Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,439 --> 00:01:42,024
No sign of him yet, Miss Peggy!
2
00:01:44,589 --> 00:01:47,910
There you are, she's so nice and clean
now, you can see yourself right through it.
3
00:01:48,035 --> 00:01:50,799
I don't wanna see myself,
Jackson, I wanna see him.
4
00:01:50,924 --> 00:01:55,915
Oh, don't worry, Miss Peggy, he'll come on
the double when he smells your mom's cookin'!
5
00:01:56,040 --> 00:01:59,986
When Johnny comes marchin'
home again, hurrah, hurrah!
6
00:02:00,111 --> 00:02:03,779
The boys will shout and the
men will cheer hurrah, hurrah!
7
00:02:03,904 --> 00:02:07,433
The boys will shout, the men will sing,
the girl will say what it's all about
8
00:02:07,558 --> 00:02:08,965
And we'll all feel gay when...
9
00:02:09,090 --> 00:02:10,566
Mother, what time is it?
10
00:02:10,691 --> 00:02:12,724
Just five minutes later than
the last time you asked me.
11
00:02:12,849 --> 00:02:14,742
Oh, is Monty ever going to get here?
12
00:02:14,867 --> 00:02:17,214
You've waited two years, it won't
hurt you to wait a few minutes longer.
13
00:02:17,339 --> 00:02:19,963
Mother, you know we'd planned to get
married as soon as he got out of the army.
14
00:02:20,088 --> 00:02:21,355
Would you mind if
we did it right away?
15
00:02:21,480 --> 00:02:23,026
You will have dinner
first, won't you dear?
16
00:02:23,151 --> 00:02:25,636
It's unhealthy to get
married on an empty stomach.
17
00:02:25,761 --> 00:02:27,237
Gosh, I hope he's all right.
18
00:02:27,362 --> 00:02:29,115
Well, he wrote to you, he
was completely whole again.
19
00:02:29,240 --> 00:02:30,786
They wouldn't have
discharged him otherwise.
20
00:02:30,911 --> 00:02:32,352
Oh, did you fix his room?
21
00:02:32,477 --> 00:02:34,997
Mmm-hmm, everything is just as he
left it. -Must be an awful mess.
22
00:02:35,122 --> 00:02:37,374
(HORN HONKING)
23
00:02:41,178 --> 00:02:42,654
Home.
24
00:02:42,779 --> 00:02:44,184
It's Monty, he's here!
25
00:02:44,309 --> 00:02:46,481
Oh, I look a fright!
26
00:02:46,607 --> 00:02:49,788
Well, naturally. You've only changed your
dress three times in the past three minutes!
27
00:02:49,913 --> 00:02:52,052
Say, I wouldn't mind leaving
you a kiss for the tip!
28
00:02:52,177 --> 00:02:54,761
$10, Sergeant, don't get fresh.
29
00:02:55,135 --> 00:02:57,386
Monty!
30
00:03:01,189 --> 00:03:03,441
Oh, Monty, darling!
31
00:03:05,470 --> 00:03:07,154
MAN: Hey.
32
00:03:07,279 --> 00:03:09,383
Remember us? -Oh.
33
00:03:09,508 --> 00:03:11,157
Oh. This is Peggy. -Monty!
34
00:03:11,282 --> 00:03:14,324
Mom! It's good to see you.
35
00:03:14,449 --> 00:03:17,352
Believe it or not, but this
slip of a girl is Peggy's mother.
36
00:03:17,477 --> 00:03:19,474
Oh, mom, Peggy, these are my pals.
37
00:03:19,599 --> 00:03:21,702
Private Nopper Harrison,
and Corporal Hacky Smith.
38
00:03:21,827 --> 00:03:24,486
Hello. -I've been looking
forward to this, Mrs. Gray. Peggy.
39
00:03:24,611 --> 00:03:27,304
Monty's friends are always
welcome. -Likewise, I'm sure.
40
00:03:27,429 --> 00:03:29,428
After that long sea voyage,
you boys must be starved!
41
00:03:29,553 --> 00:03:31,099
But you'll have to take pot luck!
42
00:03:31,224 --> 00:03:33,326
Oh, don't let her kid you, she's the
greatest mess sergeant in the world.
43
00:03:33,451 --> 00:03:34,649
She always cooks
enough for a division.
44
00:03:34,774 --> 00:03:38,693
Monty's always spoiling
me. Come in. Come on in.
45
00:03:38,914 --> 00:03:41,122
Oh boy, does that
smell good. -Sure does.
46
00:03:41,247 --> 00:03:42,723
You glad you came
now? -Home cookin'.
47
00:03:42,848 --> 00:03:44,114
But we should not have come.
48
00:03:44,239 --> 00:03:45,332
We don't wanna make no intrusion.
49
00:03:45,457 --> 00:03:47,386
Intrusion? This is wonderful.
50
00:03:47,511 --> 00:03:49,996
Instead of just one
boy, I've got three!
51
00:03:50,122 --> 00:03:51,840
You know, you're just the
way Monty described you.
52
00:03:51,965 --> 00:03:54,207
Hope you won't hold that against me.
53
00:03:54,332 --> 00:03:56,852
Say, I uh, wonder why Monty kept telling
us that you were short and fat and
54
00:03:56,977 --> 00:03:58,105
Wore horn-rimmed glasses.
55
00:03:58,230 --> 00:04:00,228
For that you sleep on the floor.
56
00:04:00,353 --> 00:04:03,987
Hey, Ma! Mom, is it all right if the boys
share my room until they sorta get settled?
57
00:04:04,113 --> 00:04:07,223
Oh, but they're not going to share
your room. We've got plenty of beds.
58
00:04:07,349 --> 00:04:09,450
My two boarders left, when the
Defense Flight moved to Jersey.
59
00:04:09,576 --> 00:04:11,782
So you see? Everything is all
arranged. -Aw, that's swell.
60
00:04:11,907 --> 00:04:13,000
So come on, just follow me.
61
00:04:13,125 --> 00:04:15,402
Thanks, Mom, I know you
wouldn't let my pals down.
62
00:04:15,527 --> 00:04:17,664
Well! Hello, Mr. Brewster!
63
00:04:17,789 --> 00:04:20,797
Jackson! -I'm certainly glad
to see you all in one piece.
64
00:04:20,922 --> 00:04:23,058
Say, I heard you were in
the Navy. -So did the Japs!
65
00:04:23,183 --> 00:04:25,320
And when they did there was more
harry-carry and throat cuttin'
66
00:04:25,445 --> 00:04:27,965
than at a Harlem red party.
- (BOTH LAUGHING)
67
00:04:28,090 --> 00:04:29,949
South Pacific, eh? -South.
68
00:04:30,075 --> 00:04:31,898
'Course, they loaded me with
lead to make sure I'd sink,
69
00:04:32,023 --> 00:04:33,881
Then they shot the
boat from under me.
70
00:04:34,006 --> 00:04:36,457
I sank four times but, you
can't keep a good man down!
71
00:04:36,582 --> 00:04:39,449
Aw, it's good to see you,
Jackson. -Thanks, Mr. Brewster!
72
00:04:39,574 --> 00:04:42,164
Say, young lady, you know, there's
something different about you.
73
00:04:42,289 --> 00:04:44,541
What?
74
00:04:47,546 --> 00:04:50,239
Mmm-hmm, changed your
lipstick. -(LAUGHS)
75
00:04:50,364 --> 00:04:52,223
There's something
different about you too.
76
00:04:52,348 --> 00:04:54,206
You're parting your
hair on the other side.
77
00:04:54,331 --> 00:04:56,956
Oh, well, that, well, that's
really your fault. -Why?
78
00:04:57,081 --> 00:05:00,331
Well you see in the foxholes I used
to keep your picture in my helmet.
79
00:05:00,456 --> 00:05:02,768
One night I took the helmet
off to kiss you goodnight,
80
00:05:02,893 --> 00:05:05,307
And the sniper's bullet
changed the parting for me.
81
00:05:05,432 --> 00:05:08,440
Oh, darling, I'm so
glad you're out of it.
82
00:05:08,565 --> 00:05:11,189
Oh, gosh, I've got about two years
of conversation to make up for
83
00:05:11,314 --> 00:05:12,999
And I don't know where to begin!
84
00:05:13,125 --> 00:05:16,445
Oh, I uh, I... Found
an old friend of yours.
85
00:05:16,570 --> 00:05:18,254
Betsy! Where'd you find it?
86
00:05:18,379 --> 00:05:21,352
Mother was using it for
door stop. -Fine thing.
87
00:05:21,477 --> 00:05:24,171
You know I saved... -Hadn't
been for your letters I'd have...
88
00:05:24,296 --> 00:05:26,850
I've got a bunch of... -Did
you get the box I sent you?
89
00:05:26,975 --> 00:05:28,660
Okay. Okay, you take it.
90
00:05:28,785 --> 00:05:32,001
Well. I'm still a private secretary.
91
00:05:32,126 --> 00:05:33,985
Oh, I got a five dollar raise!
92
00:05:34,110 --> 00:05:35,795
Oh, a five dollar
raise! Well, that's fine.
93
00:05:35,920 --> 00:05:38,648
Look, I, uh, I don't wanna
sound mercenary, but, uh,
94
00:05:38,773 --> 00:05:40,667
When are we gonna get married?
95
00:05:40,792 --> 00:05:44,447
Well, would right away be too soon?
96
00:05:45,315 --> 00:05:47,593
Let's do it tomorrow.
97
00:05:47,718 --> 00:05:50,502
Mister, you've got a date.
98
00:05:57,602 --> 00:05:59,216
Come on down, boys.
99
00:05:59,341 --> 00:06:02,676
HARRISON: We'll be
right down, Mrs. Gray!
100
00:06:04,040 --> 00:06:06,560
Ahem. Time out for cocktails.
101
00:06:06,685 --> 00:06:08,752
They were too soon!
-HARRISON: Let's go, Hacky.
102
00:06:08,877 --> 00:06:10,179
Will you get a load of this?
103
00:06:10,305 --> 00:06:11,919
(TALKING INDISTINCTLY)
104
00:06:12,044 --> 00:06:14,600
Boy, oh, boy. This suit of
yours feels great, Monty!
105
00:06:14,725 --> 00:06:17,174
Hey what are you moths doing
in my clothes? -Not bad, huh?
106
00:06:17,299 --> 00:06:19,298
Oh, don't worry we left one of
your suits for you. -Oh, thanks.
107
00:06:19,423 --> 00:06:21,733
Well. I never thought I'd
wear civilian clothes again!
108
00:06:21,858 --> 00:06:24,448
You're wearing civilian
clothes, but not well.
109
00:06:24,573 --> 00:06:28,172
Civilian clothes! That's the hard cheese
in the eighth race at Belmont today.
110
00:06:28,297 --> 00:06:30,329
Horse talk, go for
the GG's, Jackson?
111
00:06:30,454 --> 00:06:32,417
Oh, I make a few mental
bets now and then.
112
00:06:32,542 --> 00:06:34,958
You ever beat 'em?
-I'm a bad mental case.
113
00:06:35,084 --> 00:06:36,803
(ALL LAUGHING)
114
00:06:36,928 --> 00:06:40,143
Well, boys, here's to your
homecoming, and to your futures.
115
00:06:40,268 --> 00:06:42,998
Monty, I'll swap
futures with you anytime.
116
00:06:43,123 --> 00:06:45,364
Speaking of futures,
where do we go from here?
117
00:06:45,489 --> 00:06:46,790
I don't know where you're going,
118
00:06:46,916 --> 00:06:49,158
But I'll drive you there if
you can still buy taxis on time.
119
00:06:49,283 --> 00:06:50,550
I'm going back to my hack.
120
00:06:50,675 --> 00:06:52,325
I'm going back to my
job on Wall Street.
121
00:06:52,450 --> 00:06:54,691
Oh, you a broker?
122
00:06:54,816 --> 00:06:56,606
Customer's man, I used to have charge
accounts with all the best nightclubs.
123
00:06:56,731 --> 00:06:58,067
At least, I ate regularly.
124
00:06:58,192 --> 00:07:00,607
Well, Nopper, if you run across
a customer that's an architect
125
00:07:00,732 --> 00:07:02,001
See if he needs a good draftsman.
126
00:07:02,126 --> 00:07:04,377
(PHONE RINGING)
127
00:07:07,728 --> 00:07:10,491
Is there a Mr. Montague
L. Brewster residing here?
128
00:07:10,617 --> 00:07:13,240
May I enquire as to the nature
of your visit with Mr. Brewster?
129
00:07:13,365 --> 00:07:17,869
If I may speak to Mr. Brewster
personally. -I'll take it, Jackson.
130
00:07:17,994 --> 00:07:19,332
You want to see me?
131
00:07:19,457 --> 00:07:21,489
Is your name Montague L.
Brewster? -That's right.
132
00:07:21,614 --> 00:07:24,691
Your mother's maiden name
was Marilyn B. Sedgwick? -Yes.
133
00:07:24,816 --> 00:07:27,998
You were the only son of
Barrett Brewster? -I was and am.
134
00:07:28,123 --> 00:07:32,875
You were born in Pawtucket,
Rhode Island in the year 1914?
135
00:07:33,412 --> 00:07:35,131
I've been drafted again.
136
00:07:35,256 --> 00:07:37,462
No. No, you can't!
137
00:07:37,588 --> 00:07:41,257
He's been honorably discharged for wounds
received in battle. Show him your scar, dear.
138
00:07:41,382 --> 00:07:43,345
You can't take a guy
with a hole in his head!
139
00:07:43,470 --> 00:07:46,546
But I represent the law
firm of Grant and Ripley.
140
00:07:46,671 --> 00:07:49,609
Maybe the Nazis are suing
you for assault and battery!
141
00:07:49,734 --> 00:07:52,985
Mr. Brewster, I am merely here
to establish your identity.
142
00:07:53,110 --> 00:07:56,221
Yes, but why? -If you
are Montague L. Brewster,
143
00:07:56,346 --> 00:07:58,727
You may soon hear something
of great interest to you.
144
00:07:58,852 --> 00:08:02,242
And what am I going to hear that's
of such great interest to me?
145
00:08:02,368 --> 00:08:06,975
You may hear, and mind you, I say, "May",
that you are heir to a large estate.
146
00:08:07,100 --> 00:08:10,246
At least a million.
147
00:08:10,371 --> 00:08:13,900
You may expect to hear from us
in a few days, or thereabout.
148
00:08:14,025 --> 00:08:15,398
Thank you.
149
00:08:15,523 --> 00:08:17,591
Yes, but...
150
00:08:17,716 --> 00:08:20,131
Hey, which of you
guys framed this gag?
151
00:08:20,256 --> 00:08:22,670
I wouldn't pull a gag like
this! A guy might drop dead!
152
00:08:22,795 --> 00:08:24,654
Did I hear him say that...
-That's what he said!
153
00:08:24,779 --> 00:08:27,717
That's what the man said, "At least
a million". That's what he said.
154
00:08:27,842 --> 00:08:29,109
Oh, it must be a gag.
155
00:08:29,234 --> 00:08:30,954
Oh, but he seemed to
be telling the truth.
156
00:08:31,079 --> 00:08:32,625
Stranger things than
that have happened.
157
00:08:32,750 --> 00:08:35,027
Yeah, but not to me. I don't
know anybody that'd leave me $10,
158
00:08:35,152 --> 00:08:37,671
Let alone a million dollars.
-But Monty, what if it is true?
159
00:08:37,796 --> 00:08:39,063
True? -Yes!
160
00:08:39,188 --> 00:08:40,769
Suppose you really
are a millionaire.
161
00:08:40,894 --> 00:08:42,439
Why shouldn't he have
a million dollars?
162
00:08:42,564 --> 00:08:43,935
You've always been a fine boy.
163
00:08:44,060 --> 00:08:45,989
Why shouldn't you
have a million dollars?
164
00:08:46,114 --> 00:08:48,494
If I had a million dollars, I don't know
anyone I'd rather leave it to than you,
165
00:08:48,619 --> 00:08:50,651
Mr. Brewster. -Oh,
don't brush him off.
166
00:08:50,776 --> 00:08:53,749
You'd be a natural for a rich relative
with dope, if you had a rich relative.
167
00:08:53,874 --> 00:08:56,568
Mr. Brewster, this card's engraved.
168
00:08:56,693 --> 00:08:58,622
I've heard of Grant and Ripley,
they're a reputable firm.
169
00:08:58,747 --> 00:09:00,919
If they took the trouble to look
you up the first day you got back,
170
00:09:01,044 --> 00:09:03,295
It must be legitimate!
171
00:09:03,689 --> 00:09:05,952
Yeah. Yeah you're right.
172
00:09:07,794 --> 00:09:12,785
Then it's true! It must
be true! I'm a millionaire!
173
00:09:12,910 --> 00:09:15,119
Peggy, Peggy, I'm a millionaire!
174
00:09:15,244 --> 00:09:17,554
Look the card, it's engraved!
175
00:09:17,679 --> 00:09:20,443
Wait a minute, wait a minute, you're all in
this, you know, we're gonna stick together!
176
00:09:20,568 --> 00:09:23,158
Hacky, I'm gonna buy you
cabs, cover the whole town!
177
00:09:23,283 --> 00:09:25,175
You are? -Sure!
178
00:09:25,300 --> 00:09:27,751
And Nopper, you and I are
gonna open our own broker shop.
179
00:09:27,876 --> 00:09:31,370
And mom, God love you, you'll never have
to wash another dish as long as you live.
180
00:09:31,495 --> 00:09:33,737
Jackson you've got a job for life.
181
00:09:33,862 --> 00:09:36,486
And Peggy, Peggy, we're gonna form our own
corporation and raise our own stock hold!
182
00:09:36,611 --> 00:09:37,948
(LAUGHING)
183
00:09:38,073 --> 00:09:40,941
We're in the money
We're in the money
184
00:09:41,066 --> 00:09:44,978
We've got a lot of
what it takes to get along
185
00:09:45,103 --> 00:09:49,120
We're in the money,
The sky is sunny
186
00:09:49,245 --> 00:09:53,400
Old Man Depression, you are
through, You done us wrong
187
00:09:53,525 --> 00:09:58,030
JACKSON: "Expect to hear from us in a
few days or thereabouts", the man said.
188
00:09:58,155 --> 00:10:01,162
That's what he said Mr. Brewster,
"A few days or thereabouts."
189
00:10:01,287 --> 00:10:02,727
Well, the few days are up.
190
00:10:02,852 --> 00:10:04,884
Now we can start on the thereabouts.
191
00:10:05,009 --> 00:10:07,113
I don't understand why
we don't hear from them.
192
00:10:07,238 --> 00:10:09,549
I'm rackin' my brains!
193
00:10:09,674 --> 00:10:11,925
(COINS JINGLING)
194
00:10:12,249 --> 00:10:13,899
It's ringin'.
-Uh-uh.
195
00:10:14,024 --> 00:10:16,126
Yeah, yeah, it's ringin'. It was
just a little, teeny bitty ring.
196
00:10:16,251 --> 00:10:18,075
Go ahead, answer it.
197
00:10:18,201 --> 00:10:20,650
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
198
00:10:20,775 --> 00:10:23,694
WOMAN: (OVER PHONE) Number, please?
199
00:10:25,508 --> 00:10:27,368
(BELLS RINGING)
200
00:10:27,493 --> 00:10:29,699
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
201
00:10:29,824 --> 00:10:32,743
WOMAN: (OVER PHONE) Number, please?
202
00:10:33,652 --> 00:10:36,206
Come on, buddy, do your stuff.
203
00:10:36,331 --> 00:10:39,269
It's no use, Mr. Brewster,
I'm trying as hard as I can,
204
00:10:39,394 --> 00:10:41,671
But you just can't rule a
voice in on the telephone.
205
00:10:41,796 --> 00:10:44,455
Oh, stop kidding, will
you, Jackson? I'm nervous.
206
00:10:44,580 --> 00:10:46,370
Well, you ain't alone,
and I ain't kiddin'.
207
00:10:46,495 --> 00:10:49,048
Yeah, but I postponed my wedding and
it's bad luck to postpone a wedding.
208
00:10:49,173 --> 00:10:51,310
Not if you keep on postponing it!
209
00:10:51,435 --> 00:10:53,433
Go ahead, call Grant.
Call him in the office.
210
00:10:53,558 --> 00:10:56,739
It's no use. We've called
him eight times Thursday,
211
00:10:56,864 --> 00:11:00,812
18 times Friday, and this morning
already we've called him 24.
212
00:11:00,937 --> 00:11:04,641
Well, then, make it 25. -Well,
he's only gonna say the same thing.
213
00:11:04,766 --> 00:11:07,633
"No news as yet. I'll
call you when I hear."
214
00:11:07,759 --> 00:11:09,235
(BELL RINGING)
215
00:11:09,360 --> 00:11:11,949
This is the Gray residence,
Mr. Brewster's definitely in!
216
00:11:12,075 --> 00:11:14,559
WOMAN: (OVER PHONE) Number, please?
217
00:11:14,684 --> 00:11:17,686
One of you must have Athlete's Foot.
218
00:11:19,660 --> 00:11:23,711
Hello, darling. Wedding finery.
219
00:11:23,836 --> 00:11:25,695
Still insist on a
church wedding, huh?
220
00:11:25,820 --> 00:11:28,480
Certainly! How else would
I marry a millionaire?
221
00:11:28,605 --> 00:11:30,603
Hey, uh, you haven't
quit your job yet?
