All language subtitles for Challenge of the Tiger 1980-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:11,845
(dark, ominous music)
2
00:00:11,845 --> 00:00:15,215
(gong crashing)
3
00:00:15,215 --> 00:00:18,551
(dark, ominous music continues)
4
00:00:36,403 --> 00:00:39,372
- Mark, I finally got it!
5
00:00:39,372 --> 00:00:40,874
- Are you sure it's the real thing
6
00:00:40,874 --> 00:00:42,409
this time, professor?
7
00:00:43,243 --> 00:00:45,378
- I've conducted 77 experiments
8
00:00:45,378 --> 00:00:48,415
on rabbits and rats and other animals.
9
00:00:48,415 --> 00:00:52,585
This new type of sterilizer does kill the sperm totally,
10
00:00:52,585 --> 00:00:54,954
and no animal reproduced afterwards.
11
00:00:54,954 --> 00:00:58,358
This formula can also be used on human beings,
12
00:00:58,358 --> 00:01:00,427
but it must not be used in the wrong way.
13
00:01:00,427 --> 00:01:02,862
We must be very careful.
14
00:01:02,862 --> 00:01:03,997
- This is great!
15
00:01:03,997 --> 00:01:05,999
Congratulations, professor!
16
00:01:05,999 --> 00:01:07,000
(both laughing)
17
00:01:07,000 --> 00:01:08,468
Oh, wonderful!
18
00:01:09,602 --> 00:01:11,404
(both gasping) (suspenseful music)
19
00:01:11,404 --> 00:01:13,339
- Who are you? What do you want?
20
00:01:13,339 --> 00:01:17,343
(guns firing) (scientists screaming)
21
00:01:18,711 --> 00:01:22,382
(dramatic music)
22
00:01:27,420 --> 00:01:29,556
- Ah, chief. It's ready.
23
00:01:34,461 --> 00:01:36,529
- You can start. - Yes, sir.
24
00:01:39,032 --> 00:01:42,302
A Spanish professor invented a new type of sterilizer
25
00:01:42,302 --> 00:01:45,105
which can kill human sperms totally.
26
00:01:45,105 --> 00:01:46,706
Now, that formula's priceless.
27
00:01:46,706 --> 00:01:49,175
You imagine it in the wrong hands.
28
00:01:49,175 --> 00:01:50,810
This professor was assassinated
29
00:01:50,810 --> 00:01:53,246
before submitting it to the government.
30
00:01:53,246 --> 00:01:54,981
His assistant was killed as well,
31
00:01:54,981 --> 00:01:56,783
and the formula was stolen.
32
00:01:57,917 --> 00:01:59,419
- It's bad.
33
00:01:59,419 --> 00:02:01,154
This formula must not fall into the hands
34
00:02:01,154 --> 00:02:03,957
of terrorists or they could blackmail the whole human race.
35
00:02:03,957 --> 00:02:05,258
- This is very serious.
36
00:02:05,258 --> 00:02:07,427
We must get men on it immediately.
37
00:02:08,728 --> 00:02:11,164
- I agree, but who's competent enough for the job?
38
00:02:11,164 --> 00:02:12,932
I've got two men in mind.
39
00:02:12,932 --> 00:02:14,434
One of them is Huang Lung,
40
00:02:14,434 --> 00:02:15,635
a Chinese who's been brought up in Europe.
41
00:02:15,635 --> 00:02:17,270
He's very capable, very loyal.
42
00:02:17,270 --> 00:02:18,872
He's received special training.
43
00:02:18,872 --> 00:02:21,040
He was previously bodyguard to a lot of politicians.
44
00:02:21,040 --> 00:02:22,575
And he's living in Spain.
45
00:02:24,010 --> 00:02:27,413
(upbeat, groovy music)
46
00:02:46,699 --> 00:02:51,971
(chops smacking) (kicks thudding)
47
00:02:53,439 --> 00:02:55,408
(punches smacking)
48
00:02:55,408 --> 00:03:00,647
(kicks thudding) (punches smacking)
49
00:03:05,652 --> 00:03:07,687
And the other one's Huang's partner, Richard Cannon.
50
00:03:07,687 --> 00:03:11,291
He's helped us crack the toughest cases in the past.
51
00:03:11,291 --> 00:03:13,126
The only problem is that he fools around
52
00:03:13,126 --> 00:03:14,661
too much with women.
53
00:03:14,661 --> 00:03:17,330
But I'll tell Huang Lung to inform him.
54
00:03:20,567 --> 00:03:22,969
- [Women] Hi! (giggling)
55
00:03:22,969 --> 00:03:24,504
- My goodness.
56
00:03:24,504 --> 00:03:26,573
What a party this is!
57
00:03:30,643 --> 00:03:33,580
- Let's go change then. - All right.
58
00:03:34,847 --> 00:03:38,418
โช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โช
59
00:03:38,418 --> 00:03:42,422
โช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โช
60
00:03:42,422 --> 00:03:46,392
โช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โช
61
00:03:46,392 --> 00:03:50,763
โช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โช
62
00:03:50,763 --> 00:03:54,367
(upbeat groovy music continues)
63
00:04:06,346 --> 00:04:09,816
โช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โช
64
00:04:09,816 --> 00:04:13,920
โช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โช
65
00:04:13,920 --> 00:04:17,690
โช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โช
66
00:04:17,690 --> 00:04:21,427
โช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โช
67
00:04:22,528 --> 00:04:25,732
(upbeat music continues with guitar solo)
68
00:04:49,088 --> 00:04:52,392
(water splashing)
69
00:05:01,401 --> 00:05:02,969
- That shower looks great.
70
00:05:06,272 --> 00:05:07,707
Aren't you through yet?
71
00:05:07,707 --> 00:05:09,942
- Almost. I'll be a minute. (giggling)
72
00:05:14,213 --> 00:05:15,748
- I'm going for a swim now.
73
00:05:19,319 --> 00:05:21,387
(water splashing)
74
00:05:21,387 --> 00:05:24,757
(upbeat music continues)
75
00:05:24,757 --> 00:05:28,461
โช Whoa-oh, whoa-oh, whoa-whoa-whoa โช
76
00:05:28,461 --> 00:05:32,298
โช Whoa-oh, whoa-oh, I feel all right โช
77
00:05:32,298 --> 00:05:35,068
- [Richard] Oriental people believe that children's urine
78
00:05:35,068 --> 00:05:37,570
could cure hundreds of different ailments.
79
00:05:37,570 --> 00:05:39,305
Do you believe that?
80
00:05:39,305 --> 00:05:40,840
- She really likes it.
81
00:05:41,874 --> 00:05:43,443
- You could try if you like.
82
00:05:43,443 --> 00:05:46,145
- Dirty old man. (Richard laughing)
83
00:05:47,313 --> 00:05:48,748
- She's enjoying it.
84
00:05:52,585 --> 00:05:54,387
- Look at them.
85
00:05:54,387 --> 00:05:56,689
- What is it? Are you jealous?
86
00:05:56,689 --> 00:05:59,158
- No, I'm not. - I bet you are, you know?
87
00:05:59,158 --> 00:06:00,760
(women laughing)
88
00:06:00,760 --> 00:06:03,696
- Mr. Cannon, there's a call for you from Mr. Huang.
89
00:06:04,764 --> 00:06:05,898
- Tell him I'm out.
90
00:06:05,898 --> 00:06:07,567
- He said it's urgent, sir.
91
00:06:08,434 --> 00:06:09,569
- Okay.
92
00:06:11,104 --> 00:06:12,338
- [Huang] Hello, Richard.
93
00:06:12,338 --> 00:06:14,540
- Huang Lung, look...
94
00:06:14,540 --> 00:06:17,043
- [Huang] Come on, partner. It's an order.
95
00:06:17,043 --> 00:06:18,611
(Richard sighing)
96
00:06:18,611 --> 00:06:22,482
(upbeat percussion music)
97
00:06:25,017 --> 00:06:28,554
(dramatic music)
98
00:06:42,869 --> 00:06:47,073
(suspenseful percussion music continues)
99
00:06:58,451 --> 00:07:00,753
- Hey, sir. We've been tailed.
100
00:07:01,654 --> 00:07:03,389
- Go to the city hall.
101
00:07:03,389 --> 00:07:04,857
I'll get out there first.
102
00:07:06,192 --> 00:07:08,528
You try to get rid of him and meet at the bull ring.
103
00:07:08,528 --> 00:07:09,729
Be careful.
104
00:07:10,530 --> 00:07:14,467
(dramatic music continues)
105
00:07:45,832 --> 00:07:49,569
(dramatic music continues)
106
00:07:58,344 --> 00:07:59,946
(tires screeching)
107
00:08:05,518 --> 00:08:07,320
- Hi.
108
00:08:07,320 --> 00:08:10,857
(dramatic groovy music continues)
109
00:08:15,428 --> 00:08:17,296
(tires screeching)
110
00:08:24,136 --> 00:08:26,739
(thugs exclaiming)
111
00:08:26,739 --> 00:08:32,011
(kicks thudding) (thugs yelling)
112
00:08:32,578 --> 00:08:35,314
(thugs groaning)
113
00:08:35,314 --> 00:08:38,317
(Richard laughing)
114
00:08:41,053 --> 00:08:44,156
(punches smacking) (kicks thudding)
115
00:08:44,156 --> 00:08:46,425
(thug screaming)
116
00:08:46,425 --> 00:08:50,930
(kicks thudding) (thug grunting)
117
00:08:52,632 --> 00:08:54,967
(Richard chuckling)
118
00:08:57,737 --> 00:08:59,972
(gun firing)
119
00:08:59,972 --> 00:09:03,442
- [Richard] Mmm-hmm? (guns firing)
120
00:09:03,442 --> 00:09:04,677
(thug grunting)
121
00:09:04,677 --> 00:09:07,046
(guns firing)
122
00:09:07,046 --> 00:09:08,214
(thug screaming)
123
00:09:08,214 --> 00:09:10,349
(guns firing)
124
00:09:10,349 --> 00:09:12,785
(thug screaming)
125
00:09:15,588 --> 00:09:16,722
Mmm?
126
00:09:18,391 --> 00:09:20,026
(Richard chuckling) (cap tapping on ground)
127
00:09:20,026 --> 00:09:21,761
What do you think about this doorman?
128
00:09:21,761 --> 00:09:23,296
- [Huang] Ha! Not bad. - [Richard] Thank you.
129
00:09:23,296 --> 00:09:25,898
- [Huang] Hey, my kung fu's not bad either.
130
00:09:26,933 --> 00:09:28,868
- But your intelligence is all wrong,
131
00:09:28,868 --> 00:09:31,404
because this is certainly not their meeting place.
132
00:09:31,404 --> 00:09:33,472
- Really? Where is it then?
133
00:09:33,472 --> 00:09:35,708
- Heh, it's the bull ring.
134
00:09:35,708 --> 00:09:36,676
- [Huang] Where's that?
135
00:09:36,676 --> 00:09:38,044
- Just follow me.
