All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Cthuko] Yozakura Quartet Hana no Uta - 03 [720p Hi10P H264][7E8D6976]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,980 Ah, I'm hungry! I'm hungry! I'm hungry! 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,980 Order take-out! 3 00:00:07,280 --> 00:00:11,860 Noodles! Noodles! Noodles! Noodles! Noodles! 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,860 You've already had plenty enough calories for the day. 5 00:00:12,150 --> 00:00:14,650 Sheesh, noodle calories don't count! 6 00:00:14,650 --> 00:00:17,380 Noodle calories are no different from rice calories. 7 00:00:17,380 --> 00:00:22,070 Come on, man, just get her take-out. 8 00:00:22,070 --> 00:00:24,360 She already had some two hours ago. 9 00:00:25,270 --> 00:00:27,660 You messed it up, Kotoha-chan. 10 00:00:27,660 --> 00:00:28,980 Huh? What'd I do? 11 00:00:28,980 --> 00:00:31,670 Look! You do this... then this. 12 00:00:30,670 --> 00:00:34,340 Noodles, noodles, noodles! My beloved noodles! 13 00:00:31,670 --> 00:00:34,340 Huh? Are you sure? 14 00:00:34,340 --> 00:00:36,800 Isn't it like this, 15 00:00:34,340 --> 00:00:38,490 Oh, I'd love some noodles right now! 16 00:00:36,800 --> 00:00:40,210 and then ein, zwei, drei... 17 00:00:38,490 --> 00:00:42,350 I love, I love n-n-n-noodles! 18 00:00:40,210 --> 00:00:43,230 There! Legs! Waist! German! 19 00:00:42,350 --> 00:00:47,270 Noodles are the best! 20 00:00:43,230 --> 00:00:45,990 Sorry, I was listening to German news earlier, 21 00:00:45,990 --> 00:00:47,270 so all that came to mind. 22 00:00:47,270 --> 00:00:50,430 Soy sauce! Salt! Miso! 23 00:00:47,910 --> 00:00:50,430 How about you get to work already? 24 00:00:50,430 --> 00:00:53,030 Ready, and jump! 25 00:00:50,430 --> 00:00:53,030 We're done already! 26 00:00:53,030 --> 00:00:55,530 Noodles, noodles. My beloved noodles... 27 00:00:57,310 --> 00:00:58,570 Cut it out already! 28 00:00:58,570 --> 00:01:02,710 Kotoha, Ao! I thought you agreed to only play during lunch breaks! 29 00:01:02,710 --> 00:01:07,630 You're getting lazy! To get you back in shape, we're cleaning the office tomorrow! 30 00:01:07,630 --> 00:01:08,960 Not tomorrow. 31 00:01:08,960 --> 00:01:11,700 Milady has to attend a district assembly tomorrow. 32 00:01:12,770 --> 00:01:14,000 I'm going shopping. 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,460 I'm busy too. 34 00:01:17,250 --> 00:01:20,420 Huh? Oh, is that so? 35 00:01:20,420 --> 00:01:21,660 Noodles... 36 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 all 37 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 qu 38 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 ar 39 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 tets 40 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 will 41 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 lead 42 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 to 43 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 the 44 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 la 45 00:01:23,350 --> 00:01:28,750 All quartets will lead to the lalalalalalalala 46 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 all 47 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 qu 48 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 ar 49 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 tets 50 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 will 51 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 lead 52 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 to 53 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 the 54 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 la 55 00:01:28,550 --> 00:01:33,630 All quartets will lead to the lalalalalala 56 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ya 57 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ma 58 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ta 59 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 a 60 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 e 61 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ne 62 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ko 63 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 n 64 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 ba 65 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 wa 66 00:01:33,430 --> 00:01:36,780 Hey, we meet again. Good evening- 67 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 i 68 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 ya 69 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 ko 70 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 n 71 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 ni 72 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 chi 73 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 wa 74 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 da 75 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 tte 76 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 I mean, good afternoon 77 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 hi 78 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 ro 79 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 i 80 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 yo 81 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 u 82 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 de 83 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 se 84 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 ma 85 00:01:38,510 --> 00:01:41,170 It seems so wide and yet it's so narrow 86 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 ta 87 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 i 88 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 ku 89 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 tsu 90 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 wa 91 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 ra 92 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 na 93 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 mi 94 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 da 95 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 ne 96 00:01:40,970 --> 00:01:43,970 Looks like like there's no room for boredom 97 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 a 98 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 mo 99 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 n 100 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 da 101 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 i 102 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 wa 103 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 ze 104 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 tte 105 00:01:43,770 --> 00:01:46,760 Oh, there was this problem once 106 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 