Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,590 --> 00:01:36,250
Damn it, man! That was our
ride! You just stunned our ride!
2
00:01:38,300 --> 00:01:39,340
Oh, great.
3
00:01:40,600 --> 00:01:41,640
Run!
4
00:01:47,940 --> 00:01:49,360
What the hell did you take?
5
00:01:49,440 --> 00:01:51,360
I have no idea,
but they were bowing to it.
6
00:01:52,110 --> 00:01:53,360
Kirk to Shuttle One.
7
00:01:53,650 --> 00:01:55,020
Locals are out of the kill zone.
8
00:01:55,110 --> 00:01:56,400
You are clear. Repeat.
9
00:01:56,570 --> 00:02:00,240
Spock, get in there, neutralise the
volcano and let's get out of here.
10
00:02:07,250 --> 00:02:09,300
We have to do this now!
I told the Captain
11
00:02:09,420 --> 00:02:11,470
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
12
00:02:11,750 --> 00:02:13,960
Captain, did the indigenous
life forms see you?
13
00:02:14,170 --> 00:02:15,840
No, Mr Spock, they did not.
14
00:02:16,130 --> 00:02:17,170
The Prime Directive clearly states
15
00:02:17,300 --> 00:02:18,460
there can be no interference
16
00:02:18,590 --> 00:02:20,630
with the internal development
of alien civilisations.
17
00:02:20,800 --> 00:02:22,220
I know what it says!
Which is why I'm running
18
00:02:22,300 --> 00:02:23,720
through the jungle wearing a disguise!
19
00:02:24,100 --> 00:02:28,480
Now drop off your
super ice cube and let's go! Kirk out!
20
00:02:28,770 --> 00:02:29,890
You're good.
21
00:02:30,150 --> 00:02:31,650
Ifwe're gonna do this,
we've got to do it now!
22
00:02:32,770 --> 00:02:34,440
This ash is killing our coils.
23
00:02:34,690 --> 00:02:35,980
You sure you don't want me
to go instead?
24
00:02:36,150 --> 00:02:38,150
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
25
00:02:38,450 --> 00:02:39,870
Spock, I was kidding.
26
00:02:41,160 --> 00:02:43,960
-You got this.
-Guys! We have to go! Now!
27
00:02:53,340 --> 00:02:55,340
They're trying to kill us!
28
00:02:56,170 --> 00:02:57,790
They're trying to kill us, Jim!
29
00:02:58,340 --> 00:02:59,500
I'll see you in 90 seconds.
30
00:03:05,010 --> 00:03:06,640
Do it, do it!
31
00:03:22,990 --> 00:03:24,360
Prerequisite change, 2-7-3...
32
00:03:28,040 --> 00:03:29,540
I can't hold this position.
33
00:03:29,700 --> 00:03:31,040
Spock, I've got to pull you back up.
34
00:03:31,160 --> 00:03:33,830
Negative. This is our only
chance to save this species.
35
00:03:34,040 --> 00:03:35,670
If this volcano erupts, the planet dies.
36
00:03:38,380 --> 00:03:40,500
Pull him back up. Now!
37
00:03:54,520 --> 00:03:57,060
Spock, are you okay?
38
00:04:02,450 --> 00:04:03,830
I am,
39
00:04:03,910 --> 00:04:06,750
surprisingly, alive. Stand by.
40
00:04:06,910 --> 00:04:08,950
We have to get him back.
I'll suit up. I'm gonna go down.
41
00:04:09,120 --> 00:04:10,240
We have to abandon the shuttle.
42
00:04:10,370 --> 00:04:12,240
-We can'tjust leave him, Sulu!
-We don't have a choice!
43
00:04:12,410 --> 00:04:13,740
Uhura, I'm sorry.
44
00:04:14,460 --> 00:04:15,840
Spock, we're going back
to the Enterprise.
45
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
We'll get you out of there.
46
00:04:17,090 --> 00:04:18,760
Captain, I'm ditching the shuttle.
47
00:04:18,880 --> 00:04:20,540
You've got to make it
to the Enterprise on your own.
48
00:04:20,630 --> 00:04:21,960
Wonderful!
49
00:04:22,090 --> 00:04:24,550
-Uhura! You ready to swim?
-I'm ready.
50
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
Jim!
51
00:04:28,720 --> 00:04:31,640
Jim! The beach is that way!
52
00:04:31,930 --> 00:04:33,430
I know! We're not going to the beach!
53
00:04:33,730 --> 00:04:35,400
Oh, no, no, no!
54
00:04:39,730 --> 00:04:41,310
I hate this!
55
00:04:41,610 --> 00:04:42,610
I know you do!
56
00:05:25,650 --> 00:05:27,440
Do you have any idea
how ridiculous it is
57
00:05:27,530 --> 00:05:28,940
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
58
00:05:29,030 --> 00:05:30,450
We've been down here since last night!
59
00:05:30,530 --> 00:05:31,820
The salt water's gonna ruin the...
60
00:05:31,990 --> 00:05:33,820
Scotty! Where's Spock?
61
00:05:33,950 --> 00:05:34,950
Still in the volcano, sir.
62
00:06:16,450 --> 00:06:18,370
Captain on the bridge!
63
00:06:18,620 --> 00:06:21,120
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr Spock?
64
00:06:21,210 --> 00:06:23,460
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
65
00:06:25,510 --> 00:06:26,800
Spock?
66
00:06:26,880 --> 00:06:29,050
I have activated the device, Captain.
67
00:06:29,130 --> 00:06:30,170
When the countdown is complete,
68
00:06:30,260 --> 00:06:31,720
the reaction should
render the volcano inert.
69
00:06:31,970 --> 00:06:33,180
Yeah, and that's gonna render him inert!
70
00:06:33,430 --> 00:06:34,550
Do we have use of the transporters?
71
00:06:34,640 --> 00:06:36,300
-Negative, sir.
-Not with these magnetic fields.
72
00:06:36,390 --> 00:06:37,970
I need to beam Spock back to the ship.
73
00:06:38,060 --> 00:06:39,640
Give me one way to do it.
74
00:06:39,890 --> 00:06:41,930
Maybe ifwe had a direct line of sight.
75
00:06:42,060 --> 00:06:43,100
-Ifwe got closer...
-Hold on, wee man!
76
00:06:43,270 --> 00:06:44,770
You're talking about an active volcano!
77
00:06:44,860 --> 00:06:46,440
Sir, if that thing erupts,
78
00:06:46,530 --> 00:06:48,200
I cannae guarantee
we can withstand the heat!
79
00:06:48,360 --> 00:06:50,400
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
80
00:06:50,490 --> 00:06:51,990
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
81
00:06:52,070 --> 00:06:53,400
but the Enterprise is too large.
82
00:06:53,660 --> 00:06:55,530
If utilised in a rescue effort,
83
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
it would be revealed
to the indigenous species.
84
00:06:57,410 --> 00:06:59,160
Spock, nobody knows
the rules better than you,
85
00:06:59,250 --> 00:07:01,090
but there has got to be an exception.
86
00:07:01,250 --> 00:07:03,460
None. Such action violates
the Prime Directive.
87
00:07:03,630 --> 00:07:05,430
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
88
00:07:05,670 --> 00:07:08,380
Doctor, the needs of
the many outweigh the needs of the few.
89
00:07:08,550 --> 00:07:10,590
Spock, we're talking about your life!
90
00:07:10,760 --> 00:07:11,800
The rule cannot be broken...
91
00:07:13,090 --> 00:07:14,340
Spock!
92
00:07:14,680 --> 00:07:15,720
Try to get him back online.
93
00:07:16,510 --> 00:07:18,850
Ninety seconds to detonations.
94
00:07:20,020 --> 00:07:23,520
If Spock were here
and I were there, what would he do?
95
00:07:26,520 --> 00:07:28,190
He'd let you die.
96
00:09:10,040 --> 00:09:11,380
Spock!
97
00:09:12,050 --> 00:09:13,390
You all right?
98
00:09:14,010 --> 00:09:15,260
Captain, you let them see our ship.
99
00:09:15,630 --> 00:09:16,960
He's fine.
100
00:09:17,050 --> 00:09:19,050
-Bridge to Captain Kirk.
-Yes, Lieutenant.
101
00:09:19,300 --> 00:09:21,260
Is Commander Spock on board, sir?
102
00:09:21,350 --> 00:09:22,350
SafeIy and soundIy.
103
00:09:22,890 --> 00:09:24,100
Please notify him that his device
104
00:09:24,310 --> 00:09:25,720
has successfully detonated.
105
00:09:26,730 --> 00:09:28,850
You hear that? CongratuIations, Spock.
106
00:09:29,900 --> 00:09:31,240
You just saved the world.
107
00:09:31,520 --> 00:09:33,230
You violated the Prime Directive.
108
00:09:33,480 --> 00:09:35,900
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
109
00:12:14,270 --> 00:12:15,930
I can save her.
110
00:12:20,110 --> 00:12:21,770
What did you say?
111
00:12:21,990 --> 00:12:23,490
Your daughter.
112
00:12:24,610 --> 00:12:26,450
I can save her.
113
00:12:27,620 --> 00:12:28,920
Who are you?
114
00:12:47,430 --> 00:12:49,890
Oh, Jim. Come on, let it go.
115
00:12:50,640 --> 00:12:51,930
Jim!
116
00:12:52,020 --> 00:12:54,900
You're not actually gonna
answer that, are you?
117
00:12:56,350 --> 00:12:59,270
Spock, I'm telling you,
this is why he called. I can feel it.
118
00:12:59,770 --> 00:13:01,860
Your feeling aside,
I consider it highly unlikely
119
00:13:01,940 --> 00:13:04,110
that we will be selected
for the new programme.
120
00:13:04,360 --> 00:13:06,530
Why else would Pike want to see us?
121
00:13:06,860 --> 00:13:07,990
Forget about seniority.
122
00:13:08,070 --> 00:13:09,450
They gave us the newest ship
in the fleet.
123
00:13:09,530 --> 00:13:10,700
I mean, who else
are they gonna send out?
124
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
I can think of numerous possibilities.
125
00:13:12,080 --> 00:13:14,080
A five-year mission, Spock!
126
00:13:14,540 --> 00:13:16,540
That's deep space!
That's uncharted territory!
127
00:13:16,620 --> 00:13:17,620
Think how incredible that's gonna be.
128
00:13:18,080 --> 00:13:20,290
Hey, ladies. Jim Kirk.
129
00:13:21,300 --> 00:13:23,390
-"Uneventful."
-Admiral?
130
00:13:23,460 --> 00:13:26,210
It's the way you described the survey of
Nibiru in your captain's log.
131
00:13:26,340 --> 00:13:28,380
Yes, sir, I didn't want to waste your time
going over the details.
132
00:13:28,470 --> 00:13:30,380
Tell me more about this volcano.
133
00:13:30,470 --> 00:13:31,840
Data says it was highly volatile.
134
00:13:31,970 --> 00:13:33,470
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
135
00:13:33,640 --> 00:13:34,850
Let's hope it doesn't, sir.
136
00:13:35,020 --> 00:13:36,190
Something tells me it won't.
137
00:13:37,100 --> 00:13:39,230
Well, sir, volatile is all relative.
138
00:13:39,310 --> 00:13:40,980
Maybe our data was off.
139
00:13:41,320 --> 00:13:42,360
Or maybe it didn't erupt
140
00:13:42,480 --> 00:13:45,020
because Mr Spock detonated
a cold fusion device
141
00:13:45,190 --> 00:13:47,400
inside it right after a civilisation
142
00:13:47,490 --> 00:13:49,650
that's barely invented the wheel
143
00:13:49,820 --> 00:13:52,700
happened to see a starship
rising out of their ocean!
144
00:13:52,790 --> 00:13:54,960
That is pretty much how
you describe it, is it not?
145
00:13:55,160 --> 00:13:56,790
-Admiral...
-You filed a report?
146
00:13:56,870 --> 00:13:57,950
Why didn't you tell me?
147
00:13:58,040 --> 00:14:00,410
I incorrectly assumed that you would be
truthful in your captain's log.
148
00:14:00,880 --> 00:14:03,050
Yeah, I would have been
if I didn't have to save your life.
149
00:14:03,170 --> 00:14:04,290
A fact for which I am
immeasurably grateful
150
00:14:04,380 --> 00:14:05,880
and the very reason I felt it necessary
151
00:14:06,010 --> 00:14:07,180
to take responsibility for the actions...
152
00:14:07,300 --> 00:14:08,760
Take responsibility, yeah.
153
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
That'd be so noble, pointy,
154
00:14:09,970 --> 00:14:11,430
if you weren't also
throwing me under the bus.
155
00:14:11,510 --> 00:14:13,510
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
156
00:14:13,680 --> 00:14:14,850
Gentlemen.
157
00:14:15,270 --> 00:14:19,150
Starfleet's mandate is to explore and
observe, not to interfere.
158
00:14:19,310 --> 00:14:21,100
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
159
00:14:21,190 --> 00:14:22,350
the indigenous species would never
160
00:14:22,480 --> 00:14:23,520
have been aware of our interference.
161
00:14:23,690 --> 00:14:24,900
That's a technicality.
162
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
163
00:14:26,900 --> 00:14:28,530
Are you giving me attitude, Spock?
164
00:14:28,700 --> 00:14:30,500
I'm expressing
multiple attitudes simultaneously, sir.
165
00:14:30,570 --> 00:14:31,780
To which are you referring?
166
00:14:31,950 --> 00:14:33,030
Out.
167
00:14:33,910 --> 00:14:35,660
You're dismissed, Commander.
168
00:14:44,130 --> 00:14:47,290
You have any idea what
a pain in the ass you are?
169
00:14:48,130 --> 00:14:49,300
I think so, sir.
170
00:14:49,550 --> 00:14:50,630
So tell me what you did wrong.
171
00:14:50,720 --> 00:14:52,630
What's the lesson to be learned here?
172
00:14:53,050 --> 00:14:54,220
Never trust a Vulcan.
173
00:14:54,310 --> 00:14:56,810
Now, see, you can't
even answer the question. You lied.
174
00:14:56,890 --> 00:14:58,810
On an official report, you lied.
175
00:14:58,890 --> 00:15:00,310
You think the rules don't apply to you
176
00:15:00,390 --> 00:15:01,600
'cause you disagree with them.
177
00:15:01,770 --> 00:15:03,560
That's why you talked me
into signing up in the first place.
178
00:15:03,650 --> 00:15:04,850
It's why you gave me your ship.
179
00:15:05,070 --> 00:15:08,120
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
180
00:15:09,030 --> 00:15:11,650
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
181
00:15:11,740 --> 00:15:12,990
What was I supposed to do,
let Spock die?
182
00:15:13,070 --> 00:15:14,240
You're missing the point.
183
00:15:14,330 --> 00:15:15,870
I don't think I am, sir.
What would you have done?
184
00:15:16,040 --> 00:15:17,830
I wouldn't have risked
my First Officer's life
185
00:15:17,910 --> 00:15:19,200
in the first place!
186
00:15:19,410 --> 00:15:21,200
You were supposed to survey a planet,
187
00:15:21,290 --> 00:15:23,120
not alter its destiny!
188
00:15:23,330 --> 00:15:25,290
You violated a dozen
Starfleet regulations
189
00:15:25,420 --> 00:15:27,580
and almost got everyone
under your command killed.
190
00:15:27,760 --> 00:15:29,100
Except I didn't!
191
00:15:29,170 --> 00:15:30,500
You know how many
crew members I've lost? Not one!
192
00:15:30,590 --> 00:15:32,590
That's your problem,
you think you're infallible!
193
00:15:32,680 --> 00:15:33,850
You think you can't make a mistake.
194
00:15:34,050 --> 00:15:35,180
It's a pattern with you!
195
00:15:35,260 --> 00:15:37,510
-The rules are for other people!
-Some should be.
196
00:15:37,600 --> 00:15:39,260
And what's worse is you using blind luck
197
00:15:39,390 --> 00:15:41,520
to justify your playing God!
198
00:15:44,610 --> 00:15:45,900
Given the circumstances,
199
00:15:45,980 --> 00:15:47,940
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
200
00:15:48,030 --> 00:15:50,780
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
201
00:15:50,900 --> 00:15:53,610
You understand what Starfleet
regulations mandate
202
00:15:53,740 --> 00:15:54,780
be done at this point.
203
00:15:58,870 --> 00:16:00,910
They've taken the Enterprise
away from you.
204
00:16:02,080 --> 00:16:04,120
They're sending you
back to the Academy.
205
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Admiral, listen...
206
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
-No, I'm not going to listen.
-I can justify...
207
00:16:11,470 --> 00:16:12,470
Why should I listen?
I'm not going to listen.
208
00:16:12,590 --> 00:16:13,880
You don't listen to anybody but yourself!
209
00:16:13,970 --> 00:16:15,720
I understand regulation,
but every decision I've made...
210
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
No! I can't listen!
211
00:16:16,970 --> 00:16:18,640
You don't comply with the rules,
212
00:16:18,720 --> 00:16:20,800
you don't take responsibility
for anything,
213
00:16:20,930 --> 00:16:22,970
and you don't respect the chair.
214
00:16:24,980 --> 00:16:26,480
You know why?
215
00:16:27,650 --> 00:16:29,480
Because you're not ready for it.
216
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
I'm going to need three titanium...
217
00:18:41,320 --> 00:18:44,280
Radiation protection
is required in this area.
218
00:19:51,730 --> 00:19:52,820
How did you find me?
219
00:19:53,020 --> 00:19:55,020
I know you better than you think I do.
220
00:19:57,730 --> 00:20:00,020
The first time I found you
was in a dive like this.
221
00:20:01,150 --> 00:20:03,990
Remember that? You got
your ass handed to you.
222
00:20:04,240 --> 00:20:05,320
No, I didn't.
223
00:20:05,570 --> 00:20:07,280
-You don't?
-No, that's not what happened.
