All language subtitles for Cop and a Half New Recruit 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,271 --> 00:01:13,102 As any officer knows, 3 00:01:13,173 --> 00:01:15,539 the key to good police work is knowing your beat. 4 00:01:17,143 --> 00:01:19,941 I work the mean streets of Darville Middle School. 5 00:01:20,747 --> 00:01:23,011 It might look like a harmless mix 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,313 of acne and mind-numbing textbooks, 7 00:01:25,385 --> 00:01:28,218 but to my highly-trained eyes, 8 00:01:28,288 --> 00:01:30,813 this is a hub of nefarious activity, 9 00:01:31,524 --> 00:01:33,389 and it must be patrolled. 10 00:01:41,034 --> 00:01:42,934 Today's case involves a cyber-bully, 11 00:01:43,436 --> 00:01:45,131 screen name "Gewelz," 12 00:01:45,638 --> 00:01:49,165 who's been making not-so-nice comments on social media pages. 13 00:01:50,076 --> 00:01:52,408 I have a pretty good idea who it is, 14 00:01:52,479 --> 00:01:54,071 but I still need to prove it. 15 00:01:57,016 --> 00:01:59,246 Buenos nachos, Mr. Alverez. 16 00:01:59,652 --> 00:02:01,279 Just studying our Spanish. 17 00:02:01,488 --> 00:02:03,046 Vaya con burritos. 18 00:02:10,663 --> 00:02:13,655 Got the suspect in sight. Pretending to be studying. Over. 19 00:02:14,267 --> 00:02:15,859 Look at this girl. 20 00:02:15,935 --> 00:02:17,664 Is that a pimple or a volcano? 21 00:02:19,139 --> 00:02:21,039 Classic line. Gotta post it. 22 00:02:21,908 --> 00:02:23,500 Suspect is about to commit the crime. 23 00:02:23,910 --> 00:02:26,470 As soon as the post is complete, I'll make the bust. 24 00:02:26,546 --> 00:02:27,774 Over. 25 00:02:27,847 --> 00:02:29,280 We're on the phone, K. 26 00:02:29,349 --> 00:02:30,941 You don't have to keep saying "over." 27 00:02:33,820 --> 00:02:36,618 "Is that a pimple or a..." 28 00:02:38,625 --> 00:02:40,115 How do you spell "volcano"? 29 00:02:40,527 --> 00:02:41,585 Gotcha. 30 00:02:43,263 --> 00:02:46,699 Cyber-bullying is a crime, and you're busted. 31 00:02:47,133 --> 00:02:48,259 I don't know what you're talking about. 32 00:02:48,835 --> 00:02:51,895 I think you do, Gewelz with a "G." 33 00:02:52,739 --> 00:02:55,105 Yeah, well, your screen name should be 34 00:02:55,175 --> 00:02:57,905 "New Girl Who Everybody Thinks is a Total Weirdo." 35 00:02:59,412 --> 00:03:02,711 You really took me down. I don't know how I'm coming back from that. 36 00:03:03,183 --> 00:03:04,582 I mean, I guess I could just... 37 00:03:06,119 --> 00:03:07,245 ...delete your account. 38 00:03:07,487 --> 00:03:11,014 Two thousand pictures, and, not surprisingly, all of them of you. 39 00:03:11,624 --> 00:03:13,057 Poof! Gone. 40 00:03:13,426 --> 00:03:14,688 You hacked me? 41 00:03:14,761 --> 00:03:16,126 I wouldn't really call it a hack. 42 00:03:16,196 --> 00:03:19,495 I mean, "Farrah1!" as your password? 43 00:03:21,968 --> 00:03:23,026 Whoa, whoa, whoa, wait. 44 00:03:23,102 --> 00:03:25,696 Before you do whatever you're about to do, 45 00:03:26,773 --> 00:03:28,104 let me just say two words. 46 00:03:29,342 --> 00:03:30,331 Look out! 47 00:03:31,678 --> 00:03:32,770 Nice try. 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,570 Sorry, Farrah. 49 00:03:34,747 --> 00:03:35,805 That was lucky. 50 00:03:39,719 --> 00:03:40,879 You're so over! 51 00:03:44,224 --> 00:03:46,089 Excuse me! Pardon! On your left! 52 00:03:52,799 --> 00:03:54,198 I knew there would be danger. 53 00:03:54,667 --> 00:03:59,127 But there's nothing sweeter than serving up justice in an unjust world. 54 00:03:59,706 --> 00:04:01,037 My name is Karina Foley. 55 00:04:11,384 --> 00:04:12,976 And I'm a cop. 56 00:04:13,586 --> 00:04:15,110 You're not a cop! 57 00:04:15,722 --> 00:04:19,624 You're a 12-year-old girl with an overactive imagination 58 00:04:19,692 --> 00:04:22,354 and 200 bucks in janitorial fees. 59 00:04:22,929 --> 00:04:25,295 Then why'd you make me hall monitor? I didn't! 60 00:04:25,999 --> 00:04:28,263 You made that sash yourself! 61 00:04:28,501 --> 00:04:29,729 Oh, really? 62 00:04:32,372 --> 00:04:34,806 Principal Miller, can I be the hall monitor? 63 00:04:34,874 --> 00:04:37,365 Yeah, sure, whatever. Now, run along, young man. 64 00:04:37,810 --> 00:04:39,209 You recorded me? 65 00:04:39,279 --> 00:04:41,474 I record everything. It's good technique. 66 00:04:41,948 --> 00:04:43,108 Well, don't! 67 00:04:44,017 --> 00:04:45,985 I hate the sound of my own voice. 68 00:04:46,586 --> 00:04:48,247 I won't even make the morning announcements 69 00:04:48,321 --> 00:04:51,017 if I don't have my smooth-jazz modulator. 70 00:04:51,691 --> 00:04:57,391 Today, the lunch special will be sloppyjoes. 71 00:05:01,467 --> 00:05:02,525 See? 72 00:05:02,602 --> 00:05:05,469 Sir, if you would just review the video evidence, everything... 73 00:05:05,538 --> 00:05:08,939 You can review it yourself, after school, in detention. 74 00:05:09,442 --> 00:05:11,410 Yup, it's a thankless job. 75 00:05:11,477 --> 00:05:14,071 But there are bad people out there doing bad things, 76 00:05:14,147 --> 00:05:16,616 and somebody's gotta catch 'em. 77 00:05:21,587 --> 00:05:22,576 Very tight-lipped... 78 00:05:36,703 --> 00:05:38,261 Police have now... 79 00:05:39,906 --> 00:05:41,931 Excuse me, pardon me, excuse me. 80 00:05:45,912 --> 00:05:46,936 What do we got? 81 00:05:47,013 --> 00:05:50,141 Well, librarian showed up this morning, saw the place was trashed, 82 00:05:50,616 --> 00:05:52,641 heard some strange noises inside, called 911. 83 00:05:52,952 --> 00:05:54,385 So, what are we doing out here? 84 00:05:54,687 --> 00:05:56,484 Captain called the SWAT team. They're on the way. 85 00:05:57,323 --> 00:05:59,154 SWAT, for a library vandal? 86 00:05:59,926 --> 00:06:01,689 She thinks this could be our guy. 87 00:06:03,329 --> 00:06:04,591 The Badge Bandit? 88 00:06:04,664 --> 00:06:06,859 It's the fifth city building he's hit this month. Do the math. 89 00:06:07,633 --> 00:06:09,225 He never even leaves a fingerprint. 90 00:06:09,902 --> 00:06:13,360 This guy's a ghost. He's a phantom. He's a zombie. 91 00:06:13,806 --> 00:06:16,775 No, he can't be a zombie. They got fingerprints. 92 00:06:16,843 --> 00:06:17,832 Right. 93 00:06:18,611 --> 00:06:20,374 That's some top-notch police work, O'Leary. 94 00:06:20,680 --> 00:06:24,013 Well, if we have him trapped now, why are we waiting? 95 00:06:24,083 --> 00:06:25,482 We got it covered, Simmons. 96 00:06:32,291 --> 00:06:34,282 Great. All we need. 97 00:06:37,730 --> 00:06:38,856 You two wait out here. 98 00:06:38,931 --> 00:06:40,558 Uh, the Captain said... Hey! 99 00:06:42,135 --> 00:06:43,363 It wasn't locked. 100 00:07:27,914 --> 00:07:29,245 Captain Novack. Captain. 101 00:07:30,183 --> 00:07:33,516 Can you explain to us why someone would launch a crime spree 102 00:07:33,586 --> 00:07:34,985 targeting municipal sites? 103 00:07:35,054 --> 00:07:37,682 I mean, last week, all the city's pools were filled with hot sauce, 104 00:07:37,757 --> 00:07:38,849 and the week before that, 105 00:07:38,925 --> 00:07:41,189 all the city's hot sauce packets were filled with pool water. 106 00:07:42,094 --> 00:07:44,392 Crime spree is a very strong phrase. 107 00:07:59,412 --> 00:08:00,401 What the... 108 00:08:12,792 --> 00:08:15,386 "While you chase your tails, I am laughing at you." 109 00:08:26,639 --> 00:08:27,970 Oh, no. 110 00:08:28,140 --> 00:08:31,234 What we are dealing with here is nothing more than a prankster, 111 00:08:31,544 --> 00:08:33,739 someone who is being apprehended as we speak 112 00:08:34,080 --> 00:08:36,640 by one of the city's finest police officers. 113 00:08:50,863 --> 00:08:53,161 For those of you who've missed the many Channel 5 special reports, 114 00:08:53,266 --> 00:08:56,326 we now have multiple crime scenes at city-owned locations. 115 00:08:57,036 --> 00:08:59,698 Garbage truck Jenga at City Sanitarium. 116 00:09:00,072 --> 00:09:02,666 Toilet paper on the City Power Plant. 117 00:09:02,942 --> 00:09:05,934 Upside-down furniture at the City Driving Center. 118 00:09:06,412 --> 00:09:09,313 And a polka-dot paint job for the City Fire Hall. 119 00:09:10,016 --> 00:09:13,474 No forced entry, no DNA, no clues whatsoever. 120 00:09:13,886 --> 00:09:17,515 Except that our perpetrator likes to leave us one of these. 121 00:09:19,292 --> 00:09:22,227 And a little poem mocking the police. 122 00:09:22,895 --> 00:09:24,089 That's us. 123 00:09:30,503 --> 00:09:31,561 That'll suffice, Oliver. 124 00:09:33,005 --> 00:09:34,165 Now we have a nutcase out there 125 00:09:34,240 --> 00:09:35,969 who thinks that he is a comic book villain, 126 00:09:36,275 --> 00:09:39,438 and we have to catch this so-called "Badge Bandit" 127 00:09:39,512 --> 00:09:41,810 before the Harvest Valley Festival kicks off next week. 128 00:09:42,481 --> 00:09:44,779 The last thing this city needs 129 00:09:44,850 --> 00:09:47,341 is panic on the biggest weekend of the year. 130 00:09:47,620 --> 00:09:48,609 Got it? 131 00:09:49,655 --> 00:09:50,644 Dismissed. 132 00:09:59,165 --> 00:10:01,326 You disobeyed a direct order and went running into that scene 133 00:10:01,701 --> 00:10:03,464 like a teen girl at a boy-band concert. 134 00:10:04,203 --> 00:10:05,636 I was following my instincts. 135 00:10:05,705 --> 00:10:08,230 Well, your instincts don't exactly have a great track record. 136 00:10:09,141 --> 00:10:10,369 Our suspect got away 137 00:10:10,443 --> 00:10:12,673 and made us look like fools in front of the press. 138 00:10:12,745 --> 00:10:13,837 I can get this guy, Cap. 139 00:10:15,081 --> 00:10:16,548 I want you to work the police-badge angle. 140 00:10:17,116 --> 00:10:18,708 Somebody's mad at the system. 141 00:10:18,784 --> 00:10:21,685 Go through all the convicts that have been released from the local prison 142 00:10:21,754 --> 00:10:24,154 over the last five years, and see if anything sticks. 143 00:10:24,223 --> 00:10:25,622 You've already got guys doing that. 144 00:10:26,292 --> 00:10:27,554 And now I have one more. 145 00:11:09,969 --> 00:11:12,096 "Leyden Industries." 146 00:11:24,016 --> 00:11:25,984 As the new kid in this jurisdiction, 147 00:11:26,052 --> 00:11:28,919 I need to bring down a bigger offender than Farrah to prove my merit. 148 00:11:29,955 --> 00:11:32,822 But other than gum girl breaking the laws of chewing, 149 00:11:34,060 --> 00:11:35,891 I'm not gonna find any real action in here. 150 00:11:40,800 --> 00:11:42,392 Wait a minute. 151 00:11:42,468 --> 00:11:44,197 Maybe I spoke too soon. 152 00:11:46,806 --> 00:11:49,297 Hmm. 153 00:12:19,338 --> 00:12:21,772 Whoa. It's a stakeout. 154 00:12:24,877 --> 00:12:26,139 See? He's still there. 