All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Cthuko] Yozakura Quartet Hana no Uta - 06 [720p Hi10P H264][6F4F77CD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:04,900 Heard that, Akina? 2 00:00:04,900 --> 00:00:08,090 Somewhere high up? Can't you be more specific? 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,850 Ao can't handle any more than that. 4 00:00:11,590 --> 00:00:15,060 The city center... and somewhere high up. 5 00:00:15,060 --> 00:00:18,330 They needed somewhere suitable for transmitting the field's waves over a wide area. 6 00:00:18,330 --> 00:00:18,370 Welcome 7 00:00:18,370 --> 00:00:18,410 Welcome 8 00:00:18,410 --> 00:00:18,450 Welcome 9 00:00:18,450 --> 00:00:18,490 Welcome 10 00:00:18,490 --> 00:00:18,540 Welcome 11 00:00:18,540 --> 00:00:18,580 Welcome 12 00:00:18,580 --> 00:00:18,620 Welcome 13 00:00:18,620 --> 00:00:18,660 Welcome 14 00:00:18,660 --> 00:00:18,700 Welcome 15 00:00:18,700 --> 00:00:18,740 Welcome 16 00:00:18,740 --> 00:00:18,790 Welcome 17 00:00:18,790 --> 00:00:18,830 Welcome 18 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 Welcome 19 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 Welcome 20 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 Welcome 21 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 Welcome 22 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 Welcome 23 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 Welcome 24 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 Welcome 25 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 Welcome 26 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 Welcome 27 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 Welcome 28 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 Welcome 29 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 Welcome 30 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 Welcome 31 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 Welcome 32 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 Welcome 33 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 Welcome 34 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 Welcome 35 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 Welcome 36 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 Welcome 37 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 Welcome 38 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 Welcome 39 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 Welcome 40 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 Welcome 41 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 Welcome 42 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 Welcome 43 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 Welcome 44 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 Welcome 45 00:00:21,840 --> 00:00:22,910 Got it! 46 00:00:26,210 --> 00:00:28,060 The Tokyo Tower! 47 00:00:30,330 --> 00:00:32,840 If we can pinpoint it, we can sort it out. 48 00:00:33,210 --> 00:00:34,250 Shidou-san! 49 00:00:34,250 --> 00:00:38,040 You can't! You physically can't leave town! 50 00:00:38,040 --> 00:00:40,520 What do you mean? That's not possible— 51 00:00:50,160 --> 00:00:52,940 I guess it is possible. 52 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 all 53 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 qu 54 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 ar 55 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 tets 56 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 will 57 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 lead 58 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 to 59 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 the 60 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 la 61 00:00:53,320 --> 00:00:58,720 All quartets will lead to the lalalalalalalala 62 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 all 63 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 qu 64 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 ar 65 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 tets 66 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 will 67 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 lead 68 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 to 69 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 the 70 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 la 71 00:00:58,520 --> 00:01:03,600 All quartets will lead to the lalalalalala 72 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ya 73 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ma 74 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ta 75 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 a 76 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 e 77 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ne 78 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ko 79 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 n 80 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 ba 81 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 wa 82 00:01:03,400 --> 00:01:06,750 Hey, we meet again. Good evening- 83 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 i 84 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 ya 85 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 ko 86 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 n 87 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 ni 88 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 chi 89 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 wa 90 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 da 91 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 tte 92 00:01:06,550 --> 00:01:08,680 I mean, good afternoon 93 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 hi 94 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 ro 95 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 i 96 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 yo 97 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 u 98 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 de 99 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 se 100 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 ma 101 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 It seems so wide and yet it's so narrow 102 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 ta 103 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 i 104 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 ku 105 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 tsu 106 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 wa 107 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 ra 108 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 na 109 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 mi 110 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 da 111 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 ne 112 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 Looks like like there's no room for boredom 113 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 a 114 