224
00:20:07,370 --> 00:20:09,780
-That was an epic beating.
-No, it wasn't.
225
00:20:09,870 --> 00:20:11,870
You had napkins
hanging out of your nose.
226
00:20:12,580 --> 00:20:14,040
Did you not?
227
00:20:16,040 --> 00:20:18,040
Yeah, that was a good fight.
228
00:20:18,920 --> 00:20:20,590
"A good fight."
229
00:20:23,510 --> 00:20:25,840
I think that's your problem right there.
230
00:20:30,680 --> 00:20:32,510
They gave her back to me.
231
00:20:33,350 --> 00:20:34,680
The Enterprise.
232
00:20:46,240 --> 00:20:47,400
Congratulations.
233
00:20:50,370 --> 00:20:52,740
Watch your back with
that First Officer, though.
234
00:20:54,370 --> 00:20:55,750
Spock's not going
to be working with me.
235
00:20:55,920 --> 00:20:57,470
He's been transferred.
236
00:20:58,380 --> 00:21:00,050
U.S.S. Bradbury.
237
00:21:02,420 --> 00:21:04,420
You're going to be my First Officer.
238
00:21:05,260 --> 00:21:07,590
Yeah, Marcus took some convincing.
239
00:21:09,220 --> 00:21:12,260
But every now and then
I can make a good case.
240
00:21:15,560 --> 00:21:17,060
What did you tell him?
241
00:21:17,690 --> 00:21:18,850
The truth.
242
00:21:19,610 --> 00:21:21,360
That I believe in you.
243
00:21:23,110 --> 00:21:26,440
That if anybody
deserves a second chance, it's Jim Kirk.
244
00:21:36,210 --> 00:21:37,800
I don't know what to say.
245
00:21:38,880 --> 00:21:40,300
That is a first.
246
00:21:42,210 --> 00:21:43,960
It's going to be okay, son.
247
00:21:51,470 --> 00:21:53,140
"Emergency session, Daystrom."
248
00:21:54,770 --> 00:21:55,980
That's us.
249
00:21:56,480 --> 00:21:57,610
Yeah.
250
00:21:58,560 --> 00:21:59,890
Suit up.
251
00:22:11,620 --> 00:22:14,380
AII StarfIeet personneI,
please be advised,
252
00:22:14,500 --> 00:22:17,380
-new security protocols are in effect.
-Captain.
253
00:22:17,540 --> 00:22:19,540
Not any more, Spock. First Officer.
254
00:22:20,960 --> 00:22:23,330
I was demoted
and you were reassigned.
255
00:22:23,670 --> 00:22:25,170
It is fortunate that the consequences
256
00:22:25,300 --> 00:22:26,350
were not more severe.
257
00:22:26,470 --> 00:22:27,760
You've got to be kidding me.
258
00:22:27,840 --> 00:22:28,920
Captain, it was never my intention...
259
00:22:29,010 --> 00:22:30,170
Not Captain.
260
00:22:30,510 --> 00:22:31,590
I saved your life, Spock.
261
00:22:31,680 --> 00:22:34,050
You wrote a report, I lost my ship.
262
00:22:35,810 --> 00:22:38,600
Commander, I see now
I should have alerted you
263
00:22:38,690 --> 00:22:40,360
to the fact that I submitted the report.
264
00:22:40,440 --> 00:22:42,280
No, I'm familiar with your compulsion
265
00:22:42,520 --> 00:22:45,060
to follow the rules.
But you see, I can't do that.
266
00:22:45,690 --> 00:22:47,770
Where I come from,
if someone saves your life,
267
00:22:47,860 --> 00:22:49,030
you don't stab him in the back.
268
00:22:49,200 --> 00:22:50,870
Vulcans cannot lie.
269
00:22:51,030 --> 00:22:52,610
Then I'm talking
to the half-human part of you.
270
00:22:52,780 --> 00:22:54,280
All right?
271
00:22:54,540 --> 00:22:56,840
Do you understand
why I went back for you?
272
00:22:57,040 --> 00:23:00,380
Commander Spock?
Frank Abbot, U.S.S. Bradbury.
273
00:23:00,540 --> 00:23:01,870
Guess you're with me.
274
00:23:03,710 --> 00:23:05,040
Yes, Captain.
275
00:23:12,720 --> 00:23:14,340
The truth is
276
00:23:16,220 --> 00:23:17,760
I'm going to miss you.
277
00:23:25,980 --> 00:23:28,400
Admiral Marcus, sir.
278
00:23:29,360 --> 00:23:32,570
Thank you for convening
on such short notice.
279
00:23:32,660 --> 00:23:33,910
Be seated.
280
00:23:36,120 --> 00:23:38,830
By now, some of you
have heard what happened in London.
281
00:23:39,000 --> 00:23:41,300
The target was a Starfleet data archive.
282
00:23:41,420 --> 00:23:42,550
Now it's a damned hole in the ground,
283
00:23:42,620 --> 00:23:44,410
42 men and women are dead.
284
00:23:44,590 --> 00:23:45,680
One hour ago,
285
00:23:45,750 --> 00:23:47,460
I received a message
from a Starfleet officer,
286
00:23:47,670 --> 00:23:49,460
who confessed to
carrying out this attack,
287
00:23:49,970 --> 00:23:52,270
that he was being
forced to do it by this man,
288
00:23:52,380 --> 00:23:55,260
Commander John Harrison.
He's one of our own.
289
00:23:55,600 --> 00:23:58,440
And he is the man responsible
for this act of savagery.
290
00:23:59,430 --> 00:24:01,180
For reasons unknown,
John Harrison has just declared
291
00:24:01,270 --> 00:24:03,730
a one-man war against Starfleet.
292
00:24:04,270 --> 00:24:07,600
And under no circumstances
are we to allow this man
293
00:24:07,690 --> 00:24:09,270
to escape Federation space.
294
00:24:10,190 --> 00:24:11,690
You here tonight represent
the senior command
295
00:24:11,780 --> 00:24:13,530
of all the vessels in the region.
296
00:24:13,950 --> 00:24:16,250
And in the name of those we lost,
297
00:24:16,330 --> 00:24:18,630
you will run this bastard down.
298
00:24:19,330 --> 00:24:22,950
This is a manhunt,
pure and simple, so let's get to work.
299
00:24:23,460 --> 00:24:25,380
Earth's perimeter sensors
have not detected
300
00:24:25,460 --> 00:24:27,040
any warp signatures leaving the system,
301
00:24:27,130 --> 00:24:28,470
so we know he can't be far.
302
00:24:29,630 --> 00:24:31,790
You will park your ships
in a blockade formation
303
00:24:32,010 --> 00:24:34,350
then deploy search vehicles
and landing parties
304
00:24:34,430 --> 00:24:37,230
to run down every lead.
305
00:24:37,430 --> 00:24:39,090
This man has shown willingness
to kill innocent people,
306
00:24:39,260 --> 00:24:41,720
so the rules of engagement are simple.
307
00:24:41,810 --> 00:24:44,850
If you come across this man
and fear for your life
308
00:24:44,980 --> 00:24:46,730
or the lives of those nearby,
309
00:24:46,810 --> 00:24:49,850
you are authorised to
use deadly force on sight.
310
00:24:49,980 --> 00:24:51,650
-What's in the bag?
-James, not now.
311
00:24:51,820 --> 00:24:53,900
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
312
00:24:53,990 --> 00:24:55,500
It's like bombing a library.
313
00:24:55,700 --> 00:24:57,290
Chris? Everything okay there?
314
00:24:57,660 --> 00:25:00,280
Yes, sir. Mr Kirk is just acclimating
315
00:25:00,370 --> 00:25:02,160
to his new position as First Officer.
316
00:25:02,330 --> 00:25:03,910
You got something to say, Kirk, say it.
317
00:25:04,000 --> 00:25:05,630
Tomorrow's too late.
318
00:25:07,710 --> 00:25:08,790
I'm fine, sir. My apologies.
319
00:25:09,380 --> 00:25:11,790
Spit it out, son. Don't be shy.
320
00:25:13,050 --> 00:25:15,050
Why the archive?
321
00:25:15,550 --> 00:25:17,840
All that information is public record.
322
00:25:17,970 --> 00:25:19,970
If he really wanted to damage Starfleet,
323
00:25:22,180 --> 00:25:23,760
this could just be the beginning.
324
00:25:23,930 --> 00:25:25,390
The beginning ofwhat, Mr Kirk?
325
00:25:25,600 --> 00:25:28,310
Sir, in the event
of an attack, protocol mandates
326
00:25:28,400 --> 00:25:31,280
that senior command gather
captains and first officers
327
00:25:31,360 --> 00:25:33,400
at Starfleet H.Q., right here
328
00:25:34,900 --> 00:25:36,820
-in this room.
-It is curious Harrison
329
00:25:37,030 --> 00:25:38,950
would commandeer a jumpship
without warp capabilities...
330
00:25:45,210 --> 00:25:46,210
Clear the room!
331
00:25:51,500 --> 00:25:52,580
No!
332
00:25:54,550 --> 00:25:57,380
We need an air defence team!
Daystrom Conference Room!
333
00:25:59,090 --> 00:26:00,590
-Let's go!
-Cover me!
334
00:26:09,190 --> 00:26:10,780
-Target acquired.
-Take him out!
335
00:26:10,900 --> 00:26:11,900
Watch my flank!
336
00:26:13,400 --> 00:26:15,730
-Go, go, go!
-Cover me!
337
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
Fire!
338
00:30:22,860 --> 00:30:23,910
Yeah?
339
00:30:23,980 --> 00:30:26,520
Commander,
Mr Scott has found something
340
00:30:26,650 --> 00:30:28,480
in the wreckage of Harrison's ship.
341
00:30:28,820 --> 00:30:31,150
He has asked to see us right away.
342
00:30:32,950 --> 00:30:35,950
Captain!
I found this in the crashed jumpship, sir.
343
00:30:36,040 --> 00:30:37,840
-This is how the bastard got away.
-What do you mean?
344
00:30:37,910 --> 00:30:40,040
It's a portable
transwarp beaming device.
345
00:30:40,130 --> 00:30:41,380
Well, can you figure out where he went?
346
00:30:41,540 --> 00:30:44,380
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
347
00:30:45,670 --> 00:30:47,340
He's gone to the one place we...
348
00:30:47,880 --> 00:30:49,710
We just can't go.
349
00:30:52,300 --> 00:30:54,180
Admiral, sir, he's not on Earth.
350
00:30:56,140 --> 00:30:58,600
He's on Kronos, sir.
351
00:30:58,690 --> 00:31:00,280
I request my command be reinstated
352
00:31:00,350 --> 00:31:02,230
and your permission to go after him.
353
00:31:03,730 --> 00:31:04,900
Give us a minute.
354
00:31:06,400 --> 00:31:07,480
-Kronos.
-Yes, sir.
355
00:31:07,570 --> 00:31:10,070
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
356
00:31:10,200 --> 00:31:11,830
-Is he defecting?
-We're not sure, sir.
357
00:31:11,910 --> 00:31:13,330
He has taken refuge
in the Ketha Province,
358
00:31:13,410 --> 00:31:14,410
a region uninhabited for decades.
359
00:31:14,530 --> 00:31:15,990
He's gotta be hiding there, sir!
360
00:31:16,080 --> 00:31:17,790
He knows ifwe even
go near Klingon space,
361
00:31:17,870 --> 00:31:18,870
it'd be all-out war.
362
00:31:19,000 --> 00:31:21,260
Starfleet can't go after him, but I can.
363
00:31:22,210 --> 00:31:23,540
Please, sir.
364
00:31:25,710 --> 00:31:28,340
All-out war with
the Klingons is inevitable, Mr Kirk.
365
00:31:28,420 --> 00:31:29,800
If you ask me, it's already begun.
366
00:31:30,050 --> 00:31:31,460
Since we first learned of their existence,
367
00:31:31,550 --> 00:31:33,670
the Klingon Empire
has conquered and occupied
368
00:31:33,760 --> 00:31:34,930
two planets that we know of
369
00:31:35,060 --> 00:31:37,560
and fired on our ships
half a dozen times.
370
00:31:39,680 --> 00:31:41,220
They are coming our way.
371
00:31:43,060 --> 00:31:45,230
London was not an archive.
372
00:31:45,570 --> 00:31:47,240
It was a top-secret branch of Starfleet
373
00:31:47,360 --> 00:31:49,860
designated Section 31 .
374
00:31:50,070 --> 00:31:51,480
They were developing
defence technology
375
00:31:51,570 --> 00:31:53,490
and training our officers
to gather intelligence
376
00:31:53,620 --> 00:31:55,040
on the Klingons
and any other potential enemy
377
00:31:55,200 --> 00:31:57,410
who means to do us harm.
378
00:31:57,540 --> 00:31:58,920
Harrison was one of our top agents.
379
00:31:59,080 --> 00:32:01,370
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
380
00:32:03,210 --> 00:32:05,920
Pike always said you were
one of our best and brightest.
381
00:32:06,540 --> 00:32:08,750
You should have heard him defend you.
382
00:32:09,670 --> 00:32:11,920
He's the one who talked you
into joining Starfleet, wasn't he?
383
00:32:13,050 --> 00:32:14,220
Yes, sir.
384
00:32:14,760 --> 00:32:16,970
Did he ever tell you
who talked him into joining?
385
00:32:21,230 --> 00:32:23,230
His death is on me.
386
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
And yours can't be.
387
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
Sir, please. All I...
388
00:32:27,110 --> 00:32:28,610
Mr Spock, you said the province
389
00:32:28,780 --> 00:32:30,160
where Harrison is hiding is uninhabited?
390
00:32:30,360 --> 00:32:31,860
Affirmative, sir.
391
00:32:34,950 --> 00:32:36,740
As part of our defensive strategy,
392
00:32:36,830 --> 00:32:39,130
31 developed a new photon torpedo.
393
00:32:41,750 --> 00:32:43,170
Long-range and untraceable,
394
00:32:43,290 --> 00:32:45,410
it would be invisible to Klingon sensors.
395
00:32:45,630 --> 00:32:48,630
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
396
00:32:48,750 --> 00:32:50,580
You park on the edge
of the Neutral Zone,
397
00:32:50,670 --> 00:32:52,550
you lock onto Harrison's position,
398
00:32:52,630 --> 00:32:54,090
you fire, you kill him and you haul ass.
399
00:32:55,760 --> 00:32:58,930
Permission to
reinstate Mr Spock as my First Officer.
400
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
Granted.
401
00:33:09,270 --> 00:33:10,310
Jim!
402
00:33:11,480 --> 00:33:13,270
-Where were you?
-For what?
403
00:33:13,490 --> 00:33:14,950
Your medical exam.
404
00:33:15,030 --> 00:33:16,990
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
405
00:33:17,120 --> 00:33:19,330
-Now it's my duty as ship's...
-I'm fine, Bones.
406
00:33:19,620 --> 00:33:21,000
The hell you are.
407
00:33:23,120 --> 00:33:24,490
I'm fine.
408
00:33:29,840 --> 00:33:32,260
Status report, Mr Spock.
409
00:33:32,340 --> 00:33:33,670
The Enterprise should be
ready for launch
410
00:33:33,800 --> 00:33:35,170
by the time we arrive.
411
00:33:35,510 --> 00:33:37,550
-Good. Good.
-Captain.
412
00:33:38,970 --> 00:33:40,890
Thank you for requesting
my reinstatement.
413
00:33:42,520 --> 00:33:43,860
You're welcome.
414
00:33:44,810 --> 00:33:46,850
As I am again
your First Officer, it is now my duty
415
00:33:47,020 --> 00:33:48,560
to strongly object
to our mission parameters.
416
00:33:49,060 --> 00:33:50,060
Of course it is.
417
00:33:50,190 --> 00:33:51,600
There is no Starfleet regulation
418
00:33:51,690 --> 00:33:53,270
that condemns a man
to die without a trial,
419
00:33:53,440 --> 00:33:56,070
something you
and Admiral Marcus are forgetting.
420
00:33:56,200 --> 00:33:58,450
Also, preemptively firing torpedoes
421
00:33:58,530 --> 00:34:00,030
at the Klingon homeworld
goes against...
422
00:34:00,160 --> 00:34:01,860
You yourself said
the area's uninhabited.
423
00:34:01,950 --> 00:34:02,990
There's only gonna be one casualty.
424
00:34:03,540 --> 00:34:04,590
And in case you weren't listening,
425
00:34:04,700 --> 00:34:06,700
our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
426
00:34:07,000 --> 00:34:08,500
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
427
00:34:08,670 --> 00:34:11,720
Regulations aside,
this action is morally wrong.
428
00:34:11,840 --> 00:34:14,510
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
429
00:34:14,590 --> 00:34:15,670
And I didn't win any points for that.
430
00:34:15,840 --> 00:34:16,800
Whoa, Jim, calm down.
431
00:34:16,880 --> 00:34:18,340
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
432
00:34:18,510 --> 00:34:20,170
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
433
00:34:20,260 --> 00:34:21,590
and therefore find my opinion valid.
434
00:34:21,680 --> 00:34:22,840
I wasn't asking for your opinion.
435
00:34:23,220 --> 00:34:25,140
Bones, get that thing off my face.
436
00:34:25,230 --> 00:34:27,940
Captain, our mission
could start a war with the Klingons
437
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
and it is, by its very definition, immoral.
438
00:34:30,190 --> 00:34:31,770
Perhaps you should
take the requisite time
439
00:34:31,900 --> 00:34:34,190
to arrive at this conclusion for yourself.
440
00:34:34,280 --> 00:34:35,450
Captain Kirk.
441
00:34:36,900 --> 00:34:38,230
Science Officer Wallace.
442
00:34:38,360 --> 00:34:40,570
I've been assigned
to the Enterprise by Admiral Marcus.
443
00:34:41,070 --> 00:34:42,570
These are my transfer orders.
444
00:34:43,370 --> 00:34:45,450
You requested an additional
science officer, Captain?
