All language subtitles for Bat Thumb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,595 --> 00:00:04,035 K�L�NLEGES BEJELENT�S. 2 00:00:04,236 --> 00:00:10,873 Steve Odekerk sajnos nem mutathatja be a leg�jabb, izgalmas h�velyk mozit, 3 00:00:10,962 --> 00:00:15,139 mivel s�lyos s�r�l�seket szenvedett egy sz�rny� kondig�p balesetben. 4 00:00:19,072 --> 00:00:23,731 T�voll�t�ben, ez a bevezet� ugyan�gy ahogy a mindennapjai is... 5 00:00:23,781 --> 00:00:26,283 ...egy c�klakonzervvel lesz levezetve. 6 00:00:26,433 --> 00:00:29,083 "V�logatott, szeletelt c�kla" 7 00:00:33,165 --> 00:00:35,330 �lvezze Denev�r h�velyket! 8 00:01:03,796 --> 00:01:08,430 DENEV�R H�VELYK 9 00:01:08,738 --> 00:01:10,954 GAAATHUMB V�ROS 10 00:01:14,722 --> 00:01:17,914 "Gaaathumb-i puszt�t�k" "Figyeld a l�ghaj�mat!" 11 00:01:20,606 --> 00:01:23,780 "Vonatok: �nn�l is gyorsabbak." "L�tta azt a l�ghaj�t?" 12 00:01:24,304 --> 00:01:27,582 GAAATHUMB TAKAR�KP�NZT�R �S BANK. 13 00:01:42,595 --> 00:01:43,522 Aztaa! 14 00:01:44,373 --> 00:01:48,433 Gaaathumb v�rosa. Nem Gotham. 15 00:01:49,046 --> 00:01:51,544 Gaaathumb. 16 00:01:51,840 --> 00:01:55,215 G-a-a-a-thumb. 17 00:01:55,277 --> 00:01:57,601 Micsoda hihetetlen l�tv�ny! 18 00:01:57,647 --> 00:02:00,363 Hogy �n milyen szerencs�s vagyok! 19 00:02:00,496 --> 00:02:05,513 R�szese lenni, egy ilyen l�rm�s metropolisznak. 20 00:02:10,582 --> 00:02:12,091 Vedd el t�le! 21 00:02:14,052 --> 00:02:15,344 Gyer�nk, nyom�s! Gyer�nk, gyer�nk! 22 00:02:21,631 --> 00:02:25,410 - Mutasd hehehe! - N�zd a szajr�t! 23 00:02:25,474 --> 00:02:28,071 � ez hatalmas szajr�! 24 00:02:28,087 --> 00:02:31,203 - Osszuk el a szajr�t! - Nagyszer�, im�dom a szajr�t! 25 00:02:31,232 --> 00:02:32,699 Ki nem? 26 00:02:34,179 --> 00:02:38,511 - Kieg�sz�t� harmad�ll�s kell? Ez semmis�g. - Semmis�g! 27 00:02:38,761 --> 00:02:43,517 Kiv�l� kezd�t�ke, teljesen pozit�v cash-flow-val. 28 00:02:43,532 --> 00:02:47,027 �, k�pzeld el az �sszes szajr�t! 29 00:02:47,048 --> 00:02:49,159 Senki sem �ll�that meg minket. 30 00:02:59,799 --> 00:03:01,641 Mi...mi...mi...mi ez? 31 00:03:05,704 --> 00:03:06,764 Fogd a deszk�t! 32 00:03:13,057 --> 00:03:14,698 Mi a... 33 00:03:16,658 --> 00:03:17,655 Fut�s! 34 00:03:36,198 --> 00:03:37,854 Ki...ki...ki vagy te? 35 00:03:38,910 --> 00:03:40,457 A Denev�r h�velyk. 36 00:03:40,607 --> 00:03:41,757 Denev�r mi? 37 00:03:42,350 --> 00:03:43,696 A Denev�r h�velyk. 38 00:03:43,812 --> 00:03:45,076 Denev�r miii? 39 00:03:45,794 --> 00:03:48,224 Egy denev�r vagyok, ami h�... 40 00:03:48,921 --> 00:03:51,647 Egy h�velyk vagyok, aminek egy denev�r... 41 00:03:54,237 --> 00:03:57,422 - A Denev�rh�velyk vagyok. - Mit fogsz velem csin�lni? 42 00:03:57,672 --> 00:03:58,515 Semmit! 43 00:03:59,036 --> 00:04:01,979 Azt akarom, hogy besz�lj r�lam a bar�taidnak! 44 00:04:02,162 --> 00:04:04,054 Azt akarom, hogy mondd el nekik: 45 00:04:04,059 --> 00:04:09,106 �j denev�r van a v�rosban, �s telel�r mindent a nev�vel. 46 00:04:09,494 --> 00:04:10,295 Mit? 47 00:04:12,961 --> 00:04:18,110 Mondd el nekik, egy �j h�velyk... ...egy denev�r van a v�rosban. 