Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,850
[Shin Hae Sun]
2
00:00:06,850 --> 00:00:09,340
[Lee Jin Uk]
3
00:00:09,340 --> 00:00:11,700
[Kang Hoon]
4
00:00:11,700 --> 00:00:14,030
[Jo Hye Joo]
5
00:00:14,030 --> 00:00:16,290
[Kang Sang Jun]
6
00:00:32,710 --> 00:00:35,970
[Dear Hyeri]
7
00:00:38,070 --> 00:00:39,700
[This is fictitious. Characters, locations, institutions, incidents, organizations, and settings have no relation to real life.]
8
00:00:39,700 --> 00:00:40,960
[Child actors were filmed under safe conditions with parental consent.]
9
00:00:43,870 --> 00:00:47,310
So? What do I smell like?
10
00:00:47,310 --> 00:00:52,950
1/6 of your fabric softener, 1/6 of your shampoo.
11
00:00:54,110 --> 00:00:55,830
And?
12
00:00:55,830 --> 00:01:02,060
1/6 of where you were yesterday, 1/6 of the hand cream you use.
13
00:01:02,060 --> 00:01:04,410
I don't use hand cream.
14
00:01:04,410 --> 00:01:10,460
1/6 of the drink you just had, 1/6 of the incense you use at home.
15
00:01:10,460 --> 00:01:12,450
I don't burn incense, either.
16
00:01:12,450 --> 00:01:15,990
That's what you smell like.
17
00:01:17,210 --> 00:01:21,570
You know, I love that smell, Hyun Oh.
18
00:01:23,950 --> 00:01:25,760
Your smell.
19
00:01:26,640 --> 00:01:29,560
I missed it so much.
20
00:01:30,620 --> 00:01:32,740
You have no idea.
21
00:01:36,310 --> 00:01:39,120
Honestly, I missed everything.
22
00:01:46,440 --> 00:01:48,640
Your face...
23
00:01:51,000 --> 00:01:53,050
Your voice...
24
00:01:58,880 --> 00:02:02,430
How long has it been since you did laundry?
25
00:02:02,430 --> 00:02:04,500
I'm only two days behind.
26
00:02:04,500 --> 00:02:10,170
The weird thing is, you're so messy, but you change your clothes every day.
27
00:02:10,170 --> 00:02:13,950
Am I supposed to change every other day, then?
28
00:02:19,010 --> 00:02:21,950
Your fingers, your hair...
29
00:02:29,160 --> 00:02:31,210
Why? What?
30
00:02:32,300 --> 00:02:37,750
N-Nothing. Anyway, so... so...
31
00:02:37,750 --> 00:02:40,180
Are there people who don't change daily?
32
00:02:40,180 --> 00:02:42,350
Yeah. Plenty.
33
00:02:42,350 --> 00:02:45,280
Every other day. Once every three days.
34
00:02:50,990 --> 00:02:53,510
Your fingernails...
35
00:02:53,510 --> 00:02:55,830
your toenails...
36
00:02:55,830 --> 00:02:57,430
Oh, yeah?
37
00:02:57,430 --> 00:03:00,140
Anyway, wash clothes after wearing them 3-4 times.
38
00:03:00,140 --> 00:03:03,020
I can't tell that they're new anyway.
39
00:03:07,430 --> 00:03:10,110
So, everything about you...
40
00:03:12,060 --> 00:03:15,850
I don't know how I managed to live without it.
41
00:03:20,940 --> 00:03:22,940
I missed it.
42
00:03:25,110 --> 00:03:26,820
Hyun Oh.
43
00:03:35,290 --> 00:03:37,500
I missed you.
44
00:03:40,960 --> 00:03:43,340
Even though you see me every day?
45
00:03:44,450 --> 00:03:45,750
Yes.
46
00:03:46,870 --> 00:03:49,540
Even though I've seen you every day.
47
00:03:51,740 --> 00:03:53,370
Me, too.
48
00:03:54,270 --> 00:03:56,880
I missed you every day.
49
00:04:03,530 --> 00:04:05,830
I missed you.
50
00:04:10,570 --> 00:04:13,410
I really, really missed you.
51
00:04:27,660 --> 00:04:30,340
Hi, Ju Eun Ho.
52
00:04:48,080 --> 00:04:50,940
I'm here to listen to your story.
53
00:04:52,750 --> 00:04:55,080
What story?
54
00:04:55,080 --> 00:04:58,490
Just everything about you.
55
00:04:59,540 --> 00:05:01,420
Could you...
56
00:05:02,580 --> 00:05:04,820
tell me everything?
57
00:05:13,040 --> 00:05:16,480
I had a younger sister.
58
00:05:16,480 --> 00:05:19,450
She disappeared because of me.
59
00:05:22,280 --> 00:05:24,040
And?
60
00:05:24,880 --> 00:05:27,830
Because of the guilt,
61
00:05:27,830 --> 00:05:31,420
I was in a lot of pain.
62
00:05:36,700 --> 00:05:38,420
I see.
63
00:05:38,420 --> 00:05:39,800
Yes.
64
00:05:41,230 --> 00:05:43,190
Then...
65
00:05:43,190 --> 00:05:46,550
why did you work in the parking lot?
66
00:05:46,550 --> 00:05:48,420
Because...
67
00:05:49,260 --> 00:05:51,280
it was Hye Ri's dream.
68
00:05:52,190 --> 00:05:56,610
I was envious of her because she was always happy.
69
00:05:57,440 --> 00:06:01,760
So, I wanted to try living her life.
70
00:06:01,760 --> 00:06:06,720
I wanted to understand her life.
71
00:06:08,010 --> 00:06:10,350
Why she...
72
00:06:11,390 --> 00:06:13,960
was happy.
73
00:06:21,840 --> 00:06:25,190
And? Did you find out?
74
00:06:59,700 --> 00:07:02,050
Did you find out...
75
00:07:03,060 --> 00:07:05,120
how to be happy?
76
00:07:09,240 --> 00:07:10,650
Then...
77
00:07:11,790 --> 00:07:13,900
can you tell me?
78
00:07:18,050 --> 00:07:20,260
What it means to be happy?
79
00:07:21,470 --> 00:07:22,920
Hye Ri,
80
00:07:23,940 --> 00:07:27,480
I found out why you were happy now.
81
00:07:31,410 --> 00:07:33,740
So...
82
00:07:33,740 --> 00:07:37,670
to be happy means....
83
00:07:42,640 --> 00:07:45,360
To be happy means...
84
00:08:01,550 --> 00:08:03,020
What?
85
00:08:04,050 --> 00:08:05,870
Were you dreaming?
86
00:08:12,540 --> 00:08:14,520
It's okay.
87
00:08:14,520 --> 00:08:16,380
I'm here.
88
00:08:28,170 --> 00:08:30,410
It was nothing much.
89
00:08:39,000 --> 00:08:41,450
It's to be with...
90
00:08:44,240 --> 00:08:46,670
the person you love.
91
00:08:46,670 --> 00:08:51,800
[Episode 11: The Way to Me]
92
00:08:51,800 --> 00:08:55,740
[Honestly, I missed all of it]
93
00:09:00,480 --> 00:09:02,250
Oppa,
94
00:09:02,250 --> 00:09:05,800
Kang Ju Yeon is acting weird. Do you know that?
95
00:09:05,800 --> 00:09:07,840
I do.
96
00:09:07,840 --> 00:09:10,470
He's acting so weird.
97
00:09:11,390 --> 00:09:12,610
You really do?
98
00:09:12,610 --> 00:09:17,180
I mean, in the cafeteria yesterday...
99
00:09:17,180 --> 00:09:18,620
he cried while eating.
100
00:09:18,620 --> 00:09:20,310
What?
101
00:09:20,310 --> 00:09:22,030
Why?
102
00:09:27,050 --> 00:09:29,550
Because the pepper was spicy.
103
00:09:31,250 --> 00:09:35,320
You know, I ran into him in the emergency stairwell earlier,
104
00:09:35,320 --> 00:09:36,810
and he was crying.
105
00:09:36,810 --> 00:09:38,650
The stairwell?
106
00:09:50,140 --> 00:09:55,840
Because he didn't want to be out of breath, but he was?
107
00:10:00,830 --> 00:10:02,420
So weird.
108
00:10:02,420 --> 00:10:06,280
- Yeah, weird.
- What is he so sad about?
109
00:10:06,280 --> 00:10:09,760
Hey. He's not sad. He's just crazy.
110
00:10:09,760 --> 00:10:11,720
No, that's not it!
111
00:10:13,010 --> 00:10:15,940
Aigoo, guys. Please get back to work.
112
00:10:15,940 --> 00:10:19,120
This is not a playground.
113
00:10:21,110 --> 00:10:22,430
He's crying again.
114
00:10:23,220 --> 00:10:26,370
What is he so sad about this time?
115
00:10:26,370 --> 00:10:27,600
Oppa.
116
00:10:28,320 --> 00:10:31,060
Online articles these days...
117
00:10:31,060 --> 00:10:32,700
can be really sad.
118
00:10:32,700 --> 00:10:34,330
Right.
119
00:10:34,330 --> 00:10:37,070
It's a cruel world out there.
120
00:10:37,100 --> 00:10:42,490
Geez, how come you two look more cruel to me?
121
00:11:00,990 --> 00:11:07,500
Kang Ju Yeon, Ju Hye Ri is not here today again.
