Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,240
Ji Yu, I'm home.
2
00:00:05,507 --> 00:00:06,240
Thank you.
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,339
San, hurry up and join now...
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,773
or we'll all die.
5
00:00:09,774 --> 00:00:10,144
(What should I do?)
6
00:00:10,407 --> 00:00:11,940
Aren't they in the 12th grade?
7
00:00:12,774 --> 00:00:14,039
Do they even have time?
8
00:00:14,040 --> 00:00:17,073
Kids who can have a good time
study well, too.
9
00:00:17,074 --> 00:00:18,506
You don't like it?
10
00:00:18,507 --> 00:00:19,607
I like that, too.
11
00:00:20,240 --> 00:00:22,439
- You're fine?
- Yes, I was with the boys, too.
12
00:00:22,440 --> 00:00:23,074
Actually...
13
00:00:23,075 --> 00:00:26,206
Do you really think
I expect you to buy me a meal?
14
00:00:26,207 --> 00:00:27,240
It was an excuse.
15
00:00:29,007 --> 00:00:31,773
(Fragile)
16
00:00:31,774 --> 00:00:35,374
(Chapter 21
Sunday, September 22nd, 2024)
17
00:00:35,774 --> 00:00:36,807
What is it?
18
00:00:38,674 --> 00:00:40,873
I bumped into Do Ha...
19
00:00:40,874 --> 00:00:43,173
and he dropped and broke his phone.
20
00:00:43,174 --> 00:00:45,574
I felt bad and offered
to treat him to a meal.
21
00:00:47,507 --> 00:00:50,140
We just had a meal! There's nothing else!
22
00:00:54,607 --> 00:00:56,539
Then that's a relief.
23
00:00:56,540 --> 00:00:58,440
But does Chan Seong know this?
24
00:00:59,174 --> 00:01:02,307
No, he doesn't.
25
00:01:03,707 --> 00:01:04,907
I knew it.
26
00:01:06,207 --> 00:01:09,074
What would you have done
if I had been with Chan Seong?
27
00:01:10,474 --> 00:01:12,874
- Did it look bad?
- Not just bad, but very bad.
28
00:01:17,940 --> 00:01:19,640
I don't think it's too late to tell him.
29
00:01:24,540 --> 00:01:27,274
- I should, right?
- Yes.
30
00:01:28,974 --> 00:01:32,674
Before he gets the wrong idea
later on, you should tell him.
31
00:01:36,807 --> 00:01:38,307
What should I say?
32
00:01:42,307 --> 00:01:45,607
First, find the right time.
33
00:01:50,374 --> 00:01:51,474
Okay.
34
00:02:02,407 --> 00:02:04,174
I've been talking too much
about me, right?
35
00:02:05,540 --> 00:02:07,940
No, I understand.
36
00:02:08,574 --> 00:02:12,374
You don't really
talk about your problems to me.
37
00:02:14,040 --> 00:02:15,607
Don't you have any?
38
00:02:18,040 --> 00:02:20,906
Of course, I do.
39
00:02:20,907 --> 00:02:22,574
You do? What is it?
40
00:02:23,474 --> 00:02:26,374
- It'll just be between us.
- To you?
41
00:02:27,574 --> 00:02:29,706
I'll never tell anyone.
42
00:02:29,707 --> 00:02:30,740
I promise.
43
00:02:34,740 --> 00:02:35,740
It's okay.
44
00:02:36,640 --> 00:02:39,173
Come on. You're making me want to know.
45
00:02:39,174 --> 00:02:40,840
I'm burning with curiosity. Tell me.
46
00:02:52,707 --> 00:02:55,073
There is someone I like.
47
00:02:55,074 --> 00:02:58,707
Really? Who? Do I know her?
48
00:03:01,307 --> 00:03:02,574
You might know her.
49
00:03:03,674 --> 00:03:04,674
I see.
50
00:03:05,440 --> 00:03:10,340
But it's a close friend,
so I'm a bit confused.
51
00:03:11,574 --> 00:03:14,107
A close friend? Who could it be?
52
00:03:15,274 --> 00:03:17,473
Who is it? What's her initials?
53
00:03:17,474 --> 00:03:18,474
Later.
54
00:03:19,440 --> 00:03:21,807
- Who is it?
- I'll tell you later.
55
00:03:24,674 --> 00:03:25,774
Which class is she?
56
00:03:28,140 --> 00:03:29,207
Never mind.