48 00:04:18,122 --> 00:04:21,306 �s tele�rja �ket a nev�vel. 49 00:04:21,561 --> 00:04:24,632 - Kinek mondjam el? - A munkat�rsaidnak. 50 00:04:24,682 --> 00:04:26,433 � nos �n... 51 00:04:27,416 --> 00:04:29,027 M�s b�n�z�knek? 52 00:04:29,098 --> 00:04:34,097 � mi nem igaz�n l�gunk egy�tt, tudod ennyire nem szervezett ez az eg�sz. 53 00:04:34,780 --> 00:04:36,339 Akkor kinek tudod elmondani? 54 00:04:37,236 --> 00:04:39,777 - Any�mnak azt hiszem. - Rendben. 55 00:04:39,827 --> 00:04:44,768 Mondd el neki, egy �j denev�r van a v�rosban �s tele�rja �t a nev�vel. 56 00:04:45,825 --> 00:04:47,553 Ilyet nem mondhatok neki. 57 00:04:48,103 --> 00:04:50,503 Akkor csak mondd meg neki, hogy legyen �vatos! 58 00:04:55,607 --> 00:05:01,582 Szia. Anya, l�gy �vatos ok�! Igen �n is, szia. 59 00:05:06,403 --> 00:05:08,010 Nem m�g sosem l�ttam ezel�tt. 60 00:05:09,034 --> 00:05:16,197 � Wuce, azt kell mondjam, ez�ttal fel�lm�ltad �nmagad. 61 00:05:16,273 --> 00:05:17,468 K�sz�n�m. 62 00:05:17,491 --> 00:05:20,235 A pezsg� egyszer�en mennyei! 63 00:05:21,159 --> 00:05:23,160 Eln�z�s�ket kell k�rjem. 64 00:05:35,616 --> 00:05:37,214 Isten hozta n�lam. 65 00:05:37,430 --> 00:05:38,935 A nevem Wuce Bane. 66 00:05:39,036 --> 00:05:40,097 Wuce? 67 00:05:40,851 --> 00:05:42,532 Wuuuce. 68 00:05:43,144 --> 00:05:46,546 Nos Wuce, �n Viki vagyok. K�r�m Viki. 69 00:05:46,972 --> 00:05:52,182 - �s mivel foglalkozik Ms. K�r�m? - Amikor megijedek sikoltok. 70 00:05:52,229 --> 00:05:55,749 De most nem akarok. Sz�ke vagyok �s d�g�s. 71 00:05:55,799 --> 00:05:58,768 Meg kell �rtenie, hogy rengeteg szem�lyes gondom van. 72 00:05:58,818 --> 00:06:00,837 N�h�ny nagyobb terhet cipelek 73 00:06:00,887 --> 00:06:02,885 �s ki kell tal�lnom, hogy szabaduljak meg t�l�k. 74 00:06:02,895 --> 00:06:06,760 �n nem az a fajta pasas vagyok, akibe �rdemes belehabarodnia. 75 00:06:06,810 --> 00:06:11,144 Sz�val gazdag �s dilis. Nem �jdons�g. 76 00:06:30,309 --> 00:06:32,309 GAAATHUMB TAKAR�KP�NZT�R �S BANK 77 00:06:34,007 --> 00:06:36,191 J� reggelt! Szeretn�k egy befektet�st. 78 00:06:39,272 --> 00:06:42,517 � p�nzt, p�nzt szeretn�k befektetni. 79 00:06:43,593 --> 00:06:47,010 �n a bankj�ba szeretn�k p�nzt befektetni. 80 00:06:50,200 --> 00:06:51,949 Mindenki figyelem! 81 00:06:55,185 --> 00:06:56,606 K�rhetn�k egy kis figyelmet? 82 00:06:56,929 --> 00:06:57,830 K�sz�n�m. 83 00:06:58,440 --> 00:07:02,640 Lenne olyan kedves, �s beletenn� az �sszes p�nzt a... 84 00:07:04,133 --> 00:07:05,550 ...zs��kba! 85 00:07:35,649 --> 00:07:39,399 H� kapit�ny �r, egy s�rg�s h�v�s a bankb�l. 86 00:07:39,550 --> 00:07:41,088 Hangos�tsa ki! Tess�k! 87 00:07:41,093 --> 00:07:42,722 - Kapit�ny �r! - Igen? 88 00:07:42,735 --> 00:07:44,925 - Itt a bank. - Igen? 89 00:07:44,928 --> 00:07:47,533 Ez sz�h�h�rny��! 90 00:07:47,535 --> 00:07:49,803 Nyugodjon meg, mondja el mi t�rt�nt! 91 00:07:50,046 --> 00:07:54,254 Egy eg�sz csapatnyi volt bel�l�k, kirabolt�k a bankot. 92 00:07:54,341 --> 00:07:58,255 Mindent elvittek. Sz�rny� volt. 93 00:07:58,403 --> 00:08:00,265 � nem, most m�r �rtem. 94 00:08:00,428 --> 00:08:03,749 - Vannak ott n�k is? - Persze, f�k�nt p�nzt�rosok. 95 00:08:03,750 --> 00:08:04,959 Nagyszer�, mindj�rt ott vagyok. 