222
00:11:30,728 --> 00:11:32,900
Not yet. -Oh, that's good.
223
00:11:33,025 --> 00:11:36,067
Why, anything new?
-No, no, nothing.
224
00:11:36,192 --> 00:11:38,642
What if he doesn't
call? -Look, Peggy.
225
00:11:38,767 --> 00:11:41,740
I've suffered more in these last three
days than I have in the entire war.
226
00:11:41,865 --> 00:11:44,802
I think my first hunch
was right, it's just a gag.
227
00:11:44,927 --> 00:11:47,691
So we'll have to face it. No
millions, no church wedding.
228
00:11:47,816 --> 00:11:49,465
I'm just a bust.
229
00:11:49,590 --> 00:11:51,971
Darling, I've never been so happy
as I have these last three days.
230
00:11:52,096 --> 00:11:54,790
Why, thinking I was
a millionaire? -No.
231
00:11:54,915 --> 00:11:57,852
Just having you home.
232
00:11:57,977 --> 00:12:01,368
Now forget it. We've always been
broke, money isn't everything.
233
00:12:01,493 --> 00:12:03,317
Yeah, but everything
is nothing without it.
234
00:12:03,442 --> 00:12:05,197
Oh, forget that telephone too.
235
00:12:05,322 --> 00:12:10,074
If it does ring, we won't even answer it.
-(PHONE RINGING)
236
00:12:10,785 --> 00:12:12,156
Hello!
237
00:12:12,281 --> 00:12:13,758
Give it to me!
238
00:12:13,883 --> 00:12:16,124
(WOMAN TALKING
INDISTINCTLY OVER PHONE)
239
00:12:16,249 --> 00:12:18,420
Here, let me have
it, I'll talk to him.
240
00:12:18,545 --> 00:12:21,101
Hello, this is Monty.
-GRANT: Mr. Brewster?
241
00:12:21,226 --> 00:12:22,909
This is Grant from Grant and Ripley.
242
00:12:23,034 --> 00:12:25,452
Mr. Brewster speaking!
243
00:12:25,577 --> 00:12:29,056
Yeah. This is...
this is Mr. Brewster.
244
00:12:31,458 --> 00:12:35,509
Mr. Brewster, hope this delay
hasn't inconvenienced you.
245
00:12:35,634 --> 00:12:38,153
But you understand we had to
completely check into your identity
246
00:12:38,279 --> 00:12:41,076
And also await the arrival of
Mr. Swearengen Jones from Bolivia.
247
00:12:41,201 --> 00:12:43,861
He's the executor of
the will, you know.
248
00:12:43,986 --> 00:12:46,889
And, uh, let me congratulate
you, Mr. Brewster.
249
00:12:47,014 --> 00:12:50,543
You've just inherited
eight million dollars.
250
00:12:50,668 --> 00:12:52,806
(CLATTERING)
251
00:12:52,931 --> 00:12:56,147
PEGGY: Oh, Monty, darling!
-Hello, Mr. Brewster!
252
00:12:56,272 --> 00:12:59,000
JACKSON: Sorry, Mr. Grant,
Mr. Brewster just went out!
253
00:12:59,125 --> 00:13:01,376
Oh... (CHUCKLES)
254
00:13:06,364 --> 00:13:08,848
Look, Mr. Jones. Let
me get this right.
255
00:13:08,973 --> 00:13:12,642
My uncle, James T. Sedgwick, died
and left me eight million dollars.
256
00:13:12,768 --> 00:13:14,557
That's after all the
taxes have been paid.
257
00:13:14,682 --> 00:13:17,133
That's right, son. He
made it all in Bolivia.
258
00:13:17,258 --> 00:13:19,011
He owned tin mines.
259
00:13:19,136 --> 00:13:21,273
Well, I thought he was a bug
hunter or something. -Mmm-hmm.
260
00:13:21,399 --> 00:13:23,223
An anthropologist.
261
00:13:23,348 --> 00:13:26,981
He was digging for a Neanderthal
specimen when he struck tin.
262
00:13:27,106 --> 00:13:30,427
Eight million dollars.
That ain't tin.
263
00:13:30,552 --> 00:13:33,350
What kind of a guy was he?
-Oh, Jim was a great fellow.
264
00:13:33,475 --> 00:13:36,134
Not much of a family man,
but he liked his little jokes.
265
00:13:36,259 --> 00:13:39,267
Was this will one of them? -No,
no, no he was just being cautious.
266
00:13:39,392 --> 00:13:42,086
He didn't want to spoil
you. -Want to spoil me?
267
00:13:42,211 --> 00:13:44,451
He left me eight million
dollars providing that I spend
268
00:13:44,576 --> 00:13:46,679
A million of it by high
noon of my 30th birthday?
269
00:13:46,804 --> 00:13:49,150
He didn't want you to become
a spend thrift or a wastrel.
270
00:13:49,275 --> 00:13:52,142
Oh, now wait a minute, Mr. Jones, how
can anybody spend a million dollars
271
00:13:52,267 --> 00:13:55,032
In two months and not be a
spend thrift or a wastrel?
272
00:13:55,157 --> 00:13:57,294
Was my uncle born crazy
or did it just sorta
273
00:13:57,419 --> 00:13:59,104
Sneak up on him in his later years?
274
00:13:59,229 --> 00:14:01,644
No, no, your uncle, Jim's
idea was perfectly logical.
275
00:14:01,769 --> 00:14:05,159
You see, when he was a boy, his
father made him chew a wad of tobacco.
276
00:14:05,284 --> 00:14:07,943
He got so sick, he never
chewed or smoked again.
277
00:14:08,068 --> 00:14:10,448
He wants you to spend
until you're sick of it.
278
00:14:10,573 --> 00:14:13,372
He wants you to learn
to hate spending money.
279
00:14:13,497 --> 00:14:17,515
Oh, come now, Mr. Jones. No one
can learn to hate spending money.
280
00:14:17,640 --> 00:14:19,323
When is your 30th birthday?
281
00:14:19,448 --> 00:14:21,342
Um, October 13th.
282
00:14:21,467 --> 00:14:23,917
Sorry to give you such a
short notice, Brewster, but
283
00:14:24,042 --> 00:14:26,146
You see, your uncle died eight
months ago when you were in Italy,
284
00:14:26,271 --> 00:14:28,093
And we, we couldn't contact you.
285
00:14:28,219 --> 00:14:33,976
Now let's see... This is August
13th, so, two months from today,
286
00:14:34,101 --> 00:14:36,411
On October 13th, exactly at noon,
287
00:14:36,536 --> 00:14:39,369
If you have spent one million
dollars and have no assets,
288
00:14:39,494 --> 00:14:42,224
You will inherit the balance
of your uncle's estate.
289
00:14:42,349 --> 00:14:45,042
I'll give it to charity.
290
00:14:45,167 --> 00:14:47,095
(CHUCKLES) No, not quite that easy.
291
00:14:47,220 --> 00:14:49,984
You can give only five
percent to charity.
292
00:14:50,109 --> 00:14:52,907
Well... Well, all
right, then I'll, uh...
293
00:14:53,033 --> 00:14:54,926
I'll buy a million dollars
worth of war bonds with it.
294
00:14:55,051 --> 00:14:57,676
War bonds are the
best asset you can own.
295
00:14:57,801 --> 00:15:01,398
Well, I still think I can knock the million
off with one hand tied behind my back.
296
00:15:01,523 --> 00:15:03,348
Besides that, I've got a
couple of pals that can help me.
297
00:15:03,473 --> 00:15:06,724
You can use both hands,
and your head, but no pals.
298
00:15:06,849 --> 00:15:08,916
It must be kept secret.
299
00:15:09,041 --> 00:15:11,458
Secret? Why? -So that your friends
can't help you, or hinder you.
300
00:15:11,583 --> 00:15:14,381
Well, what's a man got friends for,
if they can't help him spend his money?
301
00:15:14,506 --> 00:15:17,547
JONES: There are a few other conditions,
I think, perhaps, you'd better hear them.
302
00:15:17,672 --> 00:15:20,401
Grant, will you read them?
- (CLEARS THROAT)
303
00:15:20,526 --> 00:15:23,395
Says, "No indiscriminate
gifts or giving away of funds."
304
00:15:23,520 --> 00:15:26,283
Don't be stingy though. Your
uncle hated a stingy man.
305
00:15:26,409 --> 00:15:28,162
"No more than
ordinary dissipations."
306
00:15:28,287 --> 00:15:30,110
Your uncle hated a saint.
307
00:15:30,235 --> 00:15:33,069
"Let him spend his money freely,
but get his money's worth."
308
00:15:33,194 --> 00:15:36,862
"Above everything else, no
matrimonial entanglements."
309
00:15:36,987 --> 00:15:38,880
No mat...
310
00:15:39,005 --> 00:15:40,865
Wait a minute gentlemen, wait a
minute, I'm getting married tomorrow!
311
00:15:40,990 --> 00:15:43,023
No, you'll have to postpone
your wedding, Brewster.
312
00:15:43,148 --> 00:15:46,503
A wife might become
a very valuable asset.
313
00:15:46,628 --> 00:15:50,923
Well, it was nice having eight million,
even if it was only for a few minutes.
314
00:15:51,048 --> 00:15:52,559
Oh, just a minute, son.
315
00:15:52,684 --> 00:15:54,891
If that girl won't wait two
months, she isn't worth marrying.
316
00:15:55,016 --> 00:15:58,614
Two months? I've been waiting two
years! That's quite a long time.
317
00:15:58,740 --> 00:16:02,408
Besides, you don't want all that
money to go to a lot of old bones.
318
00:16:02,533 --> 00:16:04,113
Old bones? -Mm hmm.
319
00:16:04,239 --> 00:16:08,323
The Anthropological Society of
Bolivia gets it, if you don't.
320
00:16:08,449 --> 00:16:12,222
That... Those $1000 bills,
they're, they're real?
321
00:16:12,347 --> 00:16:15,349
Real and good, any
place in the land.
322
00:16:16,107 --> 00:16:20,401
Well, son, is it yes, or no?
323
00:16:20,526 --> 00:16:22,489
Well, now, wait a
minute. Wait a minute.
324
00:16:22,614 --> 00:16:25,899
A million dollars in 60 days.
That means I'd have to spend...
325
00:16:26,024 --> 00:16:28,613
I'd have to spend
about... Thanks very much.
326
00:16:28,738 --> 00:16:31,293
About $18.000 a day.
327
00:16:31,418 --> 00:16:37,139
But I get seven for one, so I'd be
making about 120.000 a day, that's...
328
00:16:37,264 --> 00:16:40,467
A profit of 1,02.000.
329
00:16:40,919 --> 00:16:42,743
Oh...
330
00:16:42,868 --> 00:16:46,363
My head's going round. I
can't... (BREATHING HEAVILY)
331
00:16:46,488 --> 00:16:48,347
I'll do it.
332
00:16:48,472 --> 00:16:50,609
I'll spend money six times that
fast. I'll be married in 30 days.
333
00:16:50,734 --> 00:16:52,001
That's the spirit, Brewster!
334
00:16:52,126 --> 00:16:54,123
You sounded just like your
uncle Jim when you said that.
335
00:16:54,248 --> 00:16:56,038
That's fine. -Just a minute, son.
336
00:16:56,163 --> 00:16:57,847
There's the little
matter of an oath. -Oath?
337
00:16:57,972 --> 00:16:59,900
Oh, not that we don't trust you,
338
00:17:00,025 --> 00:17:02,128
But it might bolster your
conscience, in case, you weaken.
339
00:17:02,253 --> 00:17:04,565
Place your hand on the
Bible and repeat after me.
340
00:17:04,690 --> 00:17:06,513
BOTH: I, Montague L. Brewster...
341
00:17:06,639 --> 00:17:08,811
Solemnly promise and agree...
342
00:17:08,936 --> 00:17:10,550
That I will faithfully perform...
343
00:17:10,675 --> 00:17:12,638
Every condition of
my uncle's will...
344
00:17:12,763 --> 00:17:14,448
And I will not communicate...
345
00:17:14,573 --> 00:17:15,770
To any person...
346
00:17:15,895 --> 00:17:17,231
Any information...
347
00:17:17,356 --> 00:17:19,147
Relative to the provisions...
348
00:17:19,272 --> 00:17:21,269
And which I may inherit...
349
00:17:21,394 --> 00:17:26,837
The additional seven million dollars
on my 30th birthday, so help me God.
350
00:17:26,962 --> 00:17:28,403
That's fine, son.
351
00:17:28,528 --> 00:17:31,153
There you are, 25.000
dollars. You better verify.
352
00:17:31,278 --> 00:17:34,494
The rest of the million will be in
your name, in the Hudson Bay Bank.
353
00:17:34,619 --> 00:17:36,721
Here's your check book. -Oh,
thanks. Thanks very much.
354
00:17:36,847 --> 00:17:38,601
Congratulations, Brewster.
-Oh, that's all right.
355
00:17:38,726 --> 00:17:42,763
Oh, oh.
- (BOTH LAUGHING)
356
00:17:44,155 --> 00:17:47,635
BREWSTER: Thanks very
much. -Hey Mister!
357
00:17:51,810 --> 00:17:54,124
There's a little sum of
43.50 on the cab bill.
358
00:17:54,249 --> 00:17:56,281
Oh, the cab bill. Sure, sure, now.
359
00:17:56,406 --> 00:17:57,777
Say, uh, do you own this crate?
360
00:17:57,902 --> 00:17:59,587
Two more payments,
why? -You wanna sell it?
361
00:17:59,712 --> 00:18:01,849
And how. Why? -How much?
362
00:18:01,974 --> 00:18:03,519
What business you got with a hack?
363
00:18:03,644 --> 00:18:05,608
Oh, uh, I'm starting a fleet
of them, for a pal of mine.
364
00:18:05,733 --> 00:18:08,287
Is that lettuce real? -It's
fresh from the mint. How much?
365
00:18:08,412 --> 00:18:11,419
Uh, would 700 bucks be too much?
-$700?
366
00:18:11,544 --> 00:18:14,169
Well, maybe I... -Oh, you can't
afford to sell a beautiful automobile
367
00:18:14,294 --> 00:18:16,187
Like that for only $700.
368
00:18:16,312 --> 00:18:19,598
Here, let's call an even 1.000. just leave
a receipt for me on the wheel and, oh!
369
00:18:19,723 --> 00:18:21,895
Here's an extra 100.
I want your badge.
370
00:18:22,020 --> 00:18:24,272
Thanks very much.
371
00:18:32,948 --> 00:18:35,155
Mother, you're sure it's not too
long? -No, dear, it's just lovely.
372
00:18:35,280 --> 00:18:37,660
Now, now, hold still
till I fix the veil.
373
00:18:37,785 --> 00:18:39,122
Oh, gee, you look beautiful.
374
00:18:39,247 --> 00:18:40,966
- (GASPS)
-Oh, Monty, you mustn't!
375
00:18:41,091 --> 00:18:42,881
What's the matter? You're dressed.
376
00:18:43,006 --> 00:18:45,491
You're not supposed to see her
in this dress until the wedding.
377
00:18:45,616 --> 00:18:47,474
Oh, oh, until the wedding, yes.
378
00:18:47,599 --> 00:18:51,163
Mom, would you mind if I talk
to Peggy alone for a minute?
379
00:18:51,289 --> 00:18:53,969
Oh, all right.
380
00:18:54,685 --> 00:18:56,615
What happened? Anything wrong?
381
00:18:56,740 --> 00:18:59,016
No, no, no. Everything's fine.
382
00:18:59,141 --> 00:19:01,801
We had a long talk,
that is, Mr. Jones and I.
383
00:19:01,926 --> 00:19:03,574
He's a very intelligent
man, Mr. Jones.
384
00:19:03,700 --> 00:19:05,246
What did you talk about?
385
00:19:05,371 --> 00:19:11,198
Oh just, things in general, like
marriage, and oaths and assets.
386
00:19:11,323 --> 00:19:13,876
Darling, did you know
that you're an asset?
387
00:19:14,001 --> 00:19:17,253
You're sort of a
frozen asset right now.
388
00:19:18,213 --> 00:19:19,828
Did you invite him to the wedding?
389
00:19:19,953 --> 00:19:21,915
Yes, yes, yes, I invited
him to the wedding.
390
00:19:22,041 --> 00:19:25,152
He has to go to Tin Mountain.
That's in Bolivia, you know.
391
00:19:25,278 --> 00:19:28,319
He thinks he can be back in time.
392
00:19:28,445 --> 00:19:30,895
Bolivia and back by
tomorrow afternoon?
393
00:19:31,020 --> 00:19:33,888
(SIGHS) Well, that's just the point.
394
00:19:34,013 --> 00:19:38,273
Darling, you see, under the circumstances,
I thought that maybe it'd be a good idea,
395
00:19:38,398 --> 00:19:45,861
If we postpone the wedding until,
well, just some future date that...
396
00:19:45,986 --> 00:19:47,773
Wouldn't you like to sit down?
397
00:19:47,899 --> 00:19:49,931
No. No, I can take it standing.
398
00:19:50,057 --> 00:19:53,342
Yeah, well, I'll sit down then.
399
00:19:53,467 --> 00:19:57,309
Now, now, about the
wedding... Ahem... -Yes?
400
00:19:57,434 --> 00:20:03,364
Well, as Mr. Jones says, there are
certain things that happen to a man when...
401
00:20:03,489 --> 00:20:05,766
Well, when he inherits
a million dollars.
402
00:20:05,891 --> 00:20:08,028
So I noticed.
403
00:20:08,153 --> 00:20:13,824
Yes, yes, certain responsibilities,
certain provisions that follow...
404
00:20:14,766 --> 00:20:16,415
Oh darling, don't
look at me like that.
405
00:20:16,540 --> 00:20:18,295
I want to get married
as much as you do.
406
00:20:18,420 --> 00:20:20,139
Monty, I think your
money's changed you already.
407
00:20:20,265 --> 00:20:23,272
Oh, no, it hasn't.
-Well, it's something.
408
00:20:23,398 --> 00:20:25,649
Well, it's...
409
00:20:26,007 --> 00:20:28,841
I'm not ready. -Oh.
410
00:20:28,966 --> 00:20:32,320
Maybe you'd like one fling being
a bachelor with a million dollars.
411
00:20:32,445 --> 00:20:34,164
Oh, now that's not fair
of you to say that to me,
412
00:20:34,290 --> 00:20:36,218
Why I'm only asking you for 30 days.
413
00:20:36,344 --> 00:20:38,863
There isn't a bank in the
country wouldn't give me 30 days.
414
00:20:38,988 --> 00:20:42,099
I don't seem to be as close
to you anymore as, as a bank.
415
00:20:42,224 --> 00:20:44,570
Oh, but that's not true, darling,
you're gonna be with me every minute,
416
00:20:44,695 --> 00:20:48,120
You gotta help me to get started.
Peggy you've got to trust me.
417
00:20:48,246 --> 00:20:50,497
Oh, well, that reminds me.
418
00:20:52,143 --> 00:20:55,046
I've always hoped someday that
I could slip a little ring on
419
00:20:55,171 --> 00:20:58,422
The sweetest finger in
the world and there it is.
420
00:20:58,547 --> 00:21:03,016
Oh, Monty, it's
beautiful. -Do you like it?
421
00:21:03,141 --> 00:21:04,964
Oh!
422
00:21:05,089 --> 00:21:09,350
JACKSON: Mr. Brewster, Mr.
Brewster! Mr. Brewster! Mr. Brewster!
423
00:21:09,475 --> 00:21:11,299
Yes, Jackson, what is it?
424
00:21:11,424 --> 00:21:13,561
There's a man on the telephone,
says he's from the Weldon Towers.
425
00:21:13,686 --> 00:21:15,613
It's very important.
426
00:21:15,738 --> 00:21:18,398
Oh, yeah, hold it for me, will
you, Jackson? I'll take it.
427
00:21:18,523 --> 00:21:21,705
Thank you, Jackson.
Hello? Weldon Towers?
428
00:21:21,830 --> 00:21:24,662
Yes, this is Brewster speaking.
JACKSON: He's a millionaire. -No!
429
00:21:24,787 --> 00:21:26,924
What's that? I don't care what
it costs, I want the whole suite.
430
00:21:27,050 --> 00:21:28,943
Yes, for two months,
starting right away.
431
00:21:29,068 --> 00:21:32,076
That's right. I'll send you a check
for 22.000 over in the morning.
432
00:21:32,201 --> 00:21:33,851
What's that you're
buying for 22 grand?
433
00:21:33,976 --> 00:21:36,669
The royal suite at the Weldon Towers,
we each got three rooms apiece.
434
00:21:36,795 --> 00:21:38,652
The rest of the place
is for Peggy and Ma.
435
00:21:38,777 --> 00:21:40,637
Thanks Monty, mum
and I will stay here.
436
00:21:40,762 --> 00:21:42,133
Oh, no, you...
- (PHONE RINGS)
437
00:21:42,258 --> 00:21:44,430
Excuse me, just a
minute. Yes, speaking.
438
00:21:44,555 --> 00:21:47,214
It is? Good. That's fine,
I'll take the entire layout.
439
00:21:47,339 --> 00:21:49,060
That's right. What?
440
00:21:49,185 --> 00:21:51,321
20.000? Well that's
kind of cheap, isn't it?
441
00:21:51,446 --> 00:21:54,419
Okay, okay. I'll send a
check over in the morning.
