All language subtitles for Coroner.S04E11.Blast.to.the.Past.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,868 --> 00:00:04,734 Peggy: Mommy doesn't want to see you right now. 2 00:00:04,769 --> 00:00:07,107 Jenny: A few weeks ago, when I had that panic attack, 3 00:00:07,142 --> 00:00:08,635 I had this memory of you being taken away 4 00:00:08,670 --> 00:00:10,371 in an ambulance. 5 00:00:10,406 --> 00:00:12,371 And I wanted to know if it actually happened. 6 00:00:12,406 --> 00:00:13,701 Could we just build something new? 7 00:00:13,736 --> 00:00:16,371 Instead of dredging up the past? 8 00:00:16,406 --> 00:00:19,239 I, uh, was cleaning out some of Grandpa's stuff 9 00:00:19,274 --> 00:00:21,602 and I, I found these. - I was just seeing 10 00:00:21,637 --> 00:00:23,503 if I had enough saved to get my own place. 11 00:00:23,538 --> 00:00:25,866 Grandpa and I had this shared bank account 12 00:00:25,901 --> 00:00:27,668 where we were saving money for you. 13 00:00:28,703 --> 00:00:30,602 I'm confused, what you're saying is that my Dad 14 00:00:30,637 --> 00:00:32,668 was scammed for $10K 15 00:00:32,703 --> 00:00:35,107 and Peggy put it back? 16 00:00:36,373 --> 00:00:38,272 Jenny: I found your pills. 17 00:00:38,307 --> 00:00:39,470 Where are you? I went to the flower shop. 18 00:00:39,505 --> 00:00:41,734 Been out chasing suppliers all day. 19 00:00:41,769 --> 00:00:44,173 But I'm here at the shop, now. 20 00:00:44,208 --> 00:00:45,800 You know what? Don't move. I'll be right there. 21 00:00:54,769 --> 00:00:56,668 Peggy: Jenny? 22 00:01:01,670 --> 00:01:03,569 Jenny? 23 00:01:06,769 --> 00:01:08,503 Jenny? 24 00:01:13,373 --> 00:01:14,833 Hey. 25 00:01:27,901 --> 00:01:29,701 Peggy: Come on outta there. 26 00:01:34,274 --> 00:01:36,833 So, I-I have to go away for a little while. 27 00:01:36,868 --> 00:01:38,701 But when I come back... 28 00:01:39,703 --> 00:01:41,701 I'm gonna keep my promise. 29 00:01:41,736 --> 00:01:43,437 I'm gonna keep my promise. 30 00:01:43,472 --> 00:01:44,866 I'm gonna keep my promise. 31 00:01:46,406 --> 00:01:48,206 Go ahead, open it. 32 00:01:48,241 --> 00:01:51,140 Open it. Open it. Open it. Open it. 33 00:02:00,934 --> 00:02:02,602 Everything's gonna be okay, - Jenny- - Jen. 34 00:02:02,637 --> 00:02:04,338 You'll see. 35 00:02:07,472 --> 00:02:09,338 Peggy: It's gonna - be okay Jenny- - Jen. 36 00:02:09,373 --> 00:02:11,503 You'll see. 37 00:02:31,802 --> 00:02:33,602 Peggy! 38 00:03:41,604 --> 00:03:43,404 Donovan: Jenny? 39 00:03:43,439 --> 00:03:45,239 Jenny. 40 00:03:53,670 --> 00:03:55,338 Jenny: I'm gonna need a rush on the tox screen 41 00:03:55,373 --> 00:03:57,305 and dental records. Dennis: We're on it Dr. Cooper. 42 00:03:57,340 --> 00:03:59,437 Hey, hey, Jenny, you-you can't go in there. 43 00:03:59,472 --> 00:04:01,305 There's no way I'm taking my eyes off the body. 44 00:04:01,340 --> 00:04:03,404 - Hey, hey, you can't! - Donovan, no, hey! 45 00:04:03,439 --> 00:04:05,272 Dennis! Dennis! Open the door. I need to do my job. 46 00:04:05,307 --> 00:04:06,800 You can't be in here. You can't, I'm sorry. 47 00:04:06,835 --> 00:04:08,536 Dennis, open the door. Eli: Hey, Cooper. 48 00:04:08,571 --> 00:04:10,602 Dr. Thompson, I am more than capable of doing this autopsy. 49 00:04:10,637 --> 00:04:12,800 Right, listen. You know I'm not good at feelings so... 50 00:04:12,835 --> 00:04:14,668 I'm just going to state the obvious, 51 00:04:14,703 --> 00:04:16,338 you can't autopsy your mother's body. 52 00:04:16,373 --> 00:04:18,536 - Yes, I know that. - Okay, if you go in there, 53 00:04:18,571 --> 00:04:20,338 you'll taint my investigation. - No, I won't, Donovan. 54 00:04:20,373 --> 00:04:21,602 That is not Peggy in there. 55 00:04:24,066 --> 00:04:26,338 All right, Jenny? Jenny, I know you just lost your Dad. 56 00:04:26,373 --> 00:04:27,899 Donovan, I am not delusional. 57 00:04:27,934 --> 00:04:29,866 That is not her! 58 00:04:29,901 --> 00:04:32,031 It's not her. 59 00:04:32,066 --> 00:04:33,767 Eli: Okay. Okay. 60 00:04:33,802 --> 00:04:35,701 If that's not her in there, 61 00:04:35,736 --> 00:04:37,965 then there's no need to panic and there's no need to rush. 62 00:04:38,000 --> 00:04:39,998 So, first things first-- - Stop. 63 00:04:41,802 --> 00:04:45,031 - We'll make sure you're okay. - Hey, 64 00:04:45,066 --> 00:04:47,074 I'll let you know as soon as I find anything. 65 00:04:54,571 --> 00:04:55,965 Eli: Are you nauseous? - No. 66 00:04:57,373 --> 00:04:58,833 Do you have a headache? 67 00:04:58,868 --> 00:05:00,470 No, Eli, I don't have a concussion. 68 00:05:00,505 --> 00:05:02,470 Well, that's exactly what someone 69 00:05:02,505 --> 00:05:04,536 with a concussion would say. 70 00:05:04,571 --> 00:05:06,404 Huh, lift your shirt. 71 00:05:06,439 --> 00:05:07,569 Lift. 72 00:05:11,033 --> 00:05:12,899 Jenny: This better not end up in your book. 73 00:05:12,934 --> 00:05:14,536 You think I would do that to you? 74 00:05:14,571 --> 00:05:16,031 Well, you like a juicy story. 75 00:05:16,066 --> 00:05:17,998 Let me see that hand. 76 00:05:18,033 --> 00:05:20,031 No, they already looked at it on the scene. 77 00:05:20,066 --> 00:05:21,998 Yeah. I need to clean it up. 78 00:05:23,406 --> 00:05:25,305 I need you to hurry 'cause I need to get in there. 79 00:05:26,802 --> 00:05:28,470 Ow! - All right. 80 00:05:28,505 --> 00:05:30,932 One way to speed this up is you letting me know 81 00:05:30,967 --> 00:05:32,899 if your mother had any bone fractures. 82 00:05:32,934 --> 00:05:35,338 You know, dental work, 83 00:05:35,373 --> 00:05:37,569 anything we can use to prove that's not her in there. 84 00:05:37,604 --> 00:05:39,866 Oh. 85 00:05:39,901 --> 00:05:41,899 Well, I-- 86 00:05:41,934 --> 00:05:43,800 Okay. 87 00:05:46,637 --> 00:05:47,998 I uh... 88 00:05:49,505 --> 00:05:51,536 Peggy took off from my Dad and I when I was a kid, 89 00:05:51,571 --> 00:05:54,074 so, I um... 90 00:05:54,109 --> 00:05:55,932 I have no idea. 91 00:05:55,967 --> 00:05:57,866 Does she have any family you could ask? 92 00:06:14,835 --> 00:06:16,866 Hey, Potato, it's Aunt Vick. 93 00:06:18,670 --> 00:06:20,899 Um... 94 00:06:20,934 --> 00:06:22,503 your Dad's gone to get some cereal. 