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 mo 115 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 n 116 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 da 117 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 i 118 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 wa 119 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 ze 120 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 tte 121 00:01:13,740 --> 00:01:16,730 Oh, there was this problem once 122 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 a 123 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 ta 124 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 ma 125 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 i 126 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 n 127 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 da 128 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 ke 129 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 re 130 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 do 131 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 It gave me a real headache, 132 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 su 133 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 ko 134 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 shi 135 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 zu 136 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 tsu 137 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 tte 138 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 i 139 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 ki 140 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 ka 141 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 se 142 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 te 143 00:01:18,630 --> 00:01:21,400 But I told them, "Take things one step at a time" 144 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 ne 145 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 ga 146 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 i 147 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 go 148 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 to 149 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 ka 150 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 na 151 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 e 152 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 te 153 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 ki 154 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 ma 155 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 sho 156 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 u 157 00:01:21,200 --> 00:01:24,530 Let's make all our wishes come true, one by one 158 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 I 159 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 shall 160 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 re 161 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 mem 162 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 ber, 163 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 wa 164 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 nna 165 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 do 166 00:01:24,330 --> 00:01:26,870 I shall remember, I wanna do 167 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 I 168 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 shall 169 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 re 170 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 mem 171 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 ber 172 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 I shall remember 173 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 hi 174 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ro 175 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 i 176 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 a 177 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 tsu 178 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 me 179 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ta 180 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ko 181 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 u 182 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ka 183 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 no 184 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ke 185 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 ra 186 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 chi 187 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 wo 188 00:01:29,010 --> 00:01:34,380 Fragments of regret that I picked up off the ground 189 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 yo 190 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 ru 191 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 ga 192 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 a 193 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 ke 194 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 ma 195 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 e 196 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 ni 197 00:01:34,180 --> 00:01:36,780 Before the break of dawn 198 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 na 199 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 n 200 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 be 201 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 mo 202 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 ha 203 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 tte 204 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 ra 205 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 te 206 00:01:36,580 --> 00:01:39,400 I won't quit piecing them together, bit by bit, 207 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ki 208 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 bo 209 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 u 210 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ni 211 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ka 212 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 e 213 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ru 214 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ju 215 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 byo 216 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ke 217 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 i 218 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 zo 219 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 ku 220 00:01:39,200 --> 00:01:43,550 chuu 221 00:01:39,200 --> 00:01:43,450 As I turn them into hope, ten seconds non-stop 222 00:01:43,250 --> 00:01:47,130 After the cherry blossoms fall and scatter, 223 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 sa 224 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 ku 225 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 ra 226 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 ga 227 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 tte 228 