57
00:03:30,807 --> 00:03:34,874
(Chapter 22
Monday, September 23rd, 2024)
58
00:03:41,240 --> 00:03:43,574
- I heard they're going out.
- Really?
59
00:03:45,007 --> 00:03:46,406
How do you know?
60
00:03:46,407 --> 00:03:48,439
People do stuff up there.
61
00:03:48,440 --> 00:03:52,040
Whether kissing, smoking, or drinking,
they do everything there.
62
00:03:52,874 --> 00:03:55,006
I heard they got caught doing it.
63
00:03:55,007 --> 00:03:56,074
I bet they got exposed.
64
00:04:01,040 --> 00:04:03,807
(Chapter 23
Monday, September 23rd, 2024)
65
00:04:03,974 --> 00:04:06,007
Ji Yu, do you also believe in "SBD?"
66
00:04:07,574 --> 00:04:08,674
I guess.
67
00:04:10,140 --> 00:04:12,240
See? Everyone is SBD these days.
68
00:04:13,507 --> 00:04:16,006
But isn't that the norm?
69
00:04:16,007 --> 00:04:18,107
Spending time before dating
is more comfortable.
70
00:04:18,574 --> 00:04:21,939
No, it's not that.
It's "sex before dating."
71
00:04:21,940 --> 00:04:23,900
I thought it meant,
"Sweetie, bring me dumplings."
72
00:04:24,840 --> 00:04:27,006
But is everyone serious about that?
73
00:04:27,007 --> 00:04:28,706
Did you guys think that, too?
74
00:04:28,707 --> 00:04:31,140
No, I believe in taking steps.
75
00:04:32,040 --> 00:04:34,106
Mi Na's kind of a hopeless romantic.
76
00:04:34,107 --> 00:04:36,673
- A little.
- Yes, I admit.
77
00:04:36,674 --> 00:04:39,606
Still, when I fall for someone,
I fall deeply.
78
00:04:39,607 --> 00:04:42,839
- You must really like him.
- I guess.
79
00:04:42,840 --> 00:04:45,174
Yes, I like him. I like him a lot.
80
00:04:46,874 --> 00:04:50,506
Mi Na, are you really not going to tell us
who your boyfriend is?
81
00:04:50,507 --> 00:04:52,074
No, it's a secret.
82
00:04:53,140 --> 00:04:55,539
It's like you're playing hide-and-seek.
83
00:04:55,540 --> 00:04:56,939
Are you that curious?
84
00:04:56,940 --> 00:05:00,439
Yes, she tells us everything
but never who her boyfriend is.
85
00:05:00,440 --> 00:05:02,739
Don't you think I'd be baffled?
86
00:05:02,740 --> 00:05:04,140
I guess so.
87
00:05:05,074 --> 00:05:07,640
But you'll tell us one day.
88
00:05:09,207 --> 00:05:12,007
My boyfriend needs to lay low these days.
89
00:05:12,807 --> 00:05:14,339
- Lay low?
- Yes.
90
00:05:14,340 --> 00:05:16,873
His parents are pressuring him hard
to study.
91
00:05:16,874 --> 00:05:19,073
His parents cannot know about me.
92
00:05:19,074 --> 00:05:22,840
Do you think we'll go around
and tell people? Come on.
93
00:05:25,574 --> 00:05:30,774
But in Mi Na's shoes, I think
it's better to keep it a secret.
94
00:05:32,407 --> 00:05:34,140
You understand how I feel.
95
00:05:37,040 --> 00:05:40,173
I want to tell you guys later though.
96
00:05:40,174 --> 00:05:43,607
He's really hot.
97
00:05:44,274 --> 00:05:47,473
Okay, I hope he's really hot.
98
00:05:47,474 --> 00:05:50,040
- I'm serious.
- I got it.
99
00:05:53,340 --> 00:05:56,274
What if...
100
00:06:02,907 --> 00:06:06,040
you have a boyfriend you like...
101
00:06:07,874 --> 00:06:11,207
but you found out that he lied to you?
102
00:06:12,007 --> 00:06:13,707
How would you react?
103
00:06:17,540 --> 00:06:20,707
- What was the lie?
- Yes, that's important.
104
00:06:22,574 --> 00:06:25,374
It's a white lie.
105
00:06:26,240 --> 00:06:29,306
Then I'd be fine.
He was thinking about me.
106
00:06:29,307 --> 00:06:32,474
I don't like it.
It doesn't change that he lied.