136
00:09:38,711 --> 00:09:42,315
(dramatic Spanish music)
137
00:10:08,140 --> 00:10:13,412
(hooves clomping) (cape flapping)
138
00:10:17,316 --> 00:10:21,988
(audience cheering and applauding)
139
00:10:30,863 --> 00:10:34,333
(adventurous Spanish music continues)
140
00:11:08,167 --> 00:11:12,838
(audience cheering and applauding)
141
00:11:25,651 --> 00:11:26,786
- Maria.
142
00:11:27,586 --> 00:11:29,488
That deal with the Jap is fixed.
143
00:11:30,890 --> 00:11:34,126
Your mission is to ensure the transaction goes smoothly.
144
00:11:35,528 --> 00:11:38,397
- I got a feeling that some CIA agents are here as well now.
145
00:11:39,765 --> 00:11:41,567
Be careful. We may have problems.
146
00:11:41,567 --> 00:11:44,270
If something goes wrong, we'll change our plans.
147
00:11:46,839 --> 00:11:50,409
(adventurous Spanish music continues)
148
00:11:50,409 --> 00:11:53,345
(crowd murmuring)
149
00:11:54,513 --> 00:11:57,316
(cape flapping)
150
00:12:11,130 --> 00:12:15,334
(audience cheering and applauding)
151
00:12:23,476 --> 00:12:27,546
- Mr. Nikkon, I'm honored by your presence here today.
152
00:12:28,681 --> 00:12:32,017
(audience applauding)
153
00:12:32,685 --> 00:12:34,420
Please accept this.
154
00:12:34,420 --> 00:12:37,923
(intense dramatic music)
155
00:12:37,923 --> 00:12:41,127
(audience murmuring excitedly)
156
00:12:46,132 --> 00:12:51,403
(kicks thudding) (Huang screaming)
157
00:12:51,937 --> 00:12:53,572
(punch smacking)
158
00:12:54,540 --> 00:12:57,276
(intense dramatic music continues)
159
00:12:57,276 --> 00:13:02,081
(gun firing) (crowd screaming)
160
00:13:10,022 --> 00:13:15,294
(guns firing) (crowd screaming)
161
00:13:16,262 --> 00:13:20,065
(dramatic music continues)
162
00:13:29,275 --> 00:13:33,546
(punches smacking) (Huang screaming)
163
00:13:33,546 --> 00:13:36,882
(kick thudding) (body thumping on ground)
164
00:13:36,882 --> 00:13:39,552
(hooves clomping)
165
00:13:39,552 --> 00:13:42,354
(bull grunting)
166
00:13:44,690 --> 00:13:47,092
(hooves clomping)
167
00:13:47,092 --> 00:13:50,162
(Huang grunting)
168
00:13:54,166 --> 00:13:59,438
(wood boards clattering) (Huang groaning)
169
00:14:04,877 --> 00:14:07,680
(Huang exclaiming) (bull grunting)
170
00:14:07,680 --> 00:14:11,283
(slow, dramatic music)
171
00:14:15,888 --> 00:14:17,323
(Huang kihapping)
172
00:14:18,958 --> 00:14:21,594
(bull growling)
173
00:14:27,867 --> 00:14:31,337
(adventurous Spanish music)
174
00:14:46,018 --> 00:14:49,021
(bull growling)
175
00:15:02,635 --> 00:15:03,702
Yah!
176
00:15:03,702 --> 00:15:05,070
Yah! Yah!
177
00:15:06,038 --> 00:15:09,308
(bull growling) (hooves clomping)
178
00:15:12,177 --> 00:15:13,245
Hai! Hi-ya!
179
00:15:13,245 --> 00:15:14,446
(Huang screaming)
180
00:15:14,446 --> 00:15:17,182
(kicks thudding) (bull growling)
181
00:15:17,182 --> 00:15:20,119
Yah! (kick thudding)
182
00:15:20,886 --> 00:15:24,189
(bull growling)
183
00:15:24,189 --> 00:15:25,925
(Huang screaming)
184
00:15:25,925 --> 00:15:28,727
(bull growling)
185
00:15:32,598 --> 00:15:36,201
(intense dramatic music)
186
00:15:36,835 --> 00:15:39,038
(Huang kihapping)
187
00:15:39,038 --> 00:15:41,407
(punch echoing, thudding)
188
00:15:41,407 --> 00:15:43,976
(Huang exclaiming) (punch smashing)
189
00:15:54,620 --> 00:15:58,624
(traditional Spanish guitar music)
190
00:16:17,343 --> 00:16:19,778
- Can you dance like that? (laughing)
191
00:16:20,946 --> 00:16:24,750
(Spanish guitar music continues)
192
00:16:41,467 --> 00:16:45,571
(crowd applauding) (crowd murmuring)
193
00:16:49,975 --> 00:16:51,310
- She is excellent.
194
00:16:52,144 --> 00:16:53,979
Hi, Charlie! You're here, too.
195
00:16:53,979 --> 00:16:55,347
Such pretty ladies.
196
00:16:55,347 --> 00:16:56,815
I'm sure you wouldn't mind me sharing
197
00:16:56,815 --> 00:16:58,117
a table with you, would you, old buddy?
198
00:16:58,117 --> 00:16:59,318
- Ah, go on and sit down.
199
00:16:59,318 --> 00:17:00,719
Let me introduce you to my boss.
200
00:17:00,719 --> 00:17:02,254
This is Mrs. Hall. - How are you?
201
00:17:02,254 --> 00:17:04,656
- She is the biggest advertiser here.
202
00:17:04,656 --> 00:17:06,125
This is Maria.
203
00:17:06,125 --> 00:17:08,827
She's in charge of the PR department.
204
00:17:09,528 --> 00:17:11,063
- How are you, Maria?
205
00:17:11,063 --> 00:17:13,165
It's a very nice name.
206
00:17:13,165 --> 00:17:14,833
It's a great pleasure meeting you.
207
00:17:14,833 --> 00:17:16,468
My name is Richard.
208
00:17:17,603 --> 00:17:20,205
- It's a great pleasure meeting you, too.
209
00:17:20,205 --> 00:17:21,673
- [Charlie] Don't believe him.
210
00:17:21,673 --> 00:17:24,777
He's a smooth talker. Watch out for him.
211
00:17:26,779 --> 00:17:28,814
- Pay no attention.
212
00:17:28,814 --> 00:17:30,616
It's a beautiful night.
213
00:17:30,616 --> 00:17:33,685
- [Charles] No, he tells every girl the same story.
214
00:17:35,354 --> 00:17:37,222
- Now, ladies and gentlemen,
215
00:17:37,222 --> 00:17:38,924
I've got some very good news for you.
216
00:17:38,924 --> 00:17:41,260
We have two distinguished guests here tonight.
217
00:17:41,260 --> 00:17:43,695
There, Miss Spain, 1982,
218
00:17:43,695 --> 00:17:44,930
Maria!
219
00:17:44,930 --> 00:17:48,567
(crowd cheering and applauding)
220
00:17:56,041 --> 00:17:57,543
Silence, please, silence.
221
00:17:57,543 --> 00:17:59,278
The second guest we have tonight is by far
222
00:17:59,278 --> 00:18:02,014
the most famous matador in the whole of Spain.
223
00:18:02,014 --> 00:18:04,083
Mr. Brazel!
224
00:18:04,083 --> 00:18:06,218
(crowd cheering and applauding)
225
00:18:06,218 --> 00:18:08,253
- Thank you.
226
00:18:08,253 --> 00:18:09,621
Thank you, yes.
227
00:18:13,392 --> 00:18:16,628
Miss, would you like to join me for dinner, eh?
228
00:18:16,628 --> 00:18:20,332
- Thanks a lot, but I already have an appointment.
229
00:18:20,332 --> 00:18:22,034
I'm very sorry.
230
00:18:22,034 --> 00:18:23,469
- [Mr. Brazel] Mmm.
231
00:18:23,469 --> 00:18:25,070
- It's a great honor to dine with him.
232
00:18:25,070 --> 00:18:26,472
Why'd you turn him down?
233
00:18:26,472 --> 00:18:28,173
- Hey, that's none of your business.
234
00:18:28,173 --> 00:18:30,476
- Maybe she doesn't like to dine with famous matadors.
235
00:18:30,476 --> 00:18:32,611
Had you thought of that? - Well...
236
00:18:32,611 --> 00:18:34,079
- I'm sorry, I don't feel well.
237
00:18:34,079 --> 00:18:35,247
I'd like to leave now.
238
00:18:35,247 --> 00:18:36,215
Please excuse me. - But--
239
00:18:36,215 --> 00:18:37,683
- Take care.
240
00:18:37,683 --> 00:18:39,184
Richard, do you mind taking me home, please?
241
00:18:39,184 --> 00:18:40,219
- Oh, sure, sure. - Let's go.
242
00:18:40,219 --> 00:18:41,720
- Oh, well, goodbye.
243
00:18:41,720 --> 00:18:43,088
- [Richard] Excuse us. We'll see you later.
244
00:18:43,088 --> 00:18:44,523
- Goodnight.
245
00:18:44,523 --> 00:18:47,259
(crowd mummering) (Spanish guitar playing)
246
00:18:56,301 --> 00:18:57,336
Please call a taxi.
247
00:18:57,336 --> 00:18:58,470
- Yes, madam.
248
00:18:59,638 --> 00:19:00,572
Taxi!
249
00:19:02,341 --> 00:19:04,510
- Can I come home with you?
250
00:19:04,510 --> 00:19:07,412
- Sure. You're welcome. (Richard laughing)
251
00:19:12,684 --> 00:19:13,585
- Careful.
252
00:19:28,133 --> 00:19:31,403
(footsteps clicking)
253
00:19:34,139 --> 00:19:37,543
(punches smacking) (thug screaming)
254
00:19:37,543 --> 00:19:39,912
(kicks thudding) (Huang screaming)
255
00:19:51,390 --> 00:19:54,660
(engine starting) (engine revving)
256
00:19:55,494 --> 00:19:57,162
(glasses clinking)
257
00:19:57,162 --> 00:19:58,597
- [Maria] Bottoms up.
258
00:19:58,597 --> 00:20:00,699
- Let's relax. We got plenty of time.
259
00:20:00,699 --> 00:20:02,568
- [Maria] Well, sit down then.
260
00:20:04,369 --> 00:20:07,973
- Maria, I really like you.
261
00:20:13,612 --> 00:20:17,049
- Many men have told me the same thing before, you know.
262
00:20:17,049 --> 00:20:18,984
I need less talk.
263
00:20:18,984 --> 00:20:21,520
- I admire women that are straightforward.
264
00:20:23,355 --> 00:20:26,758
(soft romantic music)
265
00:20:36,201 --> 00:20:38,437
- It's really very hot today.
266
00:20:39,738 --> 00:20:42,040
Oh, I better take a bath.
267
00:20:43,208 --> 00:20:45,477
I'll be back with you in a few minutes, okay?
268
00:20:47,646 --> 00:20:49,815
- I don't want to stay here alone.