442
00:21:54,544 --> 00:21:56,124
What are you buying now for 20.000?
443
00:21:56,249 --> 00:21:57,794
I got the whole top
of the Gotham building.
444
00:21:57,919 --> 00:21:59,813
JACKSON: The black
pool? -No, the top floor.
445
00:21:59,938 --> 00:22:01,623
So you can park your
helicopter, no doubt.
446
00:22:01,748 --> 00:22:03,502
Say, that's a wonderful
idea! I'll get one right away.
447
00:22:03,627 --> 00:22:05,451
Jackson, run out and
get me a helicopter.
448
00:22:05,576 --> 00:22:07,330
Scotch or bourbon?
-Make mine bourbon.
449
00:22:07,455 --> 00:22:09,732
Make mine double. -Well,
I'll make 'em all triple.
450
00:22:09,857 --> 00:22:11,750
Do you mind telling us
just what you intend to do
451
00:22:11,875 --> 00:22:13,491
With the whole top floor
of the Gotham Building?
452
00:22:13,616 --> 00:22:16,448
Offices, for Brewster
and Company. -Who're they?
453
00:22:16,574 --> 00:22:18,711
You mean to tell me you've never
heard of Brewster and Company?
454
00:22:18,837 --> 00:22:23,339
Uh-uh. -Come here, Hacky, I
want to show you something.
455
00:22:24,475 --> 00:22:25,671
See that taxi? -Yeah.
456
00:22:25,796 --> 00:22:27,550
That belongs to
Brewster and Company.
457
00:22:27,675 --> 00:22:30,022
And it's only the first of the whole
fleet, and you're the admiral in charge.
458
00:22:30,147 --> 00:22:31,935
You kidding? -No, I'm not kidding.
459
00:22:32,060 --> 00:22:34,789
And here's your first month's
salary in advance. 5.000 dollars.
460
00:22:34,915 --> 00:22:35,938
Don't forget to give me a receipt.
461
00:22:36,064 --> 00:22:37,956
Whoa, there, Marty, calm down.
462
00:22:38,081 --> 00:22:40,567
Now back up boy, and tell me, what
is this business you're going into?
463
00:22:40,692 --> 00:22:42,829
Well, it's kind of
a peculiar business.
464
00:22:42,954 --> 00:22:45,961
I don't know if I can exactly
explain its various channels.
465
00:22:46,086 --> 00:22:48,848
In fact, I can't explain
it exactly because I
466
00:22:48,974 --> 00:22:51,494
Don't think you can
explain it, exactly.
467
00:22:51,619 --> 00:22:54,453
Business is usually buying
and selling, supply and demand.
468
00:22:54,578 --> 00:22:57,028
Is that your idea? -That's right
now, for sure, that's my idea.
469
00:22:57,153 --> 00:22:59,637
Supply and demand, we've
got a big supply of money
470
00:22:59,763 --> 00:23:01,691
And there's always a big demand
for money. It's very simple.
471
00:23:01,816 --> 00:23:03,118
HARRISON: Oh, a finance
corporation, is that it?
472
00:23:03,243 --> 00:23:04,996
That's it Nopper, that's
it, a finance corporation.
473
00:23:05,122 --> 00:23:08,025
And Nopper, Nopper, you are going to
be Vice President in charge of finances.
474
00:23:08,150 --> 00:23:10,740
There's your first month's
salary in advance, $5.000.
475
00:23:10,865 --> 00:23:12,097
You can give me a receipt later on.
476
00:23:12,222 --> 00:23:15,404
Perhaps it is his wound
that's affecting him.
477
00:23:15,529 --> 00:23:17,283
HARRISON: 5.000 a month?
478
00:23:17,408 --> 00:23:19,475
Well, there isn't one of us in this
room that can earn that much in a year.
479
00:23:19,600 --> 00:23:21,006
Well, that's your opinion.
I think differently.
480
00:23:21,131 --> 00:23:22,781
Now come on fellows,
get your hats on.
481
00:23:22,906 --> 00:23:24,417
We gotta go out and buy furniture,
hire a staff for the office...
482
00:23:24,543 --> 00:23:26,784
What's that? Peggy.
483
00:23:26,909 --> 00:23:29,917
Peggy, you're gonna be my private
secretary, the salary of a $1.000 a month.
484
00:23:30,042 --> 00:23:31,759
With an automatic
raise every three hours.
485
00:23:31,884 --> 00:23:34,126
Hey, wait a minute. You kick
your dough around like that
486
00:23:34,252 --> 00:23:35,832
For a couple of months
and you'll be broke! -Yeah.
487
00:23:35,957 --> 00:23:37,293
Monty Cristo!
488
00:23:37,419 --> 00:23:39,451
Oh, that's me! That's
me! Monty Cristo!
489
00:23:39,577 --> 00:23:41,749
Monty Cristo and the world is mine!
490
00:23:41,874 --> 00:23:43,593
JACKSON: There you are, folks.
491
00:23:43,718 --> 00:23:46,064
And here you are, Jackson, a
small advance on your salary.
492
00:23:46,189 --> 00:23:47,561
You're our new majordomo.
493
00:23:47,686 --> 00:23:49,509
And here's to Brewster and Company.
494
00:23:49,634 --> 00:23:54,695
You better watch those helicopters, one
drink and wings or no wings, you'll fly!
495
00:23:54,820 --> 00:23:57,071
(COUGHS)
496
00:24:03,416 --> 00:24:05,310
JACKSON: Good afternoon!
Brewster and Company.
497
00:24:05,436 --> 00:24:08,685
Finances, investments,
loans and sundries.
498
00:24:08,810 --> 00:24:11,574
No, Mr. Brewster's
not come in as yet.
499
00:24:11,699 --> 00:24:15,994
Do you wish to speak to the Vice
President-in-charge or Secretary?
500
00:24:16,119 --> 00:24:18,743
Very well, I'll tell him you called.
501
00:24:18,868 --> 00:24:21,527
Mr. Harrison, would you be
interested in seeing a man
502
00:24:21,653 --> 00:24:23,685
Who says he invented a cow catcher?
503
00:24:23,811 --> 00:24:26,886
It catches a cow, milks it and
throws it back into the pasture again?
504
00:24:27,012 --> 00:24:28,176
No!
505
00:24:28,301 --> 00:24:29,914
The man says, "Uh-uh."
506
00:24:30,039 --> 00:24:34,292
So your only chance is if
the thing can make butter.
507
00:24:34,773 --> 00:24:36,806
Brewster and Company.
508
00:24:36,931 --> 00:24:40,216
Mr. Jackson speaking, Vice
President in charge of switch boards.
509
00:24:40,341 --> 00:24:44,079
Just a minute, I'll connect you with the Vice
President in charge of special investments.
510
00:24:44,204 --> 00:24:49,540
All we need now is a vice president
in charge of vice presidents.
511
00:24:53,635 --> 00:24:56,156
PEGGY: And in reply to yours...
512
00:24:56,281 --> 00:24:58,766
Oh, hello boys. That'll
be all for now, Irene.
513
00:24:58,891 --> 00:25:01,063
When Monty comes in, have him
sign these checks, will you please?
514
00:25:01,188 --> 00:25:03,428
And don't look at them or you'll
throw yourself out of the window.
515
00:25:03,553 --> 00:25:06,630
27.000 dollars for the
house-warming at the Weldon Towers.
516
00:25:06,755 --> 00:25:09,693
Oh, it's disgraceful. -He can't
spend his dough fast enough.
517
00:25:09,818 --> 00:25:12,478
He's got to have that society
dame, Barbara Drew, to help him.
518
00:25:12,603 --> 00:25:14,497
Handling money is a science.
519
00:25:14,622 --> 00:25:16,725
An amateur has no right kicking
his dough around the way Monty does.
520
00:25:16,850 --> 00:25:19,507
Imagine him back in that musical
comedy of Mikhail Mikhailovich.
521
00:25:19,632 --> 00:25:23,614
75.000 bucks dumped into Mikhail's lap
just because he was with us in a fox hole.
522
00:25:23,739 --> 00:25:25,703
Have you seen Manhattan
this morning? -No.
523
00:25:25,828 --> 00:25:27,826
A fine blast in Marty Mitchell's
column, "Broad Wailings".
524
00:25:27,951 --> 00:25:29,182
Listen to this.
525
00:25:29,307 --> 00:25:31,827
"Monty Brewster,
Broadway's newest playboy",
526
00:25:31,952 --> 00:25:35,377
"Staggered society with his house-warming
at the very smart Weldon Towers",
527
00:25:35,502 --> 00:25:37,223
"Where champagne poured like rain."
528
00:25:37,348 --> 00:25:40,806
"Maybe he was trying to dazzle Barbara
Drew, the twice-married heiress"
529
00:25:40,931 --> 00:25:42,617
"Whose pappy owns his own bank."
530
00:25:42,742 --> 00:25:44,948
"Monty's proving a joy
to the board's smart set"
531
00:25:45,073 --> 00:25:48,324
"And the so-called pals who surround
him in his solid ivory tower."
532
00:25:48,449 --> 00:25:51,038
"A fool and his money are
soon parted. So long, chump."
533
00:25:51,164 --> 00:25:52,639
"So-called pals." That's us.
534
00:25:52,764 --> 00:25:54,450
I think I'll take a
sock at that Mitchell.
535
00:25:54,575 --> 00:25:57,824
Oh, it's a nasty article, all right,
but Monty had it coming to him.
536
00:25:57,949 --> 00:26:00,609
I think we ought to quit.
-Yeah, I agree with you, Hacky.
537
00:26:00,734 --> 00:26:02,105
Oh, no, boys, we can't do that.
538
00:26:02,230 --> 00:26:04,542
We're the only protection he has.
539
00:26:04,667 --> 00:26:09,171
If only we could talk to him, reason
with him, let him know that we disapprove.
540
00:26:09,296 --> 00:26:13,298
People are picking at him
like a lot of vultures.
541
00:26:14,273 --> 00:26:16,340
Here you are. -Oh, Mr. Brewster!
542
00:26:16,465 --> 00:26:18,115
Afternoon, Annie. -Good
afternoon, Mr. Brewster.
543
00:26:18,240 --> 00:26:19,507
There you are. -Thank you so much.
544
00:26:19,632 --> 00:26:21,595
Hello, boss! -Hello, Jackson.
545
00:26:21,720 --> 00:26:23,161
Come along, Jackson, I've got
some errands for you to do.
546
00:26:23,286 --> 00:26:24,901
Mr. Brewster. Mr. Brewster.
May I interest you in this...
547
00:26:25,026 --> 00:26:26,605
Yes, you certainly may, my good man.
548
00:26:26,731 --> 00:26:28,870
That's exactly what the
public has been waiting for.
549
00:26:28,995 --> 00:26:31,861
You're to be congratulated. You're
a real benefactor to mankind.
550
00:26:31,986 --> 00:26:33,810
It's inventions like that
551
00:26:33,935 --> 00:26:36,351
That are going to turn this future
world of ours into a veritable paradise.
552
00:26:36,476 --> 00:26:38,438
What is it? -It's a device that...
553
00:26:38,564 --> 00:26:40,772
Exactly what I thought it was, I'm
surprised I didn't think of it myself.
554
00:26:40,897 --> 00:26:42,860
Here's a 1.000 dollars
for you on account.
555
00:26:42,985 --> 00:26:45,851
You need anymore, just see my
secretary, leave a receipt. -Thank you.
556
00:26:45,976 --> 00:26:47,696
Hello, Alice. -Good
afternoon, Mr. Brewster.
557
00:26:47,821 --> 00:26:49,854
There you are. -Thank you, sir.
558
00:26:49,979 --> 00:26:53,055
Jackson, I want you to go and
get a dozen ties for Mr. Harrison.
559
00:26:53,180 --> 00:26:54,692
Pick 'em out yourself.
560
00:26:54,817 --> 00:26:56,709
Good afternoon, Mr.
Brewster. -Hello, Gale.
561
00:26:56,835 --> 00:26:58,380
Oh, thank you.
562
00:26:58,505 --> 00:27:00,991
And I want you to order a season's
box at all the race tracks for Hacky.
563
00:27:01,116 --> 00:27:02,174
I'll lay in two.
564
00:27:02,300 --> 00:27:05,516
(TALKING INDISTINCTLY)
565
00:27:05,641 --> 00:27:07,116
We'll be there in
time for the races.
566
00:27:07,241 --> 00:27:09,170
Good afternoon, Mr.
Brewster. -Hello, Karen.
567
00:27:09,295 --> 00:27:12,198
Thank you, sir. -I want you to go
get five dozen orchids for Ms. Gray.
568
00:27:12,323 --> 00:27:14,006
Yeah, but I put three
dozen in there yesterday.
569
00:27:14,132 --> 00:27:17,104
I know, but you can't have Peggy
smelling yesterday's orchids.
570
00:27:17,229 --> 00:27:18,879
Ms. Peggy said orchids don't smell!
571
00:27:19,004 --> 00:27:21,593
All right, all right, then make
it 10 dozen roses. -Yes, sir.
572
00:27:21,719 --> 00:27:24,481
And uh, here's an extra 100
dollars. You better get a bicycle.
573
00:27:24,606 --> 00:27:26,536
For another 200, I
can get a motorcycle.
574
00:27:26,661 --> 00:27:28,381
Oh, that's a good idea,
Jackson, a good idea.
575
00:27:28,506 --> 00:27:34,426
There's 300. Get one with a side car
in it. Don't forget those receipts!
576
00:27:44,341 --> 00:27:47,175
Keep smiling, Mr. Man in the Moon!
577
00:27:53,354 --> 00:27:54,621
Good afternoon, angel.
578
00:27:54,746 --> 00:27:57,998
PEGGY: (ON INTERCOM)
Oh, good afternoon.
579
00:28:06,474 --> 00:28:10,003
Very tasty, but, but please remember,
Mr. Brewster, this is a business office.
580
00:28:10,129 --> 00:28:13,239
Why, that kiss is the most important
business I've transacted all day.
581
00:28:13,365 --> 00:28:17,556
Here's $60.000 worth of business
transactions just crying for your signature.
582
00:28:17,682 --> 00:28:19,399
Ah, pleasure.
583
00:28:19,524 --> 00:28:21,106
Monty, are you sure
you're all right?
584
00:28:21,231 --> 00:28:23,263
Fine, great, never
felt better in my life!
585
00:28:23,388 --> 00:28:24,968
That is if you love me.
586
00:28:25,093 --> 00:28:29,318
Oh, which reminds me, would you
please not say it with flowers?
587
00:28:29,443 --> 00:28:32,382
My office is so full of them
now, I can hardly get into it.
588
00:28:32,507 --> 00:28:34,922
Ah, you see, and you thought it was
crazy to take this whole top floor.
589
00:28:35,047 --> 00:28:37,080
Why, we're outgrowing
our offices already!
590
00:28:37,205 --> 00:28:39,202
Oh!
591
00:28:39,328 --> 00:28:42,614
Get me the manager of the Poultry
Show at Madison Square Garden.
592
00:28:42,739 --> 00:28:45,661
Poultry? Now you're talkin', boss!
593
00:28:47,819 --> 00:28:49,156
Hi, Nopper!
594
00:28:49,281 --> 00:28:51,384
Have you seen Mitchell's column?
595
00:28:51,509 --> 00:28:54,132
Have you seen Mitchell? -No, but there's
something coming to that guy from me.
596
00:28:54,257 --> 00:28:56,012
It came to him.
597
00:28:56,137 --> 00:28:57,787
What happened, Monty?
-You socked him?
598
00:28:57,912 --> 00:29:00,781
Go down to Bellevue
Hospital, take a look at him.
599
00:29:00,906 --> 00:29:02,763
Monty, you shouldn't have!
600
00:29:02,888 --> 00:29:04,991
Monty, that's bad. A guy with all
your dough can't afford the luxury of
601
00:29:05,117 --> 00:29:07,218
Going around socking
columnists, he'll sue you!
602
00:29:07,344 --> 00:29:09,446
Oh, he threatened to,
yes indeed, for $10.000.
603
00:29:09,571 --> 00:29:11,708
He can collect too. -Oh, no,
he can't, I took care of that.
604
00:29:11,833 --> 00:29:14,353
I settled with him,
out of court, for 15.
605
00:29:14,478 --> 00:29:16,858
Holy sailor! -Oh,
Monty, you're a fool.
606
00:29:16,984 --> 00:29:20,095
Well, the only reason I did it, honey, was
because I didn't want you to worry about
607
00:29:20,221 --> 00:29:22,566
My name being coupled with
that of Barbara Drew's.
608
00:29:22,691 --> 00:29:25,488
Never mind worrying about
Barbara Drew, it's her old man,
609
00:29:25,614 --> 00:29:27,368
Colonel Drew, we're worried about.
610
00:29:27,493 --> 00:29:29,387
What's the matter with him,
is he sick? -Not him, his bank.
611
00:29:29,512 --> 00:29:32,102
Oh. -A private bank, not even
protected by the government,
612
00:29:32,227 --> 00:29:34,329
And you've got 200 grand
in it. -Well, so what?
613
00:29:34,454 --> 00:29:36,104
So what?
614
00:29:36,229 --> 00:29:38,819
Drew's bank is on the ragged edge,
it's liable to fold any minute!
615
00:29:38,944 --> 00:29:41,499
When they close their doors today,
they may not open up tomorrow.
616
00:29:41,624 --> 00:29:43,447
You really think so? -Yes.
617
00:29:43,572 --> 00:29:48,320
Now sign this check and let me draw out that
200 grand as quick as I can get down there.
618
00:29:48,445 --> 00:29:50,652
That money stays where it is.
619
00:29:50,777 --> 00:29:53,192
Colonel Drew is a fine,
honorable gentleman.
620
00:29:53,317 --> 00:29:56,602
People can call Monty Brewster
a fool, a dolt, a spend thrift,
621
00:29:56,727 --> 00:30:00,639
But never let it be said that he let
a friend down in their hour of need.
622
00:30:00,764 --> 00:30:02,381
(INTERCOM BUZZES)
623
00:30:02,506 --> 00:30:05,025
Yes? -JACKSON: The poultry man's
on the telephone, Mr. Brewster.
624
00:30:05,150 --> 00:30:07,426
Oh, fine, put him on.
625
00:30:07,551 --> 00:30:11,463
Hello? This is Montague
L. Brewster speaking.
626
00:30:11,588 --> 00:30:14,560
I want to offer a
cash prize of $10,000
627
00:30:14,685 --> 00:30:18,945
To the hen that lays the most eggs
between 1:00 and 6:00 tomorrow afternoon.
628
00:30:19,070 --> 00:30:21,765
Yes, that's right. I'll
send my check over to you.
629
00:30:21,890 --> 00:30:23,608
Oh, thank you.
630
00:30:23,733 --> 00:30:27,194
But Monty... -It's our civic
duty to encourage hens to lay
631
00:30:27,319 --> 00:30:29,664
As many eggs as possible.
632
00:30:29,789 --> 00:30:33,528
Have you seen your statement?
-Oh, no, I haven't. Let me see it.
633
00:30:33,653 --> 00:30:35,651
One week in business and one-third
of your fortune is already gone.
634
00:30:35,776 --> 00:30:37,633
We have 300.000 in the hole.
635
00:30:37,758 --> 00:30:43,362
No, 325 with that assault and battery
pay-off and this chicken prize!
636
00:30:43,989 --> 00:30:45,951
One-third gone.
637
00:30:46,076 --> 00:30:48,423
Hey! Have you got receipts
for all our losses?
638
00:30:48,549 --> 00:30:50,407
Oh, sure, receipts,
what good are they?
639
00:30:50,532 --> 00:30:53,331
Well, I might need them for
my income tax. -Income tax?
640
00:30:53,456 --> 00:30:56,532
You won't have any income. At this
rate, you'll be broke in a month.
641
00:30:56,657 --> 00:30:58,760
You don't think
that's really possible?
642
00:30:58,885 --> 00:31:01,996
Maybe today, if you don't take care of
two things before 3:00, and it's 2:30 now.
643
00:31:02,121 --> 00:31:05,302
Now will you sign a check and
let me draw out of Drew's bank?
644
00:31:05,427 --> 00:31:08,157
And let me call Allison and order him
to sell your lumber and fuel stock.
645
00:31:08,282 --> 00:31:09,965
Oh, why sell lumber and fuel?
646
00:31:10,090 --> 00:31:12,541
Because it's dropped eight
points and it's falling fast.
647
00:31:12,666 --> 00:31:16,125
Oh, so that's it. Nopper.
648
00:31:16,250 --> 00:31:19,292
Nopper, what happens when you
drop a rubber ball to the floor?
649
00:31:19,417 --> 00:31:21,729
Why, it bounces right back again.
650
00:31:21,854 --> 00:31:23,608
There you are, you
see? That's your answer.
651
00:31:23,733 --> 00:31:26,740
But lumber and fuel
is not a rubber ball!
652
00:31:26,865 --> 00:31:30,463
Ten more points, if it drops
that, then we're all in the gutter!
653
00:31:30,589 --> 00:31:32,169
Oh, Nopper, don't
belittle the gutter!
654
00:31:32,294 --> 00:31:36,380
Some of our finest people
started from the gutter.
655
00:31:36,853 --> 00:31:39,129
Give me J. B. Allison and Company.
656
00:31:39,255 --> 00:31:41,844
Oh, well, now you're
using your head.
657
00:31:41,969 --> 00:31:43,759
Throw that stock right back at him.
