All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Cthuko] Yozakura Quartet Hana no Uta - 04v2 [720p Hi10P H264][EB4EBBFC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,440 Allow me to read this. 2 00:00:08,180 --> 00:00:11,610 "I'm grabbing some food with my sister, so I'll be a bit late." 3 00:00:11,610 --> 00:00:14,030 That's the district mayor's message. 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,690 I can't believe this! 5 00:00:15,690 --> 00:00:17,540 Eating with his sister? 6 00:00:17,540 --> 00:00:19,620 We're busy people too, you know! 7 00:00:19,620 --> 00:00:24,390 Oh, shut up, Morino. You were late too, weren't you? 8 00:00:24,390 --> 00:00:26,360 Only a little. 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,920 Wait, what are you doing?! 10 00:00:28,420 --> 00:00:29,210 My homework. 11 00:00:30,380 --> 00:00:32,630 Damn it! Look at the people I'm surrounded by! 12 00:00:32,630 --> 00:00:34,590 Our district mayor is a joke! 13 00:00:34,590 --> 00:00:36,550 One of our mayors is a high schooler too! 14 00:00:36,550 --> 00:00:37,980 Oh, and get a load of this: 15 00:00:37,980 --> 00:00:40,210 In my town's mayoral elections next month, 16 00:00:40,210 --> 00:00:42,640 some nine-year-old brat is running! 17 00:00:42,640 --> 00:00:45,180 This isn't normal! Right?! 18 00:00:45,180 --> 00:00:46,960 I told you to shut up! 19 00:00:46,960 --> 00:00:47,730 What?! 20 00:00:48,180 --> 00:00:49,830 The spirits have spoken to me. 21 00:00:49,830 --> 00:00:53,240 That nine-year-old is gonna beat you like a drum. 22 00:00:55,740 --> 00:00:57,280 Like hell I'll lose! 23 00:00:57,280 --> 00:01:00,050 I've been major for years! 24 00:01:00,050 --> 00:01:02,600 Some nine-year-old girl won't take that job away from me! 25 00:01:02,600 --> 00:01:05,060 Age has nothing to do with your love for your town! 26 00:01:05,060 --> 00:01:07,080 Smoking's bad for your skin. 27 00:01:07,720 --> 00:01:09,500 Shouldn't we stop them? 28 00:01:09,500 --> 00:01:12,000 Nah, just let them do their thing. 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,010 By the way, Mariabelle... 30 00:01:14,860 --> 00:01:17,290 I recall telling you to dress up as a goth loli. 31 00:01:17,290 --> 00:01:18,510 Did I do it wrong? 32 00:01:18,830 --> 00:01:19,980 Well, whatever. 33 00:01:19,980 --> 00:01:23,080 That should do for tonight. 34 00:01:23,080 --> 00:01:24,730 Understood. 35 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 all 36 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 qu 37 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 ar 38 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 tets 39 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 will 40 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 lead 41 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 to 42 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 the 43 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 la 44 00:01:33,280 --> 00:01:38,680 All quartets will lead to the lalalalalalalala 45 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 all 46 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 qu 47 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 ar 48 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 tets 49 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 will 50 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 lead 51 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 to 52 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 the 53 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 la 54 00:01:38,480 --> 00:01:43,560 All quartets will lead to the lalalalalala 55 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ya 56 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ma 57 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ta 58 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 a 59 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 e 60 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ne 61 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ko 62 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 n 63 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 ba 64 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 wa 65 00:01:43,360 --> 00:01:46,710 Hey, we meet again. Good evening- 66 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 i 67 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 ya 68 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 ko 69 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 n 70 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 ni 71 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 chi 72 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 wa 73 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 da 74 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 tte 75 00:01:46,510 --> 00:01:48,640 I mean, good afternoon 76 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 hi 77 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 ro 78 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 i 79 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 yo 80 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 u 81 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 de 82 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 se 83 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 ma 84 00:01:48,440 --> 00:01:51,100 It seems so wide and yet it's so narrow 85 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 ta 86 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 i 87 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 ku 88 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 tsu 89 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 wa 90 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 ra 91 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 na 92 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 mi 93 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 da 94 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 ne 95 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 Looks like like there's no room for boredom 96 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 a 97 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 mo 98 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 n 99 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 da 100 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 i 101 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 wa 102 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 ze 103 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 tte 104 00:01:53,700 --> 00:01:56,690 Oh, there was this problem once 105 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 a 106 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 ta 107 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 ma 108 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 i 109 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 n 110 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 da 111 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 ke 112 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 re 113 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 do 114 00:01:56,490 --> 00:01:58,790 It gave me a real headache, 115 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 su 116 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 ko 117 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 shi 118 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 zu 119 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 tsu 120 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 tte 121 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 i 122 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 ki 123 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 ka 124 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 se 125 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 te 126 00:01:58,590 --> 00:02:01,360 But I told them, "Take things one step at a time" 127 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 ne 128 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 ga 129 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 i 130 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 go 131 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 to 132 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 ka 133 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 na 134 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 e 135 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 te 136 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 ki 137 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 ma 138 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 sho 139 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 u 140 00:02:01,160 --> 00:02:04,490 Let's make all our wishes come true, one by one 141 