269
00:20:50,582 --> 00:20:52,217
Why don't I come with you?
270
00:20:52,217 --> 00:20:53,719
- [Maria] Okay.
271
00:20:55,020 --> 00:20:58,023
(soft romantic music continues)
272
00:21:43,302 --> 00:21:46,038
(dog growling)
273
00:21:48,440 --> 00:21:50,075
- Shh.
274
00:21:50,075 --> 00:21:52,077
(dog growling)
275
00:21:52,077 --> 00:21:53,011
Shh.
276
00:21:54,513 --> 00:21:58,450
(dog growling and panting)
277
00:22:03,355 --> 00:22:05,524
(dog barking)
278
00:22:05,524 --> 00:22:07,559
- The dog's barking downstairs.
279
00:22:07,559 --> 00:22:08,994
- There's nothing wrong.
280
00:22:09,761 --> 00:22:12,664
(dog barking in distance)
281
00:22:14,766 --> 00:22:16,702
You are very beautiful, you know.
282
00:22:16,702 --> 00:22:18,837
(Maria chuckling)
283
00:22:18,837 --> 00:22:20,038
Oh, that's nice.
284
00:22:20,038 --> 00:22:21,940
- [Maria] You like it when I do that?
285
00:22:21,940 --> 00:22:23,508
- [Richard] Yeah.
286
00:22:24,509 --> 00:22:26,378
Oh, and again. Yeah, oh! (laughs)
287
00:22:29,514 --> 00:22:32,918
(slow, groovy music) (water splishing)
288
00:22:52,938 --> 00:22:55,140
(Maria moaning)
289
00:23:03,915 --> 00:23:05,117
That's enough.
290
00:23:05,117 --> 00:23:06,585
Nothing to be done here.
291
00:23:06,585 --> 00:23:09,087
- [Maria] Not yet. I need some more massage.
292
00:23:13,291 --> 00:23:14,593
- You feel hot.
293
00:23:15,327 --> 00:23:16,461
Nice color.
294
00:23:17,095 --> 00:23:18,196
Feel good, too.
295
00:23:19,798 --> 00:23:22,401
Nice little ears. (chuckling)
296
00:23:22,401 --> 00:23:24,870
(Maria chuckling) (water rippling)
297
00:23:26,705 --> 00:23:30,108
(sexy, groovy music continues)
298
00:23:56,535 --> 00:23:59,604
(Maria moaning)
299
00:24:10,015 --> 00:24:12,751
(gong echoing)
300
00:24:17,055 --> 00:24:19,758
(dog growling)
301
00:24:25,063 --> 00:24:25,997
- Shh.
302
00:24:27,699 --> 00:24:29,634
Shh, shh, shh, shh.
303
00:24:30,602 --> 00:24:33,505
(dog growling)
304
00:24:45,350 --> 00:24:47,886
(dog barking)
305
00:24:47,886 --> 00:24:50,021
- Oh, something's wrong. I'll go and have a look.
306
00:24:50,021 --> 00:24:51,823
- Leave it. Nothing's wrong.
307
00:24:53,925 --> 00:24:55,594
- Shh! Don't do that.
308
00:24:56,895 --> 00:24:57,963
- Maria?
309
00:25:06,338 --> 00:25:07,739
- Who could it be?
310
00:25:10,375 --> 00:25:12,143
- Get in. (Maria gasping)
311
00:25:12,143 --> 00:25:13,144
What've you been doing?
312
00:25:13,144 --> 00:25:14,446
The formula's gone!
313
00:25:14,446 --> 00:25:16,281
- I've been with that man upstairs.
314
00:25:16,281 --> 00:25:17,382
You should have stopped him.
315
00:25:17,382 --> 00:25:18,850
- You're too careless.
316
00:25:18,850 --> 00:25:20,752
How can we tell the boss the formula's gone?
317
00:25:24,222 --> 00:25:27,592
(intense dramatic music) - [Maria] Dammit.
318
00:25:35,767 --> 00:25:37,369
- This is serious.
319
00:25:37,369 --> 00:25:40,605
You should have realized the importance of all this.
320
00:25:41,640 --> 00:25:42,908
Now we've lost it.
321
00:25:42,908 --> 00:25:44,676
It's no time for fun and games.
322
00:25:44,676 --> 00:25:47,746
It could be the CIA that did this, and now what can we do?
323
00:25:47,746 --> 00:25:50,048
- I'll do my best to get it back, okay?
324
00:25:50,048 --> 00:25:51,316
- Get it back?!
325
00:25:52,284 --> 00:25:54,619
How the hell are you gonna do that?
326
00:25:54,619 --> 00:25:56,254
You know our rules very well.
327
00:25:57,088 --> 00:25:58,657
There's only one way for you.
328
00:25:58,657 --> 00:26:00,759
- Please don't, Vito-- (gun firing)
329
00:26:00,759 --> 00:26:03,762
(Maria gasping)
330
00:26:04,996 --> 00:26:08,333
(dramatic music continues)
331
00:26:14,406 --> 00:26:15,340
- Maria.
332
00:26:16,641 --> 00:26:18,710
- Leave here at once.
333
00:26:19,611 --> 00:26:21,012
Danger...
334
00:26:24,015 --> 00:26:27,419
(dramatic music continues)
335
00:26:27,419 --> 00:26:28,954
- Rest in peace.
336
00:26:36,094 --> 00:26:37,028
We got it.
337
00:26:39,731 --> 00:26:40,865
- Sit down.
338
00:26:44,803 --> 00:26:47,072
The mission is not completed.
339
00:26:47,072 --> 00:26:49,074
You got the fake formula.
340
00:26:49,941 --> 00:26:51,743
We were fooled. - [Richard] Hmm.
341
00:26:51,743 --> 00:26:53,311
- Impossible!
342
00:26:53,311 --> 00:26:55,714
- I had it tested in the laboratory
343
00:26:56,481 --> 00:26:58,416
and it's just Spanish fly.
344
00:26:59,050 --> 00:27:01,586
- That damn girl.
345
00:27:01,586 --> 00:27:03,855
Anyway, we must be very careful.
346
00:27:04,589 --> 00:27:06,124
We must get it back.
347
00:27:07,325 --> 00:27:10,061
The real formula must still be in her hands.
348
00:27:10,061 --> 00:27:12,764
You must get to it before the opposition do.
349
00:27:14,532 --> 00:27:16,034
- I give you my word, sir.
350
00:27:18,670 --> 00:27:20,939
- Come on, then. Let's get moving.
351
00:27:22,107 --> 00:27:24,643
- We've just received a cable from Spain.
352
00:27:24,643 --> 00:27:28,847
Maria and Rick have successfully got the formula back.
353
00:27:28,847 --> 00:27:31,116
- That's fantastic. (phone beeping)
354
00:27:31,116 --> 00:27:33,518
When will we-- - That might be her right now.
355
00:27:33,518 --> 00:27:35,253
- [Thug] Hello? Maria!
356
00:27:35,253 --> 00:27:37,389
- Oh, I hope it is. - For you, boss.
357
00:27:39,457 --> 00:27:40,759
- Hello.
358
00:27:40,759 --> 00:27:42,694
- [Maria] Boss? Got problems.
359
00:27:42,694 --> 00:27:43,828
- Hmm.
360
00:27:45,997 --> 00:27:47,399
What's your problem?
361
00:27:48,233 --> 00:27:49,501
- It's serious.
362
00:27:49,501 --> 00:27:50,935
The CIA has already found out that I've got
363
00:27:50,935 --> 00:27:52,370
the formula with me.
364
00:27:53,538 --> 00:27:55,674
- Huh? Hmm.
365
00:27:55,674 --> 00:27:57,609
Have they tried anything?
366
00:27:57,609 --> 00:28:00,412
- [Maria] They sent an agent to my house, but I fooled them.
367
00:28:00,412 --> 00:28:02,380
I can't keep it. It's too dangerous.
368
00:28:02,380 --> 00:28:03,515
- Ah, I see.
369
00:28:03,515 --> 00:28:04,649
I think you better fly over here
370
00:28:04,649 --> 00:28:06,451
with a formula immediately.
371
00:28:06,451 --> 00:28:07,385
See ya.
372
00:28:11,756 --> 00:28:13,725
That was from Maria. - Oh?
373
00:28:13,725 --> 00:28:16,161
- Says she's got the formula.
374
00:28:16,161 --> 00:28:17,462
- Uh-huh.
375
00:28:17,462 --> 00:28:18,997
- I know that there are a lot of countries
376
00:28:18,997 --> 00:28:20,398
that wanna get their hands on it.
377
00:28:21,566 --> 00:28:23,735
- Well, then we can ask for a very high price.
378
00:28:23,735 --> 00:28:25,837
- Mmm, of course. (chuckling)
379
00:28:25,837 --> 00:28:28,273
I'll sell it to the highest bidder.
380
00:28:28,273 --> 00:28:32,177
- I think we should approach somebody that's reliable.
381
00:28:32,177 --> 00:28:34,679
- We not only approach one group,
382
00:28:34,679 --> 00:28:36,715
but several at the same time.
383
00:28:36,715 --> 00:28:38,483
See whose offer is the best.
384
00:28:39,484 --> 00:28:42,487
- I'll handle that, boss. - Mmm.
385
00:28:42,487 --> 00:28:44,255
You must be very careful.
386
00:28:44,255 --> 00:28:46,458
If we're successful with this,
387
00:28:46,458 --> 00:28:49,060
then there'll be more money than we can use.
388
00:28:49,994 --> 00:28:52,363
- Hung Leu, Leopard. - Boss?
389
00:28:53,465 --> 00:28:55,767
- Go and get Maria back from Hong Kong.
390
00:28:55,767 --> 00:28:57,802
- Boss, don't worry.
391
00:28:59,904 --> 00:29:04,109
(machine beeping and clicking)
392
00:29:16,554 --> 00:29:19,224
- "Will be arriving very soon."
393
00:29:22,961 --> 00:29:24,162
Comrade Pang!
394
00:29:24,162 --> 00:29:25,530
- [Pang] What is it?
395
00:29:25,530 --> 00:29:27,065
- Something special. - [Pang] Hmm?
396
00:29:28,600 --> 00:29:30,268
- Look.
397
00:29:30,268 --> 00:29:34,472
(machine beeping and clicking)
398
00:29:35,473 --> 00:29:38,309
Hmm, terrific. Here's our chance.
399
00:29:38,309 --> 00:29:39,244
- Mmm.
400
00:29:39,244 --> 00:29:40,879
- We'll think of something.
401
00:29:40,879 --> 00:29:43,114
We'll get that formula. You mark my words.
402
00:29:43,114 --> 00:29:46,451
(suspenseful music)
403
00:29:48,286 --> 00:29:49,587
- Comrade Yang. - Sit down.
404
00:29:49,587 --> 00:29:50,522
- Thanks.
405
00:29:53,691 --> 00:29:55,460
- Any news from Hanoi?
406
00:29:55,460 --> 00:29:56,928
- There is.
407
00:29:56,928 --> 00:29:58,363
They have an important job for us to do.