a 107 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 ta 108 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 ma 109 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 i 110 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 n 111 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 da 112 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 ke 113 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 re 114 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 do 115 00:01:46,560 --> 00:01:48,860 It gave me a real headache, 116 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 su 117 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 ko 118 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 shi 119 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 zu 120 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 tsu 121 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 tte 122 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 i 123 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 ki 124 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 ka 125 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 se 126 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 te 127 00:01:48,660 --> 00:01:51,430 But I told them, "Take things one step at a time" 128 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 ne 129 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 ga 130 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 i 131 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 go 132 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 to 133 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 ka 134 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 na 135 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 e 136 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 te 137 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 ki 138 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 ma 139 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 sho 140 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 u 141 00:01:51,230 --> 00:01:54,560 Let's make all our wishes come true, one by one 142 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 I 143 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 shall 144 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 re 145 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 mem 146 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 ber, 147 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 wa 148 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 nna 149 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 do 150 00:01:54,360 --> 00:01:56,900 I shall remember, I wanna do 151 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 I 152 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 shall 153 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 re 154 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 mem 155 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 ber 156 00:01:56,700 --> 00:01:59,240 I shall remember 157 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 hi 158 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ro 159 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 i 160 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 a 161 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 tsu 162 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 me 163 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ta 164 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ko 165 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 u 166 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ka 167 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 no 168 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ke 169 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 ra 170 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 chi 171 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 wo 172 00:01:59,040 --> 00:02:04,410 Fragments of regret that I picked up off the ground 173 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 yo 174 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 ru 175 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 ga 176 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 a 177 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 ke 178 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 ma 179 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 e 180 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 ni 181 00:02:04,210 --> 00:02:06,810 Before the break of dawn 182 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 na 183 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 n 184 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 be 185 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 mo 186 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 ha 187 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 tte 188 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 ra 189 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 te 190 00:02:06,610 --> 00:02:09,430 I won't quit piecing them together, bit by bit, 191 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ki 192 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 bo 193 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 u 194 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ni 195 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ka 196 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 e 197 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ru 198 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ju 199 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 byo 200 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ke 201 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 i 202 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 zo 203 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 ku 204 00:02:09,230 --> 00:02:13,580 chuu 205 00:02:09,230 --> 00:02:13,480 As I turn them into hope, ten seconds non-stop 206 00:02:13,280 --> 00:02:17,160 After the cherry blossoms fall and scatter, 207 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 sa 208 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 ku 209 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 ra 210 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 ga 211 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 tte 212 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 chi 213 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 tta 214 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 so 215 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 no 216 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 a 217 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 