All language subtitles for 03 - Star.TrARBG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,482 --> 00:00:25,473 Don't grieve, admiral. 2 00:00:28,278 --> 00:00:29,768 It is logical. 3 00:00:33,408 --> 00:00:36,571 The needs of the many outweigh... 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,828 The needs of the few. 5 00:00:42,125 --> 00:00:43,535 Or the one. 6 00:00:44,795 --> 00:00:50,461 And I have been, and always shall be, your friend. 7 00:00:53,637 --> 00:00:57,550 Live long and prosper. 8 00:01:03,647 --> 00:01:05,808 We are assembled here today 9 00:01:06,275 --> 00:01:09,062 fo pay final respects to our honored dead. 10 00:01:11,280 --> 00:01:14,488 This death takes place in the shadow of new life, 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,857 the sunrise of a new world, 12 00:01:17,244 --> 00:01:21,533 a world that our beloved comrade gave his life to protect and nourish. 13 00:01:22,666 --> 00:01:25,999 He did not feel this sacrifice a vain or empty one. 14 00:01:29,381 --> 00:01:31,838 Of my friend, I can only say this. 15 00:01:37,097 --> 00:01:40,339 Of all the souls I have encountered in my travels, 16 00:01:41,393 --> 00:01:43,179 his was the most 17 00:01:46,857 --> 00:01:48,017 human. 18 00:01:51,194 --> 00:01:52,434 Honors. 19 00:02:13,175 --> 00:02:16,759 Space, the final frontier. 20 00:02:18,180 --> 00:02:23,675 These are the continuing voyages of the starship enterprise. 21 00:02:24,478 --> 00:02:29,563 Her ongoing mission, to explore strange new worlds, 22 00:02:29,650 --> 00:02:34,189 to seek out new life forms and new civilizations, 23 00:02:35,447 --> 00:02:41,693 fo boldly go where no man has gone before. 24 00:05:28,912 --> 00:05:31,403 U.s.s. Enterprise, captain's personal log. 25 00:05:33,542 --> 00:05:36,409 With most of our battle damage repaired, we're almost home, 26 00:05:38,547 --> 00:05:41,084 yet I feel uneasy, 27 00:05:41,800 --> 00:05:43,461 and I wonder why. 28 00:05:48,598 --> 00:05:51,431 Perhaps it is the emptiness of this vessel. 29 00:05:53,436 --> 00:05:56,428 Most of our trainee crew have been reassigned. 30 00:05:57,023 --> 00:06:01,062 Lieutenant saavik and my son David are exploring the Genesis planet, 31 00:06:01,152 --> 00:06:02,813 which he helped create, 32 00:06:02,904 --> 00:06:06,738 and enterprise feels like a house with all the children gone. 33 00:06:07,409 --> 00:06:10,697 No. More empty even than that. 34 00:06:12,706 --> 00:06:15,948 The death of Spock is like an open wound. 35 00:06:16,543 --> 00:06:20,877 It seems that I have left the noblest part of myself back there 36 00:06:21,798 --> 00:06:23,709 on that newborn planet. 37 00:06:25,760 --> 00:06:27,250 Status, Mr. sulu. 38 00:06:27,345 --> 00:06:31,133 On course, admiral. Estimating spacedock in 2.1 hours. 39 00:06:31,224 --> 00:06:34,182 Very well. Mr. Chekov, I'll need a pre-approach scan. 40 00:06:34,269 --> 00:06:36,681 Take the science station, please. 41 00:06:37,147 --> 00:06:38,808 - Yes, sir. - Uhura. 42 00:06:39,983 --> 00:06:43,567 Any response from starfleet on our project Genesis inquiries? 43 00:06:43,653 --> 00:06:45,644 No, sir. There is no response. 44 00:06:46,615 --> 00:06:47,946 That's very odd. 45 00:06:51,244 --> 00:06:52,404 Scotty, progress report. 46 00:06:52,495 --> 00:06:54,110 It's almost done, sir. 47 00:06:54,205 --> 00:06:56,742 You'll be fully automated by the time we dock. 48 00:06:56,833 --> 00:06:58,824 Your timing is excellent, Mr. Scott. 49 00:06:58,919 --> 00:07:02,377 You fixed the barn door after the horse has come home. 50 00:07:02,881 --> 00:07:05,372 How much refit time till we can take her out again? 51 00:07:05,467 --> 00:07:06,582 Eight weeks, sir, 52 00:07:06,676 --> 00:07:09,133 but you don't have eight weeks, so I'll do it for you in two. 53 00:07:10,013 --> 00:07:13,301 Mr. Scott, have you always multiplied your repair estimates 54 00:07:13,391 --> 00:07:14,676 by a factor of four? 55 00:07:15,143 --> 00:07:19,728 Certainly, sir. How else can I keep my reputation as a miracle-worker? 56 00:07:19,814 --> 00:07:21,930 Your reputation is secure, Scotty. 57 00:07:23,693 --> 00:07:26,560 Mr. sulu, take the conn. I'll be in my quarters. 58 00:07:26,655 --> 00:07:28,020 Aye, sir. 59 00:07:28,323 --> 00:07:29,403 Sir? 60 00:07:31,076 --> 00:07:34,739 I was wondering, are they planning a ceremony when we get in? 61 00:07:34,829 --> 00:07:36,615 I mean a reception? 62 00:07:36,706 --> 00:07:39,823 A hero's welcome, son, is that what you'd like? 63 00:07:40,543 --> 00:07:42,875 Well, god knows there should be. 64 00:08:20,917 --> 00:08:23,659 Steady. Steady, boys. 65 00:08:24,462 --> 00:08:25,998 Keep scanning. 66 00:08:28,258 --> 00:08:31,671 I thought you people were reliable. Where the hell is he? 67 00:08:32,053 --> 00:08:36,046 He's been here for some time. Put me on hailing frequency. 68 00:08:38,101 --> 00:08:41,434 Commander kruge, this is valkris. 69 00:08:43,023 --> 00:08:44,934 I have purchased the Genesis data. 70 00:08:45,608 --> 00:08:47,564 Ready to transmit. 71 00:08:48,903 --> 00:08:51,360 Well done, valkris. Well done. 72 00:08:52,282 --> 00:08:53,282 What the hell is... 73 00:08:53,366 --> 00:08:55,072 Disengage cloaking device! 74 00:09:12,802 --> 00:09:13,882 Transmit data. 75 00:09:14,679 --> 00:09:15,679 Now! 76 00:09:30,153 --> 00:09:31,188 Transmission completed. 77 00:09:34,824 --> 00:09:36,780 You will find it useful. 78 00:09:38,745 --> 00:09:40,827 Then you have seen it? 79 00:09:41,664 --> 00:09:43,325 I have, my lord. 80 00:09:44,084 --> 00:09:45,119 Unfortunate. 81 00:09:46,669 --> 00:09:47,704 Understood. 82 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 Thrusters. 83 00:10:08,733 --> 00:10:11,896 What the hell's going on? When do I get paid off? 84 00:10:12,028 --> 00:10:14,690 Soon, captain. Quite soon. 85 00:10:22,080 --> 00:10:23,320 Success my lord. 86 00:10:24,624 --> 00:10:25,659 And my love. 87 00:10:26,709 --> 00:10:30,122 You will be remembered with honor. 88 00:10:34,175 --> 00:10:35,175 Firel 89 00:10:49,149 --> 00:10:52,391 New course, federation neutral zone. 90 00:10:57,866 --> 00:10:58,866 Feed him! 91 00:10:59,492 --> 00:11:00,527 Yes, my lord. 92 00:11:29,689 --> 00:11:34,058 Approach control, this is enterprise. Ready for docking maneuver. 93 00:11:34,402 --> 00:11:36,893 Enterprise is cleared to dock. 94 00:11:36,988 --> 00:11:38,273 Lock on. 95 00:11:41,951 --> 00:11:43,487 Systems locked. 96 00:11:45,872 --> 00:11:47,578 Spacedock, you have control. 97 00:11:47,665 --> 00:11:51,499 Affirmative, enterprise. Enjoy the ride, and welcome home. 98 00:11:51,586 --> 00:11:53,372 Enterprise confirms. 99 00:12:18,988 --> 00:12:20,068 Moving in. 100 00:12:20,156 --> 00:12:22,192 Acknowledged. Doors closing. 101 00:12:29,666 --> 00:12:31,577 Would you look at that. 102 00:12:32,877 --> 00:12:36,119 My friends, the great experiment, 103 00:12:37,507 --> 00:12:39,043 the excelsior, 104 00:12:39,842 --> 00:12:41,673 ready for trial runs. 105 00:12:44,973 --> 00:12:47,555 She's supposed to have transwarp drive. 106 00:12:47,976 --> 00:12:52,140 Aye, and if my grandmother had wheels, she'd be a wagon. 107 00:12:52,897 --> 00:12:56,731 Come, come, Mr. Scott. Young minds, fresh ideas. Be tolerant. 108 00:12:59,445 --> 00:13:01,777 - Acknowledged. Doors are closing. - Updating. 109 00:13:24,929 --> 00:13:27,591 Stand by umbilical and gravitational support systems. 110 00:13:27,682 --> 00:13:31,049 Aye, sir. Moorings activated. All systems standing by. 111 00:13:31,853 --> 00:13:34,310 Admiral, this is not possible. 112 00:13:34,605 --> 00:13:35,845 Mr. Chekov? 113 00:13:35,940 --> 00:13:41,105 An energy reading from c-deck, from inside Mr. Spock's quarters. 114 00:13:41,904 --> 00:13:43,644 I ordered Spock's quarters sealed. 115 00:13:43,740 --> 00:13:45,901 Yes, sir. I sealed the room myself. 116 00:13:45,992 --> 00:13:48,904 Nevertheless, I am reading a life form there. 117 00:13:49,120 --> 00:13:51,657 This entire crew seems on the edge of obsessive behavior 118 00:13:51,748 --> 00:13:53,363 concerning Mr. Spock. 119 00:13:56,961 --> 00:14:01,421 Sir, security reports the door to Spock's quarters has been forced. 120 00:14:01,883 --> 00:14:04,215 I'm on my way. Mr. sulu, continue docking procedure. 121 00:14:04,302 --> 00:14:05,587 Aye, sir. 122 00:14:50,890 --> 00:14:54,633 Jim, help me. 123 00:14:59,690 --> 00:15:02,306 You left me on Genesis. 