95 00:06:22,538 --> 00:06:24,602 The kind you like. 96 00:06:24,637 --> 00:06:27,107 I-I really think you should eat something today, okay? 97 00:06:32,868 --> 00:06:35,503 Oh, Potato, your Mom's not missing, she's... 98 00:06:41,538 --> 00:06:43,503 I need you to know 99 00:06:43,538 --> 00:06:46,074 that none of this is your fault, okay? 100 00:06:46,109 --> 00:06:47,470 Okay? 101 00:06:50,066 --> 00:06:51,404 Hmm. 102 00:06:56,703 --> 00:06:59,470 I know your Mom said she'd take you to this but... 103 00:06:59,505 --> 00:07:01,437 I'd like to go. 104 00:07:02,736 --> 00:07:04,668 I'll let you ride the rollercoaster all day? 105 00:07:06,175 --> 00:07:08,404 Let you put as much cotton candy in that belly 106 00:07:08,439 --> 00:07:09,965 as it can fit. 107 00:07:17,109 --> 00:07:18,734 Jenny: Peggy had a sister, Victoria, 108 00:07:18,769 --> 00:07:20,602 who came into town for my Dad's funeral. 109 00:07:20,637 --> 00:07:22,503 Said she was sticking around for business. 110 00:07:22,538 --> 00:07:24,074 I can see if she's still here. 111 00:07:24,109 --> 00:07:26,140 There's lots you can do to help, Jenny. 112 00:07:26,175 --> 00:07:27,800 Just not in there. 113 00:07:29,208 --> 00:07:31,932 Yeah. I'll be in my office. 114 00:07:31,967 --> 00:07:34,503 You let me know if you find anything. 115 00:07:34,538 --> 00:07:36,569 Anything! 116 00:07:39,967 --> 00:07:41,767 Malik: I don't care if it looks like nothing, 117 00:07:41,802 --> 00:07:43,668 just bag it all, okay, please? 118 00:07:43,703 --> 00:07:45,437 Hey. 119 00:07:48,109 --> 00:07:49,701 You get any sleep? 120 00:07:49,736 --> 00:07:51,866 Not really. 121 00:07:51,901 --> 00:07:54,437 Jenny needs answers, so... 122 00:07:54,472 --> 00:07:56,602 we're gonna get 'em for her. 123 00:07:56,637 --> 00:07:58,767 Yeah, well, Fire Inspector's still poring through this mess, 124 00:07:58,802 --> 00:08:00,965 but he did find one thing. 125 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 A tear in the gas line. 126 00:08:02,835 --> 00:08:04,569 Were the edges clean or frayed? 127 00:08:04,604 --> 00:08:06,437 Clean. Like someone made a nice, little slice 128 00:08:06,472 --> 00:08:07,800 with a very sharp knife. 129 00:08:07,835 --> 00:08:09,767 Someone blew this place up on purpose. 130 00:08:09,802 --> 00:08:11,107 Hmm. 131 00:08:19,241 --> 00:08:20,866 Jenny: Yeah, well, can you tell me if she's checked out? 132 00:08:22,670 --> 00:08:25,206 I'm her niece. 133 00:08:25,241 --> 00:08:26,899 Of course, I've tried calling her directly. 134 00:08:26,934 --> 00:08:29,031 I have, I have left several messages, 135 00:08:29,066 --> 00:08:31,899 but please, can I just leave a message for her here? 136 00:08:34,142 --> 00:08:35,833 Victoria Lang. 137 00:08:35,868 --> 00:08:37,998 It's uh, it's spelled exactly like it sounds. 138 00:08:38,033 --> 00:08:39,536 Great, thank you. 139 00:08:47,736 --> 00:08:49,701 Screw it. I'm the Coroner. 140 00:08:56,208 --> 00:08:58,536 Ross! Ross! 141 00:08:58,571 --> 00:09:01,074 Hey. What're you... 142 00:09:01,109 --> 00:09:02,734 Hey. 143 00:09:02,769 --> 00:09:04,206 Oh, Honey. 144 00:09:04,241 --> 00:09:06,206 Honey, no. 145 00:09:06,241 --> 00:09:08,140 Why didn't you call me? Alphonse called me. 146 00:09:08,175 --> 00:09:09,734 Why didn't you call me? 147 00:09:09,769 --> 00:09:12,173 Ross, come here. 148 00:09:17,802 --> 00:09:19,602 Ross: I don't understand. 149 00:09:19,637 --> 00:09:20,932 Alphonse, you said it was my Grandmother, 150 00:09:20,967 --> 00:09:22,965 and uh, now Mom, you're just saying it's not? 151 00:09:23,000 --> 00:09:24,734 - It's not. - Okay, 152 00:09:24,769 --> 00:09:26,602 but it's not because it's not 153 00:09:26,637 --> 00:09:27,932 or it's not, because you don't want it to be? 154 00:09:27,967 --> 00:09:29,734 Honey, I know in my gut 155 00:09:29,769 --> 00:09:32,140 that that is not her down there. Okay? 156 00:09:32,175 --> 00:09:33,668 I only know what they're saying downstairs. 157 00:09:33,703 --> 00:09:35,602 I'm gonna prove it. 158 00:09:35,637 --> 00:09:36,965 I'm gonna prove that that's not her. 159 00:09:39,000 --> 00:09:41,074 I'm gonna be right back. 160 00:09:43,208 --> 00:09:44,866 Donovan: Hey, how are you holding up? 161 00:09:44,901 --> 00:09:46,767 I don't even know how to answer that. 162 00:09:46,802 --> 00:09:48,899 What'd you find? 163 00:09:48,934 --> 00:09:50,767 God, I'm sorry to say, Jenny, 164 00:09:50,802 --> 00:09:52,701 but the explosion wasn't an accident. 165 00:09:52,736 --> 00:09:54,635 Wh- 166 00:09:54,670 --> 00:09:56,536 what do you mean? 167 00:09:56,571 --> 00:09:58,206 Someone cut the gas line and created a leak 168 00:09:58,241 --> 00:09:59,833 and blew the place up. 169 00:09:59,868 --> 00:10:02,602 Usually these things are insurance jobs. 170 00:10:02,637 --> 00:10:03,899 Okay, but why would sh-- 171 00:10:05,109 --> 00:10:06,668 I don't... 172 00:10:08,000 --> 00:10:10,701 Uh, before my Dad died, he was scammed out of $10,000 173 00:10:10,736 --> 00:10:13,272 and Peggy put the money back in. 174 00:10:13,307 --> 00:10:15,074 Okay, any idea where she got the money from? 175 00:10:15,109 --> 00:10:16,701 No, I mean, I don't, I don't think 176 00:10:16,736 --> 00:10:18,569 she would do anything to put anyone in danger. 177 00:10:18,604 --> 00:10:20,239 Well, maybe she wasn't thinking clearly. 178 00:10:20,274 --> 00:10:22,932 Like, how did she seem the last time you talked to her? 179 00:10:22,967 --> 00:10:24,932 I mean, she was unwell. All right? 180 00:10:24,967 --> 00:10:27,107 Okay, she was hypomanic, even, which is why I need you to use 181 00:10:27,142 --> 00:10:30,031 all the resources of your department to track her down. 182 00:10:30,066 --> 00:10:32,206 - Jenny! - Well, I-I... 183 00:10:32,241 --> 00:10:34,734 her phone is off, or it is dead, 184 00:10:34,769 --> 00:10:36,602 or it blew up in the explosion. - Jenny. 185 00:10:36,637 --> 00:10:38,206 I don't know, but I have been calling her, Donovan, 186 00:10:38,241 --> 00:10:40,206 and... look, you have tricks. 187 00:10:40,241 --> 00:10:41,998 Right? You have tricks. That's what you do. 188 00:10:42,033 --> 00:10:44,140 You find people. - Jenny! 189 00:10:44,175 --> 00:10:46,305 The victim's body matched your mother's size. 190 00:10:46,340 --> 00:10:47,998 Her car was idling in the parking lot 191 00:10:48,033 --> 00:10:49,266 and you told me she called you 192 00:10:49,301 --> 00:10:51,734 20 minutes before the explosion from inside the flower shop. 193 00:10:51,769 --> 00:10:54,074 I know! 194 00:10:54,109 --> 00:10:55,998 Donovan, I know. But-- 195 00:10:56,033 --> 00:10:57,866 Look, I-I know you're going through a rough time, 196 00:10:57,901 --> 00:11:00,140 and you just lost your Dad. 197 00:11:00,175 --> 00:11:03,206 But Jenny, you need to-- - Can you please? 