122
00:11:17,840 --> 00:11:19,310
Huh?
123
00:11:21,910 --> 00:11:23,410
What?
124
00:11:36,280 --> 00:11:41,230
You know, I have certainty now.
125
00:11:41,230 --> 00:11:43,380
Certainty in what?
126
00:11:44,630 --> 00:11:47,110
You are certainly crazy.
127
00:11:47,110 --> 00:11:50,300
I'm not "you." I'm Unni.
128
00:11:50,300 --> 00:11:52,600
I'm 37 years old.
129
00:11:53,390 --> 00:11:55,000
Dissociative Identity... what?
130
00:11:55,000 --> 00:11:57,690
Yes. I was sick. Not crazy.
131
00:11:57,690 --> 00:12:01,570
So... you... had multiple personalities.
132
00:12:01,570 --> 00:12:04,520
That's right. I was sick.
133
00:12:04,520 --> 00:12:07,910
You didn't lose your memory. It was a different identity.
134
00:12:07,910 --> 00:12:11,850
That's right. This unni went through a lot.
135
00:12:14,080 --> 00:12:19,250
There's only one thing that I truly understand.
136
00:12:19,250 --> 00:12:20,720
What is it?
137
00:12:21,580 --> 00:12:24,150
That you're 37.
138
00:12:24,150 --> 00:12:28,170
That's right. You really didn't look 28.
139
00:12:28,170 --> 00:12:31,100
I'm pretty insightful about those things.
140
00:12:31,100 --> 00:12:33,230
And no matter how I look-
141
00:12:33,230 --> 00:12:39,090
Min Yeong, people tell me that I look young.
142
00:12:42,290 --> 00:12:44,130
Okay, 31.
143
00:12:44,130 --> 00:12:47,350
I've heard 25, Min Yeong.
144
00:12:47,350 --> 00:12:49,060
So...
145
00:12:49,060 --> 00:12:50,220
So what?
146
00:12:50,220 --> 00:12:52,660
Could you call me "unni"?
147
00:12:54,530 --> 00:12:56,240
No.
148
00:13:02,580 --> 00:13:04,280
When you started,
149
00:13:04,280 --> 00:13:07,850
I told you I was older than you, but you spoke informally to me.
150
00:13:09,800 --> 00:13:11,710
That's right.
151
00:13:11,710 --> 00:13:13,740
Do you remember that?
152
00:13:13,740 --> 00:13:16,770
Well, roughly, but...
153
00:13:21,320 --> 00:13:25,340
Are you going to stop coming here now?
154
00:13:26,500 --> 00:13:29,400
Yeah, I can't anymore.
155
00:13:31,800 --> 00:13:35,510
But you were a little bored without me, huh?
156
00:13:35,510 --> 00:13:38,630
Not a little. A lot.
157
00:13:41,080 --> 00:13:44,370
I thought of you more than Kang Ju Yeon.
158
00:13:47,150 --> 00:13:48,180
Liar.
159
00:13:48,180 --> 00:13:52,110
If I had been thinking about Kang Ju Yeon, I wouldn't have come to you first.
160
00:13:52,950 --> 00:13:54,690
Liar.
161
00:14:05,010 --> 00:14:07,620
When I spent time with you...
162
00:14:20,460 --> 00:14:22,680
I was very happy.
163
00:14:30,900 --> 00:14:33,860
Actually, I don't have any friends.
164
00:14:41,080 --> 00:14:46,150
Hey, why wouldn't a famous announcer have any friends?
165
00:14:46,150 --> 00:14:49,930
You must have a lot more cooler friends than me.
166
00:14:49,930 --> 00:14:53,080
You don't pick friends because they're cool.
167
00:14:55,820 --> 00:14:59,830
You just pick them. Unconditionally.
168
00:14:59,830 --> 00:15:03,280
You just blend with the people you connect with.
169
00:15:09,360 --> 00:15:11,240
Hey.
170
00:15:11,240 --> 00:15:14,690
You surely sound like you're 37.
171
00:15:18,800 --> 00:15:22,180
So, please call me "unni" from now on.
172
00:15:25,870 --> 00:15:28,460
You're more old-fashioned than I thought.
173
00:15:28,460 --> 00:15:33,090
How did you know? My hoobaes call me an oldie all the time.
174
00:15:34,410 --> 00:15:37,540
Among the oldies I know,
175
00:15:38,420 --> 00:15:40,340
you're my favorite.
176
00:15:46,240 --> 00:15:48,890
When is your teacher certification exam?
177
00:15:48,890 --> 00:15:50,860
Why do you ask?
178
00:15:50,860 --> 00:15:52,910
So, I can cheer you on.
179
00:15:52,910 --> 00:15:56,060
Why not? I'm a good cheerleader.
180
00:16:00,110 --> 00:16:01,970
Hye Ri.
181
00:16:13,130 --> 00:16:15,290
Are you coming to work again?
182
00:16:15,290 --> 00:16:18,970
No. I just came to say hi to Min Yeong.
183
00:16:21,780 --> 00:16:23,610
I see.
184
00:16:25,360 --> 00:16:30,820
I need to live as Eun Ho from now on, not Hye Ri.
185
00:16:34,400 --> 00:16:35,940
Right.
186
00:16:36,840 --> 00:16:39,900
You're right. Of course.
187
00:16:42,810 --> 00:16:45,140
Kang Ju Yeon.
188
00:16:45,140 --> 00:16:46,600
Yes?
189
00:16:48,810 --> 00:16:51,660
Do you know what a "good breakup" is?
190
00:16:55,110 --> 00:16:57,570
What's good about a breakup?
191
00:16:57,570 --> 00:16:59,670
I learned about it in counseling.
192
00:16:59,670 --> 00:17:03,110
We all need good breakups.
193
00:17:05,280 --> 00:17:08,500
So, what's good about breakups?
194
00:17:08,500 --> 00:17:10,920
There's no such a thing, Hye Ri.
195
00:17:10,920 --> 00:17:12,920
Yes, there is.
196
00:17:13,840 --> 00:17:17,920
When you break up, you spend plenty of time with that person,
197
00:17:17,920 --> 00:17:20,170
and take your time being sad.
198
00:17:20,170 --> 00:17:23,330
You genuinely support each other,
199
00:17:23,330 --> 00:17:27,370
you bravely confront the breakup without avoiding it, and you say goodbye.
200
00:17:27,370 --> 00:17:29,610
That's a good breakup.
201
00:17:35,530 --> 00:17:38,010
Why are you telling me that?
202
00:17:43,950 --> 00:17:46,770
Do you want to have a good breakup?
203
00:17:47,910 --> 00:17:51,630
That's how I want to break up with you, Kang Ju Yeon.
204
00:17:51,630 --> 00:17:53,670
Because Hye Ri...
205
00:17:54,660 --> 00:17:57,830
must have really liked you, Kang Ju Yeon.
206
00:18:05,490 --> 00:18:07,620
What do you think?
207
00:18:14,970 --> 00:18:16,600
Keep going.
208
00:18:16,600 --> 00:18:21,690
Team Leader, I am officially coming back to work starting today.
209
00:18:21,690 --> 00:18:24,200
Yay!
210
00:18:24,200 --> 00:18:25,950
Yay.
211
00:18:27,140 --> 00:18:29,850
Is the company your living room?
212
00:18:29,850 --> 00:18:33,100
You just come and go freely?
213
00:18:33,100 --> 00:18:36,200
Geez, I used up the vacation days that I saved up.
214
00:18:36,200 --> 00:18:37,540
Right.
215
00:18:37,540 --> 00:18:38,920
Sure.
216
00:18:38,920 --> 00:18:40,720
Hey!
217
00:18:40,720 --> 00:18:43,860
If you came back just a week later,
218
00:18:43,860 --> 00:18:46,600
I might have never seen you again!
219
00:18:46,600 --> 00:18:50,410
But I came back!
220
00:18:50,410 --> 00:18:52,570
Yay!
221
00:18:52,570 --> 00:18:54,710
Hyungnim!
222
00:18:54,710 --> 00:18:57,850
Hyungnim! Open the door!
223
00:18:57,850 --> 00:19:00,900
I saw something amazing!
224
00:19:00,900 --> 00:19:04,400
Hyungnim, I saw something totally, totally amazing this morning!
225
00:19:04,400 --> 00:19:07,020
Hey, don't open the door!
226
00:19:07,020 --> 00:19:10,260
What did you see? What was it?
227
00:19:12,110 --> 00:19:17,520
Did you see me? Are you shocked that I'm back? Is that it?
228
00:19:17,520 --> 00:19:20,100
No, seeing you wasn't an amazing thing.
229
00:19:20,100 --> 00:19:24,300
It was amazing to see you and Jung Hyun Oh holding hands-
230
00:19:24,330 --> 00:19:26,220
E-Eun Ho?
231
00:19:29,600 --> 00:19:32,370
Sunbae, where can I go now?
232
00:19:32,370 --> 00:19:36,260
I don't care about morning or evening now. I'll do whatever you want.
233
00:19:36,260 --> 00:19:38,530
What should I do?
234
00:19:38,530 --> 00:19:40,750
You can leave.
235
00:19:40,750 --> 00:19:42,380
I can do the news.
236
00:19:42,380 --> 00:19:45,970
Early morning is good, too. If you want me here at 4 a.m., I can be here at 2.