124 00:15:03,778 --> 00:15:05,518 Why did you do that? 125 00:15:06,197 --> 00:15:07,482 Help me. 126 00:15:12,954 --> 00:15:14,114 Bones. 127 00:15:16,499 --> 00:15:18,660 What the hell are you doing? 128 00:15:19,335 --> 00:15:21,326 Have you lost your mind? 129 00:15:21,838 --> 00:15:25,205 Help me, Jim. Take me home. 130 00:15:26,676 --> 00:15:30,043 Bones, we are. We are home. 131 00:15:32,181 --> 00:15:36,345 Then perhaps it's not too late. Climb the steps, Jim. 132 00:15:37,270 --> 00:15:39,977 Climb the steps of mount seleya. 133 00:15:42,191 --> 00:15:43,647 Mount seleya? 134 00:15:45,528 --> 00:15:50,147 Bones, mount seleya is on vulcan. We're home, on earth. 135 00:15:53,161 --> 00:15:54,401 Remember. 136 00:15:56,205 --> 00:15:58,446 Admiral, docking is completed. 137 00:15:58,541 --> 00:16:01,954 Starfleet commander morrow is on his way for inspection. 138 00:16:02,044 --> 00:16:04,535 Uhura, get the medics down here! 139 00:16:05,047 --> 00:16:06,412 Get them now! 140 00:16:12,305 --> 00:16:16,594 You've all done remarkable service under the most difficult conditions. 141 00:16:16,684 --> 00:16:19,801 You'll be receiving starfleet's highest commendation, 142 00:16:19,896 --> 00:16:23,104 and more importantly, extended shore leave. 143 00:16:24,484 --> 00:16:26,475 That is, all but you, Mr. Scott. 144 00:16:26,569 --> 00:16:29,060 They need your wisdom on the new excelsior. 145 00:16:29,155 --> 00:16:32,238 Report there tomorrow as captain of engineering. 146 00:16:32,575 --> 00:16:34,315 With all appreciation, sir, 147 00:16:34,410 --> 00:16:37,493 I'd prefer to supervise the refit of enterprise. 148 00:16:37,747 --> 00:16:39,612 I'm afraid that won't be necessary. 149 00:16:41,125 --> 00:16:42,490 But, sir... 150 00:16:42,960 --> 00:16:46,498 I'm sorry, Mr. Scott, but there will be no refit. 151 00:16:47,089 --> 00:16:49,922 Admiral, I don't understand. 152 00:16:50,176 --> 00:16:54,294 - The enterprise is not... - Jim, the enterprise is 20 years old. 153 00:16:54,805 --> 00:16:56,761 We feel her day is over. 154 00:16:57,558 --> 00:16:59,469 But we had requested... 155 00:17:01,395 --> 00:17:04,011 We'd hoped to take her back to Genesis. 156 00:17:04,398 --> 00:17:05,808 That is out of the question. 157 00:17:05,900 --> 00:17:07,390 May I ask why? 158 00:17:07,485 --> 00:17:11,148 In your absence, Genesis has become a galactic controversy. 159 00:17:14,283 --> 00:17:17,821 Until the federation council makes policy, 160 00:17:17,912 --> 00:17:23,532 you are all under orders not to discuss with anyone your knowledge of Genesis. 161 00:17:24,168 --> 00:17:29,253 Consider it a quarantined planet and a forbidden subject. 162 00:17:38,391 --> 00:17:41,554 To fully understand the events on which I report, 163 00:17:41,644 --> 00:17:43,851 it is necessary to review the theoretical data 164 00:17:43,938 --> 00:17:45,519 on the Genesis device, 165 00:17:45,606 --> 00:17:48,473 as developed by doctors Carol and David Marcus. 166 00:17:48,568 --> 00:17:52,561 Genesis, simply put, is life from lifelessness. 167 00:17:52,905 --> 00:17:55,362 It was the intention to introduce the Genesis device 168 00:17:55,449 --> 00:17:58,907 into a preselected area of a lifeless space body, 169 00:17:58,995 --> 00:18:01,077 a moon or other dead form. 170 00:18:01,789 --> 00:18:03,245 The device, when delivered, 171 00:18:03,332 --> 00:18:06,369 would instantaneously cause the Genesis effect. 172 00:18:06,794 --> 00:18:11,083 Instead of a dead moon, a living, breathing planet now exists, 173 00:18:11,507 --> 00:18:16,217 capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. 174 00:18:31,110 --> 00:18:32,145 So? 175 00:18:33,946 --> 00:18:35,106 Speak. 176 00:18:36,866 --> 00:18:41,451 Great power to control, dominate. 177 00:18:43,205 --> 00:18:44,445 Speak. 178 00:18:44,540 --> 00:18:48,249 Impressive. They can make planets. 179 00:18:49,003 --> 00:18:52,416 Oh, yes. New cities, homes in the country, 180 00:18:52,506 --> 00:18:55,669 your woman at your side, children playing at your feet, 181 00:18:55,760 --> 00:19:00,220 and overhead, fluttering in the breeze, the flag of the federation. 182 00:19:00,640 --> 00:19:01,925 Charming. 183 00:19:02,391 --> 00:19:03,801 Station. 184 00:19:03,893 --> 00:19:05,349 Yes, my lord. 185 00:19:08,189 --> 00:19:12,228 - Share this with no one. - Understood, my lord. 186 00:19:16,113 --> 00:19:20,982 Even as our emissaries negotiate for peace with the federation, 187 00:19:21,077 --> 00:19:24,035 we will act for the preservation of our race. 188 00:19:25,247 --> 00:19:27,909 We will seize the secret of this weapon, 189 00:19:28,918 --> 00:19:31,125 the secret of ultimate power. 190 00:19:31,754 --> 00:19:33,915 Success, my lord. 191 00:19:56,153 --> 00:19:59,941 We have reached destination planet at 035. 192 00:20:00,282 --> 00:20:02,113 Very well, lieutenant. 193 00:20:02,368 --> 00:20:05,952 Helm, execute standard orbital approach. 194 00:20:06,163 --> 00:20:08,028 Standard orbit. Aye, sir. 195 00:20:08,124 --> 00:20:09,785 Communications, 196 00:20:09,875 --> 00:20:13,663 send a coded message for starfleet commander, priority one. 197 00:20:13,754 --> 00:20:16,917 Federation science vessel Grissom arriving Genesis planet, 198 00:20:17,007 --> 00:20:19,089 mutara sector to begin research. 199 00:20:19,176 --> 00:20:20,962 J.t. Esteban, commanding. 200 00:20:21,053 --> 00:20:22,884 Aye, sir. Coding now. 201 00:20:23,431 --> 00:20:25,888 Dr. Marcus, it's your planet. 202 00:20:26,559 --> 00:20:28,470 Begin scanning, please. 203 00:20:30,855 --> 00:20:33,471 This is where the fun begins, saavik. 204 00:20:34,150 --> 00:20:36,857 Just like your father, so human. 205 00:20:38,028 --> 00:20:41,361 All units functional. Recorders are on. Scanning sector 1. 206 00:20:42,700 --> 00:20:45,316 Foliage in fully-developed state of growth. 207 00:20:45,411 --> 00:20:49,029 Temperature, 22.2 celsius. 208 00:20:49,832 --> 00:20:53,541 Sector 2 indicating desert terrain. Minimal vegetation. 209 00:20:54,044 --> 00:20:57,002 Temperature, 39.4. 210 00:20:57,673 --> 00:21:00,005 Sector 3, subtropical vegetation. 211 00:21:01,844 --> 00:21:04,176 Temperature decreasing rapidly. 212 00:21:06,932 --> 00:21:11,175 It's show. Snow in the same sector. Fantastic. 213 00:21:11,687 --> 00:21:13,143 Fascinating. 214 00:21:13,230 --> 00:21:17,064 All the varieties of land and weather known to earth within a few hours' walk. 215 00:21:18,277 --> 00:21:19,813 Metallic mass. 216 00:21:20,529 --> 00:21:21,529 Close-range scan. 217 00:21:24,533 --> 00:21:28,367 A photon tube. Gravitational fields were in flux. 218 00:21:29,038 --> 00:21:30,619 It must have soft-landed. 219 00:21:30,706 --> 00:21:32,492 In code to starfleet. 220 00:21:33,042 --> 00:21:35,704 Captain Spock's tube located on Genesis' surface. 221 00:21:35,795 --> 00:21:38,036 Yes, sir. Coding your message. 222 00:21:42,968 --> 00:21:44,708 I don't believe it. 223 00:21:45,930 --> 00:21:47,295 What is it? 224 00:21:48,307 --> 00:21:53,222 If equipment is functioning properly, indications are an animal life form. 225 00:21:55,773 --> 00:21:58,139 - You said there wouldn't be any. - There shouldn't be any. 226 00:21:58,234 --> 00:22:02,728 Cross-referenced and verified. An unidentifiable life-form reading. 227 00:22:03,239 --> 00:22:06,322 - Do you wish to advise starfleet, sir? - Wait a minute. 228 00:22:06,408 --> 00:22:09,024 We don't know what we're talking about here. 229 00:22:09,119 --> 00:22:11,405 - Why don't we beam it up? - Oh, no, you don't. 230 00:22:11,497 --> 00:22:14,785 Regulations specifically state, "nothing shall be beamed aboard 231 00:22:14,875 --> 00:22:17,582 "until danger of contamination has been eliminated." 232 00:22:17,670 --> 00:22:20,582 Captain, the logical alternative is obvious. 233 00:22:20,673 --> 00:22:22,273 Beaming down to the surface is permitted. 234 00:22:22,341 --> 00:22:25,504 If the captain decides that the mission is vital 235 00:22:25,594 --> 00:22:27,300 and reasonably free of danger. 236 00:22:27,388 --> 00:22:30,880 Captain, please, we'll take the risk, but we've got to find out what it is. 237 00:22:30,975 --> 00:22:31,975 Or who. 238 00:22:37,273 --> 00:22:38,763 Absent friends. 239 00:22:41,110 --> 00:22:44,102 Admiral, what's gonna happen to the enterprise? 