to 218 00:02:13,380 --> 00:02:17,160 de 219 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 na 220 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 ni 221 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 ga 222 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 shi 223 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 n 224 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 ji 225 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 tsu 226 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 no 227 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 ka 228 00:02:16,960 --> 00:02:19,510 I wonder what will still be true 229 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 wa 230 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 ka 231 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 ru 232 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 ra 233 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 fu 234 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 ture 235 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 me 236 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 lo 237 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 dy 238 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 so 239 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 u 240 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 i 241 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 ma 242 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 na 243 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 de 244 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 te 245 00:02:19,310 --> 00:02:24,840 I'll play the future's melody because I know the answer 246 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 a 247 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 i 248 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ga 249 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 se 250 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ka 251 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 su 252 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ku 253 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 u 254 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 da 255 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 na 256 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 n 257 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 te 258 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 bo 259 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 wa 260 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 shi 261 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ji 262 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ke 263 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 do 264 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 ne 265 00:02:24,640 --> 00:02:30,100 I don't believe that love can save the world 266 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 i 267 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ma 268 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 me 269 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 no 270 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 e 271 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ki 272 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 mi 273 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ga 274 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 a 275 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 shi 276 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ta 277 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 wo 278 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 re 279 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ru 280 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ku 281 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ra 282 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 ni 283 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 wa 284 00:02:29,900 --> 00:02:35,560 But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same, 285 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 a 286 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 ri 287 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 e 288 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 na 289 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 i 290 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 fu 291 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 jo 292 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 u 293 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 wo 294 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 ki 295 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 to 296 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 ba 297 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 shi 298 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 te 299 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 yu 300 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 ke 301 00:02:35,360 --> 00:02:39,420 I'll blow away all the ridiculous absurdities 302 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 wish 303 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 me 304 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 good 305 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 lu 306 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 ck. 307 00:02:39,220 --> 00:02:40,640 Wish me good luck 308 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 da 309 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 i 310 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 jo 311 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 u 312 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 bu 313 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 sa 314 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 do 315 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 ko 316 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 ma 317 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 de 318 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 mo 319 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 yu 320 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 ku 321 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 ro 322 00:02:40,440 --> 00:02:47,200 It's all right. I'm sure we can go anywhere 323 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 All 324 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 qu 325 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 ar 326 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 tets 327 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 will 328 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 lead 329 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 to 330 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 the 331 00:02:43,660 --> 00:02:49,940 la 332 00:02:53,770 --> 00:02:55,980 The next day 333 00:02:53,770 --> 00:02:55,980 . . . 