237
00:19:45,970 --> 00:19:47,640
Is there an opening? Did anyone quit?
238
00:19:47,640 --> 00:19:49,200
I said leave.
239
00:19:49,200 --> 00:19:52,190
- I will, but...
- I said leave!
240
00:19:53,220 --> 00:19:56,990
Yes, Team Leader. I'll go right now. Yes, sir.
241
00:19:58,600 --> 00:19:59,640
Hey!
242
00:19:59,640 --> 00:20:02,100
Yes. Please speak, Team Leader.
243
00:20:03,760 --> 00:20:05,550
You know...
244
00:20:06,690 --> 00:20:08,770
as for Hyun Oh...
245
00:20:08,770 --> 00:20:12,190
he can start on Current News at Ten next week.
246
00:20:14,240 --> 00:20:16,300
What about it?
247
00:20:16,300 --> 00:20:21,280
I'm saying he'll still be next to you.
248
00:20:21,280 --> 00:20:24,140
Once he starts Current News at Ten, he'll switch his spot.
249
00:20:24,140 --> 00:20:25,390
Just until then-
250
00:20:25,390 --> 00:20:27,300
Sunbae, what do you take me for?
251
00:20:27,300 --> 00:20:29,590
I'm a cool lady.
252
00:20:30,460 --> 00:20:33,980
Aigoo! You're so cool that
253
00:20:33,980 --> 00:20:38,990
you went dark for a month because you heard your ex was getting married?
254
00:20:38,990 --> 00:20:40,400
Aigoo.
255
00:20:40,400 --> 00:20:42,970
Good for you!
256
00:20:42,970 --> 00:20:44,300
A good breakup?
257
00:20:44,300 --> 00:20:46,760
Yes, a good breakup.
258
00:20:46,760 --> 00:20:49,470
So, you want to meet up with Kang Ju Yeon?
259
00:20:49,470 --> 00:20:52,360
Yes, for a good breakup.
260
00:20:54,670 --> 00:20:56,320
Isn't that just a date?
261
00:20:56,320 --> 00:20:59,390
No. Why? I can't?
262
00:21:00,280 --> 00:21:02,310
Should I not go?
263
00:21:02,310 --> 00:21:04,270
No, you should go.
264
00:21:04,270 --> 00:21:05,480
Oh, really?
265
00:21:05,480 --> 00:21:07,010
Of course.
266
00:21:07,010 --> 00:21:10,480
You know I'm a good boyfriend, right?
267
00:21:10,480 --> 00:21:12,630
You're okay before dating,
268
00:21:12,630 --> 00:21:15,790
but once we're dating, you turn into a giant poop.
269
00:21:16,550 --> 00:21:19,360
What are you two talking about?
270
00:21:19,360 --> 00:21:21,280
Poop. Why?
271
00:21:21,280 --> 00:21:22,380
Poop?
272
00:21:22,380 --> 00:21:23,970
Maybe it's because I didn't turn this on for a month.
273
00:21:23,970 --> 00:21:26,160
Do you know the extension for the repair department?
274
00:21:26,160 --> 00:21:28,190
Yes, I do.
275
00:21:28,190 --> 00:21:31,290
Hey, do you know the extension for the repair department?
276
00:21:31,290 --> 00:21:33,400
5574.
277
00:21:35,940 --> 00:21:38,020
The number you're calling does not exist...
278
00:21:38,020 --> 00:21:39,620
It says the number doesn't exist.
279
00:21:39,620 --> 00:21:41,680
Then, I don't know.
280
00:21:41,680 --> 00:21:44,070
Damn it.
281
00:21:44,070 --> 00:21:47,760
I'm a little confused. Are you on good or bad terms?
282
00:21:47,760 --> 00:21:49,420
Damn it.
283
00:21:49,420 --> 00:21:51,280
H-Hello?
284
00:21:51,280 --> 00:21:53,270
This isn't working.
285
00:21:54,260 --> 00:21:56,610
I know the number. You want it?
286
00:22:02,890 --> 00:22:05,160
It's 5573.
287
00:22:05,160 --> 00:22:08,460
I knew you would know.
288
00:22:08,460 --> 00:22:11,450
What? Are you back for real?
289
00:22:11,450 --> 00:22:13,750
Would I be back for fake?
290
00:22:13,750 --> 00:22:15,990
How are you feeling? Are you okay?
291
00:22:15,990 --> 00:22:17,790
I'm fine.
292
00:22:20,010 --> 00:22:22,580
Don't worry, Moon Ji On.
293
00:22:23,590 --> 00:22:25,070
How about Hyung?
294
00:22:25,870 --> 00:22:27,540
What about him?
295
00:22:27,540 --> 00:22:30,670
What happened with him?
296
00:22:32,950 --> 00:22:34,870
It went well.
297
00:22:37,500 --> 00:22:40,560
Gosh, I knew it would end up that way eventually.
298
00:22:40,560 --> 00:22:42,870
Speaking of, Ji On.
299
00:22:42,870 --> 00:22:43,920
What?
300
00:22:43,920 --> 00:22:48,000
Call me "noona" or "sunbae."
301
00:22:48,920 --> 00:22:50,720
Fine!
302
00:22:50,720 --> 00:22:52,260
Eun Ho...
303
00:22:53,100 --> 00:22:54,580
noona.
304
00:22:56,000 --> 00:22:59,140
Eun Ho sunbae.
305
00:23:00,170 --> 00:23:02,680
What is wrong with you?
306
00:23:02,680 --> 00:23:06,870
It's grossing me out since it's been a while, but I can get used to it.
307
00:23:06,870 --> 00:23:08,970
I'll work on it.
308
00:23:11,590 --> 00:23:14,210
Hello, this is the announcer department.
309
00:23:14,210 --> 00:23:16,580
My computer is broken.
310
00:23:17,360 --> 00:23:21,480
I was on vacation and didn't turn it on for a month.
311
00:23:22,880 --> 00:23:24,370
Yes.
312
00:23:26,610 --> 00:23:27,620
[Ju Eun Ho]
313
00:23:29,980 --> 00:23:32,850
It's already fixed.
314
00:23:32,850 --> 00:23:35,410
Thank you.
315
00:23:35,410 --> 00:23:36,710
What?
316
00:23:36,710 --> 00:23:40,300
Did your laptop magically get fixed while you were gone?
317
00:23:42,860 --> 00:23:47,430
I take back calling you poop. My boyfriend is gold.
318
00:23:47,430 --> 00:23:51,670
I took your laptop myself,
319
00:23:51,670 --> 00:23:54,690
fixed it, and brought it back.
320
00:23:55,610 --> 00:23:58,750
Oppa, when do you get off work?
321
00:23:59,630 --> 00:24:02,390
I want to leave right now,
322
00:24:02,390 --> 00:24:05,390
but I have so much to do.
323
00:24:15,120 --> 00:24:16,660
What?
324
00:24:17,480 --> 00:24:18,900
What?
325
00:24:19,680 --> 00:24:21,560
Why are you so pretty?
326
00:24:22,380 --> 00:24:24,100
Me? Right now?
327
00:24:24,100 --> 00:24:26,930
You're so pretty right now.
328
00:24:26,930 --> 00:24:28,910
Let's run away together.
329
00:24:29,730 --> 00:24:31,220
I can't. I have a meeting.
330
00:24:31,220 --> 00:24:35,110
I can. I don't have a meeting. So let's run away.
331
00:24:35,110 --> 00:24:36,730
Eun Ho.
332
00:24:37,910 --> 00:24:41,060
If you're getting paid, you should put in the work.
333
00:24:41,060 --> 00:24:43,670
Do you know how tough it is to run a company?
334
00:24:43,670 --> 00:24:47,300
At times like this, you and I should be-
335
00:24:50,680 --> 00:24:52,580
Darn it.
336
00:24:52,580 --> 00:24:55,830
What is this? Are we in high school or something?
337
00:24:55,830 --> 00:24:57,540
Wow, did you do this in high school?
338
00:24:57,540 --> 00:25:00,380
I studied so hard that I didn't dream of doing this.
339
00:25:00,380 --> 00:25:05,470
And now, you're making your 37-year-old boyfriend do this?
340
00:25:05,470 --> 00:25:07,650
Isn't it fun?
341
00:25:09,520 --> 00:25:10,890
But...
342
00:25:12,280 --> 00:25:14,710
But what are you wearing?
343
00:25:14,710 --> 00:25:16,800
What do you mean? I'm wearing my clothes.
344
00:25:16,800 --> 00:25:18,960
You're wearing a skirt, though.
345
00:25:18,960 --> 00:25:20,920
- And?
- Hey.
346
00:25:20,920 --> 00:25:23,970
What if someone saw you climbing over this wearing that?
347
00:25:23,970 --> 00:25:26,200
No one saw me. What the heck?
348
00:25:26,200 --> 00:25:28,800
Geez, seriously.
349
00:25:28,850 --> 00:25:31,230
And we shouldn't walk. We should run.
350
00:25:31,230 --> 00:25:33,140
Why? Why do we have to run?
351
00:25:33,140 --> 00:25:35,370
To feel like we're playing hooky.
352
00:25:35,370 --> 00:25:37,070
Oh, yay!
353
00:25:38,580 --> 00:25:40,450
You run fast!