240 00:22:44,738 --> 00:22:47,855 - She's to be decommissioned. - Will we get another ship? 241 00:22:47,950 --> 00:22:49,781 I can't get an answer. 242 00:22:50,202 --> 00:22:53,615 Starfleet is up to its brass in a galactic conference. 243 00:22:54,123 --> 00:22:57,035 No one has time for those who only stand and wait. 244 00:22:57,126 --> 00:23:00,368 Sir, about Dr. McCoy, how is he? 245 00:23:00,462 --> 00:23:03,204 Well, that's the good news. He's home, resting comfortably, 246 00:23:03,299 --> 00:23:05,290 pumped full of tranquilizers. 247 00:23:05,801 --> 00:23:07,757 They say it's exhaustion. 248 00:23:07,887 --> 00:23:10,424 He promised me he'd stay put. Well, we'll see. 249 00:23:10,514 --> 00:23:11,879 Mr. Scott. 250 00:23:13,225 --> 00:23:14,305 Come. 251 00:23:25,779 --> 00:23:26,939 Sarek! 252 00:23:31,160 --> 00:23:33,116 Ambassador, I had no idea you were here. 253 00:23:33,203 --> 00:23:35,319 I believe you know my crew. 254 00:23:36,165 --> 00:23:38,656 I will speak with you alone, kirk. 255 00:23:41,170 --> 00:23:42,785 Please excuse us. 256 00:23:46,050 --> 00:23:49,588 Ambassador, I would have come to vulcan 257 00:23:49,678 --> 00:23:51,168 to express my deepest sympathies... 258 00:23:51,263 --> 00:23:54,755 Spare me your human platitudes, kirk. I have been to your government. 259 00:23:54,850 --> 00:23:58,388 I have seen the Genesis information and your own report. 260 00:23:59,188 --> 00:24:01,554 Then you know how bravely your son met his death. 261 00:24:01,649 --> 00:24:04,015 Why did you leave him on Genesis? 262 00:24:04,109 --> 00:24:08,102 Spock trusted you, and you denied him his future. 263 00:24:09,865 --> 00:24:14,359 - I saw no future. - Only his body was in death, kirk, 264 00:24:14,453 --> 00:24:17,286 and you were the last one to be with him. 265 00:24:17,373 --> 00:24:18,373 Yes, I was. 266 00:24:18,457 --> 00:24:21,415 And you must know that you should have come with him to vulcan. 267 00:24:21,502 --> 00:24:24,369 - But why? - Because he asked you to. 268 00:24:25,547 --> 00:24:27,128 He entrusted you 269 00:24:29,218 --> 00:24:33,052 with his very essence, with everything that was not of the body. 270 00:24:33,138 --> 00:24:36,221 He asked you to bring him to us 271 00:24:37,017 --> 00:24:42,228 and to bring that which he gave you, his katra, his living spirit. 272 00:24:43,732 --> 00:24:44,812 Sir. 273 00:24:47,861 --> 00:24:50,728 Your son meant more to me than you can know. 274 00:24:52,491 --> 00:24:55,358 I'd have given my life if it would have saved his. 275 00:24:55,452 --> 00:24:58,944 Believe me when I tell you, he made no request of me. 276 00:24:59,373 --> 00:25:02,035 He would not have spoken of it openly. 277 00:25:02,251 --> 00:25:06,369 - Then how... - Kirk, I must have your thoughts. 278 00:25:07,589 --> 00:25:09,375 May I join your mind? 279 00:25:12,594 --> 00:25:13,925 Certainly. 280 00:25:33,657 --> 00:25:35,773 He spoke of your friendship. 281 00:25:37,786 --> 00:25:38,866 Yes. 282 00:25:39,371 --> 00:25:43,956 He asked you not to grieve. 283 00:25:46,670 --> 00:25:47,750 Yes. 284 00:25:49,131 --> 00:25:51,793 The needs of the many 285 00:25:54,303 --> 00:25:55,668 outweigh... 286 00:25:58,057 --> 00:25:59,888 The needs of the few. 287 00:26:01,060 --> 00:26:02,425 Or the one. 288 00:26:05,731 --> 00:26:06,891 Spock. 289 00:26:09,026 --> 00:26:10,516 I have been, 290 00:26:12,154 --> 00:26:14,145 and always shall be, 291 00:26:15,324 --> 00:26:16,734 your friend. 292 00:26:18,827 --> 00:26:22,319 Live long and prosper. 293 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 No. 294 00:26:39,681 --> 00:26:41,046 Forgive me. 295 00:26:43,143 --> 00:26:44,679 It is not here. 296 00:26:47,356 --> 00:26:50,018 I had assumed he mind-melded with you. 297 00:26:50,109 --> 00:26:54,443 It is the vulcan way when the body's end is near. 298 00:26:55,906 --> 00:26:57,521 We were separate. 299 00:26:59,326 --> 00:27:01,112 He couldn't touch me. 300 00:27:01,870 --> 00:27:03,030 I see. 301 00:27:07,459 --> 00:27:09,575 Then everything that he was, 302 00:27:11,755 --> 00:27:13,586 everything he knew, 303 00:27:15,884 --> 00:27:17,090 1s lost. 304 00:27:27,521 --> 00:27:28,886 Please wait. 305 00:27:31,692 --> 00:27:35,310 He would have found a way. If there was that much at stake, 306 00:27:35,404 --> 00:27:37,736 Spock would have found a way. 307 00:27:38,073 --> 00:27:41,065 Yes. But how? 308 00:27:43,412 --> 00:27:45,949 What if he joined with someone else? 309 00:27:48,959 --> 00:27:53,828 Engine room, flight recorder visual. Stardate 8128.78. 310 00:27:53,922 --> 00:27:54,957 Go. 311 00:27:56,633 --> 00:27:57,998 The ship. 312 00:27:59,094 --> 00:28:00,584 Out of danger? 313 00:28:01,972 --> 00:28:03,052 Yes. 314 00:28:03,932 --> 00:28:05,923 Back .77. 315 00:28:07,227 --> 00:28:10,469 Flight recorder visual 28.77. 316 00:28:10,564 --> 00:28:11,849 Go. 317 00:28:11,940 --> 00:28:14,181 No! You'll flood the whole compartment. 318 00:28:14,276 --> 00:28:17,313 - He'll die. - Kirk! He's dead already. 319 00:28:18,197 --> 00:28:19,983 Back .76. 320 00:28:24,369 --> 00:28:27,532 Flight recorder visual 28.76. 321 00:28:27,623 --> 00:28:28,783 Go. 322 00:28:28,874 --> 00:28:30,956 You're not going in there. 323 00:28:32,169 --> 00:28:35,457 Perhaps you're right. What is Mr. Scott's condition? 324 00:28:36,298 --> 00:28:37,442 Well, I don't think that he... 325 00:28:37,466 --> 00:28:40,958 I'm sorry, doctor. I have no time to discuss this logically. 326 00:28:43,555 --> 00:28:44,761 Freeze. 327 00:28:46,391 --> 00:28:48,803 Repeat and augment. 328 00:28:52,272 --> 00:28:53,512 Remember. 329 00:28:57,027 --> 00:29:02,738 - McCoy! - One alive, one not, yet both in pain. 330 00:29:03,617 --> 00:29:05,153 What must I do? 331 00:29:05,827 --> 00:29:09,035 You must bring them to mount seleya on vulcan. 332 00:29:09,331 --> 00:29:12,289 Only there can both find peace. 333 00:29:13,502 --> 00:29:17,996 What you ask is difficult. 334 00:29:19,758 --> 00:29:21,840 You will find a way, kirk. 335 00:29:24,888 --> 00:29:28,597 If you honor them both, you must. 336 00:29:30,602 --> 00:29:31,808 I will. 337 00:29:33,772 --> 00:29:35,012 I swear. 338 00:29:40,612 --> 00:29:43,319 Transporter room, stand by to energize. 339 00:29:43,907 --> 00:29:45,898 Aye, sir. Energizing now. 340 00:30:03,385 --> 00:30:04,591 Grissom to saavik. 341 00:30:04,678 --> 00:30:07,010 We're picking up radiation from the life form. 342 00:30:07,806 --> 00:30:10,923 Affirmative, captain. Our readings are well below danger level. 343 00:30:11,268 --> 00:30:13,384 Very well. Exercise caution, lieutenant. 344 00:30:13,520 --> 00:30:17,433 This landing is captain's discretion, and I'm the one who's out on a limb. 345 00:30:18,275 --> 00:30:20,231 I'll try to remember that, captain. 346 00:30:35,959 --> 00:30:38,041 There are your life forms. 347 00:30:38,587 --> 00:30:40,452 These were microbes on the tube's surface. 348 00:30:40,547 --> 00:30:42,959 We shot them here from enterprise. 349 00:30:44,593 --> 00:30:46,925 They were fruitful and multiplied. 350 00:30:47,012 --> 00:30:49,845 But how could they have evolved so quickly? 351 00:31:02,736 --> 00:31:03,942 Saavik. 352 00:31:14,790 --> 00:31:16,121 What is it? 353 00:31:17,000 --> 00:31:18,786 Spock's burial robe. 354 00:31:35,811 --> 00:31:38,803 No. Absolutely not, Jim. You're my best officer, 355 00:31:39,064 --> 00:31:42,056 but I am commander, starfleet, so I don't break rules. 356 00:31:42,150 --> 00:31:46,189 Don't quote rules to me. I'm talking about loyalty and sacrifice. 357 00:31:47,239 --> 00:31:50,857 One man who's died for us, another with deep emotional problems. 358 00:31:50,951 --> 00:31:54,489 Now wait a minute. This business about Spock and McCoy, 359 00:31:54,955 --> 00:31:58,573 honestly, I never understood vulcan mysticism. 360 00:31:58,667 --> 00:32:03,161 You don't have to believe. I'm not even sure that I believe, 361 00:32:03,839 --> 00:32:07,548 but if there's even a chance that Spock has an eternal soul, 362 00:32:08,552 --> 00:32:11,669 then it's my responsibility. Yours? 363 00:32:13,223 --> 00:32:16,181 As surely as if it were my very own. 364 00:32:18,353 --> 00:32:21,470 Give me back the enterprise. With Scotty's help I could... 365 00:32:21,565 --> 00:32:25,149 No, Jim. The enterprise would never stand the pounding, and you know it. 366 00:32:25,235 --> 00:32:27,442 Then I'll find a ship. I'll hire a ship. 367 00:32:27,529 --> 00:32:29,861 Out of the question, my friend. 