96 00:08:04,969 --> 00:08:07,978 Nagyszer�en indul a nap! A bankot kirabolt�k. 97 00:08:08,028 --> 00:08:10,692 Igen, �gy hangzott ez... 98 00:08:11,934 --> 00:08:14,591 ...POF�TLAN! 99 00:08:22,314 --> 00:08:23,655 Elm�sz? 100 00:08:23,775 --> 00:08:27,372 - Sosem csin�ltam m�g ilyet ezel�tt. - Val�ban?! 101 00:08:27,488 --> 00:08:29,394 Nem, m�r sokszor csin�ltam. 102 00:08:31,949 --> 00:08:34,013 �, a h�velykfon. 103 00:08:34,638 --> 00:08:35,853 Nem veszed fel? 104 00:08:35,856 --> 00:08:40,188 � nem, szerintem minden rendben. Sz�val elm�sz? 105 00:08:41,766 --> 00:08:43,557 A telefon v�r�sen villog. 106 00:08:43,607 --> 00:08:45,966 Ez nem egy v�sz vonal, vagy ilyesmi? 107 00:08:46,289 --> 00:08:50,276 �hoh� neem. 108 00:08:51,354 --> 00:08:52,793 - Ny�rspolg�rok - 109 00:08:53,172 --> 00:08:56,175 - Persze hogy nem. - Csacskas�g. 110 00:08:56,225 --> 00:09:02,825 - Majd �n felveszem. - Ne! Ez nem fontos. Biztos vagyok benne. 111 00:09:04,702 --> 00:09:06,929 - Denev�r h�velyk! - Hall�. 112 00:09:07,746 --> 00:09:09,316 Denev�r h�velyk, maga az? 113 00:09:10,452 --> 00:09:14,082 Igen, �...�n vagyok. 114 00:09:14,304 --> 00:09:17,354 - Kivel besz�lsz? - � csak a macska. 115 00:09:17,418 --> 00:09:18,997 A macsk�d h�vott? 116 00:09:19,030 --> 00:09:22,134 - Maga macsk�nak h�vott engem? - Nem uram. 117 00:09:22,245 --> 00:09:24,381 Uramnak h�vod a macsk�d? 118 00:09:25,549 --> 00:09:27,762 E...ez egy id�sebb macska. 119 00:09:27,776 --> 00:09:30,594 - �, sz�val most meg �reg vagyok? - Nem, kapit�ny. 120 00:09:30,595 --> 00:09:31,457 Kapit�ny? 121 00:09:32,289 --> 00:09:33,980 Ez a neve. 122 00:09:34,494 --> 00:09:36,401 Figyeljen, csak mondja el mi a probl�ma! 123 00:09:36,409 --> 00:09:38,828 A bankr�l van sz� Denev�r h�velyk, kirabolt�k. 124 00:09:38,861 --> 00:09:40,571 - Ne! - De! 125 00:09:40,922 --> 00:09:44,410 - N�k is vannak ott? - Igeen, f�leg p�nzt�rosok. 126 00:09:44,418 --> 00:09:46,353 Azonnal ott vagyok. 127 00:09:47,020 --> 00:09:49,130 - N�zd, el kell mennem. - Elm�sz? 128 00:09:49,134 --> 00:09:53,445 - B�znod kell bennem. - � Wuce, persze hogy b�zom benned. 129 00:09:53,854 --> 00:09:59,788 B�zni fogok benned az id�k v�gezet�ig, testem minden s�haj�val. 130 00:10:00,333 --> 00:10:02,040 Kaphatn�k egy kis p�nzt? 131 00:10:02,872 --> 00:10:03,909 Persze. 132 00:10:08,003 --> 00:10:08,764 Fred! 133 00:10:11,031 --> 00:10:16,515 Valaki kirabolta a Takar�kp�nzt�r �s Bankot. El kell jutnom a Denev�rlyukba! 134 00:10:16,953 --> 00:10:18,017 Hal! 135 00:10:20,788 --> 00:10:25,223 � Wuce! Azt hittem egy marlin. (ny�rsorr� hal) 136 00:10:25,626 --> 00:10:29,641 Ha kimegy, mindenk�pp vigyen kab�tot, mert... 137 00:10:30,061 --> 00:10:33,123 ...fagy odakinn, bizony. 138 00:10:34,231 --> 00:10:40,070 - Rendben, Fred. - Mag�nak, de mi van a fagyoskod�kkal? 139 00:10:40,787 --> 00:10:43,050 �k nem lehetnek boldogok. 140 00:10:44,591 --> 00:10:46,762 A Denev�rlyukba! 141 00:11:14,783 --> 00:11:17,098 GAAATHUMB TAKAR�KP�NZT�R �S BANK 142 00:11:25,450 --> 00:11:27,566 � Denev�r h�velyk, h�t meg�rkezett? 