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 chi 229 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 tta 230 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 so 231 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 no 232 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 a 233 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 to 234 00:01:43,350 --> 00:01:47,130 de 235 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 na 236 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 ni 237 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 ga 238 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 shi 239 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 n 240 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 ji 241 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 tsu 242 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 no 243 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 ka 244 00:01:46,930 --> 00:01:49,480 I wonder what will still be true 245 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 wa 246 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 ka 247 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 ru 248 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 ra 249 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 fu 250 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 ture 251 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 me 252 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 lo 253 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 dy 254 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 so 255 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 u 256 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 i 257 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 ma 258 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 na 259 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 de 260 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 te 261 00:01:49,280 --> 00:01:54,810 I'll play the future's melody because I know the answer 262 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 a 263 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 i 264 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ga 265 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 se 266 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ka 267 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 su 268 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ku 269 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 u 270 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 da 271 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 na 272 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 n 273 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 te 274 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 bo 275 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 wa 276 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 shi 277 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ji 278 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ke 279 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 do 280 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 ne 281 00:01:54,610 --> 00:02:00,070 I don't believe that love can save the world 282 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 i 283 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ma 284 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 me 285 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 no 286 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 e 287 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ki 288 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 mi 289 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ga 290 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 a 291 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 shi 292 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ta 293 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 wo 294 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 re 295 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ru 296 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ku 297 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ra 298 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 ni 299 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 wa 300 00:01:59,870 --> 00:02:05,530 But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same, 301 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 a 302 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 ri 303 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 e 304 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 na 305 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 i 306 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 fu 307 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 jo 308 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 u 309 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 wo 310 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 ki 311 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 to 312 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 ba 313 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 shi 314 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 te 315 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 yu 316 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 ke 317 00:02:05,330 --> 00:02:09,390 I'll blow away all the ridiculous absurdities 318 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 wish 319 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 me 320 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 good 321 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 lu 322 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 ck. 323 00:02:09,190 --> 00:02:10,610 Wish me good luck 324 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 da 325 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 i 326 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 jo 327 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 u 328 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 bu 329 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 sa 330 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 do 331 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 ko 332 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 ma 333 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 de 334 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 mo 335 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 yu 336 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 ku 337 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 ro 338 00:02:10,410 --> 00:02:17,170 It's all right. I'm sure we can go anywhere 339 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 All 340 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 qu 341 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 ar 342 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 tets 343 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 will 344 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 lead 345 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 to 346 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 the 347 00:02:13,630 --> 00:02:19,910 la 348 00:02:25,660 --> 00:02:29,370 What are we supposed to do if we can't leave town?! 349 00:02:33,790 --> 00:02:35,250 Stop the car! 350 00:02:36,680 --> 00:02:38,890 I think I just figured it out. 351 00:02:38,890 --> 00:02:40,150 Touka, give me a cough drop! 352 00:02:40,150 --> 00:02:41,700 Huh? O-Okay. 353 00:02:41,700 --> 00:02:43,760 Akina, hold out a little longer! 