368 00:32:30,031 --> 00:32:34,491 The council has ordered that no one but the science team goes to Genesis. 369 00:32:35,036 --> 00:32:39,325 Jim, your life and your career stand for rationality, 370 00:32:39,416 --> 00:32:41,122 not for intellectual chaos. 371 00:32:41,751 --> 00:32:44,834 Keep up this emotional behavior and you'll lose everything. 372 00:32:44,921 --> 00:32:48,755 You'll destroy yourself. Do you understand me, Jim? 373 00:32:51,052 --> 00:32:52,383 I hear you. 374 00:32:54,431 --> 00:32:57,264 - I had to try. - Of course. 375 00:32:58,393 --> 00:33:00,725 - Thanks for the drink. - Anytime. 376 00:33:07,694 --> 00:33:11,152 - The word, sir? - The word is no. 377 00:33:11,239 --> 00:33:12,900 I am therefore going anyway. 378 00:33:12,991 --> 00:33:15,983 - You can count on our help, sir. - Thank you, Mr. sulu. I'll need it. 379 00:33:16,077 --> 00:33:17,362 Shall I alert Dr. McCoy? 380 00:33:17,454 --> 00:33:20,287 Please. He has a long journey ahead of him. 381 00:33:44,189 --> 00:33:45,725 Long time, doc. 382 00:33:46,608 --> 00:33:49,600 Yeah. Anybody been looking for me? 383 00:33:49,694 --> 00:33:52,686 I have, but what's the use? What'll it be? 384 00:33:52,781 --> 00:33:54,362 Altair water. 385 00:33:54,449 --> 00:33:56,656 That's not your usual poison. 386 00:33:58,620 --> 00:34:03,364 To expect one to order poison in a bar is not logical. 387 00:34:04,042 --> 00:34:05,248 Got it. 388 00:34:15,804 --> 00:34:18,295 To your planet, welcome. 389 00:34:21,726 --> 00:34:24,058 I think that's my line, stranger. 390 00:34:24,813 --> 00:34:27,600 Forgive. I here am new, 391 00:34:28,066 --> 00:34:32,730 but you are known, being McCoy from enterprise. 392 00:34:34,489 --> 00:34:41,031 - You have me at a disadvantage, sir. - I name not important. You seek I. 393 00:34:41,830 --> 00:34:46,494 Message received. Available ship stands by. 394 00:34:48,420 --> 00:34:54,791 - How much and how soon? - How soon is now. How much is where. 395 00:34:56,469 --> 00:34:58,801 Somewhere in the mutara sector. 396 00:34:59,723 --> 00:35:05,719 Mutara restricted. Take permits many. Money more. 397 00:35:06,646 --> 00:35:09,183 There aren't going to be any damn permits. 398 00:35:09,649 --> 00:35:12,982 How can you get a permit to do a damn illegal thing? 399 00:35:13,194 --> 00:35:17,028 Look, price you name, money I got. 400 00:35:17,490 --> 00:35:22,154 Place you name. Money I name. Otherwise, bargain no. 401 00:35:23,622 --> 00:35:26,113 All right, damn it. It's Genesis. 402 00:35:26,666 --> 00:35:28,827 The name of the place we're going is Genesis! 403 00:35:28,918 --> 00:35:31,955 - Genesis? - Yes, Genesis! 404 00:35:32,547 --> 00:35:35,129 How can you be deaf with ears like that? 405 00:35:35,383 --> 00:35:39,001 Genesis allowed is not. Is planet forbidden! 406 00:35:39,471 --> 00:35:41,462 Look, my backwards friend, 407 00:35:41,556 --> 00:35:44,969 Genesis may be planet forbidden, but I'm damn well... 408 00:35:47,395 --> 00:35:49,886 Sir, I'm sorry, but your voice is carrying. 409 00:35:50,231 --> 00:35:52,813 I don't think you want to be discussing this subject in public. 410 00:35:52,901 --> 00:35:56,143 I'll discuss what I like, and who in the hell are you? 411 00:35:56,237 --> 00:35:58,319 Could I offer you a ride home, Dr. McCoy? 412 00:35:58,406 --> 00:36:01,273 Where's the logic in offering me a ride home, you idiot? 413 00:36:01,368 --> 00:36:02,483 If I wanted a ride home, 414 00:36:02,577 --> 00:36:04,818 would I be trying to charter a space flight? 415 00:36:07,749 --> 00:36:11,742 - How in the hell do you know who I am? - Federation security, sir. 416 00:36:20,220 --> 00:36:23,132 You're gonna get a nice long rest, doctor. 417 00:36:45,412 --> 00:36:46,527 Saavik to Grissom. 418 00:36:46,621 --> 00:36:49,579 We are definitely reading a second life form. 419 00:36:50,166 --> 00:36:53,283 We concur. Proceed with caution, saavik. 420 00:36:55,296 --> 00:36:57,958 What the hell is going on down there? 421 00:36:59,634 --> 00:37:00,669 Make it quick, admiral. 422 00:37:00,760 --> 00:37:03,593 They're moving him to the federation funny farm. 423 00:37:03,680 --> 00:37:06,888 Yes, poor friend. I hear he's fruity as a nut cake. 424 00:37:08,017 --> 00:37:09,427 Two minutes. 425 00:37:15,650 --> 00:37:16,685 Jim. 426 00:37:17,527 --> 00:37:21,236 - How many fingers do I have up? - That's not very damn funny. 427 00:37:21,489 --> 00:37:24,902 - Your sense of humor's returned. - The hell it has. What's that? 428 00:37:25,785 --> 00:37:28,652 - Lexorin. - Lexorin? What for? 429 00:37:29,456 --> 00:37:32,573 You're suffering from a vulcan mind-meld, doctor. 430 00:37:32,959 --> 00:37:35,371 That green-blooded son of a bitch. 431 00:37:36,463 --> 00:37:39,626 It's his revenge for all those arguments he lost. 432 00:37:40,175 --> 00:37:42,006 Let me see your hand. 433 00:37:43,136 --> 00:37:45,843 This will make you well enough to travel. 434 00:37:48,141 --> 00:37:49,472 Where's admiral kirk? 435 00:37:49,559 --> 00:37:51,424 - He's with the prisoner. - Get him quickly. 436 00:37:51,519 --> 00:37:54,261 Commander, starfleet wants him right away. 437 00:37:59,819 --> 00:38:01,434 Keeping you busy? 438 00:38:08,369 --> 00:38:10,234 Don't get smart, tiny. 439 00:38:10,997 --> 00:38:14,706 - Admiral, starfleet... - This man's sick. Here, take a look. 440 00:38:18,880 --> 00:38:21,542 Side elevator. Agents on their way up. 441 00:38:30,391 --> 00:38:32,131 Don't call me tiny. 442 00:38:36,356 --> 00:38:38,142 Unit two, this is unit one. 443 00:38:38,233 --> 00:38:40,849 The kobayashi maru has set sail for the promised land. 444 00:38:40,944 --> 00:38:43,026 - Acknowledge. - Message acknowledged. 445 00:38:43,112 --> 00:38:45,228 All units will be informed. 446 00:38:45,907 --> 00:38:50,150 You're taking me to the promised land? What are friends for? 447 00:38:58,878 --> 00:39:01,870 - Mr. Scott, calling it a night? - Yes, sir. 448 00:39:01,965 --> 00:39:03,609 Turning in myself. Looking forward to breaking 449 00:39:03,633 --> 00:39:05,794 some of the enterprise's speed records tomorrow. 450 00:39:05,885 --> 00:39:08,422 Yes, sir. Good night. 451 00:39:09,973 --> 00:39:12,134 - Level, please. - Transporter room. 452 00:39:12,267 --> 00:39:14,849 - Thank you. - Up your shaft. 453 00:39:17,272 --> 00:39:20,935 Roger. Old city station at 2200 hours. All is well. 454 00:39:21,025 --> 00:39:23,186 Understood. All stations clear. 455 00:39:23,278 --> 00:39:25,860 - You amaze me, commander. - How is that? 456 00:39:25,947 --> 00:39:27,687 A 20-year space veteran, 457 00:39:27,782 --> 00:39:30,273 yet you choose the worst duty station in town. 458 00:39:30,368 --> 00:39:34,782 I mean, look at this place. This is the hind end of space. 459 00:39:35,623 --> 00:39:38,239 Peace and quiet appeals to me, lieutenant. 460 00:39:38,334 --> 00:39:40,746 Yeah, well, maybe that's okay for someone like you, 461 00:39:40,837 --> 00:39:43,169 whose career is winding down, 462 00:39:43,256 --> 00:39:47,249 but me, I need some challenge in my life, some adventure, 463 00:39:47,552 --> 00:39:50,009 maybe even just a surprise or two. 464 00:39:50,471 --> 00:39:52,553 Well, you know what they say, lieutenant. 465 00:39:52,640 --> 00:39:55,677 Be careful what you wish for. You may get it. 466 00:39:58,646 --> 00:40:01,513 Good evening, commander. Is everything ready? 467 00:40:01,608 --> 00:40:03,940 Step into my parlor, gentlemen. 468 00:40:04,444 --> 00:40:06,309 That's admiral kirk. My god! 469 00:40:06,404 --> 00:40:08,235 Very good for you, lieutenant. 470 00:40:08,323 --> 00:40:12,657 But it's damn irregular. No destination orders, no encoded ids. 471 00:40:12,744 --> 00:40:15,235 - All true. - Well, what are we gonna do about it? 472 00:40:15,330 --> 00:40:19,699 I'm not gonna do anything about it, but you're gonna sit in the closet. 473 00:40:19,792 --> 00:40:23,501 The closet? What, have you lost all your sense of reality? 474 00:40:24,380 --> 00:40:26,120 This isn't reality. 475 00:40:27,717 --> 00:40:31,460 This is fantasy. You wanted adventure, how's this? 476 00:40:31,554 --> 00:40:35,388 The old adrenaline going? Good boy. Now get in the closet. 477 00:40:35,600 --> 00:40:36,680 Okay. 478 00:40:38,853 --> 00:40:40,593 Go on. Go on. 479 00:40:40,688 --> 00:40:42,849 I'll just get in the closet. 