334 00:02:57,840 --> 00:03:00,780 I ended up cleaning everything by myself. 335 00:03:02,810 --> 00:03:05,200 Am I being too soft? 336 00:03:05,630 --> 00:03:07,290 Afternoon. 337 00:03:11,490 --> 00:03:13,290 Want some coffee? 338 00:03:24,200 --> 00:03:26,670 Looks like you've been cleaning all morning. 339 00:03:26,670 --> 00:03:29,990 And you had that meeting with the Elders too. 340 00:03:30,910 --> 00:03:32,540 Yeah, pretty much. 341 00:03:32,540 --> 00:03:34,310 Was it about what happened at the festival? 342 00:03:34,310 --> 00:03:39,320 I got a good scolding. "Do your job, Dutybound," they said. 343 00:03:40,690 --> 00:03:45,530 I'm gonna make lunch. Want some, Kyousuke? 344 00:03:45,530 --> 00:03:47,120 Yeah, thanks. 345 00:03:47,120 --> 00:03:49,590 There should be some leftover beef somewhere. 346 00:03:49,590 --> 00:03:51,150 Need some help? 347 00:03:51,710 --> 00:03:54,130 It's fine. Don't worry about it. 348 00:03:55,320 --> 00:03:56,960 Sorry. 349 00:04:01,220 --> 00:04:03,880 There ya go. Eat up. 350 00:04:04,570 --> 00:04:06,220 Thanks. 351 00:04:14,650 --> 00:04:18,450 Great as always. It's well cooked, but not overcooked. 352 00:04:18,450 --> 00:04:20,280 Good to hear. 353 00:04:20,870 --> 00:04:23,730 It's so quiet when those three aren't around. 354 00:04:23,730 --> 00:04:26,450 Were you feeling lonely? 355 00:04:30,870 --> 00:04:32,240 Afternoon! 356 00:04:32,240 --> 00:04:33,030 Hey! 357 00:04:33,030 --> 00:04:34,290 T-Touka?! 358 00:04:34,910 --> 00:04:36,780 Hi there. 359 00:04:36,780 --> 00:04:39,270 Touka-chan, your leg... 360 00:04:40,330 --> 00:04:45,800 I did it again. It'll be healed by next week, though. 361 00:04:46,220 --> 00:04:47,320 What about your shackle? 362 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 I had it on. 363 00:04:49,260 --> 00:04:53,100 You moron, I told you not to go out! You can't control your power! 364 00:04:57,680 --> 00:05:03,820 I was with her. Is there a problem, Kyou-chan? 365 00:05:04,530 --> 00:05:11,050 He only acts tough around here, Touka-chan. In the confessional, you're all he talks about. 366 00:05:12,450 --> 00:05:15,280 I heard that it's only the two of you here today, 367 00:05:15,280 --> 00:05:19,500 so I put my non-existent skills to the test and made some rice with beef! 368 00:05:21,080 --> 00:05:23,130 How silly of me, huh? 369 00:05:23,870 --> 00:05:25,630 Thanks, I'll have some! 370 00:05:25,630 --> 00:05:27,130 Let me eat it before it gets cold. 371 00:05:27,670 --> 00:05:29,140 Akina-san... 372 00:05:29,140 --> 00:05:31,960 We should grab something to eat too. 373 00:05:33,450 --> 00:05:34,640 You haven't eaten yet? 374 00:05:36,650 --> 00:05:39,660 Geez, you should have said so. 375 00:05:39,660 --> 00:05:42,080 Since we're all here, let's eat together. 376 00:05:42,080 --> 00:05:42,980 I'll go make something real quick. 377 00:05:42,980 --> 00:05:44,530 R-Really? 378 00:05:45,570 --> 00:05:47,150 Akina-san's cooking... 379 00:05:47,150 --> 00:05:48,530 You're drooling. 380 00:05:49,280 --> 00:05:53,540 Isn't it great? The guy you love is going to cook for you. 381 00:05:53,540 --> 00:05:55,580 Oh... 382 00:05:56,580 --> 00:05:58,620 Geez, Yae-san! 383 00:06:04,630 --> 00:06:07,630 I'm sorry! I'm sorry! 384 00:06:05,640 --> 00:06:07,630 This is why I told you not to go out! 385 00:06:08,030 --> 00:06:11,660 Even the shackle can't fully suppress your power! Don't forget that! 386 00:06:11,660 --> 00:06:13,490 We're ogres! 387 00:06:15,350 --> 00:06:18,230 Let's just clean up this for now. 388 00:06:18,530 --> 00:06:19,750 I-I'll help! 389 00:06:19,750 --> 00:06:21,420 No. You're going home. 390 00:06:24,480 --> 00:06:27,140 I'll walk you there, Touka-chan. 391 00:06:27,140 --> 00:06:28,610 No, I'm all right. 392 00:06:31,960 --> 00:06:33,660 Kyou-chan, you were too hard on her. 393 00:06:34,170 --> 00:06:35,680 It's fine. 394 00:06:40,120 --> 00:06:44,140 Hiizumi Counseling 395 00:06:40,610 --> 00:06:42,580 Grandpa Makiharu... 396 00:06:47,060 --> 00:06:49,000 This power is... 397 00:06:52,020 --> 00:06:54,310 Hey, Touka! 398 00:06:54,520 --> 00:06:59,400 You're looking rather glum! Did Akina dump you? 399 00:06:59,400 --> 00:07:02,100 Th-That was way too blunt, Mina. 400 00:07:02,100 --> 00:07:04,750 You're on your way home from the kindergarten? 401 00:07:04,750 --> 00:07:06,390 Wasn't Shidou-san supposed to pick you up? 402 00:07:06,390 --> 00:07:09,110 He was late! We left without him! 403 00:07:09,110 --> 00:07:12,570 Look, it's Touka-chan! Hey there! 404 00:07:12,570 --> 00:07:13,620 Ao-chan! 405 00:07:15,760 --> 00:07:19,230 I get there a few minutes late and they leave. 406 00:07:20,860 --> 00:07:22,120 There they are. 407 00:07:28,310 --> 00:07:29,440 I can't control it! 408 00:07:30,660 --> 00:07:32,050 Shit! The brakes too! 409 00:07:34,240 --> 00:07:35,180 Mina-chan! 410 00:07:37,300 --> 00:07:39,600 Get out of the way! 411 00:07:57,940 --> 00:07:58,620 Touka! 412 00:08:07,280 --> 00:08:10,020 Touka! Are you okay? 413 00:08:15,860 --> 00:08:17,470 Call an ambulance! Quick! 414 00:08:18,400 --> 00:08:24,480 I hate this! I don't want this power! 415 00:08:27,280 --> 00:08:29,690 Hey! Is everyone okay? 416 00:08:33,750 --> 00:08:39,990 If only... If only you were Dutybound, Touka wouldn't have to suffer this. 417 00:08:50,830 --> 00:08:52,390 You moron! 418 00:08:52,920 --> 00:08:55,250 We wouldn't have died from that! 419 00:08:55,250 --> 00:08:56,680 It's not like we're human! 420 00:08:56,680 --> 00:08:58,330 Oh right... 421 00:08:58,330 --> 00:09:01,060 You trying to make fun of vampires, you dunce? 422 00:09:01,530 --> 00:09:04,760 Well, all that matters is that everyone's okay, right? 423 00:09:04,760 --> 00:09:07,310 This was all your fault in the first place, dimwit! 424 00:09:07,310 --> 00:09:07,940 Ow! 425 00:09:07,940 --> 00:09:11,200 Keep your car in order, damn bonehead! 426 00:09:11,200 --> 00:09:15,550 I'm telling you! The handle and the brakes suddenly stopped working! 427 00:09:15,550 --> 00:09:17,280 Where are Akina and Kyousuke? 428 00:09:17,280 --> 00:09:19,150 They're in the waiting room. 429 00:09:19,150 --> 00:09:20,330 They've finally calmed down. 430 00:09:20,870 --> 00:09:22,330 So scary... 431 00:09:22,650 --> 00:09:24,080 Yeah. 432 00:09:24,080 --> 00:09:26,140 Don't worry about it. 433 00:09:26,140 --> 00:09:32,110 Why don't you try and guess how many dæmons have to suffer every day because you're not Dutybound? 434 00:09:32,110 --> 00:09:33,210 Quit it already. 