408
00:29:59,697 --> 00:30:01,599
- What is it?
409
00:30:01,599 --> 00:30:02,967
- It's about the formula.
410
00:30:02,967 --> 00:30:04,803
It'll be here tomorrow.
411
00:30:04,803 --> 00:30:06,671
(punches smacking) (men grunting)
412
00:30:06,671 --> 00:30:08,640
- [Pang] I must see Comrade Yang at once.
413
00:30:08,640 --> 00:30:09,574
- Okay.
414
00:30:15,046 --> 00:30:17,215
- Comrade Yang? - Any news?
415
00:30:17,215 --> 00:30:18,149
- Look.
416
00:30:19,551 --> 00:30:20,985
- This is Comrade Fa.
417
00:30:20,985 --> 00:30:22,387
- How are you? - How do you do?
418
00:30:22,387 --> 00:30:23,321
- Sit down.
419
00:30:24,589 --> 00:30:28,259
(dramatic music continues)
420
00:30:35,600 --> 00:30:37,235
This is our opportunity.
421
00:30:38,269 --> 00:30:40,505
The formula will arrive here tomorrow.
422
00:30:41,306 --> 00:30:43,041
- So we can take action now?
423
00:30:43,041 --> 00:30:44,342
- That's right.
424
00:30:44,342 --> 00:30:46,311
In no way can we miss this chance.
425
00:30:48,646 --> 00:30:51,616
- Many countries, they want to buy this.
426
00:30:52,984 --> 00:30:57,288
But as we can't afford it, we'll just have to take it.
427
00:31:00,792 --> 00:31:02,460
- So we must succeed!
428
00:31:02,460 --> 00:31:06,130
(jet airplane roaring) (dramatic music continues)
429
00:31:21,613 --> 00:31:24,983
- Hey, how come there's no one to pick us up here, huh?
430
00:31:26,050 --> 00:31:27,785
- Don't worry. They'll soon show up.
431
00:31:27,785 --> 00:31:29,520
- Eh, I don't like this.
432
00:31:30,355 --> 00:31:34,025
(dramatic music continues)
433
00:31:59,684 --> 00:32:02,787
Hey, there's a lot of pretty girls in Hong Kong.
434
00:32:02,787 --> 00:32:04,589
- Yeah, you know anyone here?
435
00:32:04,589 --> 00:32:06,224
- (laughing) Of course!
436
00:32:06,224 --> 00:32:07,659
Don't worry, Richard.
437
00:32:07,659 --> 00:32:08,826
You can count on me.
438
00:32:08,826 --> 00:32:10,495
- Hey, Richard Cannon?
439
00:32:10,495 --> 00:32:12,096
- [Richard] You want me? - Yes, that's right.
440
00:32:12,096 --> 00:32:14,232
You're supposed to meet me here.
441
00:32:14,232 --> 00:32:15,566
- So where did we come from?
442
00:32:15,566 --> 00:32:17,201
- Just outer space.
443
00:32:17,201 --> 00:32:18,670
- What do we come here for?
444
00:32:18,670 --> 00:32:20,505
- For something unknown.
445
00:32:21,205 --> 00:32:22,373
- And your code?
446
00:32:22,373 --> 00:32:25,009
I'm CIA 08. I'm Anna.
447
00:32:25,009 --> 00:32:27,078
- We're 05 and 06.
448
00:32:27,078 --> 00:32:29,414
- Hey, she's our people.
449
00:32:29,414 --> 00:32:31,149
- Let's get in the car now.
450
00:32:31,149 --> 00:32:32,517
- [Richard] Mmm.
451
00:32:32,517 --> 00:32:36,654
(dramatic music)
452
00:33:03,881 --> 00:33:06,050
(tires screeching)
453
00:33:06,985 --> 00:33:08,720
(car door slamming)
454
00:33:11,356 --> 00:33:12,890
- Hey, look here!
455
00:33:12,890 --> 00:33:14,325
What the hell have you done?
456
00:33:14,325 --> 00:33:16,961
What do you think you are? (chop smacking)
457
00:33:16,961 --> 00:33:19,297
(strikes smacking) (men grunting)
458
00:33:19,297 --> 00:33:21,299
- I think they've done this on purpose.
459
00:33:21,299 --> 00:33:24,168
- Don't panic. Our friend will handle it.
460
00:33:24,168 --> 00:33:25,970
(strikes smacking) (men grunting)
461
00:33:25,970 --> 00:33:28,573
- Looks like I'm gonna get a warmup.
462
00:33:29,574 --> 00:33:33,511
(strikes smacking) (men grunting)
463
00:33:35,813 --> 00:33:39,417
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
464
00:33:44,522 --> 00:33:48,559
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
465
00:33:51,229 --> 00:33:52,897
(punches smacking)
466
00:33:52,897 --> 00:33:55,299
(fighters exclaiming, grunting)
467
00:33:56,934 --> 00:33:58,803
Come on. Let's go, let's go!
468
00:33:58,803 --> 00:33:59,737
Come on!
469
00:33:59,737 --> 00:34:03,408
(dramatic music)
470
00:34:10,314 --> 00:34:12,884
- Come on. Let's go.
471
00:34:12,884 --> 00:34:16,421
(dramatic music continues)
472
00:35:06,771 --> 00:35:08,439
(thugs grunting)
473
00:35:08,439 --> 00:35:10,608
- Watch out. - Oh, sorry.
474
00:35:11,976 --> 00:35:15,513
(dramatic music continues)
475
00:36:21,245 --> 00:36:22,380
Let's go.
476
00:36:24,081 --> 00:36:25,883
(thug screaming)
477
00:36:25,883 --> 00:36:29,620
(punches smacking) (thugs grunting)
478
00:36:39,130 --> 00:36:42,233
(bones cracking) (thug groaning)
479
00:36:42,233 --> 00:36:43,668
(neck breaking)
480
00:36:49,974 --> 00:36:51,909
(Leopard chuckling)
481
00:37:00,384 --> 00:37:03,588
(camera clicking) (wind blowing gently)
482
00:37:09,293 --> 00:37:11,429
- [Leopard] Hey, wait! Miss.
483
00:37:12,330 --> 00:37:14,098
- Who are you?
484
00:37:14,098 --> 00:37:16,033
- I am Leopard.
485
00:37:16,033 --> 00:37:17,501
This is Kong Pu.
486
00:37:17,501 --> 00:37:19,637
The boss has sent us to protect you.
487
00:37:20,871 --> 00:37:22,306
- Oh, yeah?
488
00:37:22,306 --> 00:37:23,474
But why didn't you show up at the place
489
00:37:23,474 --> 00:37:24,775
where we're supposed to meet?
490
00:37:24,775 --> 00:37:26,344
Tell me.
491
00:37:26,344 --> 00:37:28,946
- You were being tailed, so we couldn't expose ourselves.
492
00:37:28,946 --> 00:37:31,449
Miss, we apologize. - That's okay.
493
00:37:31,449 --> 00:37:33,551
- We must hurry. - Let's go.
494
00:37:34,385 --> 00:37:37,788
(upbeat funk music)
495
00:38:06,651 --> 00:38:08,419
Hey, Leopard. - [Leopard] Hmm?
496
00:38:08,419 --> 00:38:10,187
- You take Maria to her place.
497
00:38:10,187 --> 00:38:11,589
I'll give the boss a call.
498
00:38:11,589 --> 00:38:13,691
- Okay. - Excuse me.
499
00:38:17,194 --> 00:38:18,796
- We were picked up as soon as we arrived.
500
00:38:18,796 --> 00:38:20,364
These people don't waste time.
501
00:38:20,364 --> 00:38:22,433
- We must be careful.
502
00:38:22,433 --> 00:38:24,135
Their men are everywhere.
503
00:38:24,135 --> 00:38:25,970
- Good morning. - Good morning.
504
00:38:25,970 --> 00:38:27,672
- Did you sleep okay?
505
00:38:27,672 --> 00:38:29,473
- Hey, I slept well. - Me, too.
506
00:38:29,473 --> 00:38:32,476
- Here, have some tea. (Huang laughing)
507
00:38:34,312 --> 00:38:35,446
- Thank you.
508
00:38:36,714 --> 00:38:37,648
Mmm.
509
00:38:38,416 --> 00:38:39,750
Hey, that tea smells good.
510
00:38:39,750 --> 00:38:42,286
- Yeah, so does she. (Huang laughing)
511
00:38:42,286 --> 00:38:43,587
- [Huang] You bandit.
512
00:38:48,893 --> 00:38:51,962
- Just who was it attacked us, huh?
513
00:38:51,962 --> 00:38:52,963
You any idea?
514
00:38:53,764 --> 00:38:55,800
- I'm not sure about that.
515
00:38:55,800 --> 00:38:57,635
- Besides Maria and her associates,
516
00:38:57,635 --> 00:38:59,603
there must be somebody else who'd like to get hold
517
00:38:59,603 --> 00:39:01,138
of that secret formula.
518
00:39:03,674 --> 00:39:06,844
- I suspect the Vietcong are involved, too.
519
00:39:06,844 --> 00:39:08,879
- The Vietcong do have agents in Hong Kong.
520
00:39:08,879 --> 00:39:11,582
We mustn't overlooked that possibility.
521
00:39:14,018 --> 00:39:16,387
- I'm not familiar with Hong Kong.
522
00:39:17,722 --> 00:39:19,190
Well, Lung, looks like you're gonna have work to do.
523
00:39:19,190 --> 00:39:20,758
- Hmm, no problem.
524
00:39:20,758 --> 00:39:23,928
(waves crashing) (gentle guitar music)
525
00:39:29,967 --> 00:39:32,169
- Huang Long, you've been in Europe for many years.
526
00:39:32,169 --> 00:39:33,771
When were you last here?
527
00:39:34,472 --> 00:39:35,940
- [Fa] Ah!
528
00:39:35,940 --> 00:39:37,808
- Hey, miss. What's the hurry?
529
00:39:38,976 --> 00:39:40,144
- I'm sorry.
530
00:39:41,946 --> 00:39:42,880
Oh!
531
00:39:43,981 --> 00:39:45,316
Oh.
532
00:39:45,316 --> 00:39:46,584
- [Richard] Hey, miss.
533
00:39:46,584 --> 00:39:49,019
- [Fa] Oh. Oh.
534
00:39:49,019 --> 00:39:50,354
- You okay?
535
00:39:50,354 --> 00:39:52,323
- Oh, oh. It's all right.
536
00:39:52,323 --> 00:39:53,624
It's nothing serious.
537
00:39:59,530 --> 00:40:00,865
Oh...
538
00:40:00,865 --> 00:40:02,566
- Hey, sweetheart. Can I help ya?
539
00:40:02,566 --> 00:40:04,435
(hand smacking)
540
00:40:04,435 --> 00:40:07,271
- [Fa] Stop! Let me go! Put me down!
541
00:40:07,271 --> 00:40:08,672
- [Creep] Where are you going?
542
00:40:08,672 --> 00:40:10,374
- Stop it! - Hey!