155 00:12:27,179 --> 00:12:29,113 Who? Cop on a stakeout. 156 00:12:30,282 --> 00:12:32,045 How do you know? Bobby C, 157 00:12:32,118 --> 00:12:33,813 if you want to be my deputy, 158 00:12:33,886 --> 00:12:36,582 you're gonna have to brush up on your law-enforcement instincts. 159 00:12:36,856 --> 00:12:38,414 I don't want to be your deputy. 160 00:12:38,657 --> 00:12:40,887 I get scared watching cop shows on TV. 161 00:12:41,327 --> 00:12:42,658 Let's check it out. Negative. 162 00:12:43,195 --> 00:12:44,389 If it is a cop, 163 00:12:44,463 --> 00:12:47,091 the last thing he wants is you sniffing around. 164 00:12:47,500 --> 00:12:48,626 And if that isn't a cop, 165 00:12:49,301 --> 00:12:50,461 then look at him. 166 00:12:52,071 --> 00:12:53,800 That's one creepy-looking dude. 167 00:12:54,740 --> 00:12:57,607 Anyway, I gotta get home. My mom doesn't like me out after dark. 168 00:12:58,043 --> 00:12:59,601 It's 4:00 in the afternoon. 169 00:13:00,112 --> 00:13:01,340 Yeah. Cuttin' it close. 170 00:13:12,958 --> 00:13:14,084 Hi. Hey! 171 00:13:14,426 --> 00:13:15,450 Ah! 172 00:13:15,528 --> 00:13:17,359 May I be of assistance, Officer? 173 00:13:17,730 --> 00:13:19,197 Move along, little girl, 174 00:13:19,265 --> 00:13:21,324 and I would advise you not to approach strangers in cars. 175 00:13:22,301 --> 00:13:24,929 How's your back feeling? Pretty stiff, I'd guess. 176 00:13:25,404 --> 00:13:26,666 And you should really consider 177 00:13:26,739 --> 00:13:28,673 upgrading your stakeout nutrition plan. 178 00:13:28,874 --> 00:13:32,605 I mean, fast food is the perfect recipe for constipation. 179 00:13:33,212 --> 00:13:34,736 Listen, kid, 180 00:13:35,447 --> 00:13:37,438 I'm not on a stakeout and I'm not a cop, 181 00:13:37,817 --> 00:13:39,876 so get out of here before I call the real ones on you. 182 00:13:40,553 --> 00:13:43,454 Give me a break. You're driving a Crown Vic with steelies. 183 00:13:43,989 --> 00:13:46,549 You may as well have a light bar and municipal plates. 184 00:13:48,160 --> 00:13:49,821 Oh, real mature. 185 00:13:56,068 --> 00:13:57,228 Whatcha casing? 186 00:13:58,904 --> 00:14:00,462 Bet it's that building over there. 187 00:14:00,840 --> 00:14:02,398 I pass it every day on my way to school, 188 00:14:02,474 --> 00:14:04,374 and I always wondered about it. 189 00:14:05,611 --> 00:14:07,306 I know you can hear me. 190 00:14:07,379 --> 00:14:09,643 It's not like that's bulletproof glass or anything. 191 00:14:10,449 --> 00:14:12,246 Speaking of, are you wearing a vest? 192 00:14:13,252 --> 00:14:15,652 Hard to tell. You may just be a little poochy. 193 00:14:21,861 --> 00:14:24,625 Go get 'em, Officer. Should I keep watch out here? 194 00:14:24,697 --> 00:14:26,164 You should go home! 195 00:14:29,702 --> 00:14:31,397 Tell you what, I'll circle around back. 196 00:14:32,271 --> 00:14:33,636 You take the entrance. 197 00:14:35,374 --> 00:14:37,103 I've got your flank covered. 198 00:15:41,206 --> 00:15:43,197 Move and you're dead! Hands in the air! 199 00:15:43,575 --> 00:15:45,167 How's he supposed to put his hands in the air 200 00:15:45,244 --> 00:15:46,541 when I told him not to move? 201 00:15:46,612 --> 00:15:48,102 Well, tell him you take it back. 202 00:15:51,083 --> 00:15:52,209 What are you clowns doing here? 203 00:15:52,284 --> 00:15:53,342 Simmons. 204 00:15:53,419 --> 00:15:55,717 We got a call about a homeless guy kicking in the door. 205 00:15:55,788 --> 00:15:57,187 Do I look like a homeless guy? 206 00:16:08,233 --> 00:16:10,292 "I now have the power." Power. 207 00:16:11,170 --> 00:16:12,762 Who in this town has power? 208 00:16:13,339 --> 00:16:15,398 A power lifter? Maybe a bodybuilder. 209 00:16:16,008 --> 00:16:18,738 MMA guy. Electrician, ranger. 210 00:16:19,878 --> 00:16:21,140 A Power Ranger. 211 00:16:21,680 --> 00:16:22,669 Yes. 212 00:16:25,751 --> 00:16:27,844 Hey, didn't the Captain tell you to work from your desk? 213 00:16:28,120 --> 00:16:29,451 What can I say? 214 00:16:29,521 --> 00:16:31,614 I couldn't resist seeing you two heroes in action. 215 00:16:45,604 --> 00:16:46,798 Hey, little guy. 216 00:16:48,607 --> 00:16:49,596 Say "cheese." 217 00:16:50,776 --> 00:16:51,936 Hey! 218 00:17:04,323 --> 00:17:05,756 Wait. 219 00:17:06,492 --> 00:17:08,756 Before you do whatever you're about to do, 220 00:17:09,528 --> 00:17:11,051 let me just say two words. 221 00:17:11,663 --> 00:17:12,686 Look out! 222 00:17:14,700 --> 00:17:15,928 Smart tech. 223 00:18:02,448 --> 00:18:05,110 Now, that's what I'm talkin' about. 224 00:18:15,060 --> 00:18:18,826 Official police business. Nothing to see here. 225 00:18:21,633 --> 00:18:22,725 Weirdo. 226 00:18:29,007 --> 00:18:30,497 You've had quite the day, Detective. 227 00:18:32,744 --> 00:18:34,735 Would you like to tell me what you were doing at that building? 228 00:18:34,813 --> 00:18:36,041 Following a lead. 229 00:18:36,115 --> 00:18:37,912 A lead which you didn't share with anyone else. 230 00:18:38,584 --> 00:18:39,949 And, as it turns out, 231 00:18:40,018 --> 00:18:42,578 a lead that's gonna cost you another front door. 232 00:18:45,891 --> 00:18:47,119 I found a bunch of these. 233 00:18:51,196 --> 00:18:54,359 Leyden Industries makes batteries, totally legit. 234 00:18:54,666 --> 00:18:56,224 And it's not a city-owned building 235 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 like the other Badge Bandit targets. 236 00:18:59,238 --> 00:19:00,671 So, what's the connection? 237 00:19:01,273 --> 00:19:03,707 I would try to find out, but I am sitting here 238 00:19:03,775 --> 00:19:05,436 getting scolded in a very small chair. 239 00:19:05,677 --> 00:19:07,304 That's intentional, right, the very small chair? 240 00:19:07,379 --> 00:19:10,075 The Mayor is watching closely how we handle this. 241 00:19:10,582 --> 00:19:13,813 So, I think we need some fresh eyes on this until things calm down. 242 00:19:14,253 --> 00:19:16,084 Until you calm down. 243 00:19:18,023 --> 00:19:19,547 Matthews, O'Leary. 244 00:19:22,060 --> 00:19:23,254 These two? Come on. 245 00:19:23,328 --> 00:19:25,455 I am giving them the lead on this for now, 246 00:19:25,931 --> 00:19:27,899 and you can monitor things from your desk. 247 00:19:34,439 --> 00:19:35,997 In case you were gonna kick it down. 248 00:19:48,153 --> 00:19:50,087 Just keeping it warm for you, Detective Simmons. 249 00:19:50,622 --> 00:19:51,680 How do you know my name? 250 00:19:52,057 --> 00:19:53,524 Well, 251 00:19:54,693 --> 00:19:56,320 you're not exactly a closed book. 252 00:19:57,162 --> 00:20:00,290 Look, pipsqueak, I don't know who you are or... 253 00:20:00,432 --> 00:20:03,424 Karina Foley, Hall Monitor, Darville Middle School. 254 00:20:04,469 --> 00:20:06,699 Wait, did you actually just say "pipsqueak"? 255 00:20:06,772 --> 00:20:07,761 Whoever you are, 256 00:20:08,307 --> 00:20:10,969 please go home and never come here again. 257 00:20:11,476 --> 00:20:12,773 I am in no mood to be bothered. 258 00:20:13,345 --> 00:20:15,142 Big case, huh? Goodbye. 259 00:20:16,381 --> 00:20:17,541 Wait a second. 260 00:20:17,616 --> 00:20:19,243 Are you on the big case? 261 00:20:19,818 --> 00:20:20,910 The Badge Bandit? 262 00:20:20,986 --> 00:20:22,214 The guy who set off stink bombs 263 00:20:22,287 --> 00:20:24,721 in all the city buses without a single person spotting him? 264 00:20:27,459 --> 00:20:28,585 Is this the file? 265 00:20:31,029 --> 00:20:32,018 Suit yourself. 266 00:20:32,965 --> 00:20:35,991 Guess I'll just pursue this big lead on my own. 267 00:20:36,401 --> 00:20:37,663 Yeah, good, you do that. 268 00:20:38,103 --> 00:20:40,162 I would break this case wide open. 269 00:20:40,472 --> 00:20:42,064 Right, you betcha. 270 00:20:42,140 --> 00:20:44,165 10-4, Officer. 271 00:20:44,409 --> 00:20:46,809 Over and out. 272 00:20:50,616 --> 00:20:51,605 Okay! 273 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Okay, what's the big lead? 274 00:21:00,959 --> 00:21:02,051 Make yourself at home. 275 00:21:09,534 --> 00:21:11,866 I saw it fly out of the window of that building you were in. 276 00:21:14,506 --> 00:21:15,700 Drones. 277 00:21:16,475 --> 00:21:17,965 That's how he escaped from the library. 278 00:21:18,043 --> 00:21:19,476 He was never there in the first place. 279 00:21:19,811 --> 00:21:21,574 He gets drones to do his dirty work. 280 00:21:22,080 --> 00:21:23,809 But why would he be interested in high-tech batteries? 281 00:21:24,149 --> 00:21:25,980 That's what we gotta find out. 282 00:21:26,451 --> 00:21:27,611 Yeah. 283 00:21:28,520 --> 00:21:29,612 Wait a second. 284 00:21:30,055 --> 00:21:31,181 Where did... How did... 285 00:21:31,256 --> 00:21:32,245 I was recording it. 286 00:21:32,524 --> 00:21:34,492 It pursued me, so I took it out. 287 00:21:34,960 --> 00:21:36,052 You took it out? 288 00:21:36,194 --> 00:21:37,286 After it took a shot at me. 289 00:21:37,362 --> 00:21:38,420 It took a shot at you? 290 00:21:39,698 --> 00:21:41,097 Turns out these things are armed. 291 00:21:46,538 --> 00:21:48,972 Okay, listen, I admit you got a couple of things right out there, 292 00:21:49,341 --> 00:21:50,774 but I don't need an overeager kid 293 00:21:50,842 --> 00:21:52,332 interfering with my case, you understand? 294 00:21:53,378 --> 00:21:54,367 Yeah. 295 00:21:57,816 --> 00:21:59,181 Do you understand? 296 00:21:59,685 --> 00:22:00,674 Yes. 297 00:22:04,323 --> 00:22:05,722 All right. 298 00:22:06,024 --> 00:22:07,389 It's getting late. I'm driving you home. 299 00:22:08,460 --> 00:22:10,985 And I need to hold onto that, okay? I know. 300 00:22:13,098 --> 00:22:14,190 Come on. 301 00:22:18,637 --> 00:22:20,002 You mind letting me out here? 302 00:22:23,275 --> 00:22:26,142 Just something about getting dropped off by the police. 303 00:22:26,578 --> 00:22:29,570 You mean in my obvious, unmarked squad car? 304 00:22:29,915 --> 00:22:32,315 If the neighbors think I'm a dangerous criminal, 305 00:22:32,751 --> 00:22:35,311 I might get scratched off their pool-party invite list. 306 00:22:54,172 --> 00:22:55,662 So, hey, uh... 307 00:22:57,008 --> 00:23:01,172 Keep up the good work monitoring those middle school halls, okay? 308 00:23:20,332 --> 00:23:21,993 Mom, I'm home! 309 00:23:22,768 --> 00:23:23,996 I'll be down in a minute. 310 00:23:24,703 --> 00:23:27,263 Wash up for dinner. And can you feed Lucy? 311 00:23:28,273 --> 00:23:29,934 Yup. I'm on it! 312 00:23:38,784 --> 00:23:40,012 Lucy, dinner! 313 00:23:42,387 --> 00:23:43,376 Lucy? 314 00:23:51,730 --> 00:23:53,129 There you are. 315 00:24:04,843 --> 00:24:06,105 Lucy. 316 00:24:09,414 --> 00:24:11,405 You're lucky you're so darned cute. 317 00:24:15,587 --> 00:24:18,715 So, this mom comes into the ER today with her son, 318 00:24:18,790 --> 00:24:20,519 who has lodged M&Ms up his nose... 319 00:24:21,126 --> 00:24:22,286 Plain or peanut? 