All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Cthuko] Yozakura Quartet Hana no Uta - 07 [720p Hi10P H264][F0AF3583]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,810 Be loved by the people... 2 00:00:01,810 --> 00:00:03,350 be loved by the town... 3 00:00:03,350 --> 00:00:05,270 and be loved by the dragon! 4 00:00:05,270 --> 00:00:07,770 Its authority is drawn from the depths of the earth's rage. 5 00:00:07,770 --> 00:00:11,240 Roaring, as if spurred by imperial wrath. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,200 It is called... 7 00:00:12,950 --> 00:00:14,990 the Dragon Lance Sakanade. 8 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 All 9 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 qu 10 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 ar 11 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 tets 12 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 lead, 13 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 lead 14 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 to...? 15 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 Say 16 00:00:15,320 --> 00:00:20,750 la 17 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 All 18 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 qu 19 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 ar 20 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 tets 21 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 lead, 22 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 lead 23 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 to...? 24 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 Say 25 00:00:20,540 --> 00:00:25,630 la 26 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ya 27 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ma 28 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ta 29 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 a 30 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 e 31 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ne 32 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ko 33 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 n 34 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 ba 35 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 wa 36 00:00:25,420 --> 00:00:28,750 Hey, we meet again. Good evening- 37 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 i 38 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 ya 39 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 ko 40 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 n 41 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 ni 42 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 chi 43 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 wa 44 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 da 45 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 kke 46 00:00:28,550 --> 00:00:30,670 I mean, good afternoon 47 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 hi 48 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 ro 49 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 i 50 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 yo 51 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 u 52 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 de 53 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 se 54 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 ma 55 00:00:30,510 --> 00:00:33,130 It seems so wide and yet it's so narrow 56 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 ta 57 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 i 58 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 ku 59 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 tsu 60 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 wa 61 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 ra 62 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 na 63 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 mi 64 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 da 65 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 ne 66 00:00:32,920 --> 00:00:35,930 Looks like like there's no room for boredom 67 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 a 68 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 mo 69 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 n 70 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 da 71 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 i 72 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 wa 73 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 ze 74 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 tte 75 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 Oh, there was this problem once 76 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 a 77 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 ta 78 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 ma 79 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 i 80 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 n 81 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 da 82 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 ke 83 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 re 84 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 do 85 00:00:38,560 --> 00:00:40,850 It gave me a real headache, 86 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 su 87 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 ko 88 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 shi 89 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 zu 90 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 tsu 91 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 tte 92 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 i 93 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 ki 94 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 ka 95 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 se 96 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 te 97 00:00:40,640 --> 00:00:43,390 But I told them, "Take things one step at a time" 98 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 ne 99 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 ga 100 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 i 101 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 go 102 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 to 103 