198 00:11:03,241 --> 00:11:05,206 Can you please just do whatever you do 199 00:11:05,241 --> 00:11:06,767 when someone is missing? 200 00:11:06,802 --> 00:11:08,800 All right. 201 00:11:08,835 --> 00:11:10,800 I need you to call the station 202 00:11:10,835 --> 00:11:12,866 and fill out a missing person's report with the desk sergeant. 203 00:11:12,901 --> 00:11:14,602 Sure. 204 00:11:14,637 --> 00:11:15,899 Sure, if that's what it takes. 205 00:11:15,934 --> 00:11:18,031 We got the evidence box. We gotta go. 206 00:11:18,066 --> 00:11:20,701 All right, I gotta get back. 207 00:11:20,736 --> 00:11:22,635 I'll talk to you soon. 208 00:11:27,142 --> 00:11:29,239 Okay. Ross, do you have a, 209 00:11:29,274 --> 00:11:30,833 a recent photo of Peggy? 210 00:11:30,868 --> 00:11:32,701 I need to send it to the missing person's unit. 211 00:11:32,736 --> 00:11:35,734 Uh, yeah. Yeah, sure. 212 00:11:35,769 --> 00:11:37,371 Great. Do you know if she has any dental work done? 213 00:11:37,406 --> 00:11:39,239 It's the best way to identify a person 214 00:11:39,274 --> 00:11:40,965 in a situation like this. - Um, yeah, 215 00:11:41,000 --> 00:11:42,734 Grandma spent like 20 minutes every night 216 00:11:42,769 --> 00:11:43,965 brushing and flossing, 217 00:11:44,000 --> 00:11:45,734 I don't think she had any dental work done. 218 00:11:45,769 --> 00:11:47,668 I didn't notice any caps, crowns, or fillings. 219 00:11:47,703 --> 00:11:49,338 She was always singing when I was around. 220 00:11:49,373 --> 00:11:50,833 Okay, what about broken bones? 221 00:11:50,868 --> 00:11:52,866 What-- 222 00:11:52,901 --> 00:11:54,701 she-she didn't mention anything to me. 223 00:11:54,736 --> 00:11:56,371 Did she mention anything to you? 224 00:11:56,406 --> 00:11:57,899 I don't think she- 225 00:11:57,934 --> 00:11:59,734 Look, can you think harder, please? 226 00:11:59,769 --> 00:12:01,767 We are! We are trying. 227 00:12:01,802 --> 00:12:02,734 Okay, just because you didn't have 228 00:12:02,769 --> 00:12:04,767 a good relationship with her, 229 00:12:04,802 --> 00:12:06,074 doesn't mean you have to punish the rest of us. 230 00:12:06,109 --> 00:12:07,932 Whew. 231 00:12:07,967 --> 00:12:09,668 - Um, yeah. - I'm sorry, I didn't-- 232 00:12:09,703 --> 00:12:11,272 It's fine. 233 00:12:14,175 --> 00:12:16,074 You know, I did. I- 234 00:12:16,109 --> 00:12:19,074 I did... try to have a relationship with Peggy. 235 00:12:21,033 --> 00:12:22,998 Ross, I can't explain it, but I know... 236 00:12:23,033 --> 00:12:25,239 I know... 237 00:12:25,274 --> 00:12:27,635 I know that she's alive, okay? 238 00:12:27,670 --> 00:12:30,173 I just have to focus on, on... 239 00:12:32,000 --> 00:12:33,965 what I can control. A body, a clue. 240 00:12:34,000 --> 00:12:36,107 Something that just proves... 241 00:12:36,142 --> 00:12:37,998 something that proves to me, that she's alive. 242 00:12:38,033 --> 00:12:39,305 - Mom? - Something that... 243 00:12:39,340 --> 00:12:40,767 - Mom? - proves that she's alive. 244 00:12:40,802 --> 00:12:43,173 Mom? Mom? 245 00:12:43,208 --> 00:12:44,965 Mom, are you having a panic attack? 246 00:12:46,736 --> 00:12:48,800 Mom, I need-- 247 00:12:48,835 --> 00:12:49,767 Okay, do you still take your pills? 248 00:12:49,802 --> 00:12:51,800 Can I get, what do I do? 249 00:12:54,472 --> 00:12:56,932 - Oh, Honey. - Aunt Vick? 250 00:13:05,066 --> 00:13:07,404 - I told 'em to bag it all. - Yeah, I can see that. 251 00:13:10,340 --> 00:13:12,206 Hey Mac, uh... 252 00:13:12,241 --> 00:13:14,206 I uh... I kinda need to talk to you about something, man. 253 00:13:14,241 --> 00:13:15,998 Yeah. 254 00:13:16,033 --> 00:13:18,800 Fire Inspector flagged this for us. 255 00:13:18,835 --> 00:13:20,899 Yep. Great. What is it? 256 00:13:22,109 --> 00:13:24,031 - Oh! - Whoa! 257 00:13:24,066 --> 00:13:25,965 Reeks like gasoline. 258 00:13:29,274 --> 00:13:31,107 Put that all together, what have you got? 259 00:13:31,142 --> 00:13:33,404 Uh... light bulb. That reeks of gasoline? 260 00:13:33,439 --> 00:13:35,305 Someone made a lightbulb bomb. 261 00:13:35,340 --> 00:13:36,539 Okay, let's say hypothetically 262 00:13:36,575 --> 00:13:39,107 I don't know what that is. - You fill a lightbulb with gas 263 00:13:39,142 --> 00:13:41,833 then you screw it back in. When the light gets switched on 264 00:13:41,868 --> 00:13:43,998 the spark ignites the gas inside the bulb. 265 00:13:44,033 --> 00:13:46,206 Which, combined with the gas vapours leaking 266 00:13:46,241 --> 00:13:47,899 outta the cut gas line... - Kaboom. 267 00:13:47,934 --> 00:13:49,404 Yeah. 268 00:13:49,439 --> 00:13:52,338 This wasn't a desperate woman taking desperate measures. 269 00:13:52,373 --> 00:13:53,965 This was a professional job. 270 00:13:57,373 --> 00:13:59,173 You get panic attacks, huh? 271 00:14:00,307 --> 00:14:02,800 Not often. 272 00:14:02,835 --> 00:14:04,734 Your Mom got those, too. 273 00:14:06,439 --> 00:14:08,173 I always thought it was a side effect 274 00:14:08,208 --> 00:14:10,437 of being an agent of chaos. 275 00:14:11,472 --> 00:14:13,932 You get my messages? - Yep. 276 00:14:16,109 --> 00:14:17,965 You're looking for a way 277 00:14:18,000 --> 00:14:20,031 to identify your Mom's body? - No, I'm tryin' to... 278 00:14:20,066 --> 00:14:21,965 prove that it's not her down there. 279 00:14:22,000 --> 00:14:23,437 - Hmm. - As I said, 280 00:14:23,472 --> 00:14:25,503 broken bones, dental records, 281 00:14:25,538 --> 00:14:26,800 those are the things that help. 282 00:14:30,000 --> 00:14:32,173 Do you remember the night the ambulance took your Mom away? 283 00:14:34,066 --> 00:14:36,041 Um... pieces of it. 284 00:14:37,538 --> 00:14:39,239 You and your Mom got into an argument. 285 00:14:40,439 --> 00:14:42,404 She was trying to force you to remember the truth 286 00:14:42,439 --> 00:14:44,107 about what happened with Katie. 287 00:14:45,901 --> 00:14:48,140 She was wild with grief. 288 00:14:52,934 --> 00:14:54,899 Your father stepped in to protect you. 289 00:14:56,241 --> 00:14:57,800 And she hit him. 290 00:14:57,835 --> 00:14:59,899 He called 911. 291 00:15:01,340 --> 00:15:03,965 The hospital convinced your dad 292 00:15:04,000 --> 00:15:06,437 to have her committed for her own safety, 293 00:15:06,472 --> 00:15:08,140 and for yours. 294 00:15:12,472 --> 00:15:14,239 I remember visiting her afterwards. 295 00:15:14,274 --> 00:15:15,932 She had a... 296 00:15:17,208 --> 00:15:18,800 she had a cast on her arm. 297 00:15:20,000 --> 00:15:21,866 She broke her wrist. 298 00:15:54,241 --> 00:15:55,899 It's not her. 299 00:15:55,934 --> 00:15:57,437 It's not Peggy. 