143 00:11:28,176 --> 00:11:29,557 Igen, meg. 144 00:11:29,620 --> 00:11:36,320 Most, mondja el! Ki �ll e m�g�tt a sz�rny� tett m�g�tt? 145 00:11:36,866 --> 00:11:40,993 Nem fog �r�lni ha meghallja, de �gy gondoljuk ez... 146 00:11:41,655 --> 00:11:43,733 ...POF�TLAN m�ve! 147 00:11:43,890 --> 00:11:48,392 Ez nem lehet. De...de h�t � r�cs m�g� ker�lt. 148 00:11:48,442 --> 00:11:52,939 Nos, ezek szerint megsz�k�tt. Nyilv�n �t�sta mag�t az eg�sz F�ld�n, 149 00:11:52,997 --> 00:11:56,149 kij�tt a m�sik oldal�n, �s tal�lt egy k�nait aki seg�tett neki. 150 00:11:56,199 --> 00:11:57,460 Okos. 151 00:11:58,076 --> 00:12:01,138 Ha j�l ismerem Pof�tlant, vissza fog t�rni a r�gi b�v�hely�re. 152 00:12:01,557 --> 00:12:03,815 - Mennem kell. - Sok szerencs�t, Denev�r h�velyk. 153 00:12:03,948 --> 00:12:05,193 Denev�r h�velyk! 154 00:12:05,381 --> 00:12:08,419 H�la Istennek, hogy megtal�ltalak. 155 00:12:09,259 --> 00:12:10,508 Mit szeretn�l fiam? 156 00:12:10,518 --> 00:12:13,565 K�k Szajk� vagyok, Denev�r h�velyk t�rsa. 157 00:12:14,244 --> 00:12:15,753 Mag�nak van t�rsa? 158 00:12:16,888 --> 00:12:18,818 Nekem nincs t�rsam. 159 00:12:18,860 --> 00:12:22,431 Dehogynem, �s a neve K�k Szajk�. 160 00:12:23,083 --> 00:12:25,560 - Menj el! - De �n vagyok a seg�ded. 161 00:12:25,562 --> 00:12:27,849 - Egyed�l dolgozom. - � igen?! 162 00:12:29,874 --> 00:12:32,459 Szolg�latra k�szen, Denev�r h�velyk! 163 00:12:37,272 --> 00:12:40,498 �letemben nem l�ttam ezt a k�lyk�t ezel�tt. 164 00:12:40,712 --> 00:12:42,213 Igen, persze. 165 00:12:42,310 --> 00:12:46,663 Gyer�nk, int�zz�nk el n�h�ny gazfick�t! Rajta, szupi lesz! 166 00:12:46,678 --> 00:12:48,902 Viszl�t a f�szekn�l, K�k Szajk�. 167 00:12:49,217 --> 00:12:52,233 - Ez egy vicc, valaki sz�rakozik velem. - Nem az. 168 00:12:52,793 --> 00:12:54,295 Menj el! 169 00:13:05,618 --> 00:13:08,590 Uraim-uraim! J�jjenek k�zelebb! 170 00:13:09,198 --> 00:13:10,855 J� h�reim vannak. 171 00:13:10,988 --> 00:13:19,743 T�bb �vnyi pr�b�lkoz�s ut�n, �n Pof�tlan, v�gre t�k�letes�tettem a szert! 172 00:13:19,904 --> 00:13:22,048 "A SZER" 173 00:13:23,206 --> 00:13:25,184 "TITKOS REJTEKHELY" 174 00:13:43,977 --> 00:13:45,850 Melletted �llok, Denev�r h�velyk. 175 00:13:46,473 --> 00:13:48,526 Abba kell hagynod ezt! 176 00:13:48,576 --> 00:13:51,429 - Nekem egy b�n�gyet kell megoldanom. - Seg�tek ahogy csak tudok. 177 00:13:51,479 --> 00:13:53,006 Sz�ks�ged van a n�v�rem bicaj�ra? 178 00:13:53,056 --> 00:13:55,155 Nem, nincs sz�ks�gem a n�v�red bicaj�ra, 179 00:13:55,175 --> 00:13:58,628 �s nincs sz�ks�gem a seg�ts�gedre sem. Most t�n�s! 180 00:14:06,760 --> 00:14:11,379 Eg�sz �letemben arr�l �lmodtam, hogy az oldaladon harcolok. 181 00:14:11,907 --> 00:14:16,378 V�delmezve a j�t. De azt hiszem, mindez csak �lom volt. 182 00:14:16,934 --> 00:14:20,303 Egy h�lye, h�lye �lom. 183 00:14:21,120 --> 00:14:22,757 Nem vagyok el�g j�. 184 00:14:24,381 --> 00:14:27,549 Soha nem voltam el�g j�. 185 00:14:28,550 --> 00:14:30,397 �gy igaz, most pedig menj haza! 186 00:14:39,115 --> 00:14:40,554 Rendben. 187 00:14:40,807 --> 00:14:42,202 Iiigeen! 188 00:14:43,198 --> 00:14:45,059 Ezt m�g meg fogom b�nni. 189 00:14:45,109 --> 00:14:48,693 - T�r�ld le a k�nnyeimet, k�rlek! - Nem, nem t�rl�m le a k�nnyeidet. 