320 00:24:22,661 --> 00:24:23,992 That's what I said. 321 00:24:24,062 --> 00:24:25,859 Anyway, there's this gaggle of doctors 322 00:24:25,931 --> 00:24:26,989 trying to figure out which tweezers to use 323 00:24:27,699 --> 00:24:29,462 and whether or not they should sedate the poor kid, 324 00:24:29,534 --> 00:24:31,001 because he is screaming hysterically. 325 00:24:31,503 --> 00:24:33,027 So, just as they're about to book the OR, 326 00:24:33,371 --> 00:24:35,168 I come running in with my hair dryer, 327 00:24:35,240 --> 00:24:38,403 and I melt the chocolate mess right out of his nose in about 30 seconds. 328 00:24:39,044 --> 00:24:40,102 Brilliant, Mom. 329 00:24:40,812 --> 00:24:44,475 Like you always say, "Don't panic. Just work the problem." 330 00:24:45,050 --> 00:24:46,176 You got it, kiddo. 331 00:24:46,918 --> 00:24:48,317 So, what about you? 332 00:24:48,820 --> 00:24:50,617 Anything exciting happen in your world today? 333 00:24:51,356 --> 00:24:54,689 Nah, just an average day of middle school shenanigans. 334 00:24:56,061 --> 00:24:58,222 Right, "average day." 335 00:25:05,570 --> 00:25:07,663 Good night, munchkin. 336 00:25:43,241 --> 00:25:44,765 What happened to this guy? 337 00:26:10,969 --> 00:26:13,062 Every picture tells a story. 338 00:26:13,505 --> 00:26:15,063 There's gotta be something here. 339 00:26:15,273 --> 00:26:17,332 No markings, no serial numbers. 340 00:26:17,709 --> 00:26:19,267 No etchings, no nothing. 341 00:26:26,017 --> 00:26:27,712 Sooner or later, you're gonna make a mistake. 342 00:26:28,386 --> 00:26:29,444 And when you do, 343 00:26:30,722 --> 00:26:32,189 I'm gonna be there. 344 00:26:41,733 --> 00:26:42,927 Got you this time. 345 00:26:44,069 --> 00:26:47,835 Car 55 makes its move and wins the Need for Speed Championship. 346 00:26:48,907 --> 00:26:50,465 Still undefeated. 347 00:26:50,842 --> 00:26:53,072 Now, that's what I'm talkin' about. 348 00:26:53,511 --> 00:26:54,978 Press play to race again. 349 00:26:56,915 --> 00:26:58,610 Uh-oh. I know that look. 350 00:26:59,517 --> 00:27:00,541 Listen up, K. 351 00:27:00,919 --> 00:27:04,150 My advice is to stay as far away from that cop as possible. 352 00:27:04,456 --> 00:27:05,753 You sound like my mom. 353 00:27:05,824 --> 00:27:07,587 You told her about this? Heck, no. 354 00:27:07,659 --> 00:27:10,025 She has a hard enough time with my hall monitor gig. 355 00:27:10,795 --> 00:27:13,320 Can you imagine what she'd do if she saw this? 356 00:27:15,467 --> 00:27:16,456 Hey! 357 00:27:16,534 --> 00:27:19,435 Whoa! I can't believe you got this on camera. 358 00:27:20,138 --> 00:27:21,127 Camera? 359 00:27:23,041 --> 00:27:24,030 Camera. 360 00:27:27,212 --> 00:27:29,112 While we at City Hall acknowledge 361 00:27:29,180 --> 00:27:31,944 that certain alleged criminal shenanigans 362 00:27:32,283 --> 00:27:34,979 may be causing some hypothetical unrest, 363 00:27:35,253 --> 00:27:36,413 let me just say this. 364 00:27:36,988 --> 00:27:39,422 Even a broken clock is right twice a day. 365 00:27:40,258 --> 00:27:43,659 Rest assured, our police force will restore 366 00:27:43,728 --> 00:27:45,559 full order before the weekend. 367 00:27:46,231 --> 00:27:47,596 This is Mayor Marsh 368 00:27:47,666 --> 00:27:52,228 looking forward to seeing you at the Harvest Valley Festival. 369 00:28:20,899 --> 00:28:22,025 Quit doing that! 370 00:28:30,709 --> 00:28:31,801 How did you know where to find me? 371 00:28:31,876 --> 00:28:33,241 And why do you look like you just rolled out 372 00:28:33,311 --> 00:28:35,006 of a low-budget buddy cop movie? 373 00:28:35,080 --> 00:28:36,945 To answer your first question, 374 00:28:37,015 --> 00:28:39,848 common police procedure, called "deductive reasoning." 375 00:28:41,586 --> 00:28:43,816 I saw the coffee cups from this place on your dash 376 00:28:43,888 --> 00:28:45,412 and on your desk yesterday. 377 00:28:46,057 --> 00:28:47,854 As for your second question, 378 00:28:48,693 --> 00:28:52,424 this is my undercover outfit, so no one suspects I'm on the case. 379 00:28:53,798 --> 00:28:55,629 Yeah, that's pretty inconspicuous. 380 00:28:57,168 --> 00:29:00,604 So, do you normally take valuable evidence out for breakfast? 381 00:29:03,475 --> 00:29:05,409 I'm not exactly on this case right now. 382 00:29:06,377 --> 00:29:08,675 Goin' rogue. Love it! 383 00:29:10,048 --> 00:29:11,948 Do you normally just skip school whenever you want to? 384 00:29:12,250 --> 00:29:14,741 Obscure school holiday today called 385 00:29:15,253 --> 00:29:16,242 Saturday. 386 00:29:16,821 --> 00:29:20,348 But us dedicated detectives never take a day off, am I right? 387 00:29:20,925 --> 00:29:22,552 Anyway, I don't get it. 388 00:29:23,461 --> 00:29:25,224 This thing just looks like a kid's toy to me. 389 00:29:25,864 --> 00:29:29,300 Carbon-fiber blades, composite body, maybe some Kevlar. 390 00:29:29,534 --> 00:29:30,626 This is no kid's toy. 391 00:29:31,002 --> 00:29:32,128 How do you know about all that stuff? 392 00:29:32,203 --> 00:29:33,500 How do you not? 393 00:29:33,738 --> 00:29:35,467 I'm a little resistant to technology. 394 00:29:35,540 --> 00:29:37,838 I'm not one to let gadgets take over my life. 395 00:29:38,676 --> 00:29:39,938 Noticed your flip phone. 396 00:29:40,145 --> 00:29:41,510 I think you're safe. 397 00:29:46,184 --> 00:29:48,652 No, I already checked. No slot, no memory card. 398 00:29:48,953 --> 00:29:51,114 Yeah, but most of these cameras have a built-in memory. 399 00:29:51,456 --> 00:29:53,321 A tiny hard drive that might... 400 00:29:53,992 --> 00:29:55,118 A-ha! 401 00:30:07,205 --> 00:30:10,038 This must be the drone's last known flight path. 402 00:30:11,009 --> 00:30:12,943 How did... Killer tech program at my school. 403 00:30:13,411 --> 00:30:15,504 You should meet my science teacher, Miss McKean. 404 00:30:15,580 --> 00:30:17,639 She's crazy smart and actually pretty cute. 405 00:30:19,617 --> 00:30:21,414 If you're looking. I'm not. 406 00:30:21,653 --> 00:30:22,847 So, are you married, dating? 407 00:30:22,921 --> 00:30:24,047 Divorced. 408 00:30:24,122 --> 00:30:25,419 Imagine that. 409 00:30:28,827 --> 00:30:30,454 I don't recognize any of this. 410 00:30:31,796 --> 00:30:32,785 I do. 411 00:30:33,865 --> 00:30:35,423 It's the old industrial district. 412 00:30:37,769 --> 00:30:40,397 Good work, kid. Now, go home. 413 00:30:52,550 --> 00:30:53,915 Get out of the car, kid! 414 00:30:54,052 --> 00:30:56,520 But I found you this lead. Out. 415 00:31:33,157 --> 00:31:34,385 Uber? 416 00:31:35,059 --> 00:31:36,890 Old industrial district. 417 00:32:16,634 --> 00:32:18,329 Come on! What did I say? 418 00:32:18,403 --> 00:32:19,392 And what did I say? 419 00:32:19,804 --> 00:32:21,101 This is my lead. 420 00:32:21,172 --> 00:32:22,298 If I hadn't texted you, 421 00:32:22,373 --> 00:32:24,534 you'd be doing whatever it is you do 422 00:32:24,609 --> 00:32:28,375 after your greasy, artery-choked breakfast, like... 423 00:32:28,980 --> 00:32:30,277 Shaving, maybe? 424 00:32:43,261 --> 00:32:44,250 Give me that. 425 00:32:50,168 --> 00:32:51,897 How did you even get my phone number? 426 00:32:51,970 --> 00:32:54,495 There's this new invention called the Internet. 427 00:32:55,039 --> 00:32:57,667 It's super-cool, has all kinds of information. 428 00:32:58,276 --> 00:32:59,709 Saw your Boy Scout photo by the way. 429 00:33:00,845 --> 00:33:02,278 You made Tenderfoot. 430 00:33:08,119 --> 00:33:09,279 Do you hear that? 431 00:33:12,123 --> 00:33:13,112 Hold this. 432 00:33:17,862 --> 00:33:19,022 Tired of paying for doors. 433 00:33:22,934 --> 00:33:24,196 Learn that at the Academy? 434 00:33:26,304 --> 00:33:27,328 Boy Scouts. 435 00:33:29,407 --> 00:33:31,932 Now, for the last time, get outta here. 436 00:34:01,039 --> 00:34:02,199 Jackpot. 437 00:34:04,342 --> 00:34:06,003 I thought I told you to get out of here. 438 00:34:14,786 --> 00:34:15,844 Hey, what's the deal? 439 00:34:15,920 --> 00:34:16,909 Someone's watching us. 440 00:34:18,289 --> 00:34:19,347 Think it's the perp? 441 00:34:19,590 --> 00:34:20,955 Don't say "perp." It sounds ridiculous. 442 00:34:21,025 --> 00:34:22,719 I'm gonna go check it out. 443 00:34:22,927 --> 00:34:24,188 Don't move. 444 00:34:31,702 --> 00:34:33,601 Move! Move! Move! 445 00:34:49,020 --> 00:34:50,612 When I do what I'm about to do, 446 00:34:50,688 --> 00:34:52,679 you run as fast as you can for that loading dock, okay? 447 00:34:52,989 --> 00:34:54,480 What are you about to do? 448 00:34:56,694 --> 00:34:58,218 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 449 00:34:58,296 --> 00:35:01,993 Hey! Hey! Right here! Hey! Over here! Right here! 450 00:35:23,621 --> 00:35:25,589 Ow! Ow, ow. 451 00:35:26,124 --> 00:35:27,386 Detective! 452 00:35:30,094 --> 00:35:31,561 Get out! Now! 453 00:35:36,934 --> 00:35:38,265 Come on, hurry! 454 00:35:49,213 --> 00:35:51,010 Why are you running like that? 455 00:35:51,082 --> 00:35:52,845 Do you always run like that? 456 00:35:52,917 --> 00:35:54,748 The lasers zapped my arms. I can't feel them. 457 00:35:54,886 --> 00:35:57,411 Phew! Because if you always ran like that, 458 00:35:57,488 --> 00:35:58,955 and I was, like, the first person 459 00:35:59,023 --> 00:36:00,251 to tell you it was strange... 460 00:36:00,324 --> 00:36:01,484 Stop talking. 461 00:36:09,000 --> 00:36:10,228 Let me get that for ya. 462 00:36:26,651 --> 00:36:27,640 Yeah. 463 00:36:34,292 --> 00:36:35,418 You better let me drive. 464 00:36:35,493 --> 00:36:36,892 You can't drive, you're eight. 465 00:36:36,961 --> 00:36:38,826 I'm 12. 466 00:36:39,030 --> 00:36:40,861 And you haven't seen me play Need for Speed. 467 00:36:50,541 --> 00:36:51,701 Don't panic. 468 00:36:51,776 --> 00:36:53,004 Work the problem. 469 00:36:55,980 --> 00:36:57,004 What are you doing? 470 00:36:57,081 --> 00:36:59,914 I can't drive, and you can't drive, 471 00:37:02,186 --> 00:37:03,619 but we can drive. 472 00:37:05,856 --> 00:37:06,948 Hit it! 473 00:37:10,061 --> 00:37:11,187 We're in reverse! 474 00:37:11,262 --> 00:37:12,991 What do you expect? I'm 12! 475 00:37:13,231 --> 00:37:14,528 Turn the wheel! 476 00:37:35,586 --> 00:37:37,144 All this from video games? 477 00:37:39,991 --> 00:37:41,390 Yeah. They're pretty realistic these days. 478 00:37:41,792 --> 00:37:43,919 I mean, I'm not saying I could land a fighter jet 479 00:37:43,995 --> 00:37:45,986 on an aircraft carrier or anything, but... 480 00:37:47,698 --> 00:37:48,858 You know, I probably could. 