Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,810
Be loved by the people...
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,350
be loved by the town...
3
00:00:03,350 --> 00:00:05,270
and be loved by the dragon!
4
00:00:05,270 --> 00:00:07,770
Its authority is drawn from the depths of the earth's rage.
5
00:00:07,770 --> 00:00:11,240
Roaring, as if spurred by imperial wrath.
6
00:00:11,240 --> 00:00:12,200
It is called...
7
00:00:12,950 --> 00:00:14,990
the Dragon Lance Sakanade.
8
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
All
9
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
qu
10
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
ar
11
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
tets
12
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
lead,
13
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
lead
14
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
to...?
15
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
Say
16
00:00:15,320 --> 00:00:20,750
la
17
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
All
18
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
qu
19
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
ar
20
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
tets
21
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
lead,
22
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
lead
23
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
to...?
24
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
Say
25
00:00:20,540 --> 00:00:25,630
la
26
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ya
27
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ma
28
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ta
29
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
a
30
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
e
31
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ne
32
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ko
33
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
n
34
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
ba
35
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
wa
36
00:00:25,420 --> 00:00:28,750
Hey, we meet again. Good evening-
37
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
i
38
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
ya
39
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
ko
40
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
n
41
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
ni
42
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
chi
43
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
wa
44
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
da
45
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
kke
46
00:00:28,550 --> 00:00:30,670
I mean, good afternoon
47
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
hi
48
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
ro
49
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
i
50
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
yo
51
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
u
52
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
de
53
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
se
54
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
ma
55
00:00:30,510 --> 00:00:33,130
It seems so wide and yet it's so narrow
56
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
ta
57
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
i
58
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
ku
59
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
tsu
60
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
wa
61
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
ra
62
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
na
63
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
mi
64
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
da
65
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
ne
66
00:00:32,920 --> 00:00:35,930
Looks like like there's no room for boredom
67
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
a
68
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
mo
69
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
n
70
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
da
71
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
i
72
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
wa
73
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
ze
74
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
tte
75
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
Oh, there was this problem once
76
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
a
77
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
ta
78
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
ma
79
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
i
80
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
n
81
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
da
82
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
ke
83
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
re
84
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
do
85
00:00:38,560 --> 00:00:40,850
It gave me a real headache,
86
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
su
87
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
ko
88
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
shi
89
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
zu
90
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
tsu
91
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
tte
92
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
i
93
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
ki
94
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
ka
95
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
se
96
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
te
97
00:00:40,640 --> 00:00:43,390
But I told them, "Take things one step at a time"
98
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
ne
99
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
ga
100
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
i
101
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
go
102
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
to
103
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
ka
104
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
na
105
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
e
106
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
te
107
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
ki
108
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
ma
109
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
sho
110
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
u
111
00:00:43,180 --> 00:00:46,520
Let's make all our wishes come true, one by one
112
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
I
113
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
shall
114
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
re
115
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
mem
116
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
ber,
117
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
wa
118
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
nna
119
00:00:46,350 --> 00:00:48,860
do
120
00:00:48,690 --> 00:00:51,230
I
121
00:00:48,690 --> 00:00:51,230
shall
122
00:00:48,690 --> 00:00:51,230
re
123
00:00:48,690 --> 00:00:51,230
mem
124
00:00:48,690 --> 00:00:51,230
ber
125
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
hi
126
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ro
127
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
i
128
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
a
129
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
tsu
130
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
me
131
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ta
132
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ko
133
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
u
134
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ka
135
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
no
136
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ke
137
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
ra
138
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
chi
139
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
wo
140
00:00:51,030 --> 00:00:56,360
Fragments of regret that I picked up off the ground
141
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
yo
142
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
ru
143
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
ga
144
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
a
145
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
ke
146
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
ma
147
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
e
148
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
ni
149
00:00:56,200 --> 00:00:58,780
Before the break of dawn
150
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
ra
151
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
be
152
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
ru
153
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
wo
154
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
ha
155
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
tte
156
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
na
157
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
te
158
00:00:58,580 --> 00:01:01,410
I'll stick on labels and line them up
159
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ki
160
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
bo
161
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
u
162
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ni
163
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ka
164
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
e
165
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ru
166
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ju
167
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
n
168
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
bi
169
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
wo
170
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ke
171
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
i
172
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
zo
173
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
ku
174
00:01:01,200 --> 00:01:05,540
chuu
175
00:01:01,200 --> 00:01:05,460
In preparation to turn them into hope.