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 ka 104 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 na 105 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 e 106 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 te 107 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 ki 108 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 ma 109 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 sho 110 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 u 111 00:00:43,180 --> 00:00:46,520 Let's make all our wishes come true, one by one 112 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 I 113 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 shall 114 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 re 115 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 mem 116 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 ber, 117 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 wa 118 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 nna 119 00:00:46,350 --> 00:00:48,860 do 120 00:00:48,690 --> 00:00:51,230 I 121 00:00:48,690 --> 00:00:51,230 shall 122 00:00:48,690 --> 00:00:51,230 re 123 00:00:48,690 --> 00:00:51,230 mem 124 00:00:48,690 --> 00:00:51,230 ber 125 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 hi 126 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ro 127 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 i 128 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 a 129 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 tsu 130 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 me 131 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ta 132 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ko 133 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 u 134 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ka 135 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 no 136 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ke 137 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 ra 138 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 chi 139 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 wo 140 00:00:51,030 --> 00:00:56,360 Fragments of regret that I picked up off the ground 141 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 yo 142 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 ru 143 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 ga 144 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 a 145 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 ke 146 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 ma 147 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 e 148 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 ni 149 00:00:56,200 --> 00:00:58,780 Before the break of dawn 150 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 ra 151 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 be 152 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 ru 153 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 wo 154 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 ha 155 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 tte 156 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 na 157 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 te 158 00:00:58,580 --> 00:01:01,410 I'll stick on labels and line them up 159 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ki 160 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 bo 161 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 u 162 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ni 163 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ka 164 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 e 165 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ru 166 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ju 167 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 n 168 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 bi 169 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 wo 170 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ke 171 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 i 172 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 zo 173 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 ku 174 00:01:01,200 --> 00:01:05,540 chuu 175 00:01:01,200 --> 00:01:05,460 In preparation to turn them into hope. 176 00:01:05,250 --> 00:01:09,130 After the cherry blossoms fall and scatter, 177 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 sa 178 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 ku 179 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 ra 180 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 ga 181 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 i 182 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 te 183 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 chi 184 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 tta 185 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 so 186 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 no 187 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 a 188 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 to 189 00:01:05,370 --> 00:01:09,130 de 190 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 na 191 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 ni 192 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 ga 193 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 shi 194 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 n 195 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 ji 196 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 tsu 197 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 no 198 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 ka 199 00:01:08,920 --> 00:01:11,500 I wonder what will still be true 200 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 wa 201 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 ka 202 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 ru 203 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 ra 204 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 fu 205 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 ture 206 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 me 207 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 lo 208 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 dy 209 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 