190 00:14:48,701 --> 00:14:49,407 L�gyszi. 191 00:14:49,755 --> 00:14:51,836 Nem fogom let�r�lni a k�nnyeidet. 192 00:14:51,871 --> 00:14:54,510 Melyik oldalad gondolja, hogy let�rl�m a k�nnyeidet? 193 00:14:54,560 --> 00:14:56,660 A j� oldalam. 194 00:14:56,797 --> 00:15:00,039 H�t ez az ami nem fog megt�rt�nni. Mi�rt nem haszn�lod az egyik... 195 00:15:00,171 --> 00:15:01,642 ...sz�rnyadat? 196 00:15:02,542 --> 00:15:03,933 Ok�. 197 00:15:05,243 --> 00:15:06,611 - Hagyd abba! - Tudod mit... 198 00:15:06,690 --> 00:15:08,385 - Elrontom miattad! - Csak azt mondom... 199 00:15:08,490 --> 00:15:12,643 - Megint elrontottam miattad! - �n csak azt mondom, hogy ez el�g neh�z... 200 00:15:12,693 --> 00:15:14,093 "K�t�l-akaszt�pont" Ezaz! 201 00:15:23,177 --> 00:15:25,398 - Kiss� k�zel vagy. - Bocsi. 202 00:15:27,862 --> 00:15:29,663 Most m�g k�zelebb vagy. 203 00:15:32,759 --> 00:15:35,541 - �, h��! - Bocs�nat, sajn�lom. 204 00:15:40,209 --> 00:15:42,718 - Rendben, most maradj mellettem! - J�. 205 00:15:42,749 --> 00:15:46,017 Pof�tlannak hihetetlen�l j� a hall�sa. 206 00:15:51,241 --> 00:15:55,921 �, j�l eml�kszel Denev�rszar. 207 00:15:56,073 --> 00:15:57,101 Pof�tlan! 208 00:15:57,201 --> 00:16:00,805 Jobb ha mindenki tudja, hogy a megfelel� kifejez�s a Denev�rszarra 209 00:16:00,905 --> 00:16:02,462 a guano. 210 00:16:02,486 --> 00:16:05,474 Sz�val ha ragaszkodtok hozz�, hogy �gy h�vj�tok. 211 00:16:05,505 --> 00:16:07,673 Akkor csak sz�l�ts�tok Guanonak. 212 00:16:07,707 --> 00:16:10,181 Ok�, eml�kszel m�g arra a "maradj csendben" r�szre? 213 00:16:10,191 --> 00:16:11,211 � bocsi. 214 00:16:11,575 --> 00:16:15,483 A j�tszm�nak v�ge Pof�tlan. Mostm�r igaz�n feladhatn�d. 215 00:16:15,746 --> 00:16:20,358 Itt az id�, hogy feladd magad. Fel kellene adnod magad. 216 00:16:20,678 --> 00:16:21,963 Add fel! 217 00:16:22,427 --> 00:16:26,605 Gye...gyer�nk a rend�rs�gre Pof�tlan! Sz�modra v�ge. 218 00:16:30,215 --> 00:16:32,215 Nincs arca! 219 00:16:34,193 --> 00:16:36,644 M�g mindig a j� �reg Denev�r h�velyk. 220 00:16:37,154 --> 00:16:41,687 De �, szemmel l�that�lag van egy �j bar�tunk. 221 00:16:43,795 --> 00:16:46,766 Na j�, csin�lnod k�ne valamit azzal a szerel�ssel. 222 00:16:46,989 --> 00:16:48,149 Azt mondom fi�k: 223 00:16:48,475 --> 00:16:49,359 Kapj�tok el �ket! 224 00:16:58,965 --> 00:16:59,761 Vigy�zz! 225 00:17:04,128 --> 00:17:05,078 K�k Szajk�! 226 00:17:09,973 --> 00:17:10,720 Ne! 227 00:17:19,165 --> 00:17:20,939 Megcsin�ltuk! 228 00:17:22,166 --> 00:17:24,933 - � ne! - Ne! 229 00:17:25,157 --> 00:17:26,404 - H�l�? - H�l�. 230 00:17:26,602 --> 00:17:28,301 T�ler�? 231 00:17:28,474 --> 00:17:30,118 - Ez nem... - ...lehet, 232 00:17:30,656 --> 00:17:32,306 - hogy,... - ...megt�rt�nik. 233 00:17:32,966 --> 00:17:34,304 - ��! - A karjaim... 234 00:17:34,323 --> 00:17:36,159 - ...Nehezek. - Elf�radtam. 235 00:17:36,936 --> 00:17:38,890 - Elf�radtam. - J�... 236 00:17:39,054 --> 00:17:40,410 - H�l�... - ...