All language subtitles for Challenge of the Tiger 1980-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,845 (dark, ominous music) 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,215 (gong crashing) 3 00:00:15,215 --> 00:00:18,551 (dark, ominous music continues) 4 00:00:36,403 --> 00:00:39,372 - Mark, I finally got it! 5 00:00:39,372 --> 00:00:40,874 - Are you sure it's the real thing 6 00:00:40,874 --> 00:00:42,409 this time, professor? 7 00:00:43,243 --> 00:00:45,378 - I've conducted 77 experiments 8 00:00:45,378 --> 00:00:48,415 on rabbits and rats and other animals. 9 00:00:48,415 --> 00:00:52,585 This new type of sterilizer does kill the sperm totally, 10 00:00:52,585 --> 00:00:54,954 and no animal reproduced afterwards. 11 00:00:54,954 --> 00:00:58,358 This formula can also be used on human beings, 12 00:00:58,358 --> 00:01:00,427 but it must not be used in the wrong way. 13 00:01:00,427 --> 00:01:02,862 We must be very careful. 14 00:01:02,862 --> 00:01:03,997 - This is great! 15 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 Congratulations, professor! 16 00:01:05,999 --> 00:01:07,000 (both laughing) 17 00:01:07,000 --> 00:01:08,468 Oh, wonderful! 18 00:01:09,602 --> 00:01:11,404 (both gasping) (suspenseful music) 19 00:01:11,404 --> 00:01:13,339 - Who are you? What do you want? 20 00:01:13,339 --> 00:01:17,343 (guns firing) (scientists screaming) 21 00:01:18,711 --> 00:01:22,382 (dramatic music) 22 00:01:27,420 --> 00:01:29,556 - Ah, chief. It's ready. 23 00:01:34,461 --> 00:01:36,529 - You can start. - Yes, sir. 24 00:01:39,032 --> 00:01:42,302 A Spanish professor invented a new type of sterilizer 25 00:01:42,302 --> 00:01:45,105 which can kill human sperms totally. 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,706 Now, that formula's priceless. 27 00:01:46,706 --> 00:01:49,175 You imagine it in the wrong hands. 28 00:01:49,175 --> 00:01:50,810 This professor was assassinated 29 00:01:50,810 --> 00:01:53,246 before submitting it to the government. 30 00:01:53,246 --> 00:01:54,981 His assistant was killed as well, 31 00:01:54,981 --> 00:01:56,783 and the formula was stolen. 32 00:01:57,917 --> 00:01:59,419 - It's bad. 33 00:01:59,419 --> 00:02:01,154 This formula must not fall into the hands 34 00:02:01,154 --> 00:02:03,957 of terrorists or they could blackmail the whole human race. 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,258 - This is very serious. 36 00:02:05,258 --> 00:02:07,427 We must get men on it immediately. 37 00:02:08,728 --> 00:02:11,164 - I agree, but who's competent enough for the job? 38 00:02:11,164 --> 00:02:12,932 I've got two men in mind. 39 00:02:12,932 --> 00:02:14,434 One of them is Huang Lung, 40 00:02:14,434 --> 00:02:15,635 a Chinese who's been brought up in Europe. 41 00:02:15,635 --> 00:02:17,270 He's very capable, very loyal. 42 00:02:17,270 --> 00:02:18,872 He's received special training. 43 00:02:18,872 --> 00:02:21,040 He was previously bodyguard to a lot of politicians. 44 00:02:21,040 --> 00:02:22,575 And he's living in Spain. 45 00:02:24,010 --> 00:02:27,413 (upbeat, groovy music) 46 00:02:46,699 --> 00:02:51,971 (chops smacking) (kicks thudding) 47 00:02:53,439 --> 00:02:55,408 (punches smacking) 48 00:02:55,408 --> 00:03:00,647 (kicks thudding) (punches smacking) 49 00:03:05,652 --> 00:03:07,687 And the other one's Huang's partner, Richard Cannon. 50 00:03:07,687 --> 00:03:11,291 He's helped us crack the toughest cases in the past. 51 00:03:11,291 --> 00:03:13,126 The only problem is that he fools around 52 00:03:13,126 --> 00:03:14,661 too much with women. 53 00:03:14,661 --> 00:03:17,330 But I'll tell Huang Lung to inform him. 54 00:03:20,567 --> 00:03:22,969 - [Women] Hi! (giggling) 55 00:03:22,969 --> 00:03:24,504 - My goodness. 56 00:03:24,504 --> 00:03:26,573 What a party this is! 57 00:03:30,643 --> 00:03:33,580 - Let's go change then. - All right. 58 00:03:34,847 --> 00:03:38,418 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โ™ช 59 00:03:38,418 --> 00:03:42,422 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โ™ช 60 00:03:42,422 --> 00:03:46,392 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โ™ช 61 00:03:46,392 --> 00:03:50,763 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โ™ช 62 00:03:50,763 --> 00:03:54,367 (upbeat groovy music continues) 63 00:04:06,346 --> 00:04:09,816 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โ™ช 64 00:04:09,816 --> 00:04:13,920 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โ™ช 65 00:04:13,920 --> 00:04:17,690 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โ™ช 66 00:04:17,690 --> 00:04:21,427 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โ™ช 67 00:04:22,528 --> 00:04:25,732 (upbeat music continues with guitar solo) 68 00:04:49,088 --> 00:04:52,392 (water splashing) 69 00:05:01,401 --> 00:05:02,969 - That shower looks great. 70 00:05:06,272 --> 00:05:07,707 Aren't you through yet? 71 00:05:07,707 --> 00:05:09,942 - Almost. I'll be a minute. (giggling) 72 00:05:14,213 --> 00:05:15,748 - I'm going for a swim now. 73 00:05:19,319 --> 00:05:21,387 (water splashing) 74 00:05:21,387 --> 00:05:24,757 (upbeat music continues) 75 00:05:24,757 --> 00:05:28,461 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โ™ช 76 00:05:28,461 --> 00:05:32,298 โ™ช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โ™ช 77 00:05:32,298 --> 00:05:35,068 - [Richard] Oriental people believe that children's urine 78 00:05:35,068 --> 00:05:37,570 could cure hundreds of different ailments. 79 00:05:37,570 --> 00:05:39,305 Do you believe that? 80 00:05:39,305 --> 00:05:40,840 - She really likes it. 81 00:05:41,874 --> 00:05:43,443 - You could try if you like. 82 00:05:43,443 --> 00:05:46,145 - Dirty old man. (Richard laughing) 83 00:05:47,313 --> 00:05:48,748 - She's enjoying it. 84 00:05:52,585 --> 00:05:54,387 - Look at them. 85 00:05:54,387 --> 00:05:56,689 - What is it? Are you jealous? 86 00:05:56,689 --> 00:05:59,158 - No, I'm not. - I bet you are, you know? 87 00:05:59,158 --> 00:06:00,760 (women laughing) 88 00:06:00,760 --> 00:06:03,696 - Mr. Cannon, there's a call for you from Mr. Huang. 89 00:06:04,764 --> 00:06:05,898 - Tell him I'm out. 90 00:06:05,898 --> 00:06:07,567 - He said it's urgent, sir. 91 00:06:08,434 --> 00:06:09,569 - Okay. 92 00:06:11,104 --> 00:06:12,338 - [Huang] Hello, Richard. 93 00:06:12,338 --> 00:06:14,540 - Huang Lung, look... 94 00:06:14,540 --> 00:06:17,043 - [Huang] Come on, partner. It's an order. 95 00:06:17,043 --> 00:06:18,611 (Richard sighing) 96 00:06:18,611 --> 00:06:22,482 (upbeat percussion music) 97 00:06:25,017 --> 00:06:28,554 (dramatic music) 98 00:06:42,869 --> 00:06:47,073 (suspenseful percussion music continues) 99 00:06:58,451 --> 00:07:00,753 - Hey, sir. We've been tailed. 100 00:07:01,654 --> 00:07:03,389 - Go to the city hall. 101 00:07:03,389 --> 00:07:04,857 I'll get out there first. 102 00:07:06,192 --> 00:07:08,528 You try to get rid of him and meet at the bull ring. 103 00:07:08,528 --> 00:07:09,729 Be careful. 104 00:07:10,530 --> 00:07:14,467 (dramatic music continues) 105 00:07:45,832 --> 00:07:49,569 (dramatic music continues) 106 00:07:58,344 --> 00:07:59,946 (tires screeching) 107 00:08:05,518 --> 00:08:07,320 - Hi. 108 00:08:07,320 --> 00:08:10,857 (dramatic groovy music continues) 109 00:08:15,428 --> 00:08:17,296 (tires screeching) 110 00:08:24,136 --> 00:08:26,739 (thugs exclaiming) 111 00:08:26,739 --> 00:08:32,011 (kicks thudding) (thugs yelling) 112 00:08:32,578 --> 00:08:35,314 (thugs groaning) 113 00:08:35,314 --> 00:08:38,317 (Richard laughing) 114 00:08:41,053 --> 00:08:44,156 (punches smacking) (kicks thudding) 115 00:08:44,156 --> 00:08:46,425 (thug screaming) 116 00:08:46,425 --> 00:08:50,930 (kicks thudding) (thug grunting) 117 00:08:52,632 --> 00:08:54,967 (Richard chuckling) 118 00:08:57,737 --> 00:08:59,972 (gun firing) 119 00:08:59,972 --> 00:09:03,442 - [Richard] Mmm-hmm? (guns firing) 120 00:09:03,442 --> 00:09:04,677 (thug grunting) 121 00:09:04,677 --> 00:09:07,046 (guns firing) 122 00:09:07,046 --> 00:09:08,214 (thug screaming) 123 00:09:08,214 --> 00:09:10,349 (guns firing) 124 00:09:10,349 --> 00:09:12,785 (thug screaming) 125 00:09:15,588 --> 00:09:16,722 Mmm? 126 00:09:18,391 --> 00:09:20,026 (Richard chuckling) (cap tapping on ground) 127 00:09:20,026 --> 00:09:21,761 What do you think about this doorman? 128 00:09:21,761 --> 00:09:23,296 - [Huang] Ha! Not bad. - [Richard] Thank you. 129 00:09:23,296 --> 00:09:25,898 - [Huang] Hey, my kung fu's not bad either. 