Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,440
Allow me to read this.
2
00:00:08,180 --> 00:00:11,610
"I'm grabbing some food with my sister, so I'll be a bit late."
3
00:00:11,610 --> 00:00:14,030
That's the district mayor's message.
4
00:00:14,030 --> 00:00:15,690
I can't believe this!
5
00:00:15,690 --> 00:00:17,540
Eating with his sister?
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,620
We're busy people too, you know!
7
00:00:19,620 --> 00:00:24,390
Oh, shut up, Morino. You were late too, weren't you?
8
00:00:24,390 --> 00:00:26,360
Only a little.
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,920
Wait, what are you doing?!
10
00:00:28,420 --> 00:00:29,210
My homework.
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,630
Damn it! Look at the people I'm surrounded by!
12
00:00:32,630 --> 00:00:34,590
Our district mayor is a joke!
13
00:00:34,590 --> 00:00:36,550
One of our mayors is a high schooler too!
14
00:00:36,550 --> 00:00:37,980
Oh, and get a load of this:
15
00:00:37,980 --> 00:00:40,210
In my town's mayoral elections next month,
16
00:00:40,210 --> 00:00:42,640
some nine-year-old brat is running!
17
00:00:42,640 --> 00:00:45,180
This isn't normal! Right?!
18
00:00:45,180 --> 00:00:46,960
I told you to shut up!
19
00:00:46,960 --> 00:00:47,730
What?!
20
00:00:48,180 --> 00:00:49,830
The spirits have spoken to me.
21
00:00:49,830 --> 00:00:53,240
That nine-year-old is gonna beat you like a drum.
22
00:00:55,740 --> 00:00:57,280
Like hell I'll lose!
23
00:00:57,280 --> 00:01:00,050
I've been major for years!
24
00:01:00,050 --> 00:01:02,600
Some nine-year-old girl won't take that job away from me!
25
00:01:02,600 --> 00:01:05,060
Age has nothing to do with your love for your town!
26
00:01:05,060 --> 00:01:07,080
Smoking's bad for your skin.
27
00:01:07,720 --> 00:01:09,500
Shouldn't we stop them?
28
00:01:09,500 --> 00:01:12,000
Nah, just let them do their thing.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,010
By the way, Mariabelle...
30
00:01:14,860 --> 00:01:17,290
I recall telling you to dress up as a goth loli.
31
00:01:17,290 --> 00:01:18,510
Did I do it wrong?
32
00:01:18,830 --> 00:01:19,980
Well, whatever.
33
00:01:19,980 --> 00:01:23,080
That should do for tonight.
34
00:01:23,080 --> 00:01:24,730
Understood.
35
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
all
36
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
qu
37
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
ar
38
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
tets
39
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
will
40
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
lead
41
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
to
42
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
the
43
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
la
44
00:01:33,280 --> 00:01:38,680
All quartets will lead to the lalalalalalalala
45
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
all
46
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
qu
47
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
ar
48
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
tets
49
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
will
50
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
lead
51
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
to
52
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
the
53
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
la
54
00:01:38,480 --> 00:01:43,560
All quartets will lead to the lalalalalala
55
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ya
56
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ma
57
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ta
58
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
a
59
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
e
60
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ne
61
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ko
62
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
n
63
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
ba
64
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
wa
65
00:01:43,360 --> 00:01:46,710
Hey, we meet again. Good evening-
66
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
i
67
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
ya
68
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
ko
69
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
n
70
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
ni
71
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
chi
72
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
wa
73
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
da
74
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
tte
75
00:01:46,510 --> 00:01:48,640
I mean, good afternoon
76
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
hi
77
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
ro
78
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
i
79
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
yo
80
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
u
81
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
de
82
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
se
83
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
ma
84
00:01:48,440 --> 00:01:51,100
It seems so wide and yet it's so narrow
85
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
ta
86
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
i
87
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
ku
88
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
tsu
89
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
wa
90
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
ra
91
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
na
92
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
mi
93
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
da
94
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
ne
95
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Looks like like there's no room for boredom
96
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
a
97
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
mo
98
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
n
99
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
da
100
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
i
101
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
wa
102
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
ze
103
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
tte
104
00:01:53,700 --> 00:01:56,690
Oh, there was this problem once
105
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
a
106
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
ta
107
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
ma
108
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
i
109
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
n
110
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
da
111
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
ke
112
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
re
113
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
do
114
00:01:56,490 --> 00:01:58,790
It gave me a real headache,
115
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
su
116
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
ko
117
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
shi
118
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
zu
119
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
tsu
120
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
tte
121
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
i
122
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
ki
123
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
ka
124
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
se
125
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
te
126
00:01:58,590 --> 00:02:01,360
But I told them, "Take things one step at a time"
127
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
ne
128
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
ga
129
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
i
130
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
go
131
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
to
132
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
ka
133
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
na
134
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
e
135
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
te
136
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
ki
137
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
ma
138
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
sho
139
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
u
140
00:02:01,160 --> 00:02:04,490
Let's make all our wishes come true, one by one
141
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
I
142
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
shall
143
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
re
144
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
mem
145
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
ber,
146
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
wa
147
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
nna
148
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
do
149
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
I shall remember, I wanna do
150
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
I
151
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
shall
152
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
re
153
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
mem
154
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
ber
155
00:02:06,630 --> 00:02:09,170
I shall remember
156
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
hi
157
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ro
158
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
i
159
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
a
160
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
tsu
161
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
me
162
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ta
163
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ko
164
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
u
165
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ka
166
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
no
167
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ke
168
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
ra
169
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
chi
170
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
wo
171
00:02:08,970 --> 00:02:14,340
Fragments of regret that I picked up off the ground
172
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
yo
173
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
ru
174
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
ga
175
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
a
176
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
ke
177
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
ma
178
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
e
179
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
ni
180
00:02:14,140 --> 00:02:16,740
Before the break of dawn
181
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
na
182
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
n
183
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
be
184
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
mo
185
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
ha
186
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
tte
187
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
ra
188
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
te
189
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
I won't quit piecing them together, bit by bit,
190
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ki
191
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
bo
192
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
u
193
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ni
194
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ka
195
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
e
196
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ru
197
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ju
198
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
byo
199
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ke
200
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
i
201
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
zo
202
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
ku
203
00:02:19,160 --> 00:02:23,510
chuu
204
00:02:19,160 --> 00:02:23,410
As I turn them into hope, ten seconds non-stop
205
00:02:23,210 --> 00:02:27,090
After the cherry blossoms fall and scatter,
206
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
sa
207
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
ku
208
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
ra
209
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
ga
210
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
tte
211
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
chi
212
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
tta
213
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
so
214
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
no
215
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
a
216
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
to
217
00:02:23,310 --> 00:02:27,090
de
218
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
na
219
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
ni
220
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
ga
221
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
shi
222
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
n
223
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
ji
224
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
tsu
225
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
no
226
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
ka
227
00:02:26,890 --> 00:02:29,440
I wonder what will still be true
228
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
wa
229
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
ka
230
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
ru
231
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
ra
232
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
fu
233
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
ture
234
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
me
235
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
lo
236
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
dy
237
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
so
238
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
u
239
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
i
240
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
ma
241
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
na
242
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
de
243
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
te
244
00:02:29,240 --> 00:02:34,770
I'll play the future's melody because I know the answer
245
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
a
246
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
i
247
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ga
248
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
se
249
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ka
250
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
su
251
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ku
252
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
u
253
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
da
254
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
na
255
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
n
256
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
te
257
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
bo
258
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
wa
259
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
shi
260
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ji
261
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ke
262
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
do
263
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
ne
264
00:02:34,570 --> 00:02:40,030
I don't believe that love can save the world
265
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
i
266
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ma
267
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
me
268
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
no
269
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
e
270
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ki
271
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
mi
272
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ga
273
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
a
274
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
shi
275
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ta
276
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
wo
277
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
re
278
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ru
279
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ku
280
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ra
281
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
ni
282
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
wa
283
00:02:39,830 --> 00:02:45,490
But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same,
284
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
a
285
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
ri
286
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
e
287
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
na
288
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
i
289
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
fu
290
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
jo
291
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
u
292
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
wo
293
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
ki
294
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
to
295
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
ba
296
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
shi
297
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
te
298
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
yu
299
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
ke
300
00:02:45,290 --> 00:02:49,350
I'll blow away all the ridiculous absurdities
301
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
wish
302
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
me
303
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
good
304
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
lu
305
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
ck.