300 00:16:03,373 --> 00:16:06,206 My mother broke her wrist when I was nine. Right? 301 00:16:06,241 --> 00:16:08,031 But the decedent... 302 00:16:08,066 --> 00:16:10,206 doesn't have any healed fracture lines 303 00:16:10,241 --> 00:16:11,965 on her right wrist. 304 00:16:12,000 --> 00:16:14,833 If this decedent isn't your mother, who is it? 305 00:16:14,868 --> 00:16:16,503 Dennis: Dr. Cooper? 306 00:16:16,538 --> 00:16:18,470 I got a call from the lab. 307 00:16:18,505 --> 00:16:21,899 The victim is Maria Fiori, 25. Lives in Toronto. 308 00:16:21,934 --> 00:16:23,998 Identified by the family dentist 309 00:16:24,033 --> 00:16:26,899 via two crowns on the bottom right pre-molars. 310 00:16:29,000 --> 00:16:30,338 Okay, I'm gonna call Donovan and let him know. 311 00:16:30,373 --> 00:16:33,338 Eli: No, no, no. - You go find your mother. 312 00:16:33,373 --> 00:16:36,305 We'll deal with the detectives. - Right, thanks. 313 00:16:43,373 --> 00:16:44,800 Cassidy: Donovan? 314 00:16:47,373 --> 00:16:49,338 Cassidy. 315 00:16:52,142 --> 00:16:54,371 Thanks for meeting me. 316 00:16:54,406 --> 00:16:56,536 Been trying to get in touch with you. 317 00:16:56,571 --> 00:16:58,932 Here I am, just calling 'cause I need a favour. 318 00:17:01,340 --> 00:17:04,536 I only have a few minutes. 319 00:17:04,571 --> 00:17:08,074 I need someone to look after Lexi while I'm away. 320 00:17:08,109 --> 00:17:10,206 And she's technically half your dog. 321 00:17:10,241 --> 00:17:12,998 - - Yeah, I'm- - I'm on, I'm working a really big case right now. 322 00:17:14,505 --> 00:17:16,206 It's not a romantic weekend 323 00:17:16,241 --> 00:17:18,338 with Harry Styles, or anything. 324 00:17:18,373 --> 00:17:20,338 I'm struggling. 325 00:17:23,307 --> 00:17:25,206 Because of Surmount? 326 00:17:25,241 --> 00:17:27,569 I embraced their philosophies 327 00:17:27,604 --> 00:17:29,272 and now, I can't trust my own thinking. 328 00:17:29,307 --> 00:17:31,272 Hey-hey-hey. Hey listen. 329 00:17:31,307 --> 00:17:34,173 You learned some good things in Surmount. 330 00:17:34,208 --> 00:17:36,503 I saw you develop skills that you'll have forever. 331 00:17:36,538 --> 00:17:38,602 Yeah, but they were bad people. 332 00:17:38,637 --> 00:17:40,998 Yes, they were. 333 00:17:41,033 --> 00:17:43,173 But there's good and bad in every organization. 334 00:17:43,208 --> 00:17:45,470 You take the good you've learned and... 335 00:17:45,505 --> 00:17:47,503 leave the rest behind. 336 00:17:50,604 --> 00:17:53,239 There's a rehab centre 337 00:17:53,274 --> 00:17:54,866 that can help me deprogram. 338 00:17:56,604 --> 00:17:58,239 I can check in tomorrow. 339 00:18:00,538 --> 00:18:02,338 I'll take good care of Lexi. 340 00:18:02,373 --> 00:18:04,437 Great. 341 00:18:04,472 --> 00:18:06,899 You can pick her up tomorrow? - Yeah. 342 00:18:06,934 --> 00:18:09,371 Okay, she needs eyedrops every two hours, 343 00:18:09,406 --> 00:18:12,107 or she'll go blind. 344 00:18:12,142 --> 00:18:14,239 I'll show you how to do it when you come by. 345 00:18:14,274 --> 00:18:16,239 Yeah. 346 00:18:16,274 --> 00:18:18,206 Maybe you can bring me to the centre, if you have time. 347 00:18:21,142 --> 00:18:23,206 - I'd love to. - Thank you. 348 00:18:29,472 --> 00:18:31,239 Every two hours? 349 00:18:36,307 --> 00:18:38,140 Jenny: Okay. 350 00:18:39,670 --> 00:18:40,965 All right, um... 351 00:18:41,000 --> 00:18:42,635 I'm gonna take her bedroom. 352 00:18:42,670 --> 00:18:44,272 The rest of you guys spread out. 353 00:18:44,307 --> 00:18:46,305 We're looking for anything that's gonna give us a clue 354 00:18:46,340 --> 00:18:47,998 as to where Peggy went. Vick, Ross: Okay. 355 00:18:48,033 --> 00:18:49,668 Um, can you check the basement? 356 00:18:49,703 --> 00:18:51,536 I'm gonna look around the kitchen. 357 00:18:51,571 --> 00:18:52,635 Okay. 358 00:18:57,373 --> 00:18:59,536 Uh-huh. 359 00:19:03,967 --> 00:19:06,239 Ahem. 360 00:19:06,274 --> 00:19:08,272 Heh, if this were normal circumstances, 361 00:19:08,307 --> 00:19:09,998 I'd give you a tour. Just so you know. 362 00:19:10,033 --> 00:19:12,371 Uh-huh. 363 00:19:12,406 --> 00:19:13,569 It's strange. 364 00:19:16,505 --> 00:19:18,668 Not seeing the family for so long and then... 365 00:19:18,703 --> 00:19:21,965 all of this. - Yeah, well, I for one, 366 00:19:22,000 --> 00:19:23,668 am glad you decided to stick around. 367 00:19:23,703 --> 00:19:25,668 Gives me a chance to get to know you. 368 00:19:28,208 --> 00:19:30,074 So you know, I never held it against your Mom 369 00:19:30,109 --> 00:19:32,734 that she didn't wanna see me after Peggy left. 370 00:19:32,769 --> 00:19:35,602 Yeah. No, I'm sure you just uh... 371 00:19:35,637 --> 00:19:37,602 reminded her of Grandma. - Yeah. 372 00:19:40,208 --> 00:19:42,074 Jenny did what she needed to do to get through it. 373 00:19:44,208 --> 00:19:46,470 You know, you could always come see me in Calgary. 374 00:19:46,505 --> 00:19:49,206 Bring your boyfriend. - Yeah? 375 00:19:49,241 --> 00:19:51,536 That would be okay? - Yeah, yeah. 376 00:19:51,571 --> 00:19:53,338 We've got gay folks in Calgary, too, you know. 377 00:19:53,373 --> 00:19:55,140 Oh, well then, I won't bring Alphonse. 378 00:20:00,241 --> 00:20:02,173 Jenny: Aunt Vick! 379 00:20:02,208 --> 00:20:04,305 Duty calls. 380 00:20:06,802 --> 00:20:08,668 Hey, maybe we uh, come back later? 381 00:20:08,703 --> 00:20:10,305 They deserve to know. 382 00:20:10,340 --> 00:20:12,107 Waiting isn't gonna make it any easier. 383 00:20:12,142 --> 00:20:14,998 Yeah, well, it might make it easier on me. 384 00:20:15,033 --> 00:20:16,569 Carmella! Ange! 385 00:20:16,604 --> 00:20:18,173 Oh, my gosh, you made those? 386 00:20:18,208 --> 00:20:20,239 Beautiful! Just inside. Go. 387 00:20:20,274 --> 00:20:22,305 Come, come, come, come. Hey, welcome, welcome. 388 00:20:22,340 --> 00:20:24,173 You guys are here for the party, yeah? 389 00:20:24,208 --> 00:20:25,998 - Mr. Fiori? - Yeah. 390 00:20:26,033 --> 00:20:27,701 I'm Detective Donovan McAvoy. 391 00:20:27,736 --> 00:20:29,338 This is Detective Malik Abed. 392 00:20:29,373 --> 00:20:31,569 Whoa. I'm sorry. 393 00:20:31,604 --> 00:20:34,239 Were we being too loud? I'm sorry. We're Italian. 394 00:20:34,274 --> 00:20:36,503 We got a little bit of trouble with volume control. 395 00:20:38,241 --> 00:20:40,272 Do you have a daughter named Maria Fiori? 