480 00:40:43,316 --> 00:40:44,396 Okay! 481 00:40:47,195 --> 00:40:50,312 - I'm glad you're on our side. - Can you handle that? 482 00:40:50,406 --> 00:40:53,489 I'll have "Mr. adventure" eating out of my hand, sir, 483 00:40:53,576 --> 00:40:56,033 and I'll see all of you at the rendezvous. 484 00:40:56,204 --> 00:40:58,195 And, admiral, 485 00:40:59,290 --> 00:41:00,746 all my hopes. 486 00:41:19,519 --> 00:41:23,808 As promised, she's all yours, sir. All systems automated and ready. 487 00:41:24,023 --> 00:41:27,060 A chimpanzee and two trainees could run her. 488 00:41:27,402 --> 00:41:30,235 Thank you, Mr. Scott, I'll try not to take that personally. 489 00:41:33,616 --> 00:41:37,575 My friends, I can't ask you to go any further. 490 00:41:37,662 --> 00:41:40,950 Dr. McCoy and I have to do this. The rest of you do not. 491 00:41:41,040 --> 00:41:43,577 Admiral, we're losing precious time. 492 00:41:44,210 --> 00:41:46,417 What course, please, admiral? 493 00:41:47,714 --> 00:41:48,749 Mr. Scott? 494 00:41:48,840 --> 00:41:52,048 I'd be grateful, admiral, if you'd give the word. 495 00:41:54,762 --> 00:41:56,172 Gentlemen, 496 00:41:57,932 --> 00:42:00,765 may the wind be at our backs. Stations, please. 497 00:42:04,105 --> 00:42:06,892 - Engage all the systems. - Aye, engaged! 498 00:42:06,983 --> 00:42:09,520 - Clear all moorings. - Cleared, sir. 499 00:42:09,694 --> 00:42:11,776 One-quarter impulse power. 500 00:42:12,572 --> 00:42:14,312 One-quarter impulse. 501 00:42:28,171 --> 00:42:30,753 Sir, commander, starfleet on emergency channel. 502 00:42:30,840 --> 00:42:33,081 He orders you to surrender this vessel. 503 00:42:33,176 --> 00:42:35,132 - No reply, Chekov. - Aye, sir. 504 00:42:35,219 --> 00:42:36,959 Steady as she goes, sulu. 505 00:42:42,518 --> 00:42:45,806 Yellow alert. Captain to the bridge. Yellow alert. 506 00:42:47,648 --> 00:42:48,808 Bridge, this is the captain. 507 00:42:48,900 --> 00:42:51,232 How can you have a yellow alert in spacedock? 508 00:42:51,319 --> 00:42:54,061 Sir, someone is stealing the enterprise. 509 00:42:56,657 --> 00:42:58,147 I'm on my way. 510 00:42:59,118 --> 00:43:02,326 Alert. Yellow alert. All stations, yellow alert. 511 00:43:02,955 --> 00:43:06,664 Alert. Yellow alert. All stations, yellow alert. 512 00:43:11,172 --> 00:43:13,163 One minute to spacedoors. 513 00:43:13,633 --> 00:43:16,420 Are you just gonna walk through them? 514 00:43:16,511 --> 00:43:17,511 Calm yourself, doctor. 515 00:43:24,936 --> 00:43:28,474 Sir, excelsior powering up with orders to pursue. 516 00:43:28,898 --> 00:43:30,354 Yellow alert. 517 00:43:31,526 --> 00:43:33,016 Status? โ€œYellow alert. 518 00:43:33,111 --> 00:43:36,899 All automates ready and functioning. Automatic moorings retracted. 519 00:43:36,989 --> 00:43:39,947 All speeds available through transwarp drive. 520 00:43:40,034 --> 00:43:41,740 Incredible machine. 521 00:43:43,121 --> 00:43:44,201 Helm. 522 00:43:46,624 --> 00:43:48,205 One-quarter impulse power. 523 00:43:54,549 --> 00:43:56,585 Thirty seconds to spacedoors. 524 00:43:57,135 --> 00:43:59,296 Warning. Secure spacedoors. 525 00:44:00,388 --> 00:44:02,674 Warning. Secure spacedoors. 526 00:44:03,349 --> 00:44:05,510 Warning. Secure spacedoors. โ€œAnd... 527 00:44:05,601 --> 00:44:07,466 - Now, Mr. Scott. - Sir? 528 00:44:08,020 --> 00:44:11,308 - The doors, Mr. Scott. - Aye, sir. I'm working on it. 529 00:44:14,527 --> 00:44:18,315 Danger. Spacedoors are closed. Danger. 530 00:44:19,490 --> 00:44:22,402 Danger. Spacedoors are closed. 531 00:44:46,851 --> 00:44:48,967 We have cleared spacedoors. 532 00:45:02,742 --> 00:45:05,279 - Full impulse power. - Aye, sir. 533 00:45:13,377 --> 00:45:14,787 Stand by tractor beam. 534 00:45:14,879 --> 00:45:16,540 Tractor beam, aye. 535 00:45:17,089 --> 00:45:21,423 If he tries to get away with warp drive, he's really in for a shock. 536 00:45:36,484 --> 00:45:38,941 Excelsior closing to 4,000 meters, sir. 537 00:45:39,028 --> 00:45:40,588 Scotty, we'll need everything you have. 538 00:45:40,655 --> 00:45:43,067 Aye, sir. Warp drive standing by. 539 00:45:45,284 --> 00:45:46,399 Kirk. 540 00:45:46,953 --> 00:45:50,787 If you do this, you'll never sit in the captain's chair again. 541 00:45:51,040 --> 00:45:52,951 - Warp speed. - Aye, sir. 542 00:45:54,752 --> 00:45:56,162 Warp speed. 543 00:46:00,383 --> 00:46:03,500 Prepare for warp speed. Stand by transwarp drive. 544 00:46:07,431 --> 00:46:09,092 Transwarp at your command, sir. 545 00:46:09,183 --> 00:46:10,468 Full power available. 546 00:46:10,559 --> 00:46:11,799 Execute. 547 00:46:18,901 --> 00:46:20,812 Full power available... 548 00:46:23,197 --> 00:46:26,155 Engine room reports full power available. 549 00:46:36,294 --> 00:46:42,585 Transwarp drive, maximum velocity in five, four, three, two, one. 550 00:46:51,017 --> 00:46:52,973 Scotty, as good as your word. 551 00:46:53,060 --> 00:46:55,597 Aye, sir. The more they overthink the plumbing, 552 00:46:55,688 --> 00:46:58,270 the easier it is to stop up the drain. 553 00:46:58,357 --> 00:47:02,851 Here, doctor, souvenirs from one surgeon to another. 554 00:47:02,945 --> 00:47:06,312 I took them out of her main transwarp computer drive. 555 00:47:06,657 --> 00:47:09,069 Nice of you to tell me in advance. 556 00:47:09,243 --> 00:47:11,609 That's what you get for missing staff meetings, doctor. 557 00:47:11,704 --> 00:47:13,911 Gentlemen, your work today has been outstanding. 558 00:47:13,998 --> 00:47:16,489 I intend to recommend you all for promotion 559 00:47:16,584 --> 00:47:20,668 in whatever fleet we end up serving. Best speed to Genesis. 560 00:48:31,492 --> 00:48:33,483 I am saavik... can you speak? 561 00:48:38,833 --> 00:48:42,417 The Genesis wave. His cells could have been regenerated. 562 00:48:46,382 --> 00:48:49,590 Captain, this is saavik. Come in, please. 563 00:48:49,969 --> 00:48:51,209 Yes, saavik. Go ahead. 564 00:48:51,804 --> 00:48:53,965 We have found the life sign. 565 00:48:54,056 --> 00:48:58,140 It is a vulcan child, perhaps 8 to 10 earth years of age. 566 00:48:58,853 --> 00:49:01,094 A child? How did he get there? 567 00:49:01,272 --> 00:49:04,480 It is Dr. Marcus' opinion that this is... 568 00:49:06,569 --> 00:49:09,686 That the Genesis effect has in some way regenerated 569 00:49:10,281 --> 00:49:11,361 captain Spock. 570 00:49:17,997 --> 00:49:21,205 Saavik, that's extraordinary. 571 00:49:22,251 --> 00:49:23,491 What would you like to do next? 572 00:49:24,086 --> 00:49:26,372 Request permission to beam aboard immediately. 573 00:49:27,006 --> 00:49:29,543 Saavik, does Dr. Marcus think there could be any chance 574 00:49:29,633 --> 00:49:31,624 of radioactive contamination? 575 00:49:33,053 --> 00:49:35,089 - No. - None that he can detect, sir. 576 00:49:35,639 --> 00:49:38,551 All the same, I'm going to advise starfleet and get instructions. 577 00:49:39,393 --> 00:49:42,100 I'm sure starfleet would approve, sir. 578 00:49:42,188 --> 00:49:44,270 Probably true, but let's do it by the book. 579 00:49:44,815 --> 00:49:46,931 Stand by on this channel. Go. 580 00:49:48,110 --> 00:49:49,896 Starfleet command, this is U.S. s. Grissom 581 00:49:49,987 --> 00:49:53,400 on subspace coded channel 98.8. Come in, please. 582 00:50:00,748 --> 00:50:04,411 Sir, something is jamming our transmission, an energy surge. 583 00:50:04,752 --> 00:50:05,912 Locate. 584 00:50:09,173 --> 00:50:10,583 Surge from astern, captain. 585 00:50:14,929 --> 00:50:16,214 Oh, my god. 586 00:50:21,602 --> 00:50:25,515 Gunner: Target engine only. 587 00:50:27,274 --> 00:50:29,014 Captain, what is happening? 588 00:50:29,109 --> 00:50:30,109 We're under attack! 589 00:50:30,569 --> 00:50:31,684 Stand by for evasive. 590 00:50:38,577 --> 00:50:40,943 I wanted prisoners! 591 00:50:42,540 --> 00:50:44,280 A lucky shot sir... 592 00:50:52,591 --> 00:50:53,797 Animal! 593 00:50:54,134 --> 00:50:55,499 Sir, may I suggest... 594 00:50:55,594 --> 00:50:57,300 Say the wrong thing, torg. 595 00:50:57,388 --> 00:51:00,221 If it's prisoners you want, there are life signs on the planet. 596 00:51:00,349 --> 00:51:02,135 Perhaps the very scientists you seek. 597 00:51:02,226 --> 00:51:04,433 Saavik calling Grissom. Come in, please. 