All language subtitles for [en] Fragile Episode-4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,240 Ji Yu, I'm home. 2 00:00:05,507 --> 00:00:06,240 Thank you. 3 00:00:06,241 --> 00:00:08,339 San, hurry up and join now... 4 00:00:08,340 --> 00:00:09,773 or we'll all die. 5 00:00:09,774 --> 00:00:10,144 (What should I do?) 6 00:00:10,407 --> 00:00:11,940 Aren't they in the 12th grade? 7 00:00:12,774 --> 00:00:14,039 Do they even have time? 8 00:00:14,040 --> 00:00:17,073 Kids who can have a good time study well, too. 9 00:00:17,074 --> 00:00:18,506 You don't like it? 10 00:00:18,507 --> 00:00:19,607 I like that, too. 11 00:00:20,240 --> 00:00:22,439 - You're fine? - Yes, I was with the boys, too. 12 00:00:22,440 --> 00:00:23,074 Actually... 13 00:00:23,075 --> 00:00:26,206 Do you really think I expect you to buy me a meal? 14 00:00:26,207 --> 00:00:27,240 It was an excuse. 15 00:00:29,007 --> 00:00:31,773 (Fragile) 16 00:00:31,774 --> 00:00:35,374 (Chapter 21 Sunday, September 22nd, 2024) 17 00:00:35,774 --> 00:00:36,807 What is it? 18 00:00:38,674 --> 00:00:40,873 I bumped into Do Ha... 19 00:00:40,874 --> 00:00:43,173 and he dropped and broke his phone. 20 00:00:43,174 --> 00:00:45,574 I felt bad and offered to treat him to a meal. 21 00:00:47,507 --> 00:00:50,140 We just had a meal! There's nothing else! 22 00:00:54,607 --> 00:00:56,539 Then that's a relief. 23 00:00:56,540 --> 00:00:58,440 But does Chan Seong know this? 24 00:00:59,174 --> 00:01:02,307 No, he doesn't. 25 00:01:03,707 --> 00:01:04,907 I knew it. 26 00:01:06,207 --> 00:01:09,074 What would you have done if I had been with Chan Seong? 27 00:01:10,474 --> 00:01:12,874 - Did it look bad? - Not just bad, but very bad. 28 00:01:17,940 --> 00:01:19,640 I don't think it's too late to tell him. 29 00:01:24,540 --> 00:01:27,274 - I should, right? - Yes. 30 00:01:28,974 --> 00:01:32,674 Before he gets the wrong idea later on, you should tell him. 31 00:01:36,807 --> 00:01:38,307 What should I say? 32 00:01:42,307 --> 00:01:45,607 First, find the right time. 33 00:01:50,374 --> 00:01:51,474 Okay. 34 00:02:02,407 --> 00:02:04,174 I've been talking too much about me, right? 35 00:02:05,540 --> 00:02:07,940 No, I understand. 36 00:02:08,574 --> 00:02:12,374 You don't really talk about your problems to me. 37 00:02:14,040 --> 00:02:15,607 Don't you have any? 38 00:02:18,040 --> 00:02:20,906 Of course, I do. 39 00:02:20,907 --> 00:02:22,574 You do? What is it? 40 00:02:23,474 --> 00:02:26,374 - It'll just be between us. - To you? 41 00:02:27,574 --> 00:02:29,706 I'll never tell anyone. 42 00:02:29,707 --> 00:02:30,740 I promise. 43 00:02:34,740 --> 00:02:35,740 It's okay. 44 00:02:36,640 --> 00:02:39,173 Come on. You're making me want to know. 45 00:02:39,174 --> 00:02:40,840 I'm burning with curiosity. Tell me. 46 00:02:52,707 --> 00:02:55,073 There is someone I like. 47 00:02:55,074 --> 00:02:58,707 Really? Who? Do I know her? 48 00:03:01,307 --> 00:03:02,574 You might know her. 49 00:03:03,674 --> 00:03:04,674 I see. 50 00:03:05,440 --> 00:03:10,340 But it's a close friend, so I'm a bit confused. 51 00:03:11,574 --> 00:03:14,107 A close friend? Who could it be? 52 00:03:15,274 --> 00:03:17,473 Who is it? What's her initials? 53 00:03:17,474 --> 00:03:18,474 Later. 54 00:03:19,440 --> 00:03:21,807 - Who is it? - I'll tell you later. 