445
00:34:45,580 --> 00:34:46,660
I wish I had.
446
00:34:48,410 --> 00:34:50,540
"Lieutenant Carol Wallace."
447
00:34:50,710 --> 00:34:52,000
"Doctorate in applied physics
448
00:34:52,210 --> 00:34:55,000
"specialising in advanced weaponry."
449
00:34:55,090 --> 00:34:56,130
Impressive credentials.
450
00:34:56,590 --> 00:34:57,590
Thank you.
451
00:34:57,720 --> 00:34:59,180
But redundant now that
I am back aboard the Enterprise.
452
00:34:59,340 --> 00:35:00,710
And yet, the more the merrier.
453
00:35:00,800 --> 00:35:02,880
-Have a seat, Doctor.
-Thank you.
454
00:35:05,770 --> 00:35:08,480
Shuttle crew, stand by for lift-off.
455
00:35:29,960 --> 00:35:31,590
No! I'm not signing anything!
456
00:35:31,670 --> 00:35:33,880
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
457
00:35:33,960 --> 00:35:35,120
Is there a problem, Mr Scott?
458
00:35:35,250 --> 00:35:37,170
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
459
00:35:37,300 --> 00:35:39,720
that I cannae authorise any
weapons on board this ship
460
00:35:39,800 --> 00:35:40,920
without knowing what's inside them.
461
00:35:41,010 --> 00:35:42,800
Mr Scott raises yet another point...
462
00:35:42,930 --> 00:35:44,020
Report to the bridge.
463
00:35:44,350 --> 00:35:45,350
Captain.
464
00:35:45,680 --> 00:35:47,390
Mr Scott, I understand your concerns,
465
00:35:47,470 --> 00:35:49,350
but we need these torpedoes on board.
466
00:35:49,640 --> 00:35:52,100
Due respect, sir,
but photon torpedoes run on fuel.
467
00:35:52,190 --> 00:35:53,780
Now, I cannae detect the type of fuel
468
00:35:53,860 --> 00:35:55,650
that's in the compartments
on these torpedoes
469
00:35:55,770 --> 00:35:56,770
because it's shielded.
470
00:35:56,860 --> 00:35:59,190
Now, I asked for
the specifications, but he said...
471
00:35:59,490 --> 00:36:01,290
-It's classified.
-It's classified.
472
00:36:01,360 --> 00:36:03,440
So I said, "No specs, no signature!"
473
00:36:03,530 --> 00:36:04,530
Captain.
474
00:36:05,030 --> 00:36:06,910
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
475
00:36:07,040 --> 00:36:08,920
-Thank you, Mr Sulu.
-Yes, sir.
476
00:36:09,040 --> 00:36:12,050
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
477
00:36:12,670 --> 00:36:13,840
Get down!
478
00:36:14,000 --> 00:36:15,460
Jim, your vitals are way off.
479
00:36:15,540 --> 00:36:17,880
Report to the med bay. Scotty!
480
00:36:18,000 --> 00:36:19,540
I need you to approve those weapons.
481
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
Do you know what this is, Captain?
482
00:36:20,720 --> 00:36:22,140
I don't have time for a lecture, Scotty.
483
00:36:22,220 --> 00:36:25,060
-Do you know what this is?
-It's a warp core.
484
00:36:25,180 --> 00:36:28,180
It's a radioactive
catastrophe waiting to happen.
485
00:36:28,390 --> 00:36:30,180
A subtle shift in magnetic output
486
00:36:30,310 --> 00:36:33,180
from, say, firing
one or more of six dozen torpedoes
487
00:36:33,350 --> 00:36:34,680
with an unknown payload
488
00:36:34,900 --> 00:36:36,280
could set off a chain reaction
which would kill
489
00:36:36,360 --> 00:36:38,030
every living thing on this ship.
490
00:36:38,190 --> 00:36:40,610
Letting those torpedoes on board the
Enterprise is the last straw!
491
00:36:40,740 --> 00:36:42,530
-What was the first straw?
-What was the...
492
00:36:42,700 --> 00:36:44,450
There are plenty of straws.
493
00:36:44,530 --> 00:36:47,150
How about Starfleet
confiscating my transwarp equation?
494
00:36:47,240 --> 00:36:49,530
And now some madman's
using it to hop across the galaxy!
495
00:36:49,700 --> 00:36:50,660
Where do you think he got it from?
496
00:36:50,750 --> 00:36:52,090
We have our orders, Scotty!
497
00:36:52,290 --> 00:36:53,990
That's what scares me.
498
00:36:54,420 --> 00:36:56,760
This is clearly a military operation.
499
00:36:57,090 --> 00:36:58,630
Is that what we are now?
500
00:36:58,710 --> 00:36:59,830
'Cause I thought we were explorers.
501
00:37:00,550 --> 00:37:03,220
Sign for the torpedoes, that's an order.
502
00:37:04,510 --> 00:37:06,170
Right, well, you leave me no choice
503
00:37:06,260 --> 00:37:07,550
but to resign my duties.
504
00:37:07,720 --> 00:37:09,180
Come on, Scotty.
505
00:37:09,390 --> 00:37:10,890
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
506
00:37:11,060 --> 00:37:12,110
You're not giving me much of a choice.
507
00:37:12,270 --> 00:37:13,480
Will you just
make an exception and sign...
508
00:37:13,560 --> 00:37:14,850
Do you accept my resignation or not?
509
00:37:15,060 --> 00:37:16,230
I do!
510
00:37:22,530 --> 00:37:23,870
I do.
511
00:37:26,070 --> 00:37:28,070
You are relieved, Mr Scott.
512
00:37:37,920 --> 00:37:43,550
Jim, for the love of God,
do not use those torpedoes.
513
00:37:55,100 --> 00:37:59,180
Attention. Warp core
anti-matter containment check
514
00:37:59,310 --> 00:38:00,730
in three minutes.
515
00:38:04,570 --> 00:38:07,110
Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.
516
00:38:07,450 --> 00:38:08,790
We all are.
517
00:38:09,410 --> 00:38:11,290
-Are you okay?
-Fine, thank you, Lieutenant.
518
00:38:19,790 --> 00:38:21,460
Actually, Scottyjust quit.
519
00:38:23,420 --> 00:38:26,460
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
520
00:38:29,590 --> 00:38:31,220
I'm sorry, that was inappropriate.
521
00:38:31,300 --> 00:38:34,970
It's just sometimes
I want to rip the bangs off his head.
522
00:38:36,430 --> 00:38:38,310
-You know, maybe it's me. I...
-It's not you.
523
00:38:40,150 --> 00:38:41,150
It's not?
524
00:38:43,820 --> 00:38:45,910
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
525
00:38:45,990 --> 00:38:46,990
I'd rather not talk about it, sir.
526
00:38:47,110 --> 00:38:49,150
Oh, my God! What is that even like?
527
00:38:54,790 --> 00:38:56,090
Your ears burning?
528
00:38:56,160 --> 00:38:57,200
Captain on the bridge!
529
00:38:57,790 --> 00:38:59,080
Captain.
530
00:38:59,790 --> 00:39:02,790
Mr Chekov. You've been
shadowing Mr Scott.
531
00:39:02,880 --> 00:39:05,260
You are familiar with
the engineering systems of this ship?
532
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Affirmative, sir.
533
00:39:06,460 --> 00:39:07,460
Good.
534
00:39:08,010 --> 00:39:11,230
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
535
00:39:14,850 --> 00:39:16,360
Aye, Captain.
536
00:39:20,520 --> 00:39:21,930
Retract all moorings, Mr Sulu.
537
00:39:23,020 --> 00:39:24,230
Yes, sir.
538
00:39:28,610 --> 00:39:31,030
Docking clamps one, two,
and three are released.
539
00:39:31,110 --> 00:39:32,110
All moorings retracted.
540
00:39:43,380 --> 00:39:44,630
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
541
00:39:44,710 --> 00:39:45,710
Yes, sir.
542
00:39:46,380 --> 00:39:48,040
Mr Chekov,
how we looking down there?
543
00:39:48,380 --> 00:39:50,590
-All systems nominal, Captain.
-Copy that.
544
00:39:50,720 --> 00:39:52,180
Warp available at your command.
545
00:39:52,260 --> 00:39:53,880
Thank you, Mr Chekov.
546
00:39:54,850 --> 00:39:56,520
-All right. Let's ride.
-Yes, sir.
547
00:40:09,780 --> 00:40:11,330
Channel open, sir.
548
00:40:12,240 --> 00:40:14,610
Attention, crew of the Enterprise.
549
00:40:14,820 --> 00:40:16,910
As most of you know, Christopher Pike,
550
00:40:16,990 --> 00:40:19,910
former captain of this ship
and our friend,
551
00:40:21,580 --> 00:40:23,040
is dead.
552
00:40:24,080 --> 00:40:25,750
The man who killed him
has fled our system
553
00:40:25,840 --> 00:40:27,590
and is hiding on the Klingon homeworld,
554
00:40:27,750 --> 00:40:30,250
somewhere he believes
we are unwilling to go.
555
00:40:31,720 --> 00:40:34,270
We are on our way there now.
556
00:40:34,430 --> 00:40:38,270
Per Admiral Marcus, it is essential
that our presence go undetected.
557
00:40:38,390 --> 00:40:39,970
Tensions between the Federation
558
00:40:40,100 --> 00:40:41,760
and the Klingon Empire have been high.
559
00:40:41,890 --> 00:40:44,180
Any provocation could lead
to an all-out war.
560
00:40:57,950 --> 00:40:59,910
I will personally lead a landing party
561
00:40:59,990 --> 00:41:02,620
to an abandoned city
on the surface of Kronos
562
00:41:03,410 --> 00:41:06,620
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
563
00:41:06,830 --> 00:41:10,790
and return him to Earth so he can
face judgement for his actions.
564
00:41:14,220 --> 00:41:17,020
All right. Let's go
get this son of a bitch. Kirk out.
565
00:41:22,350 --> 00:41:24,810
Captain, I believe you have
made the right decision.
566
00:41:24,890 --> 00:41:25,890
If I can be of assistance,
567
00:41:26,100 --> 00:41:28,020
I would be happy to accompany
you on the away team.
568
00:41:29,820 --> 00:41:31,780
You? Happy?
569
00:41:31,940 --> 00:41:34,610
I was simply attempting to use your
vernacular to convey an idea.
570
00:41:36,780 --> 00:41:38,490
Thank you, Mr Spock.
571
00:41:47,170 --> 00:41:51,260
All personnel, prepare for the
closing of payload bay doors.
572
00:41:59,010 --> 00:42:01,180
Mr Spock. You startled me.
573
00:42:02,180 --> 00:42:03,680
What are you doing, Doctor?
574
00:42:03,810 --> 00:42:05,680
-Verifying that the torpedo's internal...
-You misunderstand.
575
00:42:05,850 --> 00:42:07,810
What are you doing aboard this ship?
576
00:42:07,900 --> 00:42:10,740
There is no record
of you being assigned to the Enterprise.
577
00:42:10,900 --> 00:42:12,230
Really? That must be
some sort of mistake.
578
00:42:12,360 --> 00:42:14,650
My conclusion as well, Dr Marcus.
579
00:42:15,530 --> 00:42:18,190
Except that you have lied
about your identity.
580
00:42:18,410 --> 00:42:20,790
Wallace is the surname of your mother.
581
00:42:20,870 --> 00:42:23,130
I can only assume
the Admiral is your father.
582
00:42:26,500 --> 00:42:27,840
Mr Spock.
583
00:42:28,420 --> 00:42:30,920
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
584
00:42:31,130 --> 00:42:34,220
But please, he cannot
know that I'm here...
585
00:42:41,930 --> 00:42:44,090
Engineering manually
dropped us out ofwarp, sir.
586
00:42:44,220 --> 00:42:45,930
Mr Chekov, did you break my ship?
587
00:42:46,060 --> 00:42:47,640
Sorry, sir. I don't know what happened!
588
00:42:47,730 --> 00:42:48,860
The core overheated.
589
00:42:48,940 --> 00:42:50,610
I had to activate the emergency stop.
590
00:42:50,730 --> 00:42:52,310
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
591
00:42:52,480 --> 00:42:54,650
-Sorry, Captain.
-Damn it.
592
00:42:55,110 --> 00:42:57,230
Mr Sulu, time to our destination.
593
00:42:57,450 --> 00:42:58,620
Twenty minutes, sir.
594
00:42:58,740 --> 00:43:00,820
That's 20 minutes
in enemy space we weren't counting on.
595
00:43:00,910 --> 00:43:02,580
All right. We better hop to it.
596
00:43:02,700 --> 00:43:04,160
-Where's Spock?
-Here, Captain.
597
00:43:04,330 --> 00:43:06,210
You're coming with me to Kronos.
598
00:43:06,290 --> 00:43:07,290
Lieutenant, how's your Klingon?
599
00:43:07,460 --> 00:43:09,590
-It's rusty, but it's good.
-Good, you're coming, too.
600
00:43:10,920 --> 00:43:13,180
This isn't going to be a problem, is it,
you two working together?
601
00:43:13,340 --> 00:43:14,930
Absolutely not.
602
00:43:17,590 --> 00:43:18,590
Unclear.
603
00:43:19,510 --> 00:43:20,800
I'll meet you in the shuttle bay.
604
00:43:21,800 --> 00:43:24,220
Jim, you're not actually
going down there, are you?
605
00:43:24,310 --> 00:43:27,940
You don't rob a bank
when the getaway car has a flat tyre.
606
00:43:29,100 --> 00:43:30,600
I'm sure engineering
will have us all patched up
607
00:43:30,690 --> 00:43:31,740
by the time we get back.
608
00:43:31,940 --> 00:43:33,860
Isn't that right, Mr Chekov?
609
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
Yes, Captain.
610
00:43:35,320 --> 00:43:36,450
l'll do my best, sir.
611
00:43:38,440 --> 00:43:39,820
Mr Sulu, you have the conn.
612
00:43:40,950 --> 00:43:42,580
Once we're en route,
I want you to transmit
613
00:43:42,660 --> 00:43:44,920
a targeted comm burst
to Harrison's location.
614
00:43:44,990 --> 00:43:47,530
You tell him you have a bunch
of real big torpedoes pointed at his head
615
00:43:47,620 --> 00:43:50,410
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
616
00:43:50,620 --> 00:43:52,330
-Is that a problem?
-No, sir.
617
00:43:52,580 --> 00:43:54,290
I've just never sat in the chair before.
618
00:43:55,590 --> 00:43:57,090
You're gonna do great.
619
00:43:58,760 --> 00:44:00,260
Jim! Wait!
620
00:44:00,380 --> 00:44:02,880
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
621
00:44:02,970 --> 00:44:05,130
with no cards and told him to bluff.
622
00:44:05,260 --> 00:44:07,590
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
623
00:44:07,810 --> 00:44:08,900
For the next two hours, he is.
624
00:44:08,970 --> 00:44:10,970
And enough with the metaphors, all
right? That's an order.
625
00:44:11,140 --> 00:44:13,600
Mr Sulu, make sure
that K'normian ship is ready to fly.
626
00:44:23,410 --> 00:44:25,660
Acting Captain Sulu to Shuttle Bay 2.
627
00:44:25,740 --> 00:44:27,570
Please have the trade ship
we confiscated
628
00:44:27,660 --> 00:44:30,200
during the Mudd incident last month
fuelled and flight ready.
629
00:44:30,450 --> 00:44:32,450
Captain Kirk is en route to you now.
630
00:44:35,840 --> 00:44:37,510
Ready to deploy, Captain.
631
00:44:37,630 --> 00:44:39,290
Lieutenants, lose the red shirts.
632
00:44:39,670 --> 00:44:41,250
You are K'normian arms dealers.
Put those on.
633
00:44:41,880 --> 00:44:43,300
-Sir?
-Look, if this thing goes south,
634
00:44:43,470 --> 00:44:45,390
there can be nothing
tying us to Starfleet.
635
00:44:45,470 --> 00:44:47,930
Unless of course you want to
start a war, Mr Hendorff.
636
00:44:48,010 --> 00:44:50,390
-No, sir.
-No, sir.
637
00:44:50,600 --> 00:44:51,680
Good. Me, neither.
638
00:45:09,620 --> 00:45:12,280
I am detecting
a single life sign in the Ketha Province.
639
00:45:12,370 --> 00:45:14,450
Given the information
provided by Mr Scott,
640
00:45:14,540 --> 00:45:15,830
this is most likely John Harrison.
641
00:45:16,040 --> 00:45:17,580
Mr Sulu, I think we found our man.
642
00:45:17,710 --> 00:45:18,920
You let him know you mean business.
643
00:45:19,040 --> 00:45:20,210
Aye, Captain.
644
00:45:22,050 --> 00:45:24,060
Attention, John Harrison.
645
00:45:24,260 --> 00:45:27,420
This is Captain Hikaru Sulu
of the U.S.S. Enterprise.
646
00:45:28,260 --> 00:45:31,970
A shuttle of highly trained officers
is on its way to your location.
647
00:45:32,600 --> 00:45:35,140
lf you do not surrender
to them immediately,
648
00:45:35,270 --> 00:45:39,440
l will unleash the entire payload
of advanced long-range torpedoes
649
00:45:39,570 --> 00:45:41,570
currently locked onto your location.
650
00:45:42,190 --> 00:45:45,110
You have two minutes
to confirm your compliance.
651
00:45:45,240 --> 00:45:48,080
Refusal to do so will result
in your obliteration.
652
00:45:50,240 --> 00:45:53,580
If you test me, you will fail.
653
00:45:57,920 --> 00:45:59,420
Mr Sulu,
654
00:45:59,750 --> 00:46:02,080
remind me never to piss you off.
655
00:46:07,130 --> 00:46:08,800
We will arrive at Harrison's location
656
00:46:08,930 --> 00:46:10,260
in three minutes, Captain.
657
00:46:10,470 --> 00:46:12,010
It is unlikely that he will come willingly.