176
00:01:05,250 --> 00:01:09,130
After the cherry blossoms fall and scatter,
177
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
sa
178
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
ku
179
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
ra
180
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
ga
181
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
i
182
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
te
183
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
chi
184
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
tta
185
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
so
186
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
no
187
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
a
188
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
to
189
00:01:05,370 --> 00:01:09,130
de
190
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
na
191
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
ni
192
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
ga
193
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
shi
194
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
n
195
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
ji
196
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
tsu
197
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
no
198
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
ka
199
00:01:08,920 --> 00:01:11,500
I wonder what will still be true
200
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
wa
201
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
ka
202
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
ru
203
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
ra
204
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
fu
205
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
ture
206
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
me
207
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
lo
208
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
dy
209
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
so
210
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
u
211
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
i
212
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
ma
213
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
na
214
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
de
215
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
te
216
00:01:11,300 --> 00:01:16,800
I'll play the future's melody because I know the answer
217
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
a
218
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
i
219
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ga
220
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
se
221
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ka
222
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
su
223
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ku
224
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
u
225
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
da
226
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
na
227
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
n
228
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
te
229
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
bo
230
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
wa
231
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
shi
232
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ji
233
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ke
234
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
do
235
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
ne
236
00:01:16,630 --> 00:01:22,060
I don't believe that love can save the world
237
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
i
238
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ma
239
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
me
240
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
no
241
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
e
242
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ki
243
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
mi
244
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ga
245
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
a
246
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
shi
247
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ta
248
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
wo
249
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
re
250
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ru
251
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ku
252
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ra
253
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
ni
254
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
wa
255
00:01:21,890 --> 00:01:27,520
But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same
256
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
a
257
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
ri
258
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
e
259
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
na
260
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
i
261
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
fu
262
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
jo
263
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
u
264
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
wa
265
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
ki
266
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
to
267
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
ba
268
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
shi
269
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
te
270
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
yu
271
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
ke
272
00:01:27,350 --> 00:01:31,400
I'll blow away all the ridiculous absurdities
273
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
with
274
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
ki
275
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
do
276
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
a
277
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
i
278
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
ra
279
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
ku
280
00:01:31,190 --> 00:01:32,610
With our emotions
281
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
da
282
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
i
283
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
jo
284
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
u
285
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
bu
286
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
sa
287
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
do
288
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
ko
289
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
ma
290
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
de
291
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
mo
292
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
yu
293
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
ku
294
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
ro
295
00:01:32,400 --> 00:01:39,160
It's all right. I'm sure we can go anywhere
296
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
all
297
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
qu
298
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
ar
299
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
tets
300
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
lead,
301
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
lead
302
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
to...?
303
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
Say
304
00:01:35,650 --> 00:01:41,910
la
305
00:01:51,540 --> 00:01:55,630
To think there was still something here that even I wasn't aware of...
306
00:01:56,300 --> 00:01:58,640
This is an interesting town.
307
00:01:59,140 --> 00:02:00,090
It truly is...
308
00:02:01,600 --> 00:02:03,560
worth destroying.
309
00:02:03,930 --> 00:02:06,480
Why are you so surprised at not knowing about it?
310
00:02:06,480 --> 00:02:08,690
Just what is this town to you?!
311
00:02:10,400 --> 00:02:11,810
Forget I said that.
312
00:02:12,980 --> 00:02:15,570
At any rate, it's about time you surrendered!
313
00:02:15,570 --> 00:02:16,900
Now that I have the Dragon Lance,
314
00:02:16,900 --> 00:02:18,110
I'm afraid to say...
315
00:02:18,570 --> 00:02:20,280
I won't be able to hold back.
316
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
Really?
317
00:02:22,080 --> 00:02:25,830
Then I suppose I'll have to play my trump card.
318
00:02:25,830 --> 00:02:26,950
Do it!
319
00:02:29,000 --> 00:02:30,460
What's wrong?
320
00:02:39,470 --> 00:02:40,840
Kohime!
321
00:02:39,470 --> 00:02:40,840
Kohime?!
322
00:02:40,840 --> 00:02:42,430
W-We forgot about her!
323
00:02:43,100 --> 00:02:44,060
You...
324
00:02:44,060 --> 00:02:47,270
You two need to get your priorities straight!
325
00:02:45,310 --> 00:02:47,270
Hey, Take-boy!
326
00:02:47,730 --> 00:02:49,140
Jinroku-san...
327
00:02:49,140 --> 00:02:51,060
Is this how you run a town?!
328
00:02:52,270 --> 00:02:55,480
Did you become a mayor just to do this?!
329
00:02:55,480 --> 00:02:57,820
How dare you shame your teacher and everything she taught you!
330
00:02:58,240 --> 00:02:59,950
You ungrateful brat!
331
00:03:01,110 --> 00:03:02,700
Morino's teacher?
332
00:03:02,700 --> 00:03:04,990
Well then, what'll it be?