354 00:02:44,320 --> 00:02:46,590 Shidou-san, drive right along the rails! 355 00:02:46,590 --> 00:02:47,700 Okay. 356 00:02:52,340 --> 00:02:53,850 You've got an idea? 357 00:02:53,850 --> 00:02:58,030 I'll get out of this town all right. Just watch! 358 00:02:59,280 --> 00:03:01,110 Okay! I'm trusting you on this! 359 00:03:01,890 --> 00:03:03,780 Now then... 360 00:03:06,060 --> 00:03:09,730 Good thing I installed this! 361 00:03:20,820 --> 00:03:25,050 Even with this field up, you're quite strong. 362 00:03:25,050 --> 00:03:27,470 Ogres are truly impressive. 363 00:03:27,470 --> 00:03:32,020 Why are you attacking the town? What is your motive? 364 00:03:32,890 --> 00:03:35,480 We are following our mayor's orders. 365 00:03:36,480 --> 00:03:39,880 For secretaries, their mayor's orders are absolute. 366 00:03:39,880 --> 00:03:41,210 Is that so? 367 00:03:42,580 --> 00:03:45,510 But that mayor of yours, Morino... 368 00:03:45,510 --> 00:03:50,240 He always whined a lot, but he was never this cruel! 369 00:03:59,660 --> 00:04:02,800 That is not for me to judge. 370 00:04:02,800 --> 00:04:03,630 Kyousuke! 371 00:04:03,980 --> 00:04:05,340 Stay out of this, Akina! 372 00:04:07,060 --> 00:04:11,510 You may be Dutybound, but you're still only human! 373 00:04:11,510 --> 00:04:13,970 Don't get involved in a fight between dæmons! 374 00:04:13,970 --> 00:04:15,060 How could I— 375 00:04:15,060 --> 00:04:16,140 Akina! Listen to me! 376 00:04:16,140 --> 00:04:19,690 If we both go down here, then who... 377 00:04:20,410 --> 00:04:24,560 then who's gonna protect this city, Kohime, and milady? 378 00:04:27,060 --> 00:04:28,960 "Milady?" 379 00:04:28,960 --> 00:04:34,520 I heard that her predecessor was a great mayor. They still tell stories of her. 380 00:04:34,520 --> 00:04:38,150 But what about the current one? 381 00:04:38,150 --> 00:04:41,930 Is she really someone you would be willing to die for? 382 00:04:42,990 --> 00:04:43,670 Of cour— 383 00:04:51,350 --> 00:04:52,490 Kyousuke! 384 00:04:53,850 --> 00:04:57,400 The good things! Think back on the good things! 385 00:05:12,710 --> 00:05:14,040 Very good. 386 00:05:15,010 --> 00:05:17,710 You've gotta resist the urge now, Hime-chan. 387 00:05:21,430 --> 00:05:22,920 Not that it matters. 388 00:05:24,540 --> 00:05:28,260 I will complete my mission. 389 00:05:29,430 --> 00:05:31,190 Tuning! 390 00:05:36,350 --> 00:05:37,390 Akina! 391 00:05:39,680 --> 00:05:40,900 Let's retreat for now! 392 00:05:40,900 --> 00:05:42,900 We just have to stall until the field's lifted! 393 00:05:43,650 --> 00:05:45,250 That's way easier said than done! 394 00:05:46,540 --> 00:05:49,490 She... Kotoha said she's got it covered! 395 00:05:52,330 --> 00:05:53,790 What do we do? 396 00:05:53,790 --> 00:05:56,810 For now let's just hide somewhere and— 397 00:05:59,080 --> 00:06:00,790 Watch out! 398 00:06:08,080 --> 00:06:09,300 Kyousuke?! 399 00:06:09,590 --> 00:06:11,510 Hey, Kyousuke! 400 00:06:14,550 --> 00:06:16,640 You caught up already? 401 00:06:21,980 --> 00:06:23,440 Get in! Quick! 402 00:06:32,410 --> 00:06:34,740 Man, you've really taken a beating. 403 00:06:36,290 --> 00:06:38,680 Thanks a lot! You saved us! 404 00:06:38,680 --> 00:06:44,420 Thank Ao-chan. She used her last drop of strength to find you. 405 00:06:45,190 --> 00:06:46,500 I see. 406 00:06:50,570 --> 00:06:53,520 Wait, Kotoha... Where's Kotoha? 407 00:06:53,520 --> 00:06:56,190 Don't tell me they got her! 408 00:06:56,190 --> 00:06:57,630 Kotoha's right behind us. 409 00:06:57,630 --> 00:06:59,270 Behind us? 410 00:07:01,070 --> 00:07:02,020 Wait, what? 411 00:07:02,340 --> 00:07:03,270 There she comes! 412 00:07:29,590 --> 00:07:31,580 A train cannon?! 413 00:07:35,680 --> 00:07:39,490 Man, my throat's so sore! 414 00:07:44,990 --> 00:07:47,510 Are they planning to shoot from here? 415 00:07:47,510 --> 00:07:48,730 There's no way they'd hit it. 416 00:07:49,680 --> 00:07:52,320 I am a Powerspeaker. 417 00:07:57,850 --> 00:08:01,870 If I say it'll hit, then it's gonna hit! 418 00:08:13,220 --> 00:08:14,720 Huh? What? 419 00:08:15,360 --> 00:08:16,180 Yae-san? 420 00:08:42,020 --> 00:08:44,210 All according to plan! 421 00:08:45,350 --> 00:08:48,170 It's gone! The field's gone! 422 00:08:49,660 --> 00:08:51,380 Wake up, Onii-chan! 423 00:08:49,660 --> 00:08:51,380 What was with that wind? 424 00:08:58,080 --> 00:09:00,060 You can borrow her for now. 425 00:09:10,440 --> 00:09:14,920 \h\hGotta go Hime 426 00:09:12,330 --> 00:09:14,170 Good luck. 427 00:09:14,920 --> 00:09:19,870 Going nowhere 428 00:09:32,360 --> 00:09:34,110 Thanks, Shidou-san. 429 00:09:34,110 --> 00:09:35,890 I'll go with you. 430 00:09:35,890 --> 00:09:37,680 No, you should stay here. 431 00:09:38,030 --> 00:09:39,430 But— 432 00:09:39,430 --> 00:09:42,850 Protect them. It's for the town's sake. 433 00:09:43,650 --> 00:09:45,810 They risked their lives, after all. 434 00:09:46,330 --> 00:09:47,450 Please. 435 00:09:50,000 --> 00:09:51,270 Fine. 436 00:09:54,420 --> 00:09:58,320 It's rude to keep the elderly waiting, you know. 437 00:09:59,550 --> 00:10:02,280 It seems there's no one left capable of fighting. 438 00:10:02,280 --> 00:10:04,100 I'll suffice. 439 00:10:04,100 --> 00:10:06,040 I'll take you all on myself! 440 00:10:08,450 --> 00:10:13,250 I'd rather hear that from someone who can actually fight. 441 00:10:29,360 --> 00:10:31,230 Tunin— 442 00:10:36,940 --> 00:10:38,030 Akina-san! 443 00:10:56,860 --> 00:10:57,840 Tunin— 444 00:11:10,890 --> 00:11:12,440 What? 445 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 To the west of the west of Sangen-Jaya station. 446 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 sangen jaya no nishi no nishi 447 00:11:13,670 --> 00:11:14,350 sa 448 00:11:14,050 --> 00:11:14,570 n 449 00:11:14,270 --> 00:11:14,800 ge 450 00:11:14,500 --> 00:11:15,000 n 451 00:11:14,700 --> 00:11:15,360 ja 452 00:11:15,060 --> 00:11:15,730 ya 453 00:11:15,430 --> 00:11:15,950 no 454 00:11:15,650 --> 00:11:16,090 ni 455 00:11:15,790 --> 00:11:16,410 shi 456 00:11:16,110 --> 00:11:16,710 no 457 00:11:16,410 --> 00:11:16,870 ni 458 00:11:16,570 --> 00:11:17,420 shi 459 00:11:17,440 --> 00:11:21,500 The express train doesn't make a stop there, 460 00:11:17,440 --> 00:11:21,500 kyuukou ressha wa tomaranai kedo 461 00:11:17,550 --> 00:11:18,090 kyu 462 00:11:17,790 --> 00:11:18,310 u 463 00:11:18,010 --> 00:11:18,570 ko 464 00:11:18,270 --> 00:11:18,780 u 465 00:11:18,480 --> 00:11:19,030 re 466 00:11:18,730 --> 00:11:19,480 ssha 467 00:11:18,980 --> 00:11:22,610 I love it when people hide a trump card up their sleeve. 