658
00:46:12,100 --> 00:46:15,860
I calculate the odds
of him attempting to kill us at 91 .6%.
659
00:46:15,940 --> 00:46:17,110
Fantastic.
660
00:46:17,600 --> 00:46:18,730
Good thing you don't care about dying.
661
00:46:20,730 --> 00:46:22,600
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear what you said.
662
00:46:22,730 --> 00:46:24,270
I didn't say anything.
663
00:46:26,110 --> 00:46:27,150
Actually, I'd be happy to speak
664
00:46:27,240 --> 00:46:28,240
-if you're willing to listen to me.
-Guys...
665
00:46:28,410 --> 00:46:29,960
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
666
00:46:30,120 --> 00:46:31,460
You'd prefer not to discuss this at all.
667
00:46:31,620 --> 00:46:32,580
Our current circumstances...
668
00:46:32,660 --> 00:46:34,070
Are you really gonna do this right now?
669
00:46:34,200 --> 00:46:35,700
What never seems to require
your undivided focus...
670
00:46:35,790 --> 00:46:37,240
I'm sorry, Captain, just two seconds.
671
00:46:37,460 --> 00:46:38,670
-Okay.
-...is us.
672
00:46:38,750 --> 00:46:41,000
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
673
00:46:41,290 --> 00:46:43,630
What it would do to me
if you died, Spock.
674
00:46:44,670 --> 00:46:46,630
You didn't feel anything.
675
00:46:47,550 --> 00:46:48,920
You didn't care.
676
00:46:49,010 --> 00:46:51,840
And I'm not the only one who's upset
with you. The Captain is, too.
677
00:46:52,300 --> 00:46:54,590
No, no, no. Don't drag me into this.
678
00:46:56,180 --> 00:46:57,390
She is right.
679
00:46:57,560 --> 00:47:00,560
Your suggestion that
I do not care about dying is incorrect.
680
00:47:00,650 --> 00:47:02,320
A sentient being's optimal chance
681
00:47:02,440 --> 00:47:04,520
at maximising their utility
is a long and prosperous life.
682
00:47:04,610 --> 00:47:05,610
Great.
683
00:47:05,820 --> 00:47:07,320
Not exactly a love song, Spock.
684
00:47:07,490 --> 00:47:08,490
You misunderstand.
685
00:47:09,990 --> 00:47:12,030
It is true I chose not to feel anything
686
00:47:12,160 --> 00:47:15,000
upon realising that
my own life was ending.
687
00:47:16,160 --> 00:47:17,370
As Admiral Pike was dying,
688
00:47:17,500 --> 00:47:19,340
I joined with his consciousness
689
00:47:19,670 --> 00:47:23,300
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
690
00:47:24,170 --> 00:47:26,500
Anger. Confusion.
691
00:47:26,630 --> 00:47:28,000
Loneliness.
692
00:47:28,840 --> 00:47:30,130
Fear.
693
00:47:30,630 --> 00:47:33,510
I had experienced those feelings before,
694
00:47:34,180 --> 00:47:35,590
multiplied exponentially
695
00:47:35,680 --> 00:47:38,350
on the day my planet was destroyed.
696
00:47:40,190 --> 00:47:41,820
Such a feeling is something I choose
697
00:47:41,900 --> 00:47:44,030
never to experience again.
698
00:47:46,650 --> 00:47:50,030
Nyota, you mistake my choice not to feel
699
00:47:50,360 --> 00:47:52,860
as a reflection of my not caring.
700
00:47:53,700 --> 00:47:57,570
Well, I assure you,
the truth is precisely the opposite.
701
00:48:03,710 --> 00:48:04,870
What the hell was that?
702
00:48:05,670 --> 00:48:06,960
What happened? Where's their signal?
703
00:48:07,050 --> 00:48:09,220
It cut out. I'm working to get them back.
704
00:48:12,550 --> 00:48:15,590
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
705
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
I thought this sector was abandoned!
706
00:48:16,890 --> 00:48:18,050
It must be a random patrol.
707
00:48:18,180 --> 00:48:19,180
Hold on!
708
00:48:23,350 --> 00:48:24,430
This ship has no offensive capabilities.
709
00:48:24,520 --> 00:48:26,350
It's got us. Give me all six fuel cells.
710
00:48:26,440 --> 00:48:27,440
Aye, Captain.
711
00:48:41,910 --> 00:48:42,910
Damn it!
712
00:48:44,750 --> 00:48:46,920
They're closing fast, bearing 285!
713
00:48:49,590 --> 00:48:51,090
All right, there! There!
We can lose them there.
714
00:48:52,590 --> 00:48:54,420
If you are suggesting
that we utilise the passage
715
00:48:54,550 --> 00:48:55,590
between the approaching structures,
716
00:48:55,760 --> 00:48:57,590
-this ship will not fit.
-We'll fit.
717
00:48:57,760 --> 00:49:00,680
-Captain, we will not fit.
-We'll fit, we'll fit!
718
00:49:18,280 --> 00:49:21,200
-I told you we'd fit.
-I am not sure that qualifies.
719
00:49:25,170 --> 00:49:26,300
Any sign of them?
720
00:49:26,460 --> 00:49:27,960
-No. Which worries me.
-We lost them!
721
00:49:28,130 --> 00:49:29,300
Or they're jamming our scanners.
722
00:49:29,460 --> 00:49:30,460
Or we lost them.
723
00:49:48,440 --> 00:49:50,770
They're ordering us to land.
724
00:49:52,780 --> 00:49:54,530
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
725
00:49:55,110 --> 00:49:57,240
And they're gonna torture us.
726
00:49:57,410 --> 00:49:59,000
Question us.
727
00:49:59,120 --> 00:50:00,620
And they're gonna kill us.
728
00:50:02,790 --> 00:50:04,500
So we come out shooting.
729
00:50:07,790 --> 00:50:10,670
We're outnumbered, outgunned.
730
00:50:10,960 --> 00:50:13,960
There's no way we survive
ifwe attack first.
731
00:50:15,010 --> 00:50:17,850
You brought me here
because I speak Klingon.
732
00:50:18,510 --> 00:50:20,840
Then let me speak Klingon.
733
00:51:09,060 --> 00:51:10,600
This isn't going to work.
734
00:51:10,690 --> 00:51:12,740
It is our only logical option.
735
00:51:12,900 --> 00:51:15,810
And if you interrupt her now, you will
not only incur the wrath of the Klingons
736
00:51:15,900 --> 00:51:18,530
but that of Lieutenant Uhura as well.
737
00:51:50,600 --> 00:51:52,270
-Lieutenant.
-Thanks, Captain.
738
00:55:01,290 --> 00:55:02,670
-Stand down.
-How many torpedoes?
739
00:55:02,750 --> 00:55:03,750
Stand down!
740
00:55:04,420 --> 00:55:07,300
The torpedoes, the weapons you
threatened me with in your message.
741
00:55:07,470 --> 00:55:08,850
How many are there?
742
00:55:10,800 --> 00:55:11,800
Seventy-two.
743
00:55:18,770 --> 00:55:20,100
I surrender.
744
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
On behalf of Christopher Pike,
745
00:55:39,580 --> 00:55:40,660
my friend,
746
00:55:41,500 --> 00:55:42,910
I accept your surrender.
747
00:56:07,690 --> 00:56:09,360
Captain!
748
00:56:17,660 --> 00:56:18,990
Captain.
749
00:56:30,880 --> 00:56:32,210
Cuff him.
750
00:56:52,110 --> 00:56:54,400
-Bones, meet me in the brig.
-Be right there.
751
00:56:54,910 --> 00:56:55,910
Lieutenant.
752
00:56:56,700 --> 00:56:59,870
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
753
00:57:00,410 --> 00:57:02,740
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
754
00:57:02,870 --> 00:57:04,120
Yes, sir.
755
00:57:20,600 --> 00:57:22,720
-Why the hell did he surrender?
-l don't know.
756
00:57:22,930 --> 00:57:24,680
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
757
00:57:24,770 --> 00:57:25,850
I want to know how.
758
00:57:25,940 --> 00:57:28,360
Sounds like we have
a superman on board.
759
00:57:28,440 --> 00:57:29,770
You tell me.
760
00:57:37,450 --> 00:57:40,200
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
761
00:57:54,470 --> 00:57:57,480
Why aren't we moving, Captain?
762
00:57:58,800 --> 00:58:01,840
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
763
00:58:02,020 --> 00:58:04,940
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
764
00:58:05,020 --> 00:58:07,310
-How the hell do you know that?
-Bones.
765
00:58:07,690 --> 00:58:11,490
I think you'd find
my insight valuable, Captain.
766
00:58:13,820 --> 00:58:15,730
-We good?
-Yeah.
767
00:58:15,900 --> 00:58:17,400
Let me know what you find.
768
00:58:18,160 --> 00:58:22,500
Ignore me and you
will get everyone on this ship killed.
769
00:58:29,000 --> 00:58:31,540
Captain, I believe
he will only attempt to manipulate you.
770
00:58:31,750 --> 00:58:33,920
I would not recommend
engaging the prisoner further.
771
00:58:34,010 --> 00:58:35,510
Give me a minute.
772
00:58:47,890 --> 00:58:50,230
Let me explain what's happening here.
773
00:58:50,560 --> 00:58:52,350
You are a criminal.
774
00:58:52,690 --> 00:58:55,020
I watched you murder
innocent men and women.
775
00:58:55,150 --> 00:58:57,690
I was authorised to end you!
776
00:58:58,070 --> 00:59:01,360
And the only reason
why you are still alive
777
00:59:01,490 --> 00:59:03,070
is because I am allowing it.
778
00:59:03,410 --> 00:59:06,080
So shut your mouth.
779
00:59:06,620 --> 00:59:09,000
Oh, Captain, are you going
to punch me again
780
00:59:09,080 --> 00:59:12,000
over and over till your arm weakens?
781
00:59:12,090 --> 00:59:14,430
Clearly you want to, so tell me,
782
00:59:15,550 --> 00:59:17,930
why did you allow me to live?
783
00:59:18,340 --> 00:59:19,380
We all make mistakes.
784
00:59:19,550 --> 00:59:22,170
No. I surrendered to you because,
785
00:59:22,260 --> 00:59:24,260
despite your attempt
to convince me otherwise,
786
00:59:24,390 --> 00:59:27,260
you seem to have
a conscience, Mr Kirk.
787
00:59:28,770 --> 00:59:30,930
If you did not,
then it would be impossible for me
788
00:59:31,060 --> 00:59:33,100
to convince you of the truth.
789
00:59:34,110 --> 00:59:38,950
23-17-46-1 1 .
790
00:59:40,030 --> 00:59:42,360
Coordinates not far from Earth.
791
00:59:42,450 --> 00:59:45,870
If you want to know why I did what I did,
792
00:59:45,950 --> 00:59:47,280
go and take a look.
793
00:59:47,790 --> 00:59:50,420
Give me one reason
why I should listen to you.
794
00:59:50,580 --> 00:59:52,540
I can give you 72.
795
00:59:52,960 --> 00:59:55,620
And they're on board your ship, Captain.
796
00:59:56,630 --> 00:59:59,250
They have been all along.
797
00:59:59,720 --> 01:00:02,430
I suggest you open one up.
798
01:00:18,990 --> 01:00:19,990
Hi!
799
01:00:28,080 --> 01:00:30,370
You know what really
bothers me, though?
800
01:00:30,460 --> 01:00:33,130
It's the modifications,
you know, the enhancements.
801
01:00:33,790 --> 01:00:36,210
Right? And then like that,
I'm off the ship!
802
01:00:36,290 --> 01:00:38,460
Just for trying to do what's right!
803
01:00:39,090 --> 01:00:40,630
And what did you do anyway?
804
01:00:40,800 --> 01:00:41,800
You just stood there like an oyster,
805
01:00:42,050 --> 01:00:43,260
looking at me!
806
01:00:43,390 --> 01:00:44,390
What?
807
01:00:44,510 --> 01:00:45,970
Scotty, it's Kirk.
808
01:00:46,140 --> 01:00:47,600
Well now!
809
01:00:47,760 --> 01:00:50,680
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
810
01:00:50,810 --> 01:00:52,640
Did you hear that?
l called him Perfect Hair.
811
01:00:52,770 --> 01:00:54,140
-Where are you?
-Where are you?
812
01:00:54,270 --> 01:00:55,390
Are you drunk?
813
01:00:55,770 --> 01:00:58,560
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
814
01:00:58,650 --> 01:00:59,980
I need you to help me out
with something.
815
01:01:00,110 --> 01:01:01,400
Will you take these coordinates down?
816
01:01:01,490 --> 01:01:04,660
23-17-46-1 1 .
817
01:01:05,200 --> 01:01:06,240
Are you writing?
818
01:01:06,320 --> 01:01:08,360
What, you don't think
I can remember four numbers?
819
01:01:09,490 --> 01:01:12,580
Ye of little faith.
What was the third one?
820
01:01:13,120 --> 01:01:14,700
Forty-six.
821
01:01:15,290 --> 01:01:17,670
I don't know exactly
what you're looking for,
822
01:01:18,500 --> 01:01:20,960
but I have a feeling you'll know it
when you see it.
823
01:01:21,670 --> 01:01:23,840
You may have been right
about those torpedoes.
824
01:01:25,680 --> 01:01:27,940
I will consider that an apology.
825
01:01:28,010 --> 01:01:29,840
And I will consider that apology.
826
01:01:31,140 --> 01:01:32,430
You are the one who quit.
827
01:01:32,640 --> 01:01:34,270
You made me quit!
828
01:01:34,600 --> 01:01:36,180
Mr Scott?
829
01:01:36,860 --> 01:01:37,950
Scott.
830
01:01:39,190 --> 01:01:40,980
The nerve of that guy!
831
01:01:42,440 --> 01:01:45,480
I am not doing that man any favours!
832
01:01:45,660 --> 01:01:46,830
No!
833
01:01:47,700 --> 01:01:48,990
All right, then!
834
01:01:49,160 --> 01:01:51,120
Are you out of your corn-fed mind?
835
01:01:51,290 --> 01:01:53,000
You're not actually going
to listen to this guy?
836
01:01:53,080 --> 01:01:54,990
He killed Pike, he almost killed you,
837
01:01:55,080 --> 01:01:57,330
and now you think
it's a good idea to pop open a torpedo
838
01:01:57,420 --> 01:01:58,630
because he dared you to.
839
01:01:58,710 --> 01:02:00,500
Why did he save our lives, Bones?
840
01:02:00,590 --> 01:02:02,300
The Doctor does have a point, Captain.
841
01:02:02,380 --> 01:02:04,750
Don't agree with me, Spock.
It makes me very uncomfortable.
842
01:02:04,880 --> 01:02:07,760
Perhaps you, too, should learn
to govern your emotions, Doctor.
843
01:02:07,890 --> 01:02:09,140
In this situation, logic dictates...
844
01:02:09,220 --> 01:02:11,260
Logic? Oh, my God! There's a maniac
845
01:02:11,390 --> 01:02:13,010
trying to make us blow up
our own damn ship and...
846
01:02:13,100 --> 01:02:14,850
That's not it.
I don't know why he surrendered,
847
01:02:14,930 --> 01:02:16,350
but that's not it.
848
01:02:16,440 --> 01:02:18,780
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
849
01:02:18,900 --> 01:02:20,490
But, Jim, without Mr Scott on board,
850
01:02:20,570 --> 01:02:21,990
who exactly is qualified
851
01:02:22,070 --> 01:02:24,240
to just pop open
a four-ton stick of dynamite?
852
01:02:24,360 --> 01:02:25,940
The Admiral's daughter
appeared to have interest
853
01:02:26,070 --> 01:02:28,070
in the torpedoes
and she is a weapons specialist.
854
01:02:28,620 --> 01:02:30,580
Perhaps she could be of some use.
855
01:02:30,780 --> 01:02:32,410
What Admiral's daughter?
856
01:02:32,580 --> 01:02:34,960
Carol Marcus. Your new science officer
857
01:02:35,040 --> 01:02:36,870
concealed her identity to board the ship.
858
01:02:37,460 --> 01:02:39,420
When were you going to tell me that?
859
01:02:39,580 --> 01:02:41,670
When it became relevant. As itjust did.
860
01:02:41,840 --> 01:02:43,340
Are the torpedoes in the weapons bay?
861
01:02:43,420 --> 01:02:44,960
Loaded and ready to fire.
What are they?
862
01:02:45,260 --> 01:02:46,560
I don't know. That's
why I forged my transfer
863
01:02:46,630 --> 01:02:47,920
onto your ship to find out why.
864
01:02:48,010 --> 01:02:49,720
I do apologise for that.
865
01:02:49,800 --> 01:02:52,590
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
866
01:02:52,680 --> 01:02:54,090
I'm Carol Marcus.
867
01:02:54,270 --> 01:02:56,270
-James Kirk.
-Torpedoes.
868
01:02:57,190 --> 01:02:59,360
My father gave me access
to every programme he oversaw,
869
01:02:59,440 --> 01:03:02,070
then I heard he was
developing these prototype torpedoes.
870
01:03:02,150 --> 01:03:05,730
When I went to confront him about it,
he wouldn't even see me.
871
01:03:05,820 --> 01:03:07,940
That's when I discovered
the torpedoes had disappeared
872
01:03:08,030 --> 01:03:10,150
from all official records.
873
01:03:10,490 --> 01:03:12,150
And then he gave them to me.
874
01:03:12,280 --> 01:03:15,280
You're much cleverer than
your reputation suggests, Captain Kirk.
875
01:03:15,500 --> 01:03:17,040
I have a reputation?
876
01:03:17,120 --> 01:03:19,290
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
877
01:03:19,830 --> 01:03:21,250
Christine, yes. How is she?
878
01:03:21,330 --> 01:03:23,370
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
879
01:03:23,460 --> 01:03:24,500
She's much happier now.
880
01:03:24,630 --> 01:03:25,630
That's good.