306
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
Wish me good luck
307
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
da
308
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
i
309
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
jo
310
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
u
311
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
bu
312
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
sa
313
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
do
314
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
ko
315
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
ma
316
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
de
317
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
mo
318
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
yu
319
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
ku
320
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
ro
321
00:02:50,370 --> 00:02:57,130
It's all right. I'm sure we can go anywhere
322
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
All
323
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
qu
324
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
ar
325
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
tets
326
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
will
327
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
lead
328
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
to
329
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
the
330
00:02:53,590 --> 00:02:59,870
la
331
00:03:07,050 --> 00:03:10,380
Why is it this damn hot in spring?
332
00:03:10,380 --> 00:03:12,670
Kotoha-chan, you're so energetic!
333
00:03:14,930 --> 00:03:17,380
This feels great!
334
00:03:32,620 --> 00:03:34,560
I'm not gonna lose when it comes to swimming!
335
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
That's not fair!
336
00:03:35,960 --> 00:03:37,820
How am I supposed to win against a mermaid?
337
00:03:39,990 --> 00:03:43,700
Oh, right. They're half-mermaid, half-vampire, aren't they?
338
00:03:43,700 --> 00:03:45,870
Don't you grow bigger too, Kana-chan?
339
00:03:46,170 --> 00:03:48,640
Mina's more of a mermaid than a vampire.
340
00:03:48,640 --> 00:03:49,820
I'm the other way around.
341
00:03:49,820 --> 00:03:53,420
That's why only she grows in water.
342
00:03:53,420 --> 00:03:54,570
I see.
343
00:03:54,570 --> 00:03:57,120
So nice... I wanna take a dip too.
344
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
What's stopping you?
345
00:03:58,960 --> 00:04:01,310
It's the swimsuit. Wearing one's just too embarrassing.
346
00:04:01,310 --> 00:04:03,130
I should...
347
00:04:07,500 --> 00:04:09,180
go swim a bit too!
348
00:04:09,180 --> 00:04:10,930
You were already wearing one?
349
00:04:15,510 --> 00:04:18,480
I can't believe how hot it is today.
350
00:04:19,150 --> 00:04:20,860
Apparently it's only our area as well.
351
00:04:22,610 --> 00:04:26,610
Cherry blossoms and swimsuits... This is a feast for the eyes.
352
00:04:26,610 --> 00:04:29,450
Is this really fine?
353
00:04:29,450 --> 00:04:31,370
Of course.
354
00:04:33,370 --> 00:04:37,380
A bit of unusual weather now and then doesn't hurt.
355
00:04:41,150 --> 00:04:42,840
You're not going in the pool, Hime-chan?
356
00:04:43,270 --> 00:04:46,760
I'll pass. I prefer wearing this.
357
00:04:49,590 --> 00:04:52,210
Hey, we're starting!
358
00:04:52,210 --> 00:04:53,480
Okay!
359
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
Um... Thanks for coming!
360
00:04:56,850 --> 00:05:03,380
As a reward for your hard work at the office, we were planning on just watching the flowers bloom today,
361
00:05:03,380 --> 00:05:08,200
but some summer weather decided to crash our little get-together and turned it into a pool party.
362
00:05:09,670 --> 00:05:11,200
No one's listening.
363
00:05:11,590 --> 00:05:14,960
Everyone brought some food.
364
00:05:14,960 --> 00:05:18,320
You really help us every now and then, after all.
365
00:05:18,320 --> 00:05:21,140
Here, have some!
366
00:05:21,140 --> 00:05:22,090
Alcohol?
367
00:05:22,360 --> 00:05:25,590
It's just water, but just play along.
368
00:05:26,440 --> 00:05:27,740
Thanks.
369
00:05:32,720 --> 00:05:35,270
Now, gulp it down!
370
00:05:36,920 --> 00:05:39,750
But Mina, today that's—
371
00:05:40,570 --> 00:05:43,360
The best ginjo brew sake!
372
00:05:43,360 --> 00:05:44,400
It's a rare grab!
373
00:05:48,090 --> 00:05:49,740
Don't waste it, damn it!
374
00:05:49,740 --> 00:05:51,340
Kids aren't supposed to drink that!
375
00:05:51,340 --> 00:05:56,200
I might be half-mermaid, half-vampire, but I need more than just blood and water!
376
00:05:56,200 --> 00:05:58,330
Juices make life flow.
377
00:05:58,700 --> 00:06:00,680
Drink milk then!
378
00:06:00,680 --> 00:06:02,750
I can't handle alcohol well.
379
00:06:03,500 --> 00:06:04,950
Akina-san!
380
00:06:05,670 --> 00:06:06,380
Pathetic.
381
00:06:06,950 --> 00:06:09,970
You get drunk so easily because your mind is weak.
382
00:06:11,350 --> 00:06:12,450
Listen now, Touka.
383
00:06:12,450 --> 00:06:15,200
Being strong in the mind means, at times like this...
384
00:06:15,200 --> 00:06:16,350
Onii-chan?
385
00:06:16,350 --> 00:06:18,940
Touka, are you listening?
386
00:06:17,580 --> 00:06:18,940
He's so drunk.
387
00:06:20,220 --> 00:06:21,940
Poor chicks...
388
00:06:22,270 --> 00:06:25,110
I'll take mercy on you and eat you!
389
00:06:25,110 --> 00:06:27,440
I've heard that drinking makes some people cry, but eating...
390
00:06:29,980 --> 00:06:32,740
Wait. My brother and Akina-san are knocked out,
391
00:06:32,740 --> 00:06:34,820
which means I'm in charge of the punchlines today?
392
00:06:34,820 --> 00:06:36,580
Usually you're in charge of being on the receiving end.
393
00:06:37,370 --> 00:06:41,740
Aren't you hot in those clothes, Hime?
394
00:06:42,510 --> 00:06:44,840
Just change into a swimsuit!
395
00:06:45,210 --> 00:06:47,910
But I...
396
00:06:47,910 --> 00:06:52,340
All I have is my school swimsuit!
397
00:06:56,570 --> 00:06:57,100
Remembered it!
398
00:06:57,400 --> 00:07:00,770
Shortcut: Swimsuit!
399
00:07:01,820 --> 00:07:03,800
That's the stuff! Keep it up!
400
00:07:03,800 --> 00:07:05,110
Perverted brother...
401
00:07:05,110 --> 00:07:08,110
Changing clothes
402
00:07:10,070 --> 00:07:11,570
That's so much better.
403
00:07:11,570 --> 00:07:13,530
You really do need to dress lightly in the summer.
404
00:07:13,530 --> 00:07:16,290
Fantastic! I approve!
405
00:07:16,290 --> 00:07:18,830
We can even make money with this!
406
00:07:18,830 --> 00:07:20,540
Why are you wearing a cheongsam?
407
00:07:20,540 --> 00:07:22,880
I'll express my joy through song!