130 00:09:26,933 --> 00:09:28,868 - But your intelligence is all wrong, 131 00:09:28,868 --> 00:09:31,404 because this is certainly not their meeting place. 132 00:09:31,404 --> 00:09:33,472 - Really? Where is it then? 133 00:09:33,472 --> 00:09:35,708 - Heh, it's the bull ring. 134 00:09:35,708 --> 00:09:36,676 - [Huang] Where's that? 135 00:09:36,676 --> 00:09:38,044 - Just follow me. 136 00:09:38,711 --> 00:09:42,315 (dramatic Spanish music) 137 00:10:08,140 --> 00:10:13,412 (hooves clomping) (cape flapping) 138 00:10:17,316 --> 00:10:21,988 (audience cheering and applauding) 139 00:10:30,863 --> 00:10:34,333 (adventurous Spanish music continues) 140 00:11:08,167 --> 00:11:12,838 (audience cheering and applauding) 141 00:11:25,651 --> 00:11:26,786 - Maria. 142 00:11:27,586 --> 00:11:29,488 That deal with the Jap is fixed. 143 00:11:30,890 --> 00:11:34,126 Your mission is to ensure the transaction goes smoothly. 144 00:11:35,528 --> 00:11:38,397 - I got a feeling that some CIA agents are here as well now. 145 00:11:39,765 --> 00:11:41,567 Be careful. We may have problems. 146 00:11:41,567 --> 00:11:44,270 If something goes wrong, we'll change our plans. 147 00:11:46,839 --> 00:11:50,409 (adventurous Spanish music continues) 148 00:11:50,409 --> 00:11:53,345 (crowd murmuring) 149 00:11:54,513 --> 00:11:57,316 (cape flapping) 150 00:12:11,130 --> 00:12:15,334 (audience cheering and applauding) 151 00:12:23,476 --> 00:12:27,546 - Mr. Nikkon, I'm honored by your presence here today. 152 00:12:28,681 --> 00:12:32,017 (audience applauding) 153 00:12:32,685 --> 00:12:34,420 Please accept this. 154 00:12:34,420 --> 00:12:37,923 (intense dramatic music) 155 00:12:37,923 --> 00:12:41,127 (audience murmuring excitedly) 156 00:12:46,132 --> 00:12:51,403 (kicks thudding) (Huang screaming) 157 00:12:51,937 --> 00:12:53,572 (punch smacking) 158 00:12:54,540 --> 00:12:57,276 (intense dramatic music continues) 159 00:12:57,276 --> 00:13:02,081 (gun firing) (crowd screaming) 160 00:13:10,022 --> 00:13:15,294 (guns firing) (crowd screaming) 161 00:13:16,262 --> 00:13:20,065 (dramatic music continues) 162 00:13:29,275 --> 00:13:33,546 (punches smacking) (Huang screaming) 163 00:13:33,546 --> 00:13:36,882 (kick thudding) (body thumping on ground) 164 00:13:36,882 --> 00:13:39,552 (hooves clomping) 165 00:13:39,552 --> 00:13:42,354 (bull grunting) 166 00:13:44,690 --> 00:13:47,092 (hooves clomping) 167 00:13:47,092 --> 00:13:50,162 (Huang grunting) 168 00:13:54,166 --> 00:13:59,438 (wood boards clattering) (Huang groaning) 169 00:14:04,877 --> 00:14:07,680 (Huang exclaiming) (bull grunting) 170 00:14:07,680 --> 00:14:11,283 (slow, dramatic music) 171 00:14:15,888 --> 00:14:17,323 (Huang kihapping) 172 00:14:18,958 --> 00:14:21,594 (bull growling) 173 00:14:27,867 --> 00:14:31,337 (adventurous Spanish music) 174 00:14:46,018 --> 00:14:49,021 (bull growling) 175 00:15:02,635 --> 00:15:03,702 Yah! 176 00:15:03,702 --> 00:15:05,070 Yah! Yah! 177 00:15:06,038 --> 00:15:09,308 (bull growling) (hooves clomping) 178 00:15:12,177 --> 00:15:13,245 Hai! Hi-ya! 179 00:15:13,245 --> 00:15:14,446 (Huang screaming) 180 00:15:14,446 --> 00:15:17,182 (kicks thudding) (bull growling) 181 00:15:17,182 --> 00:15:20,119 Yah! (kick thudding) 182 00:15:20,886 --> 00:15:24,189 (bull growling) 183 00:15:24,189 --> 00:15:25,925 (Huang screaming) 184 00:15:25,925 --> 00:15:28,727 (bull growling) 185 00:15:32,598 --> 00:15:36,201 (intense dramatic music) 186 00:15:36,835 --> 00:15:39,038 (Huang kihapping) 187 00:15:39,038 --> 00:15:41,407 (punch echoing, thudding) 188 00:15:41,407 --> 00:15:43,976 (Huang exclaiming) (punch smashing) 189 00:15:54,620 --> 00:15:58,624 (traditional Spanish guitar music) 190 00:16:17,343 --> 00:16:19,778 - Can you dance like that? (laughing) 191 00:16:20,946 --> 00:16:24,750 (Spanish guitar music continues) 192 00:16:41,467 --> 00:16:45,571 (crowd applauding) (crowd murmuring) 193 00:16:49,975 --> 00:16:51,310 - She is excellent. 194 00:16:52,144 --> 00:16:53,979 Hi, Charlie! You're here, too. 195 00:16:53,979 --> 00:16:55,347 Such pretty ladies. 196 00:16:55,347 --> 00:16:56,815 I'm sure you wouldn't mind me sharing 197 00:16:56,815 --> 00:16:58,117 a table with you, would you, old buddy? 198 00:16:58,117 --> 00:16:59,318 - Ah, go on and sit down. 199 00:16:59,318 --> 00:17:00,719 Let me introduce you to my boss. 200 00:17:00,719 --> 00:17:02,254 This is Mrs. Hall. - How are you? 201 00:17:02,254 --> 00:17:04,656 - She is the biggest advertiser here. 202 00:17:04,656 --> 00:17:06,125 This is Maria. 203 00:17:06,125 --> 00:17:08,827 She's in charge of the PR department. 204 00:17:09,528 --> 00:17:11,063 - How are you, Maria? 205 00:17:11,063 --> 00:17:13,165 It's a very nice name. 206 00:17:13,165 --> 00:17:14,833 It's a great pleasure meeting you. 207 00:17:14,833 --> 00:17:16,468 My name is Richard. 208 00:17:17,603 --> 00:17:20,205 - It's a great pleasure meeting you, too. 209 00:17:20,205 --> 00:17:21,673 - [Charlie] Don't believe him. 210 00:17:21,673 --> 00:17:24,777 He's a smooth talker. Watch out for him. 211 00:17:26,779 --> 00:17:28,814 - Pay no attention. 212 00:17:28,814 --> 00:17:30,616 It's a beautiful night. 213 00:17:30,616 --> 00:17:33,685 - [Charles] No, he tells every girl the same story. 214 00:17:35,354 --> 00:17:37,222 - Now, ladies and gentlemen, 215 00:17:37,222 --> 00:17:38,924 I've got some very good news for you. 216 00:17:38,924 --> 00:17:41,260 We have two distinguished guests here tonight. 217 00:17:41,260 --> 00:17:43,695 There, Miss Spain, 1982, 218 00:17:43,695 --> 00:17:44,930 Maria! 219 00:17:44,930 --> 00:17:48,567 (crowd cheering and applauding) 220 00:17:56,041 --> 00:17:57,543 Silence, please, silence. 221 00:17:57,543 --> 00:17:59,278 The second guest we have tonight is by far 222 00:17:59,278 --> 00:18:02,014 the most famous matador in the whole of Spain. 223 00:18:02,014 --> 00:18:04,083 Mr. Brazel! 224 00:18:04,083 --> 00:18:06,218 (crowd cheering and applauding) 225 00:18:06,218 --> 00:18:08,253 - Thank you. 226 00:18:08,253 --> 00:18:09,621 Thank you, yes. 227 00:18:13,392 --> 00:18:16,628 Miss, would you like to join me for dinner, eh? 228 00:18:16,628 --> 00:18:20,332 - Thanks a lot, but I already have an appointment. 229 00:18:20,332 --> 00:18:22,034 I'm very sorry. 230 00:18:22,034 --> 00:18:23,469 - [Mr. Brazel] Mmm. 231 00:18:23,469 --> 00:18:25,070 - It's a great honor to dine with him. 232 00:18:25,070 --> 00:18:26,472 Why'd you turn him down? 233 00:18:26,472 --> 00:18:28,173 - Hey, that's none of your business. 234 00:18:28,173 --> 00:18:30,476 - Maybe she doesn't like to dine with famous matadors. 235 00:18:30,476 --> 00:18:32,611 Had you thought of that? - Well... 236 00:18:32,611 --> 00:18:34,079 - I'm sorry, I don't feel well. 237 00:18:34,079 --> 00:18:35,247 I'd like to leave now. 238 00:18:35,247 --> 00:18:36,215 Please excuse me. - But-- 239 00:18:36,215 --> 00:18:37,683 - Take care. 240 00:18:37,683 --> 00:18:39,184 Richard, do you mind taking me home, please? 241 00:18:39,184 --> 00:18:40,219 - Oh, sure, sure. - Let's go. 242 00:18:40,219 --> 00:18:41,720 - Oh, well, goodbye. 243 00:18:41,720 --> 00:18:43,088 - [Richard] Excuse us. We'll see you later. 244 00:18:43,088 --> 00:18:44,523 - Goodnight. 245 00:18:44,523 --> 00:18:47,259 (crowd mummering) (Spanish guitar playing) 246 00:18:56,301 --> 00:18:57,336 Please call a taxi. 247 00:18:57,336 --> 00:18:58,470 - Yes, madam. 248 00:18:59,638 --> 00:19:00,572 Taxi! 249 00:19:02,341 --> 00:19:04,510 - Can I come home with you? 250 00:19:04,510 --> 00:19:07,412 - Sure. You're welcome. (Richard laughing) 251 00:19:12,684 --> 00:19:13,585 - Careful. 252 00:19:28,133 --> 00:19:31,403 (footsteps clicking) 253 00:19:34,139 --> 00:19:37,543 (punches smacking) (thug screaming) 254 00:19:37,543 --> 00:19:39,912 (kicks thudding) (Huang screaming) 255 00:19:51,390 --> 00:19:54,660 (engine starting) (engine revving) 256 00:19:55,494 --> 00:19:57,162 (glasses clinking) 257 00:19:57,162 --> 00:19:58,597 - [Maria] Bottoms up. 258 00:19:58,597 --> 00:20:00,699 - Let's relax. We got plenty of time. 259 00:20:00,699 --> 00:20:02,568 - [Maria] Well, sit down then. 260 00:20:04,369 --> 00:20:07,973 - Maria, I really like you. 261 00:20:13,612 --> 00:20:17,049 - Many men have told me the same thing before, you know. 262 00:20:17,049 --> 00:20:18,984 I need less talk. 263 00:20:18,984 --> 00:20:21,520 - I admire women that are straightforward. 