333
00:03:05,910 --> 00:03:08,910
Look here. The situation's different now.
334
00:03:09,620 --> 00:03:12,750
Dragons and ogres are pretty scary, you know?
335
00:03:15,420 --> 00:03:15,840
Dragon
336
00:03:15,420 --> 00:03:18,760
Ogre
337
00:03:15,840 --> 00:03:15,920
Dragon
338
00:03:15,920 --> 00:03:16,670
Dragon
339
00:03:16,250 --> 00:03:18,050
Especially when they're angry!
340
00:03:16,670 --> 00:03:16,750
Dragon
341
00:03:16,750 --> 00:03:17,510
Dragon
342
00:03:17,510 --> 00:03:17,590
Dragon
343
00:03:17,590 --> 00:03:18,340
Dragon
344
00:03:18,340 --> 00:03:18,420
Dragon
345
00:03:18,420 --> 00:03:18,760
Dragon
346
00:03:19,050 --> 00:03:23,720
However, is it acceptable for a mayor, of all people, to act so violently?
347
00:03:25,680 --> 00:03:27,810
Hime! Don't fall for that!
348
00:03:27,810 --> 00:03:30,060
O-Of course I won't!
349
00:03:30,350 --> 00:03:33,100
Okay, from now on, let's say...
350
00:03:33,810 --> 00:03:36,520
I'm just a fighting high school girl!
351
00:03:34,560 --> 00:03:37,940
Fighting
352
00:03:34,560 --> 00:03:37,940
High School Girl
353
00:03:35,060 --> 00:03:37,940
No tardies. No absences.
354
00:03:36,520 --> 00:03:37,940
Is that any better?!
355
00:03:37,940 --> 00:03:39,780
On that note, you can call me...
356
00:03:39,780 --> 00:03:41,450
Friend A.
357
00:03:41,900 --> 00:03:43,950
Friend A
358
00:03:42,280 --> 00:03:43,990
You're not even trying, are you?!
359
00:03:44,280 --> 00:03:47,620
First of all, what would a high
school girl be doing with that?!
360
00:03:47,620 --> 00:03:51,210
This is, well... like an extra-large phone strap, I guess.
361
00:03:51,210 --> 00:03:52,960
Come on, you guys need to take this seriously!
362
00:03:51,960 --> 00:03:55,080
Well then, it's time for the finale.
363
00:04:06,600 --> 00:04:07,760
That power...
364
00:04:07,760 --> 00:04:09,270
Just as I thought...
365
00:04:30,120 --> 00:04:32,290
This is a real drag.
366
00:04:32,290 --> 00:04:37,710
Milady, defeating it is not our top priority.
367
00:04:37,710 --> 00:04:39,050
Just as you made clear.
368
00:04:42,760 --> 00:04:44,300
That's true.
369
00:04:45,720 --> 00:04:48,220
Still having doubts, are we?
370
00:04:59,110 --> 00:05:00,690
Eighteenth stance:
371
00:05:00,690 --> 00:05:02,530
Spider Offspring!
372
00:05:20,250 --> 00:05:21,300
How naï—
373
00:05:22,210 --> 00:05:24,340
Here's thanks for earlier!
374
00:05:35,890 --> 00:05:36,640
Now!
375
00:05:41,110 --> 00:05:42,280
Gotcha!
376
00:05:42,280 --> 00:05:43,230
What...
377
00:05:43,730 --> 00:05:44,990
As if.
378
00:05:58,540 --> 00:06:00,880
My, that really was close.
379
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
Wha... Did he jump?!
380
00:06:01,960 --> 00:06:05,050
No, if he had, I would've been able to see it!
381
00:06:02,920 --> 00:06:05,510
If you're going to insist on retaliation,
382
00:06:05,050 --> 00:06:06,840
Then did he teleport or something?
383
00:06:05,510 --> 00:06:06,840
there's not much else I can do.
384
00:06:08,550 --> 00:06:09,510
Kohime!
385
00:06:10,720 --> 00:06:12,760
Hey, why you...
386
00:06:14,470 --> 00:06:15,350
You—
387
00:06:15,350 --> 00:06:17,310
H-Hey, that's not what we agreed on!
388
00:06:17,770 --> 00:06:20,610
You said we'd return the child safely!
389
00:06:20,610 --> 00:06:21,650
Morino...
390
00:06:21,650 --> 00:06:24,440
I don't like ending it this way,
391
00:06:25,400 --> 00:06:27,740
but I think your re-election
would be unlikely regardless.
392
00:06:31,700 --> 00:06:33,080
Hey!
393
00:06:34,490 --> 00:06:35,910
What're you doing?!
394
00:06:40,170 --> 00:06:41,750
You're...
