Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,980
Ah, I'm hungry! I'm hungry! I'm hungry!
2
00:00:03,980 --> 00:00:06,980
Order take-out!
3
00:00:07,280 --> 00:00:11,860
Noodles! Noodles! Noodles! Noodles! Noodles!
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,860
You've already had plenty enough calories for the day.
5
00:00:12,150 --> 00:00:14,650
Sheesh, noodle calories don't count!
6
00:00:14,650 --> 00:00:17,380
Noodle calories are no different from rice calories.
7
00:00:17,380 --> 00:00:22,070
Come on, man, just get her take-out.
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,360
She already had some two hours ago.
9
00:00:25,270 --> 00:00:27,660
You messed it up, Kotoha-chan.
10
00:00:27,660 --> 00:00:28,980
Huh? What'd I do?
11
00:00:28,980 --> 00:00:31,670
Look! You do this... then this.
12
00:00:30,670 --> 00:00:34,340
Noodles, noodles, noodles! My beloved noodles!
13
00:00:31,670 --> 00:00:34,340
Huh? Are you sure?
14
00:00:34,340 --> 00:00:36,800
Isn't it like this,
15
00:00:34,340 --> 00:00:38,490
Oh, I'd love some noodles right now!
16
00:00:36,800 --> 00:00:40,210
and then ein, zwei, drei...
17
00:00:38,490 --> 00:00:42,350
I love, I love n-n-n-noodles!
18
00:00:40,210 --> 00:00:43,230
There! Legs! Waist! German!
19
00:00:42,350 --> 00:00:47,270
Noodles are the best!
20
00:00:43,230 --> 00:00:45,990
Sorry, I was listening to German news earlier,
21
00:00:45,990 --> 00:00:47,270
so all that came to mind.
22
00:00:47,270 --> 00:00:50,430
Soy sauce! Salt! Miso!
23
00:00:47,910 --> 00:00:50,430
How about you get to work already?
24
00:00:50,430 --> 00:00:53,030
Ready, and jump!
25
00:00:50,430 --> 00:00:53,030
We're done already!
26
00:00:53,030 --> 00:00:55,530
Noodles, noodles. My beloved noodles...
27
00:00:57,310 --> 00:00:58,570
Cut it out already!
28
00:00:58,570 --> 00:01:02,710
Kotoha, Ao! I thought you agreed to only play during lunch breaks!
29
00:01:02,710 --> 00:01:07,630
You're getting lazy! To get you back in shape, we're cleaning the office tomorrow!
30
00:01:07,630 --> 00:01:08,960
Not tomorrow.
31
00:01:08,960 --> 00:01:11,700
Milady has to attend a district assembly tomorrow.
32
00:01:12,770 --> 00:01:14,000
I'm going shopping.
33
00:01:14,000 --> 00:01:16,460
I'm busy too.
34
00:01:17,250 --> 00:01:20,420
Huh? Oh, is that so?
35
00:01:20,420 --> 00:01:21,660
Noodles...
36
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
all
37
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
qu
38
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
ar
39
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
tets
40
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
will
41
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
lead
42
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
to
43
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
the
44
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
la
45
00:01:23,350 --> 00:01:28,750
All quartets will lead to the lalalalalalalala
46
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
all
47
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
qu
48
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
ar
49
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
tets
50
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
will
51
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
lead
52
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
to
53
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
the
54
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
la
55
00:01:28,550 --> 00:01:33,630
All quartets will lead to the lalalalalala
56
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ya
57
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ma
58
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ta
59
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
a
60
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
e
61
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ne
62
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ko
63
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
n
64
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
ba
65
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
wa
66
00:01:33,430 --> 00:01:36,780
Hey, we meet again. Good evening-
67
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
i
68
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
ya
69
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
ko
70
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
n
71
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
ni
72
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
chi
73
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
wa
74
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
da
75
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
tte
76
00:01:36,580 --> 00:01:38,710
I mean, good afternoon
77
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
hi
78
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
ro
79
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
i
80
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
yo
81
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
u
82
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
de
83
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
se
84
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
ma
85
00:01:38,510 --> 00:01:41,170
It seems so wide and yet it's so narrow
86
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
ta
87
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
i
88
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
ku
89
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
tsu
90
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
wa
91
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
ra
92
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
na
93
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
mi
94
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
da
95
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
ne
96
00:01:40,970 --> 00:01:43,970
Looks like like there's no room for boredom
97
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
a
98
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
mo
99
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
n
100
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
da
101
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
i
102
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
wa
103
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
ze
104
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
tte
105
00:01:43,770 --> 00:01:46,760
Oh, there was this problem once
106
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
a
107
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
ta
108
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
ma
109
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
i
110
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
n
111
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
da
112
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
ke
113
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
re
114
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
do
115
00:01:46,560 --> 00:01:48,860
It gave me a real headache,
116
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
su
117
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
ko
118
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
shi
119
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
zu
120
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
tsu
121
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
tte
122
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
i
123
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
ki
124
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
ka
125
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
se
126
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
te
127
00:01:48,660 --> 00:01:51,430
But I told them, "Take things one step at a time"
128
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
ne
129
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
ga
130
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
i
131
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
go
132
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
to
133
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
ka
134
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
na
135
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
e
136
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
te
137
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
ki
138
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
ma
139
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
sho
140
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
u
141
00:01:51,230 --> 00:01:54,560
Let's make all our wishes come true, one by one
142
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
I
143
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
shall
144
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
re
145
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
mem
146
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
ber,
147
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
wa
148
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
nna
149
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
do
150
00:01:54,360 --> 00:01:56,900
I shall remember, I wanna do
151
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
I
152