598 00:51:04,520 --> 00:51:05,851 Very good. 599 00:51:06,397 --> 00:51:09,264 Grissom, this is saavik on emergency frequency. 600 00:51:09,358 --> 00:51:10,973 Come in, please. 601 00:51:14,405 --> 00:51:16,236 Saavik, what happened to them? 602 00:51:16,323 --> 00:51:20,066 It would seem that Grissom was destroyed by an enemy attack. 603 00:51:21,412 --> 00:51:24,154 We must go. They will soon come after us. 604 00:51:30,754 --> 00:51:33,666 Estimating Genesis 2.9 hours, present speed. 605 00:51:34,675 --> 00:51:38,634 - Can we hold speed, Scotty? - Aye, she's got her second wind now. 606 00:51:39,179 --> 00:51:40,965 Scan for vessels in pursuit. 607 00:51:41,056 --> 00:51:43,968 Scanning. Indications negative at this time. 608 00:51:51,191 --> 00:51:52,897 Did I get it right? 609 00:51:53,902 --> 00:51:55,858 Great, bones. Just great. 610 00:52:27,227 --> 00:52:29,764 It's time for total truth between us. 611 00:52:30,648 --> 00:52:34,232 This planet is not what you intended or hoped for, is it? 612 00:52:35,694 --> 00:52:37,059 Not exactly. 613 00:52:38,113 --> 00:52:39,193 Why? 614 00:52:41,241 --> 00:52:43,983 I used protomatter in the Genesis matrix. 615 00:52:44,536 --> 00:52:45,901 Protomatter, 616 00:52:46,372 --> 00:52:50,081 an unstable substance which every ethical scientist in the galaxy 617 00:52:50,167 --> 00:52:53,000 has denounced as dangerously unpredictable. 618 00:52:53,087 --> 00:52:55,920 But it was the only way to solve certain problems. 619 00:52:56,006 --> 00:52:59,919 So, like your father, you changed the rules. 620 00:53:01,303 --> 00:53:05,262 If I hadn't, it might have been years or never. 621 00:53:06,100 --> 00:53:09,263 How many have paid the price for your impatience? 622 00:53:09,645 --> 00:53:13,103 How many have died? How much damage have you done? 623 00:53:14,149 --> 00:53:16,060 And what is yet to come? 624 00:53:58,110 --> 00:54:00,817 Bridge, nothing happening here. 625 00:55:11,850 --> 00:55:15,138 And Spock with it. It seems they're joined together. 626 00:55:15,687 --> 00:55:16,927 They are. 627 00:55:17,940 --> 00:55:20,773 - How long? - Days, 628 00:55:22,402 --> 00:55:23,812 maybe hours. 629 00:55:26,448 --> 00:55:27,779 I'm sorry. 630 00:55:32,412 --> 00:55:34,573 It will be hardest on Spock. 631 00:55:35,582 --> 00:55:38,790 Soon he will feel the burning of his vulcan blood. 632 00:55:38,919 --> 00:55:40,659 I don't understand. 633 00:55:43,882 --> 00:55:47,625 Vulcan males must endure it every seventh year of their adult life. 634 00:55:56,019 --> 00:55:58,351 Whoever they are, they're getting closer. 635 00:55:58,438 --> 00:55:59,928 - I'll go. - No. 636 00:56:01,275 --> 00:56:03,937 I'll do it. Give me your phaser. 637 00:56:12,619 --> 00:56:16,953 Sir, starfleet calling u.S.S. Grissom. A warning about us. 638 00:56:17,708 --> 00:56:18,948 Response? 639 00:56:20,377 --> 00:56:22,117 Nothing, as before. 640 00:56:24,715 --> 00:56:28,799 What's the Grissom up 10? Will she join us or will she fire on us? 641 00:56:29,636 --> 00:56:33,345 Chekov, break silence. Send captain Esteban my compliments. 642 00:56:33,640 --> 00:56:34,880 Aye, sir. 643 00:56:38,604 --> 00:56:40,219 How are we doing? 644 00:56:40,689 --> 00:56:42,304 How are we doing? 645 00:56:43,025 --> 00:56:46,188 It's funny you should put it quite that way, Jim. 646 00:56:46,278 --> 00:56:47,939 We are doing fine, 647 00:56:48,655 --> 00:56:51,271 but I'd feel safer giving him one of my kidneys 648 00:56:51,366 --> 00:56:53,448 than what's scrambled in my brain. 649 00:56:53,994 --> 00:56:57,532 Admiral, there is no response from Grissom on any channel. 650 00:56:59,458 --> 00:57:02,165 Keep trying, Chekov, at regular intervals. 651 00:57:24,775 --> 00:57:26,731 So it has come. 652 00:57:36,954 --> 00:57:38,819 It is called pon farr. 653 00:57:47,714 --> 00:57:49,079 Will you trust me? 654 00:59:00,620 --> 00:59:04,829 We are secured from warp speed. Now entering Genesis sector. 655 00:59:05,834 --> 00:59:07,825 Proceed at impulse power. 656 00:59:20,182 --> 00:59:25,643 Vessel entering sector. Yes. Federation battle cruiser. 657 00:59:26,772 --> 00:59:29,058 - Have they scanned us? - Not yet. 658 00:59:31,401 --> 00:59:32,811 Engage cloaking device. 659 00:59:57,511 --> 01:00:00,253 I'd swear there was something there, sir. 660 01:00:00,639 --> 01:00:02,095 What did you see? 661 01:00:02,474 --> 01:00:05,181 For an instant, a scout-class vessel. 662 01:00:08,021 --> 01:00:11,184 Could be Grissom. Patch in a hailing frequency. 663 01:00:14,444 --> 01:00:18,357 Grissom, this is enterprise calling. Please come in. 664 01:00:24,871 --> 01:00:28,830 Grissom, this is enterprise calling. Do you read? 665 01:00:31,169 --> 01:00:32,329 Spock! 666 01:00:44,599 --> 01:00:47,591 I've come a long way for the power of Genesis 667 01:00:48,228 --> 01:00:49,968 and what do I find? 668 01:00:51,314 --> 01:00:52,929 A weakling human, 669 01:00:53,650 --> 01:00:56,141 a vulcan boy, and a woman. 670 01:00:56,236 --> 01:00:59,399 My lord, we are survivors of a doomed expedition. 671 01:00:59,489 --> 01:01:04,233 This planet will destroy itself in hours. The Genesis experiment is a failure. 672 01:01:04,578 --> 01:01:05,909 A failure. 673 01:01:07,080 --> 01:01:10,368 The most powerful, destructive force ever created. 674 01:01:15,630 --> 01:01:20,920 You will tell me the secret of the Genesis torpedo. 675 01:01:22,220 --> 01:01:23,960 I have no knowledge. 676 01:01:25,140 --> 01:01:27,847 Then I hope pain is something you enjoy. 677 01:01:33,481 --> 01:01:34,641 I ordered no interruptions! 678 01:01:35,275 --> 01:01:37,391 But, sir, federation starship approaching. 679 01:01:37,861 --> 01:01:39,101 Bring me up. 680 01:01:39,905 --> 01:01:41,236 Grissom, 681 01:01:41,781 --> 01:01:44,614 this is enterprise calling. Do you read? 682 01:01:46,661 --> 01:01:50,620 Grissom, this is enterprise calling. Please come in. 683 01:01:54,461 --> 01:01:55,496 Battle alert! 684 01:01:56,755 --> 01:01:59,041 Grissom. This is enterprise. 685 01:01:59,132 --> 01:02:03,296 Admiral kirk calling captain Esteban or lieutenant saavik. Please come in. 686 01:02:03,470 --> 01:02:06,132 Report status. We are cloaked. 687 01:02:06,306 --> 01:02:10,140 Enemy closing on impulse power. Range, 5,000 kellicams. 688 01:02:10,852 --> 01:02:11,967 Good. 689 01:02:13,355 --> 01:02:15,971 This is just the turn of luck I have been waiting for. 690 01:02:23,823 --> 01:02:25,529 Nothing on my scanner, sir. 691 01:02:25,617 --> 01:02:27,949 Short-range scan, Mr. chekowv. 692 01:02:29,037 --> 01:02:31,369 Put it on visual, Mr. sulu. 693 01:02:36,503 --> 01:02:38,789 Range, 3,000 kellicams. 694 01:02:39,130 --> 01:02:40,336 Steady. 695 01:02:41,174 --> 01:02:43,506 Continue on impulse power. 696 01:02:46,930 --> 01:02:49,512 Range, 2,000 kellicams. 697 01:02:51,017 --> 01:02:53,850 Stand by to transfer energy to weapons. 698 01:02:55,939 --> 01:02:57,600 At my command. 699 01:03:06,908 --> 01:03:08,068 There. 700 01:03:09,119 --> 01:03:10,950 That distortion. See it? 701 01:03:11,037 --> 01:03:13,619 Yes, sir. It's getting larger as we close in. 702 01:03:14,082 --> 01:03:15,993 Firing range, sir. 703 01:03:18,712 --> 01:03:19,712 Gunner: 704 01:03:21,464 --> 01:03:25,707 Target engine only - understood? 705 01:03:27,387 --> 01:03:29,378 Understood clearly, sir. 706 01:03:33,727 --> 01:03:36,890 - Opinion, Mr. sulu. - Think it's an energy surge. 707 01:03:37,063 --> 01:03:38,708 Enough energy to hide a ship, would you say? 708 01:03:38,732 --> 01:03:40,393 A cloaking device. 709 01:03:40,567 --> 01:03:43,024 - Red alert, Mr. Scott. - Aye, sir. 710 01:03:44,738 --> 01:03:47,229 1,000 kellicams, closing. 711 01:03:47,449 --> 01:03:49,906 - All power to the weapons systems. - Aye, sir. 712 01:03:53,496 --> 01:03:54,861 No shields? 713 01:03:55,040 --> 01:03:59,204 If my guess is right, they'll have to decloak before they can fire. 714 01:03:59,461 --> 01:04:01,452 May all your guesses be right. 715 01:04:14,934 --> 01:04:15,974 Klingon bird-of-prey, sir. 716 01:04:16,061 --> 01:04:17,892 - She's arming torpedoes. - Fire, Mr. Scott. 717 01:04:27,280 --> 01:04:29,271 Good shooting, Mr. Scott. 718 01:04:33,453 --> 01:04:36,661 - Precautionary, Mr. Chekov. Shields up. - Aye, sir. 719 01:04:42,837 --> 01:04:45,123 Emergency power 720 01:04:45,715 --> 01:04:47,797 to the thrusters! 721 01:04:50,387 --> 01:04:52,753 Sir, the shield's nonresponsive. 