658
00:31:43,884 --> 00:31:45,848
(PHONE RINGS)
659
00:31:45,973 --> 00:31:49,361
Hello, Allison? This is
Monty Brewster speaking.
660
00:31:49,486 --> 00:31:54,791
Yeah, say, I want you to, uh, I want you to
buy me some more of that lumber and fuel stock.
661
00:31:54,916 --> 00:31:58,479
Yes, yes, I know it's going down
but I want another 5.000 shares.
662
00:31:58,604 --> 00:32:01,368
Yes, that's right. No, no,
I haven't got a tip, I'm uh...
663
00:32:01,493 --> 00:32:03,526
I'm just using my own judgment.
664
00:32:03,651 --> 00:32:05,649
That's right. All
right, thanks, J. B.
665
00:32:05,774 --> 00:32:07,668
That's the pay-off.
666
00:32:07,793 --> 00:32:10,298
Peggy! Bring your notebook!
667
00:32:13,256 --> 00:32:15,507
Take a letter.
668
00:32:16,597 --> 00:32:18,699
Monty Brewster Esquire,
669
00:32:18,824 --> 00:32:21,275
I hereby tender my
resignation as vice president
670
00:32:21,400 --> 00:32:22,980
Allegedly in charge of finance,
671
00:32:23,105 --> 00:32:24,651
To take effect as of this moment!
672
00:32:24,776 --> 00:32:27,694
Yours disgustedly, Nopper Harrison.
673
00:32:33,963 --> 00:32:35,440
Alice, take a telegram.
674
00:32:35,565 --> 00:32:38,850
Nopper Harrison Esquire, replying
to your paper just received,
675
00:32:38,975 --> 00:32:40,765
Tendering your resignation.
676
00:32:40,890 --> 00:32:44,002
If you will wait until you are
fired, I will appreciate it greatly.
677
00:32:44,127 --> 00:32:46,993
Now pull in your long ears,
and stop acting like a jackass.
678
00:32:47,119 --> 00:32:49,221
Signed, your pal, Monty Brewster.
679
00:32:49,347 --> 00:32:51,598
Oh, what's the use!
680
00:32:51,922 --> 00:32:53,954
Send it along, anyhow.
681
00:32:54,079 --> 00:32:55,694
Monty, I got a beef.
682
00:32:55,820 --> 00:32:57,783
It's a legitimate beef and
you got to listen to me.
683
00:32:57,909 --> 00:32:59,871
All right, fire away, Hacky. -Okay.
684
00:32:59,996 --> 00:33:01,401
Did you or did you not ask me
685
00:33:01,526 --> 00:33:03,560
To go out to Belmont Park
at 5:00 this morning the...
686
00:33:03,685 --> 00:33:05,300
No...
687
00:33:05,425 --> 00:33:07,945
And clock a certain philly by
the name of Black Magic? -I did.
688
00:33:08,070 --> 00:33:10,763
But you didn't tell me that you'd
already bought her for 20 grand
689
00:33:10,889 --> 00:33:13,061
And entered her in the
second race at Belmont today.
690
00:33:13,186 --> 00:33:16,610
Hmm. I forgot. That small
detail escaped my mind.
691
00:33:16,735 --> 00:33:19,290
But as a judge of horse flesh,
I still wanted your opinion.
692
00:33:19,415 --> 00:33:20,579
You're gonna get it.
693
00:33:20,704 --> 00:33:23,188
If hay was selling
at five cents a ton,
694
00:33:23,313 --> 00:33:25,450
And Black Magic had an
appetite like a canary,
695
00:33:25,575 --> 00:33:27,018
She wouldn't be worth feeding.
696
00:33:27,143 --> 00:33:29,349
Oh, but that's awful, I bet $5.000
on her. You must be kidding me.
697
00:33:29,474 --> 00:33:31,715
If she runs in that race
today, they'll lap her twice.
698
00:33:31,840 --> 00:33:33,663
Oh no, you're wrong,
she's gonna win.
699
00:33:33,788 --> 00:33:36,552
You're cracked. Look.
700
00:33:36,677 --> 00:33:39,580
We lose 15.000 on the prize
fights Monday. -Mm-hmm.
701
00:33:39,705 --> 00:33:41,217
$10.000 on the ball
game Wednesday...
702
00:33:41,342 --> 00:33:42,886
Well you can't win all of them.
703
00:33:43,011 --> 00:33:45,461
And after today, we'll
be out another five grand.
704
00:33:45,586 --> 00:33:47,445
My department's been
in existence one week
705
00:33:47,571 --> 00:33:49,394
And we ain't got a dollar's
profit to show for it.
706
00:33:49,519 --> 00:33:51,099
Oh, law of averages, my boy.
707
00:33:51,224 --> 00:33:53,291
And then again,
according to statistics,
708
00:33:53,416 --> 00:33:56,076
It may increase over the lateral
division of the entire structure.
709
00:33:56,202 --> 00:33:57,642
The entire what?
710
00:33:57,767 --> 00:33:59,278
Oh, you wouldn't
understand it, Hacky.
711
00:33:59,404 --> 00:34:01,749
It's a theory based on the
law of diminishing returns.
712
00:34:01,874 --> 00:34:04,255
My, uh, stock broker was telling
me about it the other night.
713
00:34:04,380 --> 00:34:06,691
Coincidentally, I bought you
another cab. -There you go.
714
00:34:06,816 --> 00:34:08,779
Every time you ride
in a cab, you buy one.
715
00:34:08,904 --> 00:34:10,346
We've got 12 now and no gas.
716
00:34:10,471 --> 00:34:13,546
Well, why don't you try gin,
maybe they'll run on that.
717
00:34:13,671 --> 00:34:15,391
I wish I was back in a fox hole.
718
00:34:15,517 --> 00:34:17,759
(INTERCOM BUZZING)
719
00:34:17,884 --> 00:34:19,601
Hello, darling.
720
00:34:19,726 --> 00:34:21,935
PEGGY: Ms. Barbara Drew is here
to see you. Shall I send her in?
721
00:34:22,061 --> 00:34:23,501
Well, I wonder what she wants.
722
00:34:23,626 --> 00:34:26,295
PEGGY: I'm sure I wouldn't know.
723
00:34:28,533 --> 00:34:30,147
(CLEARING THROAT)
724
00:34:30,272 --> 00:34:32,514
Hello there, Monty.
-Hello, Barbara.
725
00:34:32,639 --> 00:34:34,950
Well, so this is where
you've been wasting your days.
726
00:34:35,075 --> 00:34:37,108
Yes, getting gray, working overtime.
727
00:34:37,233 --> 00:34:39,788
Sit down, won't you? -Oh, I
just popped in for a minute.
728
00:34:39,913 --> 00:34:42,223
Was I too extravagant with the
arrangements for the house warming?
729
00:34:42,348 --> 00:34:44,416
Oh, no, not at all. Not at all.
730
00:34:44,541 --> 00:34:47,863
I'd hoped... Uh, that is, I'd
expected it would cost twice that much.
731
00:34:47,988 --> 00:34:49,741
It's awful nice of you to
help me out like this, Barbara.
732
00:34:49,866 --> 00:34:51,237
Oh, think nothing of it.
733
00:34:51,362 --> 00:34:53,431
I'm having the time of my
life spending your money.
734
00:34:53,556 --> 00:34:55,274
And it's doing you no
end of good, socially.
735
00:34:55,400 --> 00:34:57,711
Oh, you never know how
much good it's done me.
736
00:34:57,836 --> 00:35:00,356
I want you to plan some more
parties. Big ones, something novel.
737
00:35:00,481 --> 00:35:02,027
Never mind the expense.
738
00:35:02,152 --> 00:35:04,150
Did you read, uh, Mitchell's
column this morning?
739
00:35:04,275 --> 00:35:07,595
Oh yes, yes I did. I'm sorry that
you were humiliated through me.
740
00:35:07,720 --> 00:35:11,632
Oh, forget it. Besides, I really
don't feel a bit humiliated.
741
00:35:11,757 --> 00:35:13,998
A terribly funny thing
happened. -Uh-huh?
742
00:35:14,123 --> 00:35:17,583
(LAUGHING) It's too
absurd, but Dad read it.
743
00:35:17,708 --> 00:35:20,854
Dad... -Others will consume you.
744
00:35:20,979 --> 00:35:23,743
He thinks it's true, he
thinks we're engaged! -He's...
745
00:35:23,868 --> 00:35:26,179
(STAMMERING) I'll
sue Mitchell for that.
746
00:35:26,304 --> 00:35:28,580
Oh, those things don't bother
me. They roll off my back.
747
00:35:28,705 --> 00:35:30,703
Oh, by the way, uh,
how is your father?
748
00:35:30,828 --> 00:35:33,627
Well, he's very disturbed,
that's really why I came.
749
00:35:33,752 --> 00:35:34,983
Please don't mention it
to him, will you Monty?
750
00:35:35,108 --> 00:35:38,011
Oh no, of course not.
Anything I can do?
751
00:35:38,136 --> 00:35:40,273
Now that you volunteered, there is.
752
00:35:40,398 --> 00:35:42,814
He's coming to see you. Something
about his old friends deserting him
753
00:35:42,939 --> 00:35:44,973
And wanting to take their
money out of his bank.
754
00:35:45,098 --> 00:35:47,131
Oh! -We consider you a
friend and naturally...
755
00:35:47,256 --> 00:35:48,487
Oh, say no more about it, Barbara.
756
00:35:48,612 --> 00:35:50,854
I shall certainly leave
my money in his hands.
757
00:35:50,979 --> 00:35:52,768
I don't think I could do any better.
758
00:35:52,893 --> 00:35:56,062
Oh, Monty. You're a
terrific character.
759
00:35:58,148 --> 00:36:00,494
Oh, forget it, Barbara, forget it.
760
00:36:00,619 --> 00:36:01,816
Will you call me
later about our plans,
761
00:36:01,941 --> 00:36:02,964
Or would you rather make a date now?
762
00:36:03,089 --> 00:36:04,948
Uh, I'll call you later.
763
00:36:05,073 --> 00:36:07,141
I'll keep all my time
open. We'll have fun, Monty.
764
00:36:07,266 --> 00:36:11,318
Oh, you're a darling.
-Yes, so are you...
765
00:36:11,443 --> 00:36:13,963
Your dictograph key is open,
did you want something? -Oh!
766
00:36:14,089 --> 00:36:16,155
Oh yes... Well that
is, no. I mean uh...
767
00:36:16,281 --> 00:36:18,904
Oh, business before pleasure,
Monty. -Yes, business...
768
00:36:19,029 --> 00:36:20,784
Excuse me. -Don't forget
you're going to call me.
769
00:36:20,909 --> 00:36:22,454
Yes, I'll call. -And
I'll see you later.
770
00:36:22,579 --> 00:36:23,916
That's right. -Toodle doo.
771
00:36:24,041 --> 00:36:27,210
And, uh, tell your
father not to worry.
772
00:36:27,765 --> 00:36:30,841
Oh! Wonderful people,
those Drew's. Wonderful...
773
00:36:30,966 --> 00:36:32,268
What's the matter dear?
Is something wrong?
774
00:36:32,394 --> 00:36:34,531
Not with me, but your
lips are bleeding.
775
00:36:34,657 --> 00:36:36,908
Oh, oh.
776
00:36:37,335 --> 00:36:39,820
(NERVOUSLY LAUGHING) Oh!
777
00:36:39,946 --> 00:36:42,501
Well, uh, what are you
staring at me like that for?
778
00:36:42,626 --> 00:36:44,240
What is this, between
you and Barbara Drew?
779
00:36:44,366 --> 00:36:47,094
Oh, her father's bank's in
trouble, that's all it is.
780
00:36:47,219 --> 00:36:48,974
And she's trying to vamp
you into covering it for him.
781
00:36:49,099 --> 00:36:50,853
She doesn't mean a thing to me.
782
00:36:50,978 --> 00:36:53,602
She's just grateful because I agreed
to leave my money in her father's bank.
783
00:36:53,727 --> 00:36:55,621
My relationship with
her is strictly business.
784
00:36:55,746 --> 00:36:58,126
Business? Do you call letting
her squander your money
785
00:36:58,251 --> 00:37:00,597
On a lot of social
parasites business?
786
00:37:00,722 --> 00:37:04,251
Do you call spending
$325.000 in one week business?
787
00:37:04,376 --> 00:37:06,966
No. That's too good a name for it.
788
00:37:07,091 --> 00:37:10,447
It's hard labor. 30 days of
hard labor, or 60, I don't know.
789
00:37:10,572 --> 00:37:12,255
Well you better start to think.
790
00:37:12,381 --> 00:37:14,414
Think? Think?
791
00:37:14,540 --> 00:37:16,049
Thinking has become my specialty.
792
00:37:16,174 --> 00:37:17,998
I think for 18 hours a day.
793
00:37:18,123 --> 00:37:20,886
Oh, it's all very well for the
ordinary businessman to think.
794
00:37:21,012 --> 00:37:23,498
He thinks of something to do,
does it, and that's the end of it.
795
00:37:23,623 --> 00:37:25,307
But I have to think
what other people think.
796
00:37:25,432 --> 00:37:27,186
And then I have to think
what they think I think.
797
00:37:27,311 --> 00:37:29,448
And then I think what
they think I think I think!
798
00:37:29,574 --> 00:37:31,537
I think you'd better
see a psychiatrist.
799
00:37:31,662 --> 00:37:33,869
A psychiatrist?
800
00:37:33,994 --> 00:37:36,673
Peggy! Peggy, don't go off mad!
801
00:37:37,822 --> 00:37:39,819
Psychiatrist!
802
00:37:39,944 --> 00:37:44,447
Those fellows are pretty
expensive. Maybe I'd better get one.
803
00:37:44,572 --> 00:37:47,719
Here you are, Ms.
Peggy, your daily dozens.
804
00:37:47,845 --> 00:37:51,513
I'd have been here sooner but I got a
new motorcycle and it's breaking me in.
805
00:37:51,638 --> 00:37:54,297
I got to take it slow
for the first 500 miles.
806
00:37:54,423 --> 00:37:57,842
Thank you, Jackson.
-All right, Ms. Peggy.
807
00:38:00,535 --> 00:38:02,393
Right this way, Colonel.
808
00:38:02,519 --> 00:38:04,770
There you are.
809
00:38:05,441 --> 00:38:06,673
Well, Colonel. -Hello, Monty.
810
00:38:06,799 --> 00:38:07,787
Nice to see you,
sir. -Uh, thank you.
811
00:38:07,913 --> 00:38:09,249
You seem to be a little shaky.
812
00:38:09,374 --> 00:38:10,537
Won't you have a
start, for your nerves?
813
00:38:10,662 --> 00:38:11,999
Why uh... -Brandy perhaps?
814
00:38:12,124 --> 00:38:13,635
Yes.
815
00:38:13,760 --> 00:38:16,000
My boy, I had to see
you. Thank you personally.
816
00:38:15,625 --> 00:38:19,643
My cashier told me you refused to withdraw
your balance in spite of the ugly rumors.
817
00:38:19,768 --> 00:38:22,845
Well, Colonel, in the army,
we learn to disregard rumors.
818
00:38:22,970 --> 00:38:25,246
You know, I've got a lot of
faith in you and your bank.
819
00:38:25,371 --> 00:38:27,647
Monty! Lumber and fuel is going up.
820
00:38:27,772 --> 00:38:29,839
102, 102 and a half. It's
up two and a half points.
821
00:38:29,965 --> 00:38:33,320
102 and a half? What's going on down
there? -You've got 25 grand back!
822
00:38:33,445 --> 00:38:34,746
Get me Allison on the telephone.
823
00:38:34,871 --> 00:38:36,417
Good. We'll buy 5.000 more.
824
00:38:36,543 --> 00:38:38,749
I want to talk to J. B. himself.
-Brewster, Brewster, listen.
825
00:38:38,874 --> 00:38:42,682
I must see this thing through,
it'll kill me to have my bank close.
826
00:38:42,807 --> 00:38:44,561
Well, you think your
bank might close?
827
00:38:44,686 --> 00:38:46,613
Busy. Allison and Company are busy.
828
00:38:46,738 --> 00:38:48,459
Well, I don't care if they're
busy or not. Get them anyhow.
829
00:38:48,584 --> 00:38:51,139
-(PHONE RINGING)
-Excuse me, Colonel, a little business.
830
00:38:51,264 --> 00:38:54,027
Excuse me. Hello,
Allison and Company? Who?
831
00:38:54,152 --> 00:38:56,080
Yes, he's here. Just a
minute. Colonel, it's for you.
832
00:38:56,205 --> 00:38:57,333
Oh, no, for me? -Yes.
833
00:38:57,458 --> 00:38:58,586
Hello?
834
00:38:58,711 --> 00:39:01,634
Hello? What's that? Who?
835
00:39:02,957 --> 00:39:04,119
What?
836
00:39:04,244 --> 00:39:06,173
Where's lumber and fuel now?
837
00:39:06,298 --> 00:39:07,286
A hundred and five!
838
00:39:07,411 --> 00:39:09,339
It's up five points. 50.000!
839
00:39:09,464 --> 00:39:13,063
$50.000. Tell that girl I'll give her
a $1.000 to get me Allison and Company!
840
00:39:13,189 --> 00:39:14,943
Why can't you get
Allison and Company?
841
00:39:15,068 --> 00:39:16,126
Well, keep trying!
842
00:39:16,251 --> 00:39:17,623
Oh, good heavens.
843
00:39:17,748 --> 00:39:20,721
What's the matter, Colonel?
-I'm afraid to say it, Monty.
844
00:39:20,846 --> 00:39:23,087
Ashton's drawing out $250.000.
845
00:39:23,212 --> 00:39:24,513
Well, let him draw
it out, who cares?
846
00:39:24,638 --> 00:39:26,429
Exactly what I'm going to deposit.
847
00:39:26,554 --> 00:39:28,308
What? -Oh, no. No, Monty,
I can't let you do that.
848
00:39:28,433 --> 00:39:30,604
This withdrawal of Ashton's
might mean the end of my bank!
849
00:39:30,729 --> 00:39:32,970
Well, I insist, sir, and
there's your check for 250.000.
850
00:39:33,095 --> 00:39:34,467
Oh, well, thank you.
Thank you, my boy.
851
00:39:34,592 --> 00:39:36,485
Colonel Drew, if you let Monty
deposit that money in your bank
852
00:39:36,610 --> 00:39:38,051
On the point of
closing, it's stealing!
853
00:39:38,176 --> 00:39:39,339
Nopper, you mind your own business!
854
00:39:39,464 --> 00:39:40,974
But Monty, his bank's tottering!
855
00:39:41,100 --> 00:39:43,237
I don't think it's tottering.
It's only tittering.
856
00:39:43,363 --> 00:39:46,161
I only hope nothing happens to
interfere with Barbara's happiness.
857
00:39:46,286 --> 00:39:48,179
Oh well, that thing in
the paper, Colonel, was...
858
00:39:48,304 --> 00:39:49,780
(INTERCOM BUZZING)
859
00:39:49,905 --> 00:39:51,763
Yes?
860
00:39:51,889 --> 00:39:56,914
MAN: Lumber and fuel is up to
108 and a half. -108 and a half?
861
00:39:57,039 --> 00:39:59,629
Isn't anybody going to
get me Allison and Company?
862
00:39:59,754 --> 00:40:01,578
Monty, did you see what
lumber and fuel is doing?
863
00:40:01,703 --> 00:40:02,935
108 and a half. Boy, oh boy!
864
00:40:03,060 --> 00:40:04,989
You sure hit that one on the nose!
865
00:40:05,114 --> 00:40:06,937
I'll offer $5.000 to
anybody in the office
866
00:40:07,063 --> 00:40:08,400
Who can get me Allison and Company.
867
00:40:08,525 --> 00:40:09,653
We're losing thousands on this deal.
868
00:40:09,778 --> 00:40:11,392
He wants to buy
more lumber and fuel.
869
00:40:11,517 --> 00:40:13,097
It's 3:00, Mr. Brewster!
870
00:40:13,222 --> 00:40:15,290
They're at the post in Belmont Park.
871
00:40:15,415 --> 00:40:17,134
Black Magic goes in this one.
872
00:40:17,259 --> 00:40:20,094
We can watch it on the television!
873
00:40:21,539 --> 00:40:24,721
What are you riding'? -JACKSON:
Same as Mr. Brewster, Black Magic.
874
00:40:24,846 --> 00:40:29,245
ANNOUNCER: Black Magic is acting
badly. And delaying the start.
875
00:40:29,370 --> 00:40:31,787
What are the odds? -Forty
to one on the morning line.
876
00:40:31,912 --> 00:40:34,397
She ain't got a
chance. -Hello, hello?
877
00:40:34,522 --> 00:40:35,649
Get me the head of
the telephone company.
878
00:40:35,774 --> 00:40:38,711
I've got to cut in
on Allison's line.
879
00:40:38,836 --> 00:40:41,392
ANNOUNCER: They're all straight
now, Black Magic is stayed.
880
00:40:41,518 --> 00:40:45,741
It looks like a quick start, but
no, Black Magic is delaying us still.
881
00:40:45,867 --> 00:40:48,178
What did Monty bet? -Five grand.
882
00:40:48,303 --> 00:40:50,196
ANNOUNCER: On three, here they go!
883
00:40:50,321 --> 00:40:52,180
Fifty-two is going to the front.
884
00:40:52,306 --> 00:40:55,974
Black Magic has switched
back between horses.