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 I 142 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 shall 143 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 re 144 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 mem 145 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 ber, 146 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 wa 147 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 nna 148 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 do 149 00:02:04,290 --> 00:02:06,830 I shall remember, I wanna do 150 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 I 151 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 shall 152 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 re 153 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 mem 154 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 ber 155 00:02:06,630 --> 00:02:09,170 I shall remember 156 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 hi 157 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ro 158 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 i 159 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 a 160 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 tsu 161 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 me 162 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ta 163 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ko 164 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 u 165 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ka 166 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 no 167 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ke 168 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 ra 169 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 chi 170 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 wo 171 00:02:08,970 --> 00:02:14,340 Fragments of regret that I picked up off the ground 172 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 yo 173 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 ru 174 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 ga 175 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 a 176 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 ke 177 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 ma 178 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 e 179 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 ni 180 00:02:14,140 --> 00:02:16,740 Before the break of dawn 181 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 na 182 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 n 183 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 be 184 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 mo 185 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 ha 186 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 tte 187 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 ra 188 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 te 189 00:02:16,540 --> 00:02:19,360 I won't quit piecing them together, bit by bit, 190 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ki 191 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 bo 192 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 u 193 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ni 194 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ka 195 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 e 196 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ru 197 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ju 198 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 byo 199 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ke 200 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 i 201 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 zo 202 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 ku 203 00:02:19,160 --> 00:02:23,510 chuu 204 00:02:19,160 --> 00:02:23,410 As I turn them into hope, ten seconds non-stop 205 00:02:23,210 --> 00:02:27,090 After the cherry blossoms fall and scatter, 206 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 sa 207 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 ku 208 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 ra 209 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 ga 210 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 tte 211 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 chi 212 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 tta 213 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 so 214 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 no 215 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 a 216 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 to 217 00:02:23,310 --> 00:02:27,090 de 218 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 na 219 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 ni 220 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 ga 221 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 shi 222 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 n 223 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 ji 224 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 tsu 225 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 no 226 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 ka 227 00:02:26,890 --> 00:02:29,440 I wonder what will still be true 228 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 wa 229 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 ka 230 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 ru 231 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 ra 232 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 fu 233 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 ture 234 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 me 235 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 lo 236 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 dy 237 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 so 238 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 u 239 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 i 240 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 ma 241 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 na 242 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 de 243 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 te 244 00:02:29,240 --> 00:02:34,770 I'll play the future's melody because I know the answer 245 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 a 246 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 i 247 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ga 248 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 se 249 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ka 250 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 su 251 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ku 252 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 u 253 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 da 254 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 na 255 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 n 256 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 te 257 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 bo 258 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 wa 259 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 shi 260 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ji 261 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ke 262 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 do 263 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 ne 264 00:02:34,570 --> 00:02:40,030 I don't believe that love can save the world 265 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 i 266 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ma 267 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 me 268 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 no 269 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 e 270 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ki 271 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 mi 272 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ga 273 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 a 274 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 shi 275 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ta 276 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 wo 277 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 re 278 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ru 279 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ku 280 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ra 281 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 ni 282 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 wa 283 00:02:39,830 --> 00:02:45,490 But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same, 284 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 a 285 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 ri 286 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 e 287 