881
01:03:25,840 --> 01:03:28,130
You have no idea
who I'm talking about, do you?
882
01:03:29,050 --> 01:03:30,050
What are we doing in here?
883
01:03:30,130 --> 01:03:31,130
Is this shuttle prepped to fly?
884
01:03:31,220 --> 01:03:32,550
Of course it is.
885
01:03:32,640 --> 01:03:34,270
-Would you please turn around?
-Why?
886
01:03:35,180 --> 01:03:36,680
Just turn around.
887
01:03:37,810 --> 01:03:39,770
It's too dangerous to try and open
888
01:03:39,850 --> 01:03:41,810
one of these torpedoes
on the Enterprise.
889
01:03:42,150 --> 01:03:44,610
But there is a nearby planetoid.
890
01:03:44,690 --> 01:03:46,270
I can open one up there.
891
01:03:46,440 --> 01:03:48,320
But I will need some help.
892
01:03:48,700 --> 01:03:50,240
Turn around.
893
01:03:51,320 --> 01:03:52,530
Now!
894
01:03:54,030 --> 01:03:55,530
Captain on the bridge!
895
01:03:55,830 --> 01:03:57,250
Mr Sulu,
896
01:03:57,330 --> 01:03:59,790
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
897
01:03:59,870 --> 01:04:02,540
Yes, sir. They're moving the
torpedo into position now.
898
01:04:02,880 --> 01:04:04,880
Good. Any activity from the Klingons?
899
01:04:04,960 --> 01:04:06,250
Not yet.
900
01:04:06,380 --> 01:04:08,340
But ifwe're stuck
here much longer, they will find us.
901
01:04:09,340 --> 01:04:11,010
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
902
01:04:11,090 --> 01:04:12,630
we have Harrison in custody?
903
01:04:12,720 --> 01:04:14,720
Yes, sir. No response yet.
904
01:04:15,720 --> 01:04:17,470
Engineering to bridge.
905
01:04:17,560 --> 01:04:19,820
HeIIo. Captain, can you hear me?
906
01:04:19,930 --> 01:04:21,680
Mr Chekov, give me some good news.
907
01:04:22,020 --> 01:04:25,230
We found the leak, sir,
but the damage is substantial.
908
01:04:25,360 --> 01:04:26,360
We're working on it.
909
01:04:26,520 --> 01:04:28,190
Any idea what caused it?
910
01:04:28,860 --> 01:04:32,400
No, sir. But I accept full responsibility.
911
01:04:33,910 --> 01:04:37,750
Something tells me
it wasn't your fault. Stay on it.
912
01:04:38,040 --> 01:04:39,920
Shuttle is standing by, Captain.
913
01:04:40,620 --> 01:04:42,370
Bones, thanks for helping out.
914
01:04:42,460 --> 01:04:44,670
Dr Marcus asked
for the steadiest hands on the ship.
915
01:04:44,830 --> 01:04:46,290
You know, when I dreamt
about being stuck
916
01:04:46,380 --> 01:04:48,390
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
917
01:04:48,460 --> 01:04:49,840
there was no torpedo!
918
01:04:49,920 --> 01:04:52,590
Dr McCoy, may I remind you,
you are not there to flirt.
919
01:04:52,720 --> 01:04:55,230
So how can these legendary
hands help you, Dr Marcus?
920
01:04:55,350 --> 01:04:56,390
Bones!
921
01:04:56,470 --> 01:04:58,340
To understand how
powerful these weapons are,
922
01:04:58,430 --> 01:04:59,510
we need to open the warhead.
923
01:04:59,600 --> 01:05:01,220
To do that, we need to
access the fuel compartment.
924
01:05:01,310 --> 01:05:02,310
Unfortunately for us,
925
01:05:02,390 --> 01:05:04,980
the warheads on these
weapons are live.
926
01:05:05,100 --> 01:05:06,100
Sweetheart, I once performed
927
01:05:06,190 --> 01:05:08,560
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
928
01:05:08,650 --> 01:05:09,650
Octuplets.
929
01:05:09,730 --> 01:05:11,900
And let me tell you,
those little bastards bite.
930
01:05:12,070 --> 01:05:14,690
I think I can work
some magic on your missile.
931
01:05:14,780 --> 01:05:17,660
Dr McCoy,
there's a bundle of fibre optic cables
932
01:05:17,740 --> 01:05:19,160
against the inner casing.
933
01:05:19,240 --> 01:05:21,200
You'll need to cut the 23rd wire down.
934
01:05:21,290 --> 01:05:23,000
Whatever you do,
do not touch anything else.
935
01:05:23,080 --> 01:05:24,080
Do you understand?
936
01:05:24,170 --> 01:05:26,090
Right. The thought
never crossed my mind.
937
01:05:26,290 --> 01:05:27,410
Dr McCoy,
938
01:05:27,540 --> 01:05:29,500
wait for my word.
939
01:05:29,630 --> 01:05:31,500
l'm rerouting the detonation processor.
940
01:05:31,670 --> 01:05:33,670
-Are you ready?
-And raring.
941
01:05:33,760 --> 01:05:34,760
Good luck.
942
01:05:35,760 --> 01:05:37,590
Sir, the torpedo just armed itself.
943
01:05:37,680 --> 01:05:39,180
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
944
01:05:39,260 --> 01:05:41,600
What the hell happened?
I can't get my arm out!
945
01:05:41,930 --> 01:05:43,260
Target their signal.
Beam them back right now.
946
01:05:43,520 --> 01:05:47,140
The transporter cannot differentiate
between Dr McCoy and the torpedo.
947
01:05:47,270 --> 01:05:49,020
We cannot beam back one
without the other.
948
01:05:49,110 --> 01:05:50,700
Dr Marcus, can you disarm it?
949
01:05:50,780 --> 01:05:53,030
I'm trying. I'm trying.
950
01:05:53,570 --> 01:05:54,570
Jim, get her the hell out of here!
951
01:05:54,650 --> 01:05:56,320
No! If you beam me back, he dies!
952
01:05:56,450 --> 01:05:57,910
Just let me do it!
953
01:05:58,280 --> 01:05:59,950
Ten. Nine.
954
01:06:00,120 --> 01:06:01,120
Eight.
955
01:06:01,330 --> 01:06:03,790
Standing by to transport
Dr Marcus on your command, sir.
956
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
Four. Three.
957
01:06:05,920 --> 01:06:06,960
Shit!
958
01:06:12,760 --> 01:06:15,010
Deactivation successful, Captain.
959
01:06:16,340 --> 01:06:17,840
Dr McCoy, are you all right?
960
01:06:23,180 --> 01:06:24,470
Bones!
961
01:06:25,520 --> 01:06:26,680
Jim?
962
01:06:27,650 --> 01:06:29,820
You're going to want to see this.
963
01:07:35,380 --> 01:07:38,710
Delta team, deliver your
thrusters to loading dock 12.
964
01:07:39,590 --> 01:07:41,340
U.S.S. Vengeance, bridge crew
965
01:07:41,430 --> 01:07:43,770
requesting entry to construction hangar.
966
01:07:46,220 --> 01:07:47,470
You are cleared to enter the hangar.
967
01:07:56,440 --> 01:07:59,940
l need a welding team
on the number one nacelle.
968
01:08:03,280 --> 01:08:04,780
Holy...
969
01:08:06,790 --> 01:08:07,790
What have we got?
970
01:08:07,910 --> 01:08:08,910
It's quite clever actually.
971
01:08:09,000 --> 01:08:11,130
This fuel container's been
removed from the torpedo
972
01:08:11,250 --> 01:08:13,910
and retrofitted to hide this cryo tube.
973
01:08:15,750 --> 01:08:17,330
-Is he alive?
-He's alive.
974
01:08:18,130 --> 01:08:19,590
But ifwe try to revive him
975
01:08:19,840 --> 01:08:22,090
without the proper sequencing,
it could kill him.
976
01:08:22,180 --> 01:08:23,980
This technology's beyond me.
977
01:08:24,260 --> 01:08:25,590
How advanced, Doctor?
978
01:08:25,810 --> 01:08:28,270
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
979
01:08:28,930 --> 01:08:31,850
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
980
01:08:31,940 --> 01:08:35,280
which explains the most interesting
thing about our friend here.
981
01:08:36,270 --> 01:08:37,600
He's 300 years old.
982
01:08:46,450 --> 01:08:48,280
Why is there a man in that torpedo?
983
01:08:49,160 --> 01:08:50,620
There are men and women
984
01:08:50,710 --> 01:08:52,500
in all those torpedoes, Captain.
985
01:08:52,620 --> 01:08:54,290
I put them there.
986
01:08:57,420 --> 01:08:58,500
Who the hell are you?
987
01:09:02,630 --> 01:09:05,300
A remnant of a time long past.
988
01:09:06,470 --> 01:09:08,430
Genetically engineered to be superior
989
01:09:08,510 --> 01:09:11,470
so as to lead others
to peace in a world at war.
990
01:09:12,640 --> 01:09:17,640
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
991
01:09:18,900 --> 01:09:20,730
For centuries we slept,
992
01:09:21,820 --> 01:09:25,490
hoping when we awoke,
things would be different.
993
01:09:25,910 --> 01:09:28,080
But as a result
of the destruction ofVulcan,
994
01:09:28,330 --> 01:09:30,500
your Starfleet began
to aggressively search
995
01:09:30,580 --> 01:09:31,830
distant quadrants of space.
996
01:09:31,910 --> 01:09:34,660
My ship was found adrift.
I alone was revived.
997
01:09:34,750 --> 01:09:36,500
I looked up "John Harrison."
998
01:09:36,710 --> 01:09:38,080
Until a year ago, he didn't exist.
999
01:09:38,170 --> 01:09:41,670
John Harrison was a fiction
created the moment I was awoken
1000
01:09:41,760 --> 01:09:45,020
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
1001
01:09:45,220 --> 01:09:48,690
A smokescreen
to conceal my true identity.
1002
01:09:49,850 --> 01:09:51,900
My name is
1003
01:09:52,020 --> 01:09:53,440
Khan.
1004
01:09:58,360 --> 01:10:01,030
Why would a Starfleet Admiral
1005
01:10:01,360 --> 01:10:04,980
ask a 300-year-old frozen man for help?
1006
01:10:05,150 --> 01:10:07,780
Because I am better.
1007
01:10:08,030 --> 01:10:10,360
-At what?
-Everything.
1008
01:10:11,870 --> 01:10:13,830
Alexander Marcus needed to respond to
1009
01:10:13,910 --> 01:10:15,990
an uncivilised threat in a civilised time
1010
01:10:16,080 --> 01:10:18,500
and for that he needed a warrior's mind.
1011
01:10:18,580 --> 01:10:19,750
My mind.
1012
01:10:20,090 --> 01:10:22,220
To design weapons and warships.
1013
01:10:22,380 --> 01:10:24,250
You are suggesting the Admiral
1014
01:10:24,420 --> 01:10:26,300
violated every regulation
he vowed to uphold
1015
01:10:26,380 --> 01:10:28,470
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1016
01:10:28,680 --> 01:10:31,010
He wanted to exploit my savagery.
1017
01:10:31,140 --> 01:10:33,800
Intellect alone is useless
in a fight, Mr Spock.
1018
01:10:33,890 --> 01:10:35,640
You... You can't even break a rule.
1019
01:10:35,730 --> 01:10:38,570
How would you be
expected to break bone?
1020
01:10:39,400 --> 01:10:42,030
Marcus used me to design weapons.
1021
01:10:42,230 --> 01:10:44,940
To help him realise
his vision of a militarised Starfleet.
1022
01:10:45,110 --> 01:10:47,780
He sent you to use those weapons.
1023
01:10:48,240 --> 01:10:52,240
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1024
01:10:52,910 --> 01:10:55,620
And then he purposely
crippled your ship
1025
01:10:55,830 --> 01:10:59,620
in enemy space,
leading to one inevitable outcome.
1026
01:10:59,750 --> 01:11:01,330
The Klingons would come searching
1027
01:11:01,420 --> 01:11:03,250
for whomever was responsible,
1028
01:11:03,340 --> 01:11:05,470
and you would have
no chance of escape.
1029
01:11:05,590 --> 01:11:10,010
Marcus would finally
have the war he talked about.
1030
01:11:10,090 --> 01:11:12,130
The war he always wanted.
1031
01:11:12,260 --> 01:11:13,930
No. No.
1032
01:11:14,930 --> 01:11:16,100
I watched you open fire
1033
01:11:16,270 --> 01:11:18,780
in a room full of
unarmed Starfleet officers.
1034
01:11:18,980 --> 01:11:20,770
You killed them in cold blood!
1035
01:11:20,860 --> 01:11:23,360
Marcus took my crew from me.
1036
01:11:23,520 --> 01:11:25,610
You are a murderer!
1037
01:11:25,780 --> 01:11:29,290
He used my friends to control me.
1038
01:11:32,620 --> 01:11:35,290
I tried to smuggle them to safety
1039
01:11:35,370 --> 01:11:37,080
by concealing them in the very weapons
1040
01:11:37,160 --> 01:11:38,870
I had designed,
1041
01:11:40,620 --> 01:11:42,620
but I was discovered.
1042
01:11:43,960 --> 01:11:47,630
I had no choice but to escape alone.
1043
01:11:49,130 --> 01:11:53,300
And when I did,
I had every reason to suspect
1044
01:11:53,390 --> 01:11:57,690
that Marcus had killed every single one
1045
01:11:57,810 --> 01:12:01,180
of the people I hold most dear.
1046
01:12:05,320 --> 01:12:08,030
So I responded in kind.
1047
01:12:11,820 --> 01:12:13,150
My crew
1048
01:12:13,490 --> 01:12:16,160
is my family, Kirk.
1049
01:12:16,370 --> 01:12:20,370
Is there anything
you would not do for your family?
1050
01:12:22,500 --> 01:12:23,660
Proximity alert, sir!
1051
01:12:23,750 --> 01:12:25,500
There's a ship at warp
heading right for us.
1052
01:12:25,590 --> 01:12:27,550
-Klingons?
-At warp?
1053
01:12:27,670 --> 01:12:29,000
No, Kirk.
1054
01:12:29,090 --> 01:12:31,210
-We both know who it is.
-l don't think so.
1055
01:12:31,430 --> 01:12:33,430
lt's not coming at us from Kronos.
1056
01:12:38,520 --> 01:12:39,730
Lieutenant, move Khan to med bay.
1057
01:12:39,850 --> 01:12:41,100
Post six security officers on him.
1058
01:12:41,190 --> 01:12:42,280
Yes, Captain.
1059
01:12:42,560 --> 01:12:43,890
Captain on the bridge!
1060
01:12:44,770 --> 01:12:46,270
ETA of the incoming ship.
1061
01:12:46,440 --> 01:12:47,690
Three seconds, sir.
1062
01:12:49,610 --> 01:12:51,610
-Shields.
-Aye, Captain.
1063
01:13:15,970 --> 01:13:17,050
They're hailing us, sir.
1064
01:13:18,430 --> 01:13:19,760
On screen.
1065
01:13:20,770 --> 01:13:23,070
Broadcast shipwide, for the record.
1066
01:13:27,110 --> 01:13:28,450
Captain Kirk.
1067
01:13:29,900 --> 01:13:32,570
Admiral Marcus. I wasn't expecting you.
1068
01:13:33,450 --> 01:13:35,250
That's a hell of a ship you got there.
1069
01:13:35,490 --> 01:13:36,650
And l wasn't expecting to get word
1070
01:13:36,740 --> 01:13:38,320
that you'd taken Harrison into custody
1071
01:13:38,450 --> 01:13:40,070
in violation of your orders.
1072
01:13:40,910 --> 01:13:42,580
Well, we...
1073
01:13:42,660 --> 01:13:44,620
We had to improvise
when our warp core
1074
01:13:44,750 --> 01:13:46,660
unexpectedly malfunctioned.
1075
01:13:46,750 --> 01:13:48,750
But you already knew that,
didn't you, sir?
1076
01:13:48,920 --> 01:13:50,250
l don't take your meaning.
1077
01:13:50,420 --> 01:13:51,920
Well, that's why you're here, isn't it?
1078
01:13:52,010 --> 01:13:54,100
To assist with our repairs?
1079
01:13:54,760 --> 01:13:56,420
Why else would the head of Starfleet
1080
01:13:56,510 --> 01:13:58,430
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1081
01:13:59,850 --> 01:14:01,440
Captain, they're scanning our ship.
1082
01:14:01,640 --> 01:14:03,720
Is there something
I can help you find, sir?
1083
01:14:04,600 --> 01:14:06,270
Where is your prisoner, Kirk?
1084
01:14:06,350 --> 01:14:07,560
Per Starfleet regulation,
1085
01:14:07,730 --> 01:14:11,860
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1086
01:14:12,940 --> 01:14:14,610
Well, shit.
1087
01:14:15,610 --> 01:14:17,110
You talked to him.
1088
01:14:18,370 --> 01:14:20,870
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1089
01:14:21,120 --> 01:14:23,780
l took a tactical risk
and l woke that bastard up,
1090
01:14:23,870 --> 01:14:26,290
believing that his superior intelligence
1091
01:14:26,460 --> 01:14:29,300
could help us protect ourselves
from whatever came at us next.
1092
01:14:31,130 --> 01:14:32,460
But I made a mistake.
1093
01:14:32,960 --> 01:14:36,630
And now the blood
of everybody he's killed is on my hands.
1094
01:14:37,180 --> 01:14:39,230
So I'm asking you,
1095
01:14:39,350 --> 01:14:41,100
give him to me
1096
01:14:41,180 --> 01:14:44,260
so that I can end what I started.
1097
01:14:47,310 --> 01:14:48,980
And what exactly
would you like me to do
1098
01:14:49,060 --> 01:14:50,980
with the rest of his crew, sir?
1099
01:14:52,480 --> 01:14:56,070
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1100
01:14:56,150 --> 01:14:57,690
Start a war in the process?