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
shall
153
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
re
154
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
mem
155
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
ber
156
00:01:56,700 --> 00:01:59,240
I shall remember
157
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
hi
158
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ro
159
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
i
160
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
a
161
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
tsu
162
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
me
163
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ta
164
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ko
165
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
u
166
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ka
167
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
no
168
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ke
169
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
ra
170
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
chi
171
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
wo
172
00:01:59,040 --> 00:02:04,410
Fragments of regret that I picked up off the ground
173
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
yo
174
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
ru
175
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
ga
176
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
a
177
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
ke
178
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
ma
179
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
e
180
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
ni
181
00:02:04,210 --> 00:02:06,810
Before the break of dawn
182
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
na
183
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
n
184
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
be
185
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
mo
186
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
ha
187
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
tte
188
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
ra
189
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
te
190
00:02:06,610 --> 00:02:09,430
I won't quit piecing them together, bit by bit,
191
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ki
192
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
bo
193
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
u
194
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ni
195
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ka
196
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
e
197
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ru
198
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ju
199
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
byo
200
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ke
201
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
i
202
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
zo
203
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
ku
204
00:02:09,230 --> 00:02:13,580
chuu
205
00:02:09,230 --> 00:02:13,480
As I turn them into hope, ten seconds non-stop
206
00:02:13,280 --> 00:02:17,160
After the cherry blossoms fall and scatter,
207
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
sa
208
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
ku
209
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
ra
210
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
ga
211
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
tte
212
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
chi
213
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
tta
214
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
so
215
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
no
216
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
a
217
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
to
218
00:02:13,380 --> 00:02:17,160
de
219
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
na
220
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
ni
221
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
ga
222
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
shi
223
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
n
224
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
ji
225
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
tsu
226
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
no
227
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
ka
228
00:02:16,960 --> 00:02:19,510
I wonder what will still be true
229
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
wa
230
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
ka
231
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
ru
232
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
ra
233
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
fu
234
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
ture
235
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
me
236
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
lo
237
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
dy
238
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
so
239
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
u
240
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
i
241
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
ma
242
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
na
243
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
de
244
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
te
245
00:02:19,310 --> 00:02:24,840
I'll play the future's melody because I know the answer
246
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
a
247
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
i
248
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ga
249
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
se
250
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ka
251
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
su
252
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ku
253
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
u
254
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
da
255
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
na
256
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
n
257
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
te
258
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
bo
259
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
wa
260
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
shi
261
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ji
262
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ke
263
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
do
264
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
ne
265
00:02:24,640 --> 00:02:30,100
I don't believe that love can save the world
266
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
i
267
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ma
268
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
me
269
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
no
270
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
e
271
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ki
272
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
mi
273
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ga
274
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
a
275
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
shi
276
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ta
277
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
wo
278
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
re
279
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ru
280
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ku
281
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ra
282
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
ni
283
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
wa
284
00:02:29,900 --> 00:02:35,560
But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same,
285
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
a
286
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
ri
287
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
e
288
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
na
289
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
i
290
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
fu
291
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
jo
292
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
u
293
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
wo
294
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
ki
295
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
to
296
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
ba
297
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
shi
298
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
te
299
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
yu
300
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
ke
301
00:02:35,360 --> 00:02:39,420
I'll blow away all the ridiculous absurdities
302
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
wish
303
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
me
304
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
good
305
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
lu
306
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
ck.