354
00:25:47,010 --> 00:25:50,370
Pasta with shrimp meat and mushrooms?
355
00:25:50,370 --> 00:25:52,840
It was so good!
356
00:25:52,840 --> 00:25:54,430
It was good, right?
357
00:25:55,300 --> 00:25:59,200
What should I wear? What would be nice?
358
00:26:01,360 --> 00:26:03,400
You're going to change?
359
00:26:03,400 --> 00:26:06,030
Of course! I'm meeting up with Kang Ju Yeon.
360
00:26:06,030 --> 00:26:09,260
I shouldn't look too shabby.
361
00:26:10,860 --> 00:26:14,230
Maybe a dress? I'll look younger.
362
00:26:14,230 --> 00:26:18,460
Kang Ju Yeon is a lot younger than me. I was so surprised.
363
00:26:21,110 --> 00:26:23,870
Hyun Oh, what do you think of this?
364
00:26:24,820 --> 00:26:26,890
It's okay with me.
365
00:26:27,800 --> 00:26:31,200
What is? Meeting Kang Ju Yeon?
366
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Yes. I'm really fine, Eun Ho.
367
00:26:33,410 --> 00:26:35,060
I know. You said you were.
368
00:26:35,060 --> 00:26:37,410
Ever since I said I was going to see him,
369
00:26:37,410 --> 00:26:40,270
you've said you're fine a hundred times.
370
00:26:40,270 --> 00:26:43,140
But it's a little...
371
00:26:43,140 --> 00:26:46,770
bit late in the evening, you know.
372
00:26:49,950 --> 00:26:52,430
It's 11 p.m.
373
00:26:53,900 --> 00:26:57,550
And the dress is a little off, no?
374
00:26:57,550 --> 00:27:01,200
We're meeting at 11 p.m. because that's when he's done.
375
00:27:01,200 --> 00:27:05,500
And I want to wear a dress to look young.
376
00:27:05,540 --> 00:27:08,670
Yes, you do look young. You're so pretty, my Eun Ho.
377
00:27:08,670 --> 00:27:10,420
The best.
378
00:27:16,820 --> 00:27:18,900
What are you doing?
379
00:27:18,900 --> 00:27:22,080
It's a little late. I'll drive you.
380
00:27:22,080 --> 00:27:25,220
Kang Ju Yeon is picking me up.
381
00:27:25,220 --> 00:27:26,850
He is?
382
00:27:34,020 --> 00:27:35,900
Did you wait long?
383
00:27:35,900 --> 00:27:39,410
No, I didn't wait at all.
384
00:27:39,410 --> 00:27:43,190
Where should we go? Is anything open at this hour?
385
00:27:43,190 --> 00:27:46,150
Yes. I looked it up.
386
00:28:00,470 --> 00:28:03,450
Is the sushi not good?
387
00:28:05,150 --> 00:28:07,260
No, well...
388
00:28:08,190 --> 00:28:12,650
How should I say this? The rice is just so good
389
00:28:12,650 --> 00:28:17,740
that I don't want the taste of the sashimi to ruin the taste of the rice.
390
00:28:17,740 --> 00:28:21,640
Because if I really want to enjoy the taste of the rice,
391
00:28:22,550 --> 00:28:24,670
the sashimi shouldn't be there.
392
00:28:26,590 --> 00:28:27,940
Do you know this?
393
00:28:27,940 --> 00:28:34,480
The meaning of "sushi" is a handful of rice, little water, sugar, vinegar, salt...
394
00:28:38,510 --> 00:28:43,740
It would've been nice if you just said you wanted pork belly from the beginning.
395
00:28:43,740 --> 00:28:47,370
But the list you brought didn't have a pork belly place.
396
00:28:47,370 --> 00:28:49,280
Also, it's our last date today.
397
00:28:49,280 --> 00:28:51,800
I thought pork belly was not right.
398
00:28:57,070 --> 00:29:00,670
So, today is the end for us, huh?
399
00:29:04,050 --> 00:29:07,280
I'm so jealous of Jung Hyun Oh.
400
00:29:07,280 --> 00:29:09,780
He must be so happy.
401
00:29:15,370 --> 00:29:18,870
But right now, I'm only thinking about you, Kang Ju Yeon.
402
00:29:22,440 --> 00:29:27,270
Hye Ri called me Ju Yeon, not Kang Ju Yeon.
403
00:29:28,730 --> 00:29:33,560
Okay. Then, right now, I'm only thinking about you, Ju Yeon.
404
00:29:59,080 --> 00:30:02,350
I should drive you home. I'm sorry.
405
00:30:02,350 --> 00:30:05,380
It's okay. You said you needed to go back to work.
406
00:30:06,300 --> 00:30:10,700
They need it before tomorrow morning, so it has to be now.
407
00:30:12,080 --> 00:30:15,840
We're in the same field. You don't think I get it?
408
00:30:18,560 --> 00:30:20,280
Right.
409
00:30:21,650 --> 00:30:23,720
Are you sad?
410
00:30:27,010 --> 00:30:30,400
"I liked you a lot, Kang Ju Yeon."
411
00:30:31,710 --> 00:30:33,580
"I was very happy...
412
00:30:34,470 --> 00:30:36,590
while liking you."
413
00:30:37,560 --> 00:30:42,910
Hye Ri said that to me right here.
414
00:30:45,310 --> 00:30:47,610
Did I?
415
00:30:51,210 --> 00:30:54,210
You're the first person I really liked.
416
00:30:56,570 --> 00:31:01,100
I really, really liked you a lot.
417
00:31:02,840 --> 00:31:04,880
While liking you,
418
00:31:08,550 --> 00:31:10,730
I was so happy...
419
00:31:11,610 --> 00:31:13,220
Hye Ri.
420
00:31:22,130 --> 00:31:24,200
Thank you so much.
421
00:31:34,930 --> 00:31:36,660
I'm...
422
00:31:38,500 --> 00:31:41,390
so sorry that I'm not the person...
423
00:31:43,340 --> 00:31:45,360
you loved.
424
00:31:52,410 --> 00:31:54,090
I'm...
425
00:31:55,340 --> 00:31:58,940
so sorry that I can't be the person...
426
00:32:01,900 --> 00:32:05,710
you love, Ju Yeon.
427
00:32:15,020 --> 00:32:18,690
Thank you for everything, Ju Yeon.
428
00:32:26,080 --> 00:32:31,220
Ju Yeon, aren't you going to say goodbye to me?
429
00:32:34,600 --> 00:32:35,920
No.
430
00:32:36,600 --> 00:32:38,250
I will.
431
00:32:39,560 --> 00:32:42,590
Then, can we shake hands?
432
00:33:40,600 --> 00:33:42,050
Yes.
433
00:33:42,050 --> 00:33:43,620
You went through a lot.
434
00:33:43,620 --> 00:33:47,350
Now, you can go back to work. They're waiting for you.
435
00:33:48,150 --> 00:33:49,950
Hey, you know what?
436
00:33:49,950 --> 00:33:52,060
It's past 2 a.m.
437
00:33:52,060 --> 00:33:55,620
I know. That's why you came to pick me up.
438
00:33:55,620 --> 00:33:57,700
Hey, I left after 11 p.m.
439
00:33:57,700 --> 00:34:00,120
We haven't been out even for three hours.
440
00:34:00,120 --> 00:34:04,370
I know. I do, but it's so late.
441
00:34:04,370 --> 00:34:07,670
Right, Kang Ju Yeon? Isn't it so late?
442
00:34:07,670 --> 00:34:09,920
It's not time for a date.
443
00:34:09,920 --> 00:34:12,740
It's time to go back to the office and work.
444
00:34:12,740 --> 00:34:15,870
I don't think of 2 a.m. as work hours.
445
00:34:15,870 --> 00:34:17,810
Hey, you said you got it.
446
00:34:17,810 --> 00:34:20,550
You're not acting like you do.
447
00:34:20,550 --> 00:34:22,150
No, I get it!
448
00:34:22,150 --> 00:34:26,130
What are you saying? "Good breakup." I totally get it.
449
00:34:26,130 --> 00:34:29,940
So, Kang Ju Yeon, get back to work.
450
00:34:46,580 --> 00:34:49,000
Hey, you're not cool about this at all.
451
00:34:49,000 --> 00:34:51,790
What are you saying? I'm such a cool guy.
452
00:34:51,790 --> 00:34:54,970
Who's cooler than me in this world? Ta-da-da-da.
453
00:34:54,970 --> 00:34:58,320
Ta-da-da? Stop it. Your face is cool.
454
00:34:58,320 --> 00:35:01,380
You're right. My face is so cool. Look.
455
00:35:01,380 --> 00:35:02,860
No, it's not.
456
00:35:02,860 --> 00:35:04,970
You look like...
457
00:35:06,520 --> 00:35:08,750
You look in shock.
458
00:35:13,650 --> 00:35:15,300
Unni.
459
00:35:15,300 --> 00:35:17,290
You said you were getting better.
460
00:35:17,290 --> 00:35:19,610
Why are you taking your funeral portrait?
461
00:35:19,610 --> 00:35:24,330
Well, I'm just preparing in advance.
462
00:35:24,330 --> 00:35:28,460
Don't worry. You'll all get a photo.
463
00:35:28,460 --> 00:35:30,690
Why? Am I dying, too?