395
00:06:41,750 --> 00:06:43,250
Even now...
396
00:06:44,880 --> 00:06:47,590
His mayor's orders are absolute, after all.
397
00:06:47,880 --> 00:06:50,130
Morino, you may be an idiot,
398
00:06:50,130 --> 00:06:53,680
but you always worked hard for your town, so I never really disliked you!
399
00:06:53,680 --> 00:06:56,390
But what now?! Stooping this low...
400
00:06:56,390 --> 00:06:59,600
Holding a child hostage just to protect your position...
401
00:06:59,600 --> 00:07:01,270
I misjudged you!
402
00:07:01,270 --> 00:07:03,190
I hate you now!
403
00:07:03,190 --> 00:07:04,690
Stupid!
404
00:07:05,610 --> 00:07:07,440
Are you done?
405
00:07:08,490 --> 00:07:09,650
Sorry,
406
00:07:10,030 --> 00:07:12,240
but my arm's getting tired.
407
00:07:13,200 --> 00:07:15,490
Kohime!
408
00:07:17,410 --> 00:07:18,370
Whoops.
409
00:07:23,710 --> 00:07:24,920
Morino...
410
00:07:26,380 --> 00:07:28,010
You know...
411
00:07:28,550 --> 00:07:30,970
Even if it meant that I wouldn't be mayor anymore,
412
00:07:30,970 --> 00:07:34,470
if there were someone more capable, I'd step aside with no qualms at all!
413
00:07:34,800 --> 00:07:37,680
But... she's still too young.
414
00:07:37,680 --> 00:07:42,600
People learn how to protect others by being protected themselves!
415
00:07:45,270 --> 00:07:46,980
His teacher was...
416
00:07:46,980 --> 00:07:48,230
That's why...
417
00:07:48,230 --> 00:07:52,490
I have to be sure to protect this child for just a little longer!
418
00:07:57,330 --> 00:08:00,200
Shi-Shinozuka!
419
00:08:09,630 --> 00:08:11,170
That's...
420
00:08:15,970 --> 00:08:18,350
That's the mayor I know.
421
00:08:19,390 --> 00:08:21,520
Shinozuka...
422
00:08:23,440 --> 00:08:24,900
Hey, Shinozuka!
423
00:08:32,320 --> 00:08:36,490
Shi... Shinozuka, answer me!
424
00:08:36,490 --> 00:08:37,910
This is bad.
425
00:08:38,410 --> 00:08:39,790
P-Please...
426
00:08:39,790 --> 00:08:44,040
He was against this plan from the very beginning.
427
00:08:44,040 --> 00:08:46,250
I have no right to ask this of you, but please...
428
00:08:46,580 --> 00:08:51,210
Please save him! I beg you!
429
00:08:59,180 --> 00:09:00,640
All right, roger that!
430
00:09:01,430 --> 00:09:03,140
She's here, Hime.
431
00:09:03,930 --> 00:09:08,560
Chest!
432
00:09:19,620 --> 00:09:20,490
Hello!
433
00:09:20,490 --> 00:09:23,410
Fighting high school girl number two has arrived!
434
00:09:24,830 --> 00:09:27,580
Don't push yourself and just use your Powerspeak!
435
00:09:28,330 --> 00:09:31,170
Hello? Is anyone home?
436
00:09:31,170 --> 00:09:33,260
Say something if you can hear me!
437
00:09:33,260 --> 00:09:35,720
I wouldn't be digested that quickly.
438
00:09:35,720 --> 00:09:37,840
Okay, since he can hear me...
439
00:09:37,840 --> 00:09:38,470
Akina!
440
00:09:38,890 --> 00:09:42,770
This is a half-dæmon, so only tune the evil side of it!
441
00:09:43,720 --> 00:09:44,480
Okay.
442
00:09:45,310 --> 00:09:47,020
I'm putting it in now.
443
00:09:47,020 --> 00:09:48,770
Shortcut:
444
00:09:49,730 --> 00:09:51,400
Giant Katana!
445
00:09:53,780 --> 00:09:54,820
Akina!
446
00:09:55,360 --> 00:09:56,610
On it!
447
00:09:56,900 --> 00:09:58,780
Tuning!
448
00:10:17,300 --> 00:10:18,470
I did it.
449
00:10:18,470 --> 00:10:19,010
Akina!
450
00:10:19,840 --> 00:10:21,510
You okay?
451
00:10:21,510 --> 00:10:22,720
Yeah.
452
00:10:23,180 --> 00:10:24,600
Akina-san...
453
00:10:27,810 --> 00:10:28,940
Ao-chan, you're awake?
454
00:10:29,940 --> 00:10:31,400
Oh, right...