55 00:03:24,674 --> 00:03:25,774 Which class is she? 56 00:03:28,140 --> 00:03:29,207 Never mind. 57 00:03:30,807 --> 00:03:34,874 (Chapter 22 Monday, September 23rd, 2024) 58 00:03:41,240 --> 00:03:43,574 - I heard they're going out. - Really? 59 00:03:45,007 --> 00:03:46,406 How do you know? 60 00:03:46,407 --> 00:03:48,439 People do stuff up there. 61 00:03:48,440 --> 00:03:52,040 Whether kissing, smoking, or drinking, they do everything there. 62 00:03:52,874 --> 00:03:55,006 I heard they got caught doing it. 63 00:03:55,007 --> 00:03:56,074 I bet they got exposed. 64 00:04:01,040 --> 00:04:03,807 (Chapter 23 Monday, September 23rd, 2024) 65 00:04:03,974 --> 00:04:06,007 Ji Yu, do you also believe in "SBD?" 66 00:04:07,574 --> 00:04:08,674 I guess. 67 00:04:10,140 --> 00:04:12,240 See? Everyone is SBD these days. 68 00:04:13,507 --> 00:04:16,006 But isn't that the norm? 69 00:04:16,007 --> 00:04:18,107 Spending time before dating is more comfortable. 70 00:04:18,574 --> 00:04:21,939 No, it's not that. It's "sex before dating." 71 00:04:21,940 --> 00:04:23,900 I thought it meant, "Sweetie, bring me dumplings." 72 00:04:24,840 --> 00:04:27,006 But is everyone serious about that? 73 00:04:27,007 --> 00:04:28,706 Did you guys think that, too? 74 00:04:28,707 --> 00:04:31,140 No, I believe in taking steps. 75 00:04:32,040 --> 00:04:34,106 Mi Na's kind of a hopeless romantic. 76 00:04:34,107 --> 00:04:36,673 - A little. - Yes, I admit. 77 00:04:36,674 --> 00:04:39,606 Still, when I fall for someone, I fall deeply. 78 00:04:39,607 --> 00:04:42,839 - You must really like him. - I guess. 79 00:04:42,840 --> 00:04:45,174 Yes, I like him. I like him a lot. 80 00:04:46,874 --> 00:04:50,506 Mi Na, are you really not going to tell us who your boyfriend is? 81 00:04:50,507 --> 00:04:52,074 No, it's a secret. 82 00:04:53,140 --> 00:04:55,539 It's like you're playing hide-and-seek. 83 00:04:55,540 --> 00:04:56,939 Are you that curious? 84 00:04:56,940 --> 00:05:00,439 Yes, she tells us everything but never who her boyfriend is. 85 00:05:00,440 --> 00:05:02,739 Don't you think I'd be baffled? 86 00:05:02,740 --> 00:05:04,140 I guess so. 87 00:05:05,074 --> 00:05:07,640 But you'll tell us one day. 88 00:05:09,207 --> 00:05:12,007 My boyfriend needs to lay low these days. 89 00:05:12,807 --> 00:05:14,339 - Lay low? - Yes. 90 00:05:14,340 --> 00:05:16,873 His parents are pressuring him hard to study. 91 00:05:16,874 --> 00:05:19,073 His parents cannot know about me. 92 00:05:19,074 --> 00:05:22,840 Do you think we'll go around and tell people? Come on. 93 00:05:25,574 --> 00:05:30,774 But in Mi Na's shoes, I think it's better to keep it a secret. 94 00:05:32,407 --> 00:05:34,140 You understand how I feel. 95 00:05:37,040 --> 00:05:40,173 I want to tell you guys later though. 96 00:05:40,174 --> 00:05:43,607 He's really hot. 97 00:05:44,274 --> 00:05:47,473 Okay, I hope he's really hot. 98 00:05:47,474 --> 00:05:50,040 - I'm serious. - I got it. 99 00:05:53,340 --> 00:05:56,274 What if... 100 00:06:02,907 --> 00:06:06,040 you have a boyfriend you like... 101 00:06:07,874 --> 00:06:11,207 but you found out that he lied to you? 102 00:06:12,007 --> 00:06:13,707 How would you react? 103 00:06:17,540 --> 00:06:20,707 - What was the lie? - Yes, that's important. 104 00:06:22,574 --> 00:06:25,374 It's a white lie. 105 00:06:26,240 --> 00:06:29,306 Then I'd be fine. He was thinking about me. 106 00:06:29,307 --> 00:06:32,474 I don't like it. It doesn't change that he lied. 107 00:06:33,340 --> 00:06:35,939 I don't know since I've never had a boyfriend. 