885
00:40:56,133 --> 00:40:57,993
Where's Black Magic? -Out to lunch.
886
00:40:58,118 --> 00:41:01,610
Black Magic, get that gait
off and lift your feet!
887
00:41:01,735 --> 00:41:04,082
What's lumber and fuel now?
-MAN: Hundred and nine and a half.
888
00:41:04,208 --> 00:41:06,623
Hundred and nine and a half?
889
00:41:06,748 --> 00:41:10,346
ANNOUNCER: Suzy Q
is still leading...
890
00:41:10,471 --> 00:41:13,862
You're running pretty, Suzy Q.
Stay there, board her easy, baby!
891
00:41:13,987 --> 00:41:15,567
I can't see Black Magic.
892
00:41:15,692 --> 00:41:18,352
Looks like she's
running the next race!
893
00:41:18,477 --> 00:41:21,205
Suzy Q still is in front.
Sir Rowley in second.
894
00:41:21,330 --> 00:41:23,582
Black Magic still fail.
895
00:41:25,750 --> 00:41:27,331
(PHONE RINGING)
896
00:41:27,456 --> 00:41:28,826
Hello? Hello?
897
00:41:28,952 --> 00:41:31,203
(CONTINUES RINGING)
898
00:41:31,945 --> 00:41:34,185
Hello? Hello?
899
00:41:34,311 --> 00:41:37,597
Hello? Hello, J. B? What
struck lumber and fuel?
900
00:41:37,722 --> 00:41:40,173
Yes, I know darn well it's going up.
901
00:41:40,298 --> 00:41:42,642
Has it got any chance of going down?
902
00:41:42,767 --> 00:41:45,323
I made what? A $100.000?
903
00:41:45,448 --> 00:41:48,107
Well, sell J. B. Sell quick,
will you? I can't afford it.
904
00:41:48,232 --> 00:41:50,510
I said sell! Sell it!
905
00:41:50,635 --> 00:41:54,685
ANNOUNCER: There goes Black Magic into
contention, he's flying between horses.
906
00:41:54,811 --> 00:41:57,608
Coming with great strides.
907
00:41:57,733 --> 00:42:03,280
Black Magic is now picking
up and racing forward...
908
00:42:03,406 --> 00:42:04,882
Come on! -Let's go!
909
00:42:05,007 --> 00:42:07,110
Go get him! Black
Magic, here she comes!
910
00:42:07,235 --> 00:42:11,354
ANNOUNCER: Black Magic is now
catching the leaders and charging fast!
911
00:42:11,479 --> 00:42:12,503
Come on, Black Magic!
912
00:42:12,628 --> 00:42:14,696
Come on! Look at her!
913
00:42:14,821 --> 00:42:16,053
Come on, Black Magic.
914
00:42:16,178 --> 00:42:19,811
Suzy Q is still in front.
Sir Rowley's second.
915
00:42:19,936 --> 00:42:23,257
Black Magic is fourth,
and flying on the outside.
916
00:42:23,382 --> 00:42:25,623
Oh, not that, not that!
917
00:42:25,748 --> 00:42:28,000
(ALL CLAMORING)
918
00:42:30,518 --> 00:42:34,742
ANNOUNCER: One of them it is. Suzy Q
and Black Magic. Suzy Q and Black Magic.
919
00:42:34,867 --> 00:42:36,274
And now it's Black Magic in front.
920
00:42:36,399 --> 00:42:37,804
(ALL CLAMORING)
921
00:42:37,930 --> 00:42:41,598
It's Black Magic and Suzy Q,
It's Black Magic and Suzy Q.
922
00:42:41,723 --> 00:42:44,242
And it's Black Magic, going away!
923
00:42:44,368 --> 00:42:46,853
(ALL CHEERING)
924
00:42:46,978 --> 00:42:50,334
Monty! I got to hand it to you, that's
a great horse. -What did you win?
925
00:42:50,459 --> 00:42:52,944
I win 200! I had five
bucks on the nose!
926
00:42:53,070 --> 00:42:54,962
Monty wins 200 grand!
927
00:42:55,087 --> 00:42:58,233
Oh, Monty! -God!
928
00:42:58,359 --> 00:43:01,539
Oh, you're terrific, Monty!
Why didn't you tip me off?
929
00:43:01,665 --> 00:43:03,523
We're in the money, we
got a lot of money...
930
00:43:03,648 --> 00:43:05,900
(PHONE RINGING)
931
00:43:06,329 --> 00:43:08,292
Hello? Hello!
932
00:43:08,417 --> 00:43:10,668
Oh? Oh!
933
00:43:11,236 --> 00:43:13,811
Hello? Oh, Colonel Drew.
934
00:43:13,951 --> 00:43:17,166
Yes. Well, your deposit
saved the bank, Monty.
935
00:43:17,291 --> 00:43:19,359
God bless you, my boy.
936
00:43:19,484 --> 00:43:21,794
Another 450.000 saved.
937
00:43:21,919 --> 00:43:24,266
What a day. What a day!
938
00:43:24,391 --> 00:43:25,624
What a day.
939
00:43:25,749 --> 00:43:27,049
(ALL SINGING)
940
00:43:27,174 --> 00:43:29,486
We're in the money,
we're in the money
941
00:43:29,612 --> 00:43:32,235
(PHONE RINGING)
942
00:43:32,360 --> 00:43:34,011
We got a lot of money
943
00:43:34,136 --> 00:43:35,750
Hello?
944
00:43:35,875 --> 00:43:38,987
Yes, this is region 71043.
945
00:43:39,112 --> 00:43:40,588
Yes, this is Mr. Brewster.
946
00:43:40,713 --> 00:43:43,859
MAN: Mr. Brewster, this is the
radio program, Bucket of Gold.
947
00:43:43,984 --> 00:43:46,922
We've selected your telephone
number as today's winner.
948
00:43:47,047 --> 00:43:51,259
Let me congratulate you.
You've just won $25.000!
949
00:43:53,033 --> 00:43:56,035
Why don't you mind
your own business?
950
00:43:59,924 --> 00:44:01,539
What's he doing now?
951
00:44:01,664 --> 00:44:03,731
He's still mumbling in his sleep!
He's been doing it all night.
952
00:44:03,856 --> 00:44:05,541
PEGGY: Try knocking
on the door again.
953
00:44:05,666 --> 00:44:07,908
If I knock anymore, the termites
are going to start complaining.
954
00:44:08,033 --> 00:44:09,960
I don't get it.
955
00:44:10,085 --> 00:44:12,153
He makes nearly 350.000 in a
day, then crawls into a shell
956
00:44:12,278 --> 00:44:14,555
And knocks himself
up like a sick oyster.
957
00:44:14,680 --> 00:44:16,086
Hope he isn't delirious.
958
00:44:16,211 --> 00:44:17,721
(MUTTERING INCOHERENTLY)
959
00:44:17,846 --> 00:44:21,550
VOICE: So, just two months from
now, on October 13th, exactly noon,
960
00:44:21,675 --> 00:44:24,822
If you've spent a million
dollars and have no assets,
961
00:44:24,947 --> 00:44:27,292
You will inherit the
balance of his estate.
962
00:44:27,417 --> 00:44:30,042
Why don't you get wise
to yourself, Brewster?
963
00:44:30,167 --> 00:44:33,174
And stop trying to
spend all this money.
964
00:44:33,300 --> 00:44:35,735
Why, you haven't got a chance.
965
00:44:36,641 --> 00:44:37,907
Who are you?
966
00:44:38,032 --> 00:44:42,954
Who am I? Why, I'm
the man in the moon!
967
00:44:43,079 --> 00:44:45,654
Casting a shadow, over you.
968
00:44:47,394 --> 00:44:48,696
What do you know about money?
969
00:44:48,821 --> 00:44:51,585
What do I know about money?
970
00:44:51,710 --> 00:44:54,473
I started at just a quarter,
971
00:44:54,598 --> 00:44:56,144
And look at me now!
972
00:44:56,269 --> 00:44:58,520
(LAUGHING)
973
00:45:00,689 --> 00:45:02,547
Oh, wise guy.
974
00:45:02,672 --> 00:45:05,714
Yes. And I'm much
brighter than you are!
975
00:45:05,839 --> 00:45:07,315
Oh, yeah?
976
00:45:07,440 --> 00:45:09,021
Yes.
977
00:45:09,146 --> 00:45:11,909
Everybody else is
trying to make money,
978
00:45:12,035 --> 00:45:15,250
And you, you chump,
you're trying to spend it.
979
00:45:15,375 --> 00:45:19,426
Don't you know you
cannot buck the stars?
980
00:45:19,552 --> 00:45:22,280
Now get outta here.
Eclipse yourself.
981
00:45:22,405 --> 00:45:24,333
I'll poke you right in the nose.
982
00:45:24,458 --> 00:45:27,639
You can't poke me in the nose!
983
00:45:27,764 --> 00:45:29,554
I'm out of this world.
984
00:45:29,679 --> 00:45:31,930
(LAUGHING)
985
00:45:56,093 --> 00:45:59,539
$1.025.000. Fifty three days to go.
986
00:46:02,322 --> 00:46:03,625
NOPPER: Is he still
talking to himself?
987
00:46:03,751 --> 00:46:06,335
No, he's answering himself now.
988
00:46:10,397 --> 00:46:13,424
Get me Mr. Jones. Region 74310.
989
00:46:17,740 --> 00:46:19,424
JONES: Hello, Brewster.
990
00:46:19,549 --> 00:46:20,886
Mr. Jones.
991
00:46:21,012 --> 00:46:23,184
Mr. Jones, this is awful.
992
00:46:23,309 --> 00:46:25,446
I'm going nuts. Everything
I touch turns to gold.
993
00:46:25,571 --> 00:46:27,220
I'm sorry, Brewster.
994
00:46:27,345 --> 00:46:28,507
I'd like to help you but I can't.
995
00:46:28,633 --> 00:46:30,213
Yeah, but this isn't
as easy as I thought.
996
00:46:30,338 --> 00:46:32,929
Why at this rate, I'll
wind up a billionaire!
997
00:46:33,054 --> 00:46:36,443
Listen, if your uncle Jim was brainy
enough to make over eight million dollars,
998
00:46:36,568 --> 00:46:39,296
You ought to be clever enough
to get rid of a paltry million!
999
00:46:39,422 --> 00:46:42,136
Oh, but, Mr. Jones... Mr. Jones!
1000
00:46:43,007 --> 00:46:45,258
Oh, Mr. Jones.
1001
00:46:53,204 --> 00:46:55,445
Spend a million
dollars in two months.
1002
00:46:55,571 --> 00:46:58,072
Why didn't he try it sometime?
1003
00:46:59,851 --> 00:47:02,022
A week ago, I was gonna
get married. I was happy.
1004
00:47:02,147 --> 00:47:05,566
Ha, ha, ha! Carefree,
gay. Now look at me.
1005
00:47:05,837 --> 00:47:08,088
Completely nuts.
1006
00:47:12,658 --> 00:47:15,577
Don't bother, I'll announce myself.
1007
00:47:17,043 --> 00:47:19,041
This is a long walk
on an empty stomach.
1008
00:47:19,166 --> 00:47:23,836
Well, Brews thought it'd be
good for the price of a meal.
1009
00:47:25,048 --> 00:47:27,300
Morning. -Morning.
1010
00:47:30,408 --> 00:47:32,659
Monty, open up!
1011
00:47:33,227 --> 00:47:35,503
This is Mikhail.
Mikhail Mikhailovich.
1012
00:47:35,628 --> 00:47:36,929
Isn't he in there?
1013
00:47:37,054 --> 00:47:38,774
Yes, but he won't answer the
knocks or phones or anything.
1014
00:47:38,899 --> 00:47:40,200
Well, where's Smith and Harrison?
1015
00:47:40,325 --> 00:47:43,410
In Ms. Gray's office.
-Hmm. Thank you.
1016
00:47:45,059 --> 00:47:46,744
Mikhail, Mikhail Mikhailovich!
1017
00:47:46,869 --> 00:47:49,459
No applause. We're just passing
through on the way to the poor house,
1018
00:47:49,584 --> 00:47:52,590
After a sensational appearance
in the city of brotherly love.
1019
00:47:52,716 --> 00:47:53,773
What happened to the show?
1020
00:47:53,898 --> 00:47:55,723
The Girl With The Sweater,
went to the cleaners.
1021
00:47:55,849 --> 00:47:58,576
Philadelphia didn't
exactly love her.
1022
00:47:58,701 --> 00:48:00,456
Uh, fellows, this is Trixie Summers.
1023
00:48:00,581 --> 00:48:02,056
She too, has suffered.
1024
00:48:02,181 --> 00:48:04,318
Boy, I could suffer with
pleasure in a place like this.
1025
00:48:04,443 --> 00:48:05,710
You mean, the show was a turkey?
1026
00:48:05,835 --> 00:48:06,999
Turkey? If it kept on running,
1027
00:48:07,124 --> 00:48:09,017
We'd have had to pay the
actors off in cranberries.
1028
00:48:09,142 --> 00:48:11,279
But Monty had 75.000
invested in that show.
1029
00:48:11,404 --> 00:48:14,028
Oh, never mind the 75.000.
why'd you close the show?
1030
00:48:14,154 --> 00:48:16,743
We didn't close the show,
we just ran out of customers.
1031
00:48:16,868 --> 00:48:18,693
Yeah. The last time I looked,
the fellow at the box office
1032
00:48:18,818 --> 00:48:20,676
Was playing solitaire
with the tickets.
1033
00:48:20,801 --> 00:48:22,138
Well, just the same, I still
think you should've let me
1034
00:48:22,263 --> 00:48:23,459
Be the judge whether
to close or not.
1035
00:48:23,584 --> 00:48:25,513
Why'd you buy it in the first place?
1036
00:48:25,638 --> 00:48:27,393
Well, if I hadn't bought the
show, it wouldn't have opened,
1037
00:48:27,518 --> 00:48:29,132
And Mikhail'd have
been out of a job.
1038
00:48:29,258 --> 00:48:31,220
Oh, the show was all right, it
was the stars who were wrong.
1039
00:48:31,345 --> 00:48:33,552
Their overweight tenor,
who sang the love song?
1040
00:48:33,678 --> 00:48:35,850
Why, he couldn't lure an old
maid out of a burning building.
1041
00:48:35,975 --> 00:48:38,564
Right. And that Gladys
Loverne, listen...
1042
00:48:38,689 --> 00:48:40,722
If she didn't have an Adam's apple,
1043
00:48:40,847 --> 00:48:43,191
She wouldn't have
had no shape, at all.
1044
00:48:43,317 --> 00:48:46,151
Uh, what did you do in the
show, Ms, uh... -Summers.
1045
00:48:46,276 --> 00:48:47,926
Me? They put me in the chorus.
1046
00:48:48,051 --> 00:48:50,466
Oh, you should've seen her
standing there in the chorus,
1047
00:48:50,591 --> 00:48:52,867
Dressed in a sort of a, sort of a...
1048
00:48:52,993 --> 00:48:55,269
(GIBBERISH)
1049
00:48:55,394 --> 00:48:57,323
Yeah, only they didn't let me stand
there long enough to make any sort of a...
1050
00:48:57,448 --> 00:48:58,923
(GIBBERISH)
1051
00:48:59,048 --> 00:49:01,185
Yes, and it's just where
they made their first mistake.
1052
00:49:01,310 --> 00:49:03,065
You know you look like starring
material to me, Ms. Summers.
1053
00:49:03,190 --> 00:49:04,491
Oh, you're kidding.
-No, no, really.
1054
00:49:04,616 --> 00:49:06,370
I mean, you're a
natural, Ms. Summers.
1055
00:49:06,495 --> 00:49:07,972
Well now, lookie.
1056
00:49:08,098 --> 00:49:10,338
You can call me Trixie.
-Do you dance, Trixie?
1057
00:49:10,463 --> 00:49:12,601
Can she dance! Have you got
a glass of water and a piano?
1058
00:49:12,726 --> 00:49:14,132
Is she gonna dance...
Why, yes! Right in here.
1059
00:49:14,257 --> 00:49:16,812
I'll show you something
you have never seen before.
1060
00:49:16,937 --> 00:49:18,900
She dances with a glass of water,
1061
00:49:19,025 --> 00:49:21,232
On top of her head,
without spilling a drop.
1062
00:49:21,357 --> 00:49:22,902
Oh, that's quite a feat.
1063
00:49:23,027 --> 00:49:25,826
Yes, sir. Here we are.
1064
00:49:25,951 --> 00:49:28,750
That makes two people
with water on the brain.
1065
00:49:28,875 --> 00:49:31,126
Step aside, please.
1066
00:49:33,781 --> 00:49:36,032
Okay, kid, let's go.
1067
00:49:54,001 --> 00:49:56,277
There. What did I tell you.
You ever seen anything like it?
1068
00:49:56,402 --> 00:49:58,051
Frankly, never. -Well,
what do you think about it?
1069
00:49:58,176 --> 00:49:59,967
Oh, I think it's sensational.
1070
00:50:00,092 --> 00:50:02,994
Boy, she'd be a
sensation in Coney Island.
1071
00:50:03,120 --> 00:50:05,187
Yeah, with a tent over.
1072
00:50:05,312 --> 00:50:07,693
Ms. Summers, you've given me a
great idea. -I thought I would.
1073
00:50:07,818 --> 00:50:10,024
I'm going to reopen Girl With The
Sweater right here in the city.
1074
00:50:10,149 --> 00:50:12,007
And I'm going to make you
the biggest star on Broadway.
1075
00:50:12,132 --> 00:50:14,166
What do you say to
that, Ms. Summers?
1076
00:50:14,291 --> 00:50:16,740
Well, what could I say, except I'd be
ever so grateful and every single night
1077
00:50:16,865 --> 00:50:19,630
When I went to bed, I'd
say a prayer for you.
1078
00:50:19,755 --> 00:50:21,718
Thanks very much. All right,
Ms. Summers, you're the star!
1079
00:50:21,843 --> 00:50:23,980
You can call me Trixie.
-You can call me Monty.
1080
00:50:24,105 --> 00:50:25,720
You can call me any
night after 9:00.
1081
00:50:25,845 --> 00:50:29,201
Excuse me, I have
something to attend to.
1082
00:50:29,326 --> 00:50:33,237
Any girl that can do a dance and not spill
a drop of water is a cinch for stardom.
1083
00:50:33,362 --> 00:50:36,091
Oh, that man is positively
crammy with foresight!
1084
00:50:36,216 --> 00:50:39,955
Such vision, honestly. Makes me feel
like he can see right through anything!
1085
00:50:40,080 --> 00:50:42,320
Now the trouble with the
show was it was too cheap.
1086
00:50:42,445 --> 00:50:46,184
$75.000! Why, that's peanuts.
My uncle hated a stingy man.
1087
00:50:46,309 --> 00:50:48,655
I'll put in another $200.000.
-$200.000?
1088
00:50:48,780 --> 00:50:50,081
That's a lot of rubles.
1089
00:50:50,206 --> 00:50:52,900
Never talk about money
where art is concerned!
1090
00:50:53,025 --> 00:50:55,440
We've got a great message for
the public in Girl with a Sweater.
1091
00:50:55,565 --> 00:50:57,390
I'm going to make this
the biggest, brightest,
1092
00:50:57,515 --> 00:50:59,130
Most dazzling show the
world has ever seen.
1093
00:50:59,255 --> 00:51:00,523
I'm going to get the
biggest theater in New York,
1094
00:51:00,648 --> 00:51:03,817
And we'll start
rehearsals immediately!
1095
00:51:20,624 --> 00:51:24,877
Package for Trixie Summers.
-She's on the stage now.
1096
00:51:25,913 --> 00:51:28,164
Room number one. -Okay.
1097
00:51:33,849 --> 00:51:35,812
Hold it, hold it!
1098
00:51:35,937 --> 00:51:39,257
That's the finest demonstration I
have ever seen of how not to dance.
1099
00:51:39,382 --> 00:51:40,892
You looking for me?
-You Ms. Trixie Summers?
1100
00:51:41,017 --> 00:51:42,494
In the flesh. -Sign here, please.
1101
00:51:42,619 --> 00:51:44,407
Ah, thought it was a pinch.
1102
00:51:44,532 --> 00:51:45,939
When we deliver a $30.000 coat,
1103
00:51:46,064 --> 00:51:47,226
We always get police protection.
1104
00:51:47,351 --> 00:51:49,453
For sure, 30.000...
1105
00:51:49,578 --> 00:51:51,829
$30.000 coat?
1106
00:51:52,746 --> 00:51:54,569
Oh, no.
1107
00:51:54,694 --> 00:51:56,693
What's the idea of running out
on me in the middle of our number?
1108
00:51:56,818 --> 00:52:00,557
Oh, look Mikhail! For me! A real
chinchilla coat. Isn't it wonderful?
1109
00:52:00,682 --> 00:52:04,280
If you put just as much enthusiasm about
your acting as you do about these clothes,
1110
00:52:04,405 --> 00:52:06,959
We'd get someplace. -Don't worry,
honey, I'm getting someplace.
1111
00:52:07,085 --> 00:52:09,327
Oh, thanks, Barbara, for the lift.
1112
00:52:09,452 --> 00:52:11,553
See you tomorrow. -Oh, Monty,
I have the grandest idea.
1113
00:52:11,678 --> 00:52:14,024
Oh, fire away. -Father's yacht's
tied up out of commission.