so 210 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 u 211 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 i 212 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 ma 213 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 na 214 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 de 215 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 te 216 00:01:11,300 --> 00:01:16,800 I'll play the future's melody because I know the answer 217 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 a 218 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 i 219 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ga 220 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 se 221 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ka 222 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 su 223 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ku 224 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 u 225 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 da 226 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 na 227 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 n 228 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 te 229 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 bo 230 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 wa 231 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 shi 232 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ji 233 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ke 234 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 do 235 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 ne 236 00:01:16,630 --> 00:01:22,060 I don't believe that love can save the world 237 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 i 238 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ma 239 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 me 240 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 no 241 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 e 242 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ki 243 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 mi 244 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ga 245 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 a 246 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 shi 247 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ta 248 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 wo 249 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 re 250 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ru 251 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ku 252 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ra 253 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 ni 254 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 wa 255 00:01:21,890 --> 00:01:27,520 But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same 256 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 a 257 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 ri 258 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 e 259 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 na 260 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 i 261 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 fu 262 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 jo 263 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 u 264 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 wa 265 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 ki 266 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 to 267 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 ba 268 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 shi 269 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 te 270 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 yu 271 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 ke 272 00:01:27,350 --> 00:01:31,400 I'll blow away all the ridiculous absurdities 273 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 with 274 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 ki 275 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 do 276 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 a 277 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 i 278 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 ra 279 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 ku 280 00:01:31,190 --> 00:01:32,610 With our emotions 281 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 da 282 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 i 283 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 jo 284 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 u 285 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 bu 286 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 sa 287 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 do 288 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 ko 289 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 ma 290 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 de 291 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 mo 292 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 yu 293 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 ku 294 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 ro 295 00:01:32,400 --> 00:01:39,160 It's all right. I'm sure we can go anywhere 296 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 all 297 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 qu 298 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 ar 299 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 tets 300 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 lead, 301 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 lead 302 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 to...? 303 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 Say 304 00:01:35,650 --> 00:01:41,910 la 305 00:01:51,540 --> 00:01:55,630 To think there was still something here that even I wasn't aware of... 306 00:01:56,300 --> 00:01:58,640 This is an interesting town. 307 00:01:59,140 --> 00:02:00,090 It truly is... 308 00:02:01,600 --> 00:02:03,560 worth destroying. 309 00:02:03,930 --> 00:02:06,480 Why are you so surprised at not knowing about it? 310 00:02:06,480 --> 00:02:08,690 Just what is this town to you?! 311 00:02:10,400 --> 00:02:11,810 Forget I said that. 312 00:02:12,980 --> 00:02:15,570 At any rate, it's about time you surrendered! 