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 na 288 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 i 289 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 fu 290 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 jo 291 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 u 292 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 wo 293 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 ki 294 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 to 295 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 ba 296 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 shi 297 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 te 298 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 yu 299 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 ke 300 00:02:45,290 --> 00:02:49,350 I'll blow away all the ridiculous absurdities 301 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 wish 302 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 me 303 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 good 304 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 lu 305 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 ck. 306 00:02:49,150 --> 00:02:50,570 Wish me good luck 307 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 da 308 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 i 309 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 jo 310 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 u 311 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 bu 312 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 sa 313 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 do 314 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 ko 315 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 ma 316 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 de 317 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 mo 318 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 yu 319 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 ku 320 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 ro 321 00:02:50,370 --> 00:02:57,130 It's all right. I'm sure we can go anywhere 322 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 All 323 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 qu 324 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 ar 325 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 tets 326 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 will 327 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 lead 328 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 to 329 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 the 330 00:02:53,590 --> 00:02:59,870 la 331 00:03:07,050 --> 00:03:10,380 Why is it this damn hot in spring? 332 00:03:10,380 --> 00:03:12,670 Kotoha-chan, you're so energetic! 333 00:03:14,930 --> 00:03:17,380 This feels great! 334 00:03:32,620 --> 00:03:34,560 I'm not gonna lose when it comes to swimming! 335 00:03:34,560 --> 00:03:35,960 That's not fair! 336 00:03:35,960 --> 00:03:37,820 How am I supposed to win against a mermaid? 337 00:03:39,990 --> 00:03:43,700 Oh, right. They're half-mermaid, half-vampire, aren't they? 338 00:03:43,700 --> 00:03:45,870 Don't you grow bigger too, Kana-chan? 339 00:03:46,170 --> 00:03:48,640 Mina's more of a mermaid than a vampire. 340 00:03:48,640 --> 00:03:49,820 I'm the other way around. 341 00:03:49,820 --> 00:03:53,420 That's why only she grows in water. 342 00:03:53,420 --> 00:03:54,570 I see. 343 00:03:54,570 --> 00:03:57,120 So nice... I wanna take a dip too. 344 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 What's stopping you? 345 00:03:58,960 --> 00:04:01,310 It's the swimsuit. Wearing one's just too embarrassing. 346 00:04:01,310 --> 00:04:03,130 I should... 347 00:04:07,500 --> 00:04:09,180 go swim a bit too! 348 00:04:09,180 --> 00:04:10,930 You were already wearing one? 349 00:04:15,510 --> 00:04:18,480 I can't believe how hot it is today. 350 00:04:19,150 --> 00:04:20,860 Apparently it's only our area as well. 351 00:04:22,610 --> 00:04:26,610 Cherry blossoms and swimsuits... This is a feast for the eyes. 352 00:04:26,610 --> 00:04:29,450 Is this really fine? 353 00:04:29,450 --> 00:04:31,370 Of course. 354 00:04:33,370 --> 00:04:37,380 A bit of unusual weather now and then doesn't hurt. 355 00:04:41,150 --> 00:04:42,840 You're not going in the pool, Hime-chan? 356 00:04:43,270 --> 00:04:46,760 I'll pass. I prefer wearing this. 357 00:04:49,590 --> 00:04:52,210 Hey, we're starting! 358 00:04:52,210 --> 00:04:53,480 Okay! 359 00:04:54,440 --> 00:04:56,440 Um... Thanks for coming! 360 00:04:56,850 --> 00:05:03,380 As a reward for your hard work at the office, we were planning on just watching the flowers bloom today, 361 00:05:03,380 --> 00:05:08,200 but some summer weather decided to crash our little get-together and turned it into a pool party. 362 00:05:09,670 --> 00:05:11,200 No one's listening. 363 00:05:11,590 --> 00:05:14,960 Everyone brought some food. 364 00:05:14,960 --> 00:05:18,320 You really help us every now and then, after all. 365 00:05:18,320 --> 00:05:21,140 Here, have some! 366 00:05:21,140 --> 00:05:22,090 Alcohol? 367 00:05:22,360 --> 00:05:25,590 It's just water, but just play along. 368 00:05:26,440 --> 00:05:27,740 Thanks. 369 00:05:32,720 --> 00:05:35,270 Now, gulp it down! 370 00:05:36,920 --> 00:05:39,750 But Mina, today that's— 371 00:05:40,570 --> 00:05:43,360 The best ginjo brew sake! 372 00:05:43,360 --> 00:05:44,400 It's a rare grab! 373 00:05:48,090 --> 00:05:49,740 Don't waste it, damn it! 374 00:05:49,740 --> 00:05:51,340 Kids aren't supposed to drink that! 375 00:05:51,340 --> 00:05:56,200 I might be half-mermaid, half-vampire, but I need more than just blood and water! 376 00:05:56,200 --> 00:05:58,330 Juices make life flow. 377 00:05:58,700 --> 00:06:00,680 Drink milk then! 378 00:06:00,680 --> 00:06:02,750 I can't handle alcohol well. 379 00:06:03,500 --> 00:06:04,950 Akina-san! 380 00:06:05,670 --> 00:06:06,380 Pathetic. 381 00:06:06,950 --> 00:06:09,970 You get drunk so easily because your mind is weak. 382 00:06:11,350 --> 00:06:12,450 Listen now, Touka. 383 00:06:12,450 --> 00:06:15,200 Being strong in the mind means, at times like this... 384 00:06:15,200 --> 00:06:16,350 Onii-chan? 385 00:06:16,350 --> 00:06:18,940 Touka, are you listening? 386 00:06:17,580 --> 00:06:18,940 He's so drunk. 387 00:06:20,220 --> 00:06:21,940 Poor chicks... 388 00:06:22,270 --> 00:06:25,110 I'll take mercy on you and eat you! 389 00:06:25,110 --> 00:06:27,440 I've heard that drinking makes some people cry, but eating... 390 00:06:29,980 --> 00:06:32,740 Wait. My brother and Akina-san are knocked out, 391 00:06:32,740 --> 00:06:34,820 which means I'm in charge of the punchlines today? 392 00:06:34,820 --> 00:06:36,580 Usually you're in charge of being on the receiving end. 393 00:06:37,370 --> 00:06:41,740 Aren't you hot in those clothes, Hime? 394 00:06:42,510 --> 00:06:44,840 Just change into a swimsuit! 395 00:06:45,210 --> 00:06:47,910 But I... 396 00:06:47,910 --> 00:06:52,340 All I have is my school swimsuit! 397 00:06:56,570 --> 00:06:57,100 Remembered it! 398 00:06:57,400 --> 00:07:00,770 Shortcut: Swimsuit! 399 00:07:01,820 --> 00:07:03,800 That's the stuff! Keep it up! 400 00:07:03,800 --> 00:07:05,110 Perverted brother... 401 00:07:05,110 --> 00:07:08,110 Changing clothes 402 00:07:10,070 --> 00:07:11,570 That's so much better. 403 00:07:11,570 --> 00:07:13,530 You really do need to dress lightly in the summer. 404 00:07:13,530 --> 00:07:16,290 Fantastic! I approve! 405 00:07:16,290 --> 00:07:18,830 We can even make money with this! 406 00:07:18,830 --> 00:07:20,540 Why are you wearing a cheongsam? 407 00:07:20,540 --> 00:07:22,880 I'll express my joy through song! 408 00:07:22,880 --> 00:07:24,940 Shortcut: Microphone! 409 00:07:24,940 --> 00:07:25,840 Are you really gonna sing?! 410 00:07:25,840 --> 00:07:32,910 I'll sing a song from Germany that I like a lot, a part from Symphony No. 9! 411 00:07:32,910 --> 00:07:34,890 Why put on Chinese clothes for German music?! 412 00:07:35,320 --> 00:07:37,310 You've gotten the hang of it. 413 00:07:37,310 --> 00:07:38,390 I've had plenty of opportunities. 414 00:07:38,390 --> 00:07:46,940 Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium, 415 00:07:46,940 --> 00:07:50,400 Wir betreten feuertrunken, 416 00:07:47,470 --> 00:07:49,660 Why are we here again? 417 00:07:53,530 --> 00:07:55,360 Don't leave any trash behind! 418 00:07:55,360 --> 00:07:56,410 Okay! 419 00:07:58,890 --> 00:08:00,540 Ah, Akina. 420 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 Sorry, Yuuhi-san. I fell asleep. 421 00:08:04,300 --> 00:08:05,880 Whatever. Take a seat. 422 00:08:06,730 --> 00:08:08,810 Is Yae being good? 423 00:08:08,810 --> 00:08:11,260 Yeah, she helps a lot. 424 00:08:11,260 --> 00:08:13,260 Even though she shouldn't. 425 00:08:13,260 --> 00:08:15,140 It's just like her. 426 00:08:15,610 --> 00:08:18,390 Ever present, but never interfering— just watching over the land. 427 00:08:18,810 --> 00:08:21,600 That's what land gods should be doing. 