408
00:07:22,880 --> 00:07:24,940
Shortcut: Microphone!
409
00:07:24,940 --> 00:07:25,840
Are you really gonna sing?!
410
00:07:25,840 --> 00:07:32,910
I'll sing a song from Germany that I like a lot, a part from Symphony No. 9!
411
00:07:32,910 --> 00:07:34,890
Why put on Chinese clothes for German music?!
412
00:07:35,320 --> 00:07:37,310
You've gotten the hang of it.
413
00:07:37,310 --> 00:07:38,390
I've had plenty of opportunities.
414
00:07:38,390 --> 00:07:46,940
Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium,
415
00:07:46,940 --> 00:07:50,400
Wir betreten feuertrunken,
416
00:07:47,470 --> 00:07:49,660
Why are we here again?
417
00:07:53,530 --> 00:07:55,360
Don't leave any trash behind!
418
00:07:55,360 --> 00:07:56,410
Okay!
419
00:07:58,890 --> 00:08:00,540
Ah, Akina.
420
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
Sorry, Yuuhi-san. I fell asleep.
421
00:08:04,300 --> 00:08:05,880
Whatever. Take a seat.
422
00:08:06,730 --> 00:08:08,810
Is Yae being good?
423
00:08:08,810 --> 00:08:11,260
Yeah, she helps a lot.
424
00:08:11,260 --> 00:08:13,260
Even though she shouldn't.
425
00:08:13,260 --> 00:08:15,140
It's just like her.
426
00:08:15,610 --> 00:08:18,390
Ever present, but never interfering—
just watching over the land.
427
00:08:18,810 --> 00:08:21,600
That's what land gods should be doing.
428
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
But what she's doing isn't exactly dignifying.
429
00:08:24,240 --> 00:08:26,760
Says the guy sitting here drinking.
430
00:08:26,760 --> 00:08:28,280
Did you say something?
431
00:08:28,280 --> 00:08:29,900
No.
432
00:08:32,260 --> 00:08:34,310
How much longer is it gonna be
433
00:08:34,310 --> 00:08:36,050
until the Seven Pillars bloom?
434
00:08:36,050 --> 00:08:40,110
Another year. Next spring, I think.
435
00:08:40,110 --> 00:08:41,680
It's so soon.
436
00:08:41,680 --> 00:08:43,870
And it might be even sooner than that.
437
00:08:44,470 --> 00:08:49,250
Yeah... The border between
dimensions is blurring of late.
438
00:08:49,630 --> 00:08:51,660
That's the Hiizumi clan head for you.
439
00:08:51,660 --> 00:08:54,260
You're doing just fine if you can see that.
440
00:08:55,430 --> 00:08:57,610
There's someone trying to make them bloom,
441
00:08:57,610 --> 00:09:00,220
and here you are, trying to prevent that.
442
00:09:00,220 --> 00:09:03,430
Well, only the gods know how it'll end.
443
00:09:03,720 --> 00:09:05,930
You've got a little more time.
444
00:09:05,930 --> 00:09:07,440
Do what you can.
445
00:09:07,950 --> 00:09:12,440
Worst case, this whole city can be sacrificed.
446
00:09:16,070 --> 00:09:18,880
I'll lend you Yae, so do your best.
447
00:09:18,880 --> 00:09:19,450
Yeah...
448
00:09:19,970 --> 00:09:22,150
We're going home, Mariabelle.
449
00:09:23,800 --> 00:09:27,460
Thank you. Despite what you say, you're always looking after us.
450
00:09:27,870 --> 00:09:30,370
It's not for you guys.
451
00:09:30,370 --> 00:09:33,460
I've been watching the cherry blossoms in this town for two centuries now.
452
00:09:34,030 --> 00:09:36,800
It'd feel so wrong knowing they wouldn't be around next year.
453
00:09:36,800 --> 00:09:38,820
That's all.
454
00:09:38,820 --> 00:09:39,300
Later!
455
00:09:45,290 --> 00:09:46,810
I'll do my best.
456
00:09:58,560 --> 00:10:01,280
Ninth stance, Cloudsplitter!
457
00:10:01,670 --> 00:10:04,290
Fourteenth stance, Extinguisher!
458
00:10:04,690 --> 00:10:07,790
Fourty-seventh stance, Skycaller!
459
00:10:08,010 --> 00:10:10,390
Ninetieth stance, Siege!
460
00:10:11,720 --> 00:10:17,170
Final stance, Great Fireworks!
461
00:10:20,490 --> 00:10:23,100
I can't help but feel that the last one isn't right.
462
00:10:24,520 --> 00:10:28,600
I do it exactly as Grandmother taught me, so it should work.
463
00:10:31,010 --> 00:10:34,300
The spear passed down for generations as a symbol of the mayor,
464
00:10:34,300 --> 00:10:35,230
the Dragon Lance.
465
00:10:36,460 --> 00:10:39,200
All this is to make sure I can use it well.
466
00:10:39,690 --> 00:10:41,200
Maybe I'll get it if I try with—
467
00:10:41,200 --> 00:10:43,810
I cannot allow that. It's not needed at the moment.
468
00:10:43,810 --> 00:10:44,580
Tch.
469
00:10:45,410 --> 00:10:47,580
The symbol of the mayor, eh?
470
00:10:48,500 --> 00:10:50,320
Listen now, Hime.
471
00:10:50,320 --> 00:10:53,830
There are three things the mayor of this town needs.
472
00:10:53,830 --> 00:10:54,780
Okay.
473
00:10:54,780 --> 00:10:57,390
One, being loved by the people.
474
00:10:57,390 --> 00:11:00,090
Two, being loved by the town.
475
00:11:00,090 --> 00:11:04,580
And three, being loved by the dragon.
476
00:11:04,580 --> 00:11:08,270
Those are the qualities demanded of the mayor.
477
00:11:08,750 --> 00:11:10,730
Being loved by the dragon?
478
00:11:11,000 --> 00:11:14,730
You must keep polishing yourself to achieve that.
479
00:11:15,270 --> 00:11:17,520
I get it, Grandmother!
480
00:11:18,210 --> 00:11:22,530
Does "being loved by the dragon"
mean mastering the Dragon Lance?
481
00:11:22,530 --> 00:11:24,880
What's wrong? You're spacing out.
482
00:11:24,880 --> 00:11:25,950
I'm hungry.
483
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
It's not time to eat yet.
484
00:11:28,670 --> 00:11:29,800
Listen here.
485
00:11:29,800 --> 00:11:34,190
This training serves to strengthen your mind, not—
486
00:11:40,800 --> 00:11:42,840
A message on an arrow, huh?
487
00:11:42,840 --> 00:11:43,950
Let's see.
488
00:11:43,950 --> 00:11:47,460
Wh-Who even delivers messages that way in this day and age?
489
00:11:47,460 --> 00:11:48,310
Wait...
490
00:11:49,870 --> 00:11:51,440
Lunch's ready!
491
00:11:52,640 --> 00:11:54,360
What's wrong, Ao?
492
00:11:54,360 --> 00:11:57,940
This is weird. The TV isn't working.
493
00:11:57,940 --> 00:12:00,580
The TV's not that old...
494
00:12:00,580 --> 00:12:02,060
Maybe it's the antenna.
495
00:12:02,850 --> 00:12:04,770
I want to watch Uchipi.
496
00:12:06,430 --> 00:12:07,680
Hello.
497
00:12:08,440 --> 00:12:10,040
Hi.
498
00:12:10,040 --> 00:12:11,250
Oh? What's up?
499
00:12:12,290 --> 00:12:15,220
Look what we got this morning.
500
00:12:16,390 --> 00:12:17,440
A message by arrow?