264 00:20:23,355 --> 00:20:26,758 (soft romantic music) 265 00:20:36,201 --> 00:20:38,437 - It's really very hot today. 266 00:20:39,738 --> 00:20:42,040 Oh, I better take a bath. 267 00:20:43,208 --> 00:20:45,477 I'll be back with you in a few minutes, okay? 268 00:20:47,646 --> 00:20:49,815 - I don't want to stay here alone. 269 00:20:50,582 --> 00:20:52,217 Why don't I come with you? 270 00:20:52,217 --> 00:20:53,719 - [Maria] Okay. 271 00:20:55,020 --> 00:20:58,023 (soft romantic music continues) 272 00:21:43,302 --> 00:21:46,038 (dog growling) 273 00:21:48,440 --> 00:21:50,075 - Shh. 274 00:21:50,075 --> 00:21:52,077 (dog growling) 275 00:21:52,077 --> 00:21:53,011 Shh. 276 00:21:54,513 --> 00:21:58,450 (dog growling and panting) 277 00:22:03,355 --> 00:22:05,524 (dog barking) 278 00:22:05,524 --> 00:22:07,559 - The dog's barking downstairs. 279 00:22:07,559 --> 00:22:08,994 - There's nothing wrong. 280 00:22:09,761 --> 00:22:12,664 (dog barking in distance) 281 00:22:14,766 --> 00:22:16,702 You are very beautiful, you know. 282 00:22:16,702 --> 00:22:18,837 (Maria chuckling) 283 00:22:18,837 --> 00:22:20,038 Oh, that's nice. 284 00:22:20,038 --> 00:22:21,940 - [Maria] You like it when I do that? 285 00:22:21,940 --> 00:22:23,508 - [Richard] Yeah. 286 00:22:24,509 --> 00:22:26,378 Oh, and again. Yeah, oh! (laughs) 287 00:22:29,514 --> 00:22:32,918 (slow, groovy music) (water splishing) 288 00:22:52,938 --> 00:22:55,140 (Maria moaning) 289 00:23:03,915 --> 00:23:05,117 That's enough. 290 00:23:05,117 --> 00:23:06,585 Nothing to be done here. 291 00:23:06,585 --> 00:23:09,087 - [Maria] Not yet. I need some more massage. 292 00:23:13,291 --> 00:23:14,593 - You feel hot. 293 00:23:15,327 --> 00:23:16,461 Nice color. 294 00:23:17,095 --> 00:23:18,196 Feel good, too. 295 00:23:19,798 --> 00:23:22,401 Nice little ears. (chuckling) 296 00:23:22,401 --> 00:23:24,870 (Maria chuckling) (water rippling) 297 00:23:26,705 --> 00:23:30,108 (sexy, groovy music continues) 298 00:23:56,535 --> 00:23:59,604 (Maria moaning) 299 00:24:10,015 --> 00:24:12,751 (gong echoing) 300 00:24:17,055 --> 00:24:19,758 (dog growling) 301 00:24:25,063 --> 00:24:25,997 - Shh. 302 00:24:27,699 --> 00:24:29,634 Shh, shh, shh, shh. 303 00:24:30,602 --> 00:24:33,505 (dog growling) 304 00:24:45,350 --> 00:24:47,886 (dog barking) 305 00:24:47,886 --> 00:24:50,021 - Oh, something's wrong. I'll go and have a look. 306 00:24:50,021 --> 00:24:51,823 - Leave it. Nothing's wrong. 307 00:24:53,925 --> 00:24:55,594 - Shh! Don't do that. 308 00:24:56,895 --> 00:24:57,963 - Maria? 309 00:25:06,338 --> 00:25:07,739 - Who could it be? 310 00:25:10,375 --> 00:25:12,143 - Get in. (Maria gasping) 311 00:25:12,143 --> 00:25:13,144 What've you been doing? 312 00:25:13,144 --> 00:25:14,446 The formula's gone! 313 00:25:14,446 --> 00:25:16,281 - I've been with that man upstairs. 314 00:25:16,281 --> 00:25:17,382 You should have stopped him. 315 00:25:17,382 --> 00:25:18,850 - You're too careless. 316 00:25:18,850 --> 00:25:20,752 How can we tell the boss the formula's gone? 317 00:25:24,222 --> 00:25:27,592 (intense dramatic music) - [Maria] Dammit. 318 00:25:35,767 --> 00:25:37,369 - This is serious. 319 00:25:37,369 --> 00:25:40,605 You should have realized the importance of all this. 320 00:25:41,640 --> 00:25:42,908 Now we've lost it. 321 00:25:42,908 --> 00:25:44,676 It's no time for fun and games. 322 00:25:44,676 --> 00:25:47,746 It could be the CIA that did this, and now what can we do? 323 00:25:47,746 --> 00:25:50,048 - I'll do my best to get it back, okay? 324 00:25:50,048 --> 00:25:51,316 - Get it back?! 325 00:25:52,284 --> 00:25:54,619 How the hell are you gonna do that? 326 00:25:54,619 --> 00:25:56,254 You know our rules very well. 327 00:25:57,088 --> 00:25:58,657 There's only one way for you. 328 00:25:58,657 --> 00:26:00,759 - Please don't, Vito-- (gun firing) 329 00:26:00,759 --> 00:26:03,762 (Maria gasping) 330 00:26:04,996 --> 00:26:08,333 (dramatic music continues) 331 00:26:14,406 --> 00:26:15,340 - Maria. 332 00:26:16,641 --> 00:26:18,710 - Leave here at once. 333 00:26:19,611 --> 00:26:21,012 Danger... 334 00:26:24,015 --> 00:26:27,419 (dramatic music continues) 335 00:26:27,419 --> 00:26:28,954 - Rest in peace. 336 00:26:36,094 --> 00:26:37,028 We got it. 337 00:26:39,731 --> 00:26:40,865 - Sit down. 338 00:26:44,803 --> 00:26:47,072 The mission is not completed. 339 00:26:47,072 --> 00:26:49,074 You got the fake formula. 340 00:26:49,941 --> 00:26:51,743 We were fooled. - [Richard] Hmm. 341 00:26:51,743 --> 00:26:53,311 - Impossible! 342 00:26:53,311 --> 00:26:55,714 - I had it tested in the laboratory 343 00:26:56,481 --> 00:26:58,416 and it's just Spanish fly. 344 00:26:59,050 --> 00:27:01,586 - That damn girl. 345 00:27:01,586 --> 00:27:03,855 Anyway, we must be very careful. 346 00:27:04,589 --> 00:27:06,124 We must get it back. 347 00:27:07,325 --> 00:27:10,061 The real formula must still be in her hands. 348 00:27:10,061 --> 00:27:12,764 You must get to it before the opposition do. 349 00:27:14,532 --> 00:27:16,034 - I give you my word, sir. 350 00:27:18,670 --> 00:27:20,939 - Come on, then. Let's get moving. 351 00:27:22,107 --> 00:27:24,643 - We've just received a cable from Spain. 352 00:27:24,643 --> 00:27:28,847 Maria and Rick have successfully got the formula back. 353 00:27:28,847 --> 00:27:31,116 - That's fantastic. (phone beeping) 354 00:27:31,116 --> 00:27:33,518 When will we-- - That might be her right now. 355 00:27:33,518 --> 00:27:35,253 - [Thug] Hello? Maria! 356 00:27:35,253 --> 00:27:37,389 - Oh, I hope it is. - For you, boss. 357 00:27:39,457 --> 00:27:40,759 - Hello. 358 00:27:40,759 --> 00:27:42,694 - [Maria] Boss? Got problems. 359 00:27:42,694 --> 00:27:43,828 - Hmm. 360 00:27:45,997 --> 00:27:47,399 What's your problem? 361 00:27:48,233 --> 00:27:49,501 - It's serious. 362 00:27:49,501 --> 00:27:50,935 The CIA has already found out that I've got 363 00:27:50,935 --> 00:27:52,370 the formula with me. 364 00:27:53,538 --> 00:27:55,674 - Huh? Hmm. 365 00:27:55,674 --> 00:27:57,609 Have they tried anything? 366 00:27:57,609 --> 00:28:00,412 - [Maria] They sent an agent to my house, but I fooled them. 367 00:28:00,412 --> 00:28:02,380 I can't keep it. It's too dangerous. 368 00:28:02,380 --> 00:28:03,515 - Ah, I see. 369 00:28:03,515 --> 00:28:04,649 I think you better fly over here 370 00:28:04,649 --> 00:28:06,451 with a formula immediately. 371 00:28:06,451 --> 00:28:07,385 See ya. 372 00:28:11,756 --> 00:28:13,725 That was from Maria. - Oh? 373 00:28:13,725 --> 00:28:16,161 - Says she's got the formula. 374 00:28:16,161 --> 00:28:17,462 - Uh-huh. 375 00:28:17,462 --> 00:28:18,997 - I know that there are a lot of countries 376 00:28:18,997 --> 00:28:20,398 that wanna get their hands on it. 377 00:28:21,566 --> 00:28:23,735 - Well, then we can ask for a very high price. 378 00:28:23,735 --> 00:28:25,837 - Mmm, of course. (chuckling) 379 00:28:25,837 --> 00:28:28,273 I'll sell it to the highest bidder. 380 00:28:28,273 --> 00:28:32,177 - I think we should approach somebody that's reliable. 381 00:28:32,177 --> 00:28:34,679 - We not only approach one group, 382 00:28:34,679 --> 00:28:36,715 but several at the same time. 383 00:28:36,715 --> 00:28:38,483 See whose offer is the best. 384 00:28:39,484 --> 00:28:42,487 - I'll handle that, boss. - Mmm. 385 00:28:42,487 --> 00:28:44,255 You must be very careful. 386 00:28:44,255 --> 00:28:46,458 If we're successful with this, 387 00:28:46,458 --> 00:28:49,060 then there'll be more money than we can use. 388 00:28:49,994 --> 00:28:52,363 - Hung Leu, Leopard. - Boss? 389 00:28:53,465 --> 00:28:55,767 - Go and get Maria back from Hong Kong. 390 00:28:55,767 --> 00:28:57,802 - Boss, don't worry. 391 00:28:59,904 --> 00:29:04,109 (machine beeping and clicking) 392 00:29:16,554 --> 00:29:19,224 - "Will be arriving very soon." 393 00:29:22,961 --> 00:29:24,162 Comrade Pang! 394 00:29:24,162 --> 00:29:25,530 - [Pang] What is it? 395 00:29:25,530 --> 00:29:27,065 - Something special. - [Pang] Hmm? 396 00:29:28,600 --> 00:29:30,268 - Look. 397 00:29:30,268 --> 00:29:34,472 (machine beeping and clicking) 398 00:29:35,473 --> 00:29:38,309 Hmm, terrific. Here's our chance. 399 00:29:38,309 --> 00:29:39,244 - Mmm. 400 00:29:39,244 --> 00:29:40,879 - We'll think of something. 401 00:29:40,879 --> 00:29:43,114 We'll get that formula. You mark my words. 