108 00:06:35,940 --> 00:06:38,307 - Ji Yu, what about you? - What? 109 00:06:40,140 --> 00:06:43,907 I'd... 110 00:06:47,107 --> 00:06:49,473 Never mind. It's not important. 111 00:06:49,474 --> 00:06:52,474 Let's stop chatting and start studying, please! 112 00:06:53,474 --> 00:06:54,739 I get a headache, thinking about studying. 113 00:06:54,740 --> 00:06:56,006 Hey! 114 00:06:56,007 --> 00:06:57,739 You're a student! 115 00:06:57,740 --> 00:06:59,273 - That hurts! - Study! 116 00:06:59,274 --> 00:07:01,073 Look at this! 117 00:07:01,074 --> 00:07:02,607 If not, at least eat it. 118 00:07:03,607 --> 00:07:05,173 How gross! There's saliva on it! 119 00:07:05,174 --> 00:07:06,806 Rip it! 120 00:07:06,807 --> 00:07:08,239 Rip it! 121 00:07:08,240 --> 00:07:09,740 What are you doing? 122 00:07:10,874 --> 00:07:13,740 (Chapter 24 Tuesday, September 24th, 2024) 123 00:07:23,074 --> 00:07:24,740 What should I say... 124 00:07:26,940 --> 00:07:29,140 (Do Ha) 125 00:07:32,174 --> 00:07:33,806 (What are you doing on the weekend?) 126 00:07:33,807 --> 00:07:34,774 (Open) 127 00:07:34,775 --> 00:07:36,215 (What are you doing on the weekend?) 128 00:07:38,207 --> 00:07:42,739 (I hope you're not ignoring me.) 129 00:07:42,740 --> 00:07:43,740 (Crying) 130 00:07:48,440 --> 00:07:53,674 (I'd appreciate it if you can stop...) 131 00:07:55,740 --> 00:08:00,274 (I'd appreciate it if you could stop contacting me. It'll bother my boyfriend.) 132 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 (And it bothers me, too.) 133 00:08:09,107 --> 00:08:10,307 (Block) 134 00:08:10,974 --> 00:08:12,454 (Do you want to block "189cm do?" Yes) 135 00:08:33,074 --> 00:08:34,754 You're at the study cafe a lot these days. 136 00:08:37,407 --> 00:08:39,606 I'm trying to do this alone. 137 00:08:39,607 --> 00:08:41,407 A Ra recommended an online course, too. 138 00:08:41,774 --> 00:08:46,107 That's good. Ask me if you have questions, okay? 139 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Okay. 140 00:08:54,140 --> 00:08:55,240 Tell him now. 141 00:08:58,640 --> 00:08:59,807 Right now? 142 00:09:09,507 --> 00:09:11,940 - Hey, PJ. - What? 143 00:09:13,307 --> 00:09:14,987 I thought you wanted to talk to Chan Seong. 144 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 To me? 145 00:09:20,240 --> 00:09:24,040 I mean, later... 146 00:09:25,507 --> 00:09:27,940 What is it? Tell me. 147 00:09:30,307 --> 00:09:31,707 I'll leave you guys alone. 148 00:09:34,407 --> 00:09:36,207 - Bye. - Okay. 149 00:09:38,940 --> 00:09:40,074 Bye. 150 00:09:43,140 --> 00:09:44,207 What is it? 151 00:09:46,907 --> 00:09:48,174 You know, 152 00:09:54,107 --> 00:09:57,507 Do Ha and I had a meal not long ago. 153 00:10:01,007 --> 00:10:02,074 Nam Do Ha? 154 00:10:05,040 --> 00:10:06,074 Just you two? 155 00:10:11,307 --> 00:10:12,307 Why? 156 00:10:13,774 --> 00:10:16,240 I guess I owed him something. 157 00:10:17,474 --> 00:10:20,039 We had a little incident at the school gate. 158 00:10:20,040 --> 00:10:21,573 Why didn't you tell me earlier? 159 00:10:21,574 --> 00:10:25,106 I was just going to have the meal and get it over with, 160 00:10:25,107 --> 00:10:26,674 so I didn't think much about it. 161 00:10:28,274 --> 00:10:30,706 It was nothing, but I thought you'd be bothered. 