1114
00:52:14,149 --> 00:52:15,696
How about you giving
a big shindig aboard
1115
00:52:15,821 --> 00:52:17,121
And celebrate the
opening of the show?
1116
00:52:17,246 --> 00:52:19,349
Great! Go to it! And
don't worry about the cost.
1117
00:52:19,474 --> 00:52:21,125
Make it the best
party that I ever gave.
1118
00:52:21,250 --> 00:52:23,501
Leave it to me, dear. -Fine.
1119
00:52:28,835 --> 00:52:31,086
Evening, Mr. Brewster.
1120
00:52:33,499 --> 00:52:35,706
Hey, Charlie. Charlie,
how many chorus girls...
1121
00:52:35,831 --> 00:52:37,585
I got 50, Mr. Brewster.
-Well, I want 100 more!
1122
00:52:37,710 --> 00:52:39,604
Hundred? Then get
room for another stage.
1123
00:52:39,729 --> 00:52:41,343
All right, then let them
sit out in the audience,
1124
00:52:41,469 --> 00:52:43,154
But the show has gotta be bigger.
1125
00:52:43,279 --> 00:52:44,824
Yes, sir. -Mr. Orchestra Leader,
1126
00:52:44,949 --> 00:52:46,564
How many musicians have you?
1127
00:52:46,689 --> 00:52:48,756
Sixty, Mr. Brewster. -Well
double 'em. I want 120.
1128
00:52:48,881 --> 00:52:49,905
I'll ask the Union.
1129
00:52:50,030 --> 00:52:51,784
Well, I don't care
if you ask two Unions,
1130
00:52:51,909 --> 00:52:53,454
But this has gotta be bigger,
bigger... One of the biggest!
1131
00:52:53,579 --> 00:52:56,900
Oh, Mr. Brewster, will you okay
these sketches for the silver number?
1132
00:52:57,025 --> 00:52:59,196
Here's a sample of the material.
-What is this supposed to be?
1133
00:52:59,321 --> 00:53:01,843
Imitation silver. -Well I've changed
my mind. I wanna make it gold,
1134
00:53:01,969 --> 00:53:04,453
Real gold, and make
those skirts bigger!
1135
00:53:04,578 --> 00:53:06,506
I've got good news, Mr. Brewster.
1136
00:53:06,631 --> 00:53:08,942
You'll save $5.000 on the
scenery contract and there it is.
1137
00:53:09,067 --> 00:53:10,543
You saved me $5.000?
1138
00:53:10,669 --> 00:53:12,979
Monty, Monty, this coat
is out of this world,
1139
00:53:13,104 --> 00:53:15,171
Oh look, old thing. I
don't know what to say.
1140
00:53:15,296 --> 00:53:16,806
Well, don't say anything,
Trixie, I'm sorry
1141
00:53:16,931 --> 00:53:19,034
But, I'll have to see
you later. -Oh, Monty!
1142
00:53:19,159 --> 00:53:21,819
You keep them up there or I'll let
you have it. Where do you keep it, huh?
1143
00:53:21,944 --> 00:53:23,837
Where do you keep your wallet, huh?
1144
00:53:23,962 --> 00:53:25,194
Where's your watch?
1145
00:53:25,319 --> 00:53:27,039
No watch?
1146
00:53:27,164 --> 00:53:29,266
It's getting so a guy can't
make an honest living' no more.
1147
00:53:29,391 --> 00:53:30,415
Do you mind if I cut in?
1148
00:53:30,540 --> 00:53:31,911
Take them up. -Why, I got them up.
1149
00:53:32,036 --> 00:53:33,617
Oh, I'm glad to see you.
1150
00:53:33,742 --> 00:53:36,574
This guy is anemic. He keeps
his dough in a blood bank.
1151
00:53:36,699 --> 00:53:38,002
- (CHUCKLING)
-What do you got?
1152
00:53:38,127 --> 00:53:39,567
Oh, plenty actually. -Oh, yeah?
1153
00:53:39,693 --> 00:53:41,064
Well, let's see how much you got.
1154
00:53:41,189 --> 00:53:42,456
That ain't so much.
1155
00:53:42,581 --> 00:53:44,128
Yeah, but... -Keep 'em up!
1156
00:53:44,253 --> 00:53:46,250
Well, no... Really.
-Now don't tell me.
1157
00:53:46,375 --> 00:53:48,267
I've held up the biggest guys.
1158
00:53:48,393 --> 00:53:51,226
Well, I'm sure you have, mister, but
if you look in my inside pocket...
1159
00:53:51,351 --> 00:53:54,463
You mean, in here?
-Yeah, that's right.
1160
00:53:54,588 --> 00:53:56,552
- (LAUGHS)
-Hey! What is this, a gag?
1161
00:53:56,677 --> 00:53:58,848
Oh no, that's not a gag.
-I got a good mind to let...
1162
00:53:58,973 --> 00:54:01,005
There you! Come here, you.
1163
00:54:01,130 --> 00:54:04,312
Here's your money, Mr. Brewster. Thanks
a lot for helping us nail this bird.
1164
00:54:04,437 --> 00:54:07,410
This is Lefty Leach, he's wanted
by the police all over the country.
1165
00:54:07,535 --> 00:54:10,194
There's a $1.000 reward coming to
you for assisting in his arrest.
1166
00:54:10,319 --> 00:54:13,070
A reward? But I don't deserve it!
1167
00:54:24,972 --> 00:54:28,277
(HORN BLARING)
1168
00:54:28,417 --> 00:54:31,110
The biggest flop of the season opened
last night at the Times Theater.
1169
00:54:31,235 --> 00:54:33,721
The Girl With The Sweater
had plenty of wee but no woof.
1170
00:54:33,846 --> 00:54:36,226
There was only one thing wrong
last night at the Times Theater,
1171
00:54:36,351 --> 00:54:37,687
They left the curtain go up.
1172
00:54:37,812 --> 00:54:39,289
After seeing one act of
The Girl With The Sweater,
1173
00:54:39,414 --> 00:54:41,620
I realized the extreme
shortage of woe.
1174
00:54:41,745 --> 00:54:43,952
That's the worst collection
of notices a show ever had.
1175
00:54:44,077 --> 00:54:46,040
Yeah, the critics were
unanimous, all right.
1176
00:54:46,165 --> 00:54:47,676
Did you post the notice
to close the show?
1177
00:54:47,801 --> 00:54:49,834
Well, I'm not going to
close the show. -What?
1178
00:54:49,959 --> 00:54:51,712
Well, of course not. You don't
think I'm going to be intimidated
1179
00:54:51,837 --> 00:54:53,349
By a handful of critics, do you?
1180
00:54:53,474 --> 00:54:56,097
But you got 375 grand in
The Girl With The Sweater!
1181
00:54:56,223 --> 00:54:58,742
Must you be so material? -There
was no material in that sweater.
1182
00:54:58,867 --> 00:55:00,308
Thank you, Nopper.
Thank you very much.
1183
00:55:00,433 --> 00:55:02,571
I'm glad that you see
the spiritual qualities.
1184
00:55:02,697 --> 00:55:04,067
Why, this show's
got a great message.
1185
00:55:04,192 --> 00:55:06,016
Two messages. Close up or shut up.
1186
00:55:06,141 --> 00:55:08,071
Oh, you can't discourage me.
1187
00:55:08,196 --> 00:55:10,854
Ever since time began, Crusaders
have been scoffed at by their friends.
1188
00:55:10,979 --> 00:55:12,246
I'm gonna keep this show open,
1189
00:55:12,372 --> 00:55:14,021
If it takes the last cent I've got.
1190
00:55:14,146 --> 00:55:17,780
If ever a guy should be
in a looney bin, it's him.
1191
00:55:17,905 --> 00:55:20,980
No, we wouldn't be interested
in the spread in Lifelike.
1192
00:55:21,106 --> 00:55:22,617
We don't want
publicity for the show.
1193
00:55:22,742 --> 00:55:26,494
That would be like
photographing a dead horse.
1194
00:55:27,997 --> 00:55:30,796
Ah, good morning darling, did you
sleep well? -No, thank you, and you?
1195
00:55:30,921 --> 00:55:33,162
Wonderful. Can't remember
having had a better night.
1196
00:55:33,287 --> 00:55:34,797
Oh, that is what
there was left of it.
1197
00:55:34,922 --> 00:55:37,200
Would you care to okay
this bill for $30.000?
1198
00:55:37,325 --> 00:55:39,009
Oh, it's a budget. What's it for?
1199
00:55:39,134 --> 00:55:41,166
Chinchilla coat, for your staff.
1200
00:55:41,291 --> 00:55:43,707
Oh, Nopper, will you, uh, put
that on the show's expense account?
1201
00:55:43,832 --> 00:55:45,412
That isn't wardrobe for
the show, it's personal.
1202
00:55:45,537 --> 00:55:47,327
Well there's nothing
personal about it.
1203
00:55:47,452 --> 00:55:49,379
We can't have Trixie traipsing
down the streets looking flouzy,
1204
00:55:49,504 --> 00:55:51,225
We've made her into a star,
she's gotta look like one.
1205
00:55:51,350 --> 00:55:52,860
Now Peggy, don't get the wrong idea.
1206
00:55:52,985 --> 00:55:54,391
This is all just
part of the build-up.
1207
00:55:54,517 --> 00:55:56,620
Build up for what? -For the show.
1208
00:55:56,745 --> 00:55:58,219
Oh.
1209
00:55:58,344 --> 00:56:02,952
Peggy. Peggy please. Every time you
come in here, you walk out on me.
1210
00:56:03,078 --> 00:56:04,449
You listen to me, Monty.
1211
00:56:04,574 --> 00:56:06,781
You're not falling for that
dame, are you? -Oh, what dame?
1212
00:56:06,906 --> 00:56:09,670
Trixie. -Oh, don't be ridiculous,
you guys know I love Peggy.
1213
00:56:09,795 --> 00:56:12,592
Yeah? Well you got a
funny way of showing it.
1214
00:56:12,717 --> 00:56:14,473
Peggy's wise too.
1215
00:56:14,598 --> 00:56:16,456
You're headed for trouble. That
Trixie's loaded with dynamite.
1216
00:56:16,581 --> 00:56:19,414
And sex. She throws it around,
like she was spraying a garden.
1217
00:56:19,539 --> 00:56:22,617
I know my way around, and I'm
not a kid. Or a flower bed.
1218
00:56:22,742 --> 00:56:25,435
I wonder. -Sure. Just a
boy with solid gold models,
1219
00:56:25,560 --> 00:56:27,662
And a kite made of $1.000 bills.
1220
00:56:27,787 --> 00:56:30,898
Nopper, I'm going to keep that show open
in spite of you, in spite of the critics!
1221
00:56:31,023 --> 00:56:32,222
Even in spite of the public.
1222
00:56:32,347 --> 00:56:33,335
It's too late, the show's closed,
1223
00:56:33,460 --> 00:56:35,353
I posted the notice this morning.
1224
00:56:35,479 --> 00:56:36,954
Well just get yourself over to the
theater and take that notice down.
1225
00:56:37,079 --> 00:56:39,739
I can't. You have no
theater. -I've got no...
1226
00:56:39,864 --> 00:56:41,269
Why, I've got a year's
lease on the theater.
1227
00:56:41,394 --> 00:56:43,080
Oh, no, you haven't.
I sold the lease.
1228
00:56:43,205 --> 00:56:45,064
You made a profit of
25.000 on the deal.
1229
00:56:45,189 --> 00:56:46,630
And you don't deserve it.
1230
00:56:46,755 --> 00:56:48,335
I made a profit of...
1231
00:56:48,460 --> 00:56:50,422
Oh, Nopper, you're a big help.
1232
00:56:50,548 --> 00:56:53,520
- (DOOR CLOSING)
-$25.000 profit.
1233
00:56:53,645 --> 00:56:55,747
We gotta find some
way to spend money.
1234
00:56:55,873 --> 00:56:58,125
I can't afford this.
1235
00:57:01,059 --> 00:57:03,056
Get me Ms. Barbara Drew.
1236
00:57:03,181 --> 00:57:05,248
(PHONE RINGING)
1237
00:57:05,373 --> 00:57:06,571
Hello?
1238
00:57:06,697 --> 00:57:08,102
Oh, Monty!
1239
00:57:08,227 --> 00:57:10,260
Say, your father's yacht
gave me an idea last night.
1240
00:57:10,385 --> 00:57:11,930
I'd like to charter it for a month.
1241
00:57:12,056 --> 00:57:13,253
Think you could manage it?
1242
00:57:13,378 --> 00:57:15,551
I warn you Monty,
it's an awful drain.
1243
00:57:15,676 --> 00:57:18,369
Yes. Just what I've
been looking for.
1244
00:57:18,495 --> 00:57:21,223
Well I'm sure Dad'll let you have
it. I'll phone you right back.
1245
00:57:21,348 --> 00:57:24,285
Oh, Monty, you do know how
to get the best out of life.
1246
00:57:24,410 --> 00:57:26,478
Moonlight on the sea.
1247
00:57:26,603 --> 00:57:27,974
I can hardly wait.
1248
00:57:28,099 --> 00:57:31,519
All right, fine Barbara,
thanks very much.
1249
00:57:31,719 --> 00:57:34,343
Nopper, see what
you can do with that.
1250
00:57:34,468 --> 00:57:36,918
You. I thought you
were a man of your word.
1251
00:57:37,043 --> 00:57:39,042
You told me you weren't
going to close the show.
1252
00:57:39,167 --> 00:57:41,094
Oh, now Trixie, don't
get excited. -Why?
1253
00:57:41,220 --> 00:57:43,357
JACKSON: Mr. Brewster! Mr. Brewster!
-(CROWD CLAMORING)
1254
00:57:43,482 --> 00:57:46,454
All the people in that show are headed
this way and they are in a bad mood.
1255
00:57:46,580 --> 00:57:48,611
And they ain't looking for me.
1256
00:57:48,737 --> 00:57:51,779
Boy, there was a riot when that notice
was posted at rehearsal this morning.
1257
00:57:51,905 --> 00:57:54,250
Mikhail's trying to stop them now.
1258
00:57:54,375 --> 00:57:55,920
MIKHAIL: I tried my best!
1259
00:57:56,045 --> 00:57:58,296
(CROWD CLAMORING)
1260
00:58:00,848 --> 00:58:03,960
Quiet, quiet, please. Now, you'll
all get a chance to be heard.
1261
00:58:04,085 --> 00:58:05,491
Just because I posted that notice,
1262
00:58:05,616 --> 00:58:07,544
Doesn't mean that the
company's gonna disband.
1263
00:58:07,669 --> 00:58:09,110
(CROWD CLAMORING)
1264
00:58:09,236 --> 00:58:12,661
Well we're going on a tour. That's
right, I've chartered a boat.
1265
00:58:12,786 --> 00:58:14,922
CROWD: Oh! -A boat?
1266
00:58:15,047 --> 00:58:18,055
Yes, Colonel Drew's yacht. Barbara's
out making arrangements for it now.
1267
00:58:18,180 --> 00:58:20,351
We're going to cruise up and down
the Atlantic Coast and play every
1268
00:58:20,476 --> 00:58:22,788
Army and Navy camp,
from here to Panama.
1269
00:58:22,913 --> 00:58:24,145
(CROWD GASPS)
1270
00:58:24,271 --> 00:58:27,278
Then the Caribbean, from
Trinidad to Puerto Rico.
1271
00:58:27,403 --> 00:58:29,539
We're going to entertain the boys
that have done so much for us.
1272
00:58:29,665 --> 00:58:31,627
And the same time you're gonna
be doing yourselves some good
1273
00:58:31,752 --> 00:58:33,437
Because I'm going to
double all your salaries.
1274
00:58:33,562 --> 00:58:36,012
(CROWD CLAMORING)
1275
00:58:35,638 --> 00:58:37,391
I'm gonna take all of
you to the other hall
1276
00:58:37,516 --> 00:58:39,515
And the rest of you will be
on salary until we get back.
1277
00:58:39,640 --> 00:58:42,647
Now all of those who are with
me, raise your hand. -ALL: Yes!
1278
00:58:42,772 --> 00:58:45,023
(CROWD SINGING)
1279
00:58:59,312 --> 00:59:01,171
Where you going, Peggy? -Home.
1280
00:59:01,296 --> 00:59:02,738
What's wrong?
1281
00:59:02,863 --> 00:59:04,826
Don't you even remember
what day this is?
1282
00:59:04,951 --> 00:59:08,515
Friday, the 13th. -September 13th.
1283
00:59:08,640 --> 00:59:11,508
We were to be married today, but
of course, that's only a detail.
1284
00:59:11,633 --> 00:59:13,805
Well... Well the day isn't over yet.
1285
00:59:13,930 --> 00:59:16,937
As a matter of fact, I've been trying
to get up the nerve all day to tell you,
1286
00:59:17,062 --> 00:59:20,556
That is to ask if you'd be alright if we got
married when we came back from the cruise.
1287
00:59:20,681 --> 00:59:23,584
Then we could be married on
October 13th, my birthday.
1288
00:59:23,709 --> 00:59:26,473
But I'm not going on the
cruise. -You're not going?
1289
00:59:26,598 --> 00:59:28,631
Peggy, please string along.
1290
00:59:28,756 --> 00:59:33,175
Oh, I would if I thought
you needed me, but you don't.
1291
00:59:35,959 --> 00:59:38,027
Oh, Peggy.
1292
00:59:38,152 --> 00:59:41,158
What's the matter, Peggy? -I'm
going home. -I don't blame you.
1293
00:59:41,283 --> 00:59:43,535
I'll give you a lift.
1294
00:59:55,865 --> 00:59:58,615
Get me Mr. Jones, region 74310.
1295
00:59:59,973 --> 01:00:02,458
JONES: Hello? -Hello,
Mr. Jones? -Hello.
1296
01:00:02,583 --> 01:00:04,024
Mr. Jones, this is
Monty Brewster speaking.
1297
01:00:04,150 --> 01:00:05,382
I can't go through with this thing.
1298
01:00:05,507 --> 01:00:07,469
I'm losing my girl,
my mind, everything.
1299
01:00:07,594 --> 01:00:09,975
And here it is, a month and
I haven't even spent half.
1300
01:00:10,100 --> 01:00:11,751
The will allows you two months.
1301
01:00:11,876 --> 01:00:13,176
Hang the will. I'm going to take
1302
01:00:13,301 --> 01:00:15,369
What I've got left of
the million and bow out.
1303
01:00:15,494 --> 01:00:17,214
No, you can't bow out.
1304
01:00:17,339 --> 01:00:18,884
You either have to spend
the million or return it,
1305
01:00:19,009 --> 01:00:22,956
Or what's left of it to the estate.
-But Mr. Jones, I'm losing my girl.
1306
01:00:23,081 --> 01:00:25,496
She just gave me back my
ring and walked out on me.
1307
01:00:25,622 --> 01:00:27,166
I've got to tell her!
1308
01:00:27,291 --> 01:00:28,559
You gave her a ring?
1309
01:00:28,684 --> 01:00:30,369
It's a good thing she gave it back.
1310
01:00:30,494 --> 01:00:32,841
If you marry her, that ring
would have been an asset.
1311
01:00:32,966 --> 01:00:35,347
Anything you give your
future wife is an asset.
1312
01:00:35,472 --> 01:00:36,808
Look, Mr. Jones.
1313
01:00:36,933 --> 01:00:39,940
My girl just walked out of
here, with my best friend.
1314
01:00:40,065 --> 01:00:43,072
And when a girl walks out with a guy...
-(CLICKING NOISE)
1315
01:00:43,197 --> 01:00:45,473
Are you listening, Mr. Jones?
1316
01:00:45,598 --> 01:00:47,596
JACKSON: I'll listen,
boss, that's telling.
1317
01:00:47,721 --> 01:00:49,973
Too bad he hung up.
1318
01:00:52,663 --> 01:00:54,914
Waiting for Monty to call?
1319
01:00:55,413 --> 01:00:57,027
Not necessarily.
1320
01:00:57,152 --> 01:00:58,212
Then come away from that phone,
1321
01:00:58,337 --> 01:01:00,681
And give me a hand with dinner.
1322
01:01:00,806 --> 01:01:02,839
Wouldn't hurt him to call.
1323
01:01:02,964 --> 01:01:04,893
He's sailing at 6:00.
1324
01:01:05,018 --> 01:01:07,364
Perhaps he thinks you'll weaken at
the last minute and be on the ship.
1325
01:01:07,489 --> 01:01:08,861
Me weaken?
1326
01:01:08,986 --> 01:01:11,018
I have some pride.
1327
01:01:11,143 --> 01:01:14,185
Oh, Mother, he wasn't even upset
when I told him I was quitting.
1328
01:01:14,310 --> 01:01:16,561
He's probably overjoyed.
1329
01:01:17,582 --> 01:01:19,300
He doesn't want me.
1330
01:01:19,425 --> 01:01:23,199
After all, he has Trixie,
and Barbara Drew and
1331
01:01:23,324 --> 01:01:27,132
Lots of far more attractive
women chasing him all over town.
1332
01:01:27,257 --> 01:01:28,349
Don't you agree?
1333
01:01:28,474 --> 01:01:30,716
Well, of course I do, dear.
1334
01:01:30,841 --> 01:01:33,882
Pride's a wonderful thing. If you haven't
got that, you haven't got anything.
1335
01:01:34,007 --> 01:01:35,902
I'd rather not have anything.
1336
01:01:36,027 --> 01:01:38,233
You're so right, dear.