435 00:09:33,570 --> 00:09:35,880 Shut up! People are trying to get some rest over here! 436 00:09:36,300 --> 00:09:37,680 Stop it, Kyousuke-kun. 437 00:09:37,950 --> 00:09:40,340 Don't you all feel the same way? If only he— 438 00:09:40,340 --> 00:09:42,090 Kyou-chan. 439 00:09:47,160 --> 00:09:49,260 Should I cut your tongue next? 440 00:09:52,680 --> 00:09:54,460 I'm going home. 441 00:09:59,280 --> 00:10:00,590 We're leaving, Touka. 442 00:10:00,590 --> 00:10:02,010 Okay... 443 00:10:04,990 --> 00:10:07,920 I'm going too. Take care of the rest, Juri. 444 00:10:07,920 --> 00:10:08,750 Sure thing. 445 00:10:10,170 --> 00:10:12,210 It's been a while since they've last fought. 446 00:10:12,530 --> 00:10:13,800 Has it? 447 00:10:13,800 --> 00:10:16,750 It's always about Touka though. 448 00:10:17,540 --> 00:10:20,280 Hey, Shidou, what's this Dutybound thing? 449 00:10:20,280 --> 00:10:21,970 You still don't know? 450 00:10:23,420 --> 00:10:26,320 It's about time we told you, I guess. 451 00:10:26,320 --> 00:10:27,020 Yeah. 452 00:10:29,370 --> 00:10:33,920 Many dæmons live in this city. 453 00:10:33,920 --> 00:10:36,240 Have you ever wondered why that is? 454 00:10:36,550 --> 00:10:38,420 Not really. 455 00:10:39,370 --> 00:10:44,760 Dæmons gather here for one single reason. 456 00:10:44,760 --> 00:10:45,740 One reason? 457 00:10:46,310 --> 00:10:47,730 Yeah. 458 00:10:47,730 --> 00:10:52,550 They come here so the Dutybound of the Hiizumi family can send them off 459 00:10:52,550 --> 00:10:54,740 to the dimension where they're supposed to live. 460 00:10:55,300 --> 00:11:00,090 First of all, dæmons are creatures from a different dimension. 461 00:11:00,090 --> 00:11:02,040 A different dimension? 462 00:11:02,040 --> 00:11:05,660 But both dimensions are actually the same world. 463 00:11:05,660 --> 00:11:07,600 Huh? What does that even mean? 464 00:11:07,890 --> 00:11:13,030 Well, if two people live in the same world but different dimensions, 465 00:11:16,610 --> 00:11:18,240 PASS 466 00:11:16,610 --> 00:11:18,240 A train will pass shortly. 467 00:11:20,220 --> 00:11:22,490 they can never meet. 468 00:11:23,380 --> 00:11:28,290 They're in different dimensions, so they simply can't touch or see each other. 469 00:11:28,290 --> 00:11:32,460 So what? Are you saying there might be someone else in here too? 470 00:11:32,460 --> 00:11:33,880 That's right. 471 00:11:35,030 --> 00:11:39,380 But we still live in this dimension even though we're dæmons. 472 00:11:39,380 --> 00:11:40,630 That's right! 473 00:11:41,070 --> 00:11:45,190 Exactly. We, the dæmons who live in this dimension, 474 00:11:45,190 --> 00:11:49,730 are irregulars that upset the balance between the dimensions. 475 00:11:50,120 --> 00:11:51,390 Irregulars? 476 00:11:52,040 --> 00:11:55,800 Dæmons are supposed to be unaging and immortal, 477 00:11:55,800 --> 00:11:58,900 but here, we grow old and die. 478 00:11:59,490 --> 00:12:02,000 Our powers can grow unstable too. 479 00:12:02,000 --> 00:12:05,620 So it'd be better for us to be in the other dimension? 480 00:12:05,620 --> 00:12:06,610 Right? 481 00:12:06,610 --> 00:12:09,370 No one that's gone there has ever returned. 482 00:12:10,150 --> 00:12:15,760 Nobody can say whether or not the other dimension is truly a better place for us. 483 00:12:17,910 --> 00:12:21,470 Say, back when I was little and got bullied a lot, 484 00:12:21,470 --> 00:12:23,180 you carried me home like this, remember? 485 00:12:23,650 --> 00:12:26,260 Don't bully me! 486 00:12:27,140 --> 00:12:29,180 I don't remember anything of the sort! 487 00:12:29,960 --> 00:12:34,190 But back then, you didn't have many friends either, right? 488 00:12:40,230 --> 00:12:44,160 Akina-san was the only one who wasn't scared and played with you. 489 00:12:44,160 --> 00:12:45,570 There was more fighting than playing. 490 00:12:47,540 --> 00:12:49,770 Hey, have you ever thought about it? 491 00:12:49,770 --> 00:12:50,580 Hm? 492 00:12:51,050 --> 00:12:53,010 The meaning of being Dutybound. 493 00:12:57,090 --> 00:12:57,960 So... 494 00:12:58,440 --> 00:13:01,940 What would we need to do to go to the other dimension? 495 00:13:01,940 --> 00:13:03,920 That's where the Dutybound come in. 496 00:13:05,200 --> 00:13:10,360 For example, when you switch stations on a radio, you have to tune it like this, right? 497 00:13:10,360 --> 00:13:10,930 Yeah. 498 00:13:11,470 --> 00:13:13,560 Moving through dimensions works the same way. 499 00:13:14,060 --> 00:13:15,690 What? 500 00:13:15,690 --> 00:13:19,780 If you think about dimensions as if they're radio frequencies, 501 00:13:19,780 --> 00:13:23,410 dæmons need to be tuned to the same frequency as the other dimension to see it. 502 00:13:23,410 --> 00:13:24,800 Hooray! 503 00:13:24,800 --> 00:13:26,700 Tuning dæmons is a Dutybound's job. 504 00:13:27,940 --> 00:13:30,300 I still don't really know if I get it. 505 00:13:30,300 --> 00:13:31,200 Then here's a question: 506 00:13:31,740 --> 00:13:34,580 Where's the broadcasting office in the other dimension? 507 00:13:34,580 --> 00:13:36,090 As if we'd know that! 508 00:13:36,090 --> 00:13:37,000 Exactly! 509 00:13:37,000 --> 00:13:38,070 Huh? 510 00:13:38,070 --> 00:13:41,210 Tuning can't be performed without an exact location. 511 00:13:41,770 --> 00:13:46,930 You need a landmark that exists in both this dimension and the other. 512 00:13:46,930 --> 00:13:47,930 A landmark? 513 00:13:48,420 --> 00:13:51,210 It's something the town's become known for. 514 00:13:51,210 --> 00:13:51,970 Care to guess? 515 00:13:51,970 --> 00:13:53,470 What is it? 516 00:13:53,470 --> 00:13:54,220 Oh! 517 00:13:54,550 --> 00:13:55,920 That's right. 518 00:13:55,920 --> 00:13:58,490 This is the town where the Seven Pillars, the seven spirit trees 519 00:13:58,490 --> 00:14:02,370 which exist in both worlds, have laid root. 520 00:14:02,370 --> 00:14:05,240 That's what Sakura Newtown is known for: 521 00:14:06,040 --> 00:14:08,540 returning dæmons to the other world. 522 00:14:08,540 --> 00:14:11,220 That's the duty of the Hiizumi clan head, 523 00:14:11,220 --> 00:14:14,130 and it's the responsibility that's been passed down to Akina. 524 00:14:14,130 --> 00:14:16,360 It's the power of tuning. 525 00:14:17,030 --> 00:14:21,170 Makiharu-san, I can't allow myself to cause further trouble. 526 00:14:21,930 --> 00:14:25,170 Not to you, the citizens, or Hime. 527 00:14:26,180 --> 00:14:27,920 Your resolve is remarkable. 528 00:14:27,920 --> 00:14:30,180 Are you sure you want to do this while Hime's asleep? 529 00:14:30,940 --> 00:14:33,510 The girl would cry, after all. 530 00:14:33,510 --> 00:14:35,960 I'm sure she wouldn't let me go. 531 00:14:37,220 --> 00:14:39,270 I leave her in your hands. 532 00:14:40,430 --> 00:14:41,770 Okay. 533 00:14:42,570 --> 00:14:45,280 I think I get the gist of it, 534 00:14:45,280 --> 00:14:48,280 but so what? What does this all really mean? 535 00:14:49,190 --> 00:14:52,750 They disappear... from this world. 