162 00:10:30,707 --> 00:10:32,374 Then when were you going to tell me? 163 00:10:36,440 --> 00:10:37,807 And how does San know? 164 00:10:39,274 --> 00:10:43,240 San saw me. 165 00:10:45,640 --> 00:10:47,307 He saw me eating with him. 166 00:10:58,674 --> 00:11:01,239 Then you wouldn't have told me if San hadn't caught you. 167 00:11:01,240 --> 00:11:02,274 What? 168 00:11:06,074 --> 00:11:08,874 - This is so upsetting. - Chan Seong. 169 00:11:11,940 --> 00:11:14,940 Does everything go away just by telling me? 170 00:11:15,240 --> 00:11:19,840 I'm trying to be honest even if it's late. Don't be mad. 171 00:11:21,274 --> 00:11:23,474 We just ate. 172 00:11:23,807 --> 00:11:25,107 I was the last to know. 173 00:11:26,274 --> 00:11:32,482 It's not that. His phone cracked and he told me to buy him a meal, 174 00:11:32,483 --> 00:11:34,440 - so I got worried about... - Ji Yu. 175 00:11:36,074 --> 00:11:38,407 Do you think food is what he just wanted? 176 00:11:40,574 --> 00:11:43,339 It wasn't like that. 177 00:11:43,340 --> 00:11:45,540 I'm sorry I didn't tell you earlier. 178 00:11:50,240 --> 00:11:51,274 Fine. 179 00:11:57,040 --> 00:11:58,207 Are you done? 180 00:12:11,507 --> 00:12:16,440 (Chapter 25 Wednesday, September 25th, 2024) 181 00:12:22,640 --> 00:12:23,674 Defeated! 182 00:12:24,807 --> 00:12:25,874 I'm sorry. 183 00:12:25,974 --> 00:12:27,339 I'm sorry. 184 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Here we go. 185 00:12:29,074 --> 00:12:31,039 My PE grade's so awesome. 186 00:12:31,040 --> 00:12:32,839 I played nonstop with my brother. 187 00:12:32,840 --> 00:12:33,973 Lessons you learn by losing stay forever with you. 188 00:12:33,974 --> 00:12:37,707 Hit it towards me. I'm all alone. 189 00:12:38,974 --> 00:12:42,039 Hey, is something wrong with you two? 190 00:12:42,040 --> 00:12:43,739 You make me depressed just by looking at you two. 191 00:12:43,740 --> 00:12:46,674 There is nothing to know. Go back to your business. 192 00:12:49,174 --> 00:12:51,574 We don't have enough players. Can you come join? 193 00:12:54,240 --> 00:12:56,840 I'm tired. Are we training for a competition? 194 00:12:57,307 --> 00:12:59,240 Let's swap. Eun Su, you go. 195 00:13:00,240 --> 00:13:01,507 This is a workout. 196 00:13:02,074 --> 00:13:04,874 What kind of a badminton match is played by three people? 197 00:13:12,940 --> 00:13:15,539 Your sigh reached all the way to the other side. 198 00:13:15,540 --> 00:13:17,740 What is it? What's going on? 199 00:13:18,240 --> 00:13:20,873 No one's as sharp as Ye Ri. 200 00:13:20,874 --> 00:13:22,340 Just tell us. 201 00:13:24,274 --> 00:13:25,974 I'm curious, too. 202 00:13:28,174 --> 00:13:32,606 My boyfriend took photos. 203 00:13:32,607 --> 00:13:34,306 - I see. - I see. 204 00:13:34,307 --> 00:13:38,707 So he finally did it? Then why do you feel so down? 205 00:13:41,340 --> 00:13:43,240 He did it with another girl. 206 00:13:43,774 --> 00:13:47,140 What? This just got interesting. 207 00:13:48,407 --> 00:13:49,707 How did you find out? 208 00:13:50,807 --> 00:13:52,907 I saw the photo at the shop. 209 00:13:54,440 --> 00:13:56,306 Is he two-timing? 210 00:13:56,307 --> 00:13:57,907 She might be his ex-girlfriend. 211 00:13:59,274 --> 00:14:01,506 Did you check the date? 212 00:14:01,507 --> 00:14:03,107 - The date? - Yes. 213 00:14:03,507 --> 00:14:05,540 The photo comes with the date. 214 00:14:07,640 --> 00:14:09,239 I didn't think about that. 215 00:14:09,240 --> 00:14:11,274 I was so shocked that I just left. 216 00:14:11,740 --> 00:14:15,274 She must be his ex-girlfriend. Many don't even remember stuff like that. 217 00:14:15,607 --> 00:14:18,774 That's right. Who would think their photo is still there? 