107
00:06:33,340 --> 00:06:35,939
I don't know
since I've never had a boyfriend.
108
00:06:35,940 --> 00:06:38,307
- Ji Yu, what about you?
- What?
109
00:06:40,140 --> 00:06:43,907
I'd...
110
00:06:47,107 --> 00:06:49,473
Never mind. It's not important.
111
00:06:49,474 --> 00:06:52,474
Let's stop chatting
and start studying, please!
112
00:06:53,474 --> 00:06:54,739
I get a headache, thinking about studying.
113
00:06:54,740 --> 00:06:56,006
Hey!
114
00:06:56,007 --> 00:06:57,739
You're a student!
115
00:06:57,740 --> 00:06:59,273
- That hurts!
- Study!
116
00:06:59,274 --> 00:07:01,073
Look at this!
117
00:07:01,074 --> 00:07:02,607
If not, at least eat it.
118
00:07:03,607 --> 00:07:05,173
How gross! There's saliva on it!
119
00:07:05,174 --> 00:07:06,806
Rip it!
120
00:07:06,807 --> 00:07:08,239
Rip it!
121
00:07:08,240 --> 00:07:09,740
What are you doing?
122
00:07:10,874 --> 00:07:13,740
(Chapter 24
Tuesday, September 24th, 2024)
123
00:07:23,074 --> 00:07:24,740
What should I say...
124
00:07:26,940 --> 00:07:29,140
(Do Ha)
125
00:07:32,174 --> 00:07:33,806
(What are you doing on the weekend?)
126
00:07:33,807 --> 00:07:34,774
(Open)
127
00:07:34,775 --> 00:07:36,215
(What are you doing on the weekend?)
128
00:07:38,207 --> 00:07:42,739
(I hope you're not ignoring me.)
129
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
(Crying)
130
00:07:48,440 --> 00:07:53,674
(I'd appreciate it if you can stop...)
131
00:07:55,740 --> 00:08:00,274
(I'd appreciate it if you could stop
contacting me. It'll bother my boyfriend.)
132
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
(And it bothers me, too.)
133
00:08:09,107 --> 00:08:10,307
(Block)
134
00:08:10,974 --> 00:08:12,454
(Do you want to block "189cm do?"
Yes)
135
00:08:33,074 --> 00:08:34,754
You're at the study cafe a lot these days.
136
00:08:37,407 --> 00:08:39,606
I'm trying to do this alone.
137
00:08:39,607 --> 00:08:41,407
A Ra recommended an online course, too.
138
00:08:41,774 --> 00:08:46,107
That's good.
Ask me if you have questions, okay?
139
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Okay.
140
00:08:54,140 --> 00:08:55,240
Tell him now.
141
00:08:58,640 --> 00:08:59,807
Right now?
142
00:09:09,507 --> 00:09:11,940
- Hey, PJ.
- What?
143
00:09:13,307 --> 00:09:14,987
I thought you wanted
to talk to Chan Seong.
144
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
To me?
145
00:09:20,240 --> 00:09:24,040
I mean, later...
146
00:09:25,507 --> 00:09:27,940
What is it? Tell me.
147
00:09:30,307 --> 00:09:31,707
I'll leave you guys alone.
148
00:09:34,407 --> 00:09:36,207
- Bye.
- Okay.
149
00:09:38,940 --> 00:09:40,074
Bye.
150
00:09:43,140 --> 00:09:44,207
What is it?
151
00:09:46,907 --> 00:09:48,174
You know,
152
00:09:54,107 --> 00:09:57,507
Do Ha and I had a meal not long ago.
153
00:10:01,007 --> 00:10:02,074
Nam Do Ha?
154
00:10:05,040 --> 00:10:06,074
Just you two?
155
00:10:11,307 --> 00:10:12,307
Why?
156
00:10:13,774 --> 00:10:16,240
I guess I owed him something.
157
00:10:17,474 --> 00:10:20,039
We had a little incident
at the school gate.
158
00:10:20,040 --> 00:10:21,573
Why didn't you tell me earlier?
159
00:10:21,574 --> 00:10:25,106
I was just going to have the meal
and get it over with,
160
00:10:25,107 --> 00:10:26,674
so I didn't think much about it.
161
00:10:28,274 --> 00:10:30,706
It was nothing,
but I thought you'd be bothered.
162
00:10:30,707 --> 00:10:32,374
Then when were you going to tell me?
163
00:10:36,440 --> 00:10:37,807
And how does San know?