543
00:40:10,374 --> 00:40:12,042
- Oh! What?
544
00:40:12,042 --> 00:40:15,646
(punch smacking) (karate chop smacking)
545
00:40:15,646 --> 00:40:18,649
(kick thudding) (men grunting)
546
00:40:19,784 --> 00:40:22,620
(punches smacking) (karate chop smacking)
547
00:40:22,620 --> 00:40:24,655
(creep groaning)
548
00:40:29,627 --> 00:40:30,895
- Thank you for your help.
549
00:40:30,895 --> 00:40:32,696
- You're welcome. Hey, miss.
550
00:40:32,696 --> 00:40:34,732
A pretty girl like you shouldn't come here alone.
551
00:40:34,732 --> 00:40:36,167
You twisted your ankle just now.
552
00:40:36,167 --> 00:40:37,535
Shall I take you home?
553
00:40:37,535 --> 00:40:39,637
- Thank you. - I'll be right back.
554
00:40:39,637 --> 00:40:41,806
- You'll never change.
555
00:40:41,806 --> 00:40:43,841
Huang Long, that's a pretty girl.
556
00:40:43,841 --> 00:40:46,143
I'm lucky that God created Eve, you know?
557
00:40:46,143 --> 00:40:47,845
- But you're not Adam.
558
00:40:47,845 --> 00:40:49,713
- These Oriental girls, they're much more liberated today.
559
00:40:49,713 --> 00:40:51,182
Don't you wait for me.
560
00:40:51,182 --> 00:40:52,550
I'll be joining up with you later on, okay?
561
00:40:52,550 --> 00:40:53,784
I'll see you soon, all right?
562
00:40:53,784 --> 00:40:55,319
- Okay. (Huang laughing)
563
00:40:55,319 --> 00:40:56,987
- He thinks he's Don Juan.
564
00:40:57,988 --> 00:41:00,191
- All men are the same. (Huang laughing)
565
00:41:00,191 --> 00:41:03,828
(water running)
566
00:41:07,665 --> 00:41:08,933
- Richard?
567
00:41:14,472 --> 00:41:17,141
- Miss Fa, let's have a drink.
568
00:41:20,678 --> 00:41:22,079
- I was lucky you were there.
569
00:41:22,079 --> 00:41:24,648
Otherwise, it'd have been terrible.
570
00:41:26,050 --> 00:41:28,919
- I'm lucky, too... To meet a girl like you.
571
00:41:35,926 --> 00:41:38,062
- Are you happy to be with me?
572
00:41:38,829 --> 00:41:41,298
- Of course I am, darling.
573
00:41:41,298 --> 00:41:44,835
(slow, funky romantic music)
574
00:41:57,248 --> 00:41:58,782
- Just a moment.
575
00:41:59,550 --> 00:42:02,586
(romantic music continues)
576
00:42:39,089 --> 00:42:41,058
(lights click)
577
00:42:52,603 --> 00:42:56,006
(romantic music continues)
578
00:43:31,709 --> 00:43:34,511
โช I'm gonna find a way
579
00:43:34,511 --> 00:43:37,615
โช Oh, I've got to find a way
580
00:43:37,615 --> 00:43:42,886
โช Back into your arms
581
00:43:43,587 --> 00:43:48,359
โช Oh, gotta find a way
582
00:43:49,026 --> 00:43:54,164
โช Give me a kiss
583
00:43:56,467 --> 00:43:58,202
โช Oh
584
00:44:01,138 --> 00:44:03,340
(Fa moaning)
585
00:44:03,974 --> 00:44:06,143
โช Let me in
586
00:44:08,312 --> 00:44:10,914
(Fa moaning)
587
00:44:38,642 --> 00:44:41,011
โช Oh, let me in
588
00:44:41,011 --> 00:44:44,214
(upbeat pop music)
589
00:44:51,288 --> 00:44:54,491
(Leopard grunting)
590
00:44:57,895 --> 00:45:00,898
(water running)
591
00:45:04,668 --> 00:45:07,871
(upbeat pop music continues)
592
00:45:42,139 --> 00:45:45,476
(crickets chirping) (footsteps crunching)
593
00:45:46,944 --> 00:45:50,147
(Leopard grunting)
594
00:45:51,915 --> 00:45:57,154
(Kong humming) (upbeat pop music)
595
00:46:29,987 --> 00:46:33,190
(Leopard grunting)
596
00:46:35,626 --> 00:46:38,829
(upbeat pop music continues)
597
00:46:44,501 --> 00:46:46,937
(Maria sighing)
598
00:46:49,606 --> 00:46:53,010
(Leopard grunting) (pop music continues)
599
00:47:11,628 --> 00:47:13,330
- Kong! Kong!
600
00:47:13,330 --> 00:47:15,966
Go see what Maria's doing.
601
00:47:15,966 --> 00:47:18,602
- Hey... Come on, man!
602
00:47:18,602 --> 00:47:19,937
She's taking a bath.
603
00:47:19,937 --> 00:47:21,205
She's okay.
604
00:47:23,440 --> 00:47:26,443
(Leopard grunting)
605
00:47:30,881 --> 00:47:34,084
(Maria gasping and yelping)
606
00:47:39,223 --> 00:47:40,657
- Kong!
607
00:47:40,657 --> 00:47:41,825
- What now?
608
00:47:41,825 --> 00:47:43,927
- I heard a noise from her room.
609
00:47:44,895 --> 00:47:46,296
- Of course, there's noise.
610
00:47:46,296 --> 00:47:49,666
It's bath time, ya dummy. (laughing)
611
00:47:51,869 --> 00:47:54,972
(Maria screaming)
612
00:48:07,117 --> 00:48:09,052
(thug screaming) - [Maria] Help!
613
00:48:09,052 --> 00:48:10,754
- [Kong and Leopard] Huh? Huh?
614
00:48:10,754 --> 00:48:12,756
(thug screaming)
615
00:48:12,756 --> 00:48:15,792
(kick thudding) (men grunting)
616
00:48:15,792 --> 00:48:18,161
(punches smacking)
617
00:48:19,029 --> 00:48:21,398
(kick thudding)
618
00:48:23,901 --> 00:48:28,005
(karate chops smacking) (men grunting)
619
00:48:32,542 --> 00:48:35,279
(punches smacking)
620
00:48:39,149 --> 00:48:40,684
(kick thudding) (Kong exclaiming)
621
00:48:41,318 --> 00:48:43,687
(strikes smacking)
622
00:48:47,291 --> 00:48:49,559
(footsteps tapping)
623
00:48:52,195 --> 00:48:55,465
(footsteps tapping)
624
00:49:05,742 --> 00:49:06,843
- They got away.
625
00:49:06,843 --> 00:49:09,046
Let's see if Maria's okay.
626
00:50:12,309 --> 00:50:13,844
(intense dramatic music)
627
00:50:13,844 --> 00:50:15,145
- What are you doing?
628
00:50:15,145 --> 00:50:17,381
(Fa grunting)
629
00:50:19,282 --> 00:50:20,917
(kick thudding) - Oh!
630
00:50:20,917 --> 00:50:24,388
Oh, goddammit. (grunting)
631
00:50:29,960 --> 00:50:33,230
(footsteps padding)
632
00:50:34,231 --> 00:50:36,366
(kicks thudding) (intense dramatic music)
633
00:50:36,366 --> 00:50:39,569
(punches smacking)
634
00:50:45,075 --> 00:50:47,611
(kicks thudding) (punches smacking)
635
00:50:50,080 --> 00:50:52,182
(Richard groaning)
636
00:50:57,954 --> 00:51:00,057
- Hey. What's wrong?
637
00:51:00,057 --> 00:51:01,291
- That girl, she tried to kill me.
638
00:51:01,291 --> 00:51:03,026
She's a spy.
639
00:51:03,026 --> 00:51:04,461
- Eve isn't gentle, huh?
640
00:51:05,128 --> 00:51:06,863
- Don't make fun of me.
641
00:51:06,863 --> 00:51:08,298
- Anna just called.
642
00:51:08,298 --> 00:51:09,933
She's asked us to meet her in Macau.
643
00:51:09,933 --> 00:51:12,502
- Macau? Come on, let's go.
644
00:51:20,343 --> 00:51:24,214
(intense dramatic music)
645
00:51:41,131 --> 00:51:43,400
- Comrade Pang, you know our rules.
646
00:51:44,167 --> 00:51:45,302
- Yes.
647
00:51:46,236 --> 00:51:48,105
- Failure means death.
648
00:51:48,105 --> 00:51:50,640
(punches smacking) (Pang growling)
649
00:51:52,642 --> 00:51:57,280
(punches smacking) (kicks thudding)
650
00:52:02,752 --> 00:52:05,555
(Pang groaning)
651
00:52:07,958 --> 00:52:11,428
(dramatic music)
652
00:52:21,037 --> 00:52:24,307
(students chanting)
653
00:52:35,919 --> 00:52:39,656
(dramatic music continues) (students grunting)
654
00:53:07,884 --> 00:53:11,821
(dramatic music continues) (students chanting)
655
00:53:16,993 --> 00:53:19,196
- Hey, this is Joe.
656
00:53:19,196 --> 00:53:21,331
Maria. - How are you?
657
00:53:23,400 --> 00:53:26,503
- Hmm. (Joe laughing)
658
00:53:27,370 --> 00:53:29,239
- Come, follow me.
659
00:53:31,341 --> 00:53:33,310
(Leopard laughing)
660
00:53:34,344 --> 00:53:35,478
Just follow me.
661
00:53:36,913 --> 00:53:39,015
Well, this is our production facility,
662
00:53:39,015 --> 00:53:42,586
and all the equipment is imported from overseas.
663
00:53:42,586 --> 00:53:44,454
They're ready to go into production
664
00:53:44,454 --> 00:53:46,356
as soon as a formula comes out.
665
00:53:46,356 --> 00:53:48,091
Now, come on. This way.
666
00:53:48,091 --> 00:53:49,359
Just follow me.
667
00:53:52,295 --> 00:53:54,831
(students talking indistinctly)
668
00:53:54,831 --> 00:53:55,832
- Hi, boss.
669
00:53:57,467 --> 00:53:58,802
- Hey, girl.
670
00:53:59,936 --> 00:54:02,706
- Okay, I'll take seven of those. Come on.
671
00:54:03,907 --> 00:54:05,342
- Please.
672
00:54:05,342 --> 00:54:07,043
- Oh, Maria!
673
00:54:09,079 --> 00:54:11,248
I'm glad you came back safely.
674
00:54:11,248 --> 00:54:12,682
- Thank you, boss.
675
00:54:12,682 --> 00:54:15,352
- Can I introduce my business partner?
676
00:54:15,352 --> 00:54:17,254
Dick, Maria. - Hello, there.
677
00:54:17,254 --> 00:54:19,055
- Come on, sit down.
678
00:54:22,759 --> 00:54:25,929
So, Maria, how's everything?
679
00:54:29,599 --> 00:54:31,034
- I brought the formula.