501
00:12:17,440 --> 00:12:18,250
Don't tell me...
502
00:12:18,250 --> 00:12:19,510
Yeah.
503
00:12:20,840 --> 00:12:22,590
Hello!
504
00:12:25,140 --> 00:12:26,630
Wha— Kohime?
505
00:12:26,630 --> 00:12:27,600
She's here!
506
00:12:28,560 --> 00:12:29,890
Long time no see, everyone!
507
00:12:29,890 --> 00:12:32,840
And Onee-sama, it's been too long!
508
00:12:32,840 --> 00:12:33,850
U-Uh, yeah.
509
00:12:33,850 --> 00:12:36,140
I'm glad to see you're doing well!
510
00:12:36,140 --> 00:12:37,860
Th-Thanks.
511
00:12:38,390 --> 00:12:44,650
Well, anyway, it looks like she's running for mayor in the neighboring town.
512
00:12:44,650 --> 00:12:45,820
Really?
513
00:12:45,820 --> 00:12:47,370
That's right.
514
00:12:47,890 --> 00:12:49,740
I'm already nine years old.
515
00:12:49,740 --> 00:12:53,080
The same age Onee-sama became a mayor.
516
00:12:53,080 --> 00:12:57,710
I came to train under you because you're my cousin and you know a lot about being mayor.
517
00:12:58,220 --> 00:13:00,960
Please teach me everything you know, Onee-sama.
518
00:13:00,960 --> 00:13:02,210
O-Okay.
519
00:13:06,120 --> 00:13:08,690
Looks like Hime has it tough too.
520
00:13:09,220 --> 00:13:13,230
Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun!
521
00:13:13,220 --> 00:13:16,220
Fruits
522
00:13:13,220 --> 00:13:16,220
Vegetables
523
00:13:13,230 --> 00:13:16,690
Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun!
524
00:13:16,690 --> 00:13:19,240
Hey, well if it isn't Kohime-chan.
525
00:13:19,240 --> 00:13:20,520
My, it's been a while.
526
00:13:21,110 --> 00:13:22,890
We got some good apples.
527
00:13:22,890 --> 00:13:24,280
Give these a taste.
528
00:13:24,850 --> 00:13:26,110
Thank you.
529
00:13:26,740 --> 00:13:30,350
But really, you're starting to remind me of your grandmother.
530
00:13:30,350 --> 00:13:32,490
Huh? Y-You think?
531
00:13:32,490 --> 00:13:34,470
Yes, you look just like her.
532
00:13:34,470 --> 00:13:35,870
I look forward to watching you grow.
533
00:13:35,870 --> 00:13:38,260
Do your best, like your grandmother did.
534
00:13:38,260 --> 00:13:40,920
Exactly. Make her proud.
535
00:13:42,310 --> 00:13:43,370
I'll try my best.
536
00:13:43,370 --> 00:13:45,150
We're counting on you.
537
00:13:47,920 --> 00:13:49,720
Onee-sama, look!
538
00:13:54,230 --> 00:13:56,080
What a beautiful bowl.
539
00:13:56,080 --> 00:13:58,190
I want to eat ramen in this.
540
00:13:58,190 --> 00:14:00,770
That's enough, right? Let's go.
541
00:14:07,050 --> 00:14:08,250
Kohime!
542
00:14:10,320 --> 00:14:12,420
No window-shopping!
543
00:14:12,420 --> 00:14:13,790
Scram already!
544
00:14:14,190 --> 00:14:15,610
Old Man Jinroku!
545
00:14:15,610 --> 00:14:17,830
Hey, let her down!
546
00:14:18,420 --> 00:14:20,840
Sure, if you leave right away.
547
00:14:20,840 --> 00:14:21,750
I'll toss salt at you!
548
00:14:25,630 --> 00:14:28,630
What are you doing to such a little girl?
549
00:14:29,180 --> 00:14:30,650
Granny Okiku!
550
00:14:30,650 --> 00:14:31,890
You've really grown.
551
00:14:32,970 --> 00:14:37,430
I'd never stand for some punks
breaking my artistic masterpieces!
552
00:14:37,700 --> 00:14:40,810
Artistic? They don't even sell.
553
00:14:40,810 --> 00:14:41,650
Shut up!
554
00:14:42,140 --> 00:14:43,810
Really?
555
00:14:43,810 --> 00:14:45,580
But it's so beautiful...
556
00:14:45,580 --> 00:14:47,820
So you see its appeal?
557
00:14:47,820 --> 00:14:49,350
Of course I do!
558
00:14:49,350 --> 00:14:52,230
I can tell that it was made with a lot of care.
559
00:14:52,230 --> 00:14:54,160
It's simply stunning.
560
00:14:55,320 --> 00:14:57,950
True, it's quite the—
561
00:14:58,500 --> 00:15:00,340
I don't want a rude girl like you anywhere near it!
562
00:15:00,340 --> 00:15:02,130
You failure of a mayor.
563
00:15:02,130 --> 00:15:02,940
Wha...
564
00:15:02,940 --> 00:15:05,500
You're nothing compared to your grandmother.
565
00:15:05,500 --> 00:15:08,010
You're rude and selfish.
566
00:15:08,010 --> 00:15:09,510
Nothing like your predecessor!
567
00:15:11,470 --> 00:15:13,800
D-Don't compare me with Grandmother!
568
00:15:14,670 --> 00:15:18,180
I don't acknowledge you as the mayor, got that?!
569
00:15:19,860 --> 00:15:21,500
All right, that's enough.
570
00:15:21,500 --> 00:15:23,550
Just go eat your lunch in the back.
571
00:15:23,550 --> 00:15:24,770
It's getting cold.
572
00:15:25,440 --> 00:15:26,660
Damn.
573
00:15:32,290 --> 00:15:34,160
Let's go, Onee-sama.
574
00:15:34,160 --> 00:15:37,450
We still have patrolling to do.
575
00:15:37,450 --> 00:15:40,410
The citizens are all waiting for you to pass by.
576
00:15:40,700 --> 00:15:42,920
Uh, right.
577
00:15:42,920 --> 00:15:44,640
Onwards!
578
00:15:44,640 --> 00:15:48,420
To think I have to run against a child for the mayorship...
579
00:15:48,420 --> 00:15:50,920
How is something so ludicrous even thinkable?!
580
00:15:50,920 --> 00:15:54,540
Your re-election should be certain even without doing this.
581
00:15:54,540 --> 00:15:56,930
I can't let there be even a shred of doubt!
582
00:15:56,930 --> 00:15:59,170
Keep quiet, Shinozuka!
583
00:15:56,930 --> 00:16:00,680
Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun.
584
00:15:59,170 --> 00:16:00,680
My apologies.
585
00:16:01,020 --> 00:16:04,440
Hey, you have the situation under control, right?
586
00:16:04,950 --> 00:16:06,210
Of course.
587
00:16:06,210 --> 00:16:10,040
You'll have this town as well as yours.
588
00:16:10,040 --> 00:16:11,950
The preparations are complete.
589
00:16:12,290 --> 00:16:14,070
Yes, just leave it to me.
590
00:16:14,500 --> 00:16:17,280
Everything will be settled tonight.
591
00:16:18,280 --> 00:16:25,080
Everyone, words simply cannot describe how grateful I am for this welcome party tonight.
592
00:16:25,080 --> 00:16:29,090
To share this joy with you all, at the mayoral election I'll—
593
00:16:33,360 --> 00:16:34,590
You holding up okay?
594
00:16:35,380 --> 00:16:37,870
Sorry for making a mess of your house.
595
00:16:37,870 --> 00:16:39,600
This is nothing.
596
00:16:41,290 --> 00:16:42,600
What's wrong?