164
00:10:39,274 --> 00:10:43,240
San saw me.
165
00:10:45,640 --> 00:10:47,307
He saw me eating with him.
166
00:10:58,674 --> 00:11:01,239
Then you wouldn't have told me
if San hadn't caught you.
167
00:11:01,240 --> 00:11:02,274
What?
168
00:11:06,074 --> 00:11:08,874
- This is so upsetting.
- Chan Seong.
169
00:11:11,940 --> 00:11:14,940
Does everything go away
just by telling me?
170
00:11:15,240 --> 00:11:19,840
I'm trying to be honest even if it's late.
Don't be mad.
171
00:11:21,274 --> 00:11:23,474
We just ate.
172
00:11:23,807 --> 00:11:25,107
I was the last to know.
173
00:11:26,274 --> 00:11:32,482
It's not that. His phone cracked
and he told me to buy him a meal,
174
00:11:32,483 --> 00:11:34,440
- so I got worried about...
- Ji Yu.
175
00:11:36,074 --> 00:11:38,407
Do you think food is what he just wanted?
176
00:11:40,574 --> 00:11:43,339
It wasn't like that.
177
00:11:43,340 --> 00:11:45,540
I'm sorry I didn't tell you earlier.
178
00:11:50,240 --> 00:11:51,274
Fine.
179
00:11:57,040 --> 00:11:58,207
Are you done?
180
00:12:11,507 --> 00:12:16,440
(Chapter 25
Wednesday, September 25th, 2024)
181
00:12:22,640 --> 00:12:23,674
Defeated!
182
00:12:24,807 --> 00:12:25,874
I'm sorry.
183
00:12:25,974 --> 00:12:27,339
I'm sorry.
184
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
Here we go.
185
00:12:29,074 --> 00:12:31,039
My PE grade's so awesome.
186
00:12:31,040 --> 00:12:32,839
I played nonstop with my brother.
187
00:12:32,840 --> 00:12:33,973
Lessons you learn by losing
stay forever with you.
188
00:12:33,974 --> 00:12:37,707
Hit it towards me. I'm all alone.
189
00:12:38,974 --> 00:12:42,039
Hey, is something wrong with you two?
190
00:12:42,040 --> 00:12:43,739
You make me depressed
just by looking at you two.
191
00:12:43,740 --> 00:12:46,674
There is nothing to know.
Go back to your business.
192
00:12:49,174 --> 00:12:51,574
We don't have enough players.
Can you come join?
193
00:12:54,240 --> 00:12:56,840
I'm tired.
Are we training for a competition?
194
00:12:57,307 --> 00:12:59,240
Let's swap. Eun Su, you go.
195
00:13:00,240 --> 00:13:01,507
This is a workout.
196
00:13:02,074 --> 00:13:04,874
What kind of a badminton match
is played by three people?
197
00:13:12,940 --> 00:13:15,539
Your sigh reached all the way
to the other side.
198
00:13:15,540 --> 00:13:17,740
What is it? What's going on?
199
00:13:18,240 --> 00:13:20,873
No one's as sharp as Ye Ri.
200
00:13:20,874 --> 00:13:22,340
Just tell us.
201
00:13:24,274 --> 00:13:25,974
I'm curious, too.
202
00:13:28,174 --> 00:13:32,606
My boyfriend took photos.
203
00:13:32,607 --> 00:13:34,306
- I see.
- I see.
204
00:13:34,307 --> 00:13:38,707
So he finally did it?
Then why do you feel so down?
205
00:13:41,340 --> 00:13:43,240
He did it with another girl.
206
00:13:43,774 --> 00:13:47,140
What? This just got interesting.
207
00:13:48,407 --> 00:13:49,707
How did you find out?
208
00:13:50,807 --> 00:13:52,907
I saw the photo at the shop.
209
00:13:54,440 --> 00:13:56,306
Is he two-timing?
210
00:13:56,307 --> 00:13:57,907
She might be his ex-girlfriend.
211
00:13:59,274 --> 00:14:01,506
Did you check the date?
212
00:14:01,507 --> 00:14:03,107
- The date?
- Yes.
213
00:14:03,507 --> 00:14:05,540
The photo comes with the date.
214
00:14:07,640 --> 00:14:09,239
I didn't think about that.
215
00:14:09,240 --> 00:14:11,274
I was so shocked that I just left.
216
00:14:11,740 --> 00:14:15,274
She must be his ex-girlfriend.