402 00:29:43,114 --> 00:29:46,451 (suspenseful music) 403 00:29:48,286 --> 00:29:49,587 - Comrade Yang. - Sit down. 404 00:29:49,587 --> 00:29:50,522 - Thanks. 405 00:29:53,691 --> 00:29:55,460 - Any news from Hanoi? 406 00:29:55,460 --> 00:29:56,928 - There is. 407 00:29:56,928 --> 00:29:58,363 They have an important job for us to do. 408 00:29:59,697 --> 00:30:01,599 - What is it? 409 00:30:01,599 --> 00:30:02,967 - It's about the formula. 410 00:30:02,967 --> 00:30:04,803 It'll be here tomorrow. 411 00:30:04,803 --> 00:30:06,671 (punches smacking) (men grunting) 412 00:30:06,671 --> 00:30:08,640 - [Pang] I must see Comrade Yang at once. 413 00:30:08,640 --> 00:30:09,574 - Okay. 414 00:30:15,046 --> 00:30:17,215 - Comrade Yang? - Any news? 415 00:30:17,215 --> 00:30:18,149 - Look. 416 00:30:19,551 --> 00:30:20,985 - This is Comrade Fa. 417 00:30:20,985 --> 00:30:22,387 - How are you? - How do you do? 418 00:30:22,387 --> 00:30:23,321 - Sit down. 419 00:30:24,589 --> 00:30:28,259 (dramatic music continues) 420 00:30:35,600 --> 00:30:37,235 This is our opportunity. 421 00:30:38,269 --> 00:30:40,505 The formula will arrive here tomorrow. 422 00:30:41,306 --> 00:30:43,041 - So we can take action now? 423 00:30:43,041 --> 00:30:44,342 - That's right. 424 00:30:44,342 --> 00:30:46,311 In no way can we miss this chance. 425 00:30:48,646 --> 00:30:51,616 - Many countries, they want to buy this. 426 00:30:52,984 --> 00:30:57,288 But as we can't afford it, we'll just have to take it. 427 00:31:00,792 --> 00:31:02,460 - So we must succeed! 428 00:31:02,460 --> 00:31:06,130 (jet airplane roaring) (dramatic music continues) 429 00:31:21,613 --> 00:31:24,983 - Hey, how come there's no one to pick us up here, huh? 430 00:31:26,050 --> 00:31:27,785 - Don't worry. They'll soon show up. 431 00:31:27,785 --> 00:31:29,520 - Eh, I don't like this. 432 00:31:30,355 --> 00:31:34,025 (dramatic music continues) 433 00:31:59,684 --> 00:32:02,787 Hey, there's a lot of pretty girls in Hong Kong. 434 00:32:02,787 --> 00:32:04,589 - Yeah, you know anyone here? 435 00:32:04,589 --> 00:32:06,224 - (laughing) Of course! 436 00:32:06,224 --> 00:32:07,659 Don't worry, Richard. 437 00:32:07,659 --> 00:32:08,826 You can count on me. 438 00:32:08,826 --> 00:32:10,495 - Hey, Richard Cannon? 439 00:32:10,495 --> 00:32:12,096 - [Richard] You want me? - Yes, that's right. 440 00:32:12,096 --> 00:32:14,232 You're supposed to meet me here. 441 00:32:14,232 --> 00:32:15,566 - So where did we come from? 442 00:32:15,566 --> 00:32:17,201 - Just outer space. 443 00:32:17,201 --> 00:32:18,670 - What do we come here for? 444 00:32:18,670 --> 00:32:20,505 - For something unknown. 445 00:32:21,205 --> 00:32:22,373 - And your code? 446 00:32:22,373 --> 00:32:25,009 I'm CIA 08. I'm Anna. 447 00:32:25,009 --> 00:32:27,078 - We're 05 and 06. 448 00:32:27,078 --> 00:32:29,414 - Hey, she's our people. 449 00:32:29,414 --> 00:32:31,149 - Let's get in the car now. 450 00:32:31,149 --> 00:32:32,517 - [Richard] Mmm. 451 00:32:32,517 --> 00:32:36,654 (dramatic music) 452 00:33:03,881 --> 00:33:06,050 (tires screeching) 453 00:33:06,985 --> 00:33:08,720 (car door slamming) 454 00:33:11,356 --> 00:33:12,890 - Hey, look here! 455 00:33:12,890 --> 00:33:14,325 What the hell have you done? 456 00:33:14,325 --> 00:33:16,961 What do you think you are? (chop smacking) 457 00:33:16,961 --> 00:33:19,297 (strikes smacking) (men grunting) 458 00:33:19,297 --> 00:33:21,299 - I think they've done this on purpose. 459 00:33:21,299 --> 00:33:24,168 - Don't panic. Our friend will handle it. 460 00:33:24,168 --> 00:33:25,970 (strikes smacking) (men grunting) 461 00:33:25,970 --> 00:33:28,573 - Looks like I'm gonna get a warmup. 462 00:33:29,574 --> 00:33:33,511 (strikes smacking) (men grunting) 463 00:33:35,813 --> 00:33:39,417 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 464 00:33:44,522 --> 00:33:48,559 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 465 00:33:51,229 --> 00:33:52,897 (punches smacking) 466 00:33:52,897 --> 00:33:55,299 (fighters exclaiming, grunting) 467 00:33:56,934 --> 00:33:58,803 Come on. Let's go, let's go! 468 00:33:58,803 --> 00:33:59,737 Come on! 469 00:33:59,737 --> 00:34:03,408 (dramatic music) 470 00:34:10,314 --> 00:34:12,884 - Come on. Let's go. 471 00:34:12,884 --> 00:34:16,421 (dramatic music continues) 472 00:35:06,771 --> 00:35:08,439 (thugs grunting) 473 00:35:08,439 --> 00:35:10,608 - Watch out. - Oh, sorry. 474 00:35:11,976 --> 00:35:15,513 (dramatic music continues) 475 00:36:21,245 --> 00:36:22,380 Let's go. 476 00:36:24,081 --> 00:36:25,883 (thug screaming) 477 00:36:25,883 --> 00:36:29,620 (punches smacking) (thugs grunting) 478 00:36:39,130 --> 00:36:42,233 (bones cracking) (thug groaning) 479 00:36:42,233 --> 00:36:43,668 (neck breaking) 480 00:36:49,974 --> 00:36:51,909 (Leopard chuckling) 481 00:37:00,384 --> 00:37:03,588 (camera clicking) (wind blowing gently) 482 00:37:09,293 --> 00:37:11,429 - [Leopard] Hey, wait! Miss. 483 00:37:12,330 --> 00:37:14,098 - Who are you? 484 00:37:14,098 --> 00:37:16,033 - I am Leopard. 485 00:37:16,033 --> 00:37:17,501 This is Kong Pu. 486 00:37:17,501 --> 00:37:19,637 The boss has sent us to protect you. 487 00:37:20,871 --> 00:37:22,306 - Oh, yeah? 488 00:37:22,306 --> 00:37:23,474 But why didn't you show up at the place 489 00:37:23,474 --> 00:37:24,775 where we're supposed to meet? 490 00:37:24,775 --> 00:37:26,344 Tell me. 491 00:37:26,344 --> 00:37:28,946 - You were being tailed, so we couldn't expose ourselves. 492 00:37:28,946 --> 00:37:31,449 Miss, we apologize. - That's okay. 493 00:37:31,449 --> 00:37:33,551 - We must hurry. - Let's go. 494 00:37:34,385 --> 00:37:37,788 (upbeat funk music) 495 00:38:06,651 --> 00:38:08,419 Hey, Leopard. - [Leopard] Hmm? 496 00:38:08,419 --> 00:38:10,187 - You take Maria to her place. 497 00:38:10,187 --> 00:38:11,589 I'll give the boss a call. 498 00:38:11,589 --> 00:38:13,691 - Okay. - Excuse me. 499 00:38:17,194 --> 00:38:18,796 - We were picked up as soon as we arrived. 500 00:38:18,796 --> 00:38:20,364 These people don't waste time. 501 00:38:20,364 --> 00:38:22,433 - We must be careful. 502 00:38:22,433 --> 00:38:24,135 Their men are everywhere. 503 00:38:24,135 --> 00:38:25,970 - Good morning. - Good morning. 504 00:38:25,970 --> 00:38:27,672 - Did you sleep okay? 505 00:38:27,672 --> 00:38:29,473 - Hey, I slept well. - Me, too. 506 00:38:29,473 --> 00:38:32,476 - Here, have some tea. (Huang laughing) 507 00:38:34,312 --> 00:38:35,446 - Thank you. 508 00:38:36,714 --> 00:38:37,648 Mmm. 509 00:38:38,416 --> 00:38:39,750 Hey, that tea smells good. 510 00:38:39,750 --> 00:38:42,286 - Yeah, so does she. (Huang laughing) 511 00:38:42,286 --> 00:38:43,587 - [Huang] You bandit. 512 00:38:48,893 --> 00:38:51,962 - Just who was it attacked us, huh? 513 00:38:51,962 --> 00:38:52,963 You any idea? 514 00:38:53,764 --> 00:38:55,800 - I'm not sure about that. 515 00:38:55,800 --> 00:38:57,635 - Besides Maria and her associates, 516 00:38:57,635 --> 00:38:59,603 there must be somebody else who'd like to get hold 517 00:38:59,603 --> 00:39:01,138 of that secret formula. 518 00:39:03,674 --> 00:39:06,844 - I suspect the Vietcong are involved, too. 519 00:39:06,844 --> 00:39:08,879 - The Vietcong do have agents in Hong Kong. 520 00:39:08,879 --> 00:39:11,582 We mustn't overlooked that possibility. 521 00:39:14,018 --> 00:39:16,387 - I'm not familiar with Hong Kong. 522 00:39:17,722 --> 00:39:19,190 Well, Lung, looks like you're gonna have work to do. 523 00:39:19,190 --> 00:39:20,758 - Hmm, no problem. 524 00:39:20,758 --> 00:39:23,928 (waves crashing) (gentle guitar music) 525 00:39:29,967 --> 00:39:32,169 - Huang Long, you've been in Europe for many years. 526 00:39:32,169 --> 00:39:33,771 When were you last here? 527 00:39:34,472 --> 00:39:35,940 - [Fa] Ah! 528 00:39:35,940 --> 00:39:37,808 - Hey, miss. What's the hurry? 529 00:39:38,976 --> 00:39:40,144 - I'm sorry. 530 00:39:41,946 --> 00:39:42,880 Oh! 531 00:39:43,981 --> 00:39:45,316 Oh. 532 00:39:45,316 --> 00:39:46,584 - [Richard] Hey, miss. 533 00:39:46,584 --> 00:39:49,019 - [Fa] Oh. Oh. 534 00:39:49,019 --> 00:39:50,354 - You okay? 535 00:39:50,354 --> 00:39:52,323 - Oh, oh. It's all right. 536 00:39:52,323 --> 00:39:53,624 It's nothing serious. 537 00:39:59,530 --> 00:40:00,865 Oh... 538 00:40:00,865 --> 00:40:02,566 - Hey, sweetheart. Can I help ya? 539 00:40:02,566 --> 00:40:04,435 (hand smacking) 540 00:40:04,435 --> 00:40:07,271 - [Fa] Stop! Let me go! Put me down! 541 00:40:07,271 --> 00:40:08,672 - [Creep] Where are you going? 