313 00:02:15,570 --> 00:02:16,900 Now that I have the Dragon Lance, 314 00:02:16,900 --> 00:02:18,110 I'm afraid to say... 315 00:02:18,570 --> 00:02:20,280 I won't be able to hold back. 316 00:02:20,280 --> 00:02:22,080 Really? 317 00:02:22,080 --> 00:02:25,830 Then I suppose I'll have to play my trump card. 318 00:02:25,830 --> 00:02:26,950 Do it! 319 00:02:29,000 --> 00:02:30,460 What's wrong? 320 00:02:39,470 --> 00:02:40,840 Kohime! 321 00:02:39,470 --> 00:02:40,840 Kohime?! 322 00:02:40,840 --> 00:02:42,430 W-We forgot about her! 323 00:02:43,100 --> 00:02:44,060 You... 324 00:02:44,060 --> 00:02:47,270 You two need to get your priorities straight! 325 00:02:45,310 --> 00:02:47,270 Hey, Take-boy! 326 00:02:47,730 --> 00:02:49,140 Jinroku-san... 327 00:02:49,140 --> 00:02:51,060 Is this how you run a town?! 328 00:02:52,270 --> 00:02:55,480 Did you become a mayor just to do this?! 329 00:02:55,480 --> 00:02:57,820 How dare you shame your teacher and everything she taught you! 330 00:02:58,240 --> 00:02:59,950 You ungrateful brat! 331 00:03:01,110 --> 00:03:02,700 Morino's teacher? 332 00:03:02,700 --> 00:03:04,990 Well then, what'll it be? 333 00:03:05,910 --> 00:03:08,910 Look here. The situation's different now. 334 00:03:09,620 --> 00:03:12,750 Dragons and ogres are pretty scary, you know? 335 00:03:15,420 --> 00:03:15,840 Dragon 336 00:03:15,420 --> 00:03:18,760 Ogre 337 00:03:15,840 --> 00:03:15,920 Dragon 338 00:03:15,920 --> 00:03:16,670 Dragon 339 00:03:16,250 --> 00:03:18,050 Especially when they're angry! 340 00:03:16,670 --> 00:03:16,750 Dragon 341 00:03:16,750 --> 00:03:17,510 Dragon 342 00:03:17,510 --> 00:03:17,590 Dragon 343 00:03:17,590 --> 00:03:18,340 Dragon 344 00:03:18,340 --> 00:03:18,420 Dragon 345 00:03:18,420 --> 00:03:18,760 Dragon 346 00:03:19,050 --> 00:03:23,720 However, is it acceptable for a mayor, of all people, to act so violently? 347 00:03:25,680 --> 00:03:27,810 Hime! Don't fall for that! 348 00:03:27,810 --> 00:03:30,060 O-Of course I won't! 349 00:03:30,350 --> 00:03:33,100 Okay, from now on, let's say... 350 00:03:33,810 --> 00:03:36,520 I'm just a fighting high school girl! 351 00:03:34,560 --> 00:03:37,940 Fighting 352 00:03:34,560 --> 00:03:37,940 High School Girl 353 00:03:35,060 --> 00:03:37,940 No tardies. No absences. 354 00:03:36,520 --> 00:03:37,940 Is that any better?! 355 00:03:37,940 --> 00:03:39,780 On that note, you can call me... 356 00:03:39,780 --> 00:03:41,450 Friend A. 357 00:03:41,900 --> 00:03:43,950 Friend A 358 00:03:42,280 --> 00:03:43,990 You're not even trying, are you?! 359 00:03:44,280 --> 00:03:47,620 First of all, what would a high school girl be doing with that?! 360 00:03:47,620 --> 00:03:51,210 This is, well... like an extra-large phone strap, I guess. 361 00:03:51,210 --> 00:03:52,960 Come on, you guys need to take this seriously! 362 00:03:51,960 --> 00:03:55,080 Well then, it's time for the finale. 363 00:04:06,600 --> 00:04:07,760 That power... 364 00:04:07,760 --> 00:04:09,270 Just as I thought... 365 00:04:30,120 --> 00:04:32,290 This is a real drag. 366 00:04:32,290 --> 00:04:37,710 Milady, defeating it is not our top priority. 367 00:04:37,710 --> 00:04:39,050 Just as you made clear. 368 00:04:42,760 --> 00:04:44,300 That's true. 369 00:04:45,720 --> 00:04:48,220 Still having doubts, are we? 370 00:04:59,110 --> 00:05:00,690 Eighteenth stance: 371 00:05:00,690 --> 00:05:02,530 Spider Offspring! 372 00:05:20,250 --> 00:05:21,300 How naï— 373 00:05:22,210 --> 00:05:24,340 Here's thanks for earlier! 374 00:05:35,890 --> 00:05:36,640 Now! 375 00:05:41,110 --> 00:05:42,280 Gotcha! 376 00:05:42,280 --> 00:05:43,230 What... 377 00:05:43,730 --> 00:05:44,990 As if. 378 00:05:58,540 --> 00:06:00,880 My, that really was close. 379 00:06:00,880 --> 00:06:01,960 Wha... Did he jump?! 380 00:06:01,960 --> 00:06:05,050 No, if he had, I would've been able to see it! 381 00:06:02,920 --> 00:06:05,510 If you're going to insist on retaliation, 382 00:06:05,050 --> 00:06:06,840 Then did he teleport or something? 383 00:06:05,510 --> 00:06:06,840 there's not much else I can do. 384 00:06:08,550 --> 00:06:09,510 Kohime! 385 00:06:10,720 --> 00:06:12,760 Hey, why you... 386 00:06:14,470 --> 00:06:15,350 You— 387 00:06:15,350 --> 00:06:17,310 H-Hey, that's not what we agreed on! 388 00:06:17,770 --> 00:06:20,610 You said we'd return the child safely! 389 00:06:20,610 --> 00:06:21,650 Morino... 390 00:06:21,650 --> 00:06:24,440 I don't like ending it this way, 391 00:06:25,400 --> 00:06:27,740 but I think your re-election would be unlikely regardless. 392 00:06:31,700 --> 00:06:33,080 Hey! 393 00:06:34,490 --> 00:06:35,910 What're you doing?! 394 00:06:40,170 --> 00:06:41,750 You're... 395 00:06:41,750 --> 00:06:43,250 Even now... 396 00:06:44,880 --> 00:06:47,590 His mayor's orders are absolute, after all. 397 00:06:47,880 --> 00:06:50,130 Morino, you may be an idiot, 398 00:06:50,130 --> 00:06:53,680 but you always worked hard for your town, so I never really disliked you! 399 00:06:53,680 --> 00:06:56,390 But what now?! Stooping this low... 400 00:06:56,390 --> 00:06:59,600 Holding a child hostage just to protect your position... 401 00:06:59,600 --> 00:07:01,270 I misjudged you! 402 00:07:01,270 --> 00:07:03,190 I hate you now! 403 00:07:03,190 --> 00:07:04,690 Stupid! 404 00:07:05,610 --> 00:07:07,440 Are you done? 405 00:07:08,490 --> 00:07:09,650 Sorry, 406 00:07:10,030 --> 00:07:12,240 but my arm's getting tired. 407 00:07:13,200 --> 00:07:15,490 Kohime! 408 00:07:17,410 --> 00:07:18,370 Whoops. 409 00:07:23,710 --> 00:07:24,920 Morino... 410 00:07:26,380 --> 00:07:28,010 You know... 411 00:07:28,550 --> 00:07:30,970 Even if it meant that I wouldn't be mayor anymore, 412 00:07:30,970 --> 00:07:34,470 if there were someone more capable, I'd step aside with no qualms at all! 413 00:07:34,800 --> 00:07:37,680 But... she's still too young. 414 00:07:37,680 --> 00:07:42,600 People learn how to protect others by being protected themselves! 415 00:07:45,270 --> 00:07:46,980 His teacher was... 416 00:07:46,980 --> 00:07:48,230 That's why... 417 00:07:48,230 --> 00:07:52,490 I have to be sure to protect this child for just a little longer! 418 00:07:57,330 --> 00:08:00,200 Shi-Shinozuka! 419 00:08:09,630 --> 00:08:11,170 That's... 420 00:08:15,970 --> 00:08:18,350 That's the mayor I know. 421 00:08:19,390 --> 00:08:21,520 Shinozuka... 