428 00:08:21,600 --> 00:08:24,240 But what she's doing isn't exactly dignifying. 429 00:08:24,240 --> 00:08:26,760 Says the guy sitting here drinking. 430 00:08:26,760 --> 00:08:28,280 Did you say something? 431 00:08:28,280 --> 00:08:29,900 No. 432 00:08:32,260 --> 00:08:34,310 How much longer is it gonna be 433 00:08:34,310 --> 00:08:36,050 until the Seven Pillars bloom? 434 00:08:36,050 --> 00:08:40,110 Another year. Next spring, I think. 435 00:08:40,110 --> 00:08:41,680 It's so soon. 436 00:08:41,680 --> 00:08:43,870 And it might be even sooner than that. 437 00:08:44,470 --> 00:08:49,250 Yeah... The border between dimensions is blurring of late. 438 00:08:49,630 --> 00:08:51,660 That's the Hiizumi clan head for you. 439 00:08:51,660 --> 00:08:54,260 You're doing just fine if you can see that. 440 00:08:55,430 --> 00:08:57,610 There's someone trying to make them bloom, 441 00:08:57,610 --> 00:09:00,220 and here you are, trying to prevent that. 442 00:09:00,220 --> 00:09:03,430 Well, only the gods know how it'll end. 443 00:09:03,720 --> 00:09:05,930 You've got a little more time. 444 00:09:05,930 --> 00:09:07,440 Do what you can. 445 00:09:07,950 --> 00:09:12,440 Worst case, this whole city can be sacrificed. 446 00:09:16,070 --> 00:09:18,880 I'll lend you Yae, so do your best. 447 00:09:18,880 --> 00:09:19,450 Yeah... 448 00:09:19,970 --> 00:09:22,150 We're going home, Mariabelle. 449 00:09:23,800 --> 00:09:27,460 Thank you. Despite what you say, you're always looking after us. 450 00:09:27,870 --> 00:09:30,370 It's not for you guys. 451 00:09:30,370 --> 00:09:33,460 I've been watching the cherry blossoms in this town for two centuries now. 452 00:09:34,030 --> 00:09:36,800 It'd feel so wrong knowing they wouldn't be around next year. 453 00:09:36,800 --> 00:09:38,820 That's all. 454 00:09:38,820 --> 00:09:39,300 Later! 455 00:09:45,290 --> 00:09:46,810 I'll do my best. 456 00:09:58,560 --> 00:10:01,280 Ninth stance, Cloudsplitter! 457 00:10:01,670 --> 00:10:04,290 Fourteenth stance, Extinguisher! 458 00:10:04,690 --> 00:10:07,790 Fourty-seventh stance, Skycaller! 459 00:10:08,010 --> 00:10:10,390 Ninetieth stance, Siege! 460 00:10:11,720 --> 00:10:17,170 Final stance, Great Fireworks! 461 00:10:20,490 --> 00:10:23,100 I can't help but feel that the last one isn't right. 462 00:10:24,520 --> 00:10:28,600 I do it exactly as Grandmother taught me, so it should work. 463 00:10:31,010 --> 00:10:34,300 The spear passed down for generations as a symbol of the mayor, 464 00:10:34,300 --> 00:10:35,230 the Dragon Lance. 465 00:10:36,460 --> 00:10:39,200 All this is to make sure I can use it well. 466 00:10:39,690 --> 00:10:41,200 Maybe I'll get it if I try with— 467 00:10:41,200 --> 00:10:43,810 I cannot allow that. It's not needed at the moment. 468 00:10:43,810 --> 00:10:44,580 Tch. 469 00:10:45,410 --> 00:10:47,580 The symbol of the mayor, eh? 470 00:10:48,500 --> 00:10:50,320 Listen now, Hime. 471 00:10:50,320 --> 00:10:53,830 There are three things the mayor of this town needs. 472 00:10:53,830 --> 00:10:54,780 Okay. 473 00:10:54,780 --> 00:10:57,390 One, being loved by the people. 474 00:10:57,390 --> 00:11:00,090 Two, being loved by the town. 475 00:11:00,090 --> 00:11:04,580 And three, being loved by the dragon. 476 00:11:04,580 --> 00:11:08,270 Those are the qualities demanded of the mayor. 477 00:11:08,750 --> 00:11:10,730 Being loved by the dragon? 478 00:11:11,000 --> 00:11:14,730 You must keep polishing yourself to achieve that. 479 00:11:15,270 --> 00:11:17,520 I get it, Grandmother! 480 00:11:18,210 --> 00:11:22,530 Does "being loved by the dragon" mean mastering the Dragon Lance? 481 00:11:22,530 --> 00:11:24,880 What's wrong? You're spacing out. 482 00:11:24,880 --> 00:11:25,950 I'm hungry. 483 00:11:25,950 --> 00:11:26,950 It's not time to eat yet. 484 00:11:28,670 --> 00:11:29,800 Listen here. 485 00:11:29,800 --> 00:11:34,190 This training serves to strengthen your mind, not— 486 00:11:40,800 --> 00:11:42,840 A message on an arrow, huh? 487 00:11:42,840 --> 00:11:43,950 Let's see. 488 00:11:43,950 --> 00:11:47,460 Wh-Who even delivers messages that way in this day and age? 489 00:11:47,460 --> 00:11:48,310 Wait... 490 00:11:49,870 --> 00:11:51,440 Lunch's ready! 491 00:11:52,640 --> 00:11:54,360 What's wrong, Ao? 492 00:11:54,360 --> 00:11:57,940 This is weird. The TV isn't working. 493 00:11:57,940 --> 00:12:00,580 The TV's not that old... 494 00:12:00,580 --> 00:12:02,060 Maybe it's the antenna. 495 00:12:02,850 --> 00:12:04,770 I want to watch Uchipi. 496 00:12:06,430 --> 00:12:07,680 Hello. 497 00:12:08,440 --> 00:12:10,040 Hi. 498 00:12:10,040 --> 00:12:11,250 Oh? What's up? 499 00:12:12,290 --> 00:12:15,220 Look what we got this morning. 500 00:12:16,390 --> 00:12:17,440 A message by arrow? 501 00:12:17,440 --> 00:12:18,250 Don't tell me... 502 00:12:18,250 --> 00:12:19,510 Yeah. 503 00:12:20,840 --> 00:12:22,590 Hello! 504 00:12:25,140 --> 00:12:26,630 Wha— Kohime? 505 00:12:26,630 --> 00:12:27,600 She's here! 506 00:12:28,560 --> 00:12:29,890 Long time no see, everyone! 507 00:12:29,890 --> 00:12:32,840 And Onee-sama, it's been too long! 508 00:12:32,840 --> 00:12:33,850 U-Uh, yeah. 509 00:12:33,850 --> 00:12:36,140 I'm glad to see you're doing well! 510 00:12:36,140 --> 00:12:37,860 Th-Thanks. 511 00:12:38,390 --> 00:12:44,650 Well, anyway, it looks like she's running for mayor in the neighboring town. 512 00:12:44,650 --> 00:12:45,820 Really? 513 00:12:45,820 --> 00:12:47,370 That's right. 514 00:12:47,890 --> 00:12:49,740 I'm already nine years old. 515 00:12:49,740 --> 00:12:53,080 The same age Onee-sama became a mayor. 516 00:12:53,080 --> 00:12:57,710 I came to train under you because you're my cousin and you know a lot about being mayor. 517 00:12:58,220 --> 00:13:00,960 Please teach me everything you know, Onee-sama. 518 00:13:00,960 --> 00:13:02,210 O-Okay. 519 00:13:06,120 --> 00:13:08,690 Looks like Hime has it tough too. 520 00:13:09,220 --> 00:13:13,230 Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun! 521 00:13:13,220 --> 00:13:16,220 Fruits 522 00:13:13,220 --> 00:13:16,220 Vegetables 523 00:13:13,230 --> 00:13:16,690 Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun! 524 00:13:16,690 --> 00:13:19,240 Hey, well if it isn't Kohime-chan. 525 00:13:19,240 --> 00:13:20,520 My, it's been a while. 526 00:13:21,110 --> 00:13:22,890 We got some good apples. 527 00:13:22,890 --> 00:13:24,280 Give these a taste. 528 00:13:24,850 --> 00:13:26,110 Thank you. 529 00:13:26,740 --> 00:13:30,350 But really, you're starting to remind me of your grandmother. 530 00:13:30,350 --> 00:13:32,490 Huh? Y-You think? 531 00:13:32,490 --> 00:13:34,470 Yes, you look just like her. 532 00:13:34,470 --> 00:13:35,870 I look forward to watching you grow. 533 00:13:35,870 --> 00:13:38,260 Do your best, like your grandmother did. 534 00:13:38,260 --> 00:13:40,920 Exactly. Make her proud. 535 00:13:42,310 --> 00:13:43,370 I'll try my best. 536 00:13:43,370 --> 00:13:45,150 We're counting on you. 537 00:13:47,920 --> 00:13:49,720 Onee-sama, look! 538 00:13:54,230 --> 00:13:56,080 What a beautiful bowl. 539 00:13:56,080 --> 00:13:58,190 I want to eat ramen in this. 540 00:13:58,190 --> 00:14:00,770 That's enough, right? Let's go. 541 00:14:07,050 --> 00:14:08,250 Kohime! 542 00:14:10,320 --> 00:14:12,420 No window-shopping! 543 00:14:12,420 --> 00:14:13,790 Scram already! 544 00:14:14,190 --> 00:14:15,610 Old Man Jinroku! 545 00:14:15,610 --> 00:14:17,830 Hey, let her down! 546 00:14:18,420 --> 00:14:20,840 Sure, if you leave right away. 547 00:14:20,840 --> 00:14:21,750 I'll toss salt at you! 548 00:14:25,630 --> 00:14:28,630 What are you doing to such a little girl? 549 00:14:29,180 --> 00:14:30,650 Granny Okiku! 550 00:14:30,650 --> 00:14:31,890 You've really grown. 551 00:14:32,970 --> 00:14:37,430 I'd never stand for some punks breaking my artistic masterpieces! 552 00:14:37,700 --> 00:14:40,810 Artistic? They don't even sell. 553 00:14:40,810 --> 00:14:41,650 Shut up! 554 00:14:42,140 --> 00:14:43,810 Really? 555 00:14:43,810 --> 00:14:45,580 But it's so beautiful... 556 00:14:45,580 --> 00:14:47,820 So you see its appeal? 557 00:14:47,820 --> 00:14:49,350 Of course I do! 558 00:14:49,350 --> 00:14:52,230 I can tell that it was made with a lot of care. 559 00:14:52,230 --> 00:14:54,160 It's simply stunning. 560 00:14:55,320 --> 00:14:57,950 True, it's quite the— 561 00:14:58,500 --> 00:15:00,340 I don't want a rude girl like you anywhere near it! 562 00:15:00,340 --> 00:15:02,130 You failure of a mayor. 563 00:15:02,130 --> 00:15:02,940 Wha... 564 00:15:02,940 --> 00:15:05,500 You're nothing compared to your grandmother. 565 00:15:05,500 --> 00:15:08,010 You're rude and selfish. 566 00:15:08,010 --> 00:15:09,510 Nothing like your predecessor! 