1101
01:14:57,820 --> 01:15:00,650
He put those people in those torpedoes.
1102
01:15:00,820 --> 01:15:02,320
And l simply didn't want to burden you
1103
01:15:02,410 --> 01:15:04,570
with knowing what was inside of them.
1104
01:15:04,750 --> 01:15:06,590
You saw what this man
can do all by himself.
1105
01:15:06,710 --> 01:15:10,510
Can you imagine what wouId happen
if we woke up the rest of his crew?
1106
01:15:11,210 --> 01:15:13,580
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1107
01:15:13,840 --> 01:15:16,600
He's playing you, son,
don't you see that?
1108
01:15:16,800 --> 01:15:20,300
Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.
1109
01:15:20,720 --> 01:15:22,800
And now it is our duty
to carry out that sentence
1110
01:15:22,890 --> 01:15:25,300
before anybody else
dies because of him.
1111
01:15:27,890 --> 01:15:30,230
Now, I'm going to ask you again!
1112
01:15:31,060 --> 01:15:33,350
One last time, son.
1113
01:15:35,070 --> 01:15:36,830
Lower your shields.
1114
01:15:37,240 --> 01:15:39,040
Tell me where he is.
1115
01:15:41,910 --> 01:15:43,870
He's in engineering, sir.
1116
01:15:45,540 --> 01:15:46,920
But I'll have him moved
1117
01:15:47,040 --> 01:15:49,050
to the transporter room right away.
1118
01:15:49,210 --> 01:15:51,050
l'll take it from here.
1119
01:15:51,790 --> 01:15:52,790
Do not drop those shields,
1120
01:15:52,880 --> 01:15:53,840
-Mr Sulu.
-Aye, Captain.
1121
01:15:53,920 --> 01:15:54,920
Captain, given your awareness
1122
01:15:55,050 --> 01:15:56,510
of Khan's true location in the med bay,
1123
01:15:56,590 --> 01:15:58,250
may I know the details of your plan?
1124
01:15:58,380 --> 01:16:01,260
I told Marcus we were
bringing a fugitive back to Earth.
1125
01:16:01,390 --> 01:16:03,060
That's what we're going to do.
1126
01:16:03,350 --> 01:16:04,730
Mr Chekov, can we warp?
1127
01:16:04,890 --> 01:16:06,470
Sir, ifwe go to warp,
1128
01:16:06,560 --> 01:16:09,690
we run the risk of
seriously damaging the core!
1129
01:16:09,770 --> 01:16:11,180
Can we do it?
1130
01:16:11,940 --> 01:16:15,700
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1131
01:16:15,940 --> 01:16:17,190
Noted.
1132
01:16:17,940 --> 01:16:20,110
Mr Sulu, set course for Earth.
1133
01:16:20,240 --> 01:16:21,240
Yes, sir.
1134
01:16:22,410 --> 01:16:23,790
Punch it.
1135
01:16:30,750 --> 01:16:33,620
Well, at least we're moving again.
1136
01:16:35,420 --> 01:16:39,090
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1137
01:16:43,010 --> 01:16:44,590
Lieutenant Uhura, contact Starfleet.
1138
01:16:44,680 --> 01:16:46,180
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1139
01:16:46,260 --> 01:16:47,890
by an unmarked Federation ship.
1140
01:16:47,970 --> 01:16:49,050
Comms are down, sir.
1141
01:16:51,600 --> 01:16:52,640
Permission to come on the bridge.
1142
01:16:52,770 --> 01:16:53,770
Dr Marcus.
1143
01:16:54,480 --> 01:16:55,810
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1144
01:16:55,940 --> 01:16:57,270
the only thing
that's gonna stop him destroying
1145
01:16:57,360 --> 01:16:58,770
this ship is me,
so you have to let me talk to him.
1146
01:16:58,860 --> 01:17:00,650
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1147
01:17:00,780 --> 01:17:02,030
Yes, he can.
He's been developing a ship
1148
01:17:02,110 --> 01:17:03,400
that has advanced warp capabilities...
1149
01:17:03,490 --> 01:17:06,110
Captain! I'm getting
a reading I don't understand.
1150
01:17:36,020 --> 01:17:37,060
Where are we?
1151
01:17:37,150 --> 01:17:38,320
We're 237,000 kilometres from Earth.
1152
01:17:38,400 --> 01:17:39,400
-Damage report!
-Weapons are way down.
1153
01:17:39,480 --> 01:17:40,860
-Shields are dropping.
-We're defenceless, sir.
1154
01:17:40,980 --> 01:17:42,190
Sir, we have a bulkhead breach.
1155
01:17:42,320 --> 01:17:44,320
-Where's the damage?
-Major hull damage, Captain.
1156
01:17:49,830 --> 01:17:52,250
Evasive manoeuvres! Get us to Earth!
Right now!
1157
01:17:52,330 --> 01:17:55,580
Captain! Stop!
Everybody on this ship is going to die
1158
01:17:55,670 --> 01:17:56,880
if you don't let me speak to him.
1159
01:17:59,420 --> 01:18:01,170
Uhura, hail him.
1160
01:18:01,840 --> 01:18:04,170
Sir. It's me. It's Carol.
1161
01:18:13,850 --> 01:18:16,470
What are you doing on that ship?
1162
01:18:16,690 --> 01:18:18,360
I heard what you said.
1163
01:18:20,020 --> 01:18:21,190
That you made a mistake
1164
01:18:21,280 --> 01:18:23,700
and now you're doing
everything you can to fix it.
1165
01:18:24,860 --> 01:18:26,190
But, Dad,
1166
01:18:29,530 --> 01:18:33,280
I don't believe that
the man who raised me
1167
01:18:33,370 --> 01:18:38,000
is capable of destroying a ship
full of innocent people.
1168
01:18:38,210 --> 01:18:40,960
And, if l'm wrong about that,
1169
01:18:41,040 --> 01:18:43,460
then you're gonna have to
do it with me on board.
1170
01:18:46,550 --> 01:18:48,210
ActuaIIy, CaroI, I won't.
1171
01:18:53,220 --> 01:18:54,640
-Jim...
-Can we intercept the transport signal?
1172
01:18:54,770 --> 01:18:55,770
No, sir.
1173
01:18:58,060 --> 01:18:59,060
Carol!
1174
01:18:59,730 --> 01:19:01,560
Captain Kirk, without authorisation
1175
01:19:01,690 --> 01:19:03,810
and in league with
the fugitive John Harrison,
1176
01:19:03,900 --> 01:19:05,730
you went rogue in enemy territory,
1177
01:19:05,860 --> 01:19:06,900
leaving me no choice
1178
01:19:06,990 --> 01:19:08,910
but to hunt you down and destroy you.
1179
01:19:09,240 --> 01:19:11,490
-Lock phasers.
-Wait, sir, wait, wait, wait!
1180
01:19:11,660 --> 01:19:12,660
l'll make this quick.
1181
01:19:12,740 --> 01:19:15,030
Target all aft torpedoes
on the Enterprise bridge.
1182
01:19:15,250 --> 01:19:17,590
Sir, my crew
was just following my orders.
1183
01:19:17,660 --> 01:19:20,160
I take full responsibility for my actions.
1184
01:19:20,250 --> 01:19:22,330
But they were mine
and they were mine alone.
1185
01:19:23,340 --> 01:19:25,350
If I transmit Khan's location to you now,
1186
01:19:25,510 --> 01:19:27,850
all that I ask is that you spare them.
1187
01:19:34,680 --> 01:19:36,510
Please, sir.
1188
01:19:38,350 --> 01:19:40,520
I'll do anything you want.
1189
01:19:41,940 --> 01:19:43,770
Just let them live.
1190
01:19:45,280 --> 01:19:47,700
That's a hell of an apology.
1191
01:19:47,950 --> 01:19:50,040
But if it's any consolation,
1192
01:19:50,110 --> 01:19:52,110
I was never going to spare your crew.
1193
01:19:54,200 --> 01:19:55,530
Fire when...
1194
01:20:15,970 --> 01:20:17,140
I'm sorry.
1195
01:20:24,480 --> 01:20:25,650
Our weapons won't fire, sir!
1196
01:20:25,730 --> 01:20:26,980
Our shields are down!
We're losing power!
1197
01:20:27,070 --> 01:20:29,330
Someone in engineering
just manually reset our systems!
1198
01:20:29,570 --> 01:20:31,820
What do you mean, "someone"? Who?
1199
01:20:31,950 --> 01:20:34,580
Their weapons have powered down. Sir.
1200
01:20:34,660 --> 01:20:36,910
Enterprise! Can you hearme?
1201
01:20:36,990 --> 01:20:38,120
Scotty!
1202
01:20:40,250 --> 01:20:42,210
Guess what I found behind Jupiter.
1203
01:20:42,330 --> 01:20:44,210
-You're on that ship!
-l snuck on.
1204
01:20:44,330 --> 01:20:45,750
And seeing as I've just
committed an act of treason
1205
01:20:45,840 --> 01:20:47,430
against a Starfleet Admiral, I'd really like
1206
01:20:47,500 --> 01:20:49,670
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1207
01:20:49,840 --> 01:20:50,920
You're a miracle worker.
1208
01:20:51,010 --> 01:20:52,840
We're a little low on power right now.
1209
01:20:52,970 --> 01:20:53,970
Just stand by. Stand by.
1210
01:20:54,050 --> 01:20:55,260
What do you mean, "low on power"?
1211
01:20:55,350 --> 01:20:56,600
What happened to the Enterprise?
1212
01:20:57,310 --> 01:20:58,610
Call you back.
1213
01:21:00,350 --> 01:21:01,510
Scotty!
1214
01:21:02,730 --> 01:21:05,180
Spock. Our ship, how is she?
1215
01:21:05,610 --> 01:21:07,030
Our options are limited, Captain.
1216
01:21:07,150 --> 01:21:09,110
We cannot fire and we cannot flee.
1217
01:21:12,280 --> 01:21:13,440
There is one option.
1218
01:21:13,660 --> 01:21:15,370
Uhura, when you get Scotty back,
1219
01:21:15,490 --> 01:21:17,280
-patch him through.
-Yes, sir.
1220
01:21:17,490 --> 01:21:18,660
Mr Spock, you have the conn.
1221
01:21:22,870 --> 01:21:24,700
Captain, I strongly object.
1222
01:21:24,790 --> 01:21:26,620
To what? I haven't said anything yet.
1223
01:21:26,710 --> 01:21:28,290
Since we cannot take
the ship from the outside,
1224
01:21:28,380 --> 01:21:29,880
the only way we can take it
is from within.
1225
01:21:29,960 --> 01:21:31,540
And as a large boarding party
would be detected,
1226
01:21:31,670 --> 01:21:32,710
it is optimal for you to take
1227
01:21:32,800 --> 01:21:34,550
as few members
of the crew as possible.
1228
01:21:34,640 --> 01:21:37,100
You will meet resistance,
requiring personnel
1229
01:21:37,220 --> 01:21:38,300
with advanced combat abilities
1230
01:21:38,390 --> 01:21:40,220
and innate knowledge of that ship.
1231
01:21:40,470 --> 01:21:42,470
This indicates that
you plan to align with Khan,
1232
01:21:42,560 --> 01:21:44,470
the very man
we were sent here to destroy.
1233
01:21:44,730 --> 01:21:46,310
I'm not aligning with him, I'm using him.
1234
01:21:46,400 --> 01:21:48,400
"The enemy of my enemy is my friend."
1235
01:21:48,480 --> 01:21:50,480
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1236
01:21:50,570 --> 01:21:52,330
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1237
01:21:52,400 --> 01:21:54,570
Still, it's a hell of a quote.
1238
01:21:54,660 --> 01:21:56,910
-I will go with you, Captain.
-No, I need you on the bridge.
1239
01:21:56,990 --> 01:21:58,740
I cannot allow you to do this.
1240
01:21:58,830 --> 01:22:00,580
It is my function aboard
this ship to advise you
1241
01:22:00,700 --> 01:22:02,080
on making the wisest
decisions possible,
1242
01:22:02,200 --> 01:22:03,240
something I firmly believe
1243
01:22:03,370 --> 01:22:04,790
you are incapable
of doing in this moment.
1244
01:22:05,000 --> 01:22:06,330
You're right!
1245
01:22:07,750 --> 01:22:09,420
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1246
01:22:09,630 --> 01:22:12,090
it's not logical. It is a gut feeling.
1247
01:22:15,510 --> 01:22:18,090
I have no idea what I'm supposed to do.
1248
01:22:19,260 --> 01:22:21,470
I only know what I can do.
1249
01:22:22,100 --> 01:22:23,680
The Enterprise and her crew
need someone
1250
01:22:23,770 --> 01:22:26,570
in that chair that knows what he's doing.
1251
01:22:30,110 --> 01:22:31,530
And it's not me.
1252
01:22:34,440 --> 01:22:35,780
It's you, Spock.
1253
01:22:58,590 --> 01:23:00,260
Tell me everything you know
about that ship.
1254
01:23:00,680 --> 01:23:02,430
Dreadnought class.
1255
01:23:02,510 --> 01:23:04,180
Two times the size,
three times the speed.
1256
01:23:04,270 --> 01:23:07,110
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1257
01:23:07,190 --> 01:23:10,110
Unlike most Federation vessels,
it's built solely for combat.
1258
01:23:11,270 --> 01:23:13,520
I will do everything I can
1259
01:23:14,190 --> 01:23:16,480
to make you answer for what you did.
1260
01:23:22,700 --> 01:23:24,320
But right now I need your help.
1261
01:23:24,450 --> 01:23:26,370
In exchange for what?
1262
01:23:27,710 --> 01:23:30,050
You said you'd do anything
for your crew.
1263
01:23:31,540 --> 01:23:34,330
-I can guarantee their safety.
-Captain.
1264
01:23:35,210 --> 01:23:38,880
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1265
01:23:44,890 --> 01:23:46,640
Bones, what are you doing
with that tribble?
1266
01:23:47,480 --> 01:23:48,820
The tribble's dead.
1267
01:23:48,890 --> 01:23:52,350
I'm injecting Khan's platelets into
the deceased tissue of a necrotic host.
1268
01:23:53,400 --> 01:23:55,860
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1269
01:23:55,940 --> 01:23:57,690
and I want to know why.
1270
01:24:02,820 --> 01:24:05,070
You coming with me or not?
1271
01:24:07,660 --> 01:24:09,330
You want to do what?
1272
01:24:09,500 --> 01:24:10,830
We're coming over there.
Sulu's manoeuvring
1273
01:24:10,920 --> 01:24:12,760
the Enterprise
into position as we speak.
1274
01:24:12,830 --> 01:24:14,290
To this ship? How?
1275
01:24:14,540 --> 01:24:16,920
There's a cargo door,
hangar 7, access port 1 01A.
1276
01:24:17,010 --> 01:24:19,100
You need to find
the manual override to open that airlock.
1277
01:24:19,170 --> 01:24:22,050
Are you crazy? Whoever you are.
1278
01:24:22,260 --> 01:24:24,050
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1279
01:24:24,220 --> 01:24:25,590
It is not gonna be all right.
1280
01:24:25,680 --> 01:24:27,470
You want me to open
an airlock into space,
1281
01:24:27,560 --> 01:24:30,440
whereupon I will freeze,
die and explode!
1282
01:24:30,690 --> 01:24:32,150
Lieutenant,
from our current position, is it possible
1283
01:24:32,230 --> 01:24:34,190
to establish contact with New Vulcan?
1284
01:24:34,860 --> 01:24:37,370
-I'll do my best.
-Thank you.
1285
01:24:39,110 --> 01:24:41,440
Mr Sulu, what is
the status of the other ship?
1286
01:24:41,530 --> 01:24:43,110
Their systems are still offline.
1287
01:24:43,200 --> 01:24:45,030
I'm aligning our ship now.
1288
01:25:19,480 --> 01:25:20,650
Scotty, how we doing over there?
1289
01:25:21,150 --> 01:25:23,150
Captain, I wish I had better news.
1290
01:25:23,740 --> 01:25:25,900
They've locked out access
to the ship's computer.
1291
01:25:25,990 --> 01:25:27,570
They'll have full weapons in
1292
01:25:27,950 --> 01:25:29,120
three minutes.
1293
01:25:29,200 --> 01:25:30,830
That means next time
I won't be able to stop them
1294
01:25:30,910 --> 01:25:32,740
destroying the Enterprise. Stand by.
1295
01:25:34,460 --> 01:25:35,510
Commander, our trash exhaust
is aimed at
1296
01:25:35,580 --> 01:25:37,830
access port 1 01A of the other ship.
1297
01:25:37,920 --> 01:25:39,630
Captain, the ships are aligned.
1298
01:25:39,800 --> 01:25:40,760
Copy that.
1299
01:25:40,840 --> 01:25:43,960
-Scotty!
-I'm in the hangar. Give me a minute.
1300
01:25:48,260 --> 01:25:50,600
I'm running. Stand by.
1301
01:26:00,440 --> 01:26:01,940
Whoa, whoa, hold on, now, Captain.
1302
01:26:02,030 --> 01:26:04,950
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1303
01:26:05,160 --> 01:26:07,160
It's four square metres, tops.
1304
01:26:07,320 --> 01:26:09,240
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1305
01:26:09,330 --> 01:26:11,250
off a bridge, into your shot glass.
1306
01:26:11,450 --> 01:26:13,200
It's okay. I've done it before.
1307
01:26:15,120 --> 01:26:16,200
Yeah, it was vertical.
1308
01:26:16,290 --> 01:26:19,210
We jumped onto a... It was a...
1309
01:26:19,290 --> 01:26:20,460
It doesn't matter. Scotty...
1310
01:26:20,550 --> 01:26:21,760
Did you find the manual override?
1311
01:26:21,840 --> 01:26:23,130
The manual override, Scotty.
1312
01:26:23,340 --> 01:26:25,000
Not yet, not yet.