722 01:04:53,431 --> 01:04:56,264 - Scotty? - The automation system's overloaded. 723 01:04:56,351 --> 01:04:58,558 I didn't expect to take us into combat, you know. 724 01:05:14,160 --> 01:05:15,741 Emergency power. 725 01:05:16,371 --> 01:05:18,282 Prepare to return fire. 726 01:05:18,415 --> 01:05:21,248 Mr. Scott, can you transfer power to the phaser banks? 727 01:05:22,877 --> 01:05:25,118 - I don't think so, sir. - What happened? 728 01:05:25,213 --> 01:05:27,066 Well, they've knocked out the automation center, 729 01:05:27,090 --> 01:05:28,830 and I've got no control over anything. 730 01:05:28,925 --> 01:05:30,210 Mr. sulu? 731 01:05:30,760 --> 01:05:32,216 Nothing, sir. 732 01:05:36,683 --> 01:05:40,175 So, we're a sitting duck. 733 01:05:45,316 --> 01:05:47,432 Ready to fire emergency tube. 734 01:05:51,865 --> 01:05:54,026 Why haven't they finished us? 735 01:05:54,409 --> 01:05:56,775 - They outgun me 10 to one. - My lord. 736 01:05:56,870 --> 01:05:59,828 The enemy commander wishes a truce to confer. 737 01:06:00,248 --> 01:06:01,909 Put him onscreen. 738 01:06:04,544 --> 01:06:08,503 This is admiral James t. Kirk of federation starship enterprise. 739 01:06:09,883 --> 01:06:12,215 So, the Genesis commander himself. 740 01:06:12,302 --> 01:06:15,715 A violation of treaty between the federation and the klingon empire. 741 01:06:15,805 --> 01:06:18,342 Your presence here is an act of war. 742 01:06:18,892 --> 01:06:22,555 You have two minutes to surrender your crew and your vessel, 743 01:06:23,313 --> 01:06:25,224 or we will destroy you. 744 01:06:25,398 --> 01:06:27,184 He's hiding something. 745 01:06:27,734 --> 01:06:30,897 We may have dealt him a more serious blow than I thought. 746 01:06:30,987 --> 01:06:33,979 - How can you tell that? - I trust my instincts. 747 01:06:35,617 --> 01:06:38,199 Admiral kirk, this is your opponent speaking. 748 01:06:39,329 --> 01:06:42,116 Do not lecture me about treaty violations. 749 01:06:42,582 --> 01:06:44,493 The federation, in creating an ultimate weapon, 750 01:06:44,584 --> 01:06:47,542 has become a gang of intergalactic criminals. 751 01:06:48,254 --> 01:06:50,540 It is not I who will surrender. It is you! 752 01:06:59,933 --> 01:07:01,673 On the planet below, 753 01:07:02,727 --> 01:07:04,592 I have three prisoners 754 01:07:05,230 --> 01:07:08,768 from the team who developed your doomsday weapon. 755 01:07:10,860 --> 01:07:14,102 If you do not surrender immediately, I will execute them one at a time 756 01:07:14,197 --> 01:07:16,108 as enemies of galactic peace! 757 01:07:16,741 --> 01:07:19,278 Who is this? How dare you take prisoners. 758 01:07:19,619 --> 01:07:24,033 Who I am is not important. That I have them is. 759 01:07:26,876 --> 01:07:28,537 I will allow you to speak to them. 760 01:07:32,966 --> 01:07:36,299 - Admiral, this is lieutenant saavik. - Saavik. 761 01:07:37,512 --> 01:07:38,627 Is David with you? 762 01:07:39,222 --> 01:07:41,508 Yes, he is, and someone else, 763 01:07:41,599 --> 01:07:43,464 a vulcan scientist of your acquaintance. 764 01:07:45,812 --> 01:07:47,177 This 765 01:07:48,648 --> 01:07:49,979 vulcan, 766 01:07:52,360 --> 01:07:53,770 is he alive? 767 01:07:54,487 --> 01:07:56,648 He is not himself, but he lives. 768 01:07:56,990 --> 01:07:59,481 He is subject to rapid aging, like this unstable planet. 769 01:08:00,785 --> 01:08:02,116 Hello, sir. It's David. 770 01:08:03,329 --> 01:08:04,660 I'm sorry I'm late. 771 01:08:05,498 --> 01:08:09,537 It's okay. I should've known you'd come. Saavik's right. This planet is unstable. 772 01:08:09,627 --> 01:08:11,467 It's gonna destroy itself in a matter of hours. 773 01:08:12,046 --> 01:08:13,331 David, what went wrong? 774 01:08:15,174 --> 01:08:16,209 I went wrong. 775 01:08:16,676 --> 01:08:17,836 I don't understand. 776 01:08:18,428 --> 01:08:22,671 I'm sorry, sir. Just don't surrender. Genesis doesn't work. 777 01:08:23,182 --> 01:08:25,173 I can't believe they'd kill us for it. 778 01:08:25,476 --> 01:08:28,968 Admiral, your young friend is mistaken. I meant what I said. 779 01:08:29,897 --> 01:08:32,604 And now to show that my intentions are Sincere, 780 01:08:32,692 --> 01:08:34,523 I shall kill one of the prisoners. 781 01:08:35,153 --> 01:08:36,859 Wait a minute! Give me a chance to talk... 782 01:08:36,988 --> 01:08:38,353 Kill one of them. 783 01:08:39,741 --> 01:08:40,856 I don't care which. 784 01:09:21,741 --> 01:09:22,947 Saavik? 785 01:09:26,829 --> 01:09:27,909 David? 786 01:09:31,918 --> 01:09:34,500 Admiral, David is dead. 787 01:09:46,182 --> 01:09:48,798 You klingon bastard, you've killed my son. 788 01:09:55,775 --> 01:09:58,767 You klingon bastard, you've killed my son! 789 01:10:09,247 --> 01:10:11,283 You klingon bastard. 790 01:10:12,959 --> 01:10:15,621 There are two more prisoners, admiral. 791 01:10:16,629 --> 01:10:18,836 Do you want them killed, too? 792 01:10:20,216 --> 01:10:21,706 Surrender your vessel. 793 01:10:25,972 --> 01:10:28,258 All right. All right, damn you. 794 01:10:30,643 --> 01:10:31,974 All right. 795 01:10:38,025 --> 01:10:39,856 Give me a minute to inform my crew. 796 01:10:40,737 --> 01:10:44,195 I give two minutes for you and your gallant crew. 797 01:10:54,584 --> 01:10:57,997 Take every last man. Form a boarding party, armed heavily. 798 01:10:58,087 --> 01:11:00,954 - They outnumber us, my lord. - We are klingons! 799 01:11:01,257 --> 01:11:04,795 Once you control the ship, we will transfer our flag there 800 01:11:04,927 --> 01:11:07,839 and take Genesis from their own memory banks. 801 01:11:18,775 --> 01:11:22,108 Mr. sulu, what is the crew complement of a bird-of-prey? 802 01:11:22,195 --> 01:11:24,527 About a dozen officers and men. 803 01:11:26,491 --> 01:11:28,823 With some of them on the planet. 804 01:11:32,038 --> 01:11:34,700 I swear to you, we're not finished yet. 805 01:11:34,874 --> 01:11:37,206 Bones, you and sulu to the transporter room. 806 01:11:37,293 --> 01:11:40,205 The rest of you with me. We have a job to do. 807 01:11:42,548 --> 01:11:44,664 Commander, klingon vessel. 808 01:11:45,968 --> 01:11:47,879 Prepare to board this ship on my next signal. 809 01:11:48,638 --> 01:11:50,219 No tricks, kirk. 810 01:11:51,140 --> 01:11:52,505 You have one minute. 811 01:11:53,684 --> 01:11:55,015 No tricks. 812 01:11:57,355 --> 01:11:58,755 I'm looking forward to meeting you. 813 01:12:02,485 --> 01:12:03,725 To the transport room. 814 01:12:04,487 --> 01:12:05,487 Success! 815 01:12:13,621 --> 01:12:17,660 Computer, this is admiral James t. Kirk. 816 01:12:17,750 --> 01:12:19,741 Request security access. 817 01:12:23,297 --> 01:12:25,913 Computer, destruct sequence one, 818 01:12:26,425 --> 01:12:28,256 code one, one, a. 819 01:12:34,183 --> 01:12:36,720 Computer, commander Montgomery Scott, 820 01:12:37,436 --> 01:12:39,552 chief engineering officer. 821 01:12:40,273 --> 01:12:45,358 Destruct sequence two, code one, one, a, two, b. 822 01:12:51,617 --> 01:12:54,029 Computer, this is commander pavel Chekov, 823 01:12:54,120 --> 01:12:56,031 acting science officer. 824 01:12:56,455 --> 01:13:03,327 Destruct sequence three, code one, b, two, b, three. 825 01:13:04,463 --> 01:13:07,170 Destruct sequence completed and engaged. 826 01:13:07,800 --> 01:13:10,667 Awaiting final code for one-minute countdown. 827 01:13:11,137 --> 01:13:14,595 Code zero, zero, zero, 828 01:13:16,601 --> 01:13:17,841 destruct, 829 01:13:18,603 --> 01:13:19,683 zero. 830 01:13:21,314 --> 01:13:24,181 Destruct sequence is activated. 831 01:13:33,534 --> 01:13:35,866 Kirk, your time runs out. 832 01:13:36,871 --> 01:13:39,078 - All set? - Aye, sir. 833 01:13:41,375 --> 01:13:43,286 Commander, klingon vessel. 834 01:13:43,377 --> 01:13:45,993 We are energizing transporter beam now. 835 01:13:47,173 --> 01:13:49,004 Transporter, stand by. 836 01:14:35,805 --> 01:14:38,387 My lord, the ship appears to be deserted. 837 01:14:39,392 --> 01:14:41,678 How can that be? They're hiding. 838 01:14:42,103 --> 01:14:45,470 Yes, sir, but the bridge seems to be run by computer. 839 01:14:45,773 --> 01:14:47,104 It is the only thing speaking. 840 01:14:47,733 --> 01:14:50,475 Speaking? Let me hear. 841 01:14:51,320 --> 01:14:55,313 Nine, eight, seven, six, 842 01:14:55,908 --> 01:14:57,148 five... 843 01:14:57,284 --> 01:15:00,117 - Get out! Get out of there! - Three, two... 844 01:15:00,287 --> 01:15:01,402 - Get out! - .