567 00:15:11,470 --> 00:15:13,800 D-Don't compare me with Grandmother! 568 00:15:14,670 --> 00:15:18,180 I don't acknowledge you as the mayor, got that?! 569 00:15:19,860 --> 00:15:21,500 All right, that's enough. 570 00:15:21,500 --> 00:15:23,550 Just go eat your lunch in the back. 571 00:15:23,550 --> 00:15:24,770 It's getting cold. 572 00:15:25,440 --> 00:15:26,660 Damn. 573 00:15:32,290 --> 00:15:34,160 Let's go, Onee-sama. 574 00:15:34,160 --> 00:15:37,450 We still have patrolling to do. 575 00:15:37,450 --> 00:15:40,410 The citizens are all waiting for you to pass by. 576 00:15:40,700 --> 00:15:42,920 Uh, right. 577 00:15:42,920 --> 00:15:44,640 Onwards! 578 00:15:44,640 --> 00:15:48,420 To think I have to run against a child for the mayorship... 579 00:15:48,420 --> 00:15:50,920 How is something so ludicrous even thinkable?! 580 00:15:50,920 --> 00:15:54,540 Your re-election should be certain even without doing this. 581 00:15:54,540 --> 00:15:56,930 I can't let there be even a shred of doubt! 582 00:15:56,930 --> 00:15:59,170 Keep quiet, Shinozuka! 583 00:15:56,930 --> 00:16:00,680 Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun. 584 00:15:59,170 --> 00:16:00,680 My apologies. 585 00:16:01,020 --> 00:16:04,440 Hey, you have the situation under control, right? 586 00:16:04,950 --> 00:16:06,210 Of course. 587 00:16:06,210 --> 00:16:10,040 You'll have this town as well as yours. 588 00:16:10,040 --> 00:16:11,950 The preparations are complete. 589 00:16:12,290 --> 00:16:14,070 Yes, just leave it to me. 590 00:16:14,500 --> 00:16:17,280 Everything will be settled tonight. 591 00:16:18,280 --> 00:16:25,080 Everyone, words simply cannot describe how grateful I am for this welcome party tonight. 592 00:16:25,080 --> 00:16:29,090 To share this joy with you all, at the mayoral election I'll— 593 00:16:33,360 --> 00:16:34,590 You holding up okay? 594 00:16:35,380 --> 00:16:37,870 Sorry for making a mess of your house. 595 00:16:37,870 --> 00:16:39,600 This is nothing. 596 00:16:41,290 --> 00:16:42,600 What's wrong? 597 00:16:43,720 --> 00:16:45,600 The nostalgia's getting to me. 598 00:16:45,770 --> 00:16:45,810 Great People of the World 599 00:16:45,810 --> 00:16:45,850 Great People of the World 600 00:16:45,850 --> 00:16:45,900 Great People of the World 601 00:16:45,900 --> 00:16:45,940 Great People of the World 602 00:16:45,940 --> 00:16:45,980 Great People of the World 603 00:16:45,980 --> 00:16:46,020 Great People of the World 604 00:16:46,020 --> 00:16:46,060 Great People of the World 605 00:16:46,060 --> 00:16:46,100 Great People of the World 606 00:16:46,100 --> 00:16:46,150 Great People of the World 607 00:16:46,150 --> 00:16:46,190 Great People of the World 608 00:16:46,190 --> 00:16:46,230 Great People of the World 609 00:16:46,230 --> 00:16:46,270 Great People of the World 610 00:16:46,270 --> 00:16:46,310 Great People of the World 611 00:16:46,310 --> 00:16:46,360 Great People of the World 612 00:16:46,360 --> 00:16:46,400 Great People of the World 613 00:16:46,400 --> 00:16:46,440 Great People of the World 614 00:16:46,440 --> 00:16:46,480 Great People of the World 615 00:16:46,480 --> 00:16:46,520 Great People of the World 616 00:16:46,520 --> 00:16:46,560 Great People of the World 617 00:16:46,560 --> 00:16:46,610 Great People of the World 618 00:16:46,610 --> 00:16:46,650 Great People of the World 619 00:16:46,650 --> 00:16:46,690 Great People of the World 620 00:16:46,690 --> 00:16:46,730 Great People of the World 621 00:16:46,720 --> 00:16:52,130 When I was her age, I had so many things I wanted to do, just like she does. 622 00:16:46,730 --> 00:16:46,770 Great People of the World 623 00:16:46,770 --> 00:16:46,810 Great People of the World 624 00:16:46,810 --> 00:16:46,860 Great People of the World 625 00:16:46,860 --> 00:16:46,900 Great People of the World 626 00:16:46,900 --> 00:16:46,940 Great People of the World 627 00:16:46,940 --> 00:16:46,980 Great People of the World 628 00:16:46,980 --> 00:16:47,020 Great People of the World 629 00:16:47,020 --> 00:16:47,060 Great People of the World 630 00:16:47,060 --> 00:16:47,110 Great People of the World 631 00:16:47,110 --> 00:16:47,150 Great People of the World 632 00:16:47,150 --> 00:16:47,190 Great People of the World 633 00:16:47,190 --> 00:16:47,230 Great People of the World 634 00:16:47,230 --> 00:16:47,270 Great People of the World 635 00:16:47,270 --> 00:16:47,310 Great People of the World 636 00:16:47,310 --> 00:16:47,360 Great People of the World 637 00:16:47,360 --> 00:16:47,400 Great People of the World 638 00:16:47,400 --> 00:16:47,440 Great People of the World 639 00:16:47,440 --> 00:16:47,480 Great People of the World 640 00:16:47,480 --> 00:16:47,520 Great People of the World 641 00:16:47,520 --> 00:16:47,560 Great People of the World 642 00:16:47,560 --> 00:16:47,610 Great People of the World 643 00:16:47,610 --> 00:16:47,650 Great People of the World 644 00:16:47,650 --> 00:16:47,690 Great People of the World 645 00:16:47,690 --> 00:16:47,730 Great People of the World 646 00:16:47,730 --> 00:16:47,770 Great People of the World 647 00:16:47,770 --> 00:16:47,810 Great People of the World 648 00:16:47,810 --> 00:16:47,860 Great People of the World 649 00:16:47,860 --> 00:16:47,900 Great People of the World 650 00:16:47,900 --> 00:16:47,940 Great People of the World 651 00:16:47,940 --> 00:16:47,980 Great People of the World 652 00:16:47,980 --> 00:16:48,020 Great People of the World 653 00:16:48,020 --> 00:16:48,070 Great People of the World 654 00:16:48,070 --> 00:16:48,110 Great People of the World 655 00:16:48,110 --> 00:16:48,150 Great People of the World 656 00:16:48,150 --> 00:16:48,190 Great People of the World 657 00:16:48,190 --> 00:16:48,230 Great People of the World 658 00:16:48,230 --> 00:16:48,270 Great People of the World 659 00:16:48,270 --> 00:16:48,320 Great People of the World 660 00:16:48,320 --> 00:16:48,360 Great People of the World 661 00:16:48,360 --> 00:16:48,400 Great People of the World 662 00:16:48,400 --> 00:16:48,440 Great People of the World 663 00:16:48,440 --> 00:16:48,480 Great People of the World 664 00:16:48,480 --> 00:16:48,520 Great People of the World 665 00:16:48,520 --> 00:16:48,570 Great People of the World 666 00:16:48,570 --> 00:16:48,610 Great People of the World 667 00:16:48,610 --> 00:16:48,650 Great People of the World 668 00:16:48,650 --> 00:16:48,690 Great People of the World 669 00:16:48,690 --> 00:16:48,730 Great People of the World 670 00:16:48,730 --> 00:16:48,770 Great People of the World 671 00:16:48,770 --> 00:16:48,820 Great People of the World 672 00:16:48,820 --> 00:16:48,860 Great People of the World 673 00:16:48,860 --> 00:16:48,900 Great People of the World 674 00:16:48,900 --> 00:16:48,940 Great People of the World 675 00:16:48,940 --> 00:16:48,980 Great People of the World 676 00:16:48,980 --> 00:16:49,020 Great People of the World 677 00:16:49,020 --> 00:16:49,070 Great People of the World 678 00:16:49,070 --> 00:16:49,110 Great People of the World 679 00:16:49,110 --> 00:16:49,150 Great People of the World 680 00:16:49,150 --> 00:16:49,190 Great People of the World 681 00:16:49,190 --> 00:16:49,230 Great People of the World 682 00:16:49,230 --> 00:16:49,270 Great People of the World 683 00:16:49,270 --> 00:16:49,320 Great People of the World 684 00:16:49,320 --> 00:16:49,360 Great People of the World 685 00:16:49,360 --> 00:16:49,400 Great People of the World 686 00:16:49,400 --> 00:16:49,440 Great People of the World 687 00:16:49,440 --> 00:16:49,480 Great People of the World 688 00:16:49,480 --> 00:16:49,530 Great People of the World 689 00:16:49,530 --> 00:16:49,570 Great People of the World 690 00:16:49,570 --> 00:16:49,610 Great People of the World 691 00:16:49,610 --> 00:16:49,650 Great People of the World 692 00:16:49,650 --> 00:16:49,690 Great People of the World 693 00:16:49,690 --> 00:16:49,730 Prince Shoutoku 694 00:16:49,690 --> 00:16:49,730 Great People of the World 695 00:16:49,730 --> 00:16:49,780 Prince Shoutoku 696 00:16:49,730 --> 00:16:49,780 Great People of the World 697 00:16:49,780 --> 00:16:49,820 Prince Shoutoku 698 00:16:49,780 --> 00:16:49,820 Great People of the World 699 00:16:49,820 --> 00:16:49,860 Prince Shoutoku 700 00:16:49,820 --> 00:16:49,860 Great People of the World 701 00:16:49,860 --> 00:16:49,900 Prince Shoutoku 702 00:16:49,860 --> 00:16:49,900 Great People of the World 703 00:16:49,900 --> 00:16:49,940 Prince Shoutoku 704 00:16:49,900 --> 00:16:49,940 Great People of the World 705 00:16:49,940 --> 00:16:49,980 Prince Shoutoku 706 00:16:49,940 --> 00:16:49,980 Great People of the World 707 00:16:49,980 --> 00:16:50,030 Prince Shoutoku 708 00:16:49,980 --> 00:16:50,030 Great People of the World 709 00:16:50,030 --> 00:16:50,070 Prince Shoutoku 710 00:16:50,030 --> 00:16:50,070 Great People of the World 711 00:16:50,070 --> 00:16:50,110 Prince Shoutoku 712 00:16:50,070 --> 00:16:50,110 Great People of the World 713 00:16:50,110 --> 00:16:50,150 Prince Shoutoku 714 00:16:50,110 --> 00:16:50,150 Great People of the World 715 00:16:50,150 --> 00:16:50,190 Prince Shoutoku 716 00:16:50,150 --> 00:16:50,190 Great People of the World 717 00:16:50,190 --> 00:16:50,230 Prince Shoutoku 718 00:16:50,190 --> 00:16:50,230 Great People of the World 719 00:16:50,230 --> 00:16:50,280 Prince Shoutoku 720 00:16:50,230 --> 00:16:50,280 Great People of the World 721 00:16:50,280 --> 00:16:50,320 Prince Shoutoku 722 00:16:50,280 --> 00:16:50,320 Great People of the World 723 00:16:50,320 --> 00:16:50,360 Prince Shoutoku 724 00:16:50,320 --> 00:16:50,360 Great People of the World 725 00:16:50,360 --> 00:16:50,400 Prince Shoutoku 726 00:16:50,360 --> 00:16:50,400 Great People of the World 727 00:16:50,400 --> 00:16:50,440 Prince Shoutoku 728 00:16:50,400 --> 00:16:50,440 Great People of the World 729 00:16:50,440 --> 00:16:50,480 Prince Shoutoku 730 00:16:50,440 --> 00:16:50,480 Great People of the World 731 00:16:50,480 --> 00:16:50,530 Prince Shoutoku 732 00:16:50,480 --> 00:16:50,530 Great People of the World 733 00:16:50,530 --> 00:16:50,570 Prince Shoutoku 734 00:16:50,530 --> 00:16:50,570 Great People of the World 735 00:16:50,570 --> 00:16:50,610 Prince Shoutoku 736 00:16:50,570 --> 00:16:50,610 Great People of the World 737 00:16:50,610 --> 00:16:50,650 Prince Shoutoku 738 00:16:50,610 --> 00:16:50,650 Great People of the World 739 00:16:50,650 --> 00:16:50,690 Prince Shoutoku 740 00:16:50,650 --> 00:16:50,690 Great People of the World 741 00:16:50,690 --> 00:16:50,730 Prince Shoutoku 742 00:16:50,690 --> 00:16:50,730 Great People of the World 743 00:16:50,730 --> 00:16:50,780 Prince Shoutoku 744 00:16:50,730 --> 00:16:50,780 Great People of the World 745 00:16:50,780 --> 00:16:50,820 Prince Shoutoku 746 00:16:50,780 --> 00:16:50,820 Great People of the World 747 00:16:50,820 --> 00:16:50,860 Prince Shoutoku 748 00:16:50,820 --> 00:16:50,860 Great People of the World 749 00:16:50,860 --> 00:16:50,900 Prince Shoutoku 750 00:16:50,860 --> 00:16:50,900 Great People of the World 751 00:16:50,900 --> 00:16:50,940 Prince Shoutoku 752 00:16:50,900 --> 00:16:50,940 Great People of the World 753 00:16:50,940 --> 00:16:50,980 Prince Shoutoku 754 00:16:50,940 --> 00:16:50,980 Great People of the World 755 00:16:50,980 --> 00:16:51,030 Prince Shoutoku 756 00:16:50,980 --> 00:16:51,030 Great People of the World 757 00:16:51,030 --> 00:16:51,070 Prince Shoutoku 758 00:16:51,030 --> 00:16:51,070 Great People of the World 759 00:16:51,070 --> 00:16:51,110 Prince Shoutoku 760 00:16:51,070 --> 00:16:51,110 Great People of the World 761 00:16:51,110 --> 00:16:51,150 Prince Shoutoku 762 00:16:51,110 --> 00:16:51,150 Great People of the World 763 00:16:51,150 --> 00:16:51,190 Prince Shoutoku 764 00:16:51,150 --> 00:16:51,190 Great People of the World 765 00:16:51,190 --> 00:16:51,240 Prince Shoutoku 766 00:16:51,190 --> 00:16:51,240 Great People of the World 767 00:16:51,240 --> 00:16:51,280 Prince Shoutoku 768 00:16:51,240 --> 00:16:51,280 Great People of the World 769 00:16:51,280 --> 00:16:51,320 Prince Shoutoku 770 00:16:51,280 --> 00:16:51,320 Great People of the World 771 00:16:51,320 --> 00:16:51,360 Prince Shoutoku 772 00:16:51,320 --> 00:16:51,360 Great People of the World 773 00:16:51,360 --> 00:16:51,400 Prince Shoutoku 774 00:16:51,360 --> 00:16:51,400 Great People of the World 775 00:16:51,400 --> 00:16:51,440 Prince Shoutoku 776 00:16:51,400 --> 00:16:51,440 Great People of the World 777 00:16:51,440 --> 00:16:51,490 Prince Shoutoku 778 00:16:51,440 --> 00:16:51,490 Great People of the World 779 00:16:51,490 --> 00:16:51,530 Prince Shoutoku 780 00:16:51,490 --> 00:16:51,530 Great People of the World 781 00:16:51,530 --> 00:16:51,570 Prince Shoutoku 782 00:16:51,530 --> 00:16:51,570 Great People of the World 783 00:16:51,570 --> 00:16:51,610 Prince Shoutoku 784 00:16:51,570 --> 00:16:51,610 Great People of the World 785 00:16:51,610 --> 00:16:51,650 Prince Shoutoku 786 00:16:51,610 --> 00:16:51,650 Great People of the World 787 00:16:51,650 --> 00:16:51,690 Prince Shoutoku 788 00:16:51,650 --> 00:16:51,690 Great People of the World 789 00:16:51,690 --> 00:16:51,740 Prince Shoutoku 790 00:16:51,690 --> 00:16:51,740 Great People of the World 791 00:16:51,740 --> 00:16:51,780 Prince Shoutoku 792 00:16:51,740 --> 00:16:51,780 Great People of the World 793 00:16:51,780 --> 00:16:51,820 Prince Shoutoku 794 00:16:51,780 --> 00:16:51,820 Great People of the World 795 00:16:51,820 --> 00:16:51,860 Prince Shoutoku 796 00:16:51,820 --> 00:16:51,860 Great People of the World 797 00:16:51,860 --> 00:16:51,900 Prince Shoutoku 798 00:16:51,860 --> 00:16:51,900 Great People of the World 799 00:16:51,900 --> 00:16:51,940 Prince Shoutoku 800 00:16:51,900 --> 00:16:51,940 Great People of the World 801 00:16:51,940 --> 00:16:51,990 Prince Shoutoku 802 00:16:51,940 --> 00:16:51,990 Great People of the World 803 00:16:51,990 --> 00:16:52,030 Prince Shoutoku 804 00:16:51,990 --> 00:16:52,030 Great People of the World 805 00:16:52,030 --> 00:16:52,070 Prince Shoutoku 806 00:16:52,030 --> 00:16:52,070 Great People of the World 807 00:16:52,070 --> 00:16:52,110 Prince Shoutoku 808 00:16:52,070 --> 00:16:52,110 Great People of the World 809 00:16:52,110 --> 00:16:52,150 Prince Shoutoku 810 00:16:52,110 --> 00:16:52,150 Great People of the World 811 00:16:52,130 --> 00:16:54,290 I've come this far with that reckless attitude, 812 00:16:52,150 --> 00:16:52,190 Prince Shoutoku 813 00:16:52,150 --> 00:16:52,190 Great People of the World 814 00:16:52,190 --> 00:16:52,240 Prince Shoutoku 815 00:16:52,190 --> 00:16:52,240 Great People of the World 816 00:16:52,240 --> 00:16:52,280 Prince Shoutoku 817 00:16:52,240 --> 00:16:52,280 Great People of the World 818 00:16:52,280 --> 00:16:52,320 Prince Shoutoku 819 00:16:52,280 --> 00:16:52,320 Great People of the World 820 00:16:52,320 --> 00:16:52,360 Prince Shoutoku 821 00:16:52,320 --> 00:16:52,360 Great People of the World 822 00:16:52,360 --> 00:16:52,400 Prince Shoutoku 823 00:16:52,360 --> 00:16:52,400 Great People of the World 824 00:16:52,400 --> 00:16:52,440 Prince Shoutoku 825 00:16:52,400 --> 00:16:52,440 Great People of the World 826 00:16:52,440 --> 00:16:52,490 Prince Shoutoku 827 00:16:52,440 --> 00:16:52,490 Great People of the World 828 00:16:52,490 --> 00:16:52,530 Prince Shoutoku 829 00:16:52,490 --> 00:16:52,530 Great People of the World 830 00:16:52,530 --> 00:16:52,570 Prince Shoutoku 831 00:16:52,530 --> 00:16:52,570 Great People of the World 832 00:16:52,570 --> 00:16:52,610 Prince Shoutoku 833 00:16:52,570 --> 00:16:52,610 Great People of the World 834 00:16:52,610 --> 00:16:52,650 Prince Shoutoku 835 00:16:52,610 --> 00:16:52,650 Great People of the World 836 00:16:52,650 --> 00:16:52,690 Prince Shoutoku 837 00:16:52,650 --> 00:16:52,690 Great People of the World 838 00:16:52,690 --> 00:16:52,740 Prince Shoutoku 839 00:16:52,690 --> 00:16:52,740 Great People of the World 840 00:16:52,740 --> 00:16:52,780 Prince Shoutoku 841 00:16:52,740 --> 00:16:52,780 Great People of the World 842 00:16:52,780 --> 00:16:52,820 Prince Shoutoku 843 00:16:52,780 --> 00:16:52,820 Great People of the World 844 00:16:52,820 --> 00:16:52,860 Prince Shoutoku 845 00:16:52,820 --> 00:16:52,860 Great People of the World 846 00:16:52,860 --> 00:16:52,900 Prince Shoutoku 847 00:16:52,860 --> 00:16:52,900 Great People of the World 848 00:16:52,900 --> 00:16:52,950 Prince Shoutoku 849 00:16:52,900 --> 00:16:52,950 Great People of the World 850 00:16:52,950 --> 00:16:52,990 Prince Shoutoku 851 00:16:52,950 --> 00:16:52,990 Great People of the World 852 00:16:52,990 --> 00:16:53,030 Prince Shoutoku 853 00:16:52,990 --> 00:16:53,030 Great People of the World 854 00:16:53,030 --> 00:16:53,070 Prince Shoutoku 855 00:16:53,030 --> 00:16:53,070 Great People of the World 856 00:16:53,070 --> 00:16:53,110 Prince Shoutoku 857 00:16:53,070 --> 00:16:53,110 Great People of the World 858 00:16:54,290 --> 00:16:58,480 but I wonder if I'm doing a proper job as mayor, like Grandmother did. 859 00:16:58,480 --> 00:17:00,120 What, not feeling confident? 860 00:17:02,790 --> 00:17:04,920 Do your best, like your grandmother did. 861 00:17:05,450 --> 00:17:07,290 You failure of a mayor. 862 00:17:07,790 --> 00:17:09,230 I don't know. 863 00:17:09,230 --> 00:17:12,800 I don't know, but I think I'm a little tired. 864 00:17:14,710 --> 00:17:16,750 Don't worry. 865 00:17:17,720 --> 00:17:20,720 I have fun living in this town. 866 00:17:20,720 --> 00:17:22,810 Everyone would say the same. 867 00:17:24,440 --> 00:17:25,720 Hear that? 868 00:17:25,720 --> 00:17:27,280 I see. 869 00:17:29,210 --> 00:17:31,450 No point in getting beat up over this, right?! 870 00:17:31,450 --> 00:17:32,940 Oh, nice recovery. 871 00:17:33,430 --> 00:17:35,610 You expected that, didn't you? 872 00:17:35,610 --> 00:17:38,700 I've always been simple like that. 873 00:17:39,400 --> 00:17:40,700 You sure are. 874 00:17:41,320 --> 00:17:45,420 It's a town with both dæmons and humans, so there's a lot to deal with, 875 00:17:45,420 --> 00:17:47,420 but it's worth the effort! 