�rz�s. 237 00:17:57,535 --> 00:18:01,603 Ezt nem �szod meg, Pof�tlan. Vidd vissza a p�nzt, 238 00:18:01,685 --> 00:18:03,893 �s akkor tal�n el�j�nnek az �rz�seid. 239 00:18:05,253 --> 00:18:09,391 T�nyleg azt hiszed, hogy a p�nz miatt csin�ltam? 240 00:18:09,942 --> 00:18:12,650 N�zz r�m! N�zz r�m! 241 00:18:13,658 --> 00:18:19,284 Van fogalmad r�la, hogy milyen sz�rnysz�l�ttk�nt feln�ni? 242 00:18:20,079 --> 00:18:23,786 H�t, �n p�ld�ul denev�rnek �lt�z�m. 243 00:18:23,983 --> 00:18:27,475 - Az a te d�nt�sed, Denev�rszar. - Guano. 244 00:18:29,198 --> 00:18:34,154 Nekem nem volt m�s v�laszt�som, minthogy ezt elfogadva n�jek fel. 245 00:18:34,404 --> 00:18:37,119 A kegyetlen �lcel�d�seknek kit�ve. 246 00:18:37,360 --> 00:18:41,930 "Anyu, kergesd el az arc n�lk�li fi�t!" 247 00:18:42,113 --> 00:18:44,040 Mi van a sz�leiddel? 248 00:18:44,528 --> 00:18:46,602 Turny �s D�sir�e? ���... 249 00:18:47,247 --> 00:18:48,527 ...kitagadtak. 250 00:18:48,663 --> 00:18:53,573 Biztosan van valaki az �letedben, aki k�ny�r�letes volt veled. 251 00:18:53,999 --> 00:18:55,493 Volt valaki. 252 00:18:56,152 --> 00:19:00,702 Egy kisl�ny az iskol�ban. K�r�m Viki volt a neve. 253 00:19:00,949 --> 00:19:04,565 Hamarosan r�la is gondoskodom. Az eny�m lesz. 254 00:19:04,715 --> 00:19:09,915 �s minden f�rfit meg�l�k, aki csak v�gyakozva r�n�z. 255 00:19:15,268 --> 00:19:21,566 �lmodtam egy napr�l, egy �j vil�g �j napj�r�l, egy dics� vil�gr�l. 256 00:19:21,708 --> 00:19:23,587 Egy arctalan vil�gr�l! 257 00:19:24,234 --> 00:19:25,790 �r�lt vagy. 258 00:19:25,819 --> 00:19:30,242 Eg�sz Gaaathumb-ra g�zt fogok engedni. 259 00:19:30,386 --> 00:19:34,696 �s akkor v�gre, mindenki olyan lesz mint �n. 260 00:19:35,289 --> 00:19:37,024 Hogy tudsz sz�j n�lk�l besz�lni? 261 00:19:37,351 --> 00:19:38,301 Pofa be! 262 00:19:39,902 --> 00:19:42,017 �r�lt vagy. 263 00:19:42,115 --> 00:19:43,401 Igen, m�r mondtad. 264 00:19:43,438 --> 00:19:45,063 �, mondtam? 265 00:19:45,886 --> 00:19:50,850 Te... te �r... ...�r�lt vagy. 266 00:19:52,222 --> 00:19:55,088 De �n, k�sz�tettem egy kis csapd�t. 267 00:19:55,436 --> 00:19:58,172 Odafent, a mennyezethez k�zel van egy �veg. 268 00:19:58,219 --> 00:20:01,267 Ha ezt a gombot megnyomom, az �veg leesik. 269 00:20:01,351 --> 00:20:07,122 Egy kis mennyis�g a szeremb�l, lefolyik egy rizspap�r cs�v�n, bele egy szivacsba. 270 00:20:07,146 --> 00:20:10,802 Mire a szivacs az �sszes folyad�kot felsz�vja, a s�lya megn�vekszik. 271 00:20:10,862 --> 00:20:13,908 Beind�tva �gy egy kis postai m�rleget. 272 00:20:13,943 --> 00:20:18,171 A m�rleg t�je pont annyira mozdul el, hogy elford�tson egy kis reteszt... 273 00:20:18,421 --> 00:20:23,655 ...a kan�lon l�v� bablekv�r felrep�l a leveg�be egyenesen a kuty�hoz. 274 00:20:23,705 --> 00:20:26,047 A kutya elkapja �s megeszi a bablekv�rt. 275 00:20:26,097 --> 00:20:30,509 Amikor a kutya kiszabad�tja mag�t, a h�t�n l�v� p�p kioldja az als� vezet�ket, 276 00:20:30,522 --> 00:20:33,616 ami egy m�sik dr�ttal csatlakozik a szeremhez. 277 00:20:33,895 --> 00:20:37,243 Ez az �j szer v�gigfut az �vegcs�v�n... 278 00:20:37,347 --> 00:20:44,992 ...egy igazi szemcseppent�be, �s csipp-csepp, pont r� az arcotokra. 279 00:20:45,411 --> 00:20:50,160 Arc n�lk�l, meg fogtok �r�lni. �s azt�n meghaltok. 