542 00:40:08,672 --> 00:40:10,374 - Stop it! - Hey! 543 00:40:10,374 --> 00:40:12,042 - Oh! What? 544 00:40:12,042 --> 00:40:15,646 (punch smacking) (karate chop smacking) 545 00:40:15,646 --> 00:40:18,649 (kick thudding) (men grunting) 546 00:40:19,784 --> 00:40:22,620 (punches smacking) (karate chop smacking) 547 00:40:22,620 --> 00:40:24,655 (creep groaning) 548 00:40:29,627 --> 00:40:30,895 - Thank you for your help. 549 00:40:30,895 --> 00:40:32,696 - You're welcome. Hey, miss. 550 00:40:32,696 --> 00:40:34,732 A pretty girl like you shouldn't come here alone. 551 00:40:34,732 --> 00:40:36,167 You twisted your ankle just now. 552 00:40:36,167 --> 00:40:37,535 Shall I take you home? 553 00:40:37,535 --> 00:40:39,637 - Thank you. - I'll be right back. 554 00:40:39,637 --> 00:40:41,806 - You'll never change. 555 00:40:41,806 --> 00:40:43,841 Huang Long, that's a pretty girl. 556 00:40:43,841 --> 00:40:46,143 I'm lucky that God created Eve, you know? 557 00:40:46,143 --> 00:40:47,845 - But you're not Adam. 558 00:40:47,845 --> 00:40:49,713 - These Oriental girls, they're much more liberated today. 559 00:40:49,713 --> 00:40:51,182 Don't you wait for me. 560 00:40:51,182 --> 00:40:52,550 I'll be joining up with you later on, okay? 561 00:40:52,550 --> 00:40:53,784 I'll see you soon, all right? 562 00:40:53,784 --> 00:40:55,319 - Okay. (Huang laughing) 563 00:40:55,319 --> 00:40:56,987 - He thinks he's Don Juan. 564 00:40:57,988 --> 00:41:00,191 - All men are the same. (Huang laughing) 565 00:41:00,191 --> 00:41:03,828 (water running) 566 00:41:07,665 --> 00:41:08,933 - Richard? 567 00:41:14,472 --> 00:41:17,141 - Miss Fa, let's have a drink. 568 00:41:20,678 --> 00:41:22,079 - I was lucky you were there. 569 00:41:22,079 --> 00:41:24,648 Otherwise, it'd have been terrible. 570 00:41:26,050 --> 00:41:28,919 - I'm lucky, too... To meet a girl like you. 571 00:41:35,926 --> 00:41:38,062 - Are you happy to be with me? 572 00:41:38,829 --> 00:41:41,298 - Of course I am, darling. 573 00:41:41,298 --> 00:41:44,835 (slow, funky romantic music) 574 00:41:57,248 --> 00:41:58,782 - Just a moment. 575 00:41:59,550 --> 00:42:02,586 (romantic music continues) 576 00:42:39,089 --> 00:42:41,058 (lights click) 577 00:42:52,603 --> 00:42:56,006 (romantic music continues) 578 00:43:31,709 --> 00:43:34,511 โ™ช I'm gonna find a way 579 00:43:34,511 --> 00:43:37,615 โ™ช Oh, I've got to find a way 580 00:43:37,615 --> 00:43:42,886 โ™ช Back into your arms 581 00:43:43,587 --> 00:43:48,359 โ™ช Oh, gotta find a way 582 00:43:49,026 --> 00:43:54,164 โ™ช Give me a kiss 583 00:43:56,467 --> 00:43:58,202 โ™ช Oh 584 00:44:01,138 --> 00:44:03,340 (Fa moaning) 585 00:44:03,974 --> 00:44:06,143 โ™ช Let me in 586 00:44:08,312 --> 00:44:10,914 (Fa moaning) 587 00:44:38,642 --> 00:44:41,011 โ™ช Oh, let me in 588 00:44:41,011 --> 00:44:44,214 (upbeat pop music) 589 00:44:51,288 --> 00:44:54,491 (Leopard grunting) 590 00:44:57,895 --> 00:45:00,898 (water running) 591 00:45:04,668 --> 00:45:07,871 (upbeat pop music continues) 592 00:45:42,139 --> 00:45:45,476 (crickets chirping) (footsteps crunching) 593 00:45:46,944 --> 00:45:50,147 (Leopard grunting) 594 00:45:51,915 --> 00:45:57,154 (Kong humming) (upbeat pop music) 595 00:46:29,987 --> 00:46:33,190 (Leopard grunting) 596 00:46:35,626 --> 00:46:38,829 (upbeat pop music continues) 597 00:46:44,501 --> 00:46:46,937 (Maria sighing) 598 00:46:49,606 --> 00:46:53,010 (Leopard grunting) (pop music continues) 599 00:47:11,628 --> 00:47:13,330 - Kong! Kong! 600 00:47:13,330 --> 00:47:15,966 Go see what Maria's doing. 601 00:47:15,966 --> 00:47:18,602 - Hey... Come on, man! 602 00:47:18,602 --> 00:47:19,937 She's taking a bath. 603 00:47:19,937 --> 00:47:21,205 She's okay. 604 00:47:23,440 --> 00:47:26,443 (Leopard grunting) 605 00:47:30,881 --> 00:47:34,084 (Maria gasping and yelping) 606 00:47:39,223 --> 00:47:40,657 - Kong! 607 00:47:40,657 --> 00:47:41,825 - What now? 608 00:47:41,825 --> 00:47:43,927 - I heard a noise from her room. 609 00:47:44,895 --> 00:47:46,296 - Of course, there's noise. 610 00:47:46,296 --> 00:47:49,666 It's bath time, ya dummy. (laughing) 611 00:47:51,869 --> 00:47:54,972 (Maria screaming) 612 00:48:07,117 --> 00:48:09,052 (thug screaming) - [Maria] Help! 613 00:48:09,052 --> 00:48:10,754 - [Kong and Leopard] Huh? Huh? 614 00:48:10,754 --> 00:48:12,756 (thug screaming) 615 00:48:12,756 --> 00:48:15,792 (kick thudding) (men grunting) 616 00:48:15,792 --> 00:48:18,161 (punches smacking) 617 00:48:19,029 --> 00:48:21,398 (kick thudding) 618 00:48:23,901 --> 00:48:28,005 (karate chops smacking) (men grunting) 619 00:48:32,542 --> 00:48:35,279 (punches smacking) 620 00:48:39,149 --> 00:48:40,684 (kick thudding) (Kong exclaiming) 621 00:48:41,318 --> 00:48:43,687 (strikes smacking) 622 00:48:47,291 --> 00:48:49,559 (footsteps tapping) 623 00:48:52,195 --> 00:48:55,465 (footsteps tapping) 624 00:49:05,742 --> 00:49:06,843 - They got away. 625 00:49:06,843 --> 00:49:09,046 Let's see if Maria's okay. 626 00:50:12,309 --> 00:50:13,844 (intense dramatic music) 627 00:50:13,844 --> 00:50:15,145 - What are you doing? 628 00:50:15,145 --> 00:50:17,381 (Fa grunting) 629 00:50:19,282 --> 00:50:20,917 (kick thudding) - Oh! 630 00:50:20,917 --> 00:50:24,388 Oh, goddammit. (grunting) 631 00:50:29,960 --> 00:50:33,230 (footsteps padding) 632 00:50:34,231 --> 00:50:36,366 (kicks thudding) (intense dramatic music) 633 00:50:36,366 --> 00:50:39,569 (punches smacking) 634 00:50:45,075 --> 00:50:47,611 (kicks thudding) (punches smacking) 635 00:50:50,080 --> 00:50:52,182 (Richard groaning) 636 00:50:57,954 --> 00:51:00,057 - Hey. What's wrong? 637 00:51:00,057 --> 00:51:01,291 - That girl, she tried to kill me. 638 00:51:01,291 --> 00:51:03,026 She's a spy. 639 00:51:03,026 --> 00:51:04,461 - Eve isn't gentle, huh? 640 00:51:05,128 --> 00:51:06,863 - Don't make fun of me. 641 00:51:06,863 --> 00:51:08,298 - Anna just called. 642 00:51:08,298 --> 00:51:09,933 She's asked us to meet her in Macau. 643 00:51:09,933 --> 00:51:12,502 - Macau? Come on, let's go. 644 00:51:20,343 --> 00:51:24,214 (intense dramatic music) 645 00:51:41,131 --> 00:51:43,400 - Comrade Pang, you know our rules. 646 00:51:44,167 --> 00:51:45,302 - Yes. 647 00:51:46,236 --> 00:51:48,105 - Failure means death. 648 00:51:48,105 --> 00:51:50,640 (punches smacking) (Pang growling) 649 00:51:52,642 --> 00:51:57,280 (punches smacking) (kicks thudding) 650 00:52:02,752 --> 00:52:05,555 (Pang groaning) 651 00:52:07,958 --> 00:52:11,428 (dramatic music) 652 00:52:21,037 --> 00:52:24,307 (students chanting) 653 00:52:35,919 --> 00:52:39,656 (dramatic music continues) (students grunting) 654 00:53:07,884 --> 00:53:11,821 (dramatic music continues) (students chanting) 655 00:53:16,993 --> 00:53:19,196 - Hey, this is Joe. 656 00:53:19,196 --> 00:53:21,331 Maria. - How are you? 657 00:53:23,400 --> 00:53:26,503 - Hmm. (Joe laughing) 658 00:53:27,370 --> 00:53:29,239 - Come, follow me. 659 00:53:31,341 --> 00:53:33,310 (Leopard laughing) 660 00:53:34,344 --> 00:53:35,478 Just follow me. 661 00:53:36,913 --> 00:53:39,015 Well, this is our production facility, 662 00:53:39,015 --> 00:53:42,586 and all the equipment is imported from overseas. 663 00:53:42,586 --> 00:53:44,454 They're ready to go into production 664 00:53:44,454 --> 00:53:46,356 as soon as a formula comes out. 665 00:53:46,356 --> 00:53:48,091 Now, come on. This way. 666 00:53:48,091 --> 00:53:49,359 Just follow me. 667 00:53:52,295 --> 00:53:54,831 (students talking indistinctly) 668 00:53:54,831 --> 00:53:55,832 - Hi, boss. 669 00:53:57,467 --> 00:53:58,802 - Hey, girl. 670 00:53:59,936 --> 00:54:02,706 - Okay, I'll take seven of those. Come on. 671 00:54:03,907 --> 00:54:05,342 - Please. 672 00:54:05,342 --> 00:54:07,043 - Oh, Maria! 673 00:54:09,079 --> 00:54:11,248 I'm glad you came back safely. 674 00:54:11,248 --> 00:54:12,682 - Thank you, boss. 675 00:54:12,682 --> 00:54:15,352 - Can I introduce my business partner? 676 00:54:15,352 --> 00:54:17,254 Dick, Maria. - Hello, there. 677 00:54:17,254 --> 00:54:19,055 - Come on, sit down. 678 00:54:22,759 --> 00:54:25,929 So, Maria, how's everything? 679 00:54:29,599 --> 00:54:31,034 - I brought the formula. 