597
00:16:43,720 --> 00:16:45,600
The nostalgia's getting to me.
598
00:16:45,770 --> 00:16:45,810
Great People of the World
599
00:16:45,810 --> 00:16:45,850
Great People of the World
600
00:16:45,850 --> 00:16:45,900
Great People of the World
601
00:16:45,900 --> 00:16:45,940
Great People of the World
602
00:16:45,940 --> 00:16:45,980
Great People of the World
603
00:16:45,980 --> 00:16:46,020
Great People of the World
604
00:16:46,020 --> 00:16:46,060
Great People of the World
605
00:16:46,060 --> 00:16:46,100
Great People of the World
606
00:16:46,100 --> 00:16:46,150
Great People of the World
607
00:16:46,150 --> 00:16:46,190
Great People of the World
608
00:16:46,190 --> 00:16:46,230
Great People of the World
609
00:16:46,230 --> 00:16:46,270
Great People of the World
610
00:16:46,270 --> 00:16:46,310
Great People of the World
611
00:16:46,310 --> 00:16:46,360
Great People of the World
612
00:16:46,360 --> 00:16:46,400
Great People of the World
613
00:16:46,400 --> 00:16:46,440
Great People of the World
614
00:16:46,440 --> 00:16:46,480
Great People of the World
615
00:16:46,480 --> 00:16:46,520
Great People of the World
616
00:16:46,520 --> 00:16:46,560
Great People of the World
617
00:16:46,560 --> 00:16:46,610
Great People of the World
618
00:16:46,610 --> 00:16:46,650
Great People of the World
619
00:16:46,650 --> 00:16:46,690
Great People of the World
620
00:16:46,690 --> 00:16:46,730
Great People of the World
621
00:16:46,720 --> 00:16:52,130
When I was her age, I had so many things I wanted to do, just like she does.
622
00:16:46,730 --> 00:16:46,770
Great People of the World
623
00:16:46,770 --> 00:16:46,810
Great People of the World
624
00:16:46,810 --> 00:16:46,860
Great People of the World
625
00:16:46,860 --> 00:16:46,900
Great People of the World
626
00:16:46,900 --> 00:16:46,940
Great People of the World
627
00:16:46,940 --> 00:16:46,980
Great People of the World
628
00:16:46,980 --> 00:16:47,020
Great People of the World
629
00:16:47,020 --> 00:16:47,060
Great People of the World
630
00:16:47,060 --> 00:16:47,110
Great People of the World
631
00:16:47,110 --> 00:16:47,150
Great People of the World
632
00:16:47,150 --> 00:16:47,190
Great People of the World
633
00:16:47,190 --> 00:16:47,230
Great People of the World
634
00:16:47,230 --> 00:16:47,270
Great People of the World
635
00:16:47,270 --> 00:16:47,310
Great People of the World
636
00:16:47,310 --> 00:16:47,360
Great People of the World
637
00:16:47,360 --> 00:16:47,400
Great People of the World
638
00:16:47,400 --> 00:16:47,440
Great People of the World
639
00:16:47,440 --> 00:16:47,480
Great People of the World
640
00:16:47,480 --> 00:16:47,520
Great People of the World
641
00:16:47,520 --> 00:16:47,560
Great People of the World
642
00:16:47,560 --> 00:16:47,610
Great People of the World
643
00:16:47,610 --> 00:16:47,650
Great People of the World
644
00:16:47,650 --> 00:16:47,690
Great People of the World
645
00:16:47,690 --> 00:16:47,730
Great People of the World
646
00:16:47,730 --> 00:16:47,770
Great People of the World
647
00:16:47,770 --> 00:16:47,810
Great People of the World
648
00:16:47,810 --> 00:16:47,860
Great People of the World
649
00:16:47,860 --> 00:16:47,900
Great People of the World
650
00:16:47,900 --> 00:16:47,940
Great People of the World
651
00:16:47,940 --> 00:16:47,980
Great People of the World
652
00:16:47,980 --> 00:16:48,020
Great People of the World
653
00:16:48,020 --> 00:16:48,070
Great People of the World
654
00:16:48,070 --> 00:16:48,110
Great People of the World
655
00:16:48,110 --> 00:16:48,150
Great People of the World
656
00:16:48,150 --> 00:16:48,190
Great People of the World
657
00:16:48,190 --> 00:16:48,230
Great People of the World
658
00:16:48,230 --> 00:16:48,270
Great People of the World
659
00:16:48,270 --> 00:16:48,320
Great People of the World
660
00:16:48,320 --> 00:16:48,360
Great People of the World
661
00:16:48,360 --> 00:16:48,400
Great People of the World
662
00:16:48,400 --> 00:16:48,440
Great People of the World
663
00:16:48,440 --> 00:16:48,480
Great People of the World
664
00:16:48,480 --> 00:16:48,520
Great People of the World
665
00:16:48,520 --> 00:16:48,570
Great People of the World
666
00:16:48,570 --> 00:16:48,610
Great People of the World
667
00:16:48,610 --> 00:16:48,650
Great People of the World
668
00:16:48,650 --> 00:16:48,690
Great People of the World
669
00:16:48,690 --> 00:16:48,730
Great People of the World
670
00:16:48,730 --> 00:16:48,770
Great People of the World
671
00:16:48,770 --> 00:16:48,820
Great People of the World
672
00:16:48,820 --> 00:16:48,860
Great People of the World
673
00:16:48,860 --> 00:16:48,900
Great People of the World
674
00:16:48,900 --> 00:16:48,940
Great People of the World
675
00:16:48,940 --> 00:16:48,980
Great People of the World
676
00:16:48,980 --> 00:16:49,020
Great People of the World
677
00:16:49,020 --> 00:16:49,070
Great People of the World
678
00:16:49,070 --> 00:16:49,110
Great People of the World
679
00:16:49,110 --> 00:16:49,150
Great People of the World
680
00:16:49,150 --> 00:16:49,190
Great People of the World
681
00:16:49,190 --> 00:16:49,230
Great People of the World
682
00:16:49,230 --> 00:16:49,270
Great People of the World
683
00:16:49,270 --> 00:16:49,320
Great People of the World
684
00:16:49,320 --> 00:16:49,360
Great People of the World
685
00:16:49,360 --> 00:16:49,400
Great People of the World
686
00:16:49,400 --> 00:16:49,440
Great People of the World
687
00:16:49,440 --> 00:16:49,480
Great People of the World
688
00:16:49,480 --> 00:16:49,530
Great People of the World
689
00:16:49,530 --> 00:16:49,570
Great People of the World
690
00:16:49,570 --> 00:16:49,610
Great People of the World
691
00:16:49,610 --> 00:16:49,650
Great People of the World
692
00:16:49,650 --> 00:16:49,690
Great People of the World
693
00:16:49,690 --> 00:16:49,730
Prince Shoutoku
694
00:16:49,690 --> 00:16:49,730
Great People of the World
695
00:16:49,730 --> 00:16:49,780
Prince Shoutoku
696
00:16:49,730 --> 00:16:49,780
Great People of the World
697
00:16:49,780 --> 00:16:49,820
Prince Shoutoku