536 00:14:52,750 --> 00:14:54,240 In all entirety. 537 00:15:13,550 --> 00:15:16,140 That's why the heads of the Hiizumi clan 538 00:15:16,140 --> 00:15:18,930 liken their duty to murder. 539 00:15:19,860 --> 00:15:21,810 That's how they've come to think of it. 540 00:15:35,560 --> 00:15:39,790 To live is to interact with others. 541 00:15:39,790 --> 00:15:45,520 The testament of one's life lies within those many interactions. 542 00:15:45,520 --> 00:15:47,800 The loss of that testament is... 543 00:15:48,220 --> 00:15:49,760 death. 544 00:15:50,250 --> 00:15:53,800 Akina, let me ask you again. 545 00:15:55,750 --> 00:15:58,770 Do you have the resolve to kill? 546 00:16:14,910 --> 00:16:16,260 You know, Touka... 547 00:16:16,260 --> 00:16:17,340 What? 548 00:16:17,340 --> 00:16:17,910 Have you... 549 00:16:18,620 --> 00:16:20,330 There's no way he's gonna... 550 00:16:20,330 --> 00:16:21,410 gained weight? 551 00:16:21,410 --> 00:16:23,920 You said it! 552 00:16:23,920 --> 00:16:25,270 S-Sto— 553 00:16:28,090 --> 00:16:29,090 My, my. 554 00:16:32,180 --> 00:16:33,490 Kyousuke! 555 00:16:35,650 --> 00:16:37,100 Hey! 556 00:16:37,710 --> 00:16:40,100 That punch earlier really stung. 557 00:16:41,580 --> 00:16:42,600 Akina... 558 00:16:43,020 --> 00:16:46,790 Have you forgotten about the favor I owe you for that bullying when we were kids? 559 00:16:46,790 --> 00:16:50,260 What favor?! As if you didn't fight back just as much! 560 00:16:50,260 --> 00:16:53,950 Well, it's more of a grudge than a favor. I guess he has a point. 561 00:16:53,950 --> 00:16:55,320 Onii-chan, calm down. 562 00:16:55,320 --> 00:16:58,250 Besides, if you had just inherited the duty properly, 563 00:16:58,250 --> 00:17:01,000 Touka and I could live happily in the other world! 564 00:17:01,000 --> 00:17:03,410 And it's not just us! The same goes for all the dæmons here! 565 00:17:03,410 --> 00:17:05,960 Touka's all you talk about, you siscon! 566 00:17:06,660 --> 00:17:07,750 Why you... 567 00:17:14,980 --> 00:17:16,180 Damn it. 568 00:17:18,680 --> 00:17:23,360 Tell me, Kyousuke, where exactly did you hear... 569 00:17:26,240 --> 00:17:27,690 that I didn't inherit the duty? 570 00:17:27,690 --> 00:17:28,770 You... 571 00:17:28,770 --> 00:17:30,440 But you never— 572 00:17:32,230 --> 00:17:35,010 If you want, why don't I tune you two right now? 573 00:17:35,010 --> 00:17:37,450 I'll send both of you over in a heartbeat! 574 00:17:38,950 --> 00:17:40,100 W-Wait! 575 00:17:40,100 --> 00:17:40,870 Calm down! 576 00:17:40,870 --> 00:17:42,280 Right back at you. 577 00:17:42,280 --> 00:17:44,650 If you want me to wait, do as I say. 578 00:17:44,650 --> 00:17:45,710 Do as you say? 579 00:17:46,030 --> 00:17:49,720 Okay... For starters, take off your shackles. 580 00:17:51,450 --> 00:17:54,410 But if I take it off, my power will be unleashed. 581 00:17:54,410 --> 00:17:55,220 Is that okay? 582 00:17:55,510 --> 00:17:57,720 Just do it already! 583 00:18:05,680 --> 00:18:07,230 They're off. 584 00:18:07,230 --> 00:18:08,920 Just perfect. 585 00:18:08,920 --> 00:18:10,380 Now then... 586 00:18:10,380 --> 00:18:11,980 Hit me with everything you've got! 587 00:18:13,830 --> 00:18:16,020 I never could make heads or tails of you. 588 00:18:16,020 --> 00:18:18,410 You've always been that way! 589 00:18:18,410 --> 00:18:20,320 Everyone else was afraid of us, 590 00:18:20,320 --> 00:18:22,740 but you'd approach us as if it was the most natural thing in the world. 591 00:18:22,740 --> 00:18:25,770 And now you want me to hit you with my full strength? 592 00:18:25,770 --> 00:18:26,810 That's ridiculous! 593 00:18:26,810 --> 00:18:28,750 A mere human body wouldn't even— 594 00:18:28,750 --> 00:18:31,020 Shut up and do it already. 595 00:18:31,020 --> 00:18:33,250 Or are you scared of how hard I'll get you back? 596 00:18:33,250 --> 00:18:34,710 You damn siscon! 597 00:18:38,300 --> 00:18:40,690 Why you... 598 00:18:49,370 --> 00:18:51,730 H-Hey, Akina. Akina! 599 00:18:53,110 --> 00:18:54,270 Didn't even sting! 600 00:18:58,040 --> 00:19:00,110 Didn't even sting. 601 00:19:00,110 --> 00:19:02,530 Looked like it did more than sting. 602 00:19:02,800 --> 00:19:04,780 I'm telling you I didn't even feel it! 603 00:19:07,480 --> 00:19:09,940 Your powers are nothing special. 604 00:19:09,940 --> 00:19:12,240 Tuning you because of them would be a waste of time! 605 00:19:13,300 --> 00:19:16,300 If that's all you've got, I can handle it all by myself! 606 00:19:16,830 --> 00:19:20,260 What do you think the office was set up for?! 607 00:19:20,950 --> 00:19:22,050 Akina-san... 608 00:19:22,800 --> 00:19:25,490 One day, if I'm no longer able to do a thing about it... 609 00:19:25,490 --> 00:19:27,000 When that day comes... 610 00:19:27,560 --> 00:19:30,690 this fist is gonna be sending you over! 611 00:19:30,690 --> 00:19:31,560 Got that?! 612 00:19:33,190 --> 00:19:37,760 But wouldn't it be easier to send us over rather than watch over us? 613 00:19:38,460 --> 00:19:42,160 I don't want to part with any of the dæmons in this town, you know! 614 00:19:42,160 --> 00:19:43,850 Not a single one! 615 00:19:43,850 --> 00:19:46,030 This is me being selfish. 616 00:19:46,030 --> 00:19:49,370 Besides, our mayor wouldn't stand for it either. 617 00:19:49,370 --> 00:19:53,560 Your real aim is to get close to Touka, isn't it? 618 00:19:53,560 --> 00:19:55,090 Onii-chan, what're you... 619 00:19:55,790 --> 00:19:57,960 I'll never allow you to do that! 620 00:19:58,360 --> 00:19:59,960 I meant everyone... 621 00:20:00,610 --> 00:20:03,840 including you, you idiot! 622 00:20:07,350 --> 00:20:08,260 Onii-chan! 623 00:20:11,160 --> 00:20:13,770 Ah, that felt great. 624 00:20:15,960 --> 00:20:21,550 But still, that bluff about tuning Touka was unforgivable. 625 00:20:21,550 --> 00:20:24,530 What would you have done if something happened by accident?! 626 00:20:25,350 --> 00:20:28,490 I-If that happens, please take responsibility! 627 00:20:29,280 --> 00:20:30,290 I said it! 628 00:20:30,290 --> 00:20:31,370 Huh? 629 00:20:31,370 --> 00:20:33,040 Touka-chan? 630 00:20:34,460 --> 00:20:35,540 Oh? 631 00:20:35,920 --> 00:20:38,720 You've already gone that far in seducing her, have you? 632 00:20:38,720 --> 00:20:39,620 Scary. 633 00:20:39,620 --> 00:20:41,050 You're even scarier now. 634 00:20:41,460 --> 00:20:42,670 Akina! 635 00:20:42,670 --> 00:20:44,180 And that's that. 636 00:20:44,180 --> 00:20:46,430 Damn you! 637 00:20:48,250 --> 00:20:49,490 Stay put! 638 00:20:51,650 --> 00:20:52,680 Wait! 639 00:20:52,680 --> 00:20:55,070 Akina! 640 00:20:53,050 --> 00:20:56,860 Making up by beating each other up... I don't get men. 641 00:20:56,860 --> 00:20:59,620 I'd go with hugging over hitting any day! 642 00:20:59,620 --> 00:21:00,400 What're you... 643 00:21:03,370 --> 00:21:05,170 Hime, you're back? 644 00:21:05,170 --> 00:21:06,590 What, they're at it again? 