481 00:37:54,872 --> 00:37:56,100 They're gaining on us. 482 00:37:56,407 --> 00:37:57,567 Got an idea. 483 00:37:59,977 --> 00:38:01,069 Hard right! 484 00:38:04,548 --> 00:38:06,015 And brakes! Now! 485 00:38:09,587 --> 00:38:10,611 Got 'em. 486 00:38:11,389 --> 00:38:13,380 Well done, kid. I guess. 487 00:38:14,392 --> 00:38:15,484 Did you just smile? 488 00:38:16,827 --> 00:38:18,294 I think you just smiled. 489 00:38:40,451 --> 00:38:42,146 I think the feeling is starting to come back. 490 00:38:48,092 --> 00:38:49,559 Thanks for saving my life back there. 491 00:38:50,728 --> 00:38:53,162 So, you gotta admit, I'm a part of this now. 492 00:38:53,864 --> 00:38:55,126 We're totally partners. 493 00:38:55,199 --> 00:38:56,359 We're not partners. 494 00:38:56,434 --> 00:38:58,231 I'm probably going to need a badge and a gun. 495 00:38:59,103 --> 00:39:00,661 So, back to HQ, right? 496 00:39:01,005 --> 00:39:02,165 Karina. 497 00:39:03,741 --> 00:39:05,538 I'm the adult here, okay? 498 00:39:05,976 --> 00:39:07,739 I'm the one who gets to decide where we go next. 499 00:39:08,212 --> 00:39:10,942 Okay, but you should go left here. 500 00:39:16,687 --> 00:39:18,587 We gotta go back to the station. 501 00:39:19,290 --> 00:39:20,882 Download them on everything that's been happening. 502 00:39:21,258 --> 00:39:24,284 That is exactly what I am going to do. 503 00:39:25,696 --> 00:39:27,789 You, I'm going to leave with your parents, 504 00:39:28,199 --> 00:39:29,632 fill them in on what's been going on. 505 00:39:32,103 --> 00:39:33,331 It's just my mom. 506 00:39:34,271 --> 00:39:35,363 My dad died. 507 00:39:38,242 --> 00:39:39,402 He was a cop. 508 00:39:42,680 --> 00:39:43,840 I'm sorry, I didn't know. 509 00:39:45,116 --> 00:39:48,483 I was pretty young. I only remember bits and pieces of him. 510 00:39:58,596 --> 00:40:00,393 My mom said he wanted me to have this. 511 00:40:02,366 --> 00:40:04,391 Looks like the one I had when I was in uniform. 512 00:40:05,002 --> 00:40:06,663 I take it with me most of the time. 513 00:40:07,371 --> 00:40:09,271 I mean, it's not like I'd ever use it. 514 00:40:10,908 --> 00:40:12,899 I just like having a part of him close to me. 515 00:40:17,848 --> 00:40:19,543 So, that's why you want to be a cop? 516 00:40:20,951 --> 00:40:22,145 It's in my blood. 517 00:40:26,157 --> 00:40:28,785 Anyway, we should probably turn around and head for the station. 518 00:40:29,927 --> 00:40:31,326 Negative. 519 00:40:31,729 --> 00:40:35,028 Fine. Then I won't share the evidence I picked up back there 520 00:40:35,099 --> 00:40:37,329 while you were playing patty-cake with those drones. 521 00:40:44,642 --> 00:40:45,876 What evidence? 522 00:40:47,278 --> 00:40:48,643 Oh. I don't have anything. 523 00:40:48,846 --> 00:40:50,609 What? How could you lie to me? 524 00:40:51,148 --> 00:40:52,479 Well, you wouldn't have brought me here otherwise. 525 00:40:52,716 --> 00:40:54,115 That's exactly my... Simmons! 526 00:40:57,688 --> 00:41:00,748 The Captain is a woman? Love that. 527 00:41:01,091 --> 00:41:02,490 I assume there's a good reason 528 00:41:02,560 --> 00:41:05,290 why you have brought a child into the middle of our bullpen. 529 00:41:05,596 --> 00:41:07,826 Good reason? Nope, I don't have one of those. 530 00:41:08,365 --> 00:41:09,525 I'm his new partner. 531 00:41:09,800 --> 00:41:11,267 In my office, now. 532 00:41:12,069 --> 00:41:14,435 And bring your new partner with you. 533 00:41:15,539 --> 00:41:17,666 She's not my partner. Yes, she is. 534 00:41:17,875 --> 00:41:20,867 Listen, I'm not supposed to be active on this case, remember? 535 00:41:21,145 --> 00:41:23,477 So, she's gonna be a little edgy. 536 00:41:24,014 --> 00:41:26,346 Don't worry. We made such a big break. 537 00:41:26,851 --> 00:41:28,045 She's gonna love it. 538 00:41:28,319 --> 00:41:31,686 And if all else fails, we'll give her our cute faces. 539 00:41:32,022 --> 00:41:33,046 See? 540 00:41:37,561 --> 00:41:38,892 Okay, now let's see yours. 541 00:41:47,705 --> 00:41:48,763 Any time, Detective. 542 00:41:49,740 --> 00:41:50,764 Well, uh... 543 00:41:50,975 --> 00:41:52,442 Detective Simmons and I are working 544 00:41:52,510 --> 00:41:54,000 the Badge Bandit case together. 545 00:41:54,411 --> 00:41:56,242 Is that right? Actually, we're not. 546 00:41:56,313 --> 00:41:58,247 Turns out this perp has been committing the crimes 547 00:41:58,315 --> 00:42:00,681 with next-generation, souped-up drones. 548 00:42:01,151 --> 00:42:02,243 Drones? 549 00:42:02,353 --> 00:42:03,342 Mmm-hmm. 550 00:42:04,588 --> 00:42:09,025 No forced entry, no fingerprints, able to access tight spaces. 551 00:42:09,093 --> 00:42:10,082 Right. 552 00:42:10,461 --> 00:42:11,894 So, this morning, I followed a lead that 553 00:42:11,962 --> 00:42:13,623 turned up a secret manufacturing facility, 554 00:42:13,697 --> 00:42:15,426 where I found a dozen of those machines... 555 00:42:16,367 --> 00:42:18,164 I think you meant to say "we." 556 00:42:18,602 --> 00:42:19,626 Actually, I didn't. 557 00:42:20,538 --> 00:42:21,937 Well, go ahead. 558 00:42:22,840 --> 00:42:24,273 Ask him where he got the lead. 559 00:42:24,775 --> 00:42:26,936 What is the most important thing is that I... We. 560 00:42:27,011 --> 00:42:29,741 ...might have gotten a glimpse of someone on the scene 561 00:42:29,813 --> 00:42:32,441 who could be our suspect, but before I could question him, I... 562 00:42:32,516 --> 00:42:35,576 We got into a gnarly scrape with a bunch of those drones, 563 00:42:36,120 --> 00:42:38,645 and Detective Simmons went full-on superhero mode, 564 00:42:39,123 --> 00:42:40,920 took a couple laser zaps for me... 565 00:42:41,158 --> 00:42:43,217 And came straight here to fill you in. 566 00:42:44,762 --> 00:42:45,956 You didn't tell her the best part. 567 00:42:46,030 --> 00:42:47,725 I think she's heard plenty. No. 568 00:42:47,798 --> 00:42:52,235 No, sweetie, I'd love to hear more. 569 00:42:52,836 --> 00:42:54,428 I drove. 570 00:42:55,839 --> 00:42:57,306 The squad car? 571 00:42:57,675 --> 00:43:00,075 Yeah. Well, sort of. It was more of a team effort. 572 00:43:00,144 --> 00:43:02,203 So, anyway, the drones were hot on our tail, 573 00:43:02,279 --> 00:43:04,975 so we threw some evasive maneuvers at them and lost 'em. 574 00:43:05,049 --> 00:43:07,950 It was totally superb. Right, partner? 575 00:43:11,155 --> 00:43:13,123 Right, well... 576 00:43:14,625 --> 00:43:16,889 I'm gonna get a team out there to check the warehouse. 577 00:43:17,328 --> 00:43:18,317 What about me? 578 00:43:18,395 --> 00:43:20,590 You can't tell me that I haven't earned my way back on this case. 579 00:43:20,664 --> 00:43:22,825 Not only are you not back on this case, 580 00:43:23,567 --> 00:43:25,660 you are suspended. What? 581 00:43:26,170 --> 00:43:29,799 This is the third time you have disobeyed a direct order, 582 00:43:29,873 --> 00:43:32,603 and you somehow managed to endanger a minor in the process. 583 00:43:36,113 --> 00:43:37,410 Hand them over. 584 00:43:48,692 --> 00:43:51,661 Now, I would like you to escort 585 00:43:51,729 --> 00:43:53,959 this fine young lady back to her home, 586 00:43:54,999 --> 00:43:58,799 and if I need anything more from you, I'll call the diner. 587 00:44:03,540 --> 00:44:05,508 Cute face. 588 00:44:09,013 --> 00:44:10,071 Matthews, O'Leary! 589 00:44:10,147 --> 00:44:12,741 Gear up! We're gonna go check out that warehouse! 590 00:44:12,816 --> 00:44:14,477 We're so on it! We're so on it! 591 00:44:14,551 --> 00:44:16,086 Oh, God. 592 00:44:18,055 --> 00:44:19,750 Maybe we should sneak back out there. 593 00:44:20,424 --> 00:44:23,416 If they squeeze the perp from the warehouse, we'll be there to grab him. 594 00:44:23,661 --> 00:44:24,992 Would you quit saying "perp"? 595 00:44:25,062 --> 00:44:26,324 It's short for "perpetrator." 596 00:44:29,400 --> 00:44:30,833 Anyway, they're not gonna find anything. 597 00:44:30,901 --> 00:44:33,233 This guy's too smart for that. He's long gone by now. 598 00:44:38,242 --> 00:44:40,836 Now, you heard the Captain, young lady. I'm escorting you home. 599 00:44:50,921 --> 00:44:52,513 But first, we need to check on something. 600 00:44:53,791 --> 00:44:55,588 Wait, but you just said you were... 601 00:44:57,161 --> 00:44:58,628 I get it now. 602 00:45:02,266 --> 00:45:04,632 I need you to talk to our tech specialist, Oliver, for me, 603 00:45:04,702 --> 00:45:06,897 because I don't speak nerd. 604 00:45:06,970 --> 00:45:08,494 You know, when you're asking for help, 605 00:45:08,572 --> 00:45:11,905 you could be a little more... What's the word? Nice. 606 00:45:17,214 --> 00:45:20,650 Oh. Hey, so I ran some tests on that battery that you gave me, 607 00:45:20,718 --> 00:45:22,913 and the ampere capacity is insane. 608 00:45:23,253 --> 00:45:25,244 Like, how much, 500, 600? 609 00:45:25,522 --> 00:45:27,581 Try 25,000. 610 00:45:27,791 --> 00:45:29,224 Whoa! 611 00:45:34,331 --> 00:45:37,357 Might have to translate. Flip phone. 612 00:45:41,638 --> 00:45:45,699 Uh, the idea is that capacity for a cell this size 613 00:45:45,776 --> 00:45:47,243 is usually measured in hours. 614 00:45:47,511 --> 00:45:50,309 This one would be measured in days. Or weeks. 615 00:45:50,614 --> 00:45:51,774 All that from a little battery? 616 00:45:52,116 --> 00:45:54,516 Small, but very potent. 617 00:45:54,585 --> 00:45:55,984 Like me. 618 00:45:56,220 --> 00:45:59,712 Even the best consumer drones can only fly for 10, maybe 15 minutes. 619 00:46:00,023 --> 00:46:03,083 A drone with this much power could stay aloft indefinitely without recharging. 620 00:46:03,427 --> 00:46:05,292 With an energy source this size, 621 00:46:05,529 --> 00:46:07,053 the speed would be ridonkulous. 622 00:46:07,931 --> 00:46:10,832 Plus, those mini-laser weapons would have the power to melt steel. 623 00:46:11,268 --> 00:46:12,826 This is military-grade stuff. 624 00:46:13,437 --> 00:46:14,961 More range, more power. 625 00:46:15,172 --> 00:46:17,037 Okay, everyone, stand by. Keep a look out. 626 00:46:17,107 --> 00:46:18,096 More damage. 627 00:46:18,175 --> 00:46:19,870 This guy is planning something bigger. 628 00:46:19,977 --> 00:46:21,911 The warehouse is totally clean. 629 00:46:21,979 --> 00:46:24,641 No drones, no humans, no nothing. 630 00:46:25,582 --> 00:46:27,675 You were right, but now what? 631 00:46:28,352 --> 00:46:29,910 He and his drones could be anywhere. 632 00:46:30,087 --> 00:46:31,486 And we have no way to track them. 633 00:46:32,856 --> 00:46:34,221 I have a way to track them. 634 00:46:36,527 --> 00:46:38,586 I hate these things! 