218 00:14:19,774 --> 00:14:20,940 You think so? 219 00:14:21,940 --> 00:14:23,640 Check the date first. 220 00:14:30,240 --> 00:14:33,407 Ji Yu, do you know all of Chan Seong's exes? 221 00:14:35,840 --> 00:14:37,306 His exes? 222 00:14:37,307 --> 00:14:41,740 Yes. What do I do if I find out? I feel so weird about this. 223 00:14:43,307 --> 00:14:46,107 What can you do? 224 00:14:47,174 --> 00:14:49,140 It's all in the past. 225 00:14:53,874 --> 00:14:56,007 They say if you look back, you'll fall. 226 00:14:58,107 --> 00:14:59,940 He likes me now. 227 00:15:04,040 --> 00:15:05,174 That's true. 228 00:15:06,040 --> 00:15:08,873 It's a bad day for the ones in a relationship. 229 00:15:08,874 --> 00:15:10,974 It's easy living single, right? 230 00:15:14,507 --> 00:15:15,807 Ji Yu, what about you? 231 00:15:18,807 --> 00:15:19,940 I... 232 00:15:21,874 --> 00:15:25,507 I just made a small mistake... 233 00:15:27,740 --> 00:15:29,640 and Chan Seong's a little mad. 234 00:15:41,174 --> 00:15:42,540 You tied up your hair. 235 00:15:46,740 --> 00:15:49,307 What was that? Is today going to be this interesting? 236 00:15:50,307 --> 00:15:51,947 Is something going on with you and Su Ho? 237 00:15:52,674 --> 00:15:54,674 He seems to have something going on by himself. 238 00:15:56,240 --> 00:15:57,307 No. 239 00:15:58,707 --> 00:16:01,440 You think I would? 240 00:16:01,840 --> 00:16:03,007 Something's strange lately. 241 00:16:04,707 --> 00:16:07,607 What? You can't let go of one of your gems again? 242 00:16:08,440 --> 00:16:10,306 Leave San out of this. 243 00:16:10,307 --> 00:16:12,107 You can keep Su Ho. 244 00:16:14,207 --> 00:16:16,174 - I'm watching. - Why? 245 00:16:16,907 --> 00:16:18,039 - They're all yours? - Yes. 246 00:16:18,040 --> 00:16:20,774 - Are they yours? - Leave San out of this. 247 00:16:24,474 --> 00:16:26,640 (Did it go well?) 248 00:16:29,907 --> 00:16:31,207 I'm not taking him. 249 00:16:34,407 --> 00:16:35,407 You're not, right? 250 00:16:40,707 --> 00:16:41,774 They're all yours? 251 00:16:54,907 --> 00:16:56,974 Can you come to the study cafe after tutoring? 252 00:17:00,174 --> 00:17:01,340 Chan Seong. 253 00:17:02,974 --> 00:17:04,074 I'll think about it. 254 00:17:06,474 --> 00:17:07,907 Please come, okay? 255 00:17:13,807 --> 00:17:15,740 How long are you going to be like this? 256 00:17:16,974 --> 00:17:20,107 - What? - I said I'm sorry. 257 00:17:22,174 --> 00:17:24,574 This won't just go away just because you apologize. 258 00:17:26,640 --> 00:17:28,973 But you don't have to go this far. 259 00:17:28,974 --> 00:17:31,973 It was late, but I could be honest because I did nothing wrong. 260 00:17:31,974 --> 00:17:33,306 We'll talk later. 261 00:17:33,307 --> 00:17:35,940 - Later when? - I don't know. 262 00:17:41,607 --> 00:17:44,973 Fine, I'm sorry about eating with another guy. 263 00:17:44,974 --> 00:17:48,839 But you make me feel like... 264 00:17:48,840 --> 00:17:51,206 - I'm some kind of criminal. - What? 265 00:17:51,207 --> 00:17:55,206 I was at least honest. I also drew the line with him. 266 00:17:55,207 --> 00:17:58,274 Drew the line? What do you mean? 267 00:18:01,640 --> 00:18:05,473 - It's all about you, right? - Ji Yu. 268 00:18:05,474 --> 00:18:07,806 Why are you dating me? Do you even like me? 269 00:18:07,807 --> 00:18:09,339 Why are you changing the subject? 