698
00:16:49,780 --> 00:16:49,820
Great People of the World
699
00:16:49,820 --> 00:16:49,860
Prince Shoutoku
700
00:16:49,820 --> 00:16:49,860
Great People of the World
701
00:16:49,860 --> 00:16:49,900
Prince Shoutoku
702
00:16:49,860 --> 00:16:49,900
Great People of the World
703
00:16:49,900 --> 00:16:49,940
Prince Shoutoku
704
00:16:49,900 --> 00:16:49,940
Great People of the World
705
00:16:49,940 --> 00:16:49,980
Prince Shoutoku
706
00:16:49,940 --> 00:16:49,980
Great People of the World
707
00:16:49,980 --> 00:16:50,030
Prince Shoutoku
708
00:16:49,980 --> 00:16:50,030
Great People of the World
709
00:16:50,030 --> 00:16:50,070
Prince Shoutoku
710
00:16:50,030 --> 00:16:50,070
Great People of the World
711
00:16:50,070 --> 00:16:50,110
Prince Shoutoku
712
00:16:50,070 --> 00:16:50,110
Great People of the World
713
00:16:50,110 --> 00:16:50,150
Prince Shoutoku
714
00:16:50,110 --> 00:16:50,150
Great People of the World
715
00:16:50,150 --> 00:16:50,190
Prince Shoutoku
716
00:16:50,150 --> 00:16:50,190
Great People of the World
717
00:16:50,190 --> 00:16:50,230
Prince Shoutoku
718
00:16:50,190 --> 00:16:50,230
Great People of the World
719
00:16:50,230 --> 00:16:50,280
Prince Shoutoku
720
00:16:50,230 --> 00:16:50,280
Great People of the World
721
00:16:50,280 --> 00:16:50,320
Prince Shoutoku
722
00:16:50,280 --> 00:16:50,320
Great People of the World
723
00:16:50,320 --> 00:16:50,360
Prince Shoutoku
724
00:16:50,320 --> 00:16:50,360
Great People of the World
725
00:16:50,360 --> 00:16:50,400
Prince Shoutoku
726
00:16:50,360 --> 00:16:50,400
Great People of the World
727
00:16:50,400 --> 00:16:50,440
Prince Shoutoku
728
00:16:50,400 --> 00:16:50,440
Great People of the World
729
00:16:50,440 --> 00:16:50,480
Prince Shoutoku
730
00:16:50,440 --> 00:16:50,480
Great People of the World
731
00:16:50,480 --> 00:16:50,530
Prince Shoutoku
732
00:16:50,480 --> 00:16:50,530
Great People of the World
733
00:16:50,530 --> 00:16:50,570
Prince Shoutoku
734
00:16:50,530 --> 00:16:50,570
Great People of the World
735
00:16:50,570 --> 00:16:50,610
Prince Shoutoku
736
00:16:50,570 --> 00:16:50,610
Great People of the World
737
00:16:50,610 --> 00:16:50,650
Prince Shoutoku
738
00:16:50,610 --> 00:16:50,650
Great People of the World
739
00:16:50,650 --> 00:16:50,690
Prince Shoutoku
740
00:16:50,650 --> 00:16:50,690
Great People of the World
741
00:16:50,690 --> 00:16:50,730
Prince Shoutoku
742
00:16:50,690 --> 00:16:50,730
Great People of the World
743
00:16:50,730 --> 00:16:50,780
Prince Shoutoku
744
00:16:50,730 --> 00:16:50,780
Great People of the World
745
00:16:50,780 --> 00:16:50,820
Prince Shoutoku
746
00:16:50,780 --> 00:16:50,820
Great People of the World
747
00:16:50,820 --> 00:16:50,860
Prince Shoutoku
748
00:16:50,820 --> 00:16:50,860
Great People of the World
749
00:16:50,860 --> 00:16:50,900
Prince Shoutoku
750
00:16:50,860 --> 00:16:50,900
Great People of the World
751
00:16:50,900 --> 00:16:50,940
Prince Shoutoku
752
00:16:50,900 --> 00:16:50,940
Great People of the World
753
00:16:50,940 --> 00:16:50,980
Prince Shoutoku
754
00:16:50,940 --> 00:16:50,980
Great People of the World
755
00:16:50,980 --> 00:16:51,030
Prince Shoutoku
756
00:16:50,980 --> 00:16:51,030
Great People of the World
757
00:16:51,030 --> 00:16:51,070
Prince Shoutoku
758
00:16:51,030 --> 00:16:51,070
Great People of the World
759
00:16:51,070 --> 00:16:51,110
Prince Shoutoku
760
00:16:51,070 --> 00:16:51,110
Great People of the World
761
00:16:51,110 --> 00:16:51,150
Prince Shoutoku
762
00:16:51,110 --> 00:16:51,150
Great People of the World
763
00:16:51,150 --> 00:16:51,190
Prince Shoutoku
764
00:16:51,150 --> 00:16:51,190
Great People of the World
765
00:16:51,190 --> 00:16:51,240
Prince Shoutoku
766
00:16:51,190 --> 00:16:51,240
Great People of the World
767
00:16:51,240 --> 00:16:51,280
Prince Shoutoku
768
00:16:51,240 --> 00:16:51,280
Great People of the World
769
00:16:51,280 --> 00:16:51,320
Prince Shoutoku
770
00:16:51,280 --> 00:16:51,320
Great People of the World
771
00:16:51,320 --> 00:16:51,360
Prince Shoutoku
772
00:16:51,320 --> 00:16:51,360
Great People of the World
773
00:16:51,360 --> 00:16:51,400
Prince Shoutoku
774
00:16:51,360 --> 00:16:51,400
Great People of the World
775
00:16:51,400 --> 00:16:51,440
Prince Shoutoku
776
00:16:51,400 --> 00:16:51,440
Great People of the World
777
00:16:51,440 --> 00:16:51,490
Prince Shoutoku
778
00:16:51,440 --> 00:16:51,490
Great People of the World
779
00:16:51,490 --> 00:16:51,530
Prince Shoutoku
780
00:16:51,490 --> 00:16:51,530
Great People of the World
781
00:16:51,530 --> 00:16:51,570
Prince Shoutoku
782
00:16:51,530 --> 00:16:51,570
Great People of the World
783
00:16:51,570 --> 00:16:51,610
Prince Shoutoku
784
00:16:51,570 --> 00:16:51,610
Great People of the World
785
00:16:51,610 --> 00:16:51,650
Prince Shoutoku
786
00:16:51,610 --> 00:16:51,650
Great People of the World
787
00:16:51,650 --> 00:16:51,690
Prince Shoutoku
788
00:16:51,650 --> 00:16:51,690
Great People of the World
789
00:16:51,690 --> 00:16:51,740
Prince Shoutoku
790
00:16:51,690 --> 00:16:51,740
Great People of the World
791
00:16:51,740 --> 00:16:51,780
Prince Shoutoku
792
00:16:51,740 --> 00:16:51,780
Great People of the World
793
00:16:51,780 --> 00:16:51,820
Prince Shoutoku
794
00:16:51,780 --> 00:16:51,820
Great People of the World
795
00:16:51,820 --> 00:16:51,860
Prince Shoutoku
796
00:16:51,820 --> 00:16:51,860
Great People of the World
797
00:16:51,860 --> 00:16:51,900
Prince Shoutoku
798
00:16:51,860 --> 00:16:51,900
Great People of the World
799
00:16:51,900 --> 00:16:51,940
Prince Shoutoku
800
00:16:51,900 --> 00:16:51,940
Great People of the World
801
00:16:51,940 --> 00:16:51,990
Prince Shoutoku
802
00:16:51,940 --> 00:16:51,990
Great People of the World
803
00:16:51,990 --> 00:16:52,030
Prince Shoutoku
804
00:16:51,990 --> 00:16:52,030
Great People of the World
805
00:16:52,030 --> 00:16:52,070
Prince Shoutoku
806
00:16:52,030 --> 00:16:52,070
Great People of the World
807
00:16:52,070 --> 00:16:52,110
Prince Shoutoku
808
00:16:52,070 --> 00:16:52,110