635 00:46:44,268 --> 00:46:45,667 What did you mean back there about 636 00:46:45,736 --> 00:46:46,998 having ways to track the drones? 637 00:46:47,271 --> 00:46:49,671 I'm about to show you some real police work. 638 00:46:49,740 --> 00:46:52,300 No cameras, no gadgets, no hard drives 639 00:46:52,376 --> 00:46:53,968 that make scary whirring noises. 640 00:46:54,978 --> 00:46:56,172 We're going old school. 641 00:46:59,683 --> 00:47:01,275 Cops today rely too much on technology. 642 00:47:01,885 --> 00:47:05,082 It's put a void between the citizens and the police. 643 00:47:05,455 --> 00:47:08,219 Before computers, we had to be out on the streets. 644 00:47:09,026 --> 00:47:11,654 Among the people, taking the pulse of the city. 645 00:47:12,262 --> 00:47:15,459 When it comes down to it, good police work is all about relationships. 646 00:47:17,367 --> 00:47:18,766 What's shakin', Detective? 647 00:47:19,303 --> 00:47:20,793 You know that guy? 648 00:47:22,105 --> 00:47:24,005 Listen up, gentlemen, for the next three minutes, 649 00:47:24,074 --> 00:47:26,440 Slim-Mart havin' a "Do Not Ask Where It Come From" sale. 650 00:47:26,743 --> 00:47:30,304 I got all the best. Genuine Gucci, Tory Burch, Coach. 651 00:47:30,848 --> 00:47:32,338 That looks like a hustle. 652 00:47:32,916 --> 00:47:34,247 I bet it's all counterfeit. 653 00:47:37,454 --> 00:47:38,648 Hey, Slim, how's business? 654 00:47:38,722 --> 00:47:40,747 Detective Simmons. My man. 655 00:47:44,161 --> 00:47:46,629 It just me, or the rookies getting younger and younger all the time? 656 00:47:52,369 --> 00:47:54,098 I could use a little information, Slim. 657 00:47:54,171 --> 00:47:57,197 And Slim needs to write seven alimony checks by Saturday. 658 00:48:01,678 --> 00:48:03,168 You like this one? 659 00:48:03,480 --> 00:48:04,674 Absolutely not. 660 00:48:04,748 --> 00:48:05,737 We'll take it. 661 00:48:06,617 --> 00:48:09,211 You know anything about a psycho who likes to play with drones? 662 00:48:09,386 --> 00:48:10,648 Oh, Slim know lots of psychos, 663 00:48:10,721 --> 00:48:12,052 but what the heck's a drone? 664 00:48:13,390 --> 00:48:14,823 An unmanned, video-piloted quadcopter. 665 00:48:17,461 --> 00:48:18,860 Slim don't know nothin' 'bout that, 666 00:48:19,529 --> 00:48:22,862 but Slim will toss some stones into the water, see what ripples. 667 00:48:33,543 --> 00:48:35,534 You're not gonna arrest him? For what? 668 00:48:36,113 --> 00:48:38,308 Peddling counterfeit goods, selling without a permit, 669 00:48:38,682 --> 00:48:40,445 referring to himself in the third person? 670 00:48:42,085 --> 00:48:43,677 You gotta pick your battles, kid. 671 00:48:44,187 --> 00:48:46,348 Slim has got connections that the cops don't. 672 00:48:47,057 --> 00:48:48,615 If someone is making souped-up drones, 673 00:48:49,026 --> 00:48:51,085 that someone might need guys to help him. 674 00:48:51,495 --> 00:48:53,725 Guys who Slim might associate with. 675 00:48:54,831 --> 00:48:56,856 Slim was definitely shady. 676 00:48:59,937 --> 00:49:02,701 Whatever. I can't accept that. 677 00:49:03,206 --> 00:49:04,400 There's nothing illegal about that bag. 678 00:49:04,474 --> 00:49:06,101 Uh, it's totally counterfeit. 679 00:49:06,310 --> 00:49:07,368 Look a little closer. 680 00:49:08,445 --> 00:49:10,037 "Coach" is not spelled with a "K." 681 00:49:23,694 --> 00:49:25,059 Something just isn't sitting right. 682 00:49:25,629 --> 00:49:27,256 It's that disgusting food you eat. 683 00:49:27,864 --> 00:49:30,492 Even my dog, Lucy, would turn her butt to that. 684 00:49:31,802 --> 00:49:34,600 I mean, the Badge Bandit's been running the department in circles for weeks. 685 00:49:35,238 --> 00:49:36,364 He's always one step ahead of us, 686 00:49:36,440 --> 00:49:38,237 like he knows what we're gonna do before we do it. 687 00:49:40,210 --> 00:49:41,609 You know what my dad would say? 688 00:49:42,346 --> 00:49:45,679 Sometimes the most obvious answer is the right one. 689 00:49:47,317 --> 00:49:49,217 So, who would know that much about police procedure? 690 00:49:51,388 --> 00:49:54,289 An ex-cop would know exactly how to stage a crime scene. 691 00:49:55,092 --> 00:49:56,491 Interesting theory. 692 00:49:59,096 --> 00:50:00,563 Sure you don't want a bite? Ew! 693 00:50:01,098 --> 00:50:03,396 Processed food can lead to high cholesterol, 694 00:50:03,700 --> 00:50:06,999 high blood pressure, chronic grumpiness... 695 00:50:08,372 --> 00:50:09,600 I don't worry about it. 696 00:50:10,440 --> 00:50:11,998 What about your close family and friends? 697 00:50:12,309 --> 00:50:13,469 Don't have any. 698 00:50:14,411 --> 00:50:15,605 I researched you online. 699 00:50:17,147 --> 00:50:18,546 You were a rock-star cop, 700 00:50:19,149 --> 00:50:21,174 all kinds of accolades and awards. 701 00:50:23,253 --> 00:50:24,481 What changed? 702 00:50:29,893 --> 00:50:31,087 It was one case. 703 00:50:36,767 --> 00:50:39,793 You've been gone all day. Won't your mother be getting worried? 704 00:50:40,303 --> 00:50:42,168 I texted her to let her know I was okay. 705 00:50:43,140 --> 00:50:44,334 Texting, right. 706 00:50:59,156 --> 00:51:00,384 See? You like it. 707 00:51:00,624 --> 00:51:02,615 I know, you should totally get a phone 708 00:51:02,692 --> 00:51:05,593 that doesn't have the word "flip" in it, and we should FaceTime. 709 00:51:06,430 --> 00:51:08,523 "FaceTime"? It's like a video chat 710 00:51:08,598 --> 00:51:10,793 where you can talk while looking at each other. 711 00:51:11,401 --> 00:51:12,629 Isn't that what we're doing right now? 712 00:51:29,086 --> 00:51:30,451 Oh, it smells terrible. 713 00:51:31,188 --> 00:51:33,520 Oh... Oh... 714 00:51:34,157 --> 00:51:35,419 I'm a cop. What's going on? 715 00:51:36,293 --> 00:51:37,624 They exploded. 716 00:51:37,994 --> 00:51:40,428 Every toilet in the building. 717 00:51:40,931 --> 00:51:44,094 Please. You have to do something, Officer. Please. 718 00:51:46,136 --> 00:51:47,831 Oh, no. Gosh. 719 00:52:05,355 --> 00:52:07,084 City Hall. 720 00:52:08,024 --> 00:52:09,355 This guy is getting brash. 721 00:52:14,030 --> 00:52:15,019 Come on. 722 00:52:22,672 --> 00:52:24,469 Karina, you're a good kid with great instincts. 723 00:52:26,109 --> 00:52:27,269 Your dad would be proud. 724 00:52:28,545 --> 00:52:30,103 But things are escalating, 725 00:52:30,547 --> 00:52:32,037 and I can't have you getting hurt. 726 00:52:32,949 --> 00:52:33,973 You understand? 727 00:52:35,819 --> 00:52:37,116 Oh. 728 00:52:38,288 --> 00:52:39,277 Okay. 729 00:52:40,891 --> 00:52:43,155 Almost forgot. Found something of yours. 730 00:52:46,630 --> 00:52:48,097 You found that? 731 00:52:50,167 --> 00:52:51,566 Pretty crafty. 732 00:52:53,737 --> 00:52:55,671 Exactly how much have you shared with 733 00:52:55,739 --> 00:52:57,036 your mother about this whole adventure? 734 00:52:58,275 --> 00:53:02,006 Well, just sort of bits and pieces. 735 00:53:02,078 --> 00:53:04,205 You know, just like little nuggets here and there. 736 00:53:04,581 --> 00:53:05,912 You haven't told her anything. No. 737 00:53:06,316 --> 00:53:07,374 I'm going to have to speak with her. 738 00:53:07,918 --> 00:53:09,783 Wait, wait, wait. No. Wait, wait. 739 00:53:14,524 --> 00:53:15,718 Ah! Dang it! 740 00:53:19,429 --> 00:53:20,726 Maybe 741 00:53:21,498 --> 00:53:23,796 you could say I signed up for a ride-along program. 742 00:53:24,100 --> 00:53:26,000 The Counterfeit Handbag Task Force. 743 00:53:26,336 --> 00:53:28,031 Nothing dangerous. Karina. 744 00:53:31,274 --> 00:53:32,571 Oh. Uh... 745 00:53:32,642 --> 00:53:33,870 Hi, ma'am. 746 00:53:36,346 --> 00:53:38,473 Mom, this is Detective Simmons. 747 00:53:38,848 --> 00:53:40,543 Oh, no. What did she do? 748 00:53:40,850 --> 00:53:42,215 Oh. Uh... 749 00:53:42,552 --> 00:53:44,577 Nothing. No, no, no, no, no. 750 00:53:45,322 --> 00:53:46,914 She's not in trouble. 751 00:53:48,225 --> 00:53:49,419 Actually, she's, uh... 752 00:53:51,661 --> 00:53:52,821 She's great. 753 00:53:55,432 --> 00:53:57,263 I'm sorry, I was just on the treadmill. 754 00:53:57,667 --> 00:53:59,191 Oh, no, you look really good. 755 00:54:00,470 --> 00:54:01,903 I mean, uh... 756 00:54:02,439 --> 00:54:06,205 Exercise, uh, that's really good. 757 00:54:12,482 --> 00:54:15,076 So, I'm assuming there's a reason 758 00:54:15,151 --> 00:54:16,982 my daughter was brought home by a police officer? 759 00:54:17,287 --> 00:54:18,311 Counterfeit Handbag Task Force. 760 00:54:18,388 --> 00:54:19,548 Karina. Karina. 761 00:54:21,992 --> 00:54:24,051 Actually, she came upon an investigation 762 00:54:24,127 --> 00:54:25,321 that was just unfolding, and... 763 00:54:25,395 --> 00:54:27,955 Let me guess, she offered assistance? 764 00:54:28,531 --> 00:54:30,328 That she did. He needed it. 765 00:54:30,634 --> 00:54:31,623 Karina. 766 00:54:33,637 --> 00:54:36,333 May I speak with Detective Simmons in private, please? 767 00:54:37,040 --> 00:54:38,769 You and I will have our own chat later. 768 00:54:46,583 --> 00:54:47,572 Thank you. 769 00:54:48,885 --> 00:54:51,786 So, did she tell you about her father? 770 00:54:53,089 --> 00:54:54,215 She did. 771 00:54:56,059 --> 00:54:57,458 I can't tell you how sorry I am. 772 00:54:58,295 --> 00:54:59,455 She's a carbon copy of him. 773 00:55:00,163 --> 00:55:02,529 She's just got it in her mind this is what she wants to do. 774 00:55:03,233 --> 00:55:05,133 I have to say, she has some natural talent. 775 00:55:06,369 --> 00:55:09,805 Just promise me, if she shows up, and she probably will, 776 00:55:10,473 --> 00:55:11,701 you'll keep her out of trouble. 777 00:55:15,378 --> 00:55:16,367 I promise. 778 00:55:31,227 --> 00:55:32,956 Simmons. Hi, partner. 779 00:55:34,230 --> 00:55:35,219 Hi, yourself. 780 00:55:36,066 --> 00:55:39,502 I just wanted to say thanks for not mentioning the zapping drones, 781 00:55:39,936 --> 00:55:41,733 car chases and all that stuff. 782 00:55:41,805 --> 00:55:43,432 Well, no need to upset your mom more 783 00:55:43,506 --> 00:55:45,064 now that you're done with all this, right? 784 00:55:49,312 --> 00:55:50,677 Right, Karina? 785 00:55:50,747 --> 00:55:53,614 Yeah, I promise. Good. 786 00:55:55,385 --> 00:55:58,718 You can still be my unofficial consultant in all of this. 787 00:55:59,289 --> 00:56:01,314 I can keep you posted on any new developments. 788 00:56:02,258 --> 00:56:03,384 Text me the updates. 789 00:56:03,893 --> 00:56:04,917 Right. 790 00:56:05,428 --> 00:56:06,588 Did you just smile? 791 00:56:07,564 --> 00:56:08,861 It sounded like you just smiled. 792 00:56:09,399 --> 00:56:13,358 I'd be able to see it if you had a phone from this century. 793 00:56:13,770 --> 00:56:15,032 Good night, Karina. 