1313
01:26:31,640 --> 01:26:33,300
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1314
01:26:33,390 --> 01:26:35,180
a considerable debris field
between our ships.
1315
01:26:35,350 --> 01:26:37,980
-Spock, not now. Scotty, you good?
-It's not easy!
1316
01:26:38,060 --> 01:26:40,810
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1317
01:26:48,990 --> 01:26:51,320
Tell me this is gonna work.
1318
01:26:52,160 --> 01:26:53,570
I have neither
the information
1319
01:26:53,660 --> 01:26:55,490
nor the confidence to do so, Doctor.
1320
01:26:55,660 --> 01:26:56,990
Okay, Captain, stand by.
1321
01:26:57,330 --> 01:26:58,750
Boy, you're a real comfort.
1322
01:27:00,170 --> 01:27:02,170
Come on, come on, come on.
1323
01:27:02,300 --> 01:27:03,340
Yes!
1324
01:27:03,460 --> 01:27:05,000
Okay, okay! I'm set to open the door.
1325
01:27:05,090 --> 01:27:06,210
You ready?
1326
01:27:06,420 --> 01:27:07,760
Are you?
1327
01:27:11,010 --> 01:27:12,340
Spock, pull the trigger.
1328
01:27:13,600 --> 01:27:14,600
Yes, Captain.
1329
01:27:20,360 --> 01:27:22,030
Launching activation sequence on
1330
01:27:22,270 --> 01:27:23,560
three,
1331
01:27:23,730 --> 01:27:24,900
two,
1332
01:27:25,570 --> 01:27:26,570
one.
1333
01:27:36,870 --> 01:27:39,450
Sir, Kirk is headed for collision at .432!
1334
01:27:39,750 --> 01:27:41,540
Captain, there is debris directly ahead.
1335
01:27:41,630 --> 01:27:42,630
Copy that.
1336
01:27:46,630 --> 01:27:48,050
Whoa! Jim, you're way off course!
1337
01:27:48,220 --> 01:27:49,270
I know, I know! I can see that.
1338
01:27:59,940 --> 01:28:01,440
Don't move.
1339
01:28:03,730 --> 01:28:05,230
Use your display compass, Captain.
1340
01:28:05,320 --> 01:28:06,370
You must correct precisely
1341
01:28:06,440 --> 01:28:08,520
-37.243 degrees.
-Got it.
1342
01:28:08,780 --> 01:28:09,780
I'm working my way back.
1343
01:28:12,660 --> 01:28:14,540
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1344
01:28:15,870 --> 01:28:17,200
What are you doing in here?
1345
01:28:17,660 --> 01:28:21,290
Wee bit of maintenance
on the airlock console. You're big.
1346
01:28:21,460 --> 01:28:22,750
Mr Scott, where are you?
1347
01:28:22,830 --> 01:28:24,210
Captain, he can't seem to hear you.
1348
01:28:24,290 --> 01:28:26,210
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1349
01:28:28,920 --> 01:28:30,760
-Damn it.
-Captain, what is it?
1350
01:28:30,840 --> 01:28:31,840
My helmet was hit.
1351
01:28:31,930 --> 01:28:33,520
Uhura, tell me you have Mr Scott back.
1352
01:28:33,760 --> 01:28:35,090
Not yet. I'm still working on a signal.
1353
01:28:35,260 --> 01:28:36,720
His communicator is working.
1354
01:28:36,850 --> 01:28:38,890
-l don't know why he isn't responding.
-What is that?
1355
01:28:39,060 --> 01:28:40,510
Are you Starfleet or private security?
1356
01:28:40,600 --> 01:28:41,560
Show me your other hand.
1357
01:28:41,640 --> 01:28:42,770
Because you look like private security.
1358
01:28:42,850 --> 01:28:44,310
Imminent collision detected!
1359
01:28:44,480 --> 01:28:45,480
Khan, use evasive action!
1360
01:28:45,570 --> 01:28:47,660
-There is debris directly ahead.
-I see it.
1361
01:28:54,700 --> 01:28:55,910
Mr Sulu, did we lose Khan?
1362
01:28:55,990 --> 01:28:58,410
I don't know, Commander. I'm having
trouble tracking him in all this debris.
1363
01:28:59,290 --> 01:29:00,500
Was Khan hit?
1364
01:29:00,620 --> 01:29:01,870
We are trying to find him now.
1365
01:29:02,170 --> 01:29:03,800
Captain, you need to adjust
your target destination
1366
01:29:03,880 --> 01:29:06,220
to 1 83 by 473 degrees.
1367
01:29:17,560 --> 01:29:19,650
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1368
01:29:20,230 --> 01:29:21,900
Captain, without your display compass,
1369
01:29:21,980 --> 01:29:23,820
hitting your target destination
is mathematically impossible.
1370
01:29:24,150 --> 01:29:25,320
Spock, if I get back,
1371
01:29:25,400 --> 01:29:27,150
we really need to talk
about your bedside manner.
1372
01:29:27,360 --> 01:29:29,370
Commander, he's not going to make it.
1373
01:29:34,950 --> 01:29:36,570
My display is still functioning.
1374
01:29:36,660 --> 01:29:38,320
I see you, Kirk,
you're 200 metres ahead of me
1375
01:29:38,410 --> 01:29:39,620
at my one o'clock.
1376
01:29:39,700 --> 01:29:41,740
Come to your left
a few degrees and follow me.
1377
01:29:54,380 --> 01:29:55,710
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1378
01:29:55,890 --> 01:29:58,350
Do you copy? Do you copy? Scotty?
1379
01:29:58,430 --> 01:29:59,760
If you can hear us, Mr Scott,
1380
01:29:59,850 --> 01:30:01,640
-open the door in ten, nine...
-Scotty!
1381
01:30:01,720 --> 01:30:02,720
That person counting down,
1382
01:30:02,810 --> 01:30:03,810
-what is that?
-...eight...
1383
01:30:03,890 --> 01:30:04,970
I think you're hearing things, mate.
1384
01:30:05,100 --> 01:30:06,890
-...seven...
-Mr Scott, where are you?
1385
01:30:06,980 --> 01:30:10,060
-...six, five...
-1 ,800 metres. 1 ,600 metres.
1386
01:30:10,230 --> 01:30:11,520
-Scotty, where are you?
-...three...
1387
01:30:11,650 --> 01:30:13,400
-Do you copy, Scotty? Please!
-...two...
1388
01:30:13,570 --> 01:30:14,690
-Sorry about this.
-About what?
1389
01:30:14,820 --> 01:30:16,030
-Mr Scott, open the door!
-Open the door!
1390
01:30:16,160 --> 01:30:17,750
Mr Scott, now!
1391
01:30:38,970 --> 01:30:40,590
Welcome aboard.
1392
01:30:42,310 --> 01:30:44,520
-It's good to see you, Scotty.
-Who is that?
1393
01:30:46,980 --> 01:30:48,640
Khan, Scotty. Scotty, Khan.
1394
01:30:48,900 --> 01:30:50,070
Hello.
1395
01:30:50,820 --> 01:30:52,200
They'll know we're here.
1396
01:30:52,280 --> 01:30:54,240
I know the best way to the bridge.
1397
01:30:58,070 --> 01:30:59,740
It's locked to stun.
1398
01:30:59,990 --> 01:31:01,320
Theirs won't be.
1399
01:31:01,580 --> 01:31:03,250
Try not to get shot.
1400
01:31:06,330 --> 01:31:09,160
Commander, I have that
transmission as requested.
1401
01:31:09,500 --> 01:31:11,170
On screen, please.
1402
01:31:11,500 --> 01:31:12,670
Stand by.
1403
01:31:18,840 --> 01:31:23,010
Mr Spock.
1404
01:31:27,520 --> 01:31:28,770
Admiral.
1405
01:31:31,730 --> 01:31:32,850
I'll deal with you in a...
1406
01:31:35,530 --> 01:31:37,870
I am ashamed to be your daughter.
1407
01:31:41,780 --> 01:31:44,450
Sir, we just had
a hangar door open on deck 1 3.
1408
01:31:45,870 --> 01:31:47,030
Khan.
1409
01:31:47,290 --> 01:31:49,540
They're going to have
full power and we're walking?
1410
01:31:49,620 --> 01:31:50,790
The turbolifts are easily tracked
1411
01:31:50,880 --> 01:31:52,300
and Marcus would have us in a cage.
1412
01:31:52,380 --> 01:31:54,640
This path runs adjacent
to the engine room.
1413
01:31:54,710 --> 01:31:56,380
They know they
won't be able to use their weapons here
1414
01:31:56,460 --> 01:31:57,710
without destabilising the warp core,
1415
01:31:57,800 --> 01:31:59,210
which gives us the advantage.
1416
01:31:59,300 --> 01:32:02,050
-Where'd you find this guy?
-It's a long story.
1417
01:32:02,300 --> 01:32:03,380
l will be brief.
1418
01:32:04,390 --> 01:32:07,720
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1419
01:32:12,310 --> 01:32:13,390
As you know,
1420
01:32:13,480 --> 01:32:15,810
l have made a vow
never to give you information
1421
01:32:15,900 --> 01:32:18,820
that could potentially alter your destiny.
1422
01:32:19,740 --> 01:32:24,420
Your path is yours to walk,
and yours alone.
1423
01:32:28,080 --> 01:32:30,080
That being said,
1424
01:32:31,250 --> 01:32:35,420
Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary
1425
01:32:35,500 --> 01:32:37,750
the Enterprise everfaced.
1426
01:32:38,420 --> 01:32:41,300
He is brilliant, ruthless,
1427
01:32:41,510 --> 01:32:44,010
and he will not hesitate to kill
1428
01:32:44,100 --> 01:32:46,060
every single one of you.
1429
01:32:49,770 --> 01:32:51,570
Did you defeat him?
1430
01:32:52,440 --> 01:32:55,780
At great cost. Yes.
1431
01:32:57,780 --> 01:32:58,780
How?
1432
01:32:58,900 --> 01:33:00,940
I don't mean to tempt fate here,
but where is everybody?
1433
01:33:01,030 --> 01:33:02,740
The ship is designed
to be flown by minimal crew,
1434
01:33:02,820 --> 01:33:03,860
one, if necessary.
1435
01:33:03,950 --> 01:33:05,200
One? I...
1436
01:33:26,470 --> 01:33:28,800
-You all right?
-Yeah. Where's Khan?
1437
01:33:34,310 --> 01:33:36,640
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1438
01:33:36,730 --> 01:33:38,270
and engineering staff
in the weapons bay.
1439
01:33:39,070 --> 01:33:40,240
All right.
1440
01:33:41,740 --> 01:33:44,910
Dr McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1441
01:33:44,990 --> 01:33:46,240
Could you replicate the process?
1442
01:33:46,320 --> 01:33:47,740
Why the hell would I want to do that?
1443
01:33:47,830 --> 01:33:49,250
Can you or can you not?
1444
01:33:49,330 --> 01:33:52,130
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1445
01:33:52,330 --> 01:33:53,450
The fact that you
are a doctor is precisely
1446
01:33:53,540 --> 01:33:55,160
why I need you to listen very carefully.
1447
01:33:56,670 --> 01:33:58,010
Where is he?
1448
01:34:03,510 --> 01:34:04,840
Shit!
1449
01:34:05,180 --> 01:34:07,140
This way.
1450
01:34:09,350 --> 01:34:11,940
The minute we get
to the bridge, drop him.
1451
01:34:12,020 --> 01:34:15,480
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1452
01:34:15,650 --> 01:34:17,400
I'm pretty sure we're helping him.
1453
01:34:26,610 --> 01:34:27,950
Power coming online, sir!
1454
01:34:28,120 --> 01:34:30,250
-Retarget the Enterprise now.
-Aye, sir.
1455
01:34:44,590 --> 01:34:45,920
Make sure he stays down.
1456
01:34:47,010 --> 01:34:48,340
-Excuse me.
-Yeah.
1457
01:34:52,140 --> 01:34:54,470
Admiral Marcus, you're under arrest.
1458
01:34:54,640 --> 01:34:56,310
You're not actually
going to do this, are you?
1459
01:34:57,980 --> 01:35:00,230
Admiral, get out of the chair.
1460
01:35:00,400 --> 01:35:02,900
You better stop
and think about what you're doing, Kirk.
1461
01:35:03,030 --> 01:35:05,080
You better think about
what you did on Kronos.
1462
01:35:05,280 --> 01:35:07,780
You made an incursion
onto an enemy planet!
1463
01:35:08,160 --> 01:35:10,040
You killed a Klingon patrol.
1464
01:35:10,240 --> 01:35:13,410
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1465
01:35:13,660 --> 01:35:16,990
And who is going to lead us? You?
1466
01:35:17,330 --> 01:35:18,870
If I'm not in charge,
1467
01:35:18,960 --> 01:35:21,670
our entire way of life is decimated!
1468
01:35:22,340 --> 01:35:24,850
So you want me off this ship,
1469
01:35:25,170 --> 01:35:27,500
you better kill me.
1470
01:35:27,680 --> 01:35:29,430
I'm not going to kill you, sir.
1471
01:35:30,600 --> 01:35:34,270
But I could stun your ass
and drag you out of that chair.
1472
01:35:34,520 --> 01:35:37,190
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1473
01:35:40,940 --> 01:35:42,940
-You all right?
-Yes, Captain.
1474
01:35:45,490 --> 01:35:46,530
Jim!
1475
01:35:59,790 --> 01:36:01,540
Listen! Wait!
1476
01:36:13,260 --> 01:36:14,260
You...
1477
01:36:14,760 --> 01:36:18,180
You should have let me sleep.
1478
01:36:23,480 --> 01:36:24,480
Where is the Captain, Mr Sulu?
1479
01:36:24,820 --> 01:36:27,160
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1480
01:36:28,900 --> 01:36:30,940
l'm going to make this
very simple for you.
1481
01:36:31,070 --> 01:36:33,650
-Captain.
-Your crew for my crew.
1482
01:36:33,820 --> 01:36:34,990
You betrayed us.
1483
01:36:35,450 --> 01:36:37,240
You are smart, Mr Spock.
1484
01:36:37,330 --> 01:36:38,740
Spock don't...
1485
01:36:41,170 --> 01:36:44,340
Mr Spock, give me my crew.
1486
01:36:45,170 --> 01:36:46,750
And what will you do
when you get them?
1487
01:36:46,880 --> 01:36:49,340
Continue the work we were doing
before we were banished.
1488
01:36:49,470 --> 01:36:51,220
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1489
01:36:51,300 --> 01:36:54,340
of any being you find to be
less than superior.
1490
01:36:54,510 --> 01:36:56,510
ShaII I destroy you, Mr Spock?
1491
01:36:56,850 --> 01:36:59,520
Or wiII you give me what I want?
1492
01:37:02,100 --> 01:37:03,930
We have no transporter capabilities.
1493
01:37:04,060 --> 01:37:05,980
Fortunately mine are
perfectly functional.
1494
01:37:06,110 --> 01:37:08,280
Drop your shields.
1495
01:37:08,690 --> 01:37:10,320
If I do so, I have no guarantee
1496
01:37:10,400 --> 01:37:12,110
that you will not destroy the Enterprise.
1497
01:37:12,200 --> 01:37:14,710
Well, let's play this out
logically then, Mr Spock.
1498
01:37:14,780 --> 01:37:16,450
Firstly, I will kill your Captain
1499
01:37:16,530 --> 01:37:18,160
to demonstrate my resolve.
1500
01:37:18,240 --> 01:37:21,120
Then if yours holds,
I will have no choice
1501
01:37:21,210 --> 01:37:23,760
but to kill you and your entire crew.
1502
01:37:23,920 --> 01:37:25,590
If you destroy our ship,
1503
01:37:25,670 --> 01:37:27,670
you will also destroy your own people.
1504
01:37:27,800 --> 01:37:30,640
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1505
01:37:30,720 --> 01:37:32,350
I will target your life support systems
1506
01:37:32,470 --> 01:37:34,640
located behind the aft nacelle.
1507
01:37:34,840 --> 01:37:38,010
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1508
01:37:38,180 --> 01:37:42,680
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1509
01:37:45,230 --> 01:37:46,640
Now,
1510
01:37:47,400 --> 01:37:49,400
shall we begin?
1511
01:37:53,400 --> 01:37:54,740
Lower shields.
1512
01:37:58,660 --> 01:38:00,620
A wise choice, Mr Spock.
1513
01:38:08,590 --> 01:38:11,350
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1514
01:38:11,760 --> 01:38:14,060
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1515
01:38:14,340 --> 01:38:16,510
Vulcans do not lie.
1516
01:38:17,390 --> 01:38:19,560
The torpedoes are yours.
1517
01:38:30,400 --> 01:38:32,060
Thank you, Mr Spock.
1518
01:38:32,400 --> 01:38:34,570
I have fulfilled your terms.
1519
01:38:35,070 --> 01:38:36,280
Now fulfil mine.
1520
01:38:37,490 --> 01:38:39,400
Well, Kirk,
1521
01:38:39,660 --> 01:38:41,820
it seems apt to return you to your crew.
1522
01:38:42,620 --> 01:38:44,240
After all,
1523
01:38:47,080 --> 01:38:50,370
no ship should go down
without her captain.
1524
01:38:53,010 --> 01:38:54,430
He's locking phasers on us, sir!
1525
01:39:00,680 --> 01:39:01,760
Let us out of here now!
1526
01:39:11,020 --> 01:39:12,600
Shields at 6%.!
1527
01:39:12,860 --> 01:39:14,820
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1528
01:39:14,940 --> 01:39:15,940
Twelve seconds, sir!
1529
01:39:16,070 --> 01:39:17,110
Crew of the Enterprise,
1530
01:39:17,200 --> 01:39:18,660
prepare for imminent
proximity detonation.
1531
01:39:19,120 --> 01:39:20,960
What's he talking about?
What detonation?
1532
01:39:21,030 --> 01:39:23,120
The torpedoes.