Many don't even remember stuff like that.
217
00:14:15,607 --> 00:14:18,774
That's right. Who would think
their photo is still there?
218
00:14:19,774 --> 00:14:20,940
You think so?
219
00:14:21,940 --> 00:14:23,640
Check the date first.
220
00:14:30,240 --> 00:14:33,407
Ji Yu, do you know
all of Chan Seong's exes?
221
00:14:35,840 --> 00:14:37,306
His exes?
222
00:14:37,307 --> 00:14:41,740
Yes. What do I do if I find out?
I feel so weird about this.
223
00:14:43,307 --> 00:14:46,107
What can you do?
224
00:14:47,174 --> 00:14:49,140
It's all in the past.
225
00:14:53,874 --> 00:14:56,007
They say if you look back, you'll fall.
226
00:14:58,107 --> 00:14:59,940
He likes me now.
227
00:15:04,040 --> 00:15:05,174
That's true.
228
00:15:06,040 --> 00:15:08,873
It's a bad day
for the ones in a relationship.
229
00:15:08,874 --> 00:15:10,974
It's easy living single, right?
230
00:15:14,507 --> 00:15:15,807
Ji Yu, what about you?
231
00:15:18,807 --> 00:15:19,940
I...
232
00:15:21,874 --> 00:15:25,507
I just made a small mistake...
233
00:15:27,740 --> 00:15:29,640
and Chan Seong's a little mad.
234
00:15:41,174 --> 00:15:42,540
You tied up your hair.
235
00:15:46,740 --> 00:15:49,307
What was that? Is today
going to be this interesting?
236
00:15:50,307 --> 00:15:51,947
Is something going on with you and Su Ho?
237
00:15:52,674 --> 00:15:54,674
He seems to have something
going on by himself.
238
00:15:56,240 --> 00:15:57,307
No.
239
00:15:58,707 --> 00:16:01,440
You think I would?
240
00:16:01,840 --> 00:16:03,007
Something's strange lately.
241
00:16:04,707 --> 00:16:07,607
What? You can't let go of
one of your gems again?
242
00:16:08,440 --> 00:16:10,306
Leave San out of this.
243
00:16:10,307 --> 00:16:12,107
You can keep Su Ho.
244
00:16:14,207 --> 00:16:16,174
- I'm watching.
- Why?
245
00:16:16,907 --> 00:16:18,039
- They're all yours?
- Yes.
246
00:16:18,040 --> 00:16:20,774
- Are they yours?
- Leave San out of this.
247
00:16:24,474 --> 00:16:26,640
(Did it go well?)
248
00:16:29,907 --> 00:16:31,207
I'm not taking him.
249
00:16:34,407 --> 00:16:35,407
You're not, right?
250
00:16:40,707 --> 00:16:41,774
They're all yours?
251
00:16:54,907 --> 00:16:56,974
Can you come to the study cafe
after tutoring?
252
00:17:00,174 --> 00:17:01,340
Chan Seong.
253
00:17:02,974 --> 00:17:04,074
I'll think about it.
254
00:17:06,474 --> 00:17:07,907
Please come, okay?
255
00:17:13,807 --> 00:17:15,740
How long are you going to be like this?
256
00:17:16,974 --> 00:17:20,107
- What?
- I said I'm sorry.
257
00:17:22,174 --> 00:17:24,574
This won't just go away
just because you apologize.
258
00:17:26,640 --> 00:17:28,973
But you don't have to go this far.
259
00:17:28,974 --> 00:17:31,973
It was late, but I could be honest
because I did nothing wrong.
260
00:17:31,974 --> 00:17:33,306
We'll talk later.
261
00:17:33,307 --> 00:17:35,940
- Later when?
- I don't know.
262
00:17:41,607 --> 00:17:44,973
Fine, I'm sorry about eating
with another guy.
263
00:17:44,974 --> 00:17:48,839
But you make me feel like...
264
00:17:48,840 --> 00:17:51,206
- I'm some kind of criminal.
- What?
265
00:17:51,207 --> 00:17:55,206
I was at least honest.
I also drew the line with him.
266
00:17:55,207 --> 00:17:58,274
Drew the line? What do you mean?
267
00:18:01,640 --> 00:18:05,473
- It's all about you, right?
- Ji Yu.
268
00:18:05,474 --> 00:18:07,806
Why are you dating me?
Do you even like me?
269
00:18:07,807 --> 00:18:09,339
Why are you changing the subject?