794 00:56:21,311 --> 00:56:22,676 I said good night already. 795 00:56:23,046 --> 00:56:25,310 But we have so much to talk about, Detective. 796 00:56:29,486 --> 00:56:31,511 I thought it might be time for me to say hello, 797 00:56:31,588 --> 00:56:34,819 since we didn't have a formal introduction at the warehouse. 798 00:56:36,259 --> 00:56:38,921 Nice investigative work, by the way. 799 00:56:40,430 --> 00:56:42,660 You seem to be the only one capable 800 00:56:42,732 --> 00:56:44,495 of following the breadcrumbs I've left 801 00:56:44,567 --> 00:56:47,058 for your pathetic police force. 802 00:56:47,537 --> 00:56:49,903 Don't you mean our police force, pal? 803 00:56:49,973 --> 00:56:52,567 Such irony. We could have been pals. 804 00:56:53,209 --> 00:56:55,734 I would have liked that very much. 805 00:56:56,079 --> 00:56:59,048 But it looks like our paths are destined 806 00:56:59,382 --> 00:57:02,579 to collide in a much different way. 807 00:57:03,253 --> 00:57:04,550 We're onto you. 808 00:57:04,621 --> 00:57:06,384 It's only a matter of time, you know that, don't you? 809 00:57:06,556 --> 00:57:09,354 You're only as close as I'm allowing you to get, Detective. 810 00:57:10,326 --> 00:57:14,820 I could end this game anytime with one click. 811 00:57:15,098 --> 00:57:16,395 Over here! 812 00:57:21,070 --> 00:57:22,628 The Badge Bandit was one of us. 813 00:57:22,705 --> 00:57:26,141 I don't listen to random theories from suspended officers. 814 00:57:26,209 --> 00:57:27,369 He just called me. 815 00:57:35,084 --> 00:57:36,608 This is a wild goose chase. 816 00:57:36,786 --> 00:57:39,812 Everyone who used to be a cop here is either retired, in their 80s, 817 00:57:40,056 --> 00:57:41,387 or moved to another state. 818 00:57:41,458 --> 00:57:43,221 Keep digging. All of you, keep digging. 819 00:57:43,493 --> 00:57:46,519 zero in on the guys who got fired or who left disgruntled. 820 00:57:46,763 --> 00:57:48,060 Anyone with an ax to grind. 821 00:57:48,331 --> 00:57:50,265 Man, I haven't seen so many cops in one place 822 00:57:50,333 --> 00:57:52,096 since we put on that talent show at the Academy. 823 00:57:56,406 --> 00:57:58,067 The Academy. What is it, Simmons? 824 00:57:59,008 --> 00:58:01,238 What if it's not an ex-cop, but a wannabe cop? 825 00:58:01,311 --> 00:58:03,279 Somebody who wanted to be on the force but never made it. 826 00:58:03,713 --> 00:58:05,772 That would certainly be grounds for a vendetta. 827 00:58:06,082 --> 00:58:09,108 Matthews, O'Leary, get me a list of all police recruits 828 00:58:09,219 --> 00:58:10,777 that did not make the cut in the past 15 years. 829 00:58:10,954 --> 00:58:12,353 We don't keep those files here. 830 00:58:12,422 --> 00:58:13,912 We'd have to access the Academy database. 831 00:58:22,732 --> 00:58:24,461 I really wish you guys would just 832 00:58:24,534 --> 00:58:26,297 take the computer classes that I offered. 833 00:58:32,976 --> 00:58:34,500 All right, I'm in. 834 00:58:41,851 --> 00:58:43,944 Hold it. Why is that picture all distorted? 835 00:58:45,688 --> 00:58:47,622 It's like someone messed with the file. 836 00:58:48,057 --> 00:58:49,149 Why would a civilian recruit 837 00:58:49,325 --> 00:58:51,259 wear a full uniform for his application pic? 838 00:58:51,561 --> 00:58:53,119 I think that's a Halloween costume. 839 00:58:53,363 --> 00:58:54,853 The name is Wendell Dewey. 840 00:58:55,498 --> 00:58:58,490 Failed his psych eval, antisocial personality disorder. 841 00:58:59,135 --> 00:59:01,160 Can you unblur the picture? 842 00:59:01,638 --> 00:59:03,936 I could try to run some facial recognition software on this, 843 00:59:04,007 --> 00:59:05,201 but it's just a beta program. 844 00:59:05,275 --> 00:59:06,799 It could take a while with an image this bad. 845 00:59:06,876 --> 00:59:08,741 I have no clue what you just said, but make it happen. 846 00:59:09,178 --> 00:59:11,043 In the meantime, we need an address. I'm on it. 847 00:59:15,785 --> 00:59:16,911 This all makes sense. 848 00:59:17,420 --> 00:59:19,752 An obsessed wannabe cop out for revenge 849 00:59:19,822 --> 00:59:21,414 against the institution that rejected him. 850 00:59:21,925 --> 00:59:23,324 Strong work, Detective. 851 00:59:24,060 --> 00:59:25,857 Yeah, it's a shame I'm not on the case anymore. 852 00:59:26,796 --> 00:59:27,956 I don't even have a badge 853 00:59:28,932 --> 00:59:30,126 or a gun. 854 00:59:31,534 --> 00:59:34,662 Oh! This goes against every fiber of my being. 855 00:59:36,172 --> 00:59:37,366 But you're the lead on this again. 856 00:59:38,374 --> 00:59:39,898 Thanks, Cap. No, don't thank me. 857 00:59:40,276 --> 00:59:41,971 Thank that nutjob for calling you. 858 00:59:43,613 --> 00:59:44,637 I got an address. 859 00:59:46,416 --> 00:59:48,051 Let's do this! Let's do this! 860 01:00:06,736 --> 01:00:08,260 Let's take this guy down. 861 01:00:09,172 --> 01:00:10,730 One! Wait a second. 862 01:00:10,807 --> 01:00:12,104 Two! Isn't this... 863 01:00:12,175 --> 01:00:13,301 Three! 864 01:00:15,144 --> 01:00:16,839 What the heck is going on here? 865 01:00:19,816 --> 01:00:23,274 Uh, Mr. Mayor, sir, there's, uh, been a mistake. 866 01:00:23,353 --> 01:00:24,820 You think so? 867 01:00:24,887 --> 01:00:25,911 Damn! 868 01:00:33,763 --> 01:00:37,563 "Eeny, meeny, miny, Moe, that's not my house, by now you know. 869 01:00:38,868 --> 01:00:41,632 "Tomorrow's chaos is just for show. 870 01:00:41,704 --> 01:00:43,535 "Harvest Fest will be real, though." 871 01:00:45,441 --> 01:00:46,806 "Tomorrow's chaos"? 872 01:01:11,901 --> 01:01:13,027 Give me a "D." "D." 873 01:01:13,102 --> 01:01:14,694 Give me an "E." "E." 874 01:01:14,771 --> 01:01:16,238 Give me an "A." 875 01:01:16,305 --> 01:01:17,863 Wait, how do you spell "defense"? 876 01:01:29,018 --> 01:01:31,748 With the festival just two days away, this is a city in chaos. 877 01:01:32,255 --> 01:01:34,689 I mean, how do you even cover a person in cotton candy? 878 01:01:35,091 --> 01:01:37,685 What will these renegade drones think of next? 879 01:01:38,327 --> 01:01:42,354 Due to the recent dastardly acts besieging our beloved city, 880 01:01:42,732 --> 01:01:45,724 I have no choice but to postpone, not cancel, 881 01:01:46,102 --> 01:01:49,765 but postpone this year's Harvest Valley Festival, 882 01:01:50,139 --> 01:01:53,540 until the responsible party has been brought to justice. 883 01:01:54,177 --> 01:01:56,077 Man, that's all kinds of hoopty. 884 01:01:56,512 --> 01:01:59,310 In no way should this decision be misconstrued 885 01:01:59,782 --> 01:02:01,010 as me thinking our police force 886 01:02:01,084 --> 01:02:02,915 has been exposed as being utterly incompetent. 887 01:02:03,820 --> 01:02:05,685 We just can't have people thinking 888 01:02:05,755 --> 01:02:07,518 that we don't have the faintest idea 889 01:02:07,824 --> 01:02:09,223 how to keep our citizens safe. 890 01:02:11,694 --> 01:02:12,854 Nobody's safe! 891 01:02:17,300 --> 01:02:18,790 This whole thing has gotten out of hand. 892 01:02:19,836 --> 01:02:21,394 It's time I get back in the game. 893 01:02:21,471 --> 01:02:22,904 Come on, K. You promised him. 894 01:02:22,972 --> 01:02:25,634 Bobby C, deep down he knows he needs me. 895 01:02:27,477 --> 01:02:28,910 This city needs me. 896 01:02:31,347 --> 01:02:32,473 Sugar? Good God! 897 01:02:32,682 --> 01:02:33,671 Really? 898 01:02:34,517 --> 01:02:35,745 You have to stop doing that. 899 01:02:36,119 --> 01:02:39,088 Do you have a home, or do you actually live in this coffee shop? 900 01:02:39,956 --> 01:02:41,116 We had a deal, remember? 901 01:02:41,891 --> 01:02:43,483 I just thought you might need some backup, partner. 902 01:02:43,760 --> 01:02:45,387 You're not a cop, and you're not my partner. 903 01:02:47,797 --> 01:02:50,265 Karina, we know who this guy is, 904 01:02:50,666 --> 01:02:52,031 and any friend of the police force 905 01:02:52,101 --> 01:02:53,227 is an enemy of his. 906 01:03:00,810 --> 01:03:02,141 I'm sorry I snapped at you. 907 01:03:03,546 --> 01:03:04,535 I'm just 908 01:03:05,782 --> 01:03:06,771 frustrated. 909 01:03:07,784 --> 01:03:09,979 With this case or the old one? 910 01:03:11,988 --> 01:03:13,512 You ever gonna tell me what happened that night? 911 01:03:17,093 --> 01:03:18,526 It doesn't matter. 912 01:03:20,196 --> 01:03:21,356 It matters to me. 913 01:03:22,598 --> 01:03:24,327 Even though you try real hard to pretend 914 01:03:24,400 --> 01:03:25,799 you don't care about things, 915 01:03:27,436 --> 01:03:29,461 I know you do. 916 01:03:29,539 --> 01:03:31,063 I see it in the way you protect me 917 01:03:31,941 --> 01:03:34,341 and in the way you fumbled around in front of my mom. 918 01:03:37,346 --> 01:03:40,838 Whatever happened before doesn't make you who you are today. 919 01:03:43,753 --> 01:03:44,913 (PHONE VIBRATING) 920 01:03:48,024 --> 01:03:49,889 Simmons. 921 01:03:51,460 --> 01:03:52,757 Yeah, Slim, what do you got? 922 01:03:54,597 --> 01:03:56,462 Gucci wallets, yeah, put me down for two of them. 923 01:03:59,602 --> 01:04:01,627 You got an address? Hold on. 924 01:04:02,805 --> 01:04:06,536 2575 52nd Street. 2575 52nd Street. 925 01:04:07,310 --> 01:04:08,834 You got a pen? 926 01:04:10,012 --> 01:04:11,411 Yeah, got it, Slim. Thanks. 927 01:04:13,482 --> 01:04:17,578 Slim just got a tip on some heavy drone activity. 928 01:04:18,154 --> 01:04:19,485 Two minutes from here. 929 01:04:21,390 --> 01:04:24,553 Back on the case. You are not back on the case. 930 01:04:38,107 --> 01:04:40,871 What are we waiting for? Let's go bust down some doors and get him. 931 01:04:41,410 --> 01:04:42,934 You're starting to sound like me. 932 01:04:43,646 --> 01:04:45,443 But judges do not write search warrants 933 01:04:45,514 --> 01:04:47,243 based on tips from guys named Slim. 934 01:04:48,951 --> 01:04:51,283 So, we might be here for a while. 935 01:04:57,293 --> 01:04:59,818 This is how you properly fuel a stakeout. 936 01:05:07,370 --> 01:05:08,735 That's the good stuff right there. 937 01:05:09,405 --> 01:05:11,873 Kale, spinach, a little turmeric. 938 01:05:12,041 --> 01:05:13,599 What? It's a root. 939 01:05:14,076 --> 01:05:15,236 Really good for constipation. 940 01:05:16,145 --> 01:05:17,134 By the way, you should be having 941 01:05:17,213 --> 01:05:19,204 two to three good bowel movements per day. 942 01:05:19,815 --> 01:05:21,112 Preferably S-shaped, and... 943 01:05:21,183 --> 01:05:22,377 Okay, enough. 944 01:05:31,060 --> 01:05:33,085 I know, probably a shock to your system, 945 01:05:33,362 --> 01:05:36,126 but a couple of those a day and you'll feel like a new man. 946 01:05:37,400 --> 01:05:38,492 "A new man." 947 01:05:39,635 --> 01:05:40,624 Right. 