396 00:20:40,307 --> 00:20:42,031 Yeah. 397 00:20:42,066 --> 00:20:43,800 Who went to Merrymake Flower Shop last night 398 00:20:43,835 --> 00:20:45,602 to pick up an order of flowers? - Yeah, the flowers 399 00:20:45,637 --> 00:20:48,404 are for my granddaughter's First Communion. 400 00:20:48,439 --> 00:20:50,305 Sir, I'm sorry to say... 401 00:20:51,439 --> 00:20:53,173 your daughter's dead. 402 00:20:59,241 --> 00:21:01,338 Get outta here. 403 00:21:01,373 --> 00:21:04,272 Get away... from my house. 404 00:21:04,307 --> 00:21:07,206 This is a day of celebration 405 00:21:07,241 --> 00:21:09,437 for my family. 406 00:21:10,439 --> 00:21:12,569 How dare you... come here... 407 00:21:12,604 --> 00:21:14,569 and you say something... 408 00:21:15,835 --> 00:21:18,031 like this? No!! 409 00:21:18,066 --> 00:21:20,031 No!! 410 00:21:21,637 --> 00:21:23,074 No!! 411 00:21:26,604 --> 00:21:28,272 No!! 412 00:21:47,373 --> 00:21:49,470 Have you any idea what Peggy's password might be? 413 00:21:49,505 --> 00:21:51,107 I've, I've tried everything I can think of. 414 00:21:51,142 --> 00:21:53,503 You're barkin' up the wrong tree on that one. 415 00:21:55,142 --> 00:21:57,239 Okay. 416 00:22:04,109 --> 00:22:05,800 Damn it! 417 00:22:05,835 --> 00:22:08,239 Okay. 418 00:22:28,241 --> 00:22:30,338 It's like a time capsule in here. 419 00:22:30,373 --> 00:22:32,437 - Hey. - Hey. 420 00:22:32,472 --> 00:22:34,536 I think I know where she'd go. 421 00:22:34,571 --> 00:22:37,305 Grandpa's grave. He was the love of her life, right? 422 00:22:37,340 --> 00:22:38,833 That's a great idea, Ross. 423 00:22:38,868 --> 00:22:40,569 Can you and Alphonse go check it out? 424 00:22:40,604 --> 00:22:42,569 We'll keep diggin'? - Okay. 425 00:22:42,604 --> 00:22:44,437 Okay. 426 00:22:44,472 --> 00:22:45,536 Find something? 427 00:22:45,571 --> 00:22:47,338 Uh, doctors' numbers, hair salon. 428 00:22:48,736 --> 00:22:50,569 But first... 429 00:22:50,604 --> 00:22:52,569 I'm gonna need a drink. 430 00:22:59,670 --> 00:23:02,734 Agh! 431 00:23:05,637 --> 00:23:07,404 Ross, let's just call an Uber. 432 00:23:07,439 --> 00:23:09,140 I just... 433 00:23:09,175 --> 00:23:10,635 I just fixed this with my Grandpa. 434 00:23:10,670 --> 00:23:12,404 I'm not gonna call an Uber. 435 00:23:12,439 --> 00:23:14,470 Come on, we're wasting time. 436 00:23:14,505 --> 00:23:15,833 We're not. It's okay. 437 00:23:25,736 --> 00:23:27,404 It's okay, let it out. 438 00:23:27,439 --> 00:23:29,140 You're safe. 439 00:23:29,175 --> 00:23:30,866 I... 440 00:23:30,901 --> 00:23:32,734 I was just thinking about it. 441 00:23:32,769 --> 00:23:34,701 I was thinking about moving, okay, 442 00:23:34,736 --> 00:23:36,305 and look at... 443 00:23:36,340 --> 00:23:38,206 look at everything that's gone wrong. 444 00:23:39,901 --> 00:23:41,635 Ross, 445 00:23:41,670 --> 00:23:43,503 you know this isn't your fault, right? 446 00:23:43,538 --> 00:23:45,569 You don't get it. 447 00:23:45,604 --> 00:23:47,701 I was the glue, okay. 448 00:23:47,736 --> 00:23:49,404 If... 449 00:23:49,439 --> 00:23:51,767 if I would've been there, 450 00:23:51,802 --> 00:23:53,701 Grandpa wouldn't have been scammed. 451 00:23:53,736 --> 00:23:55,668 If that wouldn't have happened, 452 00:23:55,703 --> 00:23:57,437 Grandma wouldn't have had to make up the extra money 453 00:23:57,472 --> 00:23:59,371 in the flower shop. You know, if would've been-- 454 00:23:59,406 --> 00:24:02,437 If I would've actually been paying attention, 455 00:24:02,472 --> 00:24:04,437 I might've been able to save him. 456 00:24:04,472 --> 00:24:07,272 But no, I was, you know, I was caught up in my own stuff, 457 00:24:07,307 --> 00:24:08,800 and I was just busy, and I was being selfish, 458 00:24:08,835 --> 00:24:10,437 but not actually thinking about anything-- 459 00:24:10,472 --> 00:24:12,239 Ross! Ross! Ross! Ross! 460 00:24:12,274 --> 00:24:14,701 They wanted you to be happy. 461 00:24:14,736 --> 00:24:16,767 Right? To go out there, and to thrive. 462 00:24:16,802 --> 00:24:18,734 Which is what you were trying to do. 463 00:24:21,637 --> 00:24:24,338 You don't know what they wanted, Alphonse. 464 00:24:24,373 --> 00:24:26,470 Okay, maybe not... 465 00:24:26,505 --> 00:24:29,404 but what I know is that your grandparents adored you. 466 00:24:29,439 --> 00:24:31,800 And they were proud of the man that you've become. 467 00:24:35,241 --> 00:24:37,338 I know that Gordon's gone. 468 00:24:37,373 --> 00:24:39,668 And I'm sorry. 469 00:24:39,703 --> 00:24:41,668 But what you had with him was beautiful. 470 00:24:45,307 --> 00:24:47,437 People like us, 471 00:24:47,472 --> 00:24:49,602 we're not always lucky enough to have a family who see them, 472 00:24:51,241 --> 00:24:53,635 and who know them, 473 00:24:53,670 --> 00:24:56,701 and who love them for exactly who they are. 474 00:24:56,736 --> 00:24:58,437 Love takes courage. 475 00:24:59,670 --> 00:25:01,734 Gordon, he loved Peggy with his whole heart. 476 00:25:03,769 --> 00:25:05,833 So, instead of dwelling on what you didn't do, 477 00:25:05,868 --> 00:25:08,272 let's go out there and find the love of his life. 478 00:25:08,307 --> 00:25:09,701 And make sure she's okay. 479 00:25:13,033 --> 00:25:15,239 I love you. 480 00:25:22,000 --> 00:25:24,305 If that's okay. 481 00:25:24,340 --> 00:25:26,536 It's great. 482 00:25:34,571 --> 00:25:36,305 Ross: 483 00:25:36,340 --> 00:25:37,998 We should probably call an Uber. 484 00:25:38,033 --> 00:25:40,470 Yeah. Let's do that. 485 00:25:50,736 --> 00:25:52,701 Enrico: When Maria moved out, 486 00:25:52,736 --> 00:25:54,602 I didn't need the room for anything else, so... 487 00:25:56,736 --> 00:25:58,404 I left it like it is. 488 00:26:00,802 --> 00:26:02,734 Thought maybe someday, when she had kids, 489 00:26:06,307 --> 00:26:07,338 they could sleep here. 490 00:26:11,307 --> 00:26:13,272 What can you tell us about Maria? 491 00:26:13,307 --> 00:26:14,734 Anything that can help us 492 00:26:14,769 --> 00:26:16,602 figure out how this happened to her. 493 00:26:20,835 --> 00:26:22,833 She's uh, beautiful. 494 00:26:24,340 --> 00:26:26,503 And smart. 495 00:26:26,538 --> 00:26:28,272 And stubborn. 496 00:26:30,637 --> 00:26:32,602 She looks exactly like her mother. 497 00:26:33,769 --> 00:26:35,602 She died. 498 00:26:35,637 --> 00:26:38,338 Uh, five years ago, from breast cancer. 499 00:26:38,373 --> 00:26:41,305 When she died, I thought that that would kill me, but... 500 00:26:42,637 --> 00:26:45,470 I can see now that that... 501 00:26:45,505 --> 00:26:47,404 that's a blessing. 502 00:26:48,604 --> 00:26:50,734 She wouldn't have survived this. 503 00:26:50,769 --> 00:26:52,734 You've had a lot of loss in your life, Mr. Fiori. 