468 00:11:19,180 --> 00:11:19,730 wa 469 00:11:19,430 --> 00:11:19,860 to 470 00:11:19,560 --> 00:11:20,010 ma 471 00:11:19,710 --> 00:11:20,120 ra 472 00:11:19,820 --> 00:11:20,270 na 473 00:11:19,970 --> 00:11:20,470 i 474 00:11:20,170 --> 00:11:20,700 ke 475 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 do 476 00:11:21,500 --> 00:11:27,560 so why not just make it a carefree trip? 477 00:11:21,500 --> 00:11:27,560 nonbiri kureba ii janai 478 00:11:21,610 --> 00:11:22,200 no 479 00:11:21,900 --> 00:11:22,360 n 480 00:11:22,060 --> 00:11:22,600 bi 481 00:11:22,300 --> 00:11:23,550 ri 482 00:11:23,470 --> 00:11:24,390 ku 483 00:11:24,090 --> 00:11:24,970 re 484 00:11:24,670 --> 00:11:25,460 ba 485 00:11:25,400 --> 00:11:26,080 i 486 00:11:25,780 --> 00:11:26,330 i 487 00:11:26,030 --> 00:11:26,770 ja 488 00:11:26,240 --> 00:11:27,450 Hime! 489 00:11:26,470 --> 00:11:27,260 na 490 00:11:26,960 --> 00:11:27,540 i 491 00:11:27,450 --> 00:11:29,500 What about your injuries? 492 00:11:28,730 --> 00:11:32,410 Tsun tsun dere tsun dere tsun tsun. 493 00:11:28,730 --> 00:11:32,410 tsun tsun dere tsun dere tsun tsun 494 00:11:28,870 --> 00:11:29,440 tsu 495 00:11:29,140 --> 00:11:29,650 n 496 00:11:29,350 --> 00:11:30,000 tsu 497 00:11:29,700 --> 00:11:30,130 n 498 00:11:29,830 --> 00:11:30,410 de 499 00:11:30,110 --> 00:11:30,600 re 500 00:11:30,300 --> 00:11:30,940 tsu 501 00:11:30,640 --> 00:11:31,100 n 502 00:11:30,800 --> 00:11:31,390 de 503 00:11:31,090 --> 00:11:31,570 re 504 00:11:31,150 --> 00:11:32,500 I'm fine now! 505 00:11:31,270 --> 00:11:31,880 tsu 506 00:11:31,580 --> 00:11:32,010 n 507 00:11:31,710 --> 00:11:32,210 tsu 508 00:11:31,910 --> 00:11:32,360 n 509 00:11:32,410 --> 00:11:36,360 Tsun tsun dere tsun dere tsun tsun. 510 00:11:32,410 --> 00:11:36,360 tsun tsun dere tsun dere tsun tsun 511 00:11:32,600 --> 00:11:33,150 tsu 512 00:11:32,850 --> 00:11:33,380 n 513 00:11:33,080 --> 00:11:33,710 tsu 514 00:11:33,410 --> 00:11:33,930 n 515 00:11:33,630 --> 00:11:34,190 de 516 00:11:33,890 --> 00:11:34,410 re 517 00:11:34,110 --> 00:11:34,660 tsu 518 00:11:34,360 --> 00:11:34,870 n 519 00:11:34,570 --> 00:11:35,140 de 520 00:11:34,840 --> 00:11:35,270 re 521 00:11:34,970 --> 00:11:35,520 tsu 522 00:11:35,220 --> 00:11:35,740 n 523 00:11:35,440 --> 00:11:36,020 tsu 524 00:11:35,720 --> 00:11:36,350 n 525 00:11:40,480 --> 00:11:42,970 Like hell you're fine! 526 00:11:43,860 --> 00:11:47,690 Go right after getting off at Youga Interchange. 527 00:11:43,860 --> 00:11:47,690 youga intaa orite sugu 528 00:11:44,000 --> 00:11:44,810 yo 529 00:11:44,510 --> 00:11:45,050 u 530 00:11:44,530 --> 00:11:47,210 I just slipped! 531 00:11:44,750 --> 00:11:45,180 ga 532 00:11:44,880 --> 00:11:45,290 i 533 00:11:44,990 --> 00:11:45,610 n 534 00:11:45,450 --> 00:11:46,060 ta 535 00:11:45,760 --> 00:11:46,220 a 536 00:11:45,920 --> 00:11:46,500 o 537 00:11:46,200 --> 00:11:46,690 ri 538 00:11:46,390 --> 00:11:46,840 te 539 00:11:46,540 --> 00:11:47,130 su 540 00:11:46,830 --> 00:11:47,650 gu 541 00:11:47,210 --> 00:11:49,110 Are you out of your mind? 542 00:11:47,690 --> 00:11:51,770 Even though the shop closes at nine o'clock. 543 00:11:47,690 --> 00:11:51,770 omise wa kuji ni wa shimaru kedo 544 00:11:47,770 --> 00:11:48,320 o 545 00:11:48,020 --> 00:11:48,490 mi 546 00:11:48,190 --> 00:11:48,820 se 547 00:11:48,520 --> 00:11:49,050 wa 548 00:11:48,750 --> 00:11:49,370 ku 549 00:11:49,070 --> 00:11:49,520 ji 550 00:11:49,110 --> 00:11:50,810 Just go back to bed! 551 00:11:49,220 --> 00:11:49,790 ni 552 00:11:49,490 --> 00:11:49,930 wa 553 00:11:49,630 --> 00:11:50,310 shi 554 00:11:50,010 --> 00:11:50,500 ma 555 00:11:50,200 --> 00:11:50,780 ru 556 00:11:50,480 --> 00:11:50,950 ke 557 00:11:50,650 --> 00:11:51,710 do 558 00:11:51,340 --> 00:11:53,500 You're already done here! 559 00:11:51,770 --> 00:11:57,760 Sleep early, wake up early. Doesn't that sound swell? 560 00:11:51,770 --> 00:11:57,760 haya ne haya oki ii janai 561 00:11:51,880 --> 00:11:52,580 ha 562 00:11:52,280 --> 00:11:52,750 ya 563 00:11:52,450 --> 00:11:53,800 ne 564 00:11:53,500 --> 00:11:54,950 Are you trying to get yourself killed?! 565 00:11:53,710 --> 00:11:54,460 ha 566 00:11:54,160 --> 00:11:54,700 ya 567 00:11:54,400 --> 00:11:54,950 o 568 00:11:54,810 --> 00:11:55,590 ki 569 00:11:54,950 --> 00:11:56,770 I'm telling you for your own good! 570 00:11:55,660 --> 00:11:56,280 i 571 00:11:55,980 --> 00:11:56,590 i 572 00:11:56,290 --> 00:11:57,020 ja 573 00:11:56,720 --> 00:11:57,490 na 574 00:11:56,770 --> 00:11:59,650 And turn off that music! 575 00:11:57,190 --> 00:11:57,760 i 576 00:11:59,000 --> 00:12:02,610 Tsun tsun dere tsun dere tsun tsun. 577 00:11:59,000 --> 00:12:02,610 tsun tsun dere tsun dere tsun tsun 578 00:11:59,110 --> 00:11:59,700 tsu 579 00:11:59,400 --> 00:11:59,930 n 580 00:11:59,630 --> 00:12:00,200 tsu 581 00:11:59,900 --> 00:12:00,410 n 582 00:12:00,110 --> 00:12:00,640 de 583 00:12:00,200 --> 00:12:02,450 I just wanted to test it out... 584 00:12:00,340 --> 00:12:00,850 re 585 00:12:00,550 --> 00:12:01,150 tsu 586 00:12:00,850 --> 00:12:01,340 n 587 00:12:01,040 --> 00:12:01,600 de 588 00:12:01,300 --> 00:12:01,780 re 589 00:12:01,480 --> 00:12:02,070 tsu 590 00:12:01,770 --> 00:12:02,260 n 591 00:12:01,960 --> 00:12:02,510 tsu 592 00:12:02,210 --> 00:12:02,650 n 593 00:12:09,010 --> 00:12:11,040 You've got some nerve... 594 00:12:11,960 --> 00:12:14,590 wreaking havoc in our town. 595 00:12:14,590 --> 00:12:17,880 I was planning to let you off the hook once you returned Kohime, 596 00:12:17,880 --> 00:12:22,280 but I think I'll teach you two a lesson first! 597 00:12:27,720 --> 00:12:30,680 Get lost! 598 00:12:32,500 --> 00:12:35,250 Why you little... 599 00:12:35,250 --> 00:12:37,150 Unfortunately for you, 600 00:12:37,400 --> 00:12:41,530 you're not the only one who had their powers weakened. 601 00:12:45,200 --> 00:12:46,320 Hime! 602 00:12:46,320 --> 00:12:47,690 Hime-chan! 603 00:12:54,000 --> 00:12:55,440 Akina. 604 00:12:55,440 --> 00:12:56,700 Sorry. 605 00:12:57,500 --> 00:12:59,750 This isn't such a walk in the park. 606 00:13:01,930 --> 00:13:03,260 Onii-chan! 607 00:13:03,260 --> 00:13:04,930 Onii-chan, get up! 608 00:13:04,930 --> 00:13:06,840 Please! 609 00:13:09,080 --> 00:13:11,740 Onii-chan, my legs hurt! 610 00:13:11,740 --> 00:13:12,930 Suck it up and keep moving! 611 00:13:12,930 --> 00:13:14,310 Hold it! 612 00:13:14,310 --> 00:13:16,380 We're not going to eat you or anything! 613 00:13:16,380 --> 00:13:17,400 Yeah! 614 00:13:18,020 --> 00:13:21,070 Wherever we go, it's always the same. 615 00:13:21,070 --> 00:13:22,860 I'm going to protect you! 616 00:13:27,230 --> 00:13:28,240 Ow! 617 00:13:28,620 --> 00:13:30,780 It hurts, Onii-chan! 618 00:13:30,780 --> 00:13:31,910 Run! 619 00:13:37,990 --> 00:13:39,310 You okay? 620 00:13:40,510 --> 00:13:42,510 You're going to "protect" her? 621 00:13:42,510 --> 00:13:44,380 It doesn't look that way at all. 622 00:13:44,380 --> 00:13:48,970 People learn how to protect others by being protected themselves. 