455
00:10:31,400 --> 00:10:34,190
I used Satellite and...
456
00:10:37,320 --> 00:10:39,200
You okay there?
457
00:10:39,200 --> 00:10:40,820
If you use your powers too much,
458
00:10:40,820 --> 00:10:44,830
you'll fall out of alignment with this dimension, right?
459
00:10:45,330 --> 00:10:47,290
Hiizumi Akina.
460
00:10:47,910 --> 00:10:49,710
How do you know even that?
461
00:10:49,710 --> 00:10:51,210
E-Everyone!
462
00:10:51,710 --> 00:10:54,550
I can't read that old man's thoughts.
463
00:10:54,840 --> 00:10:57,260
It's strange. It's very strange!
464
00:10:58,300 --> 00:11:01,090
Just who the heck are you?!
465
00:11:02,300 --> 00:11:04,050
I suppose it's about time.
466
00:11:04,050 --> 00:11:08,680
Maintaining this illusion is beginning to tire me.
467
00:11:16,480 --> 00:11:18,570
N-No way...
468
00:11:28,540 --> 00:11:30,000
Nii-san...
469
00:11:30,000 --> 00:11:32,500
Gin... Is that you, Gin?
470
00:11:32,500 --> 00:11:34,080
Why are you here?
471
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
N-No...
472
00:11:39,300 --> 00:11:41,510
He's completely different on the inside.
473
00:11:42,050 --> 00:11:44,720
Who are you really?
474
00:11:47,060 --> 00:11:50,100
Why don't you ask that office head of yours?
475
00:11:50,100 --> 00:11:51,810
You've figured it out, haven't you?
476
00:11:52,770 --> 00:11:54,940
The power to strike...
477
00:11:55,310 --> 00:11:57,900
Only a Hiizumi could have that.
478
00:11:58,190 --> 00:11:59,820
That's correct.
479
00:11:59,820 --> 00:12:01,860
You've heard of it in stories, haven't you?
480
00:12:01,860 --> 00:12:05,030
Hiizumi
481
00:12:01,860 --> 00:12:05,030
Oushuu
482
00:12:02,780 --> 00:12:10,370
The side of the Hiizumi family that was sent to the other dimension hundreds of years ago...
483
00:12:05,820 --> 00:12:08,950
Hiizumi Enyou
484
00:12:05,820 --> 00:12:08,950
Hiizumi Ensai
485
00:12:05,820 --> 00:12:08,950
Hiizumi Entei
486
00:12:10,370 --> 00:12:12,540
I'm a descendant of Hiizumi Enyou,
487
00:12:13,620 --> 00:12:16,210
Hiizumi Enjin.
488
00:12:49,450 --> 00:12:51,370
Hey, what's going on?
489
00:12:51,370 --> 00:12:54,160
I thought Gin was off on a journey.
490
00:12:54,750 --> 00:12:58,040
The fusion of the two dimensions began a few years ago.
491
00:12:58,040 --> 00:12:59,710
Without a clue as to its cause,
492
00:12:59,710 --> 00:13:03,880
we tried to stop it. Me, Grandpa, and...
493
00:13:04,260 --> 00:13:04,840
Gin.
494
00:13:06,970 --> 00:13:10,390
We were hoping to get in contact with the descendant of Enyou of the branch family
495
00:13:10,390 --> 00:13:13,810
so both sides could cooperate in
stopping the fusion of our dimensions,
496
00:13:15,270 --> 00:13:18,230
I tuned Gin to the other dimension.
497
00:13:18,230 --> 00:13:21,940
But didn't Enyou's lineage end in the other dimension?
498
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
I mean—
499
00:13:23,900 --> 00:13:27,450
You sent him to other dimension on your own terms,
500
00:13:27,450 --> 00:13:30,080
assumed he was dead, and just went on living out your lives?
501
00:13:30,080 --> 00:13:33,250
The people on this side really do only care about themselves.
502
00:13:33,620 --> 00:13:36,040
My, I'm astounded.
503
00:13:36,040 --> 00:13:37,290
Our terms?
504
00:13:37,290 --> 00:13:41,340
Hiizumi Enyou was tuned on his own free will, wasn't he?
505
00:13:41,340 --> 00:13:42,250
We didn't—
506
00:13:42,920 --> 00:13:44,010
I see.
507
00:13:44,300 --> 00:13:47,890
No wonder I couldn't make sense of things. Now I see.
508
00:13:48,220 --> 00:13:49,260
Don't tell me...
509
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Very well.
510
00:13:50,260 --> 00:13:51,390
Allow me to reveal...
511
00:13:51,760 --> 00:13:52,890
the truth.
512
00:13:54,390 --> 00:13:56,440
Hiizumi Enyou was...
