29,370 The emotional issues that caused your Dissociative Identity Disorder 904 01:06:29,370 --> 01:06:31,580 has been resolved. 905 01:06:32,440 --> 01:06:34,370 But Eun Ho, 906 01:06:34,370 --> 01:06:39,220 if you face those emotional issues again, 907 01:06:39,220 --> 01:06:44,080 there is a chance you will meet Hye Ri again. 908 01:06:45,330 --> 01:06:47,270 But Doctor. 909 01:06:48,170 --> 01:06:51,490 If I saw Hye Ri again, 910 01:06:54,350 --> 01:06:56,910 I think I'd be happy to see her. 59027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.