464
00:35:30,690 --> 00:35:33,180
You said you'll die with me if I die.
465
00:35:33,180 --> 00:35:38,300
We still have a bottle of alcohol that Hyun Oh got on his business trip.
466
00:35:38,300 --> 00:35:40,650
I have to drink that before I die.
467
00:35:40,650 --> 00:35:44,660
Hey, Grandma! You have a bottle I got from a business trip, too.
468
00:35:44,660 --> 00:35:48,260
That's right. I'm going to drink that, too, before I die.
469
00:35:48,260 --> 00:35:52,000
Wow, such amazing goals, everyone.
470
00:35:52,000 --> 00:35:55,390
But where is Hyun Oh?
471
00:35:55,390 --> 00:35:57,470
He should already be here.
472
00:35:57,470 --> 00:36:00,760
I know. Why isn't he here?
473
00:36:00,760 --> 00:36:01,880
[Ju Eun Ho]
474
00:36:01,880 --> 00:36:04,620
[Program poster]
475
00:36:04,620 --> 00:36:06,750
You're going to pass this around?
476
00:36:06,750 --> 00:36:10,120
Yes. Newsroom, Current Affairs, Entertainment, Radio.
477
00:36:10,120 --> 00:36:14,020
Am I missing anything? Culture and Education, too. What do you think?
478
00:36:14,020 --> 00:36:15,310
But why?
479
00:36:15,310 --> 00:36:17,410
Shin Joong isn't getting me anything.
480
00:36:17,410 --> 00:36:20,450
So what should I do? The thirsty one should dig up a well.
481
00:36:20,450 --> 00:36:22,820
I'm going to dig up a big, deep one.
482
00:36:23,660 --> 00:36:25,390
Fine, dig it up.
483
00:36:25,390 --> 00:36:26,880
A deep one.
484
00:36:27,610 --> 00:36:30,030
But if Shin Joong finds out you're passing this around-
485
00:36:30,030 --> 00:36:31,480
He'll be remorseful.
486
00:36:31,480 --> 00:36:34,240
"I should've paid more attention to Eun Ho."
487
00:36:34,240 --> 00:36:41,150
Or, "If I leave Eun Ho unattended for a moment, she takes a shit."
488
00:36:43,020 --> 00:36:46,330
What? Are you embarrassed of me?
489
00:36:46,330 --> 00:36:47,740
No.
490
00:36:47,740 --> 00:36:49,800
You're so cute.
491
00:36:51,270 --> 00:36:52,800
Damn it!
492
00:36:52,800 --> 00:36:54,550
What are you saying?
493
00:36:54,550 --> 00:36:56,280
You're crazy.
494
00:36:56,280 --> 00:36:59,830
What do you mean? I'm just telling the truth.
495
00:37:03,470 --> 00:37:05,510
Hey, what's up?
496
00:37:07,510 --> 00:37:09,330
Right.
497
00:37:10,550 --> 00:37:12,400
Got it. I'll be right there.
498
00:37:14,740 --> 00:37:16,690
I need to go.
499
00:37:16,690 --> 00:37:18,440
What is it? Where are you going?
500
00:37:18,440 --> 00:37:21,590
We're supposed to get meat in Majangdong today. Where are you going?
501
00:37:21,590 --> 00:37:26,610
They got some new pork belly in today, and we're supposed to go get it. Where are you going?
502
00:37:27,400 --> 00:37:30,770
Yeah. That was the plan, but I-
503
00:37:30,770 --> 00:37:32,940
What? Why?
504
00:37:39,870 --> 00:37:41,350
Hey.
505
00:37:43,920 --> 00:37:46,970
Want to go somewhere with me?
506
00:37:48,530 --> 00:37:52,660
Here we go! One, two, three!
507
00:37:53,600 --> 00:37:58,480
Looks good. Let's reset and take a few more.
508
00:37:59,470 --> 00:38:02,690
I'm just so confused.
509
00:38:02,690 --> 00:38:06,900
Who's that vixen standing next to Hyun Oh?
510
00:38:06,900 --> 00:38:09,620
I told you. Ju Eun Ho.
511
00:38:10,820 --> 00:38:13,890
Unni, how do I look?
512
00:38:13,890 --> 00:38:17,200
Don't my eyes look moist and nice?
513
00:38:17,200 --> 00:38:19,480
So, who's Ju Eun Ho?
514
00:38:19,480 --> 00:38:22,970
I told you. It's Hyung's girlfriend.
515
00:38:24,200 --> 00:38:26,580
Well, this just bothers me.
516
00:38:27,360 --> 00:38:28,710
She's not Hyun Oh's wife.
517
00:38:28,710 --> 00:38:33,030
Why is his girlfriend taking a group photo with us?
518
00:38:35,610 --> 00:38:39,820
Unni, stop being so old-fashioned.
519
00:38:39,820 --> 00:38:42,030
I like it.
520
00:38:42,030 --> 00:38:44,250
I don't care.
521
00:38:44,250 --> 00:38:48,820
I just want this to be over so I can smoke.
522
00:38:56,280 --> 00:38:59,020
Last one. Look to the front.
523
00:39:00,000 --> 00:39:03,370
Grandma, your hands are shaking too much.
524
00:39:04,900 --> 00:39:07,410
Good, good, hold her like that.
525
00:39:07,410 --> 00:39:09,460
Here we go!
526
00:39:09,460 --> 00:39:12,170
One, two, three!
527
00:39:22,920 --> 00:39:24,560
Hey...
528
00:39:25,430 --> 00:39:27,380
what is your name?
529
00:39:28,400 --> 00:39:31,050
Oh, yes, I'm Ju Eun Ho.
530
00:39:31,860 --> 00:39:37,320
So, I heard you don't have parents.
531
00:39:37,320 --> 00:39:41,160
No, I don't. Just like Hyun Oh.
532
00:39:41,160 --> 00:39:45,120
Then, do you... do you have a house?
533
00:39:45,120 --> 00:39:48,610
No, I don't. Like Hyun Oh.
534
00:39:48,610 --> 00:39:51,270
Are you good at housework?
535
00:39:51,270 --> 00:39:52,930
I'm really bad at it.
536
00:39:52,930 --> 00:39:58,020
So, Hyun Oh always came over to cook, do laundry, clean...
537
00:40:00,700 --> 00:40:04,000
Is this an interview or something?
538
00:40:04,000 --> 00:40:06,150
I know. So tough.
539
00:40:06,150 --> 00:40:08,300
I don't even need to be against it.
540
00:40:08,300 --> 00:40:10,230
That's right, Grandmas.
541
00:40:10,230 --> 00:40:14,410
Who asks those questions these days? Not even in elementary schools.
542
00:40:14,410 --> 00:40:17,110
Really? Have the times changed so quickly?
543
00:40:17,110 --> 00:40:20,310
That's right. And Grandma, I came here
544
00:40:20,310 --> 00:40:24,610
because Hyun Oh said he has four grandmothers. That's why I came.
545
00:40:24,610 --> 00:40:27,660
I lived with my grandma as a child.
546
00:40:27,660 --> 00:40:31,130
Pretty good. She seems pretty decent.
547
00:40:31,130 --> 00:40:34,260
Right? I'm really decent.
548
00:40:34,260 --> 00:40:36,870
I'm a catch.
549
00:40:40,820 --> 00:40:43,580
Was she always that shameless?
550
00:40:43,580 --> 00:40:46,270
I told you she's different.
551
00:40:46,270 --> 00:40:48,510
She's shameless in a different way.
552
00:40:48,510 --> 00:40:52,330
But Grandmas, as I see it...
553
00:40:53,880 --> 00:40:57,500
you drink. You smoke.
554
00:40:57,500 --> 00:41:00,510
You spit... wow...
555
00:41:00,510 --> 00:41:05,080
Are you all healthy, ladies?
556
00:41:05,080 --> 00:41:07,350
If things are going to be like this,
557
00:41:07,350 --> 00:41:10,990
your future might be very gloomy.
558
00:41:10,990 --> 00:41:12,810
Just a gentle suggestion...
559
00:41:12,810 --> 00:41:16,590
That's enough for today. Let's wrap it up for today.
560
00:41:16,590 --> 00:41:20,370
Hey, hey. I didn't get to ask her anything yet!
561
00:41:20,370 --> 00:41:25,270
I know. But that's enough for today. Can I take her upstairs now?
562
00:41:25,270 --> 00:41:29,250
Oh, my. Take her upstairs and do what?
563
00:41:29,250 --> 00:41:31,440
To do what?
564
00:41:31,440 --> 00:41:34,020
You're so silly!
565
00:41:36,650 --> 00:41:40,580
Wait, why does that Unni keep laughing?
566
00:41:41,420 --> 00:41:44,890
Because she's happy. She likes you a lot.
567
00:41:44,890 --> 00:41:46,750
You like her?
568
00:42:01,260 --> 00:42:03,060
Oh, my.
569
00:42:03,060 --> 00:42:06,040
What are these, Jung Hyun Oh?
570
00:42:06,040 --> 00:42:07,970
It's the grandmas...
571
00:42:07,970 --> 00:42:09,990
Every time a shop closed in the neighborhood,
572
00:42:09,990 --> 00:42:13,220
they went and bought stuff like that.
573
00:42:13,220 --> 00:42:18,750
Why do they display them in your room?