513
00:13:58,350 --> 00:14:00,690
made into a sacrifice.
514
00:14:07,650 --> 00:14:10,280
The whole lineage was, against their will.
515
00:14:13,990 --> 00:14:15,750
It didn't matter that they were from the same family.
516
00:14:15,750 --> 00:14:18,750
All they cared about was which branch you were from.
517
00:14:19,540 --> 00:14:23,130
How ridiculous of them to claim we suggested such a thing.
518
00:14:23,130 --> 00:14:26,470
Is that how the Hiizumi family likes to do things?!
519
00:14:27,380 --> 00:14:31,100
Then the ones trying to fuse the two dimensions are...
520
00:14:31,100 --> 00:14:31,970
Could it be...
521
00:14:31,970 --> 00:14:32,430
That's right.
522
00:14:33,010 --> 00:14:36,890
The Seven Pillars aren't landmarks for the sake of tuning.
523
00:14:36,890 --> 00:14:42,360
They're linchpins Enyou sent to fuse the two dimensions!
524
00:14:45,150 --> 00:14:48,030
They're embodiments of hatred!
525
00:14:51,530 --> 00:14:56,290
To think you were happily using them as guides for tuning...
526
00:14:56,660 --> 00:15:01,500
Well, thanks to that, the dimensions were distorted to a considerable extent,
527
00:15:01,500 --> 00:15:05,550
but we still need the head family's power to give it one last push.
528
00:15:05,550 --> 00:15:08,420
Hiizumi Akina, I'm talking about your body.
529
00:15:09,300 --> 00:15:11,300
B-Body?
530
00:15:11,300 --> 00:15:12,930
Are you saying you'll possess him?
531
00:15:14,510 --> 00:15:16,600
Oh, it's simple, really.
532
00:15:16,600 --> 00:15:20,100
I just need to have his soul vacate, you see.
533
00:15:22,100 --> 00:15:23,520
Just like this.
534
00:15:24,570 --> 00:15:25,770
Ao?!
535
00:15:25,770 --> 00:15:27,030
Ao?
536
00:15:28,070 --> 00:15:31,410
Well, this body's handy in its own right.
537
00:15:31,410 --> 00:15:32,490
Did you know?
538
00:15:32,910 --> 00:15:36,030
These are antennae, not ears.
539
00:15:36,030 --> 00:15:39,120
She seems to be using them as mere receivers,
540
00:15:39,750 --> 00:15:42,080
but they can transmit as well.
541
00:15:42,080 --> 00:15:43,790
Like broadcasting?
542
00:15:44,420 --> 00:15:46,170
Mind interference?
543
00:15:46,170 --> 00:15:48,090
Like making people see illusions?
544
00:15:48,090 --> 00:15:50,470
You catch on quick.
545
00:15:50,470 --> 00:15:51,880
For example...
546
00:15:53,180 --> 00:15:54,050
I can do this.
547
00:15:54,390 --> 00:15:55,350
The Dragon Lance?
548
00:15:55,350 --> 00:15:56,640
H-Huh?
549
00:15:56,640 --> 00:15:57,810
Why are there two?
550
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
What was that?
551
00:16:03,350 --> 00:16:05,690
So this is his power, huh?
552
00:16:09,230 --> 00:16:09,820
Shoot!
553
00:16:12,490 --> 00:16:14,240
Just kidding.
554
00:16:14,240 --> 00:16:16,700
Why would I be scared
555
00:16:16,700 --> 00:16:19,240
when I know there's nothing really there?
556
00:16:37,300 --> 00:16:39,260
The thing about illusions...
557
00:16:39,260 --> 00:16:42,100
is there's no point to them unless
there's something real behind it...
558
00:17:06,920 --> 00:17:08,670
You ogres...
559
00:17:09,960 --> 00:17:10,880
Force.
560
00:18:01,050 --> 00:18:02,010
You can't!
561
00:18:02,010 --> 00:18:03,020
Let go.
562
00:18:03,640 --> 00:18:04,980
I'm going to kill him.
563
00:18:10,520 --> 00:18:12,770
There are still things... we need to ask him.
564
00:18:13,730 --> 00:18:17,030
Okay, that's enough, everyone.
565
00:18:20,240 --> 00:18:23,240
All right, break it up now.
566
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
Ward Chief, why are you here?
567
00:18:25,580 --> 00:18:27,620
I just happened to pass by on my morning stroll.
568
00:18:27,620 --> 00:18:29,170
Leave it at that.
569
00:18:29,170 --> 00:18:31,340
Y-You can't be serious.
570
00:18:31,340 --> 00:18:32,540
Akina was...