623 00:13:49,570 --> 00:13:53,720 Until you become able to protect her, I'll protect you. 624 00:13:54,100 --> 00:13:56,210 So come over to our town. 625 00:13:58,400 --> 00:14:00,590 Well, that's what Grandma told me. 626 00:14:00,590 --> 00:14:02,430 You don't need to add that. 627 00:14:02,430 --> 00:14:08,090 I'm an ogre. Nobody's ever said something like that to me before. 628 00:14:12,280 --> 00:14:13,410 Let's be friends! 629 00:14:13,410 --> 00:14:16,180 Welcome to Sakura Newtown. 630 00:14:17,300 --> 00:14:20,420 Get up already, Onii-chan. 631 00:14:20,420 --> 00:14:23,340 Come on, Onii-chan! 632 00:14:32,510 --> 00:14:35,960 So its powers were weakened, were they? 633 00:14:45,490 --> 00:14:47,000 What a coincidence... 634 00:14:48,040 --> 00:14:49,570 So were mine. 635 00:14:54,490 --> 00:14:58,500 Battle preparations complete... 636 00:14:59,850 --> 00:15:01,960 What's that? 637 00:15:04,450 --> 00:15:05,610 Please use this. 638 00:15:05,610 --> 00:15:07,780 O-Oh, thanks. 639 00:15:07,780 --> 00:15:08,410 You too. 640 00:15:08,410 --> 00:15:09,580 O-Okay. 641 00:15:09,580 --> 00:15:12,130 I'm too hungry to fight that well. 642 00:15:12,850 --> 00:15:13,910 Have a rice ball. 643 00:15:13,910 --> 00:15:15,850 What else are you keeping in that pocket?! 644 00:15:17,780 --> 00:15:21,060 Milady, please fix your collar. 645 00:15:21,450 --> 00:15:25,520 As the mayor, you should always look presentable. 646 00:15:28,920 --> 00:15:32,280 It seems that just one is far too few. 647 00:15:35,500 --> 00:15:37,430 Akina, this is... 648 00:15:37,430 --> 00:15:38,500 That's impossible. 649 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 Is he... 650 00:15:41,110 --> 00:15:42,820 Is he striking them? 651 00:15:46,490 --> 00:15:50,970 How? Aren't strikes a natural phenomena? 652 00:15:51,630 --> 00:15:53,290 Being able to control those... 653 00:16:00,840 --> 00:16:02,940 This old man... Could he be... 654 00:16:02,940 --> 00:16:04,230 Kyousuke! 655 00:16:04,230 --> 00:16:05,580 Yes! 656 00:16:05,580 --> 00:16:07,400 How many can you take on? 657 00:16:07,400 --> 00:16:09,090 Three, I believe. 658 00:16:09,090 --> 00:16:09,900 Perfect. 659 00:16:10,380 --> 00:16:11,900 I'll take four then! 660 00:16:11,900 --> 00:16:13,050 Wait! 661 00:16:13,050 --> 00:16:14,140 I can take one at lea— 662 00:16:14,140 --> 00:16:15,620 Stay back. 663 00:16:15,620 --> 00:16:17,050 But... 664 00:16:17,050 --> 00:16:20,580 Juri-san told me about how tuning affects you. 665 00:16:23,560 --> 00:16:25,700 You've used it too much today. 666 00:16:25,700 --> 00:16:28,490 Leave the rest of the heavy lifting to us. 667 00:16:28,490 --> 00:16:29,980 But right now... 668 00:16:29,980 --> 00:16:32,430 Even though I'm running an office to help dæmons... 669 00:16:32,430 --> 00:16:34,510 Dæmons and humans... 670 00:16:34,510 --> 00:16:37,170 We should share the burdens we can't shoulder alone. 671 00:16:37,170 --> 00:16:39,210 Remember what Juri-san said? 672 00:16:39,210 --> 00:16:41,970 "Do what you can." 673 00:16:43,750 --> 00:16:48,550 You do more for us dæmons than you realize. 674 00:16:48,550 --> 00:16:49,980 That's right. 675 00:16:50,390 --> 00:16:54,070 You're better suited to cooking in the kitchen with a smile on your face. 676 00:16:54,070 --> 00:16:56,570 I mean, after all... 677 00:16:57,000 --> 00:17:00,040 The food you make is delicious. 678 00:17:01,480 --> 00:17:03,100 It's the best. 679 00:17:06,160 --> 00:17:08,010 Wh-What? 680 00:17:08,010 --> 00:17:09,230 Hime. 681 00:17:10,830 --> 00:17:15,020 When this is over, I'll fix up your scarf, good as new. 682 00:17:15,700 --> 00:17:17,360 So... 683 00:17:17,360 --> 00:17:19,790 Finish this quick so you don't get hurt. 684 00:17:22,450 --> 00:17:23,930 They're all yours. 685 00:17:24,300 --> 00:17:25,470 Let's do this. 686 00:17:27,600 --> 00:17:28,310 Okay! 687 00:17:29,220 --> 00:17:31,070 Let's finish this up! 688 00:17:33,030 --> 00:17:35,240 Shoot... What can I do right now? 689 00:17:42,910 --> 00:17:44,330 Huh? What?! 690 00:17:48,800 --> 00:17:50,920 I think I could've handled one more. 691 00:17:50,920 --> 00:17:52,180 Likewise. 692 00:17:52,180 --> 00:17:55,220 Well then, who's up next? 693 00:17:55,220 --> 00:17:57,070 You can handle more? 694 00:17:57,070 --> 00:17:59,470 Then I'd be happy to oblige! 695 00:18:09,710 --> 00:18:11,370 There's no end to them! 696 00:18:12,820 --> 00:18:14,730 Ready, and... 697 00:18:21,540 --> 00:18:22,480 All right! 698 00:18:22,480 --> 00:18:23,250 See that?! 699 00:18:23,250 --> 00:18:24,530 That's the power of my custom-built crane! 700 00:18:24,530 --> 00:18:26,000 Good work, dear! 701 00:18:25,230 --> 00:18:26,410 Awesome! 702 00:18:27,080 --> 00:18:29,500 Wha... Why haven't you evacuated? 703 00:18:30,530 --> 00:18:31,900 Isn't that obvious?! 704 00:18:31,900 --> 00:18:35,330 We can't depend on our mayor, so we have to defend ourselves! 705 00:18:35,330 --> 00:18:36,200 Isn't that right?! 706 00:18:36,200 --> 00:18:38,220 Honestly, even at a time like this?! 707 00:18:40,750 --> 00:18:41,930 Insolent fools. 708 00:18:41,930 --> 00:18:44,390 Hey, take out the whole shop. 709 00:18:47,540 --> 00:18:48,480 Stop! 710 00:18:48,480 --> 00:18:50,900 My dear masterpieces... 711 00:18:48,480 --> 00:18:50,060 That's dangerous, dear! 712 00:18:50,060 --> 00:18:50,900 Old man Jinroku! 713 00:18:59,240 --> 00:19:00,610 What're you doing? 714 00:19:00,610 --> 00:19:02,240 Crush it already! 715 00:19:07,210 --> 00:19:09,600 You kids... protecting my shop... 716 00:19:09,600 --> 00:19:10,920 Why are you doing all this? 717 00:19:10,920 --> 00:19:12,630 "Why?" 718 00:19:12,630 --> 00:19:15,880 What's wrong with a mayor protecting her town? 719 00:19:20,500 --> 00:19:21,630 That scarf... 720 00:19:21,630 --> 00:19:23,510 Isn't that important to you?! 721 00:19:23,510 --> 00:19:25,050 Didn't you hear me? 722 00:19:25,050 --> 00:19:26,820 I'll protect this town. 723 00:19:26,820 --> 00:19:28,520 I'm the mayor, after all. 724 00:19:29,110 --> 00:19:30,980 Compared to the town, this scarf... 725 00:19:30,980 --> 00:19:35,940 This... scarf is... 726 00:19:40,290 --> 00:19:42,050 I can't bear to watch anymore! 727 00:19:42,050 --> 00:19:43,530 Give that to me! 728 00:19:43,530 --> 00:19:44,370 Shut up! 729 00:20:00,100 --> 00:20:02,260 What're you doing, old man? 730 00:20:04,740 --> 00:20:05,640 Huh? 731 00:20:06,340 --> 00:20:09,470 I feel power flowing through me. 732 00:20:09,470 --> 00:20:10,600 Listen up! 733 00:20:11,140 --> 00:20:14,060 Because you sealed our memories, 734 00:20:14,060 --> 00:20:17,980 I forgot about something important I was holding on to! You fool! 735 00:20:18,480 --> 00:20:20,690 The power of the earth flowing underground 736 00:20:20,690 --> 00:20:22,360 is called the Earth Vein. 737 00:20:22,360 --> 00:20:24,900 But some know it as the Dragon Vein! 738 00:20:28,660 --> 00:20:31,030 Your grandmother entrusted it to me! 739 00:20:31,030 --> 00:20:32,580 Take it already! 