680
00:54:35,772 --> 00:54:38,575
(boss laughing)
681
00:54:40,777 --> 00:54:42,145
I've had it with me all the time,
682
00:54:42,145 --> 00:54:43,747
you'd be pleased to hear.
683
00:54:44,547 --> 00:54:48,151
(boss laughing)
684
00:54:48,151 --> 00:54:50,820
So we succeed at last!
685
00:54:50,820 --> 00:54:52,022
- We made it!
686
00:54:54,357 --> 00:54:56,359
- You've done very well.
687
00:54:56,359 --> 00:54:58,094
Our success is in you, Maria.
688
00:54:58,094 --> 00:55:00,297
You'll be handsomely rewarded.
689
00:55:00,297 --> 00:55:01,431
- Thank you.
690
00:55:03,233 --> 00:55:06,770
- And you, Dick, take this formula to the laboratory
691
00:55:06,770 --> 00:55:09,205
and run a test just to make sure it's good.
692
00:55:09,205 --> 00:55:12,509
And then we'll get in touch with the interested parties.
693
00:55:13,376 --> 00:55:15,478
This should make millions for us.
694
00:55:15,478 --> 00:55:18,348
But, listen, this must be kept secret.
695
00:55:20,317 --> 00:55:21,685
So go carefully.
696
00:55:21,685 --> 00:55:23,920
- I'll take care of it.
697
00:55:23,920 --> 00:55:24,854
Don't you worry.
698
00:55:24,854 --> 00:55:27,390
- Watch out for the CIA agents.
699
00:55:27,390 --> 00:55:30,160
- Hmm. (laughing)
700
00:55:30,160 --> 00:55:32,128
My men will take care of them.
701
00:55:32,128 --> 00:55:36,099
We'll soon all be millionaires. (laughing)
702
00:55:36,099 --> 00:55:38,802
(soft rock music)
703
00:56:14,170 --> 00:56:15,939
- [Richard] Do you think we'll be okay here?
704
00:56:15,939 --> 00:56:18,641
- [Huang] Hey, don't worry. I'm here with you.
705
00:56:18,641 --> 00:56:21,544
- [Richard] You sure the terrorist base is here in Macau?
706
00:56:22,545 --> 00:56:23,947
- [Huang] Yes.
707
00:56:25,882 --> 00:56:28,318
Anna said that it could be in one of the deserted islands.
708
00:56:28,318 --> 00:56:29,552
- [Richard] Really?
709
00:56:31,287 --> 00:56:33,556
- [Huang] She's now trying to get the exact location.
710
00:56:33,556 --> 00:56:35,725
We'll know when we meet her later.
711
00:56:35,725 --> 00:56:37,427
- [Richard] Anna's quite a smart girl.
712
00:56:37,427 --> 00:56:40,230
You know, in some ways this job's easier for a woman.
713
00:56:40,230 --> 00:56:41,831
- [Huang] Of course.
714
00:56:41,831 --> 00:56:43,767
Especially the pretty ones. You must know that.
715
00:56:43,767 --> 00:56:45,235
- [Richard] Hey, come on. You're making fun of me again.
716
00:56:45,235 --> 00:56:46,803
(Huang laughing)
717
00:56:46,803 --> 00:56:50,440
(motorcycles rumbling)
718
00:56:55,211 --> 00:56:56,146
Look out!
719
00:56:59,682 --> 00:57:01,751
- [Huang] Richard, run!
720
00:57:02,552 --> 00:57:04,154
Run!
721
00:57:04,154 --> 00:57:07,824
(motorcycles rumbling) (footsteps tapping)
722
00:57:14,264 --> 00:57:15,565
Come on, get up.
723
00:57:16,433 --> 00:57:18,501
(motorcycles rumbling)
724
00:57:18,501 --> 00:57:20,937
(tires screeching)
725
00:57:22,672 --> 00:57:26,109
(motorcycles rumbling)
726
00:57:29,813 --> 00:57:31,681
(Huang yelling) (punch smacking)
727
00:57:31,681 --> 00:57:33,216
- [Richard] Oh!
728
00:57:36,152 --> 00:57:39,622
(motorcycles rumbling)
729
00:57:40,590 --> 00:57:43,159
(tires screeching)
730
00:57:50,733 --> 00:57:53,803
(Huang grunting)
731
00:57:56,573 --> 00:57:57,907
(Huang yelling)
732
00:57:59,509 --> 00:58:01,544
(kick smacking) (body thudding)
733
00:58:05,415 --> 00:58:09,252
(tires screeching) (engine racing)
734
00:58:10,587 --> 00:58:12,222
You okay? - Yeah, I'm okay.
735
00:58:12,222 --> 00:58:13,890
- Come on. - Yeah.
736
00:58:16,926 --> 00:58:19,829
(upbeat groovy music)
737
00:58:19,829 --> 00:58:21,764
- Hey, lady! Genuine antiques.
738
00:58:21,764 --> 00:58:22,899
- How much are they? - Genuine.
739
00:58:22,899 --> 00:58:25,268
For you, half price, half price.
740
00:58:25,268 --> 00:58:26,503
- No, not today.
741
00:58:26,503 --> 00:58:27,670
Thanks a lot.
742
00:58:29,038 --> 00:58:31,407
- Hey, miss, take a look at this sword.
743
00:58:31,407 --> 00:58:32,542
It's real old.
744
00:58:32,542 --> 00:58:34,043
I'll let you have it half price.
745
00:58:34,043 --> 00:58:35,345
- No, I don't want a sword. Thanks anyway.
746
00:58:35,345 --> 00:58:36,479
- Aw.
747
00:58:36,479 --> 00:58:39,249
(upbeat groovy music continues)
748
00:59:02,639 --> 00:59:04,974
- Hey, have you got what I ordered?
749
00:59:04,974 --> 00:59:06,342
- Yeah, but I want the money.
750
00:59:06,342 --> 00:59:07,744
I want it right now.
751
00:59:18,254 --> 00:59:21,624
(groovy instrumental music continues)
752
00:59:42,845 --> 00:59:45,248
- [Huang] Now, for self-defense you must learn
753
00:59:45,248 --> 00:59:46,749
Chinese kung fu.
754
00:59:46,749 --> 00:59:48,618
- [Richard] Chinese kung fu? - [Huang] Yes.
755
00:59:48,618 --> 00:59:49,953
The most important thing is speed
756
00:59:49,953 --> 00:59:51,321
and hitting the right point.
757
00:59:51,321 --> 00:59:52,822
Remember, speed.
758
00:59:52,822 --> 00:59:53,990
Don't let your opponent have a chance to rest.
759
00:59:53,990 --> 00:59:55,725
You hit their vital parts.
760
00:59:55,725 --> 00:59:56,960
Do you hear what I say?
761
00:59:56,960 --> 00:59:58,461
- [Richard] Yeah. What was that?
762
00:59:58,461 --> 00:59:59,796
- [Huang] You're only interested in women.
763
00:59:59,796 --> 01:00:01,130
- Hi. - [Richard] Hi.
764
01:00:01,130 --> 01:00:02,065
- Hi.
765
01:00:03,733 --> 01:00:05,234
Hi, Anna.
766
01:00:05,234 --> 01:00:06,569
- [Anna] What were you talking about then?
767
01:00:06,569 --> 01:00:07,537
- [Richard] Chinese kung fu.
768
01:00:07,537 --> 01:00:09,572
- Oh. Now, listen.
769
01:00:09,572 --> 01:00:11,341
I've got some information.
770
01:00:11,341 --> 01:00:12,875
- Well done.
771
01:00:12,875 --> 01:00:14,844
A woman's often a lot better than a man.
772
01:00:14,844 --> 01:00:16,412
- Tomorrow is an important day.
773
01:00:16,412 --> 01:00:18,848
It's the Macau Trotting Club's second anniversary,
774
01:00:18,848 --> 01:00:21,918
and I'm sure that Maria and all her contacts here
775
01:00:21,918 --> 01:00:23,820
will attend the ceremony.
776
01:00:23,820 --> 01:00:25,788
This is an opportunity for us.
777
01:00:27,056 --> 01:00:28,758
- Hmm.
778
01:00:29,692 --> 01:00:31,127
We must find who her contact is
779
01:00:31,127 --> 01:00:33,129
and then track down that formula.
780
01:00:34,263 --> 01:00:36,532
- And this time they won't give us the slip.
781
01:00:36,532 --> 01:00:37,834
- Mmm.
782
01:00:37,834 --> 01:00:39,769
Okay, let's go. - [Richard] Okay.
783
01:00:39,769 --> 01:00:42,372
- Okay, let's go. - Come on.
784
01:00:42,372 --> 01:00:46,242
(Souza's "The Stars and Stripes Forever" plays)
785
01:01:47,136 --> 01:01:49,105
(bystanders chatting)
786
01:01:49,105 --> 01:01:51,908
(marching band music continues)
787
01:01:51,908 --> 01:01:55,144
- Well, we'll split up. - Right.
788
01:02:02,418 --> 01:02:05,822
(bystanders chatting)
789
01:02:06,723 --> 01:02:08,157
- What would you like, sir?
790
01:02:08,157 --> 01:02:10,526
- A Coke, please. - Sorry, none left.
791
01:02:10,526 --> 01:02:12,161
- What else you got?
792
01:02:12,161 --> 01:02:14,397
- How about beer? - A beer.
793
01:02:15,498 --> 01:02:19,168
(marching band music continues)
794
01:02:48,631 --> 01:02:52,034
(dramatic drum music)
795
01:02:57,940 --> 01:03:01,811
(bright marching band music)
796
01:03:10,853 --> 01:03:12,288
- So, you see, I was right.
797
01:03:12,288 --> 01:03:14,290
Maria and her people have just arrived.
798
01:03:14,290 --> 01:03:15,224
I was right.
799
01:03:16,058 --> 01:03:19,395
(marching band music continues)
800
01:03:29,005 --> 01:03:31,841
- I've just seen some CIA agents here.
801
01:03:31,841 --> 01:03:34,343
Also, there's something else. - What?
802
01:03:35,077 --> 01:03:36,679
- Maria's here, too.
803
01:03:36,679 --> 01:03:38,681
- Don't do anything now.
804
01:03:38,681 --> 01:03:40,116
We'll wait and see.
805
01:03:41,884 --> 01:03:43,653
- Where the hell is Huang Lung now?
806
01:03:43,653 --> 01:03:46,489
I hope he's not doing anything by himself.
807
01:04:03,105 --> 01:04:05,308
- Listen, I'll divert their attention.
808
01:04:06,075 --> 01:04:08,044
- Just leave Maria to me.
809
01:04:08,044 --> 01:04:09,612
- Mmm. Don't kill her.
810
01:04:11,914 --> 01:04:13,249
- I won't.
811
01:04:13,249 --> 01:04:15,117
- Hey, boss, I think something's up.
812
01:04:15,117 --> 01:04:16,552
- Mmm, yeah.
813
01:04:17,587 --> 01:04:20,990
(bright marching band music continues)
814
01:04:24,026 --> 01:04:27,663
- C'mere. Boss, I think we better leave now.