270 00:18:09,340 --> 00:18:11,673 - You haven't even been around me. - Hey. 271 00:18:11,674 --> 00:18:14,874 - You're hiding something from me! - What am I hiding? 272 00:18:17,874 --> 00:18:19,540 You would know better than I do. 273 00:18:21,974 --> 00:18:23,007 Talk clearly. 274 00:18:29,640 --> 00:18:31,107 You met Han Su Jin, right? 275 00:18:38,107 --> 00:18:40,340 I heard your voice in her story post. 276 00:18:46,140 --> 00:18:47,174 Are you doubting me? 277 00:18:50,607 --> 00:18:53,340 You have no idea how I felt all along. 278 00:18:56,574 --> 00:18:58,940 - Ji Yu. - Forget it. Let's stop. 279 00:19:05,140 --> 00:19:08,974 Fine. Let's stop. 280 00:19:26,407 --> 00:19:30,339 (Chapter 26 Thursday, September 26th, 2024) 281 00:19:30,340 --> 00:19:31,607 Did she go to the bathroom? 282 00:19:32,940 --> 00:19:36,373 Ji Yu, don't you have to prepare your presentation? 283 00:19:36,374 --> 00:19:38,773 - Presentation? - You have a presentation today. 284 00:19:38,774 --> 00:19:41,039 Aren't we going over a quiz? 285 00:19:41,040 --> 00:19:43,774 - What? - Ji Yu, you didn't prepare? 286 00:19:46,107 --> 00:19:48,073 Darn it, how could I have not known? 287 00:19:48,074 --> 00:19:50,707 I totally forgot about this. I must be dumb. 288 00:19:50,974 --> 00:19:52,039 How much time do I have? 289 00:19:52,040 --> 00:19:53,939 Don't look at the time. Time won't wait for you. 290 00:19:53,940 --> 00:19:56,006 Make the first and last slides first. 291 00:19:56,007 --> 00:19:57,539 Say "Hello" first. 292 00:19:57,540 --> 00:19:58,639 "Hello?" 293 00:19:58,640 --> 00:20:01,407 Let's contact Ye Ri. Let's just copy hers. 294 00:20:02,074 --> 00:20:03,973 Should I type for you with my tablet PC? 295 00:20:03,974 --> 00:20:05,239 Our last class was... 296 00:20:05,240 --> 00:20:07,306 - What was Ye Ri's number? - What? 297 00:20:07,307 --> 00:20:09,106 I can't remember... 298 00:20:09,107 --> 00:20:11,773 (Thank you.) 299 00:20:11,774 --> 00:20:12,540 I don't know. 300 00:20:12,541 --> 00:20:14,806 Ye Ri has to answer. Text her to answer our call. 301 00:20:14,807 --> 00:20:15,940 Call her. 302 00:20:17,907 --> 00:20:19,106 My stomach hurts. 303 00:20:19,107 --> 00:20:21,639 I felt it coming, but nothing came out. 304 00:20:21,640 --> 00:20:22,873 Try eating prunes. 305 00:20:22,874 --> 00:20:25,139 - It didn't work. - Really? 306 00:20:25,140 --> 00:20:26,607 You must be immune. 307 00:20:27,474 --> 00:20:28,740 Stop taking laxatives. 308 00:20:31,274 --> 00:20:35,340 Guys, about what I told you... 309 00:20:36,207 --> 00:20:38,307 Which one? You tell us too many things. 310 00:20:40,540 --> 00:20:43,973 About my boyfriend's photo that I saw. 311 00:20:43,974 --> 00:20:45,307 Did you check the date? 312 00:20:46,940 --> 00:20:49,340 - Yes. - When was it? 313 00:20:53,307 --> 00:20:54,973 She must be his ex. 314 00:20:54,974 --> 00:20:57,507 If not, Mi Na wouldn't be this calm. 315 00:20:59,007 --> 00:21:03,306 They didn't seem close enough. They must have just hung out. 316 00:21:03,307 --> 00:21:05,606 What? Hung out? 317 00:21:05,607 --> 00:21:08,639 The date was a week before we started going out. 318 00:21:08,640 --> 00:21:09,907 A week? 319 00:21:10,640 --> 00:21:14,274 Yes. We hung out then, too, 320 00:21:15,907 --> 00:21:18,774 but you can hang out with multiple people. 321 00:21:23,607 --> 00:21:25,206 What's wrong? 322 00:21:25,207 --> 00:21:27,573 Hanging out ends there. Going steady is what counts. 