740 00:20:33,890 --> 00:20:35,540 From Grandmother... 741 00:20:36,730 --> 00:20:41,210 Grandmother's teachings... I've never once forgotten them. 742 00:20:41,730 --> 00:20:43,220 Be loved by the people... 743 00:20:43,670 --> 00:20:45,010 be loved by the town... 744 00:20:45,930 --> 00:20:47,930 and be loved by the dragon! 745 00:20:54,330 --> 00:20:56,150 This is the true Dragon Lance! 746 00:20:56,520 --> 00:20:57,580 That makes no difference! 747 00:20:57,580 --> 00:20:58,730 Get her! 748 00:21:01,940 --> 00:21:03,360 Sixth stance: 749 00:21:03,360 --> 00:21:04,820 Giraffe! 750 00:21:07,410 --> 00:21:09,680 Seventy-first stance: 751 00:21:09,680 --> 00:21:12,270 Thousand Birds! 752 00:21:15,720 --> 00:21:17,040 Incredible... 753 00:21:17,040 --> 00:21:19,040 Final stance: 754 00:21:20,900 --> 00:21:23,050 Send them flying! 755 00:21:23,050 --> 00:21:27,430 Great Fireworks! 756 00:21:29,350 --> 00:21:33,450 Its authority is drawn from the depths of the earth's rage. 757 00:21:33,450 --> 00:21:38,250 Roaring, as if spurred by imperial wrath. 758 00:21:42,370 --> 00:21:43,940 It is called... 759 00:21:47,120 --> 00:21:50,240 the Dragon Lance Sakanade. 760 00:21:51,810 --> 00:21:54,270 Thank you, Grandmother. 761 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 he 762 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 llo 763 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 i 764 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 to 765 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 shi 766 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 hi 767 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ke 768 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 no 769 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ha 770 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ri 771 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 wo 772 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 sa 773 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ka 774 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ma 775 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ni 776 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards 777 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 yu 778 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 me 779 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ni 780 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 na 781 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 i 782 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 te 783 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 kyo 784 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 u 785 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 mo 786 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ma 787 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ta 788 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 bo 789 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ku 790 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 wa 791 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ki 792 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ru 793 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 Crying in my dreams, I live again today 794 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 o 795 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 sha 796 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 be 797 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ri 798 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ga 799 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 su 800 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ki 801 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ku 802 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 no 803 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 wa 804 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ra 805 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 i 806 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 You love to talk, hate to listen 807 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ta 808 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 be 809 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ru 810 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ko 811 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 to 812 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ga 813 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 su 814 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ki 815 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 tsu 816 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ku 817 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 no 818 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 wa 819 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ra 820 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 i 821 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 You love to eat, hate to cook 822 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 so 823 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 n 824 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 na 825 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 wa 826 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ga 827 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ma 828 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 tsu 829 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 u 830 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ji 831 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ru 832 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 no 833 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 Did you know that I'm the only one in the whole wide world 834 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 se 835 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ka 836 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 i 837 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 de 838 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 bo 839 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ku 840 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 da 841 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ke 842 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 to 843 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 shi 844 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 tte 845 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ta 846 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 who would put up with that? 847 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 ko 848 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 no 849 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 na 850 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mi 851 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 da 852 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 wa 853 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 re 854 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mo 855 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 Whose tears are these? 