280 00:20:50,208 --> 00:20:52,930 � b�rcsak maradhatn�k, hogy v�gign�zzem. 281 00:20:54,269 --> 00:20:56,527 De egy eg�sz vil�got kell arctalan�tanom. 282 00:20:56,564 --> 00:20:59,443 Viszl�t, Denev�rszar! 283 00:21:01,175 --> 00:21:04,009 Most, ir�ny a v�gzetem! 284 00:21:04,105 --> 00:21:06,043 Ember, t�nyleg sokat dum�l. 285 00:21:06,356 --> 00:21:10,635 Szent versenyarc, Denev�r h�velyk. Mit tehet�nk? 286 00:21:11,547 --> 00:21:13,907 Ez jelenten� Denev�r h�velyk v�g�t? 287 00:21:14,089 --> 00:21:20,033 Vajon eljuttatja-e a szer�t Pof�tlan, Gaaathumb minden polg�r�nak arc�ra? 288 00:21:20,591 --> 00:21:21,346 Ki az? 289 00:21:21,708 --> 00:21:25,313 Ki az? - vajon kital�lja-e valaha K�k Szajk�? 290 00:21:25,434 --> 00:21:26,786 Eg�sz k�zelr�l hallani. 291 00:21:26,787 --> 00:21:30,363 El�g k�zelr�l ahoz, hogy l�ss te nevets�ges ki�lt�z�tt any�masszony katon�ja. 292 00:21:30,396 --> 00:21:31,395 Kopj le! 293 00:21:31,827 --> 00:21:33,347 Lekopik-e? 294 00:21:33,539 --> 00:21:34,374 T�n�s! 295 00:21:34,509 --> 00:21:35,789 Elt�nik-e? 296 00:21:36,531 --> 00:21:37,372 Igen. 297 00:21:38,161 --> 00:21:39,910 Arc n�lk�li �let? 298 00:21:41,231 --> 00:21:43,377 R� se merek gondolni. 299 00:21:43,705 --> 00:21:47,695 Ha legal�bb a kezemmel el tudn�m �rni az �vemet. 300 00:21:47,775 --> 00:21:49,766 Hadd pr�b�ljam meg, szerintem �n el�rem a nadr�god. 301 00:21:49,776 --> 00:21:50,577 Ne merd! 302 00:21:53,136 --> 00:21:54,636 Igen, megvan. 303 00:21:54,644 --> 00:21:57,478 Szerencs�re van n�lam egy tartal�k denev�rkard. 304 00:22:03,024 --> 00:22:05,341 - Igen! - Szabadok vagyunk! 305 00:22:05,829 --> 00:22:09,679 Gyer�nk K�k Szajk�, a H�velykmobilhoz! 306 00:22:14,214 --> 00:22:16,284 Figyelmeztetn�nk kell a polg�rokat. 307 00:22:16,557 --> 00:22:20,333 Azt�n meg kell tal�lnom K�r�m Vikit, miel�tt Pof�tlan r�bukkan. 308 00:22:20,556 --> 00:22:22,343 Ez t�k kir�ly. 309 00:22:23,815 --> 00:22:25,350 K�rlek ne ny�lj semmihez! 310 00:22:25,895 --> 00:22:27,718 - Mi�rt? - Semmihez! 311 00:22:27,810 --> 00:22:31,708 - �n csak r�di�t akarok hallgatni. - �llj le! Ez nem a te kocsid. 312 00:22:31,758 --> 00:22:33,976 Tudom hogy ez nem az �n kocsim �reg. 313 00:22:34,108 --> 00:22:37,420 - K�rlek! - Csak egy pillanatra bekapcsolom a r�di�t. 314 00:22:37,653 --> 00:22:39,217 Olyan vagy, mint egy pisis kisl�ny. 315 00:22:40,017 --> 00:22:42,198 - Te nyomod a ped�lt, �n pedig korm�nyzok. - Nem. 316 00:22:42,376 --> 00:22:44,164 Te nyomod a ped�lt, �n pedig �gy vezetek... 317 00:22:44,226 --> 00:22:47,541 - �n akarok vezetni. - N�zd mit csin�lsz, �tg�zolsz az embereken. 318 00:22:49,520 --> 00:22:51,769 Nah�t, n�zd milyen sokan vagyunk itt! 319 00:22:52,831 --> 00:22:54,549 Ez valami par�d�? 320 00:23:01,093 --> 00:23:04,560 Gaaathumb v�ros polg�rai! 321 00:23:05,101 --> 00:23:11,934 �n Pof�tlan k�rlek titeket, �dv�z�ljetek engem �s �j menyasszonyomat! 322 00:23:12,204 --> 00:23:13,138 Engedj el! 323 00:23:13,219 --> 00:23:15,405 Sokkal kedvesebb volt�l, amikor m�g gyerek voltam. Ne sz�rd el! 324 00:23:15,478 --> 00:23:17,814 Sosem tudn�k olyan embert szeretni, akinek nincs arca. 325 00:23:17,816 --> 00:23:18,771 T�nyleg? 