574
00:42:18,750 --> 00:42:22,910
Like, how a cat brings mice to their favorite person?
575
00:42:24,130 --> 00:42:27,370
- Because they like you?
- Yes.
576
00:42:33,560 --> 00:42:35,640
You know, Hyun Oh...
577
00:42:35,640 --> 00:42:39,610
I thought you'd have a pianist mom, a violinist sister,
578
00:42:39,610 --> 00:42:42,490
and a dad with a corporate job.
579
00:42:43,300 --> 00:42:45,470
Everyone thinks that.
580
00:42:45,470 --> 00:42:47,240
But it's not true.
581
00:42:48,400 --> 00:42:55,500
So, when did you plan on telling me the truth?
582
00:42:56,720 --> 00:42:58,540
Right now.
583
00:43:13,720 --> 00:43:16,640
You know, Jae Yong...
584
00:43:18,340 --> 00:43:22,630
If I could understand half of what you were saying,
585
00:43:22,630 --> 00:43:24,680
or empathized with,
586
00:43:24,680 --> 00:43:28,900
or accept, or was convinced, or-
587
00:43:28,900 --> 00:43:33,090
Hyungnim, my phone just keeps ringing...
588
00:43:33,090 --> 00:43:37,670
The CEO of the donut shop keeps calling me.
589
00:43:45,660 --> 00:43:47,800
So, you're talking about...
590
00:43:49,710 --> 00:43:54,020
the donut shop owner you shut down with your erroneous reporting five years ago, right?
591
00:43:54,020 --> 00:43:55,420
Yes, Hyungnim.
592
00:43:55,420 --> 00:43:58,470
My erroneous reporting shut down that donut shop.
593
00:43:58,470 --> 00:44:03,700
I got the wrong info and spewed bullshit about how carcinogens were in their donuts.
594
00:44:03,700 --> 00:44:06,400
That's why they shut down.
595
00:44:06,400 --> 00:44:08,310
And what happened to me?
596
00:44:08,310 --> 00:44:10,910
I got a pay cut and a demotion...
597
00:44:10,910 --> 00:44:12,820
Hey, man.
598
00:44:12,820 --> 00:44:15,740
That was it for you.
599
00:44:15,740 --> 00:44:20,640
But how about him? He had lost everything!
600
00:44:20,640 --> 00:44:22,180
That's right, Hyungnim.
601
00:44:22,180 --> 00:44:25,140
So, I went over there and got on my knees to apologize.
602
00:44:25,140 --> 00:44:27,460
It didn't change anything, but...
603
00:44:27,460 --> 00:44:29,750
I also drained my savings and gave it to him.
604
00:44:29,750 --> 00:44:31,520
I know money isn't everything, but...
605
00:44:31,520 --> 00:44:32,780
I issued a correction, but...
606
00:44:32,780 --> 00:44:36,020
Of course, people didn't care about the correction...
607
00:44:36,850 --> 00:44:40,710
But Hyungnim, he keeps calling me.
608
00:44:40,710 --> 00:44:43,100
What do I do?
609
00:44:43,100 --> 00:44:44,910
- Get out, bastard.
- I will!
610
00:44:44,910 --> 00:44:45,960
- Get out!
- Okay, okay.
611
00:44:45,960 --> 00:44:47,510
Get out!
612
00:44:50,060 --> 00:44:53,640
- But Hyungnim, what if he keeps calling-
- Go!
613
00:44:54,840 --> 00:44:56,590
Hyungnim! Open the door!
614
00:44:56,590 --> 00:44:59,190
He keeps calling!
615
00:45:02,040 --> 00:45:04,150
Yes, Kim Shin Joong speaking.
616
00:45:05,700 --> 00:45:07,090
Press Director?
617
00:45:07,880 --> 00:45:09,840
What's going on?
618
00:45:16,850 --> 00:45:18,930
What did you say, Team Leader?
619
00:45:18,930 --> 00:45:21,350
You have a news offer.
620
00:45:22,460 --> 00:45:23,980
Nonsense.
621
00:45:24,800 --> 00:45:28,690
Up until yesterday, you said you didn't have anything for me.
622
00:45:28,690 --> 00:45:31,310
So, I was going to pass out my resume to all the departments-
623
00:45:31,310 --> 00:45:32,440
It's a 2-week substitute.
624
00:45:32,440 --> 00:45:35,490
Still, that makes no sense. Soh Chin Guk hates me.
625
00:45:35,490 --> 00:45:37,590
It's the 7 o'clock news.
626
00:45:40,400 --> 00:45:42,990
This is getting stranger by the minute.
627
00:45:43,980 --> 00:45:46,800
Fine. Who is it with?
628
00:45:46,800 --> 00:45:48,590
Alone.
629
00:45:53,530 --> 00:45:54,980
What?
630
00:45:54,980 --> 00:45:56,790
You don't want it?
631
00:46:06,430 --> 00:46:07,760
How?
632
00:46:07,760 --> 00:46:11,320
How, how, how, how?
633
00:46:11,320 --> 00:46:13,510
You're subbing for two weeks.
634
00:46:13,510 --> 00:46:16,320
You don't need to get too excited.
635
00:46:16,320 --> 00:46:19,200
How is it me when Shim Jin Hwa exists?
636
00:46:19,200 --> 00:46:21,600
How could it be me?
637
00:46:21,600 --> 00:46:23,780
First of all, Jin Hwa is terrible.
638
00:46:23,780 --> 00:46:27,740
So, Soh Chin Guk was chewed out because of that.
639
00:46:27,740 --> 00:46:32,920
So, my guess is that he'll try you out for the 7 o'clock and see the feedback...
640
00:46:35,630 --> 00:46:38,210
What is this stupid dance?
641
00:46:39,000 --> 00:46:41,720
Hey. Get out.
642
00:46:46,660 --> 00:46:49,000
Stop dancing and go!
643
00:46:51,340 --> 00:46:53,730
Close the door!
644
00:46:59,450 --> 00:47:04,140
Why is it my fault that Shim Jin Hwa is terrible?
645
00:47:04,140 --> 00:47:06,170
You put her in there.
646
00:47:06,990 --> 00:47:09,800
I know. I know that.
647
00:47:11,410 --> 00:47:13,210
Got it, then.
648
00:47:13,210 --> 00:47:16,010
I heard Ju Eun Ho is back.
649
00:47:17,230 --> 00:47:19,120
So?
650
00:47:19,120 --> 00:47:23,560
You know Choi Jin Mi is on sick leave from 7 o'clock news, right?
651
00:47:23,560 --> 00:47:25,040
And?
652
00:47:25,920 --> 00:47:28,060
It's for two weeks.
653
00:47:28,890 --> 00:47:33,410
Do you think Ju Eun Ho would do it if we asked?
654
00:47:35,160 --> 00:47:36,770
You want Eun Ho? Why?
655
00:47:36,770 --> 00:47:39,030
She'll just be subbing.
656
00:47:39,030 --> 00:47:42,840
She's done news before. It's good to have experience.
657
00:47:42,840 --> 00:47:47,040
And I don't really have anyone else around.
658
00:47:47,040 --> 00:47:49,500
What do you mean?
659
00:47:49,500 --> 00:47:51,920
There's a guy who got cut from the 9 o'clock,
660
00:47:51,920 --> 00:47:57,060
an ideal newsman who's now watering the office plants. Jung Hyun Oh.
661
00:47:57,060 --> 00:48:00,770
Choi Jin Mi is a woman. It should be a woman.
662
00:48:03,670 --> 00:48:07,190
You think Ju Eun Ho would do it?
663
00:48:07,190 --> 00:48:09,030
Would she do it for us?
664
00:48:10,430 --> 00:48:12,090
I don't know.
665
00:48:12,970 --> 00:48:17,400
I think she'll answer before you ask. That she'll do it.
666
00:48:17,400 --> 00:48:21,610
Really? Then, can you ask her, Team Leader Kim?
667
00:48:23,640 --> 00:48:25,470
But Press Director...
668
00:48:25,470 --> 00:48:27,550
Yeah, what? Tell me.
669
00:48:27,550 --> 00:48:30,650
We'll do our best, but...
670
00:48:30,650 --> 00:48:34,280
Of course, you will. I trust you. But what?
671
00:48:34,280 --> 00:48:37,860
We will do our very best.
672
00:48:37,860 --> 00:48:41,400
I got it. What's wrong with you?
673
00:48:41,400 --> 00:48:45,750
We will do our very best, so....
674
00:48:47,580 --> 00:48:49,590
Press Director.
675
00:48:49,590 --> 00:48:54,340
Please do not play around with my people again.
676
00:48:55,510 --> 00:48:58,040
- What?
- Making them be your golf caddies,
677
00:48:58,040 --> 00:49:00,240
making them work at your family events,
678
00:49:00,240 --> 00:49:02,100
begging for scoops,
679
00:49:02,100 --> 00:49:04,790
telling Eun Ho that she's old and incompetent.
680
00:49:04,790 --> 00:49:07,500
Insisting we were wrong when we were right,
681
00:49:07,500 --> 00:49:09,950
kicking someone out after one mistake.
682
00:49:10,940 --> 00:49:12,350
I've been...
683
00:49:13,280 --> 00:49:16,640
watching by the sidelines since I'm powerless and incompetent.
684
00:49:16,640 --> 00:49:18,090
And?