323 00:21:27,574 --> 00:21:30,340 He chose me at the end. Isn't that better? 324 00:21:31,007 --> 00:21:34,407 So the key point is who he chooses. 325 00:21:38,040 --> 00:21:39,740 Do you really think so? 326 00:21:41,940 --> 00:21:44,806 How do you know he's only dating you? 327 00:21:44,807 --> 00:21:45,973 What? 328 00:21:45,974 --> 00:21:48,940 Think about it. He hung out with two girls. 329 00:21:50,840 --> 00:21:53,439 Well, he could've hung out with a countless number of girls. 330 00:21:53,440 --> 00:21:55,607 Would a jerk like him have only one girlfriend? 331 00:21:56,740 --> 00:22:00,039 Jerk? Watch your mouth. 332 00:22:00,040 --> 00:22:03,673 He's your boyfriend. He's a jerk to me. 333 00:22:03,674 --> 00:22:06,006 Also, let's say he chose you, just as you said. 334 00:22:06,007 --> 00:22:08,127 Then why does he only take photos with the other girl? 335 00:22:09,174 --> 00:22:11,907 - He said he'll take them with me, too. - When? 336 00:22:12,640 --> 00:22:16,973 It's the action that counts. You still haven't taken them. 337 00:22:16,974 --> 00:22:19,274 I'll take them and show you the photos! 338 00:22:20,807 --> 00:22:25,173 Mi Na, I don't care if you take photos with him. 339 00:22:25,174 --> 00:22:26,907 That's not what I'm curious about. 340 00:22:27,707 --> 00:22:29,240 And be honest with me. 341 00:22:30,707 --> 00:22:33,107 Can you even reach him these days? 342 00:22:35,540 --> 00:22:38,074 Yes, I can. 343 00:22:38,607 --> 00:22:39,940 I don't think so. 344 00:22:42,574 --> 00:22:45,139 You brought the condom on that day, right? 345 00:22:45,140 --> 00:22:48,374 Can you reach him even when he doesn't want to do it with you? 346 00:22:48,707 --> 00:22:51,039 He's just busier than before. 347 00:22:51,040 --> 00:22:53,306 He's busy studying for the mock tests and midterm. 348 00:22:53,307 --> 00:22:55,074 Everyone can be busy! 349 00:22:55,640 --> 00:22:59,140 Mi Na, you have to be honest. 350 00:23:00,707 --> 00:23:02,907 Does he meet you when you want to see him? 351 00:23:04,774 --> 00:23:07,840 Do you really not get it? Or are you pretending not to know? 352 00:23:15,607 --> 00:23:17,107 What do you know? 353 00:23:19,140 --> 00:23:22,240 All you know is how to embarrass others! 354 00:23:22,974 --> 00:23:24,107 Mi Na. 355 00:23:25,574 --> 00:23:28,240 Hey, do you hate me that much? 356 00:23:30,107 --> 00:23:33,173 I didn't want to make you cry. 357 00:23:33,174 --> 00:23:37,040 Why are you so mean to a friend? What's wrong with you? 358 00:23:40,307 --> 00:23:43,640 Mi Na, Ye Ri doesn't hate you. 359 00:23:45,374 --> 00:23:47,173 Don't be like this. 360 00:23:47,174 --> 00:23:48,807 She's just worried. 361 00:23:52,074 --> 00:23:56,140 Yes, that's it. 362 00:23:59,007 --> 00:24:01,674 Stop it. I don't care. 363 00:24:03,807 --> 00:24:05,874 I'm not telling you anything from now on. 364 00:24:09,740 --> 00:24:10,907 I'll go. 365 00:24:18,407 --> 00:24:20,474 This is so frustrating. 366 00:24:21,974 --> 00:24:24,673 I was only worried about her. 367 00:24:24,674 --> 00:24:26,540 Yes, we know. 368 00:24:27,940 --> 00:24:30,274 But she can still get hurt. 369 00:24:31,807 --> 00:24:36,207 He might be ready to take photos with her. 370 00:24:38,174 --> 00:24:40,539 But when I see Mi Na, 371 00:24:40,540 --> 00:24:42,740 it looks like a one-sided love. 372 00:24:43,640 --> 00:24:45,840 She's excited alone and disappointed alone. 373 00:24:47,007 --> 00:24:49,974 I bet that jerk will tell her not to show the photos to others. 