680 00:54:35,772 --> 00:54:38,575 (boss laughing) 681 00:54:40,777 --> 00:54:42,145 I've had it with me all the time, 682 00:54:42,145 --> 00:54:43,747 you'd be pleased to hear. 683 00:54:44,547 --> 00:54:48,151 (boss laughing) 684 00:54:48,151 --> 00:54:50,820 So we succeed at last! 685 00:54:50,820 --> 00:54:52,022 - We made it! 686 00:54:54,357 --> 00:54:56,359 - You've done very well. 687 00:54:56,359 --> 00:54:58,094 Our success is in you, Maria. 688 00:54:58,094 --> 00:55:00,297 You'll be handsomely rewarded. 689 00:55:00,297 --> 00:55:01,431 - Thank you. 690 00:55:03,233 --> 00:55:06,770 - And you, Dick, take this formula to the laboratory 691 00:55:06,770 --> 00:55:09,205 and run a test just to make sure it's good. 692 00:55:09,205 --> 00:55:12,509 And then we'll get in touch with the interested parties. 693 00:55:13,376 --> 00:55:15,478 This should make millions for us. 694 00:55:15,478 --> 00:55:18,348 But, listen, this must be kept secret. 695 00:55:20,317 --> 00:55:21,685 So go carefully. 696 00:55:21,685 --> 00:55:23,920 - I'll take care of it. 697 00:55:23,920 --> 00:55:24,854 Don't you worry. 698 00:55:24,854 --> 00:55:27,390 - Watch out for the CIA agents. 699 00:55:27,390 --> 00:55:30,160 - Hmm. (laughing) 700 00:55:30,160 --> 00:55:32,128 My men will take care of them. 701 00:55:32,128 --> 00:55:36,099 We'll soon all be millionaires. (laughing) 702 00:55:36,099 --> 00:55:38,802 (soft rock music) 703 00:56:14,170 --> 00:56:15,939 - [Richard] Do you think we'll be okay here? 704 00:56:15,939 --> 00:56:18,641 - [Huang] Hey, don't worry. I'm here with you. 705 00:56:18,641 --> 00:56:21,544 - [Richard] You sure the terrorist base is here in Macau? 706 00:56:22,545 --> 00:56:23,947 - [Huang] Yes. 707 00:56:25,882 --> 00:56:28,318 Anna said that it could be in one of the deserted islands. 708 00:56:28,318 --> 00:56:29,552 - [Richard] Really? 709 00:56:31,287 --> 00:56:33,556 - [Huang] She's now trying to get the exact location. 710 00:56:33,556 --> 00:56:35,725 We'll know when we meet her later. 711 00:56:35,725 --> 00:56:37,427 - [Richard] Anna's quite a smart girl. 712 00:56:37,427 --> 00:56:40,230 You know, in some ways this job's easier for a woman. 713 00:56:40,230 --> 00:56:41,831 - [Huang] Of course. 714 00:56:41,831 --> 00:56:43,767 Especially the pretty ones. You must know that. 715 00:56:43,767 --> 00:56:45,235 - [Richard] Hey, come on. You're making fun of me again. 716 00:56:45,235 --> 00:56:46,803 (Huang laughing) 717 00:56:46,803 --> 00:56:50,440 (motorcycles rumbling) 718 00:56:55,211 --> 00:56:56,146 Look out! 719 00:56:59,682 --> 00:57:01,751 - [Huang] Richard, run! 720 00:57:02,552 --> 00:57:04,154 Run! 721 00:57:04,154 --> 00:57:07,824 (motorcycles rumbling) (footsteps tapping) 722 00:57:14,264 --> 00:57:15,565 Come on, get up. 723 00:57:16,433 --> 00:57:18,501 (motorcycles rumbling) 724 00:57:18,501 --> 00:57:20,937 (tires screeching) 725 00:57:22,672 --> 00:57:26,109 (motorcycles rumbling) 726 00:57:29,813 --> 00:57:31,681 (Huang yelling) (punch smacking) 727 00:57:31,681 --> 00:57:33,216 - [Richard] Oh! 728 00:57:36,152 --> 00:57:39,622 (motorcycles rumbling) 729 00:57:40,590 --> 00:57:43,159 (tires screeching) 730 00:57:50,733 --> 00:57:53,803 (Huang grunting) 731 00:57:56,573 --> 00:57:57,907 (Huang yelling) 732 00:57:59,509 --> 00:58:01,544 (kick smacking) (body thudding) 733 00:58:05,415 --> 00:58:09,252 (tires screeching) (engine racing) 734 00:58:10,587 --> 00:58:12,222 You okay? - Yeah, I'm okay. 735 00:58:12,222 --> 00:58:13,890 - Come on. - Yeah. 736 00:58:16,926 --> 00:58:19,829 (upbeat groovy music) 737 00:58:19,829 --> 00:58:21,764 - Hey, lady! Genuine antiques. 738 00:58:21,764 --> 00:58:22,899 - How much are they? - Genuine. 739 00:58:22,899 --> 00:58:25,268 For you, half price, half price. 740 00:58:25,268 --> 00:58:26,503 - No, not today. 741 00:58:26,503 --> 00:58:27,670 Thanks a lot. 742 00:58:29,038 --> 00:58:31,407 - Hey, miss, take a look at this sword. 743 00:58:31,407 --> 00:58:32,542 It's real old. 744 00:58:32,542 --> 00:58:34,043 I'll let you have it half price. 745 00:58:34,043 --> 00:58:35,345 - No, I don't want a sword. Thanks anyway. 746 00:58:35,345 --> 00:58:36,479 - Aw. 747 00:58:36,479 --> 00:58:39,249 (upbeat groovy music continues) 748 00:59:02,639 --> 00:59:04,974 - Hey, have you got what I ordered? 749 00:59:04,974 --> 00:59:06,342 - Yeah, but I want the money. 750 00:59:06,342 --> 00:59:07,744 I want it right now. 751 00:59:18,254 --> 00:59:21,624 (groovy instrumental music continues) 752 00:59:42,845 --> 00:59:45,248 - [Huang] Now, for self-defense you must learn 753 00:59:45,248 --> 00:59:46,749 Chinese kung fu. 754 00:59:46,749 --> 00:59:48,618 - [Richard] Chinese kung fu? - [Huang] Yes. 755 00:59:48,618 --> 00:59:49,953 The most important thing is speed 756 00:59:49,953 --> 00:59:51,321 and hitting the right point. 757 00:59:51,321 --> 00:59:52,822 Remember, speed. 758 00:59:52,822 --> 00:59:53,990 Don't let your opponent have a chance to rest. 759 00:59:53,990 --> 00:59:55,725 You hit their vital parts. 760 00:59:55,725 --> 00:59:56,960 Do you hear what I say? 761 00:59:56,960 --> 00:59:58,461 - [Richard] Yeah. What was that? 762 00:59:58,461 --> 00:59:59,796 - [Huang] You're only interested in women. 763 00:59:59,796 --> 01:00:01,130 - Hi. - [Richard] Hi. 764 01:00:01,130 --> 01:00:02,065 - Hi. 765 01:00:03,733 --> 01:00:05,234 Hi, Anna. 766 01:00:05,234 --> 01:00:06,569 - [Anna] What were you talking about then? 767 01:00:06,569 --> 01:00:07,537 - [Richard] Chinese kung fu. 768 01:00:07,537 --> 01:00:09,572 - Oh. Now, listen. 769 01:00:09,572 --> 01:00:11,341 I've got some information. 770 01:00:11,341 --> 01:00:12,875 - Well done. 771 01:00:12,875 --> 01:00:14,844 A woman's often a lot better than a man. 772 01:00:14,844 --> 01:00:16,412 - Tomorrow is an important day. 773 01:00:16,412 --> 01:00:18,848 It's the Macau Trotting Club's second anniversary, 774 01:00:18,848 --> 01:00:21,918 and I'm sure that Maria and all her contacts here 775 01:00:21,918 --> 01:00:23,820 will attend the ceremony. 776 01:00:23,820 --> 01:00:25,788 This is an opportunity for us. 777 01:00:27,056 --> 01:00:28,758 - Hmm. 778 01:00:29,692 --> 01:00:31,127 We must find who her contact is 779 01:00:31,127 --> 01:00:33,129 and then track down that formula. 780 01:00:34,263 --> 01:00:36,532 - And this time they won't give us the slip. 781 01:00:36,532 --> 01:00:37,834 - Mmm. 782 01:00:37,834 --> 01:00:39,769 Okay, let's go. - [Richard] Okay. 783 01:00:39,769 --> 01:00:42,372 - Okay, let's go. - Come on. 784 01:00:42,372 --> 01:00:46,242 (Souza's "The Stars and Stripes Forever" plays) 785 01:01:47,136 --> 01:01:49,105 (bystanders chatting) 786 01:01:49,105 --> 01:01:51,908 (marching band music continues) 787 01:01:51,908 --> 01:01:55,144 - Well, we'll split up. - Right. 788 01:02:02,418 --> 01:02:05,822 (bystanders chatting) 789 01:02:06,723 --> 01:02:08,157 - What would you like, sir? 790 01:02:08,157 --> 01:02:10,526 - A Coke, please. - Sorry, none left. 791 01:02:10,526 --> 01:02:12,161 - What else you got? 792 01:02:12,161 --> 01:02:14,397 - How about beer? - A beer. 793 01:02:15,498 --> 01:02:19,168 (marching band music continues) 794 01:02:48,631 --> 01:02:52,034 (dramatic drum music) 795 01:02:57,940 --> 01:03:01,811 (bright marching band music) 796 01:03:10,853 --> 01:03:12,288 - So, you see, I was right. 797 01:03:12,288 --> 01:03:14,290 Maria and her people have just arrived. 798 01:03:14,290 --> 01:03:15,224 I was right. 799 01:03:16,058 --> 01:03:19,395 (marching band music continues) 800 01:03:29,005 --> 01:03:31,841 - I've just seen some CIA agents here. 801 01:03:31,841 --> 01:03:34,343 Also, there's something else. - What? 802 01:03:35,077 --> 01:03:36,679 - Maria's here, too. 803 01:03:36,679 --> 01:03:38,681 - Don't do anything now. 804 01:03:38,681 --> 01:03:40,116 We'll wait and see. 805 01:03:41,884 --> 01:03:43,653 - Where the hell is Huang Lung now? 806 01:03:43,653 --> 01:03:46,489 I hope he's not doing anything by himself. 807 01:04:03,105 --> 01:04:05,308 - Listen, I'll divert their attention. 808 01:04:06,075 --> 01:04:08,044 - Just leave Maria to me. 809 01:04:08,044 --> 01:04:09,612 - Mmm. Don't kill her. 810 01:04:11,914 --> 01:04:13,249 - I won't. 811 01:04:13,249 --> 01:04:15,117 - Hey, boss, I think something's up. 812 01:04:15,117 --> 01:04:16,552 - Mmm, yeah. 813 01:04:17,587 --> 01:04:20,990 (bright marching band music continues) 814 01:04:24,026 --> 01:04:27,663 - C'mere. Boss, I think we better leave now. 815 01:04:27,663 --> 01:04:28,598 - Hmm. 816 01:04:47,850 --> 01:04:51,387 (marching band music continues) 817 01:05:03,199 --> 01:05:07,236 (punches smacking) (kicks thudding) 818 01:05:18,281 --> 01:05:20,316 (Huang kihapping) (kick smacking) 819 01:05:21,417 --> 01:05:26,389 (punches smacking) (kicks thudding) 820 01:05:30,293 --> 01:05:33,296 (Huang exclaiming) (thug groaning) 821 01:05:40,069 --> 01:05:41,437 (hand tapping) 822 01:05:41,437 --> 01:05:42,972 - Hey, Richard, what happened? 