948 01:05:47,410 --> 01:05:48,877 I once had a partner. 949 01:05:51,480 --> 01:05:53,345 We were pursuing a really bad guy 950 01:05:54,016 --> 01:05:57,452 but he got the jump on us and took him hostage. 951 01:06:00,556 --> 01:06:02,285 I had the chance to take the shot, 952 01:06:04,593 --> 01:06:05,719 but I hesitated. 953 01:06:08,731 --> 01:06:10,790 I was afraid I'd shoot my partner by mistake. 954 01:06:14,403 --> 01:06:15,392 I... 955 01:06:16,939 --> 01:06:18,429 I just couldn't pull the trigger. 956 01:06:21,277 --> 01:06:22,266 So, 957 01:06:23,546 --> 01:06:24,808 what happened? 958 01:06:25,247 --> 01:06:26,441 The guy got away. 959 01:06:28,451 --> 01:06:30,385 Went on to do some really bad things, 960 01:06:31,687 --> 01:06:32,915 and I could've stopped him. 961 01:06:43,132 --> 01:06:46,260 I think my dad would've made the same choice. 962 01:06:50,639 --> 01:06:52,072 You're pretty sharp for a pipsqueak. 963 01:07:10,526 --> 01:07:11,652 I know. 964 01:07:12,294 --> 01:07:14,125 "Stay in the car." 965 01:07:14,764 --> 01:07:16,356 I'm tempted to handcuff you to the wheel. 966 01:07:16,665 --> 01:07:17,723 I'd still find a way. 967 01:07:54,637 --> 01:07:55,899 Freeze! Hands in the air! 968 01:08:00,709 --> 01:08:01,698 Ah! 969 01:08:03,879 --> 01:08:05,278 That's not good. 970 01:08:05,714 --> 01:08:08,308 Karina, he trusted you to stay in the car. 971 01:08:21,330 --> 01:08:23,161 I'm coming for you, partner! 972 01:08:30,738 --> 01:08:31,728 Seriously? 973 01:08:49,658 --> 01:08:51,921 Move, and I'll slime you. 974 01:08:59,135 --> 01:09:01,296 All right, dirtball, come clean. 975 01:09:02,872 --> 01:09:03,997 I'll handle this. 976 01:09:07,143 --> 01:09:08,974 All right, dirtball, come clean. 977 01:09:09,044 --> 01:09:10,136 Come clean about what? 978 01:09:10,479 --> 01:09:11,707 About the drones, about everything. 979 01:09:12,113 --> 01:09:13,741 Okay, I'm Daniel Woo. 980 01:09:13,816 --> 01:09:16,785 I have a bunch of drones, and I like to fly them. 981 01:09:17,886 --> 01:09:19,013 So, why did you run? 982 01:09:19,087 --> 01:09:21,022 Some scraggly dude breaks into my apartment, 983 01:09:21,290 --> 01:09:23,224 pulls a gun on me, what am I supposed to do? 984 01:09:23,559 --> 01:09:24,924 Told you, you should shave. 985 01:09:26,228 --> 01:09:27,718 You assaulted a police officer. 986 01:09:28,063 --> 01:09:29,359 I think you know more than that. 987 01:09:29,430 --> 01:09:32,594 You never identified yourself, so I did what I had to do. 988 01:09:34,470 --> 01:09:35,630 Wait a sec, 989 01:09:36,037 --> 01:09:38,529 you think I'm part of all this criminal drone stuff? 990 01:09:39,508 --> 01:09:40,975 Not anymore. 991 01:09:42,578 --> 01:09:45,341 Hey, sorry about kicking your butt. You okay? 992 01:09:45,413 --> 01:09:47,211 Yeah, what are you, some kind of ninja or something? 993 01:09:47,483 --> 01:09:49,883 Oh, right, yeah, just 'cause I'm Asian, I must be a ninja. 994 01:09:49,952 --> 01:09:51,044 That's not what I meant. 995 01:09:51,120 --> 01:09:52,984 That's what it sounded like to me. That's how I took it. 996 01:09:59,328 --> 01:10:02,661 This is Mr. Woo, President of the local drone club, 997 01:10:02,731 --> 01:10:04,756 in what is arguably the worst week 998 01:10:04,833 --> 01:10:06,630 to be the President of the local drone club. 999 01:10:07,303 --> 01:10:09,601 See if he can give you anything worthwhile, then turn him loose. 1000 01:10:09,672 --> 01:10:12,232 Oh, please tell me that's our guy. He's not our guy. 1001 01:10:13,742 --> 01:10:14,800 And why are you here? 1002 01:10:15,077 --> 01:10:16,101 I apprehended him. 1003 01:10:16,178 --> 01:10:18,169 Of course you did. Captain. 1004 01:10:18,948 --> 01:10:20,438 Getting another report of drones. 1005 01:10:20,516 --> 01:10:22,814 Dozens of them moving through town, right down Main Street. 1006 01:10:23,185 --> 01:10:24,618 Oliver! 1007 01:10:25,721 --> 01:10:29,521 Can you locate those drones through satellite feeds or traffic cams? 1008 01:10:29,925 --> 01:10:32,018 I'm still working on that facial recognition scan. 1009 01:10:32,094 --> 01:10:33,083 Just do it. 1010 01:10:36,832 --> 01:10:37,821 Stay here. 1011 01:10:45,207 --> 01:10:46,333 Look at all of them. 1012 01:10:46,508 --> 01:10:48,772 It's like they're being beckoned by some kind of mothership. 1013 01:10:49,545 --> 01:10:51,376 The Mayor made the right call postponing the festival. 1014 01:10:52,214 --> 01:10:53,647 The festival's postponed? 1015 01:10:54,083 --> 01:10:55,414 I was gonna take my mom. 1016 01:10:55,484 --> 01:10:57,076 If only we could infiltrate that squadron, 1017 01:10:57,152 --> 01:10:59,052 it would lead us right to his base of operations. 1018 01:10:59,455 --> 01:11:01,480 Yeah, but how do we do that without the drones seeing us? 1019 01:11:01,724 --> 01:11:02,748 I have no idea. 1020 01:11:04,093 --> 01:11:05,082 I do. 1021 01:11:06,829 --> 01:11:10,230 We go undercover as drones. 1022 01:11:12,568 --> 01:11:14,035 That's brilliant. 1023 01:11:15,537 --> 01:11:18,028 We just need someone who'd offer up a couple of his drones. 1024 01:11:23,512 --> 01:11:25,673 Not really in the mood for any favors. 1025 01:11:31,487 --> 01:11:32,681 How many do you need? 1026 01:12:12,895 --> 01:12:14,089 Perfect match. 1027 01:12:14,663 --> 01:12:16,062 Well done, people. 1028 01:12:17,232 --> 01:12:18,256 Okay, here's the plan. 1029 01:12:18,400 --> 01:12:21,460 We are going to infiltrate the suspect's drone cluster with our decoys, 1030 01:12:21,770 --> 01:12:23,738 then going to follow them back to his hideout. 1031 01:12:24,373 --> 01:12:26,136 Oliver, you'll pilot the decoys. 1032 01:12:27,443 --> 01:12:29,604 Oh, uh, I don't know about that. 1033 01:12:30,713 --> 01:12:33,807 Not everyone's qualified to do actual police stuff. 1034 01:12:34,083 --> 01:12:35,710 We need you, Oliver. 1035 01:12:35,784 --> 01:12:37,115 You know, Cap, 1036 01:12:39,755 --> 01:12:41,313 I think Karina should pilot one of the drones. 1037 01:12:42,891 --> 01:12:44,153 She's a whiz at that kind of thing. 1038 01:12:46,495 --> 01:12:48,486 I'm not saying she could land a fighter jet 1039 01:12:48,564 --> 01:12:50,156 on an aircraft carrier or anything. 1040 01:12:51,367 --> 01:12:52,698 Actually, she probably could. 1041 01:12:53,369 --> 01:12:54,700 That's a good idea. 1042 01:12:54,770 --> 01:12:56,738 She'll be safe here, away from any physical danger, 1043 01:12:57,005 --> 01:12:58,302 and if one of the drones goes down, 1044 01:12:58,374 --> 01:12:59,568 the other one will finish the job. 1045 01:12:59,808 --> 01:13:00,866 Roger that, Cap. 1046 01:13:01,744 --> 01:13:04,440 Meanwhile, Detective Simmons will lead a small tactical unit 1047 01:13:04,513 --> 01:13:06,071 to tail the drones to their landing site. 1048 01:13:06,315 --> 01:13:07,373 Banzai! 1049 01:13:08,817 --> 01:13:10,652 Let's take this guy down. 1050 01:13:19,595 --> 01:13:21,654 I got a pack of 'em, headed west, 1051 01:13:21,730 --> 01:13:23,357 away from the downtown corridor. 1052 01:13:23,432 --> 01:13:24,660 I see them. 1053 01:13:24,933 --> 01:13:26,662 Maneuvering the decoys into the pack. 1054 01:13:27,002 --> 01:13:28,697 Nice and easy. 1055 01:13:32,307 --> 01:13:33,604 We're in. 1056 01:13:33,809 --> 01:13:35,504 Copy that. Good work, you two. 1057 01:13:37,679 --> 01:13:40,546 Matthews, O'Leary, stay close but not too close. 1058 01:13:41,116 --> 01:13:42,879 Don't want those drones spotting us on their tail. 1059 01:13:43,318 --> 01:13:45,115 Banzai! 1060 01:13:48,090 --> 01:13:49,148 Or mine. 1061 01:13:49,224 --> 01:13:50,282 Sorry. Sorry. 1062 01:14:17,219 --> 01:14:21,883 Entering some kind of warehouse, and the eagles have landed. 1063 01:14:23,125 --> 01:14:25,616 I repeat, the eagles have landed. 1064 01:14:27,095 --> 01:14:28,687 I've always wanted to say that. 1065 01:14:31,166 --> 01:14:32,997 We are on scene, and we're going radio silent. 1066 01:14:33,302 --> 01:14:35,270 Keep your drone cameras rolling for any sign of Dewey. 1067 01:14:35,604 --> 01:14:36,969 Copy that. 1068 01:14:41,977 --> 01:14:43,001 Let's go. 1069 01:15:35,664 --> 01:15:36,961 The mother lode. 1070 01:15:37,366 --> 01:15:38,731 The mother lode. 1071 01:15:40,102 --> 01:15:42,093 But where's the Bandit? 1072 01:15:48,477 --> 01:15:52,243 I don't get it. All this evidence just sitting around. 1073 01:15:52,314 --> 01:15:54,714 Well, without his drones, he's done. 1074 01:16:01,857 --> 01:16:03,256 Hey, guys, check this out. 1075 01:16:09,197 --> 01:16:11,529 It's an order for drone parts. 1076 01:16:16,838 --> 01:16:18,772 "I've made my point, so loud and clear. 1077 01:16:18,840 --> 01:16:20,364 "It's time for me to disappear. 1078 01:16:20,809 --> 01:16:22,709 "The game is over, my rhymes are done. 1079 01:16:22,778 --> 01:16:25,212 "If I were you, I'd surely run." 1080 01:16:26,882 --> 01:16:28,076 What's that supposed to mean? 1081 01:16:38,093 --> 01:16:39,321 It means run! 1082 01:16:39,394 --> 01:16:41,123 Let's go! Come on! Move it! 1083 01:16:41,196 --> 01:16:42,993 Move it, Matthews! 1084 01:16:43,532 --> 01:16:44,897 Move it! 1085 01:16:53,675 --> 01:16:54,835 It was a trap! 1086 01:16:55,944 --> 01:16:57,741 Detective Simmons! Detective Simmons! 1087 01:16:57,813 --> 01:17:00,008 Are you okay? I repeat, are you okay? 1088 01:17:01,883 --> 01:17:04,351 Detective Simmons! Detective Simmons, can you hear me? 1089 01:17:06,221 --> 01:17:07,381 Everybody is fine. 1090 01:17:07,656 --> 01:17:09,248 Can't say the same for the evidence, though. 1091 01:17:11,627 --> 01:17:12,651 They're okay. 1092 01:17:13,195 --> 01:17:14,389 Oh, thank goodness. 1093 01:17:18,000 --> 01:17:18,989 You all right? 1094 01:17:19,401 --> 01:17:20,390 Yeah. 1095 01:17:21,336 --> 01:17:24,271 Okay, well, I'm gonna go get something from the snack machine. 1096 01:17:24,339 --> 01:17:25,465 Do you want anything? 1097 01:17:25,540 --> 01:17:28,532 No, thanks. I still got some smoothie left. 1098 01:17:43,091 --> 01:17:45,252 I guess Dewey thought we were getting too close, 1099 01:17:45,327 --> 01:17:47,488 so he decided to pull the plug on his operation 1100 01:17:47,562 --> 01:17:48,756 and go out with a bang. 1101 01:17:48,930 --> 01:17:49,919 Literally. 1102 01:17:51,366 --> 01:17:52,765 But what was the point? 1103 01:17:53,168 --> 01:17:55,728 Like the poem said, to make us look bad in the eyes of the city. 1104 01:17:56,471 --> 01:17:57,802 But in a weird way, 1105 01:17:58,106 --> 01:18:00,768 all he did was bring out the best in us. 1106 01:18:00,909 --> 01:18:02,001 In you. 1107 01:18:03,879 --> 01:18:04,937 I mean, like Oliver said, 1108 01:18:05,013 --> 01:18:07,573 not everyone is qualified to do real police stuff. 