__one. 845 01:15:57,053 --> 01:16:00,637 My god, bones, what have I done? 846 01:16:01,265 --> 01:16:04,632 What you had to do. What you always do. 847 01:16:05,728 --> 01:16:08,515 Turn death into a fighting chance to live. 848 01:16:12,234 --> 01:16:16,147 Planet core readings. Unstable, changing rapidly. 849 01:16:18,324 --> 01:16:20,565 What about surface life signs? 850 01:16:21,452 --> 01:16:22,658 There. 851 01:17:10,960 --> 01:17:12,700 No, don't touch him. 852 01:18:05,347 --> 01:18:06,507 Bones. 853 01:18:44,720 --> 01:18:47,632 - What happened? - He gave his life to save us. 854 01:18:52,937 --> 01:18:57,146 Rapid aging. All genetic functions highly accelerated. 855 01:18:57,524 --> 01:19:00,482 - What about his mind? - His mind's a void. 856 01:19:00,819 --> 01:19:04,152 It seems, admiral, that I've got all his marbles. 857 01:19:05,032 --> 01:19:06,738 Is there anything we can do? 858 01:19:06,825 --> 01:19:09,612 Only one thing, sir. Get him off this planet. 859 01:19:09,703 --> 01:19:12,445 His aging is part of what's going on around us. 860 01:19:38,023 --> 01:19:41,857 Klingon commander, this is admiral James t. Kirk. 861 01:19:42,403 --> 01:19:44,485 I'm alive and well on the planet surface. 862 01:19:44,738 --> 01:19:47,275 I know this will come as a pleasant surprise to you, 863 01:19:47,366 --> 01:19:50,028 but our ship was a victim of an unfortunate accident. 864 01:19:51,495 --> 01:19:55,534 Sorry about your crew, but as we say on earth, c'est la vie. 865 01:19:59,086 --> 01:20:00,872 I have what you want. 866 01:20:02,631 --> 01:20:04,838 I have the secret of Genesis. 867 01:20:06,468 --> 01:20:09,756 You're gonna have to bring us up there to get it. 868 01:20:11,015 --> 01:20:12,380 You hear me? 869 01:20:16,061 --> 01:20:17,847 I'm waiting for you. 870 01:20:19,857 --> 01:20:21,597 What is your answer? 871 01:20:37,458 --> 01:20:39,073 Drop all weapons! 872 01:20:43,922 --> 01:20:46,083 Over there. All but kirk. 873 01:20:56,060 --> 01:20:57,345 Maltz, 874 01:20:57,436 --> 01:20:59,301 prisoners are at beam coordinates. 875 01:20:59,396 --> 01:21:02,103 - You should take the vulcan, too. - No! 876 01:21:02,691 --> 01:21:05,273 - But why? - Because you wish it. 877 01:21:07,905 --> 01:21:11,489 Maltz - activate beam! 878 01:21:19,208 --> 01:21:21,745 Genesis. I want it! 879 01:21:23,462 --> 01:21:27,000 Beam the vulcan up and we'll talk. 880 01:21:28,092 --> 01:21:31,004 Give me what I want and I'll consider it. 881 01:21:31,345 --> 01:21:34,883 You fool, look around you! The planet's destroying itself! 882 01:21:34,973 --> 01:21:37,339 Yes, exhilarating, isn't it? 883 01:21:38,394 --> 01:21:41,306 If we don't help each other, we'll die here. 884 01:21:41,605 --> 01:21:44,597 Perfect. Then that's the way it shall be. 885 01:22:00,999 --> 01:22:03,285 Give me Genesis. 886 01:23:05,522 --> 01:23:07,183 Give me your hand. 887 01:23:16,033 --> 01:23:21,403 I have had enough of you! 888 01:24:35,904 --> 01:24:37,019 Maltz! 889 01:25:02,389 --> 01:25:04,675 Don't. How many more? 890 01:25:04,766 --> 01:25:06,176 Just him, sir. 891 01:25:06,268 --> 01:25:07,929 Bones, help Spock. 892 01:25:08,520 --> 01:25:10,852 We've got to break out of orbit. 893 01:25:11,523 --> 01:25:16,142 - You, help us or die. - I do not deserve to live. 894 01:25:16,653 --> 01:25:18,189 Fine. I'll kill you later. 895 01:25:18,780 --> 01:25:20,020 Let's get out of here. 896 01:25:31,793 --> 01:25:33,624 Where's the damn antimatter inducer? 897 01:25:33,712 --> 01:25:36,419 This? No, this. 898 01:25:38,216 --> 01:25:39,922 That or nothing. 899 01:25:46,224 --> 01:25:49,216 If I read this right, sir, we have full power. 900 01:25:49,561 --> 01:25:50,846 Go, sulu. 901 01:26:05,369 --> 01:26:06,905 Goodbye, David. 902 01:26:08,455 --> 01:26:10,867 We are clear and free to navigate. 903 01:26:11,458 --> 01:26:14,165 Best speed to vulcan. Mr. Chekov, take the prisoner below. 904 01:26:14,252 --> 01:26:17,369 - Aye, sir. - Wait. You said you would kill me. 905 01:26:18,090 --> 01:26:19,250 I lied. 906 01:26:26,682 --> 01:26:27,842 Spock, 907 01:26:29,309 --> 01:26:31,391 for god sakes, talk to me. 908 01:26:33,605 --> 01:26:36,642 You stuck this damn thing in my head, remember? 909 01:26:38,443 --> 01:26:39,683 Remember? 910 01:26:42,197 --> 01:26:44,438 Now tell me what to do with it. 911 01:26:46,827 --> 01:26:48,067 Help me. 912 01:27:07,013 --> 01:27:09,720 I'm gonna tell you something that I 913 01:27:11,059 --> 01:27:13,766 never thought I'd ever hear myself say. 914 01:27:16,523 --> 01:27:18,730 But it seems I've missed you, 915 01:27:22,529 --> 01:27:26,898 and I don't know if I could stand to lose you again. 916 01:27:44,760 --> 01:27:49,174 Ambassador, they are on approach. They're requesting permission to land. 917 01:27:50,849 --> 01:27:57,220 Permission granted. Tell them... Tell kirk we'll be ready. 918 01:28:04,654 --> 01:28:07,066 Mr. sulu, you're on manual. 919 01:28:08,784 --> 01:28:11,321 It's been a while, sir. Here we go. 920 01:28:24,049 --> 01:28:25,539 Retrothrusters. 921 01:29:11,263 --> 01:29:13,345 Sarek is waiting above, sir. 922 01:30:16,620 --> 01:30:17,826 Sarek, 923 01:30:20,165 --> 01:30:21,655 child of skon, 924 01:30:22,500 --> 01:30:24,115 child of solkar, 925 01:30:26,671 --> 01:30:29,162 the body of your son breathes still. 926 01:30:31,760 --> 01:30:33,421 What is your wish? 927 01:30:34,095 --> 01:30:36,507 I ask for fal-Tor-pan, 928 01:30:37,682 --> 01:30:39,172 the refusion. 929 01:30:40,644 --> 01:30:43,886 What you seek has not been done since ages past, 930 01:30:44,814 --> 01:30:46,805 and then, only in legend. 931 01:30:48,193 --> 01:30:52,277 - Your request is not logical. - Forgive me, t'lar. 932 01:30:54,157 --> 01:30:57,524 My logic is uncertain 933 01:30:58,578 --> 01:31:00,660 where my son is concerned. 934 01:31:02,374 --> 01:31:04,581 Who is the keeper of the katra? 935 01:31:07,212 --> 01:31:08,292 I am. 936 01:31:08,922 --> 01:31:12,710 McCoy, Leonard h., son of David. 937 01:31:13,551 --> 01:31:15,337 McCoy, son of David, 938 01:31:16,346 --> 01:31:18,211 since thou art human, 939 01:31:18,306 --> 01:31:22,470 we cannot expect thee to understand fully what sarek has requested. 940 01:31:23,520 --> 01:31:25,226 Spock's body lives. 941 01:31:26,106 --> 01:31:29,223 With your approval, we shall use all our powers 942 01:31:29,734 --> 01:31:33,192 to return to his body that which you possess. 943 01:31:35,657 --> 01:31:38,899 But, McCoy, you must now be warned. 944 01:31:40,078 --> 01:31:45,243 The danger to thyself is as grave as the danger to Spock. 945 01:31:49,546 --> 01:31:51,502 You must make the choice. 946 01:31:54,926 --> 01:31:56,666 I choose the danger. 947 01:31:59,431 --> 01:32:01,262 Hell of a time to ask. 948 01:35:13,124 --> 01:35:14,864 I'm all right, Jim. 949 01:35:17,295 --> 01:35:18,956 What about Spock? 950 01:35:20,298 --> 01:35:22,289 Only time will answer. 951 01:35:25,929 --> 01:35:27,135 Kirk, 952 01:35:27,764 --> 01:35:29,129 I thank you. 953 01:35:29,432 --> 01:35:32,139 - What you have done is... - What I have done, 954 01:35:32,560 --> 01:35:33,970 I had to do. 955 01:35:34,479 --> 01:35:38,813 But at what cost? Your ship, your son. 956 01:35:41,027 --> 01:35:44,815 If I hadn't tried, the cost would've been my soul. 957 01:37:23,087 --> 01:37:26,204 My father says that you have been my friend. 958 01:37:27,425 --> 01:37:29,165 You came back for me. 959 01:37:30,678 --> 01:37:33,215 You would have done the same for me. 960 01:37:36,142 --> 01:37:38,007 Why would you do this? 961 01:37:41,981 --> 01:37:44,097 Because the needs of the one 962 01:37:45,318 --> 01:37:47,604 outweigh the needs of the many. 963 01:38:09,467 --> 01:38:10,798 I have been, 964 01:38:11,803 --> 01:38:13,464 and ever shall be, 965 01:38:14,931 --> 01:38:16,296 your friend. 966 01:38:16,682 --> 01:38:17,762 Yes. 967 01:38:19,102 --> 01:38:20,467 Yes, Spock. 968 01:38:22,271 --> 01:38:23,636 The ship. 969 01:38:24,607 --> 01:38:27,144 - Out of danger? - You saved the ship. 970 01:38:28,194 --> 01:38:31,482 You saved us all. Don't you remember? 971 01:38:45,294 --> 01:38:46,329 Jim. 972 01:38:49,173 --> 01:38:51,209 Your name is Jim. 973 01:38:53,302 --> 01:38:54,337 Yes. 68263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.