685
00:49:18,090 --> 00:49:20,690
Do you have any power now?
686
00:49:21,910 --> 00:49:23,650
No.
687
00:49:23,650 --> 00:49:25,760
I have courage.
688
00:49:25,760 --> 00:49:28,040
The courage to say what I want.
689
00:49:29,600 --> 00:49:36,100
Press Director, please don't play around with my people's dreams again.
690
00:49:36,120 --> 00:49:38,920
An adult should have better things to do
691
00:49:38,920 --> 00:49:42,020
than to play around with young people's dreams.
692
00:49:48,120 --> 00:49:50,610
Thank you, Press Director.
693
00:50:15,510 --> 00:50:16,750
So?
694
00:50:16,750 --> 00:50:18,080
7 o'clock news.
695
00:50:18,080 --> 00:50:21,640
I'm doing the 7 o'clock news! Daebak!
696
00:50:21,640 --> 00:50:23,060
Whoa.
697
00:50:24,100 --> 00:50:25,520
What?
698
00:50:26,590 --> 00:50:28,280
Wo-o-ow!
699
00:50:28,280 --> 00:50:31,980
Right, Hyun Oh. You can't just exclaim once. How many times?
700
00:50:32,000 --> 00:50:34,430
Three times. Wo-o-ow!
701
00:50:34,430 --> 00:50:35,900
That's right.
702
00:50:36,860 --> 00:50:39,230
So, we're going there now, right?
703
00:50:39,230 --> 00:50:41,150
There? Going where?
704
00:50:41,150 --> 00:50:44,260
Where we had our first date. The Hill of Pinwheels.
705
00:50:44,260 --> 00:50:48,560
We said we'd go there together when I got the 7 o'clock news.
706
00:50:48,560 --> 00:50:50,570
Don't you remember?
707
00:50:50,570 --> 00:50:54,750
I remember. I do, but I don't want to go there.
708
00:50:54,750 --> 00:50:57,830
Why not? You said it looked like a painting!
709
00:50:57,830 --> 00:51:01,810
Eun Ho, it was featured in a drama. Now, it's crowded.
710
00:51:01,810 --> 00:51:02,820
I'm not going.
711
00:51:02,820 --> 00:51:06,560
Hey, we missed the sunset because we were having garitguk.
712
00:51:06,560 --> 00:51:10,150
Do you know how pretty the sunset is there? Like a kimchi pancake in the sky.
713
00:51:10,150 --> 00:51:13,630
It's amazing, and I didn't get to see it!
714
00:51:13,630 --> 00:51:16,760
Eun Ho, it's so pretty that...
715
00:51:16,760 --> 00:51:18,240
Yes?
716
00:51:18,240 --> 00:51:20,300
it was featured in a drama.
717
00:51:20,300 --> 00:51:23,200
- Yeah.
- I'm a star.
718
00:51:23,230 --> 00:51:26,150
People will recognize me there, and...
719
00:51:26,950 --> 00:51:30,490
Hey. That kind of faded when you didn't make the news.
720
00:51:30,490 --> 00:51:32,070
Can't you just come with me?
721
00:51:32,070 --> 00:51:34,950
What do you mean? I still got it.
722
00:51:34,950 --> 00:51:37,010
I really want to go back there.
723
00:51:37,010 --> 00:51:41,510
I didn't get to see the sunset there...
724
00:51:43,290 --> 00:51:45,970
Do you want me to come with you, Eun Ho?
725
00:51:47,470 --> 00:51:49,510
Damn it, no!
726
00:51:50,520 --> 00:51:52,970
Hyun Oh, want me to come with you?
727
00:51:52,970 --> 00:51:55,620
No, I'd hate that. Not today.
728
00:51:57,110 --> 00:51:58,320
Eun Ho, I'll come with you-
729
00:51:58,320 --> 00:52:01,290
Hey, pick up your phone. It's so loud.
730
00:52:01,290 --> 00:52:06,260
No! I can't pick up this call! Not ever!
731
00:52:10,830 --> 00:52:17,510
I want to go to the Hill of Pinwheels with you!
732
00:52:18,590 --> 00:52:21,100
[Quiz King]
733
00:52:21,100 --> 00:52:24,340
Participant Yoo Hee Jeong, please choose.
734
00:52:24,340 --> 00:52:26,660
Tree or flower?
735
00:52:26,660 --> 00:52:28,970
I choose flower.
736
00:52:29,880 --> 00:52:32,260
You chose quickly.
737
00:52:32,260 --> 00:52:35,480
I'm not the indecisive type.
738
00:52:36,470 --> 00:52:38,100
Will you not regret this?
739
00:52:38,100 --> 00:52:42,920
No. I do my best not to regret any decision.
740
00:52:42,920 --> 00:52:46,480
Then, I hope you don't regret this one, either.
741
00:52:48,210 --> 00:52:52,900
Participant Yoo Hee Jeong has chosen "flower."
742
00:53:01,270 --> 00:53:03,360
Sunbae.
743
00:53:03,360 --> 00:53:05,970
Can we talk for a second?
744
00:53:07,220 --> 00:53:10,950
I don't know. I'm a little tired today.
745
00:53:10,950 --> 00:53:13,710
But still, I'd like to...
746
00:53:23,940 --> 00:53:26,070
What do you want to say?
747
00:53:27,770 --> 00:53:32,980
Your wish was for something to happen, right?
748
00:53:40,800 --> 00:53:42,550
Is that what you wanted to say?
749
00:53:42,550 --> 00:53:44,380
What was it?
750
00:53:44,380 --> 00:53:47,500
Paper cup? Something like that.
751
00:53:48,370 --> 00:53:49,640
Yeah.
752
00:53:50,560 --> 00:53:54,500
Paper cups hanging from the office ceiling.
753
00:53:54,500 --> 00:53:56,270
Right.
754
00:53:56,270 --> 00:53:58,920
And the world ending.
755
00:53:58,920 --> 00:54:00,250
Yes.
756
00:54:00,250 --> 00:54:03,290
For the world to just end.
757
00:54:06,200 --> 00:54:07,720
And?
758
00:54:09,020 --> 00:54:11,460
And what if...
759
00:54:13,190 --> 00:54:17,840
I disappeared? What would it be like for you?
760
00:54:23,560 --> 00:54:25,730
If you disappeared?
761
00:54:26,870 --> 00:54:29,230
What would it be like for me?
762
00:54:32,720 --> 00:54:34,380
I'm not sure.
763
00:54:38,150 --> 00:54:43,790
So, it doesn't really matter to you, Sunbae,
764
00:54:44,760 --> 00:54:46,960
whether I'm here or not?
765
00:54:47,800 --> 00:54:49,160
Yeah.
766
00:54:50,130 --> 00:54:55,430
I don't think it would be that much different.
767
00:54:58,270 --> 00:54:59,780
I see.
768
00:55:01,170 --> 00:55:02,820
Why do you ask?
769
00:55:05,790 --> 00:55:07,810
Nothing, Sunbae.
770
00:55:10,260 --> 00:55:11,960
I'll head out.
771
00:55:11,960 --> 00:55:14,240
Thanks for your time.
772
00:55:14,930 --> 00:55:16,350
Bye.
773
00:56:11,000 --> 00:56:13,320
Hello, hello.
774
00:56:13,320 --> 00:56:15,610
Hello, hello.
775
00:56:15,610 --> 00:56:17,230
Sunbae.
776
00:56:18,180 --> 00:56:20,770
You look like you're in a good mood.
777
00:56:20,770 --> 00:56:23,900
Of course, Sunbae. I've been waiting for today.
778
00:56:23,900 --> 00:56:26,220
Hello. I'm Producer Yoo Seong Ha.
779
00:56:26,220 --> 00:56:29,050
Hello, I'm Ju Eun Ho. Looking forward to working with you.
780
00:56:29,050 --> 00:56:31,050
Why don't you have a seat?
781
00:56:31,050 --> 00:56:32,640
Should I?
782
00:56:32,640 --> 00:56:34,380
Hey, Ju Eun Ho.
783
00:56:37,060 --> 00:56:38,600
Nothing.
784
00:56:38,600 --> 00:56:40,010
Get ready.
785
00:56:40,010 --> 00:56:41,300
Okay.
786
00:57:05,480 --> 00:57:07,270
Hey, Ju Eun Ho.
787
00:57:08,760 --> 00:57:10,550
What, Sunbae?
788
00:57:11,680 --> 00:57:13,970
You better be successful.
789
00:57:14,930 --> 00:57:18,360
I'm going to. I will, for sure. I'm confident.
790
00:57:19,190 --> 00:57:22,160
All right. Good, then.
791
00:57:23,070 --> 00:57:27,510
But Sunbae, why are you bringing that up?
792
00:57:29,270 --> 00:57:31,360
If you're successful,
793
00:57:32,070 --> 00:57:34,240
that makes me happy.
794
00:57:34,240 --> 00:57:35,990
Satisfied?
795
00:57:54,340 --> 00:57:57,510
The drug cartel that smuggled methamphetamines from overseas
796
00:57:57,510 --> 00:57:59,370
were caught by police.
797
00:57:59,370 --> 00:58:00,910
The Seoul Police Narcotics Unit...
798
00:58:00,910 --> 00:58:03,200
Looking pretty good.
799
00:58:03,200 --> 00:58:05,130
Aigoo, hello.