876 00:17:47,420 --> 00:17:51,610 In one... two years... I'll make it an even better town than it is now! 877 00:17:51,610 --> 00:17:52,210 Yeah! 878 00:17:54,750 --> 00:17:56,300 One year, huh? 879 00:18:00,180 --> 00:18:02,180 Why the long face? 880 00:18:02,180 --> 00:18:03,520 Oh, it's nothing. 881 00:18:03,520 --> 00:18:04,700 What is it? 882 00:18:04,700 --> 00:18:05,950 Tell me! 883 00:18:05,950 --> 00:18:07,180 C-Cut it out! 884 00:18:07,180 --> 00:18:09,060 I'm ticklish there! 885 00:18:12,070 --> 00:18:14,230 Say, Hime. 886 00:18:14,230 --> 00:18:15,070 The truth is... 887 00:18:17,030 --> 00:18:19,700 The Seven Pillars will bloom?! 888 00:18:20,090 --> 00:18:21,940 Wh-What's that mean? 889 00:18:21,940 --> 00:18:23,330 Why now? 890 00:18:23,700 --> 00:18:24,740 What'll happen? 891 00:18:24,740 --> 00:18:25,830 What exactly will happen?! 892 00:18:26,500 --> 00:18:30,580 To begin with, the Seven Pillars didn't originate from this dimension. 893 00:18:30,580 --> 00:18:35,570 In the distant past, the success rate of tuning dæmons was... 894 00:18:35,570 --> 00:18:37,170 extremely low. 895 00:18:37,780 --> 00:18:42,930 In the case of failure, a dæmon would disappear from both dimensions—a true death. 896 00:18:43,260 --> 00:18:47,860 The ones who were burdened by that were my ancestors. 897 00:18:49,230 --> 00:18:50,970 They hypothesized... 898 00:18:50,970 --> 00:18:57,940 that if they could ascertain absolute coordinates, failed tunings would no longer occur. 899 00:18:59,120 --> 00:19:01,950 And two men volunteered themselves. 900 00:19:01,950 --> 00:19:05,450 They were Hiizumi Oushuu, of the head family, 901 00:19:05,450 --> 00:19:07,950 and Hiizumi En'you, of the branch family. 902 00:19:08,610 --> 00:19:12,460 They were the two Dutybound at the time. 903 00:19:12,460 --> 00:19:18,680 With the latter's approval, Oushuu tuned En'you and sent him to the other dimension, 904 00:19:18,680 --> 00:19:21,380 bearing the hopes of the dæmons. 905 00:19:25,550 --> 00:19:31,980 A year later, seven gigantic trees suddenly appeared. 906 00:19:31,980 --> 00:19:38,760 En'you only half-tuned those seven trees to this dimension. 907 00:19:39,490 --> 00:19:44,190 The result of that was the spirit trees that exist in both dimensions— 908 00:19:44,190 --> 00:19:45,810 the Seven Pillars. 909 00:19:45,810 --> 00:19:50,000 They're vessels of salvation that can serve as absolute coordinates for tuning. 910 00:19:51,490 --> 00:19:55,740 But even then, En'you never returned. 911 00:19:55,740 --> 00:19:59,040 With no way of finding out what happened to En'you in the other dimension, 912 00:19:59,040 --> 00:20:01,300 the Hiizumi clan had no choice but to give up on him. 913 00:20:02,510 --> 00:20:06,070 Regardless, thanks to the Seven Pillars, tuning no longer failed, 914 00:20:06,070 --> 00:20:10,440 and dæmons and people gathered near it and created a town. 915 00:20:10,440 --> 00:20:13,310 And that became today's Sakura Newtown. 916 00:20:13,640 --> 00:20:15,580 Enough of the history lesson! 917 00:20:15,580 --> 00:20:19,760 What's going to happen when the Seven Pillars bloom?! 918 00:20:20,830 --> 00:20:26,700 When the Seven Pillars bloom, the two dimensions, this one and the other, will merge. 919 00:20:26,700 --> 00:20:32,040 As a result, the dæmons living in that dimension will flood into this one. 920 00:20:33,350 --> 00:20:38,290 I think there'd be an effect on the dæmons that are already here too. 921 00:20:38,580 --> 00:20:41,840 It's possible that they might lose control, or even die. 922 00:20:42,930 --> 00:20:45,410 Why am I the only one out of the loop? 923 00:20:45,410 --> 00:20:46,970 Why didn't you tell me? 924 00:20:47,610 --> 00:20:49,600 Hime, it's because you're... 925 00:20:49,600 --> 00:20:50,970 not a dæmon. 926 00:20:53,840 --> 00:20:56,060 Th-Then what about Kotoha? 927 00:20:56,060 --> 00:20:58,250 She's not a dæmon either, is she?! 928 00:20:58,250 --> 00:21:00,750 But I'm half-dæmon. 929 00:21:00,750 --> 00:21:05,200 I've been struck once, so I'm half-human, half-dæmon now. 930 00:21:05,960 --> 00:21:08,840 True, I'm different from normal dæmons, 931 00:21:08,840 --> 00:21:11,120 but I think I'll still be affected somehow. 932 00:21:13,040 --> 00:21:14,970 I'm the mayor, aren't I? 933 00:21:14,970 --> 00:21:17,250 Why was something so important kept secret from me?! 934 00:21:17,680 --> 00:21:19,630 I'm doing my best too... 935 00:21:19,630 --> 00:21:24,280 Do you think I'm a failure who just happened to inherit this position too, Akina?! 936 00:21:24,280 --> 00:21:25,220 Do you?! 937 00:21:29,080 --> 00:21:32,050 It'd have been better if I told you sooner, 938 00:21:32,050 --> 00:21:35,770 but if it could be settled with just those of us from the office, I thought that'd be best. 939 00:21:43,270 --> 00:21:44,850 I-I'll go get the door. 940 00:21:44,850 --> 00:21:46,430 Ah, me too. 941 00:21:47,800 --> 00:21:49,280 Coming! 942 00:21:54,150 --> 00:21:54,790 Huh? 943 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 he 944 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 llo 945 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 i 946 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 to 947 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 shi 948 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 hi 949 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ke 950 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 no 951 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ha 952 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ri 953 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 wo 954 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 sa 955 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ka 956 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ma 957 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ni 958 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards 959 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 yu 960 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 me 961 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ni 962 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 na 963 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 i 964 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 te 965 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 kyo 966 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 u 967 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 mo 968 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ma 969 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ta 970 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 bo 971 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ku 972 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 wa 973 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ki 974 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ru 975 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 Crying in my dreams, I live again today 976 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 o 977 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 sha 978 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 be 979 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ri 980 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ga 981 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 su 982 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ki 983 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ku 984 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 no 985 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 wa 986 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ra 987 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 i 988 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 You love to talk, hate to listen 989 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ta 990 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 be 991 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ru 992 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ko 993 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 to 994 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ga 995 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 su 996 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ki 997 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 tsu 998 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ku 999 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 no 1000 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 wa 1001 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ra 1002 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 i 1003 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 You love to eat, hate to cook 1004 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 