422 00:08:23,440 --> 00:08:24,900 Hey, Shinozuka! 423 00:08:32,320 --> 00:08:36,490 Shi... Shinozuka, answer me! 424 00:08:36,490 --> 00:08:37,910 This is bad. 425 00:08:38,410 --> 00:08:39,790 P-Please... 426 00:08:39,790 --> 00:08:44,040 He was against this plan from the very beginning. 427 00:08:44,040 --> 00:08:46,250 I have no right to ask this of you, but please... 428 00:08:46,580 --> 00:08:51,210 Please save him! I beg you! 429 00:08:59,180 --> 00:09:00,640 All right, roger that! 430 00:09:01,430 --> 00:09:03,140 She's here, Hime. 431 00:09:03,930 --> 00:09:08,560 Chest! 432 00:09:19,620 --> 00:09:20,490 Hello! 433 00:09:20,490 --> 00:09:23,410 Fighting high school girl number two has arrived! 434 00:09:24,830 --> 00:09:27,580 Don't push yourself and just use your Powerspeak! 435 00:09:28,330 --> 00:09:31,170 Hello? Is anyone home? 436 00:09:31,170 --> 00:09:33,260 Say something if you can hear me! 437 00:09:33,260 --> 00:09:35,720 I wouldn't be digested that quickly. 438 00:09:35,720 --> 00:09:37,840 Okay, since he can hear me... 439 00:09:37,840 --> 00:09:38,470 Akina! 440 00:09:38,890 --> 00:09:42,770 This is a half-dæmon, so only tune the evil side of it! 441 00:09:43,720 --> 00:09:44,480 Okay. 442 00:09:45,310 --> 00:09:47,020 I'm putting it in now. 443 00:09:47,020 --> 00:09:48,770 Shortcut: 444 00:09:49,730 --> 00:09:51,400 Giant Katana! 445 00:09:53,780 --> 00:09:54,820 Akina! 446 00:09:55,360 --> 00:09:56,610 On it! 447 00:09:56,900 --> 00:09:58,780 Tuning! 448 00:10:17,300 --> 00:10:18,470 I did it. 449 00:10:18,470 --> 00:10:19,010 Akina! 450 00:10:19,840 --> 00:10:21,510 You okay? 451 00:10:21,510 --> 00:10:22,720 Yeah. 452 00:10:23,180 --> 00:10:24,600 Akina-san... 453 00:10:27,810 --> 00:10:28,940 Ao-chan, you're awake? 454 00:10:29,940 --> 00:10:31,400 Oh, right... 455 00:10:31,400 --> 00:10:34,190 I used Satellite and... 456 00:10:37,320 --> 00:10:39,200 You okay there? 457 00:10:39,200 --> 00:10:40,820 If you use your powers too much, 458 00:10:40,820 --> 00:10:44,830 you'll fall out of alignment with this dimension, right? 459 00:10:45,330 --> 00:10:47,290 Hiizumi Akina. 460 00:10:47,910 --> 00:10:49,710 How do you know even that? 461 00:10:49,710 --> 00:10:51,210 E-Everyone! 462 00:10:51,710 --> 00:10:54,550 I can't read that old man's thoughts. 463 00:10:54,840 --> 00:10:57,260 It's strange. It's very strange! 464 00:10:58,300 --> 00:11:01,090 Just who the heck are you?! 465 00:11:02,300 --> 00:11:04,050 I suppose it's about time. 466 00:11:04,050 --> 00:11:08,680 Maintaining this illusion is beginning to tire me. 467 00:11:16,480 --> 00:11:18,570 N-No way... 468 00:11:28,540 --> 00:11:30,000 Nii-san... 469 00:11:30,000 --> 00:11:32,500 Gin... Is that you, Gin? 470 00:11:32,500 --> 00:11:34,080 Why are you here? 471 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 N-No... 472 00:11:39,300 --> 00:11:41,510 He's completely different on the inside. 473 00:11:42,050 --> 00:11:44,720 Who are you really? 474 00:11:47,060 --> 00:11:50,100 Why don't you ask that office head of yours? 475 00:11:50,100 --> 00:11:51,810 You've figured it out, haven't you? 476 00:11:52,770 --> 00:11:54,940 The power to strike... 477 00:11:55,310 --> 00:11:57,900 Only a Hiizumi could have that. 478 00:11:58,190 --> 00:11:59,820 That's correct. 479 00:11:59,820 --> 00:12:01,860 You've heard of it in stories, haven't you? 480 00:12:01,860 --> 00:12:05,030 Hiizumi 481 00:12:01,860 --> 00:12:05,030 Oushuu 482 00:12:02,780 --> 00:12:10,370 The side of the Hiizumi family that was sent to the other dimension hundreds of years ago... 483 00:12:05,820 --> 00:12:08,950 Hiizumi Enyou 484 00:12:05,820 --> 00:12:08,950 Hiizumi Ensai 485 00:12:05,820 --> 00:12:08,950 Hiizumi Entei 486 00:12:10,370 --> 00:12:12,540 I'm a descendant of Hiizumi Enyou, 487 00:12:13,620 --> 00:12:16,210 Hiizumi Enjin. 488 00:12:49,450 --> 00:12:51,370 Hey, what's going on? 489 00:12:51,370 --> 00:12:54,160 I thought Gin was off on a journey. 490 00:12:54,750 --> 00:12:58,040 The fusion of the two dimensions began a few years ago. 491 00:12:58,040 --> 00:12:59,710 Without a clue as to its cause, 492 00:12:59,710 --> 00:13:03,880 we tried to stop it. Me, Grandpa, and... 493 00:13:04,260 --> 00:13:04,840 Gin. 494 00:13:06,970 --> 00:13:10,390 We were hoping to get in contact with the descendant of Enyou of the branch family 495 00:13:10,390 --> 00:13:13,810 so both sides could cooperate in stopping the fusion of our dimensions, 496 00:13:15,270 --> 00:13:18,230 I tuned Gin to the other dimension. 497 00:13:18,230 --> 00:13:21,940 But didn't Enyou's lineage end in the other dimension? 498 00:13:21,940 --> 00:13:22,940 I mean— 499 00:13:23,900 --> 00:13:27,450 You sent him to other dimension on your own terms, 500 00:13:27,450 --> 00:13:30,080 assumed he was dead, and just went on living out your lives? 501 00:13:30,080 --> 00:13:33,250 The people on this side really do only care about themselves. 502 00:13:33,620 --> 00:13:36,040 My, I'm astounded. 503 00:13:36,040 --> 00:13:37,290 Our terms? 504 00:13:37,290 --> 00:13:41,340 Hiizumi Enyou was tuned on his own free will, wasn't he? 505 00:13:41,340 --> 00:13:42,250 We didn't— 506 00:13:42,920 --> 00:13:44,010 I see. 507 00:13:44,300 --> 00:13:47,890 No wonder I couldn't make sense of things. Now I see. 508 00:13:48,220 --> 00:13:49,260 Don't tell me... 509 00:13:49,260 --> 00:13:50,260 Very well. 510 00:13:50,260 --> 00:13:51,390 Allow me to reveal... 511 00:13:51,760 --> 00:13:52,890 the truth. 512 00:13:54,390 --> 00:13:56,440 Hiizumi Enyou was... 513 00:13:58,350 --> 00:14:00,690 made into a sacrifice. 514 00:14:07,650 --> 00:14:10,280 The whole lineage was, against their will. 515 00:14:13,990 --> 00:14:15,750 It didn't matter that they were from the same family. 516 00:14:15,750 --> 00:14:18,750 All they cared about was which branch you were from. 517 00:14:19,540 --> 00:14:23,130 How ridiculous of them to claim we suggested such a thing. 518 00:14:23,130 --> 00:14:26,470 Is that how the Hiizumi family likes to do things?! 519 00:14:27,380 --> 00:14:31,100 Then the ones trying to fuse the two dimensions are... 520 00:14:31,100 --> 00:14:31,970 Could it be... 521 00:14:31,970 --> 00:14:32,430 That's right. 522 00:14:33,010 --> 00:14:36,890 The Seven Pillars aren't landmarks for the sake of tuning. 