270
00:18:09,340 --> 00:18:11,673
- You haven't even been around me.
- Hey.
271
00:18:11,674 --> 00:18:14,874
- You're hiding something from me!
- What am I hiding?
272
00:18:17,874 --> 00:18:19,540
You would know better than I do.
273
00:18:21,974 --> 00:18:23,007
Talk clearly.
274
00:18:29,640 --> 00:18:31,107
You met Han Su Jin, right?
275
00:18:38,107 --> 00:18:40,340
I heard your voice in her story post.
276
00:18:46,140 --> 00:18:47,174
Are you doubting me?
277
00:18:50,607 --> 00:18:53,340
You have no idea how I felt all along.
278
00:18:56,574 --> 00:18:58,940
- Ji Yu.
- Forget it. Let's stop.
279
00:19:05,140 --> 00:19:08,974
Fine. Let's stop.
280
00:19:26,407 --> 00:19:30,339
(Chapter 26
Thursday, September 26th, 2024)
281
00:19:30,340 --> 00:19:31,607
Did she go to the bathroom?
282
00:19:32,940 --> 00:19:36,373
Ji Yu, don't you have to
prepare your presentation?
283
00:19:36,374 --> 00:19:38,773
- Presentation?
- You have a presentation today.
284
00:19:38,774 --> 00:19:41,039
Aren't we going over a quiz?
285
00:19:41,040 --> 00:19:43,774
- What?
- Ji Yu, you didn't prepare?
286
00:19:46,107 --> 00:19:48,073
Darn it, how could I have not known?
287
00:19:48,074 --> 00:19:50,707
I totally forgot about this.
I must be dumb.
288
00:19:50,974 --> 00:19:52,039
How much time do I have?
289
00:19:52,040 --> 00:19:53,939
Don't look at the time.
Time won't wait for you.
290
00:19:53,940 --> 00:19:56,006
Make the first and last slides first.
291
00:19:56,007 --> 00:19:57,539
Say "Hello" first.
292
00:19:57,540 --> 00:19:58,639
"Hello?"
293
00:19:58,640 --> 00:20:01,407
Let's contact Ye Ri. Let's just copy hers.
294
00:20:02,074 --> 00:20:03,973
Should I type for you with my tablet PC?
295
00:20:03,974 --> 00:20:05,239
Our last class was...
296
00:20:05,240 --> 00:20:07,306
- What was Ye Ri's number?
- What?
297
00:20:07,307 --> 00:20:09,106
I can't remember...
298
00:20:09,107 --> 00:20:11,773
(Thank you.)
299
00:20:11,774 --> 00:20:12,540
I don't know.
300
00:20:12,541 --> 00:20:14,806
Ye Ri has to answer.
Text her to answer our call.
301
00:20:14,807 --> 00:20:15,940
Call her.
302
00:20:17,907 --> 00:20:19,106
My stomach hurts.
303
00:20:19,107 --> 00:20:21,639
I felt it coming, but nothing came out.
304
00:20:21,640 --> 00:20:22,873
Try eating prunes.
305
00:20:22,874 --> 00:20:25,139
- It didn't work.
- Really?
306
00:20:25,140 --> 00:20:26,607
You must be immune.
307
00:20:27,474 --> 00:20:28,740
Stop taking laxatives.
308
00:20:31,274 --> 00:20:35,340
Guys, about what I told you...
309
00:20:36,207 --> 00:20:38,307
Which one? You tell us too many things.
310
00:20:40,540 --> 00:20:43,973
About my boyfriend's photo that I saw.
311
00:20:43,974 --> 00:20:45,307
Did you check the date?
312
00:20:46,940 --> 00:20:49,340
- Yes.
- When was it?
313
00:20:53,307 --> 00:20:54,973
She must be his ex.
314
00:20:54,974 --> 00:20:57,507
If not, Mi Na wouldn't be this calm.
315
00:20:59,007 --> 00:21:03,306
They didn't seem close enough.
They must have just hung out.
316
00:21:03,307 --> 00:21:05,606
What? Hung out?
317
00:21:05,607 --> 00:21:08,639
The date was a week
before we started going out.
318
00:21:08,640 --> 00:21:09,907
A week?
319
00:21:10,640 --> 00:21:14,274
Yes. We hung out then, too,
320
00:21:15,907 --> 00:21:18,774
but you can hang out with multiple people.
321
00:21:23,607 --> 00:21:25,206
What's wrong?