504 00:26:52,769 --> 00:26:54,536 I'm sorry. 505 00:26:54,571 --> 00:26:56,800 I try to uh, 506 00:26:56,835 --> 00:26:58,701 trust that God has a plan. 507 00:27:00,637 --> 00:27:03,701 But... this is uh... 508 00:27:06,868 --> 00:27:08,965 Did Maria usually shop at Merrymake Flowers? 509 00:27:09,000 --> 00:27:11,668 Or was this her first time? 510 00:27:11,703 --> 00:27:14,767 She never mentioned it, but I don't know, uh... 511 00:27:14,802 --> 00:27:16,866 I don't pay attention to that sorta thing. 512 00:27:16,901 --> 00:27:18,767 That's... I dunno. 513 00:27:18,802 --> 00:27:21,074 - It's okay if you don't know. - Oh, no! 514 00:27:21,109 --> 00:27:23,041 We had a little argument about the flowers. 515 00:27:25,109 --> 00:27:27,107 And what was wrong with the flowers? 516 00:27:27,142 --> 00:27:29,767 She spent $800 on them! 517 00:27:29,802 --> 00:27:31,932 She loves her niece and wanted to make her feel special 518 00:27:31,967 --> 00:27:34,437 on the day of her First Communion but... 519 00:27:34,472 --> 00:27:36,371 she was trying to save money. 520 00:27:37,373 --> 00:27:39,470 I didn't understand that. 521 00:27:39,505 --> 00:27:41,668 What was she saving money for? 522 00:27:41,703 --> 00:27:43,701 Maria had a medical condition, um... 523 00:27:45,538 --> 00:27:47,470 where she couldn't have kids without help. 524 00:27:47,505 --> 00:27:49,305 And she's... 525 00:27:50,571 --> 00:27:52,833 she's always wanted to be a mom. 526 00:27:54,406 --> 00:27:56,371 As soon as she found out, 527 00:27:56,406 --> 00:27:58,503 she started saving money for treatment. 528 00:27:58,538 --> 00:28:00,569 Where was she getting the money from? 529 00:28:00,604 --> 00:28:03,767 She worked. She was a secretary at school, 530 00:28:03,802 --> 00:28:06,371 at St. Angelo's, full time, and then, 531 00:28:06,406 --> 00:28:08,866 she worked evenings and weekends as a bartender. 532 00:28:10,066 --> 00:28:12,932 - Where was that? - Rigoletta. 533 00:28:12,967 --> 00:28:14,404 On College Street. 534 00:28:16,033 --> 00:28:17,998 Did your daughter have a partner? 535 00:28:19,934 --> 00:28:21,635 Well, if she did, 536 00:28:21,670 --> 00:28:23,031 wasn't anything serious. 537 00:28:23,066 --> 00:28:24,569 She would... 538 00:28:24,604 --> 00:28:26,998 she woulda wanted him to meet me. 539 00:28:27,033 --> 00:28:28,404 She's a... 540 00:28:31,505 --> 00:28:33,536 she's a, she's a special girl. 541 00:28:42,967 --> 00:28:44,965 - So sorry for your loss. - Mm-hmm. 542 00:28:51,835 --> 00:28:53,635 Hey, um... 543 00:28:59,439 --> 00:29:02,569 there's a lot of food downstairs, so, 544 00:29:02,604 --> 00:29:04,602 you make a plate. 545 00:29:04,637 --> 00:29:06,899 Both of you. 546 00:29:06,934 --> 00:29:08,602 Thank you, Mr. Fiori. 547 00:29:22,736 --> 00:29:24,701 I think she's unwell, 548 00:29:24,736 --> 00:29:26,602 so if she does contact you, if you could call me, 549 00:29:26,637 --> 00:29:29,470 I would uh, I'd really appreciate it. 550 00:29:29,505 --> 00:29:30,635 All right, thank you. 551 00:29:32,208 --> 00:29:33,635 Okay. 552 00:29:35,208 --> 00:29:36,833 You looking for her 553 00:29:36,868 --> 00:29:38,767 or are you just rummaging through her stuff? 554 00:29:38,802 --> 00:29:41,074 You got your methods, I got mine. 555 00:29:41,109 --> 00:29:43,107 Check this out. 556 00:29:46,967 --> 00:29:50,107 It's a letter from my Dad to her. 557 00:29:50,142 --> 00:29:52,107 "I know his family has money and power, 558 00:29:52,142 --> 00:29:53,998 but I have a heart. 559 00:29:54,033 --> 00:29:55,668 And all of it belongs to you." 560 00:30:03,538 --> 00:30:04,899 Uh, little snippets of when Peggy left 561 00:30:04,934 --> 00:30:06,668 have been coming back to me. 562 00:30:06,703 --> 00:30:08,833 New grief shakes old grief loose. 563 00:30:08,868 --> 00:30:11,031 You uh, you were there for me when Peggy left. 564 00:30:11,066 --> 00:30:12,866 I'm sorry I pushed you away. 565 00:30:15,571 --> 00:30:17,173 Today I realized I don't know anything about her. 566 00:30:19,802 --> 00:30:21,602 She was a firecracker. 567 00:30:23,066 --> 00:30:24,899 Exciting and bold. 568 00:30:26,835 --> 00:30:28,866 But hold on too tight, 569 00:30:28,901 --> 00:30:30,503 or for too long, 570 00:30:30,538 --> 00:30:33,470 and she'd blow your finger clean off. 571 00:30:35,769 --> 00:30:38,569 Is that why she left, 'cause we held on too tight? 572 00:30:44,901 --> 00:30:46,800 I don't know why she left. 573 00:30:46,835 --> 00:30:48,602 But I do know she did everything in her power 574 00:30:48,637 --> 00:30:51,173 to dig herself out of the hole she was in. 575 00:30:51,208 --> 00:30:53,569 Meds, therapy. 576 00:30:56,109 --> 00:30:57,173 And then, she got desperate. 577 00:30:57,208 --> 00:30:59,041 Desperate, how? 578 00:31:00,802 --> 00:31:03,602 She went to New Jersey and did ECT therapy. 579 00:31:03,637 --> 00:31:05,569 She did electroconvulsive therapy? 580 00:31:05,604 --> 00:31:07,932 Nothing else was working. 581 00:31:07,967 --> 00:31:10,173 There was a three-month waiting list here. 582 00:31:10,208 --> 00:31:12,602 You know, she borrowed a small fortune and... 583 00:31:12,637 --> 00:31:14,701 went to a private clinic. 584 00:31:14,736 --> 00:31:16,965 Where did she get the money from? 585 00:31:17,000 --> 00:31:19,932 Well, back then, 586 00:31:19,967 --> 00:31:21,899 there was only one person we knew in the neighbourhood 587 00:31:21,934 --> 00:31:24,503 who could get $40K liquid in an afternoon. 588 00:31:35,703 --> 00:31:37,767 - Hey. - Hey. 589 00:31:37,802 --> 00:31:39,866 I ran a search on other insurance jobs 590 00:31:39,901 --> 00:31:42,536 that match the MO of Peggy's flower shop. 591 00:31:42,571 --> 00:31:44,140 Lightbulb bomb, remote switch, 592 00:31:44,175 --> 00:31:45,932 gas lines that were tampered with. 593 00:31:45,967 --> 00:31:48,536 Eight hits going back 10 years, just in Ontario. 594 00:31:48,571 --> 00:31:50,602 But only one matched exactly. 595 00:31:54,637 --> 00:31:56,635 Restaurant on St. Clair West. 596 00:31:56,670 --> 00:31:58,899 2009, a restaurant that was deep in debt, 597 00:31:58,934 --> 00:32:01,536 owned by a Toronto businessman named Lorenzo Scalfi. 598 00:32:01,571 --> 00:32:03,239 It's a miracle no one was killed. 599 00:32:03,274 --> 00:32:05,734 - Scalfi? - Yeah. You know him? 600 00:32:05,769 --> 00:32:08,206 I did two years in organized crime enforcement. 601 00:32:08,241 --> 00:32:10,866 Okay, is there any chance that Scalfi could be involved? 