523 00:14:36,890 --> 00:14:42,360 They're linchpins Enyou sent to fuse the two dimensions! 524 00:14:45,150 --> 00:14:48,030 They're embodiments of hatred! 525 00:14:51,530 --> 00:14:56,290 To think you were happily using them as guides for tuning... 526 00:14:56,660 --> 00:15:01,500 Well, thanks to that, the dimensions were distorted to a considerable extent, 527 00:15:01,500 --> 00:15:05,550 but we still need the head family's power to give it one last push. 528 00:15:05,550 --> 00:15:08,420 Hiizumi Akina, I'm talking about your body. 529 00:15:09,300 --> 00:15:11,300 B-Body? 530 00:15:11,300 --> 00:15:12,930 Are you saying you'll possess him? 531 00:15:14,510 --> 00:15:16,600 Oh, it's simple, really. 532 00:15:16,600 --> 00:15:20,100 I just need to have his soul vacate, you see. 533 00:15:22,100 --> 00:15:23,520 Just like this. 534 00:15:24,570 --> 00:15:25,770 Ao?! 535 00:15:25,770 --> 00:15:27,030 Ao? 536 00:15:28,070 --> 00:15:31,410 Well, this body's handy in its own right. 537 00:15:31,410 --> 00:15:32,490 Did you know? 538 00:15:32,910 --> 00:15:36,030 These are antennae, not ears. 539 00:15:36,030 --> 00:15:39,120 She seems to be using them as mere receivers, 540 00:15:39,750 --> 00:15:42,080 but they can transmit as well. 541 00:15:42,080 --> 00:15:43,790 Like broadcasting? 542 00:15:44,420 --> 00:15:46,170 Mind interference? 543 00:15:46,170 --> 00:15:48,090 Like making people see illusions? 544 00:15:48,090 --> 00:15:50,470 You catch on quick. 545 00:15:50,470 --> 00:15:51,880 For example... 546 00:15:53,180 --> 00:15:54,050 I can do this. 547 00:15:54,390 --> 00:15:55,350 The Dragon Lance? 548 00:15:55,350 --> 00:15:56,640 H-Huh? 549 00:15:56,640 --> 00:15:57,810 Why are there two? 550 00:16:02,350 --> 00:16:03,350 What was that? 551 00:16:03,350 --> 00:16:05,690 So this is his power, huh? 552 00:16:09,230 --> 00:16:09,820 Shoot! 553 00:16:12,490 --> 00:16:14,240 Just kidding. 554 00:16:14,240 --> 00:16:16,700 Why would I be scared 555 00:16:16,700 --> 00:16:19,240 when I know there's nothing really there? 556 00:16:37,300 --> 00:16:39,260 The thing about illusions... 557 00:16:39,260 --> 00:16:42,100 is there's no point to them unless there's something real behind it... 558 00:17:06,920 --> 00:17:08,670 You ogres... 559 00:17:09,960 --> 00:17:10,880 Force. 560 00:18:01,050 --> 00:18:02,010 You can't! 561 00:18:02,010 --> 00:18:03,020 Let go. 562 00:18:03,640 --> 00:18:04,980 I'm going to kill him. 563 00:18:10,520 --> 00:18:12,770 There are still things... we need to ask him. 564 00:18:13,730 --> 00:18:17,030 Okay, that's enough, everyone. 565 00:18:20,240 --> 00:18:23,240 All right, break it up now. 566 00:18:23,240 --> 00:18:25,200 Ward Chief, why are you here? 567 00:18:25,580 --> 00:18:27,620 I just happened to pass by on my morning stroll. 568 00:18:27,620 --> 00:18:29,170 Leave it at that. 569 00:18:29,170 --> 00:18:31,340 Y-You can't be serious. 570 00:18:31,340 --> 00:18:32,540 Akina was... 571 00:18:32,540 --> 00:18:33,590 He— 572 00:18:33,590 --> 00:18:35,670 Huh? What? 573 00:18:35,670 --> 00:18:37,090 H-Huh? 574 00:18:39,380 --> 00:18:41,800 I'll see you around, Hiizumi Akina. 575 00:18:42,550 --> 00:18:44,560 Quit playing dead already. 576 00:18:48,600 --> 00:18:49,810 Akina! 577 00:18:52,810 --> 00:18:55,480 The... Himemo? 578 00:18:56,030 --> 00:18:58,200 If you're okay, get up already, you idiot! 579 00:18:58,900 --> 00:19:02,530 I couldn't help it. I was shocked, after all. 580 00:19:06,790 --> 00:19:08,080 Hime... 581 00:19:15,710 --> 00:19:19,590 This was a lot of fuss over a stupid mayoral election. 582 00:19:19,590 --> 00:19:20,800 I apologize. 583 00:19:20,800 --> 00:19:25,010 Oh, that's right, that kid can't run for mayorship, 584 00:19:25,010 --> 00:19:27,930 so Morino, you're mayor for another term. 585 00:19:27,930 --> 00:19:29,940 Huh?! 586 00:19:29,940 --> 00:19:32,400 As if a nine-year-old could be mayor. 587 00:19:32,400 --> 00:19:34,150 This town has special circumstances. 588 00:19:35,110 --> 00:19:38,740 What was the point of all of this, then? 589 00:19:38,740 --> 00:19:40,610 I-I'm dead tired. 590 00:19:40,610 --> 00:19:42,410 Oh, jeez... 591 00:19:47,910 --> 00:19:48,910 Good work... 592 00:19:50,710 --> 00:19:52,250 Mayor. 593 00:20:01,590 --> 00:20:05,720 We could have them build a soba table over there. 594 00:20:05,720 --> 00:20:07,390 We don't need that! 595 00:20:07,390 --> 00:20:09,100 What are you saying? 596 00:20:07,390 --> 00:20:09,100 Hime's in a good mood. 597 00:20:09,100 --> 00:20:11,890 What?! You'll definitely need it! 598 00:20:09,100 --> 00:20:11,440 Well, she has you to thank for that. 599 00:20:11,440 --> 00:20:11,890 Me? 600 00:20:11,890 --> 00:20:14,600 Milady, your scarf looks good as new. 601 00:20:14,600 --> 00:20:16,820 I know, right? 602 00:20:15,690 --> 00:20:16,820 How's Ao? 603 00:20:16,820 --> 00:20:19,070 Listen to what people have to say! 604 00:20:16,820 --> 00:20:19,070 Oh, seems like she's still resting. 605 00:20:19,570 --> 00:20:22,400 She said she'd be at work tomorrow though. 606 00:20:22,400 --> 00:20:23,950 I see. 607 00:20:23,950 --> 00:20:26,370 Well, there's not much we can do now. 608 00:20:26,370 --> 00:20:28,080 My, my... 609 00:20:28,080 --> 00:20:31,500 Thanks so much for helping out. 610 00:20:32,370 --> 00:20:33,830 That goes without saying. 611 00:20:38,460 --> 00:20:41,510 So I have to wait twenty more years to be mayor, huh? 612 00:20:41,510 --> 00:20:44,050 I want to grow up already. 613 00:20:45,140 --> 00:20:46,760 Quit being such a baby! 614 00:20:46,760 --> 00:20:49,430 You're going to be a great mayor, aren't you? 615 00:21:02,650 --> 00:21:09,120 Blue Cloud 616 00:21:02,990 --> 00:21:06,360 Dear, there's no price tag on this. Is that okay? 617 00:21:06,360 --> 00:21:08,490 That one's not for sale. 618 00:21:09,120 --> 00:21:10,290 Hey. 619 00:21:14,790 --> 00:21:17,040 Use this to eat something delicious. 620 00:21:17,040 --> 00:21:19,670 You'll grow up real quick if you do. 621 00:21:22,710 --> 00:21:24,380 It's that beautiful bowl! 622 00:21:26,510 --> 00:21:28,930 Thank you so much, sir! 623 00:21:28,930 --> 00:21:31,350 I'll eat tons and grow big and strong! 624 00:21:31,720 --> 00:21:32,810 Yay! 625 00:21:32,810 --> 00:21:35,350 Oh, he gave you the bowl? 626 00:21:35,350 --> 00:21:36,900 Yep! 627 00:21:36,900 --> 00:21:40,110 That's nice. I want one too. 628 00:21:41,360 --> 00:21:44,190 You don't need something like this. 629 00:21:45,400 --> 00:21:48,110 I'm still growing too, you know. 630 00:21:48,110 --> 00:21:49,700 That's not what I meant! 