322
00:21:25,207 --> 00:21:27,573
Hanging out ends there.
Going steady is what counts.
323
00:21:27,574 --> 00:21:30,340
He chose me at the end. Isn't that better?
324
00:21:31,007 --> 00:21:34,407
So the key point is who he chooses.
325
00:21:38,040 --> 00:21:39,740
Do you really think so?
326
00:21:41,940 --> 00:21:44,806
How do you know he's only dating you?
327
00:21:44,807 --> 00:21:45,973
What?
328
00:21:45,974 --> 00:21:48,940
Think about it.
He hung out with two girls.
329
00:21:50,840 --> 00:21:53,439
Well, he could've hung out
with a countless number of girls.
330
00:21:53,440 --> 00:21:55,607
Would a jerk like him
have only one girlfriend?
331
00:21:56,740 --> 00:22:00,039
Jerk? Watch your mouth.
332
00:22:00,040 --> 00:22:03,673
He's your boyfriend. He's a jerk to me.
333
00:22:03,674 --> 00:22:06,006
Also, let's say he chose you,
just as you said.
334
00:22:06,007 --> 00:22:08,127
Then why does he only take photos
with the other girl?
335
00:22:09,174 --> 00:22:11,907
- He said he'll take them with me, too.
- When?
336
00:22:12,640 --> 00:22:16,973
It's the action that counts.
You still haven't taken them.
337
00:22:16,974 --> 00:22:19,274
I'll take them and show you the photos!
338
00:22:20,807 --> 00:22:25,173
Mi Na, I don't care
if you take photos with him.
339
00:22:25,174 --> 00:22:26,907
That's not what I'm curious about.
340
00:22:27,707 --> 00:22:29,240
And be honest with me.
341
00:22:30,707 --> 00:22:33,107
Can you even reach him these days?
342
00:22:35,540 --> 00:22:38,074
Yes, I can.
343
00:22:38,607 --> 00:22:39,940
I don't think so.
344
00:22:42,574 --> 00:22:45,139
You brought the condom on that day, right?
345
00:22:45,140 --> 00:22:48,374
Can you reach him even when
he doesn't want to do it with you?
346
00:22:48,707 --> 00:22:51,039
He's just busier than before.
347
00:22:51,040 --> 00:22:53,306
He's busy studying
for the mock tests and midterm.
348
00:22:53,307 --> 00:22:55,074
Everyone can be busy!
349
00:22:55,640 --> 00:22:59,140
Mi Na, you have to be honest.
350
00:23:00,707 --> 00:23:02,907
Does he meet you when you want to see him?
351
00:23:04,774 --> 00:23:07,840
Do you really not get it?
Or are you pretending not to know?
352
00:23:15,607 --> 00:23:17,107
What do you know?
353
00:23:19,140 --> 00:23:22,240
All you know is how to embarrass others!
354
00:23:22,974 --> 00:23:24,107
Mi Na.
355
00:23:25,574 --> 00:23:28,240
Hey, do you hate me that much?
356
00:23:30,107 --> 00:23:33,173
I didn't want to make you cry.
357
00:23:33,174 --> 00:23:37,040
Why are you so mean to a friend?
What's wrong with you?
358
00:23:40,307 --> 00:23:43,640
Mi Na, Ye Ri doesn't hate you.
359
00:23:45,374 --> 00:23:47,173
Don't be like this.
360
00:23:47,174 --> 00:23:48,807
She's just worried.
361
00:23:52,074 --> 00:23:56,140
Yes, that's it.
362
00:23:59,007 --> 00:24:01,674
Stop it. I don't care.
363
00:24:03,807 --> 00:24:05,874
I'm not telling you anything from now on.
364
00:24:09,740 --> 00:24:10,907
I'll go.
365
00:24:18,407 --> 00:24:20,474
This is so frustrating.
366
00:24:21,974 --> 00:24:24,673
I was only worried about her.
367
00:24:24,674 --> 00:24:26,540
Yes, we know.
368
00:24:27,940 --> 00:24:30,274
But she can still get hurt.
369
00:24:31,807 --> 00:24:36,207
He might be ready to take photos with her.
370
00:24:38,174 --> 00:24:40,539
But when I see Mi Na,
371
00:24:40,540 --> 00:24:42,740
it looks like a one-sided love.
372
00:24:43,640 --> 00:24:45,840
She's excited alone
and disappointed alone.
373
00:24:47,007 --> 00:24:49,974
I bet that jerk will tell her
not to show the photos to others.