so 1005 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 n 1006 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 na 1007 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 wa 1008 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ga 1009 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ma 1010 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 tsu 1011 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 u 1012 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ji 1013 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ru 1014 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 no 1015 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 Did you know that I'm the only one in the whole wide world 1016 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 se 1017 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ka 1018 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 i 1019 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 de 1020 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 bo 1021 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ku 1022 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 da 1023 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ke 1024 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 to 1025 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 shi 1026 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 tte 1027 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ta 1028 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 who would put up with that? 1029 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 ko 1030 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 no 1031 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 na 1032 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mi 1033 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 da 1034 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 wa 1035 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 re 1036 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mo 1037 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 Whose tears are these? 1038 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 bo 1039 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ku 1040 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 no 1041 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ta 1042 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 me 1043 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ka 1044 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ki 1045 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 mi 1046 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 Are the tears for me? Or are they for you? 1047 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ka 1048 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ra 1049 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ni 1050 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 na 1051 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 tte 1052 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 so 1053 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 re 1054 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ma 1055 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ta 1056 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 da 1057 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 to 1058 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 i 1059 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 o 1060 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 mo 1061 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 e 1062 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ru 1063 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 no 1064 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 After they've all dried up, we're able to seek another's company 1065 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 he 1066 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 llo 1067 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 i 1068 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 to 1069 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 shi 1070 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 hi 1071 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ki 1072 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 no 1073 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 u 1074 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ma 1075 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 de 1076 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 yu 1077 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 me 1078 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ko 1079 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today 1080 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ma 1081 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ho 1082 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 u 1083 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ga 1084 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 to 1085 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ke 1086 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ta 1087 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ko 1088 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 no 1089 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 se 1090 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ka 1091 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 i 1092 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 de 1093 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 bo 1094 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ku 1095 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wa 1096 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ki 1097 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 mi 1098 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wo 1099 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 sa 1100 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 shi 1101 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 yo 1102 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 I searched for you in a world that'd lost its magic 1103 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 he 1104 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 llo 1105 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 i 1106 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 to 1107 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 shi 1108 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 hi 1109 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ki 1110 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 mi 1111 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 no 1112 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ko 1113 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 e 1114 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 wo 1115 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ka 1116 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 se 1117 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 te 1118 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 yo 1119 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice 1120 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yu 1121 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 me 1122 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 no 1123 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 na 1124 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ka 1125 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 e 1126 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 mo 1127 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 u 1128 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 i 1129 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 chi 1130 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 do 1131 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 tsu 1132 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 re 1133 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 te 1134 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ku 1135 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yo 1136 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 I'll take you to the world of dreams once more 1137 00:23:25,710 --> 00:23:29,220 Special Wide Area Anti-Dæmon Barrier, activate! 1138 00:23:29,220 --> 00:23:30,880 Hime's a dæmon?! 1139 00:23:30,880 --> 00:23:32,510 Save this town. 1140 00:23:32,510 --> 00:23:35,180 If I don't overdo it now, when will I? 1141 00:23:35,180 --> 00:23:35,890 Next time: 1142 00:23:35,220 --> 00:23:39,810 \hNext Time Thorny Path, Part 1 1143 00:23:35,890 --> 00:23:37,930 Thorny Path, Part 1. 1144 00:23:38,320 --> 00:23:39,800 See you next time. 66384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.