1337
01:01:38,358 --> 01:01:41,192
But you modern girls are so
much smarter than we were.
1338
01:01:41,317 --> 01:01:45,785
Of course, we didn't have radios and
lectures and drinking and jitterbugging
1339
01:01:45,910 --> 01:01:49,091
So naturally, we didn't
know how to handle men.
1340
01:01:49,216 --> 01:01:53,025
If I'd been smart, I'd have taken
your attitude with your father.
1341
01:01:53,150 --> 01:01:55,495
Oh, there were a few
wild women chasing him.
1342
01:01:55,620 --> 01:01:57,871
He broke dates, stood me up,
1343
01:01:58,997 --> 01:02:00,994
But being a dope, I married him.
1344
01:02:01,119 --> 01:02:03,709
It hurt my pride too.
1345
01:02:03,834 --> 01:02:05,726
But I got over it.
1346
01:02:05,852 --> 01:02:09,416
Then you came along, and
healed all the wounds.
1347
01:02:09,541 --> 01:02:13,314
Of course, I was pretty stupid.
So don't you do as I did.
1348
01:02:13,440 --> 01:02:17,108
You're right dear. Stay
home, be independent.
1349
01:02:17,336 --> 01:02:19,702
It isn't so bad to be alone.
1350
01:02:20,817 --> 01:02:24,381
Mother, I've always
listened to you and...
1351
01:02:24,506 --> 01:02:26,643
And I've always taken
your advice, but,
1352
01:02:26,768 --> 01:02:30,228
Well, this is one time, I've
got to follow my own judgment.
1353
01:02:30,353 --> 01:02:32,604
I'm going on that trip.
1354
01:02:46,222 --> 01:02:48,325
*
1355
01:02:48,450 --> 01:02:50,701
(WHISTLING)
1356
01:03:07,696 --> 01:03:11,016
Oh, I'm dying for a breath of
breeze, let's go for the buffet.
1357
01:03:11,141 --> 01:03:13,940
But, Barbara... -I've gotta be
alone with you for an hour, come on.
1358
01:03:14,065 --> 01:03:15,853
Yeah, but...
1359
01:03:15,979 --> 01:03:17,176
What do you say we go down
and get a cocktail, huh?
1360
01:03:17,301 --> 01:03:18,881
(LAUGHING) You're the
only cocktail I need here,
1361
01:03:19,006 --> 01:03:20,447
Let's sit down here for a while.
1362
01:03:20,572 --> 01:03:22,987
Yeah, well, I think... -Oh,
it's so wonderful up here.
1363
01:03:23,112 --> 01:03:25,320
I just love it.
1364
01:03:25,445 --> 01:03:27,931
Ah, so this is your little hideout.
1365
01:03:28,056 --> 01:03:30,713
Come on now, Barbara, you've had
him long enough. Mind if I cut in?
1366
01:03:30,838 --> 01:03:33,114
You promised to show
me the engine, remember?
1367
01:03:33,240 --> 01:03:34,681
Honestly, I haven't the vaguest idea
1368
01:03:34,806 --> 01:03:36,282
What the downstairs part
of the yacht looks like.
1369
01:03:36,408 --> 01:03:38,057
Well, it's a little
late today, Trixie.
1370
01:03:38,182 --> 01:03:40,146
Tomorrow, maybe. -Oh, but Monty...
1371
01:03:40,271 --> 01:03:42,407
Monty, there's a mouse in
the wardrobe of my cabin.
1372
01:03:42,532 --> 01:03:43,659
You'll get him out
for me, won't you?
1373
01:03:43,784 --> 01:03:45,018
I'll be glad to get
him out for you, Trixie.
1374
01:03:45,143 --> 01:03:46,723
I'll pick him up with the tail.
1375
01:03:46,848 --> 01:03:48,568
I'm not at all afraid of mice.
-(CLEARING THROAT)
1376
01:03:48,693 --> 01:03:50,621
Do you, uh, play with them before you kill them?
-(BELL RINGING)
1377
01:03:50,746 --> 01:03:52,221
Well, there's the dressing gong,
1378
01:03:52,346 --> 01:03:53,996
Shall we retract our claws
till after dinner? -No, I...
1379
01:03:54,121 --> 01:03:56,189
See you later, Monty. -Yes,
yes, yes. See you girls later.
1380
01:03:56,314 --> 01:03:59,425
Monty, I... -Oh, come
on, I'll help you dress.
1381
01:03:59,550 --> 01:04:01,801
(EXHALES SHARPLY) Phew!
1382
01:04:03,588 --> 01:04:05,899
Oh! Oh, Peggy. Peggy,
gosh it's good to see you.
1383
01:04:06,024 --> 01:04:07,987
I've been trying to get a
moment alone with you for days,
1384
01:04:08,112 --> 01:04:10,215
But you've avoided me
like the plague. -Monty...
1385
01:04:10,340 --> 01:04:12,684
Why did you give
Trixie that ring? -Oh!
1386
01:04:12,809 --> 01:04:14,460
Well, I didn't give it to her, I...
1387
01:04:14,585 --> 01:04:16,444
Oh, I suppose you didn't
give her a contract to star.
1388
01:04:16,569 --> 01:04:19,053
I suppose you didn't give her a chinchilla
coat or the cruise on this yacht.
1389
01:04:19,178 --> 01:04:21,350
Yes, of course I did, but I
had to give her those things.
1390
01:04:21,475 --> 01:04:24,727
You've no idea how important
she's been to me, to us.
1391
01:04:24,852 --> 01:04:27,511
Oh, I wish I could explain.
1392
01:04:27,636 --> 01:04:29,564
You must explain to me, Monty.
1393
01:04:29,689 --> 01:04:31,304
I've tried to be patient.
1394
01:04:31,430 --> 01:04:34,855
I even came on this cruise hoping
that we could patch things up but...
1395
01:04:34,980 --> 01:04:36,559
But I saw her wearing the
ring that you bought me...
1396
01:04:36,684 --> 01:04:39,866
Oh, but Peggy, I couldn't give
that back to you dear, you see,
1397
01:04:39,992 --> 01:04:43,207
If I had given it back to
you, it would have become a...
1398
01:04:43,333 --> 01:04:45,225
I couldn't, that's all.
1399
01:04:45,350 --> 01:04:48,323
Monty, either you tell me exactly
what's making you behave so strangely,
1400
01:04:48,448 --> 01:04:50,411
Or I'm going home from the
very next port we touch.
1401
01:04:50,536 --> 01:04:52,568
Okay, you don't know what you're
asking. I wanted to tell you.
1402
01:04:52,693 --> 01:04:55,005
I've wanted to tell you
for a long time, but...
1403
01:04:55,131 --> 01:04:57,407
Well you just have to
wait a little longer.
1404
01:04:57,532 --> 01:05:00,260
Then you won't explain? -I can't.
1405
01:05:00,385 --> 01:05:03,426
Very well. If you'll ask the
Captain to put in at Miami,
1406
01:05:03,551 --> 01:05:04,714
I'll take a train home from there.
1407
01:05:04,840 --> 01:05:06,802
Oh, Peggy, now
please, wait a minute.
1408
01:05:06,928 --> 01:05:08,717
I can do... -Good
evening, Mr. Brewster.
1409
01:05:08,842 --> 01:05:10,839
Oh, hello, Captain... Oh, Captain,
1410
01:05:10,964 --> 01:05:13,067
Captain, I want you to go
straight through the Caribbean.
1411
01:05:13,192 --> 01:05:14,843
I don't want you to stop until
you hit Trinidad. Can you make it?
1412
01:05:14,968 --> 01:05:16,372
Why, yes, Mr. Brewster.
1413
01:05:16,497 --> 01:05:18,773
Fortunately, we have a full supply
of fuel, water and provisions.
1414
01:05:18,899 --> 01:05:20,758
Oh, that's swell. Fine.
1415
01:05:20,883 --> 01:05:23,718
She'll have to swim to Miami, now.
1416
01:05:24,990 --> 01:05:27,335
Hiya, fellas. Hey, what's
the matter with you mugs?
1417
01:05:27,461 --> 01:05:28,449
Aren't you going
to dress for dinner?
1418
01:05:28,575 --> 01:05:30,537
That depends. -Yeah?
Depends on what?
1419
01:05:30,663 --> 01:05:32,347
On how congenial you are.
1420
01:05:32,472 --> 01:05:34,435
About what? -About
turning back to New York.
1421
01:05:34,560 --> 01:05:36,350
If you say okay,
we'll dress for dinner.
1422
01:05:36,475 --> 01:05:37,985
And if you don't say it's okay,
1423
01:05:38,110 --> 01:05:39,274
We don't dress for dinner.
1424
01:05:39,399 --> 01:05:41,500
Including you. -Oh!
1425
01:05:41,625 --> 01:05:43,205
Hey, what is this? A mutiny?
1426
01:05:43,330 --> 01:05:44,667
Call it that if you like.
1427
01:05:44,792 --> 01:05:46,755
We're merely putting a stop
to your insane extravagance.
1428
01:05:46,881 --> 01:05:50,062
It's my money, isn't it? -Is it
okay with you if we turn back?
1429
01:05:50,187 --> 01:05:52,150
No, it's not okay with
me if we turn back.
1430
01:05:52,276 --> 01:05:55,562
We're not going to turn around.
-We've already turned around.
1431
01:05:55,687 --> 01:05:58,866
Why you dirty, double-crossing...
1432
01:05:58,991 --> 01:06:01,095
Jackson, go tell the Captain I
want to talk to him right away.
1433
01:06:01,220 --> 01:06:02,660
Yes, sir. -Monty,
for the last time,
1434
01:06:02,785 --> 01:06:04,123
Will you give up this crazy trip?
1435
01:06:04,248 --> 01:06:06,628
(WHISPERING) He's crazy. We
got to lock up his clothes.
1436
01:06:06,753 --> 01:06:10,490
Now I know how Columbus felt when they
begged him not to discover a new world.
1437
01:06:10,616 --> 01:06:12,439
That's all, brother. Now
he thinks he's Columbus!
1438
01:06:12,564 --> 01:06:14,458
Do you realize how much
this trip is costing you?
1439
01:06:14,583 --> 01:06:16,302
"A", the ship, 30.000 a month.
1440
01:06:16,427 --> 01:06:18,218
"B", The cast, 35.000 a week!
1441
01:06:18,343 --> 01:06:20,374
70.000. I doubled their salary.
1442
01:06:20,499 --> 01:06:22,706
No, it's still 35. The War Labor
Board wouldn't grant the raise.
1443
01:06:22,831 --> 01:06:24,620
Even the government is against me.
1444
01:06:24,745 --> 01:06:26,048
Hey, Jackson, where are
you going with my clothes?
1445
01:06:26,173 --> 01:06:28,100
(STAMMERING) Er, these need
a little pressing, boss.
1446
01:06:28,225 --> 01:06:30,224
Hey! Bring them...
-Oh, no, you don't.
1447
01:06:30,349 --> 01:06:32,242
Wait a minute, you fellows, what
are you trying to do? Ruin me?
1448
01:06:32,367 --> 01:06:34,121
No, we're just going
to put you to bed.
1449
01:06:34,247 --> 01:06:35,304
And if you don't take it easy,
1450
01:06:35,430 --> 01:06:36,731
We're going to put you to sleep.
1451
01:06:36,856 --> 01:06:38,089
But I've got to get
to the Caribbean.
1452
01:06:38,214 --> 01:06:39,445
HACKY: What do you wanna
go to that joint for?
1453
01:06:39,570 --> 01:06:41,813
I've promised a show
to the Army and Navy.
1454
01:06:41,938 --> 01:06:44,423
We've already played for the Navy at
Charleston and the Army at Savannah.
1455
01:06:44,548 --> 01:06:46,094
And the boys didn't go for it.
1456
01:06:46,219 --> 01:06:48,634
Look. You fellows don't
seem to understand.
1457
01:06:48,759 --> 01:06:50,860
I'm way behind. I've gotta
lot of catching up to do.
1458
01:06:50,985 --> 01:06:52,636
I need investments!
1459
01:06:52,761 --> 01:06:54,968
I can't just leave my money
in a bank to draw interest!
1460
01:06:55,093 --> 01:06:57,474
And what can you invest
in, in the Caribbean?
1461
01:06:57,599 --> 01:06:59,249
Well, I... I got a terrific idea.
1462
01:06:59,374 --> 01:07:01,511
Everybody knows it is tropical
there, right? -Mm-hmm...
1463
01:07:01,636 --> 01:07:02,937
Everybody knows that
where it's tropical,
1464
01:07:03,062 --> 01:07:04,955
There must be millions
of flies, right? -Yeah.
1465
01:07:05,080 --> 01:07:07,114
Well, I could hire a native
laborer to build me a factory.
1466
01:07:07,239 --> 01:07:09,272
Then I could hire a native
laborer to work in the factory.
1467
01:07:09,397 --> 01:07:12,473
Then I could organize native labor
unions to strike for higher wages,
1468
01:07:12,598 --> 01:07:14,839
And then train native
salesmen to sell them for me.
1469
01:07:14,964 --> 01:07:16,268
BOTH: Sell what?
1470
01:07:16,393 --> 01:07:18,111
Fly swatters. -Fly swatters?
1471
01:07:18,236 --> 01:07:20,617
Why, certainly. I can corner
the market, flood the country.
1472
01:07:20,742 --> 01:07:23,854
For $500.000. I can have the
greatest turnover you've ever seen.
1473
01:07:23,979 --> 01:07:26,220
Turnover in flies?
1474
01:07:26,345 --> 01:07:27,752
If you had lived in
the time of Edison,
1475
01:07:27,877 --> 01:07:30,571
You would have scoffed at his
invention of the electric light.
1476
01:07:30,696 --> 01:07:32,205
I still think they ain't practical.
1477
01:07:32,330 --> 01:07:33,703
What, uh, electric lights?
1478
01:07:33,828 --> 01:07:35,616
No, fly swatters.
1479
01:07:35,742 --> 01:07:37,461
Fly swatters aren't practical?
1480
01:07:37,586 --> 01:07:38,993
Have you ever seen a fellow
take two fly swatters,
1481
01:07:39,118 --> 01:07:40,837
One in each hand, get the
flies in the air and then...
1482
01:07:40,962 --> 01:07:43,214
(BOTH GRUNTING)
1483
01:07:45,312 --> 01:07:46,545
Hey, open up, buddy! -Open up!
1484
01:07:46,670 --> 01:07:48,319
(THUDDING)
1485
01:07:48,444 --> 01:07:50,721
Now, you fellows stay in there
and cool off, a little while.
1486
01:07:50,847 --> 01:07:54,548
I got a little turning around business
to take care of with the Captain.
1487
01:07:54,673 --> 01:07:56,985
Oh, pants, boy, just what I'm looking
for. Thanks, Stuart, very much.
1488
01:07:57,110 --> 01:07:58,448
But they belong to Mr. Mikhailovich.
1489
01:07:58,573 --> 01:08:00,917
Well, he can wear mine.
1490
01:08:01,042 --> 01:08:03,911
Don't pay any attention to that,
they're fixing a leak in the boat.
1491
01:08:04,036 --> 01:08:06,451
Oh, Mr. Brewster, we were
just on our way to call on you.
1492
01:08:06,576 --> 01:08:07,983
Oh, that's fine Eddie,
but I've got a...
1493
01:08:08,109 --> 01:08:09,340
This is very
important, Mr. Brewster.
1494
01:08:09,465 --> 01:08:11,602
The entire personnel of
the company held a meeting
1495
01:08:11,727 --> 01:08:12,924
And reached a conclusion.
1496
01:08:13,049 --> 01:08:14,281
Oh, a conclusion? Well that's fine.
1497
01:08:14,406 --> 01:08:16,126
I'm glad to hear it...
-You've set an example for us.
1498
01:08:16,251 --> 01:08:17,867
Which we resolve to follow.
1499
01:08:17,992 --> 01:08:20,407
You've arranged and financed
this junket for the purpose
1500
01:08:20,532 --> 01:08:22,946
Of entertaining the men and
women in our armed forces. -Yeah.
1501
01:08:23,071 --> 01:08:26,706
And we have resolved therefore, to
accept no salary for our services
1502
01:08:26,831 --> 01:08:28,794
during this voyage. -No salary?
1503
01:08:28,919 --> 01:08:30,778
Oh! Oh! But you can't do
that. I won't allow it.
1504
01:08:30,903 --> 01:08:32,832
But we've all signed the
proclamation. Every one of us,
1505
01:08:32,957 --> 01:08:34,780
Including Ms. Summers
and Mr. Mikhailovich.
1506
01:08:34,905 --> 01:08:38,051
Oh, I know, but you can't do this
to me. I won't let you, I'll sue you.
1507
01:08:38,176 --> 01:08:40,595
I'll seek equity!
- (CRASHING)
1508
01:08:49,487 --> 01:08:52,390
Alex, Alex! Investigate
and report all damage.
1509
01:08:52,515 --> 01:08:53,747
ALEX: Aye, aye, sir.
1510
01:08:53,872 --> 01:08:55,731
Water control's gone, sir.
-Try the after steering wheel.
1511
01:08:55,856 --> 01:08:57,054
Aye, aye, sir. -Order, sir?
1512
01:08:57,179 --> 01:08:58,585
Man all the emergency stations.
1513
01:08:58,711 --> 01:09:00,220
Get the passengers into life
boats as calmly as possible.
1514
01:09:00,345 --> 01:09:03,005
Aye, aye, sir.
- (WHISTLE BLOWING)
1515
01:09:03,130 --> 01:09:04,745
What is it, Alex?
1516
01:09:04,870 --> 01:09:07,320
All seems fine. No leaks anywhere.
1517
01:09:07,445 --> 01:09:10,523
Good. Get your crew to
make a run. -Aye, aye, sir.
1518
01:09:10,648 --> 01:09:12,227
Everybody put on your life jackets
1519
01:09:12,352 --> 01:09:14,385
And move quietly to your
station on the boat deck.
1520
01:09:14,510 --> 01:09:18,318
Now don't be worried. There's
nothing to worry about.
1521
01:09:18,443 --> 01:09:20,336
What is it, Captain? What happened?
1522
01:09:20,461 --> 01:09:21,555
Probably a floating mine.
The Navy warned me about them.
1523
01:09:21,680 --> 01:09:23,398
How much damage?
- (MUTTERS)
1524
01:09:23,524 --> 01:09:25,035
That's what you get for turning
around without my orders.
1525
01:09:25,160 --> 01:09:27,053
Any danger? -No, everything's
safe, Mr. Brewster.
1526
01:09:27,178 --> 01:09:28,723
It'll take us a few days to
make the port. That's all.
1527
01:09:28,849 --> 01:09:31,021
A few days? But I can't
afford a few days, umm...
1528
01:09:31,146 --> 01:09:32,726
How about getting a tow?
1529
01:09:32,851 --> 01:09:37,187
As long as the sea is calm,
a tow won't be necessary.
1530
01:09:38,384 --> 01:09:39,965
Mr. Radio Man, is
there a ship around here
1531
01:09:40,090 --> 01:09:42,053
That can give us a tow or something?
1532
01:09:42,178 --> 01:09:43,063
I gotta get back to Trinidad,
I've got a fly factory swatter.
1533
01:09:43,188 --> 01:09:44,733
A swy... A fly...
1534
01:09:44,858 --> 01:09:46,785
Sorry sir, did you say
something? -Yeah, I... Oh!
1535
01:09:46,910 --> 01:09:48,248
Uh, is there a vessel around here?
1536
01:09:48,373 --> 01:09:49,918
Even a ship would do. Something...
1537
01:09:50,043 --> 01:09:51,379
There's a Brazilian freighter
to the starboard, sir.
1538
01:09:51,505 --> 01:09:52,598
I've been practicing
my Portuguese with it.
1539
01:09:52,723 --> 01:09:54,477
Well fine, you practice
your Portuguese on her.
1540
01:09:54,602 --> 01:09:56,391
See if she'll give us a tow,
will ya? That's a good boy.
1541
01:09:56,516 --> 01:09:57,852
You mustn't do that,
Mr. Brewster. -Why not?
1542
01:09:57,978 --> 01:09:59,836
It may cost you a
fortune for salvage.
1543
01:09:59,961 --> 01:10:01,890
Well, why do I care what it
costs me? Who's "salvage?"
1544
01:10:02,015 --> 01:10:04,082
What is he sticking his nose in...
1545
01:10:04,207 --> 01:10:06,205
Salvage? What's this about salvage?
1546
01:10:06,330 --> 01:10:08,363
Why, it's the maritime law.
1547
01:10:08,488 --> 01:10:10,347
They can charge you half the value of
this ship in cargo for towing you in.
1548
01:10:10,472 --> 01:10:12,713
They can charge me half the
value of this ship in cargo?
1549
01:10:12,838 --> 01:10:15,079
Why, certainly. -What do
you think this yacht cost?
1550
01:10:15,205 --> 01:10:17,934
Why, I don't know what it cost but
it must be worth a million dollars.
1551
01:10:18,059 --> 01:10:20,684
A million? This yacht's worth a
million dollars? Oh, Captain, Captain!
1552
01:10:20,809 --> 01:10:22,215
Oh. You're sure you're right?
1553
01:10:22,340 --> 01:10:24,303
You're not mistaken telling me
it's worth a million dollars?
1554
01:10:24,428 --> 01:10:25,765
They wanna know what the
cargo is, sir. -The cargo of...