374
00:24:50,474 --> 00:24:52,994
Why do you think he wants to
hide the fact that he's dating her?
375
00:24:53,407 --> 00:24:55,440
He has many things to hide.
376
00:24:57,907 --> 00:25:00,207
Honestly, I think Ye Ri is right.
377
00:25:01,107 --> 00:25:04,206
Mi Na will have to
go through this to know,
378
00:25:04,207 --> 00:25:08,074
but it's better to avoid it
if Mi Na doesn't have to.
379
00:25:10,074 --> 00:25:12,907
Then what should Mi Na do?
380
00:25:14,274 --> 00:25:16,040
She seems to like him a lot.
381
00:25:19,274 --> 00:25:20,374
What do you think?
382
00:25:22,040 --> 00:25:23,574
She'll keep liking him...
383
00:25:25,874 --> 00:25:28,207
and deal alone with the hurt
that she feels.
384
00:25:29,907 --> 00:25:31,574
That's a bit sad.
385
00:25:33,540 --> 00:25:36,274
Do you think Mi Na doesn't know
that it's weird?
386
00:25:37,407 --> 00:25:39,374
She's just pretending while meeting him.
387
00:25:41,707 --> 00:25:45,674
And didn't you guys also feel
something a bit off?
388
00:25:53,474 --> 00:25:55,674
Do you know what makes me so mad?
389
00:25:57,740 --> 00:26:01,207
You can misunderstand
and you can lie, too.
390
00:26:02,740 --> 00:26:05,607
And hiding something?
Darn it, you can hide things, too.
391
00:26:08,074 --> 00:26:12,106
But when you blame others for doubting
after giving them a reason to doubt,
392
00:26:12,107 --> 00:26:13,774
that's being such a loser.
393
00:26:16,840 --> 00:26:19,207
But Mi Na isn't even doubting.
394
00:26:22,774 --> 00:26:24,707
Someone had to tell her anyway.
395
00:26:26,640 --> 00:26:29,807
I didn't want to regret it
after things blew up.
396
00:26:34,974 --> 00:26:36,774
Even if it hurts Mi Na,
I had to let her know.
397
00:26:38,340 --> 00:26:42,040
That's what friends do, right?
398
00:26:45,507 --> 00:26:50,474
(Chapter 27
Friday, September 27th, 2024)
399
00:27:03,174 --> 00:27:04,840
So he chose this.
400
00:27:06,740 --> 00:27:07,740
What?
401
00:27:08,440 --> 00:27:10,807
I meant it's pretty.
402
00:27:15,574 --> 00:27:16,940
What are you talking about?
403
00:27:18,374 --> 00:27:19,374
What?
404
00:27:20,940 --> 00:27:22,474
About what you said.
405
00:27:26,640 --> 00:27:28,507
Do you know how he got that?
406
00:27:33,574 --> 00:27:35,774
Chan Seong keeps things from you.
407
00:27:39,674 --> 00:27:41,207
Get lost.
408
00:27:43,474 --> 00:27:46,074
Ji Yu, enjoy the wallet.
409
00:27:47,107 --> 00:27:49,374
Chan Seong had to work so hard
to buy that.
410
00:28:33,074 --> 00:28:34,074
What was that?
411
00:28:41,307 --> 00:28:42,640
You jerk.
412
00:28:44,840 --> 00:28:46,174
Why are you doing this?
413
00:28:51,540 --> 00:28:53,207
Ask Han Su Jin.
414
00:28:58,040 --> 00:28:59,207
Did Su Jin tell you?
415
00:29:03,640 --> 00:29:04,707
Su Jin?
416
00:29:40,607 --> 00:29:43,207
Why are you crying?
417
00:29:45,274 --> 00:29:46,407
Is something wrong?
418
00:29:52,840 --> 00:29:53,974
Someone is calling you.
419
00:29:55,207 --> 00:29:57,907
(Husband Material Chan Seong)
420
00:29:58,307 --> 00:29:59,407
Your boyfriend?
421
00:30:03,040 --> 00:30:04,340
It's all over.
422
00:30:15,340 --> 00:30:17,840
It's okay.
423
00:30:18,840 --> 00:30:21,507
Don't cry. It's okay.
424
00:30:24,607 --> 00:30:27,274
(Husband Material Chan Seong)
425
00:30:45,174 --> 00:30:47,074
(Fragile)
426
00:30:47,249 --> 00:30:48,649
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
29765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.