823 01:05:42,972 --> 01:05:44,307 - Oh, they knocked me out. 824 01:05:44,307 --> 01:05:47,109 - Where's Anna now? - I don't know. 825 01:05:47,109 --> 01:05:48,411 Must have taken her. 826 01:05:48,411 --> 01:05:50,046 Hey, we must get her back. Come on. 827 01:05:50,046 --> 01:05:51,714 - Yeah, that's right. Come on. 828 01:05:52,648 --> 01:05:54,150 Come on. Get in the car. 829 01:05:54,150 --> 01:05:56,452 - Okay. - [Huang] Not that side. 830 01:05:56,452 --> 01:05:58,621 - Oh, no. I'm still dizzy, I'm afraid. 831 01:06:02,458 --> 01:06:05,127 (engine rumbling) (doors slamming) 832 01:06:10,666 --> 01:06:14,403 (suspenseful music) 833 01:06:25,881 --> 01:06:27,083 - Hi. - Well? 834 01:06:27,083 --> 01:06:28,217 - Yeah. 835 01:06:29,118 --> 01:06:30,252 All fixed up. 836 01:06:30,252 --> 01:06:31,620 Look, this is a map of the base. 837 01:06:34,023 --> 01:06:35,458 It must be good. 838 01:06:35,458 --> 01:06:37,159 I went to a lot of trouble getting it. 839 01:06:39,562 --> 01:06:40,496 - Hmm. 840 01:06:41,130 --> 01:06:42,264 Good. 841 01:06:43,599 --> 01:06:45,668 When our mission succeeds, you'll be a party member. 842 01:06:45,668 --> 01:06:46,602 - Thanks. 843 01:06:52,274 --> 01:06:53,676 - You stay there. 844 01:06:53,676 --> 01:06:54,610 Gimme the map. 845 01:06:55,244 --> 01:06:56,545 - Who are you? 846 01:06:56,545 --> 01:06:59,048 - Give it to me or you'll die. 847 01:07:00,049 --> 01:07:02,284 - You can try if you like. 848 01:07:02,284 --> 01:07:07,356 (fighters exclaiming) (strikes smacking) 849 01:07:19,035 --> 01:07:22,171 (stick whooshing) 850 01:07:25,274 --> 01:07:30,212 (kicks thudding) (hands smacking) 851 01:07:30,212 --> 01:07:31,881 (stick thudding) 852 01:07:31,881 --> 01:07:33,249 (stick whooshing) 853 01:07:33,249 --> 01:07:35,184 (punch smacking) (fighter grunting) 854 01:07:38,254 --> 01:07:41,323 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 855 01:07:44,560 --> 01:07:49,532 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 856 01:07:58,340 --> 01:08:03,612 (stick whooshing) (dramatic music) 857 01:08:07,817 --> 01:08:13,289 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 858 01:08:22,064 --> 01:08:23,899 (fighter kihapping) (punch smacking) 859 01:08:34,610 --> 01:08:37,847 - [Fa] "Mr. Cannon, if you want to save Anna's life 860 01:08:37,847 --> 01:08:40,850 come to the cathedral at four o'clock this afternoon." 861 01:08:46,989 --> 01:08:50,459 (soft dramatic music) 862 01:09:18,621 --> 01:09:20,789 - [Huang] You be careful. 863 01:09:20,789 --> 01:09:21,891 - Hmm. 864 01:09:24,727 --> 01:09:28,597 (soft suspenseful music continues) 865 01:09:35,704 --> 01:09:36,805 - Hello. 866 01:09:36,805 --> 01:09:39,108 - So what do you wanna see me for? 867 01:09:39,108 --> 01:09:40,476 - I just want to help. 868 01:09:40,476 --> 01:09:42,778 Anna was taken by Antonio's men. 869 01:09:43,846 --> 01:09:44,980 - How do you know? 870 01:09:45,614 --> 01:09:47,583 - No need to know. 871 01:09:47,583 --> 01:09:51,353 Anyway, if you want to save her, just follow this map. 872 01:09:53,289 --> 01:09:55,291 (Huang sighing) 873 01:10:08,404 --> 01:10:09,972 - Well, thank you very much. 874 01:10:12,441 --> 01:10:13,943 - Hope you'll make it. 875 01:10:21,383 --> 01:10:23,285 - [Richard] Huang Lung? - [Huang] Hmm? 876 01:10:23,285 --> 01:10:24,954 - [Richard] What do you think? 877 01:10:27,456 --> 01:10:28,924 - We must get Anna out. 878 01:10:30,025 --> 01:10:32,528 We have to try, even though it's risky. 879 01:10:33,696 --> 01:10:37,299 (upbeat instrumental music) 880 01:11:03,525 --> 01:11:04,893 - Comrade Yang. 881 01:11:05,928 --> 01:11:07,563 - Do you think they'll believe you? 882 01:11:07,563 --> 01:11:09,298 - They're anxious to save her, I think. 883 01:11:09,298 --> 01:11:11,433 They'll definitely go there. 884 01:11:11,433 --> 01:11:14,937 - So they'll fight and kill each other. Hmm. 885 01:11:14,937 --> 01:11:17,439 - Comrade Yang, that'll be a surprise to them. 886 01:11:17,439 --> 01:11:19,575 - But there's something else, as well, 887 01:11:19,575 --> 01:11:22,645 which is more surprising. - What is it? 888 01:11:25,281 --> 01:11:26,548 (Yang chuckling) 889 01:11:26,548 --> 01:11:29,818 (dramatic music) (Fa yelping) 890 01:11:30,786 --> 01:11:32,688 Because you know too much about us, 891 01:11:32,688 --> 01:11:34,823 so I can't let you let live. 892 01:11:34,823 --> 01:11:38,594 (tissue cracking) (Fa yelping) 893 01:11:41,030 --> 01:11:44,066 (dramatic music continues) 894 01:11:47,269 --> 01:11:50,306 (hand smacking) (Anna gasping) 895 01:11:50,306 --> 01:11:51,440 - Speak up. 896 01:11:51,440 --> 01:11:53,609 Who are you working for? 897 01:11:59,315 --> 01:12:00,449 Hmm. 898 01:12:03,485 --> 01:12:05,354 Bitch, we'll make you talk. 899 01:12:05,354 --> 01:12:06,989 - What do you wanna know? 900 01:12:10,259 --> 01:12:12,328 - Who is with you? 901 01:12:12,328 --> 01:12:13,595 Come on, tell us. 902 01:12:14,296 --> 01:12:15,631 Speak up. 903 01:12:16,465 --> 01:12:17,933 - I don't know. 904 01:12:20,235 --> 01:12:21,370 - Hmm. 905 01:12:23,005 --> 01:12:25,841 (karate chop thudding) (Anna gasping) 906 01:12:34,850 --> 01:12:37,519 - Let me get her! - Hold it! 907 01:12:41,523 --> 01:12:43,092 (hand patting) 908 01:12:43,092 --> 01:12:46,895 Now, listen. You let us know and we'll let you go. 909 01:12:50,199 --> 01:12:51,867 Or you know what we'll do. 910 01:12:58,240 --> 01:12:59,875 - You listen. 911 01:12:59,875 --> 01:13:02,478 How can I trust you people when you're treating me 912 01:13:02,478 --> 01:13:04,646 even worse than a wild animal? 913 01:13:05,347 --> 01:13:06,448 - Hmm. 914 01:13:06,448 --> 01:13:08,183 Hey, untie her. 915 01:13:12,087 --> 01:13:14,490 - You want me to tell you the truth? 916 01:13:14,490 --> 01:13:16,792 You'll have to pay me for it. 917 01:13:16,792 --> 01:13:17,726 A lot. 918 01:13:18,527 --> 01:13:20,028 - How much do you want? 919 01:13:21,530 --> 01:13:25,200 (intense dramatic music) 920 01:13:27,102 --> 01:13:28,670 - I want one million. 921 01:13:30,439 --> 01:13:32,508 - Right? You'll have it. 922 01:13:32,508 --> 01:13:33,942 How many are with you? 923 01:13:36,345 --> 01:13:37,746 - One million... 924 01:13:38,514 --> 01:13:40,315 (dramatic music continues) 925 01:13:40,315 --> 01:13:41,950 - Huh? 926 01:13:41,950 --> 01:13:42,885 What?! 927 01:13:53,495 --> 01:13:55,664 Killed herself. 928 01:13:55,664 --> 01:13:58,634 (intense dramatic music continues) 929 01:13:58,634 --> 01:14:00,035 Goddammit! 930 01:14:13,182 --> 01:14:14,716 (knuckles rapping on door) 931 01:14:14,716 --> 01:14:16,585 - Uh, come in. 932 01:14:21,123 --> 01:14:22,891 - Boss, I'm sorry. 933 01:14:22,891 --> 01:14:24,393 That woman killed herself. 934 01:14:24,393 --> 01:14:25,694 - Get anything from her? 935 01:14:25,694 --> 01:14:27,095 - Nothing. She wouldn't tell us. 936 01:14:27,095 --> 01:14:28,597 - What do you mean? 937 01:14:35,471 --> 01:14:36,738 You idiots! 938 01:14:36,738 --> 01:14:40,542 (dramatic music) 939 01:14:58,794 --> 01:15:02,731 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 940 01:15:05,334 --> 01:15:08,403 (punches and kicks smacking) (men grunting) 941 01:15:08,403 --> 01:15:10,873 (kicks thudding) 942 01:15:12,908 --> 01:15:16,678 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 943 01:15:25,020 --> 01:15:27,489 (thug screaming) 944 01:15:27,489 --> 01:15:30,726 (punches smacking) (kick thudding) 945 01:15:30,726 --> 01:15:33,795 (thugs groaning) 946 01:15:36,698 --> 01:15:38,834 (kick thudding) (thug screaming) 947 01:15:45,507 --> 01:15:47,609 - Hey, Richard. Careful. 