631 00:21:50,410 --> 00:21:52,040 Then what did you mean? 632 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 he 633 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 llo 634 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 i 635 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 to 636 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 shi 637 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 hi 638 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ke 639 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 no 640 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ha 641 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ri 642 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 wo 643 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 sa 644 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ka 645 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ma 646 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 ni 647 00:21:55,710 --> 00:22:03,050 Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards 648 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 yu 649 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 me 650 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ni 651 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 na 652 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 i 653 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 te 654 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 kyo 655 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 u 656 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 mo 657 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ma 658 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ta 659 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 bo 660 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ku 661 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 wa 662 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ki 663 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 ru 664 00:22:02,750 --> 00:22:09,590 Crying in my dreams, I live again today 665 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 o 666 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 sha 667 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 be 668 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 ri 669 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 ga 670 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 su 671 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 ki 672 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 ku 673 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 no 674 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 wa 675 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 ra 676 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 i 677 00:22:21,270 --> 00:22:25,240 You love to talk, hate to listen 678 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ta 679 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 be 680 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ru 681 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ko 682 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 to 683 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ga 684 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 su 685 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ki 686 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 tsu 687 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ku 688 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 no 689 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 wa 690 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 ra 691 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 i 692 00:22:24,940 --> 00:22:28,860 You love to eat, hate to cook 693 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 so 694 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 n 695 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 na 696 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 wa 697 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 ga 698 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 ma 699 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 tsu 700 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 u 701 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 ji 702 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 ru 703 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 no 704 00:22:28,570 --> 00:22:32,530 Did you know that I'm the only one in the whole wide world 705 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 se 706 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 ka 707 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 i 708 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 de 709 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 bo 710 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 ku 711 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 da 712 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 ke 713 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 to 714 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 shi 715 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 tte 716 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 ta 717 00:22:32,240 --> 00:22:36,290 who would put up with that? 718 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 ko 719 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 no 720 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 na 721 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 mi 722 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 da 723 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 wa 724 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 re 725 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 mo 726 00:22:36,040 --> 00:22:39,880 Whose tears are these? 