815
01:04:27,663 --> 01:04:28,598
- Hmm.
816
01:04:47,850 --> 01:04:51,387
(marching band music continues)
817
01:05:03,199 --> 01:05:07,236
(punches smacking) (kicks thudding)
818
01:05:18,281 --> 01:05:20,316
(Huang kihapping) (kick smacking)
819
01:05:21,417 --> 01:05:26,389
(punches smacking) (kicks thudding)
820
01:05:30,293 --> 01:05:33,296
(Huang exclaiming) (thug groaning)
821
01:05:40,069 --> 01:05:41,437
(hand tapping)
822
01:05:41,437 --> 01:05:42,972
- Hey, Richard, what happened?
823
01:05:42,972 --> 01:05:44,307
- Oh, they knocked me out.
824
01:05:44,307 --> 01:05:47,109
- Where's Anna now? - I don't know.
825
01:05:47,109 --> 01:05:48,411
Must have taken her.
826
01:05:48,411 --> 01:05:50,046
Hey, we must get her back. Come on.
827
01:05:50,046 --> 01:05:51,714
- Yeah, that's right. Come on.
828
01:05:52,648 --> 01:05:54,150
Come on. Get in the car.
829
01:05:54,150 --> 01:05:56,452
- Okay. - [Huang] Not that side.
830
01:05:56,452 --> 01:05:58,621
- Oh, no. I'm still dizzy, I'm afraid.
831
01:06:02,458 --> 01:06:05,127
(engine rumbling) (doors slamming)
832
01:06:10,666 --> 01:06:14,403
(suspenseful music)
833
01:06:25,881 --> 01:06:27,083
- Hi. - Well?
834
01:06:27,083 --> 01:06:28,217
- Yeah.
835
01:06:29,118 --> 01:06:30,252
All fixed up.
836
01:06:30,252 --> 01:06:31,620
Look, this is a map of the base.
837
01:06:34,023 --> 01:06:35,458
It must be good.
838
01:06:35,458 --> 01:06:37,159
I went to a lot of trouble getting it.
839
01:06:39,562 --> 01:06:40,496
- Hmm.
840
01:06:41,130 --> 01:06:42,264
Good.
841
01:06:43,599 --> 01:06:45,668
When our mission succeeds, you'll be a party member.
842
01:06:45,668 --> 01:06:46,602
- Thanks.
843
01:06:52,274 --> 01:06:53,676
- You stay there.
844
01:06:53,676 --> 01:06:54,610
Gimme the map.
845
01:06:55,244 --> 01:06:56,545
- Who are you?
846
01:06:56,545 --> 01:06:59,048
- Give it to me or you'll die.
847
01:07:00,049 --> 01:07:02,284
- You can try if you like.
848
01:07:02,284 --> 01:07:07,356
(fighters exclaiming) (strikes smacking)
849
01:07:19,035 --> 01:07:22,171
(stick whooshing)
850
01:07:25,274 --> 01:07:30,212
(kicks thudding) (hands smacking)
851
01:07:30,212 --> 01:07:31,881
(stick thudding)
852
01:07:31,881 --> 01:07:33,249
(stick whooshing)
853
01:07:33,249 --> 01:07:35,184
(punch smacking) (fighter grunting)
854
01:07:38,254 --> 01:07:41,323
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
855
01:07:44,560 --> 01:07:49,532
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
856
01:07:58,340 --> 01:08:03,612
(stick whooshing) (dramatic music)
857
01:08:07,817 --> 01:08:13,289
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
858
01:08:22,064 --> 01:08:23,899
(fighter kihapping) (punch smacking)
859
01:08:34,610 --> 01:08:37,847
- [Fa] "Mr. Cannon, if you want to save Anna's life
860
01:08:37,847 --> 01:08:40,850
come to the cathedral at four o'clock this afternoon."
861
01:08:46,989 --> 01:08:50,459
(soft dramatic music)
862
01:09:18,621 --> 01:09:20,789
- [Huang] You be careful.
863
01:09:20,789 --> 01:09:21,891
- Hmm.
864
01:09:24,727 --> 01:09:28,597
(soft suspenseful music continues)
865
01:09:35,704 --> 01:09:36,805
- Hello.
866
01:09:36,805 --> 01:09:39,108
- So what do you wanna see me for?
867
01:09:39,108 --> 01:09:40,476
- I just want to help.
868
01:09:40,476 --> 01:09:42,778
Anna was taken by Antonio's men.
869
01:09:43,846 --> 01:09:44,980
- How do you know?
870
01:09:45,614 --> 01:09:47,583
- No need to know.
871
01:09:47,583 --> 01:09:51,353
Anyway, if you want to save her, just follow this map.
872
01:09:53,289 --> 01:09:55,291
(Huang sighing)
873
01:10:08,404 --> 01:10:09,972
- Well, thank you very much.
874
01:10:12,441 --> 01:10:13,943
- Hope you'll make it.
875
01:10:21,383 --> 01:10:23,285
- [Richard] Huang Lung? - [Huang] Hmm?
876
01:10:23,285 --> 01:10:24,954
- [Richard] What do you think?
877
01:10:27,456 --> 01:10:28,924
- We must get Anna out.
878
01:10:30,025 --> 01:10:32,528
We have to try, even though it's risky.
879
01:10:33,696 --> 01:10:37,299
(upbeat instrumental music)
880
01:11:03,525 --> 01:11:04,893
- Comrade Yang.
881
01:11:05,928 --> 01:11:07,563
- Do you think they'll believe you?
882
01:11:07,563 --> 01:11:09,298
- They're anxious to save her, I think.
883
01:11:09,298 --> 01:11:11,433
They'll definitely go there.
884
01:11:11,433 --> 01:11:14,937
- So they'll fight and kill each other. Hmm.
885
01:11:14,937 --> 01:11:17,439
- Comrade Yang, that'll be a surprise to them.
886
01:11:17,439 --> 01:11:19,575
- But there's something else, as well,
887
01:11:19,575 --> 01:11:22,645
which is more surprising. - What is it?
888
01:11:25,281 --> 01:11:26,548
(Yang chuckling)
889
01:11:26,548 --> 01:11:29,818
(dramatic music) (Fa yelping)
890
01:11:30,786 --> 01:11:32,688
Because you know too much about us,
891
01:11:32,688 --> 01:11:34,823
so I can't let you let live.
892
01:11:34,823 --> 01:11:38,594
(tissue cracking) (Fa yelping)
893
01:11:41,030 --> 01:11:44,066
(dramatic music continues)
894
01:11:47,269 --> 01:11:50,306
(hand smacking) (Anna gasping)
895
01:11:50,306 --> 01:11:51,440
- Speak up.
896
01:11:51,440 --> 01:11:53,609
Who are you working for?
897
01:11:59,315 --> 01:12:00,449
Hmm.
898
01:12:03,485 --> 01:12:05,354
Bitch, we'll make you talk.
899
01:12:05,354 --> 01:12:06,989
- What do you wanna know?
900
01:12:10,259 --> 01:12:12,328
- Who is with you?
901
01:12:12,328 --> 01:12:13,595
Come on, tell us.
902
01:12:14,296 --> 01:12:15,631
Speak up.
903
01:12:16,465 --> 01:12:17,933
- I don't know.
904
01:12:20,235 --> 01:12:21,370
- Hmm.
905
01:12:23,005 --> 01:12:25,841
(karate chop thudding) (Anna gasping)
906
01:12:34,850 --> 01:12:37,519
- Let me get her! - Hold it!
907
01:12:41,523 --> 01:12:43,092
(hand patting)
908
01:12:43,092 --> 01:12:46,895
Now, listen. You let us know and we'll let you go.
909
01:12:50,199 --> 01:12:51,867
Or you know what we'll do.
910
01:12:58,240 --> 01:12:59,875
- You listen.
911
01:12:59,875 --> 01:13:02,478
How can I trust you people when you're treating me
912
01:13:02,478 --> 01:13:04,646
even worse than a wild animal?
913
01:13:05,347 --> 01:13:06,448
- Hmm.
914
01:13:06,448 --> 01:13:08,183
Hey, untie her.
915
01:13:12,087 --> 01:13:14,490
- You want me to tell you the truth?
916
01:13:14,490 --> 01:13:16,792
You'll have to pay me for it.
917
01:13:16,792 --> 01:13:17,726
A lot.
918
01:13:18,527 --> 01:13:20,028
- How much do you want?
919
01:13:21,530 --> 01:13:25,200
(intense dramatic music)
920
01:13:27,102 --> 01:13:28,670
- I want one million.
921
01:13:30,439 --> 01:13:32,508
- Right? You'll have it.
922
01:13:32,508 --> 01:13:33,942
How many are with you?
923
01:13:36,345 --> 01:13:37,746
- One million...
924
01:13:38,514 --> 01:13:40,315
(dramatic music continues)
925
01:13:40,315 --> 01:13:41,950
- Huh?
926
01:13:41,950 --> 01:13:42,885
What?!
927
01:13:53,495 --> 01:13:55,664
Killed herself.
928
01:13:55,664 --> 01:13:58,634
(intense dramatic music continues)
929
01:13:58,634 --> 01:14:00,035
Goddammit!
930
01:14:13,182 --> 01:14:14,716
(knuckles rapping on door)
931
01:14:14,716 --> 01:14:16,585
- Uh, come in.
932
01:14:21,123 --> 01:14:22,891
- Boss, I'm sorry.
933
01:14:22,891 --> 01:14:24,393
That woman killed herself.
934
01:14:24,393 --> 01:14:25,694
- Get anything from her?
935
01:14:25,694 --> 01:14:27,095
- Nothing. She wouldn't tell us.
936
01:14:27,095 --> 01:14:28,597
- What do you mean?
937
01:14:35,471 --> 01:14:36,738
You idiots!
938
01:14:36,738 --> 01:14:40,542
(dramatic music)
939
01:14:58,794 --> 01:15:02,731
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
940
01:15:05,334 --> 01:15:08,403
(punches and kicks smacking) (men grunting)
941
01:15:08,403 --> 01:15:10,873
(kicks thudding)
942
01:15:12,908 --> 01:15:16,678
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
943
01:15:25,020 --> 01:15:27,489
(thug screaming)
944
01:15:27,489 --> 01:15:30,726
(punches smacking) (kick thudding)
945
01:15:30,726 --> 01:15:33,795
(thugs groaning)
946
01:15:36,698 --> 01:15:38,834
(kick thudding) (thug screaming)
947
01:15:45,507 --> 01:15:47,609
- Hey, Richard. Careful.
948
01:15:47,609 --> 01:15:49,244
Come on.
949
01:15:49,244 --> 01:15:50,345
What now then?
950
01:15:51,747 --> 01:15:53,282
- Let's split up.
951
01:15:53,282 --> 01:15:54,216
- Okay.