He armed the damn torpedoes!
1533
01:39:33,340 --> 01:39:34,340
No!
1534
01:39:41,640 --> 01:39:42,810
Sir, their weapons
have been knocked out.
1535
01:39:44,310 --> 01:39:46,400
-Not bad, Commander.
-Thank you, Lieutenant.
1536
01:39:46,770 --> 01:39:48,650
-Bones!
-Bones!
1537
01:39:48,730 --> 01:39:50,850
-Nurse!
-I got you. I got you.
1538
01:39:50,940 --> 01:39:53,060
Dr Marcus.
1539
01:39:54,650 --> 01:39:55,730
Good to see you, Jim.
1540
01:39:55,820 --> 01:39:57,400
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1541
01:39:57,490 --> 01:39:58,490
Damn right I did.
1542
01:39:58,570 --> 01:40:00,070
He killed Khan's crew!
1543
01:40:00,160 --> 01:40:01,750
Spock's cold, but he's not that cold.
1544
01:40:02,160 --> 01:40:04,160
I've got Khan's crew.
1545
01:40:04,330 --> 01:40:06,500
Seventy-two human popsicles
1546
01:40:06,660 --> 01:40:09,160
safe and sound in their cryo tubes.
1547
01:40:10,000 --> 01:40:11,120
Son of a bitch!
1548
01:40:16,880 --> 01:40:18,670
Sir, the central power grid is failing!
1549
01:40:18,840 --> 01:40:22,010
-Switch to auxiliary power.
-Auxiliary power failing, sir.
1550
01:40:29,690 --> 01:40:31,530
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1551
01:40:31,940 --> 01:40:34,030
-Can we stop?
-I can't do anything.
1552
01:40:43,280 --> 01:40:45,030
Sorry! Oh, no.
1553
01:40:45,280 --> 01:40:46,410
Clear the area!
1554
01:40:47,120 --> 01:40:50,040
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1555
01:40:50,210 --> 01:40:52,090
-Do you?
-Yeah.
1556
01:40:52,290 --> 01:40:53,830
Lieutenant, sound evacuation, all decks.
1557
01:40:53,920 --> 01:40:54,920
Aye, sir.
1558
01:40:56,090 --> 01:40:59,760
As acting Captain,
I order you to abandon this ship.
1559
01:41:01,050 --> 01:41:02,960
I will remain behind and divert all power
1560
01:41:03,140 --> 01:41:04,520
to life support
and evacuation shuttle bays.
1561
01:41:04,640 --> 01:41:06,270
Evacuation protocols...
1562
01:41:06,390 --> 01:41:08,890
I order you to abandon the ship!
1563
01:41:09,020 --> 01:41:12,110
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1564
01:41:16,150 --> 01:41:19,230
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1565
01:41:23,280 --> 01:41:25,530
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1566
01:41:29,200 --> 01:41:30,870
Attention, all decks.
1567
01:41:30,960 --> 01:41:32,460
Evacuation protocols initiated.
1568
01:41:33,580 --> 01:41:36,370
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1569
01:41:36,590 --> 01:41:37,840
There won't be time for evacuation
1570
01:41:37,960 --> 01:41:41,130
ifwe don't get power
to stabilise the damn ship!
1571
01:41:41,300 --> 01:41:43,800
-Can we restore it?
-Only from engineering.
1572
01:41:43,930 --> 01:41:46,430
We have to get back to the warp core.
1573
01:41:49,310 --> 01:41:50,650
Jim?
1574
01:41:51,600 --> 01:41:53,930
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1575
01:42:11,790 --> 01:42:13,130
-Scotty, we got to jump!
-What?
1576
01:42:13,370 --> 01:42:14,620
Jump! Jump!
1577
01:42:14,750 --> 01:42:16,410
Oh, God.
1578
01:42:17,170 --> 01:42:19,630
Emergency power at 1 5% and dropping.
1579
01:42:19,750 --> 01:42:21,130
Attention, all decks.
1580
01:42:21,210 --> 01:42:23,670
Evacuation protocols initiated.
1581
01:42:23,760 --> 01:42:27,270
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1582
01:42:39,770 --> 01:42:41,310
-Jim?
-Hold on!
1583
01:42:41,530 --> 01:42:42,870
I can't.
1584
01:43:01,420 --> 01:43:02,920
I've got you, Captain!
1585
01:43:03,090 --> 01:43:04,750
-Chekov.
-Don't let go!
1586
01:43:15,850 --> 01:43:18,600
Even ifwe get the warp core online,
we've still got to redirect the power!
1587
01:43:18,690 --> 01:43:20,280
-He's right, Captain!
-What are you talking about?
1588
01:43:20,360 --> 01:43:22,450
Someone has to hit
the manual override.
1589
01:43:22,520 --> 01:43:23,770
Laddie, there's a switch...
1590
01:43:23,860 --> 01:43:26,110
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1591
01:43:26,200 --> 01:43:27,620
Let's go!
1592
01:43:30,570 --> 01:43:31,570
Oh, no.
1593
01:43:42,920 --> 01:43:45,670
Evacuation protocols initiated.
1594
01:43:45,760 --> 01:43:48,470
Proceed to exit bays
and report to your assigned shuttle.
1595
01:43:50,340 --> 01:43:52,220
Mr Sulu, divert
any remaining power to stabilisers.
1596
01:43:52,300 --> 01:43:54,140
Doing what I can, sir. Doing what I can.
1597
01:44:10,530 --> 01:44:13,530
Core misaIigned. Danger.
1598
01:44:13,620 --> 01:44:15,290
-Oh, no, no, no, no!
-What?
1599
01:44:15,370 --> 01:44:16,620
The housings are misaligned!
1600
01:44:16,700 --> 01:44:18,620
There's no way
we can redirect the power!
1601
01:44:18,710 --> 01:44:21,720
The ship's dead, sir. She's gone.
1602
01:44:23,130 --> 01:44:25,050
-No, she's not.
-Wait, Jim!
1603
01:44:25,170 --> 01:44:27,670
Ifwe go in there, we'll die!
1604
01:44:27,760 --> 01:44:29,760
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1605
01:44:30,050 --> 01:44:32,300
Will you listen to me?
What the hell are you doing?
1606
01:44:32,390 --> 01:44:33,560
I'm opening the door. I'm going in.
1607
01:44:33,640 --> 01:44:35,850
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1608
01:44:35,930 --> 01:44:38,220
We'd be dead
before we made the climb!
1609
01:44:40,640 --> 01:44:41,930
You're not making the climb.
1610
01:44:43,150 --> 01:44:48,740
Danger. Core misaIigned.
1611
01:45:47,880 --> 01:45:49,830
Ifwe don't get power
or shields back online,
1612
01:45:49,920 --> 01:45:52,550
we're gonna be incinerated on re-entry!
1613
01:46:59,280 --> 01:47:00,360
Warp core is back online!
1614
01:47:00,580 --> 01:47:02,080
Maximum thrusters, Mr Sulu!
1615
01:47:07,210 --> 01:47:09,470
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1616
01:47:36,950 --> 01:47:39,120
-Shields restored!
-Commander, power online.
1617
01:47:39,410 --> 01:47:41,410
Mr Spock, altitude stabilising.
1618
01:47:41,740 --> 01:47:43,570
It's a miracle.
1619
01:47:45,330 --> 01:47:47,330
There are no such things.
1620
01:47:49,750 --> 01:47:51,160
Engineering to bridge.
1621
01:47:51,250 --> 01:47:52,500
-Mr Spock!
-Mr Scott.
1622
01:47:52,590 --> 01:47:55,510
Sir, you'd better get down here.
1623
01:47:55,590 --> 01:47:56,920
Better hurry.
1624
01:48:19,610 --> 01:48:20,690
Open it.
1625
01:48:20,820 --> 01:48:22,570
The decontamination process
is not complete.
1626
01:48:22,700 --> 01:48:23,820
You'd flood the whole compartment.
1627
01:48:23,950 --> 01:48:25,990
The door's locked, sir.
1628
01:48:55,480 --> 01:48:56,520
How's our ship?
1629
01:48:58,320 --> 01:48:59,820
Out of danger.
1630
01:49:02,320 --> 01:49:04,530
You saved the crew.
1631
01:49:05,990 --> 01:49:08,830
You used what he wanted against him.
1632
01:49:12,830 --> 01:49:14,620
That's a nice move.
1633
01:49:16,340 --> 01:49:18,340
It is what you would have done.
1634
01:49:20,090 --> 01:49:21,340
And this,
1635
01:49:23,010 --> 01:49:25,010
this is what you would have done.
1636
01:49:25,350 --> 01:49:27,520
It was only logical.
1637
01:49:33,850 --> 01:49:35,560
I'm scared, Spock.
1638
01:49:39,280 --> 01:49:41,030
Help me not be.
1639
01:49:45,450 --> 01:49:47,780
How do you choose not to feel?
1640
01:49:54,540 --> 01:49:56,210
I do not know.
1641
01:49:58,880 --> 01:50:00,920
Right now I am failing.
1642
01:50:07,640 --> 01:50:10,730
I want you to know
why I couldn't let you die.
1643
01:50:14,900 --> 01:50:16,650
Why I went back for you.
1644
01:50:18,570 --> 01:50:20,990
Because you are my friend.
1645
01:51:44,360 --> 01:51:47,400
Khan!
1646
01:51:49,990 --> 01:51:51,320
God, that was close!
1647
01:51:54,660 --> 01:51:58,870
Set destination, Starfleet Headquarters!
1648
01:51:59,040 --> 01:52:00,290
Engines compromised.
1649
01:52:00,380 --> 01:52:02,430
Cannot guarantee destination.
1650
01:52:02,500 --> 01:52:03,880
Confirm order.
1651
01:52:04,250 --> 01:52:05,500
Confirm.
1652
01:53:09,900 --> 01:53:12,110
Search the enemy ship for signs of life.
1653
01:53:12,410 --> 01:53:14,290
Sir, there's no way anyone survived.
1654
01:53:15,620 --> 01:53:16,750
He could.
1655
01:53:17,450 --> 01:53:18,570
Yes, sir.
1656
01:53:50,320 --> 01:53:51,940
Whoa! He justjumped 30 metres!
1657
01:53:52,110 --> 01:53:53,230
Can we beam him up?
1658
01:53:53,320 --> 01:53:54,360
There's too much damage.
1659
01:53:54,490 --> 01:53:55,820
I have no incoming signal.
1660
01:53:55,990 --> 01:53:58,820
But it may be possible
to beam you down, sir.
1661
01:53:59,330 --> 01:54:00,590
Go get him.
1662
01:54:05,710 --> 01:54:08,290
-Stand by for coordinates.
-Yes, sir.
1663
01:54:08,630 --> 01:54:11,130
Enter 3517 by 2598.
1664
01:54:11,260 --> 01:54:13,060
Coordinates confirmed.
1665
01:55:51,190 --> 01:55:53,020
Get me a cryo tube, now!
1666
01:56:48,830 --> 01:56:50,370
Get this guy out of the cryo tube.
1667
01:56:50,500 --> 01:56:51,790
Keep him in an induced coma.
1668
01:56:51,880 --> 01:56:53,340
We're gonna put Kirk inside.
1669
01:56:53,420 --> 01:56:55,120
It's our only chance to
preserve his brain function.
1670
01:56:55,210 --> 01:56:57,040
How much of Khan's blood is left?
1671
01:56:57,170 --> 01:56:58,170
None.
1672
01:56:59,050 --> 01:57:02,090
Enterprise to Spock. Spock!
1673
01:58:02,990 --> 01:58:05,160
Activate the cryogenic sequence.
1674
01:58:07,160 --> 01:58:08,610
McCoy to bridge.
1675
01:58:09,240 --> 01:58:11,660
I can't reach Spock. I need Khan alive.
1676
01:58:11,750 --> 01:58:14,920
You get that son of a bitch
back on board right now!
1677
01:58:15,830 --> 01:58:17,410
I think he can save Kirk.
1678
01:58:17,540 --> 01:58:18,750
Can we beam them up to the ship?
1679
01:58:18,840 --> 01:58:21,260
They keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1680
01:58:21,340 --> 01:58:22,670
Can you beam someone down?
1681
01:58:57,630 --> 01:59:07,220
Spock!
1682
01:59:07,470 --> 01:59:09,300
Spock, stop! Stop!
1683
01:59:09,930 --> 01:59:12,140
He's our only chance to save Kirk!
1684
01:59:21,860 --> 01:59:24,190
-What is it?
-lt's a boy.
1685
01:59:24,530 --> 01:59:25,530
Let's call him Jim.
1686
01:59:25,650 --> 01:59:27,940
Your father was
captain of a starship for 12 minutes.
1687
01:59:28,030 --> 01:59:31,950
He saved 800 lives.
l dare you to do better.
1688
01:59:41,130 --> 01:59:44,140
Don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1689
01:59:44,210 --> 01:59:46,800
It was the transfusion
that really took its toll.
1690
01:59:47,010 --> 01:59:47,960
You were out cold for two weeks.
1691
01:59:48,050 --> 01:59:49,050
Transfusion?
1692
01:59:49,180 --> 01:59:51,890
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1693
01:59:52,680 --> 01:59:53,890
Khan?
1694
01:59:54,020 --> 01:59:55,190
Once we caught him,
1695
01:59:55,310 --> 01:59:57,930
I synthesised a serum
from his superblood.
1696
01:59:58,020 --> 02:00:00,560
Tell me, are you feeling homicidal?
1697
02:00:00,690 --> 02:00:02,190
Power mad? Despotic?
1698
02:00:02,400 --> 02:00:04,060
No more than usual.
1699
02:00:04,530 --> 02:00:05,700
How'd you catch him?
1700
02:00:06,070 --> 02:00:07,400
I didn't.
1701
02:00:16,250 --> 02:00:17,880
You saved my life.
1702
02:00:18,040 --> 02:00:20,540
Uhura and I had
something to do with it, too, you know.
1703
02:00:22,130 --> 02:00:24,390
You saved my life, Captain.
And the lives...
1704
02:00:24,880 --> 02:00:26,210
Spock, just...
1705
02:00:27,880 --> 02:00:29,210
Thank you.
1706
02:00:30,550 --> 02:00:32,720
You are welcome, Jim.
1707
02:00:43,560 --> 02:00:46,940
There will always be
those who mean to do us harm.
1708
02:00:48,900 --> 02:00:50,280
To stop them,
1709
02:00:50,910 --> 02:00:54,790
we risk awakening
the same evil within ourselves.
1710
02:01:00,790 --> 02:01:03,370
Our first instinct is to seek revenge
1711
02:01:03,460 --> 02:01:05,790
when those we love are taken from us.
1712
02:01:08,880 --> 02:01:10,630
But that's not who we are.
1713
02:01:12,180 --> 02:01:13,810
We are here today
1714
02:01:13,930 --> 02:01:16,800
to rechristen the U.S.S. Enterprise,
1715
02:01:16,930 --> 02:01:19,760
and to honour those who lost their lives
1716
02:01:20,770 --> 02:01:22,430
nearly one year ago.
1717
02:01:22,940 --> 02:01:25,070
When Christopher Pike
first gave me his ship
1718
02:01:25,150 --> 02:01:27,600
he had me recite the Captain's Oath,
1719
02:01:28,480 --> 02:01:31,320
words l didn't appreciate at the time.
1720
02:01:31,990 --> 02:01:35,030
Now l see them as a call
for us to remember
1721
02:01:35,870 --> 02:01:37,710
who we once were,
1722
02:01:39,620 --> 02:01:41,990
and who we must be again.
1723
02:01:43,290 --> 02:01:44,790
And those words?
1724
02:01:45,460 --> 02:01:48,500
Space, the finaI frontier.
1725
02:01:48,960 --> 02:01:52,670
These are the voyages
ofthe starship Enterprise.
1726
02:01:53,510 --> 02:01:55,380
Her five-year mission,
1727
02:01:55,470 --> 02:01:57,340
to explore strange new worlds,
1728
02:01:58,010 --> 02:02:01,510
to seek out new life
and new civilisations,
1729
02:02:02,190 --> 02:02:05,990
to boldly go
where no one has gone before.
1730
02:02:08,980 --> 02:02:10,860
Captain on the bridge.
1731
02:02:13,990 --> 02:02:16,320
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1732
02:02:16,410 --> 02:02:17,920
isn't that right, Mr Sulu?
1733
02:02:17,990 --> 02:02:20,280
"Captain" does have a nice ring to it.
1734
02:02:20,370 --> 02:02:21,830
Chair's all yours, sir.
1735
02:02:23,660 --> 02:02:25,160
Mr Scott.
1736
02:02:25,330 --> 02:02:26,290
How's our core?
1737
02:02:26,380 --> 02:02:28,010
Purring like a kitten, Captain.
1738
02:02:28,090 --> 02:02:30,390
She's ready for a long journey.
1739
02:02:30,460 --> 02:02:31,630
Excellent.
1740
02:02:31,760 --> 02:02:34,260
Come on, Bones! It's gonna be fun.
1741
02:02:35,510 --> 02:02:38,760
Five years in space. God help me.
1742
02:02:39,010 --> 02:02:40,430
Dr Marcus.
1743
02:02:41,850 --> 02:02:43,680
I'm glad you could be
a part of the family.
1744
02:02:44,140 --> 02:02:45,930
It's nice to have a family.
1745
02:02:48,230 --> 02:02:49,440
Spock.
1746
02:02:49,570 --> 02:02:50,740
Captain.
1747
02:02:53,690 --> 02:02:55,190
Where shall we go?
1748
02:02:56,530 --> 02:02:59,700
As a mission of this duration
has never been attempted,
1749
02:03:01,700 --> 02:03:04,200
I defer to your good judgement, Captain.
1750
02:03:13,210 --> 02:03:15,750
Mr Sulu, take us out.
1751
02:03:15,880 --> 02:03:17,380
Aye, Captain.
129852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.