374 00:24:50,474 --> 00:24:52,994 Why do you think he wants to hide the fact that he's dating her? 375 00:24:53,407 --> 00:24:55,440 He has many things to hide. 376 00:24:57,907 --> 00:25:00,207 Honestly, I think Ye Ri is right. 377 00:25:01,107 --> 00:25:04,206 Mi Na will have to go through this to know, 378 00:25:04,207 --> 00:25:08,074 but it's better to avoid it if Mi Na doesn't have to. 379 00:25:10,074 --> 00:25:12,907 Then what should Mi Na do? 380 00:25:14,274 --> 00:25:16,040 She seems to like him a lot. 381 00:25:19,274 --> 00:25:20,374 What do you think? 382 00:25:22,040 --> 00:25:23,574 She'll keep liking him... 383 00:25:25,874 --> 00:25:28,207 and deal alone with the hurt that she feels. 384 00:25:29,907 --> 00:25:31,574 That's a bit sad. 385 00:25:33,540 --> 00:25:36,274 Do you think Mi Na doesn't know that it's weird? 386 00:25:37,407 --> 00:25:39,374 She's just pretending while meeting him. 387 00:25:41,707 --> 00:25:45,674 And didn't you guys also feel something a bit off? 388 00:25:53,474 --> 00:25:55,674 Do you know what makes me so mad? 389 00:25:57,740 --> 00:26:01,207 You can misunderstand and you can lie, too. 390 00:26:02,740 --> 00:26:05,607 And hiding something? Darn it, you can hide things, too. 391 00:26:08,074 --> 00:26:12,106 But when you blame others for doubting after giving them a reason to doubt, 392 00:26:12,107 --> 00:26:13,774 that's being such a loser. 393 00:26:16,840 --> 00:26:19,207 But Mi Na isn't even doubting. 394 00:26:22,774 --> 00:26:24,707 Someone had to tell her anyway. 395 00:26:26,640 --> 00:26:29,807 I didn't want to regret it after things blew up. 396 00:26:34,974 --> 00:26:36,774 Even if it hurts Mi Na, I had to let her know. 397 00:26:38,340 --> 00:26:42,040 That's what friends do, right? 398 00:26:45,507 --> 00:26:50,474 (Chapter 27 Friday, September 27th, 2024) 399 00:27:03,174 --> 00:27:04,840 So he chose this. 400 00:27:06,740 --> 00:27:07,740 What? 401 00:27:08,440 --> 00:27:10,807 I meant it's pretty. 402 00:27:15,574 --> 00:27:16,940 What are you talking about? 403 00:27:18,374 --> 00:27:19,374 What? 404 00:27:20,940 --> 00:27:22,474 About what you said. 405 00:27:26,640 --> 00:27:28,507 Do you know how he got that? 406 00:27:33,574 --> 00:27:35,774 Chan Seong keeps things from you. 407 00:27:39,674 --> 00:27:41,207 Get lost. 408 00:27:43,474 --> 00:27:46,074 Ji Yu, enjoy the wallet. 409 00:27:47,107 --> 00:27:49,374 Chan Seong had to work so hard to buy that. 410 00:28:33,074 --> 00:28:34,074 What was that? 411 00:28:41,307 --> 00:28:42,640 You jerk. 412 00:28:44,840 --> 00:28:46,174 Why are you doing this? 413 00:28:51,540 --> 00:28:53,207 Ask Han Su Jin. 414 00:28:58,040 --> 00:28:59,207 Did Su Jin tell you? 415 00:29:03,640 --> 00:29:04,707 Su Jin? 416 00:29:40,607 --> 00:29:43,207 Why are you crying? 417 00:29:45,274 --> 00:29:46,407 Is something wrong? 418 00:29:52,840 --> 00:29:53,974 Someone is calling you. 419 00:29:55,207 --> 00:29:57,907 (Husband Material Chan Seong) 420 00:29:58,307 --> 00:29:59,407 Your boyfriend? 421 00:30:03,040 --> 00:30:04,340 It's all over. 422 00:30:15,340 --> 00:30:17,840 It's okay. 423 00:30:18,840 --> 00:30:21,507 Don't cry. It's okay. 424 00:30:24,607 --> 00:30:27,274 (Husband Material Chan Seong) 425 00:30:45,174 --> 00:30:47,074 (Fragile) 426 00:30:47,249 --> 00:30:48,649 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 29765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.