645 00:21:06,590 --> 00:21:08,010 Pretty much. 646 00:21:09,360 --> 00:21:11,480 That's just how boys are. 647 00:21:11,480 --> 00:21:14,160 The closer they are, the more they fight. 648 00:21:14,160 --> 00:21:16,930 Isn't that what they say about lovers? 649 00:21:16,930 --> 00:21:19,190 That doesn't make it any less fitting. 650 00:21:19,190 --> 00:21:20,840 They're that close, after all. 651 00:21:24,230 --> 00:21:25,130 Let's head home. 652 00:21:25,130 --> 00:21:26,120 Sounds good. 653 00:21:26,120 --> 00:21:27,090 Yep. 654 00:21:29,820 --> 00:21:31,220 Yes? 655 00:21:31,870 --> 00:21:33,510 Be careful with the car. 656 00:21:33,510 --> 00:21:37,100 Don't let it get manipulated by a sticky-fingered cat. 657 00:21:38,810 --> 00:21:40,860 That's not something a fox like you should be saying. 658 00:21:41,420 --> 00:21:45,990 Regardless, I've learned he's inherited the duty, and that's enough for today. 659 00:21:47,010 --> 00:21:49,000 Don't let it die off. 660 00:21:49,850 --> 00:21:51,990 The Hiizumi clan, that is. 661 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 he 662 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 llo 663 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 i 664 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 to 665 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 shi 666 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 hi 667 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ke 668 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 no 669 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ha 670 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ri 671 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 wo 672 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 sa 673 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ka 674 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ma 675 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 ni 676 00:21:55,770 --> 00:22:03,140 Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards 677 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 yu 678 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 me 679 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ni 680 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 na 681 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 i 682 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 te 683 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 kyo 684 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 u 685 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 mo 686 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ma 687 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ta 688 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 bo 689 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ku 690 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 wa 691 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ki 692 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 ru 693 00:22:02,860 --> 00:22:09,690 Crying in my dreams, I live again today 694 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 o 695 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 sha 696 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 be 697 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 ri 698 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 ga 699 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 su 700 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 ki 701 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 ku 702 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 no 703 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 wa 704 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 ra 705 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 i 706 00:22:21,360 --> 00:22:25,310 You love to talk, hate to listen 707 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ta 708 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 be 709 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ru 710 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ko 711 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 to 712 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ga 713 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 su 714 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ki 715 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 tsu 716 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ku 717 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 no 718 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 wa 719 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 ra 720 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 i 721 00:22:25,030 --> 00:22:28,950 You love to eat, hate to cook 722 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 so 723 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 n 724 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 na 725 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 wa 726 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 ga 727 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 ma 728 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 tsu 729 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 u 730 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 ji 731 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 ru 732 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 no 733 00:22:28,670 --> 00:22:32,610 Did you know that I'm the only one in the whole wide world 734 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 se 735 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 ka 736 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 i 737 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 de 738 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 bo 739 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 ku 740 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 da 741 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 ke 742 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 to 743 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 shi 744 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 tte 745 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 ta 746 00:22:32,330 --> 00:22:36,390 who would put up with that? 747 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 ko 748 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 no 749 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 na 750 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 mi 751 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 da 752 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 wa 753 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 re 754 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 mo 755 00:22:36,120 --> 00:22:39,980 Whose tears are these? 