571
00:18:32,540 --> 00:18:33,590
He—
572
00:18:33,590 --> 00:18:35,670
Huh? What?
573
00:18:35,670 --> 00:18:37,090
H-Huh?
574
00:18:39,380 --> 00:18:41,800
I'll see you around, Hiizumi Akina.
575
00:18:42,550 --> 00:18:44,560
Quit playing dead already.
576
00:18:48,600 --> 00:18:49,810
Akina!
577
00:18:52,810 --> 00:18:55,480
The... Himemo?
578
00:18:56,030 --> 00:18:58,200
If you're okay, get up already, you idiot!
579
00:18:58,900 --> 00:19:02,530
I couldn't help it. I was shocked, after all.
580
00:19:06,790 --> 00:19:08,080
Hime...
581
00:19:15,710 --> 00:19:19,590
This was a lot of fuss over a stupid mayoral election.
582
00:19:19,590 --> 00:19:20,800
I apologize.
583
00:19:20,800 --> 00:19:25,010
Oh, that's right, that kid can't run for mayorship,
584
00:19:25,010 --> 00:19:27,930
so Morino, you're mayor for another term.
585
00:19:27,930 --> 00:19:29,940
Huh?!
586
00:19:29,940 --> 00:19:32,400
As if a nine-year-old could be mayor.
587
00:19:32,400 --> 00:19:34,150
This town has special circumstances.
588
00:19:35,110 --> 00:19:38,740
What was the point of all of this, then?
589
00:19:38,740 --> 00:19:40,610
I-I'm dead tired.
590
00:19:40,610 --> 00:19:42,410
Oh, jeez...
591
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
Good work...
592
00:19:50,710 --> 00:19:52,250
Mayor.
593
00:20:01,590 --> 00:20:05,720
We could have them build a soba table over there.
594
00:20:05,720 --> 00:20:07,390
We don't need that!
595
00:20:07,390 --> 00:20:09,100
What are you saying?
596
00:20:07,390 --> 00:20:09,100
Hime's in a good mood.
597
00:20:09,100 --> 00:20:11,890
What?! You'll definitely need it!
598
00:20:09,100 --> 00:20:11,440
Well, she has you to thank for that.
599
00:20:11,440 --> 00:20:11,890
Me?
600
00:20:11,890 --> 00:20:14,600
Milady, your scarf looks good as new.
601
00:20:14,600 --> 00:20:16,820
I know, right?
602
00:20:15,690 --> 00:20:16,820
How's Ao?
603
00:20:16,820 --> 00:20:19,070
Listen to what people have to say!
604
00:20:16,820 --> 00:20:19,070
Oh, seems like she's still resting.
605
00:20:19,570 --> 00:20:22,400
She said she'd be at work tomorrow though.
606
00:20:22,400 --> 00:20:23,950
I see.
607
00:20:23,950 --> 00:20:26,370
Well, there's not much we can do now.
608
00:20:26,370 --> 00:20:28,080
My, my...
609
00:20:28,080 --> 00:20:31,500
Thanks so much for helping out.
610
00:20:32,370 --> 00:20:33,830
That goes without saying.
611
00:20:38,460 --> 00:20:41,510
So I have to wait twenty more years to be mayor, huh?
612
00:20:41,510 --> 00:20:44,050
I want to grow up already.
613
00:20:45,140 --> 00:20:46,760
Quit being such a baby!
614
00:20:46,760 --> 00:20:49,430
You're going to be a great mayor, aren't you?
615
00:21:02,650 --> 00:21:09,120
Blue Cloud
616
00:21:02,990 --> 00:21:06,360
Dear, there's no price tag on this. Is that okay?
617
00:21:06,360 --> 00:21:08,490
That one's not for sale.
618
00:21:09,120 --> 00:21:10,290
Hey.
619
00:21:14,790 --> 00:21:17,040
Use this to eat something delicious.
620
00:21:17,040 --> 00:21:19,670
You'll grow up real quick if you do.
621
00:21:22,710 --> 00:21:24,380
It's that beautiful bowl!
622
00:21:26,510 --> 00:21:28,930
Thank you so much, sir!
623
00:21:28,930 --> 00:21:31,350
I'll eat tons and grow big and strong!
624
00:21:31,720 --> 00:21:32,810
Yay!
625
00:21:32,810 --> 00:21:35,350
Oh, he gave you the bowl?
626
00:21:35,350 --> 00:21:36,900
Yep!
627
00:21:36,900 --> 00:21:40,110
That's nice. I want one too.
628
00:21:41,360 --> 00:21:44,190
You don't need something like this.
629
00:21:45,400 --> 00:21:48,110
I'm still growing too, you know.
630
00:21:48,110 --> 00:21:49,700
That's not what I meant!