1555
01:10:25,890 --> 01:10:27,539
Tell him we're full of hands, yeah?
1556
01:10:27,664 --> 01:10:29,592
(NERVOUSLY LAUGHING)
1557
01:10:29,717 --> 01:10:31,124
You're sure you're right?
You're not mistaken about this?
1558
01:10:31,249 --> 01:10:33,596
Why, of course, I'm right,
it's the maritime law!
1559
01:10:33,721 --> 01:10:35,718
Maritime law, yeah.
1560
01:10:35,843 --> 01:10:38,815
Sorry sir, but they won't
consider towing at 350.000 dollars.
1561
01:10:38,941 --> 01:10:40,938
Well, tell 'em 400.000
and it's a deal.
1562
01:10:41,064 --> 01:10:42,992
400.000? -Yeah, well
don't quibble with them.
1563
01:10:43,117 --> 01:10:46,193
Never argue about
money. Make it 450.000.
1564
01:10:46,318 --> 01:10:49,938
$450.000. Well, I made it!
1565
01:10:50,878 --> 01:10:53,188
I made it!
1566
01:10:53,313 --> 01:10:56,182
Captain, I made it! I didn't
think I would, but I did.
1567
01:10:56,307 --> 01:10:57,609
I made it, I made it, you hear me?
1568
01:10:57,734 --> 01:10:59,243
$450.000 for towing the yacht,
1569
01:10:59,368 --> 01:11:02,480
375.000 on the show, $120.000
a month to the office force.
1570
01:11:02,605 --> 01:11:04,952
That's 800, 900... $45.000.
1571
01:11:05,077 --> 01:11:07,005
I've made it, Captain. You know
a fellow by the name of Jones?
1572
01:11:07,130 --> 01:11:08,536
No, you wouldn't know him.
That's right, of course
1573
01:11:08,661 --> 01:11:10,137
You ever had an uncle
who's an anthropologist?
1574
01:11:10,263 --> 01:11:12,226
Oh, no, no, you couldn't
have had an uncle,
1575
01:11:12,352 --> 01:11:13,930
You've been in sea all your
life. Well, I was at sea too, yes
1576
01:11:14,055 --> 01:11:15,358
For a whole month I was at sea.
Didn't know what I was doing.
1577
01:11:15,483 --> 01:11:17,237
But now I got my feet on the land.
1578
01:11:17,362 --> 01:11:19,046
I don't care what you see out that
window I'm on land, yes. I made it.
1579
01:11:19,171 --> 01:11:21,622
Oh, wait a minute, Captain.
Captain, you're entitled to a bonus!
1580
01:11:21,747 --> 01:11:23,014
Certainly, a bonus
for hitting that mine!
1581
01:11:23,140 --> 01:11:27,469
That's right, you get
$24.768.62, That's right.
1582
01:11:27,594 --> 01:11:29,974
Sailing, sailing, over the...
1583
01:11:30,099 --> 01:11:32,445
If Mr. Jones asks for me,
tell him I went that way.
1584
01:11:32,570 --> 01:11:35,855
Hey Monty. -Oh, Nopper.
I made it! Yes, I made it!
1585
01:11:35,980 --> 01:11:37,561
You made what? -Oh!
1586
01:11:37,686 --> 01:11:40,520
-(STAMMERING) Oh, I raised for a tow.
-For $450.000.
1587
01:11:40,645 --> 01:11:42,224
Yes. -$450.000?
1588
01:11:42,349 --> 01:11:44,313
I should have sludged you. -Do
you realize what you've done?
1589
01:11:44,438 --> 01:11:46,227
Yes, I know what I've done. They
said I couldn't do it, but I did!
1590
01:11:46,352 --> 01:11:47,723
You've blown almost a million,
1591
01:11:47,848 --> 01:11:49,672
But the time you get
through paying for this tow,
1592
01:11:49,797 --> 01:11:51,274
You'll only have about 47.000
in the bank. -Why, certainly...
1593
01:11:51,399 --> 01:11:52,944
I'll only have 47.000? -Yeah.
1594
01:11:53,069 --> 01:11:56,215
Oh, Captain, your bonus
has changed, you get 47.000.
1595
01:11:56,340 --> 01:11:58,199
Well I can't accept a
bonus, it's against the law!
1596
01:11:58,324 --> 01:11:59,940
You can't accept any money at all?
1597
01:12:00,065 --> 01:12:02,132
Oh, well, contact that freighter,
get a hold of him right away,
1598
01:12:02,257 --> 01:12:03,489
I gotta lot of business
to do in New York.
1599
01:12:03,614 --> 01:12:04,672
Mr. Radio Man!
1600
01:12:04,797 --> 01:12:07,049
That poor dope.
1601
01:12:14,855 --> 01:12:16,504
Hello, Mom. -Good morning, Jackson.
1602
01:12:16,629 --> 01:12:18,697
Morning, Mrs. Gray!
1603
01:12:18,822 --> 01:12:21,656
I... I'm sorry Monty, Peggy just
went out to do a little shopping.
1604
01:12:21,781 --> 01:12:23,709
Er, I guess it's just as well.
1605
01:12:23,834 --> 01:12:25,762
I suppose she told you about us.
1606
01:12:25,887 --> 01:12:28,233
Yes. Oh, by the way, today's
your birthday. Congratulations.
1607
01:12:28,358 --> 01:12:29,521
Oh, thanks, Mom.
1608
01:12:29,646 --> 01:12:31,470
I couldn't have picked
a better day for it.
1609
01:12:31,595 --> 01:12:34,254
We've been busier than a whole
union of one-armed paper hangers.
1610
01:12:34,379 --> 01:12:36,376
Oh, what's this? A paper drive?
1611
01:12:36,502 --> 01:12:38,256
No, no, those are receipts.
1612
01:12:38,381 --> 01:12:39,648
Beautiful, wonderful receipts.
1613
01:12:39,773 --> 01:12:42,188
Receipts for a
million dollars. Gone.
1614
01:12:42,313 --> 01:12:45,669
Where's your luggage? -I'm standing
right in the middle of my entire wardrobe.
1615
01:12:45,794 --> 01:12:48,280
Mom, I've got to meet a man by
the name of Jones here at 12:00.
1616
01:12:48,405 --> 01:12:51,481
A little, uh, business deal I
have with him finishes at noon.
1617
01:12:51,606 --> 01:12:55,275
And then I think I can square myself
with Peggy and the entire world.
1618
01:12:55,400 --> 01:12:58,902
I'll make you a cup of coffee.
-(WHISTLING)
1619
01:13:04,588 --> 01:13:07,840
Ten minutes to twelve.
Ten minutes more.
1620
01:13:08,415 --> 01:13:09,751
Hey, Jackson. -JACKSON: Yes, sir?
1621
01:13:09,877 --> 01:13:11,283
Come here a minute.
1622
01:13:11,408 --> 01:13:14,485
You've always admired
these diamond cuff buttons.
1623
01:13:14,610 --> 01:13:18,140
I've always said these were the most hawkable
cuff buttons I've ever had my hands on.
1624
01:13:18,265 --> 01:13:20,471
I want you to have these
gold-mounted garters too.
1625
01:13:20,597 --> 01:13:25,066
Say, boss, you do about the most
expensive strip tease I've ever seen!
1626
01:13:25,191 --> 01:13:27,537
Just call me butch.
1627
01:13:27,662 --> 01:13:29,729
There you are. And don't hawk 'em.
1628
01:13:29,854 --> 01:13:31,504
Uh, this may seem a little personal,
1629
01:13:31,629 --> 01:13:34,601
But, I couldn't help but knowing
today that you were broke.
1630
01:13:34,726 --> 01:13:37,663
Jackson, broke, absolutely
clean. Haven't got a sue.
1631
01:13:37,788 --> 01:13:39,265
I've always had a lot of
faith in you, Mr. Brewster...
1632
01:13:39,390 --> 01:13:41,039
Aw, thanks Jackson, thanks.
1633
01:13:41,165 --> 01:13:43,057
And I backed
it up. -Uh-huh?
1634
01:13:43,182 --> 01:13:44,903
You know I bet on your horse,
1635
01:13:45,028 --> 01:13:47,338
And I parlayed everything
you bet on and bought
1636
01:13:47,463 --> 01:13:50,924
And right now I've got 6.000
in cold cash in the bank.
1637
01:13:51,049 --> 01:13:52,628
Well that's fine, Jackson, fine.
1638
01:13:52,753 --> 01:13:54,820
And I want you to have it.
-Oh, no. Oh, no, Jackson.
1639
01:13:54,945 --> 01:13:57,292
Oh, yes. -Oh, no, you don't.
Not at a time like this.
1640
01:13:57,417 --> 01:14:00,738
Mr. Brewster, please, look, after being
around you, I sort of caught your habits.
1641
01:14:00,863 --> 01:14:03,103
Why, I'd just kiss this
money off in a month!
1642
01:14:03,228 --> 01:14:05,158
Jackson, don't. Keep it.
1643
01:14:05,283 --> 01:14:08,220
Don't spend it. Put it
away. Just forget it.
1644
01:14:08,345 --> 01:14:12,764
Well, it's against my new
principles but... Okay boss.
1645
01:14:16,524 --> 01:14:18,775
PEGGY: Ouch!
1646
01:14:19,239 --> 01:14:21,619
I didn't think we were speaking.
1647
01:14:21,744 --> 01:14:23,707
Just because we're not speaking,
1648
01:14:23,832 --> 01:14:26,072
There's no reason why I shouldn't
wish you a happy birthday.
1649
01:14:26,197 --> 01:14:27,466
Peggy.
1650
01:14:27,591 --> 01:14:29,344
Peggy, if you'll give me
about six minutes I'll be...
1651
01:14:29,469 --> 01:14:30,807
- (DOORBELL RINGING)
-Jones!
1652
01:14:30,932 --> 01:14:33,173
I'll get it, Jackson. -Yes, sir.
1653
01:14:33,298 --> 01:14:35,609
I got that lawyer
in a hack. Sign this.
1654
01:14:35,734 --> 01:14:37,557
It's the order to pay
your salvage money.
1655
01:14:37,682 --> 01:14:39,124
It's a good thing I'm in
the habit of obeying orders
1656
01:14:39,249 --> 01:14:41,247
Or I wouldn't do this.
1657
01:14:41,372 --> 01:14:43,299
There. Your copy.
1658
01:14:43,424 --> 01:14:44,971
The last one.
- (DOORBELL RINGING)
1659
01:14:45,096 --> 01:14:49,681
Hello, Hacky, Monty in here?
-Yeah, he's right in there.
1660
01:14:50,107 --> 01:14:51,931
Happy birthday, Monty.
-Happy birthday, Monty.
1661
01:14:51,056 --> 01:14:52,985
Oh, thanks, thanks. -We've
just come from seeing dad.
1662
01:14:53,110 --> 01:14:54,447
Colonel Drew says he'll give you
a job in the bank if you want it.
1663
01:14:54,572 --> 01:14:55,943
Oh, not that, not
that. Anything but that.
1664
01:14:56,068 --> 01:14:57,370
I'm going to stay away
from money for a while.
1665
01:14:57,495 --> 01:14:59,076
Every time I look at a
green back, I see red.
1666
01:14:59,201 --> 01:15:00,989
GRANT: I beg your pardon,
is Mr. Brewster here?
1667
01:15:01,114 --> 01:15:02,903
My name is Grant. I have
an appointment with him.
1668
01:15:03,028 --> 01:15:04,852
Yeah, he's, uh, right there in the
living room. Let me take your hat.
1669
01:15:04,977 --> 01:15:07,228
Thanks.
1670
01:15:07,483 --> 01:15:08,855
Well, hello, Brewster.
-Oh, Mr. Grant.
1671
01:15:08,980 --> 01:15:10,317
Sorry, I'm late.
Isn't Jones here yet?
1672
01:15:10,442 --> 01:15:12,752
No, no he isn't. Not yet.
But he still has four minutes.
1673
01:15:12,878 --> 01:15:14,353
Hope nothing's happened
to him. -I bet you do.
1674
01:15:14,478 --> 01:15:16,580
Oh, I'm sorry. Ms. Drew,
Mr. Harrison, Mr. Smith...
1675
01:15:16,705 --> 01:15:18,111
I don't believe we've
met. -How do you do?
1676
01:15:18,237 --> 01:15:20,095
I wish I could add Mr. Jones.
1677
01:15:20,220 --> 01:15:22,079
Are your books ready for
inspection? -There they are.
1678
01:15:22,204 --> 01:15:24,690
Books, papers, receipts, all
faithfully and honorably kept.
1679
01:15:24,815 --> 01:15:26,012
I haven't got a cent in the world.
1680
01:15:26,137 --> 01:15:27,091
Only the clothes I'm standing in.
1681
01:15:27,216 --> 01:15:28,483
Go ahead, take a look at them.
1682
01:15:28,608 --> 01:15:30,259
(WHISTLING)
1683
01:15:30,384 --> 01:15:32,833
Would you mind telling
me what this is all about?
1684
01:15:32,958 --> 01:15:34,608
You don't know? -No, I don't know.
1685
01:15:34,733 --> 01:15:37,317
Well you will in a few minutes.
1686
01:15:37,656 --> 01:15:39,411
Come on, Jones.
1687
01:15:39,536 --> 01:15:41,117
Hey Monty, we've got a
surprise for you. -Yeah?
1688
01:15:41,242 --> 01:15:43,030
Nopper had an auction
on the office furniture.
1689
01:15:43,155 --> 01:15:45,849
And I sold the taxi cab
fleet for 7.000 bucks.
1690
01:15:45,974 --> 01:15:47,694
Here's your dough and the statement.
1691
01:15:47,819 --> 01:15:51,278
-$7.000... Taxi?
-Monty, here's 11.000 cash from the auction sale.
1692
01:15:51,403 --> 01:15:52,845
Let me... -I think you'll
find everything in order.
1693
01:15:52,970 --> 01:15:55,767
That's $18.000. Oh, you fellows
don't know what you've done to me.
1694
01:15:55,893 --> 01:15:59,804
That's three minutes. I've gotta
spend $6.000 a minute. $6.000.
1695
01:15:59,929 --> 01:16:03,389
Monty, Monty, Mikhail made me sell the
chinchilla coat and the diamond ring
1696
01:16:03,515 --> 01:16:05,303
And well, here's the money. There.
1697
01:16:05,428 --> 01:16:07,565
Oh, no! Oh, no, take
it, it's yours. -No, sir.
1698
01:16:07,690 --> 01:16:09,828
I beg your pardon. I
cannot allow my wife
1699
01:16:09,954 --> 01:16:12,507
To accept money from
strange men. -Your wife?
1700
01:16:12,632 --> 01:16:18,052
Yes, since this morning. At last
I got first billing. Mr. and Mrs.
1701
01:16:18,619 --> 01:16:22,238
39.700. 800, nine...
1702
01:16:22,901 --> 01:16:24,028
$40.000.
1703
01:16:24,153 --> 01:16:25,490
(DOORBELL RINGING)
1704
01:16:25,615 --> 01:16:26,846
You're loaded with
dough and you're weeping.
1705
01:16:26,971 --> 01:16:29,561
What kind of a guy are you anyway?
1706
01:16:29,686 --> 01:16:32,832
How do you do? Mr. Jones to see Mr.
Brewster. -Yes, sir, right in there.
1707
01:16:32,957 --> 01:16:35,199
- (CLOCK CHIMING)
-Ah, Grant!
1708
01:16:35,324 --> 01:16:37,843
Right on the stroke of 12:00.
Nothing like being on time.
1709
01:16:37,969 --> 01:16:40,279
Uh, Ms. Drew, Mr. Jones.
-BOTH: How do you do?
1710
01:16:40,404 --> 01:16:41,637
Well then, everything in order?
1711
01:16:41,762 --> 01:16:44,108
I'm afraid there's the small
item of $40.000 still left.
1712
01:16:44,233 --> 01:16:46,484
40.000?
1713
01:16:47,399 --> 01:16:49,955
Oh, that's too bad. I'm sorry, son.
1714
01:16:50,080 --> 01:16:52,043
But as executive of the estate,
1715
01:16:52,168 --> 01:16:53,922
I can't possibly turn that
money over to you... -Executive?
1716
01:16:54,047 --> 01:16:55,940
Wait a minute. Executive of the
estate! Aren't you entitled to a fee?
1717
01:16:56,065 --> 01:16:58,516
Yes, but of course I'll wait.
-Oh, no you won't. How much is it?
1718
01:16:58,641 --> 01:17:00,464
One half of one percent
of the entire estate.
1719
01:17:00,590 --> 01:17:02,553
One half of one percent of eight million dollars is...
-$40.000.
1720
01:17:02,678 --> 01:17:04,467
$40.000! Give me that money.
1721
01:17:04,592 --> 01:17:06,276
There you go. -Hey, wait a
minute, I just counted that.
1722
01:17:06,401 --> 01:17:07,634
That. There's $12 too much.
1723
01:17:07,759 --> 01:17:10,139
If you're gonna be an idiot,
at least be an idiot with $12.
1724
01:17:10,265 --> 01:17:11,845
Nopper, you and your education.
1725
01:17:11,970 --> 01:17:13,551
$12. -No, no, no.
1726
01:17:13,676 --> 01:17:16,022
You've gotta... Somebody... Nopper.
1727
01:17:16,147 --> 01:17:17,588
Nopper, you let me
have some dough before.
1728
01:17:17,713 --> 01:17:19,259
Oh, sure, forget it, Monty.
-No, I won't forget it.
1729
01:17:19,384 --> 01:17:20,476
I'm not going to take
money from you now.
1730
01:17:20,601 --> 01:17:21,868
Nopper, you're gonna
take this dough from me
1731
01:17:21,993 --> 01:17:23,712
Or I'll shove it down your throat.
1732
01:17:23,837 --> 01:17:25,523
Oh, wait a minute, that was
only $10. Here's your change.
1733
01:17:25,648 --> 01:17:27,402
(STAMMERING) Huh...
1734
01:17:27,528 --> 01:17:29,281
Hacky, Hacky, that
little pub in London.
1735
01:17:29,406 --> 01:17:31,021
Yeah? -The cute little barmaid.
1736
01:17:31,146 --> 01:17:31,961
Yeah. -The last night
before we sailed.
1737
01:17:32,086 --> 01:17:32,970
Yeah. -You bought the drinks.
1738
01:17:33,095 --> 01:17:34,258
No, no.
1739
01:17:34,383 --> 01:17:36,903
Oh, Hacky, Hacky,
Hacky... Oh, Mikhail!
1740
01:17:37,028 --> 01:17:38,712
I didn't buy... -I didn't...
1741
01:17:38,837 --> 01:17:40,766
Mikhail, Mikhail, don't I owe
you something? -Well, no...
1742
01:17:40,891 --> 01:17:41,879
Oh, well come to think of it...
1743
01:17:42,004 --> 01:17:43,690
Oh, no! I don't have that much time.
1744
01:17:43,815 --> 01:17:46,196
Don't I owe anybody, anything?
1745
01:17:46,321 --> 01:17:47,830
The meter tells me you
owe me a buck and a half.
1746
01:17:47,955 --> 01:17:49,570
And 50 minutes is my waiting limit.
1747
01:17:49,695 --> 01:17:52,147
Sold to the man in the
yellow hat. Oh, you're my boy.
1748
01:17:52,272 --> 01:17:53,643
Mr. Jones, there that's all, sir.
1749
01:17:53,768 --> 01:17:55,557
Congratulations! The
seven million is yours.
1750
01:17:55,682 --> 01:17:57,890
Seven million dollars!
-Now, wait a minute...
1751
01:17:58,015 --> 01:18:00,604
What has this double talk been for
two months? -Will you sign this?
1752
01:18:00,729 --> 01:18:03,632
First we think you're crazy, and these
fellows come along and act even crazier.
1753
01:18:03,757 --> 01:18:05,511
Why's he so sad when
somebody gives him money?
1754
01:18:05,636 --> 01:18:07,425
Somebody please tell us
something before we go batty.
1755
01:18:07,550 --> 01:18:09,408
You want to know
what it's all about?
1756
01:18:09,534 --> 01:18:10,590
Jones, you tell him. You
know about it as much as I do.
1757
01:18:10,716 --> 01:18:12,227
Peggy, we have to...
-Come on, now tell us.
1758
01:18:12,352 --> 01:18:15,393
You know what date today is? We
got a date at the marriage bureau.
1759
01:18:15,518 --> 01:18:17,309
Ah, are you the lady of the house?
1760
01:18:17,434 --> 01:18:20,684
Can I interest you in this little
kitchen article for 69 cents?
1761
01:18:20,809 --> 01:18:23,643
And with it we give... -69
cents? For that piece of junk?
1762
01:18:23,768 --> 01:18:25,452
Well, you've got a lot of
nerve charging 69 cents.
1763
01:18:25,577 --> 01:18:28,167
For that you can get it at any
hardware store in town for 67 cents.
1764
01:18:28,292 --> 01:18:30,777
And that makes you charging two
cents over the ceiling price.
1765
01:18:30,902 --> 01:18:32,448
I ought to report you to the OPA.
1766
01:18:32,573 --> 01:18:34,814
That's the trouble with people
these days. No regard for money.
1767
01:18:34,939 --> 01:18:36,833
And guys like you around
to make chumps out of them.
1768
01:18:36,958 --> 01:18:38,571
Do you think money grows
on trees or something?
1769
01:18:38,697 --> 01:18:41,866
Don't you realize
what two cents means?
148446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.