756 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 bo 757 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 ku 758 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 no 759 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 ta 760 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 me 761 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 ka 762 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 ki 763 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 mi 764 00:22:39,700 --> 00:22:43,600 Are the tears for me? Or are they for you? 765 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ka 766 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ra 767 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ni 768 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 na 769 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 tte 770 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 so 771 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 re 772 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ma 773 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ta 774 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 da 775 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 to 776 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 i 777 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 o 778 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 mo 779 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 e 780 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 ru 781 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 no 782 00:22:43,320 --> 00:22:50,960 After they've all dried up, we're able to seek another's company 783 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 he 784 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 llo 785 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 i 786 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 to 787 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 shi 788 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 hi 789 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 ki 790 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 no 791 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 u 792 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 ma 793 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 de 794 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 yu 795 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 me 796 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 ko 797 00:22:50,680 --> 00:22:58,120 Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today 798 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ma 799 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ho 800 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 u 801 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ga 802 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 to 803 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ke 804 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ta 805 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ko 806 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 no 807 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 se 808 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ka 809 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 i 810 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 de 811 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 bo 812 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ku 813 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 wa 814 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 ki 815 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 mi 816 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 wo 817 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 sa 818 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 shi 819 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 yo 820 00:22:57,840 --> 00:23:05,580 I searched for you in a world that's lost its magic 821 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 he 822 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 llo 823 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 i 824 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 to 825 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 shi 826 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 hi 827 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 ki 828 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 mi 829 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 no 830 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 ko 831 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 e 832 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 wo 833 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 ka 834 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 se 835 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 te 836 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 yo 837 00:23:05,300 --> 00:23:12,700 Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice 838 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 yu 839 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 me 840 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 no 841 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 na 842 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 ka 843 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 e 844 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 mo 845 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 u 846 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 i 847 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 chi 848 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 do 849 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 tsu 850 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 re 851 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 te 852 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 ku 853 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 yo 854 00:23:12,420 --> 00:23:19,800 I'll take you to the world of dreams once more 855 00:23:25,520 --> 00:23:27,030 Sakura and swimsuits... 856 00:23:27,030 --> 00:23:28,380 Hello! 857 00:23:28,380 --> 00:23:31,840 To think I have to compete for mayorship with a child... 858 00:23:31,840 --> 00:23:33,340 Oh, just leave it to me. 859 00:23:33,340 --> 00:23:35,750 I'll take care of it tonight. 860 00:23:35,720 --> 00:23:39,940 \hNext Time That Moment 861 00:23:35,750 --> 00:23:37,830 Next time: That Moment. 862 00:23:37,830 --> 00:23:40,010 Next week, on this channel. 48160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.