948 01:15:47,609 --> 01:15:49,244 Come on. 949 01:15:49,244 --> 01:15:50,345 What now then? 950 01:15:51,747 --> 01:15:53,282 - Let's split up. 951 01:15:53,282 --> 01:15:54,216 - Okay. 952 01:16:00,355 --> 01:16:04,860 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 953 01:16:07,429 --> 01:16:12,701 (thug groaning) (buddy thumping) 954 01:16:16,271 --> 01:16:19,841 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 955 01:16:21,043 --> 01:16:24,913 (tense, suspenseful music) 956 01:16:31,520 --> 01:16:35,891 (kicks thudding) (punches smacking) 957 01:16:50,806 --> 01:16:53,141 (thug groaning) 958 01:16:53,141 --> 01:16:54,610 (kick thudding) 959 01:16:54,610 --> 01:16:56,345 - Whoa! 960 01:16:56,345 --> 01:17:00,515 (tense, dramatic music) 961 01:17:00,515 --> 01:17:02,384 (thug groaning) 962 01:17:02,384 --> 01:17:04,286 I don't have time to play. 963 01:17:10,892 --> 01:17:13,962 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 964 01:17:18,967 --> 01:17:20,669 (punches smacking) Oh! 965 01:17:20,669 --> 01:17:23,271 (punches smacking) (head smacking) 966 01:17:24,306 --> 01:17:27,209 (punches smacking) (men grunting) 967 01:17:29,544 --> 01:17:33,448 (kicks thudding) (thug grunting) 968 01:17:36,852 --> 01:17:40,022 (kick smacking) (thug groaning) 969 01:17:49,898 --> 01:17:53,101 (punches smacking) (fighters grunting) 970 01:17:57,072 --> 01:18:00,142 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 971 01:18:01,309 --> 01:18:04,179 (thug screaming) 972 01:18:05,313 --> 01:18:06,715 (kick thudding) 973 01:18:07,582 --> 01:18:09,918 (thug groaning) (body thumping) 974 01:18:11,520 --> 01:18:12,988 - [Richard] Why are you so late? 975 01:18:13,989 --> 01:18:16,391 - Well, Richard, you okay? 976 01:18:16,391 --> 01:18:17,492 - You bastard. 977 01:18:17,492 --> 01:18:18,960 You always come behind me. 978 01:18:18,960 --> 01:18:21,063 - Oh, well. I'll go in front this time. 979 01:18:21,963 --> 01:18:25,233 (suspenseful music) 980 01:18:32,240 --> 01:18:37,512 (punches smacking) (kicks thudding) 981 01:18:40,949 --> 01:18:42,451 - We're under attack, then. 982 01:18:42,451 --> 01:18:43,885 - Huh? - Yeah. 983 01:18:45,320 --> 01:18:48,390 - Ah, damn, so they finally came. 984 01:18:48,390 --> 01:18:49,558 - Hey, boss. 985 01:18:49,558 --> 01:18:51,660 These guys are all CIA agents. 986 01:18:51,660 --> 01:18:52,794 - Huh? 987 01:18:55,597 --> 01:18:56,898 Let's get out of here. 988 01:18:56,898 --> 01:19:00,769 (intense dramatic music) 989 01:19:22,657 --> 01:19:24,326 I don't need you two with me. 990 01:19:24,326 --> 01:19:26,361 You go and try and stop them. 991 01:19:26,361 --> 01:19:28,864 I'll go with Maria now. Let's go. 992 01:19:29,998 --> 01:19:32,734 - Boss, don't worry. 993 01:19:32,734 --> 01:19:36,404 (intense dramatic music) 994 01:19:49,918 --> 01:19:51,453 - Right, listen. 995 01:19:51,453 --> 01:19:54,022 I'll take this side and you there. 996 01:19:54,022 --> 01:19:55,724 Let's go. 997 01:19:55,724 --> 01:19:59,327 (intense dramatic music continues) 998 01:20:02,030 --> 01:20:05,133 (punches smacking) (fighters grunting) 999 01:20:05,133 --> 01:20:08,236 (intense dramatic music) 1000 01:20:08,236 --> 01:20:11,206 (thug screaming) (bones cracking) 1001 01:20:22,417 --> 01:20:24,252 (Huang kihapping) 1002 01:20:25,387 --> 01:20:27,589 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1003 01:20:28,557 --> 01:20:32,294 (intense dramatic music continues) 1004 01:20:33,128 --> 01:20:35,530 (Leopard growling) 1005 01:20:37,532 --> 01:20:40,302 (Huang screaming) 1006 01:20:44,372 --> 01:20:47,642 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1007 01:20:54,015 --> 01:20:57,052 (elbows smacking) (men grunting) 1008 01:20:57,052 --> 01:20:59,721 (Leopard growling) 1009 01:20:59,721 --> 01:21:02,224 (double-punch smacking) 1010 01:21:03,391 --> 01:21:07,229 (punches smacking) (Leopard growling) 1011 01:21:07,229 --> 01:21:10,999 (punch smacking) (kick thudding) 1012 01:21:10,999 --> 01:21:13,201 (Huang screaming) 1013 01:21:14,135 --> 01:21:16,471 (punches smacking) 1014 01:21:17,572 --> 01:21:20,809 (Leopard grunting) 1015 01:21:20,809 --> 01:21:24,012 (Huang exclaiming) (chops smacking) 1016 01:21:26,781 --> 01:21:28,950 (Huang groaning) 1017 01:21:30,085 --> 01:21:33,188 (strikes smacking) (fighters exclaiming) 1018 01:21:33,188 --> 01:21:35,924 (Leopard grunting) (Huang screaming) 1019 01:21:35,924 --> 01:21:38,059 (Leopard screaming) 1020 01:21:38,059 --> 01:21:40,962 (punches smacking) 1021 01:21:40,962 --> 01:21:42,998 (kick thudding) 1022 01:21:42,998 --> 01:21:47,669 (Leopard screaming) (intense dramatic music) 1023 01:22:00,849 --> 01:22:02,584 - Boss, run, quick! 1024 01:22:02,584 --> 01:22:06,388 (men exclaiming) (strikes, blocks thudding) 1025 01:22:12,327 --> 01:22:15,630 (men exclaiming) (strikes, blocks smacking) 1026 01:22:16,631 --> 01:22:19,134 (kicks thudding) 1027 01:22:20,902 --> 01:22:25,273 (both yelling) (blocks smacking) 1028 01:22:33,281 --> 01:22:35,817 (kick thudding) (fighters grunting) 1029 01:22:35,817 --> 01:22:41,056 (punches, blocks smacking) (both exclaiming) 1030 01:22:41,923 --> 01:22:45,060 (kick thudding) (Kong groaning) 1031 01:22:58,306 --> 01:23:03,578 (kicks smacking) (Kong groaning) 1032 01:23:06,514 --> 01:23:10,085 (men exclaiming) (chops smacking) 1033 01:23:12,153 --> 01:23:14,189 (upbeat groovy music) 1034 01:23:14,189 --> 01:23:17,759 (blocks thudding) (punches smacking) 1035 01:23:26,735 --> 01:23:29,704 (fighters exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1036 01:23:29,704 --> 01:23:32,073 (punches smacking) 1037 01:23:33,341 --> 01:23:36,544 (upbeat groovy music continues) 1038 01:23:48,356 --> 01:23:52,761 (kicks thudding) (Kong grunting) 1039 01:24:00,568 --> 01:24:03,438 (kick smashing) (Kong screaming) 1040 01:24:03,438 --> 01:24:06,708 (energetic percussion music) 1041 01:24:07,909 --> 01:24:11,079 (kick thudding) (Maria yelping) 1042 01:24:11,079 --> 01:24:12,647 (punch smacking) (Maria yelping) 1043 01:24:15,750 --> 01:24:20,522 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1044 01:24:30,665 --> 01:24:31,900 - No! No! 1045 01:24:31,900 --> 01:24:34,202 (fighter yelling) 1046 01:24:39,741 --> 01:24:42,811 (bright dramatic music) 1047 01:24:42,811 --> 01:24:44,145 - Give me the formula. 1048 01:24:46,281 --> 01:24:50,218 (blocks smacking) (kicks thudding) 1049 01:24:50,218 --> 01:24:52,854 (kicks thudding) (both grunting) 1050 01:24:56,291 --> 01:25:00,028 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1051 01:25:00,028 --> 01:25:02,697 (kicks thudding) (Huang yelling) 1052 01:25:07,302 --> 01:25:11,706 (blocks smacking) (kicks thudding) 1053 01:25:15,343 --> 01:25:17,545 (punch smacking) 1054 01:25:20,281 --> 01:25:23,885 (intense dramatic music) 1055 01:25:32,227 --> 01:25:37,465 (kicks thudding) (punches smacking) 1056 01:25:40,702 --> 01:25:43,671 (intense dramatic music continues) 1057 01:25:44,739 --> 01:25:48,443 (blocks smacking) (both exclaiming) 1058 01:25:49,744 --> 01:25:53,715 (kicks and punches thudding) (both exclaiming) 1059 01:26:13,568 --> 01:26:17,372 (intense dramatic music) 1060 01:26:23,278 --> 01:26:26,314 (kicks whipping, thudding) 1061 01:26:27,415 --> 01:26:29,817 (intense dramatic music continues) 1062 01:26:29,817 --> 01:26:34,622 (blocks smacking) (both screaming) 1063 01:26:36,824 --> 01:26:39,894 (men exclaiming) (strikes smacking, thudding) 1064 01:26:41,896 --> 01:26:44,899 (blocks smacking) (kicks thudding) 1065 01:26:46,768 --> 01:26:50,405 (punches smacking) (both exclaiming) 1066 01:26:58,846 --> 01:27:01,549 (chops smacking) (men grunting) 1067 01:27:02,350 --> 01:27:05,553 (energetic, dramatic music) 1068 01:27:05,553 --> 01:27:08,623 (kicks thudding) (body thumping) 1069 01:27:14,062 --> 01:27:19,300 (engine revving) (Huang yelping) 1070 01:27:21,769 --> 01:27:25,573 (intense dramatic music continues) 1071 01:27:30,778 --> 01:27:32,914 (tires screeching) (metal crunching) 1072 01:27:32,914 --> 01:27:36,484 (fighters grunting) (punches smacking) 1073 01:27:37,952 --> 01:27:39,721 (tires screeching) 1074 01:27:39,721 --> 01:27:44,425 (thug screaming) (car crashing) 1075 01:27:47,528 --> 01:27:50,565 (explosion booming) 1076 01:27:53,134 --> 01:27:56,604 (soft dramatic music) 1077 01:28:03,211 --> 01:28:05,680 - [Huang] Richard. (panting) 1078 01:28:06,848 --> 01:28:08,316 Give me a hand. 1079 01:28:10,318 --> 01:28:12,887 - Huang Lung, you okay? - [Huang] Okay. 1080 01:28:12,887 --> 01:28:15,123 - I thought you were dead. You know that? 1081 01:28:15,123 --> 01:28:17,659 - I won't die so young. - Eh, how unfortunate. 1082 01:28:17,659 --> 01:28:19,961 That means I can't get rid of you. (laughing) 1083 01:28:19,961 --> 01:28:21,296 - Oh, yeah? 1084 01:28:21,296 --> 01:28:23,731 (both laughing) 1085 01:28:24,866 --> 01:28:29,604 (flames crackling) (soft dramatic music) 68508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.