800
00:58:08,040 --> 00:58:10,620
One minute to go.
801
00:58:19,470 --> 00:58:23,430
Hello, viewers. This is the Monday 7 o'clock news.
802
00:58:23,430 --> 00:58:27,210
The drug cartel that smuggled methamphetamines from overseas
803
00:58:27,210 --> 00:58:29,130
were caught by police.
804
00:58:29,130 --> 00:58:33,140
The Seoul Police Narcotics Unit has arrested
805
00:58:33,140 --> 00:58:37,650
25 people for trading and using drugs...
806
00:58:37,650 --> 00:58:41,890
That's it for today. Thank you for watching.
807
00:58:45,870 --> 00:58:47,610
Thank you!
808
00:58:47,610 --> 00:58:48,830
Good work.
809
00:58:48,830 --> 00:58:51,250
Good work.
810
00:58:53,300 --> 00:58:55,390
Good work.
811
00:58:58,610 --> 00:59:01,680
Hey, Ju Eun Ho. Nice job.
812
00:59:03,390 --> 00:59:07,890
I have good news and bad news.
813
00:59:07,890 --> 00:59:09,720
Which do you want to hear first?
814
00:59:09,720 --> 00:59:13,430
Either one. Everything is good news to me right now.
815
00:59:13,430 --> 00:59:14,860
What is it?
816
00:59:14,860 --> 00:59:18,170
Fine, then. The good news first.
817
00:59:18,170 --> 00:59:20,740
Press Director Soh wants to go out for dinner.
818
00:59:21,780 --> 00:59:24,350
Darn it, dinner? Out of nowhere?
819
00:59:24,350 --> 00:59:26,420
No, I can't. I have plans.
820
00:59:27,270 --> 00:59:28,880
Next.
821
00:59:30,500 --> 00:59:32,270
The bad news...
822
00:59:33,980 --> 00:59:35,860
He wants you to prepare for an audition.
823
00:59:35,860 --> 00:59:38,380
For the new programming for 7 o'clock.
824
01:00:15,310 --> 01:00:17,740
Jung Hyun Oh, it's now. Right now.
825
01:00:18,860 --> 01:00:19,910
What is?
826
01:00:19,910 --> 01:00:23,870
Press Director Soh wants me to prepare for an audition for the 7 o'clock.
827
01:00:23,870 --> 01:00:24,990
Why is that now?
828
01:00:24,990 --> 01:00:29,060
That's why we need to leave for the Hill of Pinwheel right now.
829
01:00:33,640 --> 01:00:36,190
Damn it. You won't go?
830
01:00:37,140 --> 01:00:39,780
Are you guys going by yourselves?
831
01:00:39,780 --> 01:00:42,450
Can I come with you guys?
832
01:00:42,450 --> 01:00:46,510
Damn it. Why are you under my desk?
833
01:00:50,330 --> 01:00:55,510
I threw away my phone, but it's still ringing.
834
01:01:01,180 --> 01:01:04,470
But you guys, isn't it scary?
835
01:01:04,470 --> 01:01:07,040
How can a phone keep ringing?
836
01:01:07,040 --> 01:01:09,370
I threw it out,
[Donut shop owner]
837
01:01:09,370 --> 01:01:11,780
I put it there-
838
01:01:13,090 --> 01:01:15,800
Hello? Go ahead.
839
01:01:15,800 --> 01:01:17,750
What's this about?
840
01:01:17,750 --> 01:01:19,890
No, I'm listening.
841
01:01:22,450 --> 01:01:23,860
Right now?
842
01:01:23,860 --> 01:01:25,500
Got it.
843
01:01:28,960 --> 01:01:30,890
What the heck!
844
01:01:31,620 --> 01:01:34,840
It's the donut shop owner's son. He wants to see you.
845
01:01:34,840 --> 01:01:38,270
B2, in front of area A11. Go meet him.
846
01:01:38,270 --> 01:01:41,370
No, I can't. I-I-I-can't go.
847
01:01:41,370 --> 01:01:44,990
You should go. Hyun Oh, we should go, too.
848
01:01:44,990 --> 01:01:48,130
Let's hurry so we can catch the sunset.
849
01:01:48,130 --> 01:01:52,120
You will go with me, won't you?
850
01:01:54,200 --> 01:01:57,540
Jung Hyun Oh, can you please save me?
851
01:01:57,540 --> 01:01:59,710
Can you help me, Hyun Oh? I can't go.
852
01:01:59,710 --> 01:02:01,970
I think he's going to do something to me.
853
01:02:01,970 --> 01:02:07,210
But Hyun Oh, you're a star. If he sees you, he might forgive me.
854
01:02:10,140 --> 01:02:13,340
I don't know. Would he really?
855
01:02:13,340 --> 01:02:17,220
I am a star but not the face of PPS.
856
01:02:18,750 --> 01:02:20,440
No, no, you're the face.
857
01:02:20,440 --> 01:02:23,400
Instead of the logo on top of our building,
858
01:02:23,400 --> 01:02:28,750
I think you should be on it because you're the face of PPS.
859
01:02:29,960 --> 01:02:34,080
So, I was wondering, can you go in my place, the face of PPS, Hyun Oh?
860
01:02:34,080 --> 01:02:37,010
You never know. If you go, he might forgive me.
861
01:02:37,010 --> 01:02:40,450
Hey, I had him first. Get in line!
862
01:02:41,260 --> 01:02:44,750
Hyun Oh, I'm so scared.
863
01:02:44,750 --> 01:02:48,200
- Hey! Get in line, I said!
- I don't want to.
864
01:02:48,200 --> 01:02:50,040
One second.
865
01:02:50,040 --> 01:02:51,790
One second.
866
01:02:54,090 --> 01:02:58,010
So, I just need to go and listen to him, right?
867
01:02:58,900 --> 01:03:01,700
Yes! That's right!
868
01:03:01,710 --> 01:03:03,420
Daebak.
869
01:03:05,900 --> 01:03:08,880
Hey, Jung Hyun Oh. Did you just choose Jeon Jae Yong over me?
870
01:03:08,880 --> 01:03:13,520
No. Eun Ho, I choose you.
871
01:03:13,520 --> 01:03:17,240
Go ahead to the Hill of Pinwheels. I'll be right behind you.
872
01:03:18,940 --> 01:03:21,560
Oh, yay! I'll go change.
873
01:03:21,560 --> 01:03:23,150
Eun Ho!
874
01:03:28,650 --> 01:03:32,770
Hyun Oh, thank you so much. I think I'm in love with you.
875
01:03:32,770 --> 01:03:35,040
Stop! It's okay. No thanks.
876
01:03:35,040 --> 01:03:37,090
I'm not interested in boy love.
877
01:03:37,090 --> 01:03:39,190
This is very unpleasant. Please let me go.
878
01:03:39,190 --> 01:03:41,880
No, I don't want to. Also, boy love?
879
01:03:41,880 --> 01:03:44,120
Want to do that with me?
880
01:03:52,670 --> 01:03:54,560
Wow.
881
01:04:44,640 --> 01:04:45,960
Hey, Eun Ho.
882
01:04:45,960 --> 01:04:48,820
Hyun Oh, the sunset is so pretty.
883
01:04:48,820 --> 01:04:51,580
Is the sunset already-
884
01:04:51,580 --> 01:04:54,100
No, I'll be right there.
885
01:04:54,100 --> 01:04:57,120
I'll be right there. Of course.
886
01:04:57,890 --> 01:04:59,110
Yeah.
887
01:04:59,890 --> 01:05:01,370
I mean-
888
01:05:10,230 --> 01:05:11,710
Hello?
889
01:05:12,580 --> 01:05:14,330
Hello?
890
01:05:15,720 --> 01:05:19,020
Jung Hyun Oh, why aren't you saying anything?
891
01:05:19,900 --> 01:05:21,530
Hyun Oh.
892
01:05:23,010 --> 01:05:24,860
Hello?
893
01:05:25,980 --> 01:05:27,840
Hyun Oh!
894
01:05:27,880 --> 01:05:31,930
[Eun Ho]
895
01:05:32,450 --> 01:05:35,160
Damn it. You...
896
01:05:37,270 --> 01:05:40,110
I came here to kill you.
897
01:05:40,930 --> 01:05:43,400
And you're really dead.
898
01:05:43,400 --> 01:05:44,790
Hyun-
899
01:06:07,150 --> 01:06:12,930
[Dear Hyeri]
900
01:06:12,930 --> 01:06:17,490
So, you never had another personality again?
901
01:06:17,490 --> 01:06:21,370
No. Hye Ri never came back.
902
01:06:21,370 --> 01:06:24,610
Then, the emotional issues you had, Eun Ho...
903
01:06:24,610 --> 01:06:29,370
The emotional issues that caused your Dissociative Identity Disorder
904
01:06:29,370 --> 01:06:31,580
has been resolved.
905
01:06:32,440 --> 01:06:34,370
But Eun Ho,
906
01:06:34,370 --> 01:06:39,220
if you face those emotional issues again,
907
01:06:39,220 --> 01:06:44,080
there is a chance you will meet Hye Ri again.
908
01:06:45,330 --> 01:06:47,270
But Doctor.
909
01:06:48,170 --> 01:06:51,490
If I saw Hye Ri again,
910
01:06:54,350 --> 01:06:56,910
I think I'd be happy to see her.
59027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.