952
01:16:00,355 --> 01:16:04,860
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
953
01:16:07,429 --> 01:16:12,701
(thug groaning) (buddy thumping)
954
01:16:16,271 --> 01:16:19,841
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
955
01:16:21,043 --> 01:16:24,913
(tense, suspenseful music)
956
01:16:31,520 --> 01:16:35,891
(kicks thudding) (punches smacking)
957
01:16:50,806 --> 01:16:53,141
(thug groaning)
958
01:16:53,141 --> 01:16:54,610
(kick thudding)
959
01:16:54,610 --> 01:16:56,345
- Whoa!
960
01:16:56,345 --> 01:17:00,515
(tense, dramatic music)
961
01:17:00,515 --> 01:17:02,384
(thug groaning)
962
01:17:02,384 --> 01:17:04,286
I don't have time to play.
963
01:17:10,892 --> 01:17:13,962
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
964
01:17:18,967 --> 01:17:20,669
(punches smacking) Oh!
965
01:17:20,669 --> 01:17:23,271
(punches smacking) (head smacking)
966
01:17:24,306 --> 01:17:27,209
(punches smacking) (men grunting)
967
01:17:29,544 --> 01:17:33,448
(kicks thudding) (thug grunting)
968
01:17:36,852 --> 01:17:40,022
(kick smacking) (thug groaning)
969
01:17:49,898 --> 01:17:53,101
(punches smacking) (fighters grunting)
970
01:17:57,072 --> 01:18:00,142
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
971
01:18:01,309 --> 01:18:04,179
(thug screaming)
972
01:18:05,313 --> 01:18:06,715
(kick thudding)
973
01:18:07,582 --> 01:18:09,918
(thug groaning) (body thumping)
974
01:18:11,520 --> 01:18:12,988
- [Richard] Why are you so late?
975
01:18:13,989 --> 01:18:16,391
- Well, Richard, you okay?
976
01:18:16,391 --> 01:18:17,492
- You bastard.
977
01:18:17,492 --> 01:18:18,960
You always come behind me.
978
01:18:18,960 --> 01:18:21,063
- Oh, well. I'll go in front this time.
979
01:18:21,963 --> 01:18:25,233
(suspenseful music)
980
01:18:32,240 --> 01:18:37,512
(punches smacking) (kicks thudding)
981
01:18:40,949 --> 01:18:42,451
- We're under attack, then.
982
01:18:42,451 --> 01:18:43,885
- Huh? - Yeah.
983
01:18:45,320 --> 01:18:48,390
- Ah, damn, so they finally came.
984
01:18:48,390 --> 01:18:49,558
- Hey, boss.
985
01:18:49,558 --> 01:18:51,660
These guys are all CIA agents.
986
01:18:51,660 --> 01:18:52,794
- Huh?
987
01:18:55,597 --> 01:18:56,898
Let's get out of here.
988
01:18:56,898 --> 01:19:00,769
(intense dramatic music)
989
01:19:22,657 --> 01:19:24,326
I don't need you two with me.
990
01:19:24,326 --> 01:19:26,361
You go and try and stop them.
991
01:19:26,361 --> 01:19:28,864
I'll go with Maria now. Let's go.
992
01:19:29,998 --> 01:19:32,734
- Boss, don't worry.
993
01:19:32,734 --> 01:19:36,404
(intense dramatic music)
994
01:19:49,918 --> 01:19:51,453
- Right, listen.
995
01:19:51,453 --> 01:19:54,022
I'll take this side and you there.
996
01:19:54,022 --> 01:19:55,724
Let's go.
997
01:19:55,724 --> 01:19:59,327
(intense dramatic music continues)
998
01:20:02,030 --> 01:20:05,133
(punches smacking) (fighters grunting)
999
01:20:05,133 --> 01:20:08,236
(intense dramatic music)
1000
01:20:08,236 --> 01:20:11,206
(thug screaming) (bones cracking)
1001
01:20:22,417 --> 01:20:24,252
(Huang kihapping)
1002
01:20:25,387 --> 01:20:27,589
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1003
01:20:28,557 --> 01:20:32,294
(intense dramatic music continues)
1004
01:20:33,128 --> 01:20:35,530
(Leopard growling)
1005
01:20:37,532 --> 01:20:40,302
(Huang screaming)
1006
01:20:44,372 --> 01:20:47,642
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1007
01:20:54,015 --> 01:20:57,052
(elbows smacking) (men grunting)
1008
01:20:57,052 --> 01:20:59,721
(Leopard growling)
1009
01:20:59,721 --> 01:21:02,224
(double-punch smacking)
1010
01:21:03,391 --> 01:21:07,229
(punches smacking) (Leopard growling)
1011
01:21:07,229 --> 01:21:10,999
(punch smacking) (kick thudding)
1012
01:21:10,999 --> 01:21:13,201
(Huang screaming)
1013
01:21:14,135 --> 01:21:16,471
(punches smacking)
1014
01:21:17,572 --> 01:21:20,809
(Leopard grunting)
1015
01:21:20,809 --> 01:21:24,012
(Huang exclaiming) (chops smacking)
1016
01:21:26,781 --> 01:21:28,950
(Huang groaning)
1017
01:21:30,085 --> 01:21:33,188
(strikes smacking) (fighters exclaiming)
1018
01:21:33,188 --> 01:21:35,924
(Leopard grunting) (Huang screaming)
1019
01:21:35,924 --> 01:21:38,059
(Leopard screaming)
1020
01:21:38,059 --> 01:21:40,962
(punches smacking)
1021
01:21:40,962 --> 01:21:42,998
(kick thudding)
1022
01:21:42,998 --> 01:21:47,669
(Leopard screaming) (intense dramatic music)
1023
01:22:00,849 --> 01:22:02,584
- Boss, run, quick!
1024
01:22:02,584 --> 01:22:06,388
(men exclaiming) (strikes, blocks thudding)
1025
01:22:12,327 --> 01:22:15,630
(men exclaiming) (strikes, blocks smacking)
1026
01:22:16,631 --> 01:22:19,134
(kicks thudding)
1027
01:22:20,902 --> 01:22:25,273
(both yelling) (blocks smacking)
1028
01:22:33,281 --> 01:22:35,817
(kick thudding) (fighters grunting)
1029
01:22:35,817 --> 01:22:41,056
(punches, blocks smacking) (both exclaiming)
1030
01:22:41,923 --> 01:22:45,060
(kick thudding) (Kong groaning)
1031
01:22:58,306 --> 01:23:03,578
(kicks smacking) (Kong groaning)
1032
01:23:06,514 --> 01:23:10,085
(men exclaiming) (chops smacking)
1033
01:23:12,153 --> 01:23:14,189
(upbeat groovy music)
1034
01:23:14,189 --> 01:23:17,759
(blocks thudding) (punches smacking)
1035
01:23:26,735 --> 01:23:29,704
(fighters exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1036
01:23:29,704 --> 01:23:32,073
(punches smacking)
1037
01:23:33,341 --> 01:23:36,544
(upbeat groovy music continues)
1038
01:23:48,356 --> 01:23:52,761
(kicks thudding) (Kong grunting)
1039
01:24:00,568 --> 01:24:03,438
(kick smashing) (Kong screaming)
1040
01:24:03,438 --> 01:24:06,708
(energetic percussion music)
1041
01:24:07,909 --> 01:24:11,079
(kick thudding) (Maria yelping)
1042
01:24:11,079 --> 01:24:12,647
(punch smacking) (Maria yelping)
1043
01:24:15,750 --> 01:24:20,522
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1044
01:24:30,665 --> 01:24:31,900
- No! No!
1045
01:24:31,900 --> 01:24:34,202
(fighter yelling)
1046
01:24:39,741 --> 01:24:42,811
(bright dramatic music)
1047
01:24:42,811 --> 01:24:44,145
- Give me the formula.
1048
01:24:46,281 --> 01:24:50,218
(blocks smacking) (kicks thudding)
1049
01:24:50,218 --> 01:24:52,854
(kicks thudding) (both grunting)
1050
01:24:56,291 --> 01:25:00,028
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1051
01:25:00,028 --> 01:25:02,697
(kicks thudding) (Huang yelling)
1052
01:25:07,302 --> 01:25:11,706
(blocks smacking) (kicks thudding)
1053
01:25:15,343 --> 01:25:17,545
(punch smacking)
1054
01:25:20,281 --> 01:25:23,885
(intense dramatic music)
1055
01:25:32,227 --> 01:25:37,465
(kicks thudding) (punches smacking)
1056
01:25:40,702 --> 01:25:43,671
(intense dramatic music continues)
1057
01:25:44,739 --> 01:25:48,443
(blocks smacking) (both exclaiming)
1058
01:25:49,744 --> 01:25:53,715
(kicks and punches thudding) (both exclaiming)
1059
01:26:13,568 --> 01:26:17,372
(intense dramatic music)
1060
01:26:23,278 --> 01:26:26,314
(kicks whipping, thudding)
1061
01:26:27,415 --> 01:26:29,817
(intense dramatic music continues)
1062
01:26:29,817 --> 01:26:34,622
(blocks smacking) (both screaming)
1063
01:26:36,824 --> 01:26:39,894
(men exclaiming) (strikes smacking, thudding)
1064
01:26:41,896 --> 01:26:44,899
(blocks smacking) (kicks thudding)
1065
01:26:46,768 --> 01:26:50,405
(punches smacking) (both exclaiming)
1066
01:26:58,846 --> 01:27:01,549
(chops smacking) (men grunting)
1067
01:27:02,350 --> 01:27:05,553
(energetic, dramatic music)
1068
01:27:05,553 --> 01:27:08,623
(kicks thudding) (body thumping)
1069
01:27:14,062 --> 01:27:19,300
(engine revving) (Huang yelping)
1070
01:27:21,769 --> 01:27:25,573
(intense dramatic music continues)
1071
01:27:30,778 --> 01:27:32,914
(tires screeching) (metal crunching)
1072
01:27:32,914 --> 01:27:36,484
(fighters grunting) (punches smacking)
1073
01:27:37,952 --> 01:27:39,721
(tires screeching)
1074
01:27:39,721 --> 01:27:44,425
(thug screaming) (car crashing)
1075
01:27:47,528 --> 01:27:50,565
(explosion booming)
1076
01:27:53,134 --> 01:27:56,604
(soft dramatic music)
1077
01:28:03,211 --> 01:28:05,680
- [Huang] Richard. (panting)
1078
01:28:06,848 --> 01:28:08,316
Give me a hand.
1079
01:28:10,318 --> 01:28:12,887
- Huang Lung, you okay? - [Huang] Okay.
1080
01:28:12,887 --> 01:28:15,123
- I thought you were dead. You know that?
1081
01:28:15,123 --> 01:28:17,659
- I won't die so young. - Eh, how unfortunate.
1082
01:28:17,659 --> 01:28:19,961
That means I can't get rid of you. (laughing)
1083
01:28:19,961 --> 01:28:21,296
- Oh, yeah?
1084
01:28:21,296 --> 01:28:23,731
(both laughing)
1085
01:28:24,866 --> 01:28:29,604
(flames crackling) (soft dramatic music)
68508