602 00:32:10,901 --> 00:32:12,635 That depends. 603 00:32:12,670 --> 00:32:14,800 You think Peggy Cooper borrowed money from the Mob? 604 00:32:14,835 --> 00:32:16,668 Hmm. 605 00:32:16,703 --> 00:32:18,998 There was an Italian guy in the neighbourhood, 606 00:32:19,033 --> 00:32:21,107 who was sweet on your Mom. 607 00:32:21,142 --> 00:32:23,031 His family was connected. 608 00:32:23,066 --> 00:32:25,140 So, she asked him. 609 00:32:25,175 --> 00:32:27,800 Connected, like connected, connected? 610 00:32:27,835 --> 00:32:30,173 Let's just say they had a lot of money, 611 00:32:30,208 --> 00:32:32,107 and nobody ever knew where it came from. 612 00:32:33,736 --> 00:32:35,569 So, you're saying that 613 00:32:35,604 --> 00:32:37,800 Peggy dated a Mobster? 614 00:32:39,208 --> 00:32:41,107 Maybe that's what he was. 615 00:32:41,142 --> 00:32:43,305 But to us, he was just a guy 616 00:32:43,340 --> 00:32:44,767 who came from a family who knew, 617 00:32:44,802 --> 00:32:46,305 because of where they came from 618 00:32:46,340 --> 00:32:48,239 and what their last name was 619 00:32:48,274 --> 00:32:50,140 that they were never gonna get ahead playing by the rules. 620 00:32:50,175 --> 00:32:52,173 So, they made their own. 621 00:32:52,208 --> 00:32:54,305 Right. Um... do you know if he's still around? 622 00:32:54,340 --> 00:32:56,173 Are they still in contact? 623 00:32:59,241 --> 00:33:02,140 So, let's say Peggy borrowed money from Scalfi, 624 00:33:02,175 --> 00:33:03,998 she couldn't pay it back 625 00:33:04,033 --> 00:33:06,932 so he blew up the flower shop for the insurance money? 626 00:33:06,967 --> 00:33:09,338 And killed an innocent bystander in the process. 627 00:33:09,373 --> 00:33:10,767 Yeah, but if you're loaded, 628 00:33:10,802 --> 00:33:12,899 why go through the hassle for 10 grand? 629 00:33:16,000 --> 00:33:17,965 That, I don't know. 630 00:33:27,901 --> 00:33:30,031 Time's up! We can try the password again! 631 00:33:30,066 --> 00:33:31,602 Jenny: Coming! 632 00:33:31,637 --> 00:33:34,074 Okay. 633 00:33:34,109 --> 00:33:36,206 All right, so it's gotta be written down somewhere-- 634 00:33:36,241 --> 00:33:37,734 Bingo. I'm in. 635 00:33:39,637 --> 00:33:42,833 - What was it? - Your birthday. 636 00:33:47,406 --> 00:33:49,404 Okay. 637 00:33:49,439 --> 00:33:51,371 Her text messages are syncing. 638 00:33:51,406 --> 00:33:53,701 From some unknown number. 639 00:33:58,241 --> 00:33:59,932 I have to show Donovan this. 640 00:34:01,208 --> 00:34:03,338 Jenny: They go back a month. 641 00:34:03,373 --> 00:34:05,800 "You're a good woman, Peggy. You deserve the world. 642 00:34:05,835 --> 00:34:07,767 I can give that to you, just ask." 643 00:34:07,802 --> 00:34:09,800 Yeah. "I need $10,000 644 00:34:09,835 --> 00:34:11,767 and I don't know where else to go." 645 00:34:11,802 --> 00:34:14,031 And right away, Scalfi agrees, no questions asked. 646 00:34:14,066 --> 00:34:15,701 Then after that, there's nothing for like... 647 00:34:15,736 --> 00:34:17,800 a couple of weeks. 648 00:34:17,835 --> 00:34:19,371 I'm assuming that she was distracted with... 649 00:34:19,406 --> 00:34:21,173 you know, what happened to my Dad. 650 00:34:21,208 --> 00:34:22,800 But then, two days ago. 651 00:34:24,066 --> 00:34:26,965 "Answer me. Don't make me regret helping you." 652 00:34:27,000 --> 00:34:28,800 And then yesterday. 653 00:34:28,835 --> 00:34:30,734 "You leave me no choice." 654 00:34:32,802 --> 00:34:34,305 Whoa. Full house. 655 00:34:34,340 --> 00:34:36,668 Are you guys good? 656 00:34:36,703 --> 00:34:38,031 Can't speak for everyone Detective, 657 00:34:38,066 --> 00:34:39,932 but I've been better. - Who are you? 658 00:34:39,967 --> 00:34:41,833 Uh, that's my Aunt Vick. 659 00:34:41,868 --> 00:34:44,305 Oh. Hi. Pleased to meet you. 660 00:34:44,340 --> 00:34:45,998 Uh, Mac, can we uh... 661 00:34:46,033 --> 00:34:48,074 Um yeah. Excuse me. 662 00:34:57,066 --> 00:34:58,668 Hey. 663 00:34:58,703 --> 00:35:00,437 Traffic pulled CCTV footage from cameras 664 00:35:00,472 --> 00:35:01,965 near the flower shop. 665 00:35:02,000 --> 00:35:03,932 The footage shows a black Town Car driving down the road 666 00:35:03,967 --> 00:35:05,701 toward the flower shop, and then, speeding away 667 00:35:05,736 --> 00:35:06,998 right after the kaboom. 668 00:35:07,033 --> 00:35:08,668 All right, that car connected to Maria? 669 00:35:08,703 --> 00:35:10,437 Well, she got to the flower shop somehow 670 00:35:10,472 --> 00:35:12,437 and she wasn't gonna take a bus with $800 worth of flowers. 671 00:35:12,472 --> 00:35:14,833 - Did you get a plate? - Did I get a plate. 672 00:35:14,868 --> 00:35:16,965 Come on. You're damn right I did. 673 00:35:21,835 --> 00:35:23,965 All right, let's wait 'til we know what we have, 674 00:35:24,000 --> 00:35:25,899 before we tell Jenny anything. - Mm-hmm. 675 00:35:28,109 --> 00:35:29,866 Okay, I think we should go back to the house 676 00:35:29,901 --> 00:35:32,031 and make a few more calls. 677 00:35:32,066 --> 00:35:34,031 Um, I-I'm sorta tired. 678 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 Oh, um, 679 00:35:35,901 --> 00:35:37,470 okay, why don't you head back to the hotel. 680 00:35:37,505 --> 00:35:39,305 I'll call you when we find her. 681 00:35:39,340 --> 00:35:41,470 Ugh, I can't do this anymore. 682 00:35:41,505 --> 00:35:43,701 She left me too, Potato. 683 00:35:43,736 --> 00:35:45,437 I mean, yeah, I know, I was grown up, but... 684 00:35:47,505 --> 00:35:49,866 it hurt just the same. 685 00:35:49,901 --> 00:35:52,140 Right. Okay. 686 00:35:52,175 --> 00:35:55,173 Well, thank you for coming and helping. 687 00:35:55,208 --> 00:35:57,206 I appreciate it after all this time. 688 00:35:58,208 --> 00:35:59,998 Yeah. 689 00:36:00,033 --> 00:36:01,998 Maybe someday we'll get to Ontario Place. 690 00:36:02,033 --> 00:36:03,932 Ride that big, old rollercoaster. 691 00:36:05,472 --> 00:36:07,074 Take care, Jenny. 692 00:36:18,769 --> 00:36:20,734 The Town Car that dropped Maria Fiori off 693 00:36:20,769 --> 00:36:23,140 was registered to a fleet owned by Scalfi. 694 00:36:23,175 --> 00:36:25,107 Oh, you'd think a guy smart enough to crime his way 695 00:36:25,142 --> 00:36:26,833 into this life, woulda been smart enough 696 00:36:26,868 --> 00:36:28,899 to have her just take an Uber. - Hmm. 697 00:36:28,934 --> 00:36:30,800 Security: Can I help you? 698 00:36:30,835 --> 00:36:32,965 Uh, Toronto PD here to see Lorenzo Scalfi. 699 00:36:58,208 --> 00:37:00,536 You wanna talk to him here or bring him downtown? 