Great People of the World
809
00:16:52,110 --> 00:16:52,150
Prince Shoutoku
810
00:16:52,110 --> 00:16:52,150
Great People of the World
811
00:16:52,130 --> 00:16:54,290
I've come this far with that reckless attitude,
812
00:16:52,150 --> 00:16:52,190
Prince Shoutoku
813
00:16:52,150 --> 00:16:52,190
Great People of the World
814
00:16:52,190 --> 00:16:52,240
Prince Shoutoku
815
00:16:52,190 --> 00:16:52,240
Great People of the World
816
00:16:52,240 --> 00:16:52,280
Prince Shoutoku
817
00:16:52,240 --> 00:16:52,280
Great People of the World
818
00:16:52,280 --> 00:16:52,320
Prince Shoutoku
819
00:16:52,280 --> 00:16:52,320
Great People of the World
820
00:16:52,320 --> 00:16:52,360
Prince Shoutoku
821
00:16:52,320 --> 00:16:52,360
Great People of the World
822
00:16:52,360 --> 00:16:52,400
Prince Shoutoku
823
00:16:52,360 --> 00:16:52,400
Great People of the World
824
00:16:52,400 --> 00:16:52,440
Prince Shoutoku
825
00:16:52,400 --> 00:16:52,440
Great People of the World
826
00:16:52,440 --> 00:16:52,490
Prince Shoutoku
827
00:16:52,440 --> 00:16:52,490
Great People of the World
828
00:16:52,490 --> 00:16:52,530
Prince Shoutoku
829
00:16:52,490 --> 00:16:52,530
Great People of the World
830
00:16:52,530 --> 00:16:52,570
Prince Shoutoku
831
00:16:52,530 --> 00:16:52,570
Great People of the World
832
00:16:52,570 --> 00:16:52,610
Prince Shoutoku
833
00:16:52,570 --> 00:16:52,610
Great People of the World
834
00:16:52,610 --> 00:16:52,650
Prince Shoutoku
835
00:16:52,610 --> 00:16:52,650
Great People of the World
836
00:16:52,650 --> 00:16:52,690
Prince Shoutoku
837
00:16:52,650 --> 00:16:52,690
Great People of the World
838
00:16:52,690 --> 00:16:52,740
Prince Shoutoku
839
00:16:52,690 --> 00:16:52,740
Great People of the World
840
00:16:52,740 --> 00:16:52,780
Prince Shoutoku
841
00:16:52,740 --> 00:16:52,780
Great People of the World
842
00:16:52,780 --> 00:16:52,820
Prince Shoutoku
843
00:16:52,780 --> 00:16:52,820
Great People of the World
844
00:16:52,820 --> 00:16:52,860
Prince Shoutoku
845
00:16:52,820 --> 00:16:52,860
Great People of the World
846
00:16:52,860 --> 00:16:52,900
Prince Shoutoku
847
00:16:52,860 --> 00:16:52,900
Great People of the World
848
00:16:52,900 --> 00:16:52,950
Prince Shoutoku
849
00:16:52,900 --> 00:16:52,950
Great People of the World
850
00:16:52,950 --> 00:16:52,990
Prince Shoutoku
851
00:16:52,950 --> 00:16:52,990
Great People of the World
852
00:16:52,990 --> 00:16:53,030
Prince Shoutoku
853
00:16:52,990 --> 00:16:53,030
Great People of the World
854
00:16:53,030 --> 00:16:53,070
Prince Shoutoku
855
00:16:53,030 --> 00:16:53,070
Great People of the World
856
00:16:53,070 --> 00:16:53,110
Prince Shoutoku
857
00:16:53,070 --> 00:16:53,110
Great People of the World
858
00:16:54,290 --> 00:16:58,480
but I wonder if I'm doing a proper job as mayor, like Grandmother did.
859
00:16:58,480 --> 00:17:00,120
What, not feeling confident?
860
00:17:02,790 --> 00:17:04,920
Do your best, like your grandmother did.
861
00:17:05,450 --> 00:17:07,290
You failure of a mayor.
862
00:17:07,790 --> 00:17:09,230
I don't know.
863
00:17:09,230 --> 00:17:12,800
I don't know, but I think I'm a little tired.
864
00:17:14,710 --> 00:17:16,750
Don't worry.
865
00:17:17,720 --> 00:17:20,720
I have fun living in this town.
866
00:17:20,720 --> 00:17:22,810
Everyone would say the same.
867
00:17:24,440 --> 00:17:25,720
Hear that?
868
00:17:25,720 --> 00:17:27,280
I see.
869
00:17:29,210 --> 00:17:31,450
No point in getting beat up over this, right?!
870
00:17:31,450 --> 00:17:32,940
Oh, nice recovery.
871
00:17:33,430 --> 00:17:35,610
You expected that, didn't you?
872
00:17:35,610 --> 00:17:38,700
I've always been simple like that.
873
00:17:39,400 --> 00:17:40,700
You sure are.
874
00:17:41,320 --> 00:17:45,420
It's a town with both dæmons and humans, so there's a lot to deal with,
875
00:17:45,420 --> 00:17:47,420
but it's worth the effort!
876
00:17:47,420 --> 00:17:51,610
In one... two years... I'll make it an even better town than it is now!
877
00:17:51,610 --> 00:17:52,210
Yeah!
878
00:17:54,750 --> 00:17:56,300
One year, huh?
879
00:18:00,180 --> 00:18:02,180
Why the long face?
880
00:18:02,180 --> 00:18:03,520
Oh, it's nothing.
881
00:18:03,520 --> 00:18:04,700
What is it?
882
00:18:04,700 --> 00:18:05,950
Tell me!
883
00:18:05,950 --> 00:18:07,180
C-Cut it out!
884
00:18:07,180 --> 00:18:09,060
I'm ticklish there!
885
00:18:12,070 --> 00:18:14,230
Say, Hime.
886
00:18:14,230 --> 00:18:15,070
The truth is...
887
00:18:17,030 --> 00:18:19,700
The Seven Pillars will bloom?!
888
00:18:20,090 --> 00:18:21,940
Wh-What's that mean?
889
00:18:21,940 --> 00:18:23,330
Why now?
890
00:18:23,700 --> 00:18:24,740
What'll happen?
891
00:18:24,740 --> 00:18:25,830
What exactly will happen?!
892
00:18:26,500 --> 00:18:30,580
To begin with, the Seven Pillars didn't originate from this dimension.
893
00:18:30,580 --> 00:18:35,570
In the distant past, the success rate of tuning dæmons was...
894
00:18:35,570 --> 00:18:37,170
extremely low.
895
00:18:37,780 --> 00:18:42,930
In the case of failure, a dæmon would disappear from both dimensions—a true death.
896
00:18:43,260 --> 00:18:47,860
The ones who were burdened by that were my ancestors.
897
00:18:49,230 --> 00:18:50,970
They hypothesized...
898
00:18:50,970 --> 00:18:57,940
that if they could ascertain absolute coordinates, failed tunings would no longer occur.
899
00:18:59,120 --> 00:19:01,950
And two men volunteered themselves.
900
00:19:01,950 --> 00:19:05,450
They were Hiizumi Oushuu, of the head family,
901
00:19:05,450 --> 00:19:07,950
and Hiizumi En'you, of the branch family.
902
00:19:08,610 --> 00:19:12,460
They were the two Dutybound at the time.
903
00:19:12,460 --> 00:19:18,680
With the latter's approval, Oushuu tuned En'you and sent him to the other dimension,
904
00:19:18,680 --> 00:19:21,380
bearing the hopes of the dæmons.
905
00:19:25,550 --> 00:19:31,980
A year later, seven gigantic trees suddenly appeared.
906
00:19:31,980 --> 00:19:38,760
En'you only half-tuned those seven trees to this dimension.