727 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 bo 728 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 ku 729 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 no 730 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 ta 731 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 me 732 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 ka 733 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 ki 734 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 mi 735 00:22:39,620 --> 00:22:43,500 Are the tears for me? Or are they for you? 736 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ka 737 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ra 738 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ni 739 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 na 740 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 tte 741 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 so 742 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 re 743 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ma 744 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ta 745 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 da 746 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 to 747 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 i 748 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 o 749 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 mo 750 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 e 751 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 ru 752 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 no 753 00:22:43,250 --> 00:22:50,890 After they've all dried up, we're able to seek another's company 754 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 he 755 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 llo 756 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 i 757 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 to 758 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 shi 759 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 hi 760 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 ki 761 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 no 762 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 u 763 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 ma 764 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 de 765 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 yu 766 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 me 767 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 ko 768 00:22:50,590 --> 00:22:58,020 Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today 769 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ma 770 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ho 771 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 u 772 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ga 773 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 to 774 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ke 775 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ta 776 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ko 777 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 no 778 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 se 779 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ka 780 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 i 781 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 de 782 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 bo 783 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ku 784 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 wa 785 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 ki 786 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 mi 787 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 wo 788 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 sa 789 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 shi 790 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 yo 791 00:22:57,770 --> 00:23:05,480 I searched for you in a world that'd lost its magic 792 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 he 793 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 llo 794 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 i 795 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 to 796 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 shi 797 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 hi 798 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 ki 799 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 mi 800 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 no 801 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 ko 802 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 e 803 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 wo 804 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 ka 805 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 se 806 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 te 807 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 yo 808 00:23:05,230 --> 00:23:12,620 Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice 809 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 yu 810 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 me 811 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 no 812 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 na 813 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 ka 814 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 e 815 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 mo 816 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 u 817 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 i 818 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 chi 819 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 do 820 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 tsu 821 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 re 822 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 te 823 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 ku 824 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 yo 825 00:23:12,320 --> 00:23:19,710 I'll take you to the world of dreams once more 826 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Seven Pillars Tour Stamp Rally. 827 00:23:27,800 --> 00:23:29,630 It'll end if you don't go soon. 828 00:23:29,630 --> 00:23:31,050 Strength, huh? 829 00:23:31,050 --> 00:23:33,800 Won't you come back to our town? 830 00:23:33,800 --> 00:23:39,890 \hNext Time Thorny Path. 831 00:23:33,800 --> 00:23:36,220 Next time: Thorny Path. 832 00:23:36,220 --> 00:23:39,890 Tsun tsun dere tsun dere tsun tsun. 44380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.