326 00:23:19,419 --> 00:23:23,388 Nos, val�sz�n�leg m�sk�pp gondolod majd, amikor egy arc n�lk�li n� leszel. 327 00:23:23,393 --> 00:23:25,480 Neeehehem! 328 00:23:25,775 --> 00:23:28,166 Azel�tt, mind kinevettetek. 329 00:23:28,648 --> 00:23:31,615 �s ez�rt a j�v�ben, 330 00:23:31,691 --> 00:23:35,466 mindannyian olyanok lesztek mint �n! 331 00:23:36,190 --> 00:23:37,678 Seg�tsenek rajtam! 332 00:23:43,946 --> 00:23:47,597 Mindenki fusson! Fussanak gyorsan! 333 00:23:47,853 --> 00:23:50,979 Fut�s, fusson mindenki! 334 00:23:51,048 --> 00:23:53,708 Ez valamif�le f�st! 335 00:24:02,688 --> 00:24:06,860 - Szent kecskecsecs, Denev�r h�velyk! - V�rj-v�rj, im�dom ezt a sz�mot. 336 00:24:06,874 --> 00:24:08,377 Ez a kedvenc r�szem. 337 00:24:17,558 --> 00:24:18,597 Jujj! 338 00:24:20,896 --> 00:24:23,001 �, Denev�r h�velyk! 339 00:24:23,008 --> 00:24:26,059 - Elk�st�nk. - Sosem k�s� K�k Szajk�. 340 00:24:26,202 --> 00:24:30,211 Nem n�zhetj�k t�tlen�l, hogy ezt a nagyszer� v�rost 341 00:24:30,231 --> 00:24:34,228 �s azt d�g�s csajt leny�lj�k t�l�nk, illetve bes�rozzanak. 342 00:24:34,314 --> 00:24:35,441 Mit tehet�nk? 343 00:24:35,491 --> 00:24:39,336 Maradj h�tul, �s kapaszkodj valamibe! 344 00:24:49,384 --> 00:24:50,987 F�jj venti! 345 00:24:53,019 --> 00:24:55,580 F�jj, mint a sz�l! 346 00:24:56,032 --> 00:24:58,480 � mekkora venti! 347 00:24:58,984 --> 00:25:02,981 Nem, ne! A g�zom! 348 00:25:03,081 --> 00:25:06,556 - Micsoda vil�g, micsoda vil�g! - �ljen Denev�r h�velyk! 349 00:25:08,773 --> 00:25:12,610 Ne mer�szeljetek hozz�m �rni, ti...ti arc-sz�rnyek. 350 00:25:12,621 --> 00:25:14,884 Denev�r h�velyk, besz�lj�k meg! K�ss�nk �zletet! 351 00:25:14,919 --> 00:25:16,649 Denev�r h�veeeelyk! 352 00:25:16,896 --> 00:25:18,590 Sz�p munka Denev�r h�velyk! 353 00:25:18,737 --> 00:25:21,751 Megmentette az eg�sz v�rost egy sz�rny� �tokt�l. 354 00:25:22,021 --> 00:25:23,698 Sz�ra sem �rdemes kapit�ny. 355 00:25:25,282 --> 00:25:26,809 Vel�nk mi lesz? 356 00:25:27,642 --> 00:25:30,200 Sajn�lom, de �n�k mindannyian �r�kre �gy maradnak. 357 00:25:30,258 --> 00:25:34,294 Csak a teljesen �pp arc�ak lettek igaz�n megmentve. 358 00:25:38,334 --> 00:25:39,379 Ki az? 359 00:25:40,883 --> 00:25:43,852 �, szerint�nk � Denev�r h�velyk �j haverja. 360 00:25:43,918 --> 00:25:44,871 T�nyleg? 361 00:25:45,803 --> 00:25:47,638 F�lelmetes volt! 362 00:25:48,472 --> 00:25:52,419 Ugyanm�r nem l�tj�tok? � csak a helyettesem. 363 00:25:53,097 --> 00:25:55,767 T�nyleg, mint egy t�rs. 364 00:25:56,141 --> 00:25:59,100 Szerez egy �j szerel�st, meg�g�rem. 365 00:25:59,663 --> 00:26:02,518 - �n? - Ez csak egy ideiglenes �lt�zet. 366 00:26:03,102 --> 00:26:06,929 � ez annyira izgis, fogj�l le! 367 00:26:15,967 --> 00:26:18,776 Besz�lj�nk a legnagyszer�bb pillanatr�l! 368 00:26:20,401 --> 00:26:22,675 Hogy jutott�l fel ilyen gyorsan? 369 00:26:25,598 --> 00:26:29,448 Minden rendben. Csak haszn�ld a sz�rnyaid! 370 00:26:35,000 --> 00:26:40,000 2005.02.05. Greg �s Kistom. Hall�s ut�n ford�tva! 371 00:26:42,001 --> 00:26:45,001 www.oentertainment.com /InsaneO/Thumbs/batthumb/index.html29064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.