907
00:19:39,490 --> 00:19:44,190
The result of that was the spirit trees that exist in both dimensions—
908
00:19:44,190 --> 00:19:45,810
the Seven Pillars.
909
00:19:45,810 --> 00:19:50,000
They're vessels of salvation that can serve as absolute coordinates for tuning.
910
00:19:51,490 --> 00:19:55,740
But even then, En'you never returned.
911
00:19:55,740 --> 00:19:59,040
With no way of finding out what happened to En'you in the other dimension,
912
00:19:59,040 --> 00:20:01,300
the Hiizumi clan had no choice but to give up on him.
913
00:20:02,510 --> 00:20:06,070
Regardless, thanks to the Seven Pillars, tuning no longer failed,
914
00:20:06,070 --> 00:20:10,440
and dæmons and people gathered near it and created a town.
915
00:20:10,440 --> 00:20:13,310
And that became today's Sakura Newtown.
916
00:20:13,640 --> 00:20:15,580
Enough of the history lesson!
917
00:20:15,580 --> 00:20:19,760
What's going to happen when the Seven Pillars bloom?!
918
00:20:20,830 --> 00:20:26,700
When the Seven Pillars bloom, the two dimensions, this one and the other, will merge.
919
00:20:26,700 --> 00:20:32,040
As a result, the dæmons living in that dimension will flood into this one.
920
00:20:33,350 --> 00:20:38,290
I think there'd be an effect on the
dæmons that are already here too.
921
00:20:38,580 --> 00:20:41,840
It's possible that they might lose control, or even die.
922
00:20:42,930 --> 00:20:45,410
Why am I the only one out of the loop?
923
00:20:45,410 --> 00:20:46,970
Why didn't you tell me?
924
00:20:47,610 --> 00:20:49,600
Hime, it's because you're...
925
00:20:49,600 --> 00:20:50,970
not a dæmon.
926
00:20:53,840 --> 00:20:56,060
Th-Then what about Kotoha?
927
00:20:56,060 --> 00:20:58,250
She's not a dæmon either, is she?!
928
00:20:58,250 --> 00:21:00,750
But I'm half-dæmon.
929
00:21:00,750 --> 00:21:05,200
I've been struck once, so I'm
half-human, half-dæmon now.
930
00:21:05,960 --> 00:21:08,840
True, I'm different from normal dæmons,
931
00:21:08,840 --> 00:21:11,120
but I think I'll still be affected somehow.
932
00:21:13,040 --> 00:21:14,970
I'm the mayor, aren't I?
933
00:21:14,970 --> 00:21:17,250
Why was something so important kept secret from me?!
934
00:21:17,680 --> 00:21:19,630
I'm doing my best too...
935
00:21:19,630 --> 00:21:24,280
Do you think I'm a failure who just
happened to inherit this position too, Akina?!
936
00:21:24,280 --> 00:21:25,220
Do you?!
937
00:21:29,080 --> 00:21:32,050
It'd have been better if I told you sooner,
938
00:21:32,050 --> 00:21:35,770
but if it could be settled with just those of us from the office, I thought that'd be best.
939
00:21:43,270 --> 00:21:44,850
I-I'll go get the door.
940
00:21:44,850 --> 00:21:46,430
Ah, me too.
941
00:21:47,800 --> 00:21:49,280
Coming!
942
00:21:54,150 --> 00:21:54,790
Huh?
943
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
he
944
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
llo
945
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
i
946
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
to
947
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
shi
948
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
hi
949
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ke
950
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
no
951
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ha
952
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ri
953
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
wo
954
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
sa
955
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ka
956
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ma
957
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ni
958
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards
959
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
yu
960
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
me
961
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ni
962
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
na
963
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
i
964
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
te
965
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
kyo
966
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
u
967
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
mo
968
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ma
969
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ta
970
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
bo
971
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ku
972
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
wa
973
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ki
974
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ru
975
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
Crying in my dreams, I live again today
976
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
o
977
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
sha
978
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
be
979
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ri
980
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ga
981
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
su
982
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ki
983
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ku
984
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
no
985
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
wa
986
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ra
987
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
i
988
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
You love to talk, hate to listen
989
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ta
990
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
be
991
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ru
992
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ko
993
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
to
994
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ga
995
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
su
996
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ki
997
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
tsu
998
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ku
999
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
no
1000
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
wa
1001
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ra
1002
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
i
1003
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
You love to eat, hate to cook
1004
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
so
1005
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
n
1006
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
na
1007
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
wa
1008
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ga
1009
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ma
1010
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
tsu
1011
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
u
1012
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ji
1013
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ru
1014
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
no
1015
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
Did you know that I'm the only one in the whole wide world
1016
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
se
1017
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ka
1018
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
i
1019
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
de
1020
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
bo
1021
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ku
1022
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
da
1023
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ke
1024
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
to
1025
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
shi
1026
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
tte
1027
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ta
1028
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
who would put up with that?
1029
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
ko
1030
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
no
1031
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
na
1032
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
mi
1033
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
da
1034
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
wa
1035
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
re
1036
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
mo
1037
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
Whose tears are these?
1038
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
bo
1039
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ku
1040
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
no
1041
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ta
1042
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
me
1043
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ka
1044
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ki
1045
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
mi
1046
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
Are the tears for me? Or are they for you?
1047
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ka
1048
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ra
1049
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ni
1050
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
na
1051
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
tte
1052
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
so
1053
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
re
1054
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ma
1055
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ta
1056
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
da
1057
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
to
1058
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
i
1059
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
o
1060
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
mo
1061
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
e
1062
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ru
1063
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
no
1064
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
After they've all dried up, we're able to seek another's company
1065
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
he
1066
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
llo
1067
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
i
1068
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
to
1069
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
shi
1070
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
hi
1071
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ki
1072
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
no
1073
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
u
1074
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ma
1075
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
de
1076
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
yu
1077
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
me
1078
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ko
1079
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today
1080
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ma
1081
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ho
1082
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
u
1083
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ga
1084
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
to
1085
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ke
1086
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ta
1087
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ko
1088
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
no
1089
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
se
1090
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ka
1091
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
i
1092
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
de
1093
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
bo
1094
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ku
1095
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
wa
1096
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ki
1097
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
mi
1098
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
wo
1099
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
sa
1100
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
shi
1101
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
yo
1102
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
I searched for you in a world that'd lost its magic
1103
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
he
1104
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
llo
1105
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
i
1106
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
to
1107
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
shi
1108
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
hi
1109
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ki
1110
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
mi
1111
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
no
1112
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ko
1113
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
e
1114
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
wo
1115
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ka
1116
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
se
1117
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
te
1118
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
yo
1119
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice
1120
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
yu
1121
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
me
1122
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
no
1123
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
na
1124
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
ka
1125
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
e
1126
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
mo
1127
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
u
1128
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
i
1129
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
chi
1130
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
do
1131
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
tsu
1132
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
re
1133
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
te
1134
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
ku
1135
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
yo
1136
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
I'll take you to the world of dreams once more
1137
00:23:25,710 --> 00:23:29,220
Special Wide Area Anti-Dæmon Barrier, activate!
1138
00:23:29,220 --> 00:23:30,880
Hime's a dæmon?!
1139
00:23:30,880 --> 00:23:32,510
Save this town.
1140
00:23:32,510 --> 00:23:35,180
If I don't overdo it now, when will I?
1141
00:23:35,180 --> 00:23:35,890
Next time:
1142
00:23:35,220 --> 00:23:39,810
\hNext Time
Thorny Path, Part 1
1143
00:23:35,890 --> 00:23:37,930
Thorny Path, Part 1.
1144
00:23:38,320 --> 00:23:39,800
See you next time.
66384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.