631
00:21:50,410 --> 00:21:52,040
Then what did you mean?
632
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
he
633
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
llo
634
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
i
635
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
to
636
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
shi
637
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
hi
638
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ke
639
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
no
640
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ha
641
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ri
642
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
wo
643
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
sa
644
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ka
645
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ma
646
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
ni
647
00:21:55,710 --> 00:22:03,050
Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards
648
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
yu
649
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
me
650
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ni
651
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
na
652
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
i
653
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
te
654
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
kyo
655
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
u
656
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
mo
657
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ma
658
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ta
659
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
bo
660
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ku
661
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
wa
662
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ki
663
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
ru
664
00:22:02,750 --> 00:22:09,590
Crying in my dreams, I live again today
665
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
o
666
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
sha
667
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
be
668
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
ri
669
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
ga
670
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
su
671
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
ki
672
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
ku
673
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
no
674
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
wa
675
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
ra
676
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
i
677
00:22:21,270 --> 00:22:25,240
You love to talk, hate to listen
678
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ta
679
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
be
680
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ru
681
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ko
682
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
to
683
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ga
684
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
su
685
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ki
686
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
tsu
687
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ku
688
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
no
689
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
wa
690
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
ra
691
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
i
692
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
You love to eat, hate to cook
693
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
so
694
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
n
695
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
na
696
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
wa
697
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
ga
698
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
ma
699
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
tsu
700
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
u
701
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
ji
702
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
ru
703
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
no
704
00:22:28,570 --> 00:22:32,530
Did you know that I'm the only one in the whole wide world
705
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
se
706
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
ka
707
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
i
708
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
de
709
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
bo
710
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
ku
711
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
da
712
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
ke
713
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
to
714
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
shi
715
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
tte
716
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
ta
717
00:22:32,240 --> 00:22:36,290
who would put up with that?
718
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
ko
719
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
no
720
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
na
721
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
mi
722
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
da
723
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
wa
724
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
re
725
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
mo
726
00:22:36,040 --> 00:22:39,880
Whose tears are these?
727
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
bo
728
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
ku
729
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
no
730
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
ta
731
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
me
732
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
ka
733
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
ki
734
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
mi
735
00:22:39,620 --> 00:22:43,500
Are the tears for me? Or are they for you?
736
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ka
737
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ra
738
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ni
739
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
na
740
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
tte
741
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
so
742
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
re
743
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ma
744
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ta
745
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
da
746
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
to
747
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
i
748
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
o
749
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
mo
750
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
e
751
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
ru
752
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
no
753
00:22:43,250 --> 00:22:50,890
After they've all dried up, we're able to seek another's company
754
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
he
755
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
llo
756
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
i
757
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
to
758
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
shi
759
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
hi
760
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
ki
761
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
no
762
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
u
763
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
ma
764
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
de
765
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
yu
766
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
me
767
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
ko
768
00:22:50,590 --> 00:22:58,020
Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today
769
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ma
770
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ho
771
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
u
772
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ga
773
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
to
774
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ke
775
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ta
776
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ko
777
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
no
778
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
se
779
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ka
780
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
i
781
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
de
782
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
bo
783
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ku
784
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
wa
785
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
ki
786
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
mi
787
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
wo
788
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
sa
789
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
shi
790
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
yo
791
00:22:57,770 --> 00:23:05,480
I searched for you in a world that'd lost its magic
792
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
he
793
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
llo
794
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
i
795
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
to
796
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
shi
797
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
hi
798
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
ki
799
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
mi
800
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
no
801
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
ko
802
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
e
803
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
wo
804
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
ka
805
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
se
806
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
te
807
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
yo
808
00:23:05,230 --> 00:23:12,620
Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice
809
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
yu
810
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
me
811
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
no
812
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
na
813
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
ka
814
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
e
815
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
mo
816
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
u
817
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
i
818
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
chi
819
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
do
820
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
tsu
821
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
re
822
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
te
823
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
ku
824
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
yo
825
00:23:12,320 --> 00:23:19,710
I'll take you to the world of dreams once more
826
00:23:26,000 --> 00:23:27,800
Seven Pillars Tour Stamp Rally.
827
00:23:27,800 --> 00:23:29,630
It'll end if you don't go soon.
828
00:23:29,630 --> 00:23:31,050
Strength, huh?
829
00:23:31,050 --> 00:23:33,800
Won't you come back to our town?
830
00:23:33,800 --> 00:23:39,890
\hNext Time
Thorny Path.
831
00:23:33,800 --> 00:23:36,220
Next time: Thorny Path.
832
00:23:36,220 --> 00:23:39,890
Tsun tsun dere tsun dere tsun tsun.
44380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.