856 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 bo 857 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ku 858 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 no 859 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ta 860 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 me 861 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ka 862 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ki 863 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 mi 864 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 Are the tears for me? Or are they for you? 865 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ka 866 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ra 867 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ni 868 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 na 869 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 tte 870 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 so 871 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 re 872 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ma 873 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ta 874 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 da 875 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 to 876 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 i 877 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 o 878 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 mo 879 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 e 880 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ru 881 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 no 882 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 After they've all dried up, we're able to seek another's company 883 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 he 884 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 llo 885 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 i 886 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 to 887 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 shi 888 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 hi 889 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ki 890 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 no 891 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 u 892 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ma 893 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 de 894 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 yu 895 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 me 896 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ko 897 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today 898 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ma 899 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ho 900 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 u 901 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ga 902 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 to 903 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ke 904 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ta 905 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ko 906 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 no 907 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 se 908 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ka 909 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 i 910 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 de 911 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 bo 912 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ku 913 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wa 914 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ki 915 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 mi 916 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wo 917 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 sa 918 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 shi 919 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 yo 920 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 I searched for you in a world that'd lost its magic 921 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 he 922 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 llo 923 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 i 924 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 to 925 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 shi 926 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 hi 927 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ki 928 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 mi 929 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 no 930 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ko 931 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 e 932 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 wo 933 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ka 934 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 se 935 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 te 936 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 yo 937 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice 938 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yu 939 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 me 940 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 no 941 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 na 942 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ka 943 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 e 944 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 mo 945 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 u 946 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 i 947 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 chi 948 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 do 949 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 tsu 950 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 re 951 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 te 952 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ku 953 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yo 954 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 I'll take you to the world of dreams once more 955 00:23:25,500 --> 00:23:27,510 Okay, from now on, let's say... 956 00:23:27,510 --> 00:23:30,170 I'm a fighting high school girl! 957 00:23:28,920 --> 00:23:30,170 Fighting 958 00:23:28,920 --> 00:23:30,170 High School Girl 959 00:23:29,420 --> 00:23:30,170 No tardies. No absences. 960 00:23:30,170 --> 00:23:30,930 Nii-san... 961 00:23:30,930 --> 00:23:32,600 Move. I'm gonna kill him. 962 00:23:32,600 --> 00:23:34,510 Please, just spare him! 963 00:23:34,510 --> 00:23:35,840 I'm begging you! 964 00:23:35,810 --> 00:23:39,770 \hNext Time Thorny Path, Part 3 965 00:23:35,840 --> 00:23:38,820 Next time: Path of Thorns, Part 3. 966 00:23:38,820 --> 00:23:39,790 Look forward to it. 49720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.