1109 01:18:12,187 --> 01:18:13,176 Oliver. 1110 01:18:14,690 --> 01:18:16,885 Oh, no. Karina. 1111 01:18:20,162 --> 01:18:21,527 Oops. 1112 01:18:28,704 --> 01:18:30,331 Why are you driving so fast? 1113 01:18:30,405 --> 01:18:31,838 It was him all along! 1114 01:18:39,948 --> 01:18:42,212 It's the same writing. 1115 01:18:44,086 --> 01:18:45,144 He's great with computers. 1116 01:18:45,220 --> 01:18:46,881 He can fly the heck out of a drone. 1117 01:18:47,155 --> 01:18:48,554 He even gave us the Mayor's address 1118 01:18:48,623 --> 01:18:49,988 when we thought we were going to Dewey's place. 1119 01:18:50,058 --> 01:18:52,253 He knew about the plan tonight! 1120 01:18:52,360 --> 01:18:54,260 That's why he brought the drones back to their home base, 1121 01:18:54,329 --> 01:18:56,194 so he could blow them all to smithereens! 1122 01:18:56,264 --> 01:18:58,755 Are you saying that Oliver is working with Dewey? 1123 01:18:58,834 --> 01:19:01,462 I'm saying that Oliver is Dewey. 1124 01:19:01,570 --> 01:19:04,232 I really wish you hadn't found that. 1125 01:19:14,449 --> 01:19:18,943 And yes, I know. My "O's" really need some work. 1126 01:19:23,992 --> 01:19:25,482 You're the Badge Bandit. 1127 01:19:26,261 --> 01:19:28,855 I would've gone with a different name. 1128 01:19:28,930 --> 01:19:32,559 I feel like the press really has no imagination. 1129 01:19:35,103 --> 01:19:36,195 Karina! 1130 01:19:37,005 --> 01:19:38,370 Karina, are you there? 1131 01:19:43,678 --> 01:19:45,873 There's nowhere to hide, Karina. 1132 01:19:48,383 --> 01:19:49,907 Karina, are you there? 1133 01:19:54,156 --> 01:19:57,489 You must think you're pretty smart. 1134 01:19:58,226 --> 01:20:01,024 I mean, I'll give you this. 1135 01:20:01,096 --> 01:20:05,328 You're smarter than the morons that they let work here. 1136 01:20:06,902 --> 01:20:11,066 I had them completely flummoxed by my plan, 1137 01:20:11,573 --> 01:20:15,065 looking like the fools they are. 1138 01:20:15,577 --> 01:20:17,067 How telling 1139 01:20:19,147 --> 01:20:22,947 that they needed the help of a little girl to get a clue. 1140 01:20:23,952 --> 01:20:24,941 Don't you see? 1141 01:20:26,388 --> 01:20:30,324 We both wanted to be cops, and everyone dismissed us. 1142 01:20:31,793 --> 01:20:33,658 We're not so different, you and me. 1143 01:20:33,728 --> 01:20:35,059 I'm nothing like you. 1144 01:20:39,401 --> 01:20:41,801 Let her go, Oliver. Or should I say, "Dewey." 1145 01:20:42,737 --> 01:20:46,195 Look at you with your badge and your gun, 1146 01:20:46,975 --> 01:20:48,237 looking all heroic. 1147 01:20:48,510 --> 01:20:49,772 See, that's... 1148 01:20:49,845 --> 01:20:53,042 That's all I ever wanted, but they turned me down. 1149 01:20:53,415 --> 01:20:56,976 They said that I wasn't fit to wear the uniform. 1150 01:20:57,352 --> 01:20:58,751 Imagine that? 1151 01:21:00,622 --> 01:21:02,613 But why go to all the trouble with drones, 1152 01:21:03,058 --> 01:21:05,288 pulling all those stupid pranks around the city? 1153 01:21:05,360 --> 01:21:09,956 My pranks exposed the truth about you and your fellow officers. 1154 01:21:10,465 --> 01:21:12,296 That when push comes to shove, 1155 01:21:12,367 --> 01:21:14,335 you can't serve or protect a thing! 1156 01:21:16,371 --> 01:21:17,770 Take the shot, Detective! 1157 01:21:19,341 --> 01:21:20,365 Why now? 1158 01:21:20,508 --> 01:21:23,636 Technology takes time to perfect. 1159 01:21:24,045 --> 01:21:25,910 Except for facial-recognition software. 1160 01:21:29,484 --> 01:21:31,418 That stuff works pretty well already. 1161 01:21:33,822 --> 01:21:36,154 Do it! Take the shot! 1162 01:21:36,458 --> 01:21:37,516 I trust you! 1163 01:21:43,665 --> 01:21:47,601 I can't. I can't take the chance. 1164 01:21:50,071 --> 01:21:51,698 Then go old school. 1165 01:22:05,086 --> 01:22:06,417 I've always hated those things. 1166 01:22:11,359 --> 01:22:15,022 This is what a real police badge looks like. 1167 01:22:17,299 --> 01:22:18,698 Take him to the holding cell. 1168 01:22:19,668 --> 01:22:20,794 You're done, buddy. 1169 01:22:20,869 --> 01:22:22,393 Like a chicken dinner. 1170 01:22:23,371 --> 01:22:24,668 Congratulations, Detective. 1171 01:22:24,873 --> 01:22:26,306 Couldn't have done it without my partner. 1172 01:22:26,608 --> 01:22:28,007 I couldn't agree more. 1173 01:22:28,243 --> 01:22:29,301 Well done. 1174 01:22:37,218 --> 01:22:38,207 You okay? 1175 01:22:39,554 --> 01:22:40,543 I blew it. 1176 01:22:41,356 --> 01:22:42,618 What are you talking about? 1177 01:22:42,991 --> 01:22:45,323 I was with Oliver all night. I... 1178 01:22:45,827 --> 01:22:47,488 I should've known he was Dewey. 1179 01:22:49,931 --> 01:22:51,694 What kind of cop am I? 1180 01:23:00,075 --> 01:23:01,599 That's just it, Karina. 1181 01:23:02,610 --> 01:23:03,872 You're not a cop. 1182 01:23:05,880 --> 01:23:08,713 But someday, you're gonna make a great one. 1183 01:23:15,890 --> 01:23:17,380 Right now you're a kid, 1184 01:23:18,626 --> 01:23:20,253 and a pretty great one of those, too. 1185 01:23:35,910 --> 01:23:38,435 Mayor just gave us a primo shout-out on the news, 1186 01:23:38,513 --> 01:23:41,175 then announced the festival is back on. 1187 01:23:41,249 --> 01:23:43,911 We are so hitting the hayride! 1188 01:23:51,292 --> 01:23:54,125 Something tells me you're not much of a parade guy, right? 1189 01:23:57,499 --> 01:24:00,127 Actually, I love parades. 1190 01:24:20,789 --> 01:24:21,915 It's about time, Deputy. 1191 01:24:22,257 --> 01:24:23,622 I'm not your deputy. 1192 01:24:31,466 --> 01:24:32,592 Congratulations! 1193 01:24:33,635 --> 01:24:36,365 So, the Badge Bandit is finally behind bars? 1194 01:24:36,971 --> 01:24:37,960 Yes, ma'am. 1195 01:24:38,673 --> 01:24:42,006 Congratulations, and thank you for keeping her safe. 1196 01:25:09,504 --> 01:25:10,994 What are you laughing at? 1197 01:25:11,673 --> 01:25:14,005 Picturing all the fun stuff you're missing out there? 1198 01:25:18,713 --> 01:25:20,704 Oh, I'm not missing a thing. 1199 01:25:39,200 --> 01:25:41,498 "Rub-a-dub-dub, your bust was a flub. 1200 01:25:41,569 --> 01:25:45,699 "No matter what you believe, you just might cry if you look to the sky 1201 01:25:46,207 --> 01:25:49,404 "to see the last trick I had up my sleeve." 1202 01:26:01,389 --> 01:26:03,550 Look, there's a float in the sky. 1203 01:26:04,626 --> 01:26:07,288 No, it's a giant drone. 1204 01:26:12,066 --> 01:26:13,863 I hate those things. 1205 01:26:16,771 --> 01:26:17,999 Oh! 1206 01:26:34,622 --> 01:26:36,283 Karina! I've got her, Sarah! Run! 1207 01:26:36,524 --> 01:26:37,548 Okay. 1208 01:26:40,461 --> 01:26:42,156 We've got to take this thing down! 1209 01:26:44,199 --> 01:26:47,259 I have an idea, but I need you to stay right here. 1210 01:26:47,335 --> 01:26:49,030 You should know better than that by now. 1211 01:26:53,841 --> 01:26:55,934 I was gonna run for governor. 1212 01:26:56,511 --> 01:26:58,877 I still have shoes I've never worn. 1213 01:27:00,515 --> 01:27:02,039 Hi, fellas. I need a favor. 1214 01:27:02,717 --> 01:27:03,911 Do you think this thing still works? 1215 01:27:04,185 --> 01:27:06,619 She'll fire, but only a spark. 1216 01:27:06,821 --> 01:27:08,982 We got one shell to make a spark. 1217 01:27:12,293 --> 01:27:17,595 Now, the thing that goes boom goes in there and comes out there. 1218 01:27:18,099 --> 01:27:21,000 Just make sure to put these in here. 1219 01:27:21,970 --> 01:27:23,130 Gunpowder's not going to be enough. 1220 01:27:23,204 --> 01:27:25,138 We need to find something to shoot outta this thing. 1221 01:27:26,874 --> 01:27:27,863 How about 1222 01:27:32,780 --> 01:27:33,769 this? 1223 01:27:34,616 --> 01:27:36,743 Karina, are you sure? 1224 01:27:39,921 --> 01:27:40,910 Positive. 1225 01:27:54,269 --> 01:27:55,736 It's headed for the station! 1226 01:28:06,547 --> 01:28:07,912 A little left! 1227 01:28:08,549 --> 01:28:09,573 A little more! 1228 01:28:09,651 --> 01:28:11,846 It's too heavy. This thing weighs a ton! 1229 01:28:15,990 --> 01:28:17,116 Who are you again? 1230 01:28:17,759 --> 01:28:19,158 I'm her deputy. 1231 01:28:28,636 --> 01:28:30,001 We've gotta take it out now. 1232 01:28:32,407 --> 01:28:33,465 Fire! 1233 01:28:44,452 --> 01:28:45,714 Direct hit! 1234 01:28:48,823 --> 01:28:49,812 Oh. No. 1235 01:28:53,695 --> 01:28:55,526 Now, that's what I'm talking about! 1236 01:28:59,467 --> 01:29:00,559 Yes! 1237 01:29:02,203 --> 01:29:03,795 Oh! Boo-ya! 1238 01:29:05,640 --> 01:29:06,629 Karina! 1239 01:29:09,911 --> 01:29:11,503 I am so proud of you. 1240 01:29:11,879 --> 01:29:13,346 Just an average day. 1241 01:29:15,283 --> 01:29:16,375 Aw. 1242 01:29:42,944 --> 01:29:45,538 I learned a lot from my days on the front lines of the police force. 1243 01:29:46,447 --> 01:29:49,712 Mostly, I learned that I have plenty of time to become a cop. 1244 01:29:51,886 --> 01:29:54,446 Right now, I'm cool with being a kid. 1245 01:29:55,857 --> 01:29:57,085 Hey, Karina. 1246 01:29:57,158 --> 01:29:59,149 There's a party at my place on Friday. You wanna come? 1247 01:29:59,827 --> 01:30:00,987 Okay. Sounds fun. 1248 01:30:01,062 --> 01:30:03,053 Cool, and invite your friend, Bobby C. 1249 01:30:03,131 --> 01:30:04,860 Will do. Bye. 1250 01:30:06,467 --> 01:30:08,526 And really, when it comes down to it, 1251 01:30:08,803 --> 01:30:11,772 good police work is all about relationships. 1252 01:30:12,039 --> 01:30:13,700 Morning, Officer. 1253 01:30:14,642 --> 01:30:17,543 I believe this belongs to you. 1254 01:30:27,155 --> 01:30:28,417 Way to go, kiddo. 1255 01:30:29,524 --> 01:30:31,048 But don't get me wrong, 1256 01:30:31,592 --> 01:30:33,059 in this day and age, 1257 01:30:33,127 --> 01:30:35,220 even the most old-school curmudgeons 1258 01:30:35,296 --> 01:30:37,321 need to make room for a little technology. 1259 01:30:40,301 --> 01:30:43,236 "Pretty slow on my watch. You?" 1260 01:30:49,510 --> 01:30:52,035 "Hope you're prepared." 1261 01:33:47,054 --> 01:33:48,578 All right, kicking down doors is an art, 1262 01:33:48,656 --> 01:33:51,124 one that is totally underappreciated by today's rookies. 1263 01:33:51,192 --> 01:33:53,820 So, we're gonna start with your basic surprise burst-in maneuver. 1264 01:33:54,095 --> 01:33:56,620 You line yourself up, you square yourself up to your target, 1265 01:33:56,697 --> 01:33:57,994 you lock in your core 1266 01:33:58,065 --> 01:34:00,033 so that you can swivel it to a 45-degree angle, just like... 1267 01:34:01,305 --> 01:34:07,410 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 92534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.