700 00:37:00,571 --> 00:37:01,932 Depends. You wanna talk to him, 701 00:37:01,967 --> 00:37:03,833 or do you wanna talk to his lawyer? 702 00:37:03,868 --> 00:37:05,272 Uh, that's right. It's a good point. 703 00:37:11,000 --> 00:37:12,866 Man: Pull! 704 00:37:17,901 --> 00:37:19,371 Pull! 705 00:37:22,934 --> 00:37:24,899 Donovan: Put the gun down, Scalfi! 706 00:37:24,934 --> 00:37:26,899 - Okay. - Put it down. 707 00:37:26,934 --> 00:37:28,899 Okay. No problem. 708 00:37:28,934 --> 00:37:31,503 Can't a man shoot for sport in his own backyard? 709 00:37:31,538 --> 00:37:33,371 No, you're breaking like five by-laws. 710 00:37:33,406 --> 00:37:35,503 Okay, no problem. No problem. 711 00:37:35,538 --> 00:37:37,833 Mo, you take care of this for me, please? 712 00:37:37,868 --> 00:37:40,371 All right. 713 00:37:40,406 --> 00:37:41,998 Yeah. 714 00:37:42,033 --> 00:37:44,173 I'd ask you guys if you uh, wanted a drink, 715 00:37:44,208 --> 00:37:46,437 but then, you'd stay longer. 716 00:37:46,472 --> 00:37:48,932 We'd like to ask you about an employee of yours. 717 00:37:48,967 --> 00:37:50,470 Maria Fiori? 718 00:37:53,274 --> 00:37:54,833 You know her, don't you? 719 00:37:54,868 --> 00:37:56,470 Well, I mean the um, 720 00:37:56,505 --> 00:37:59,140 the name sounds familiar, but um... 721 00:37:59,175 --> 00:38:00,965 I have a lot of employees. 722 00:38:01,000 --> 00:38:04,107 I, I own over 20 different businesses, so. 723 00:38:07,340 --> 00:38:09,371 Maria died yesterday. 724 00:38:09,406 --> 00:38:11,437 Well, that's a shame. 725 00:38:11,472 --> 00:38:13,470 Was she sick or something? 726 00:38:15,406 --> 00:38:16,998 You know Peggy Cooper? 727 00:38:17,033 --> 00:38:19,031 Peggy? 728 00:38:19,066 --> 00:38:20,965 That last name never suited her. 729 00:38:21,000 --> 00:38:23,031 Well, you lent her some money last month. 730 00:38:23,066 --> 00:38:24,965 A very large sum of money. 731 00:38:25,000 --> 00:38:26,965 I loan a lot of people money. 732 00:38:27,000 --> 00:38:29,899 Yeah, well, we have the receipts, though. 733 00:38:29,934 --> 00:38:32,305 - Well, I doubt that's true. - Not literal receipts, 734 00:38:32,340 --> 00:38:33,998 just something we young people call text messages 735 00:38:34,033 --> 00:38:35,536 and screen grabs. 736 00:38:39,307 --> 00:38:41,206 You're not being very forthcoming. 737 00:38:41,241 --> 00:38:43,107 Maybe you'd be chattier down at the station. 738 00:38:43,142 --> 00:38:46,074 Oh, I doubt that. All those polyester uniforms. 739 00:38:46,109 --> 00:38:47,536 They give me "agita". 740 00:38:50,175 --> 00:38:52,470 Okay. 741 00:38:52,505 --> 00:38:54,437 You have yourself a nice day, Mr. Scalfi. 742 00:38:54,472 --> 00:38:56,239 And um, no more shooting in your backyard? 743 00:38:56,274 --> 00:38:57,569 Sure. 744 00:38:59,307 --> 00:39:02,470 By the way, if you run into Peggy, 745 00:39:02,505 --> 00:39:05,272 tell her I said "Ti amo". So beautiful. 746 00:39:05,307 --> 00:39:07,239 I should've married that girl when I had a chance. 747 00:39:07,274 --> 00:39:09,536 We would've made beautiful kids. 748 00:39:09,571 --> 00:39:11,866 Hmm. 749 00:39:13,472 --> 00:39:16,338 - We're just gonna leave? - Keep him guessing. 750 00:39:25,406 --> 00:39:27,173 Jenny: Okay, so she wasn't at the cemetery, 751 00:39:27,208 --> 00:39:29,404 or any of the other places in the address book. 752 00:39:30,637 --> 00:39:32,437 I did get Ross and Alphonse to drop off my business cards 753 00:39:32,472 --> 00:39:35,074 just in case, you know, she showed up after they left. 754 00:39:35,109 --> 00:39:37,437 Ah, you might've missed your calling as a police detective. 755 00:39:39,439 --> 00:39:41,140 So, it's confirmed. 756 00:39:41,175 --> 00:39:43,437 Peggy borrowed Mob money 757 00:39:43,472 --> 00:39:45,437 and it got an innocent woman killed. 758 00:39:45,472 --> 00:39:47,470 Well, that's the short version, yeah. 759 00:39:47,505 --> 00:39:50,338 But there's no evidence that Scalfi hurt your Mother. 760 00:39:50,373 --> 00:39:53,404 In fact, it seems like he was still pining for her. 761 00:39:53,439 --> 00:39:54,965 Right. 762 00:39:57,604 --> 00:39:59,239 Well, I learned more about my Mother in one day 763 00:39:59,274 --> 00:40:01,437 than I had the entire time she was living with me. 764 00:40:04,274 --> 00:40:06,173 At least you knew it wasn't her down there. 765 00:40:07,505 --> 00:40:09,470 Yeah. 766 00:40:09,505 --> 00:40:11,635 I mean, deep down, I was scared to death that it was. 767 00:40:13,340 --> 00:40:14,701 I mean, all I could think was, 768 00:40:14,736 --> 00:40:16,371 you know, all these years when I was younger, 769 00:40:16,406 --> 00:40:18,031 I was looking for her, 770 00:40:18,066 --> 00:40:20,437 and then, she comes back and I'm so angry that... 771 00:40:20,472 --> 00:40:22,206 you know, I get this second chance and I miss it. 772 00:40:23,505 --> 00:40:25,635 Okay. Every cop on patrol has a photo of your mom. 773 00:40:25,670 --> 00:40:27,338 Someone's gonna spot her. 774 00:40:31,274 --> 00:40:33,305 Yeah. 775 00:40:34,604 --> 00:40:36,437 Uh... 776 00:40:38,505 --> 00:40:40,173 Jenny Cooper. 777 00:40:42,604 --> 00:40:44,305 Yeah, I called about my mother. 778 00:40:45,967 --> 00:40:47,635 Okay, uh, where exactly? 779 00:40:55,967 --> 00:40:58,107 Yeah, okay thank you. 780 00:40:58,142 --> 00:41:00,239 All right, so a cyclist uh, 781 00:41:00,274 --> 00:41:02,140 saw a woman that looked like Peggy, 782 00:41:02,175 --> 00:41:04,371 wandering around the Lakeshore waterfront trail. 783 00:41:04,406 --> 00:41:07,239 They called CMHS because they didn't know what else to do. 784 00:41:07,274 --> 00:41:09,173 All right, any idea why she'd be down there? 785 00:41:09,208 --> 00:41:11,031 Uh, I mean, what's down there? Um... 786 00:41:11,066 --> 00:41:13,470 Medieval Times, the CNE. 787 00:41:13,505 --> 00:41:15,305 Maybe she's training with the Raptors. 788 00:41:27,066 --> 00:41:28,371 I know where she is. 789 00:41:28,406 --> 00:41:30,239 All right, you want me to come with? 790 00:41:30,274 --> 00:41:32,140 Uh... 791 00:41:32,175 --> 00:41:33,635 no, you know what? I need to do this on my own. 792 00:41:33,670 --> 00:41:35,503 But thank you. 793 00:41:35,538 --> 00:41:37,074 I'll uh, I'll send you our location. 794 00:42:40,175 --> 00:42:41,734 Mom? 795 00:42:46,538 --> 00:42:48,404 Peggy? 796 00:42:50,802 --> 00:42:52,371 Mom! 797 00:42:53,670 --> 00:42:56,107 Mom! 798 00:43:01,142 --> 00:43:03,734 Mom! 56793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.