307
00:02:39,220 --> 00:02:40,640
Wish me good luck
308
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
da
309
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
i
310
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
jo
311
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
u
312
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
bu
313
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
sa
314
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
do
315
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
ko
316
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
ma
317
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
de
318
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
mo
319
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
yu
320
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
ku
321
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
ro
322
00:02:40,440 --> 00:02:47,200
It's all right. I'm sure we can go anywhere
323
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
All
324
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
qu
325
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
ar
326
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
tets
327
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
will
328
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
lead
329
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
to
330
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
the
331
00:02:43,660 --> 00:02:49,940
la
332
00:02:53,770 --> 00:02:55,980
The next day
333
00:02:53,770 --> 00:02:55,980
. . .
334
00:02:57,840 --> 00:03:00,780
I ended up cleaning everything by myself.
335
00:03:02,810 --> 00:03:05,200
Am I being too soft?
336
00:03:05,630 --> 00:03:07,290
Afternoon.
337
00:03:11,490 --> 00:03:13,290
Want some coffee?
338
00:03:24,200 --> 00:03:26,670
Looks like you've been cleaning all morning.
339
00:03:26,670 --> 00:03:29,990
And you had that meeting with the Elders too.
340
00:03:30,910 --> 00:03:32,540
Yeah, pretty much.
341
00:03:32,540 --> 00:03:34,310
Was it about what happened at the festival?
342
00:03:34,310 --> 00:03:39,320
I got a good scolding. "Do your job, Dutybound," they said.
343
00:03:40,690 --> 00:03:45,530
I'm gonna make lunch. Want some, Kyousuke?
344
00:03:45,530 --> 00:03:47,120
Yeah, thanks.
345
00:03:47,120 --> 00:03:49,590
There should be some leftover beef somewhere.
346
00:03:49,590 --> 00:03:51,150
Need some help?
347
00:03:51,710 --> 00:03:54,130
It's fine. Don't worry about it.
348
00:03:55,320 --> 00:03:56,960
Sorry.
349
00:04:01,220 --> 00:04:03,880
There ya go. Eat up.
350
00:04:04,570 --> 00:04:06,220
Thanks.
351
00:04:14,650 --> 00:04:18,450
Great as always. It's well cooked, but not overcooked.
352
00:04:18,450 --> 00:04:20,280
Good to hear.
353
00:04:20,870 --> 00:04:23,730
It's so quiet when those three aren't around.
354
00:04:23,730 --> 00:04:26,450
Were you feeling lonely?
355
00:04:30,870 --> 00:04:32,240
Afternoon!
356
00:04:32,240 --> 00:04:33,030
Hey!
357
00:04:33,030 --> 00:04:34,290
T-Touka?!
358
00:04:34,910 --> 00:04:36,780
Hi there.
359
00:04:36,780 --> 00:04:39,270
Touka-chan, your leg...
360
00:04:40,330 --> 00:04:45,800
I did it again. It'll be healed by next week, though.
361
00:04:46,220 --> 00:04:47,320
What about your shackle?
362
00:04:47,320 --> 00:04:48,800
I had it on.
363
00:04:49,260 --> 00:04:53,100
You moron, I told you not to go out! You can't control your power!
364
00:04:57,680 --> 00:05:03,820
I was with her. Is there a problem, Kyou-chan?
365
00:05:04,530 --> 00:05:11,050
He only acts tough around here, Touka-chan.
In the confessional, you're all he talks about.
366
00:05:12,450 --> 00:05:15,280
I heard that it's only the two of you here today,
367
00:05:15,280 --> 00:05:19,500
so I put my non-existent skills to the test and made some rice with beef!
368
00:05:21,080 --> 00:05:23,130
How silly of me, huh?
369
00:05:23,870 --> 00:05:25,630
Thanks, I'll have some!
370
00:05:25,630 --> 00:05:27,130
Let me eat it before it gets cold.
371
00:05:27,670 --> 00:05:29,140
Akina-san...
372
00:05:29,140 --> 00:05:31,960
We should grab something to eat too.
373
00:05:33,450 --> 00:05:34,640
You haven't eaten yet?
374
00:05:36,650 --> 00:05:39,660
Geez, you should have said so.
375
00:05:39,660 --> 00:05:42,080
Since we're all here, let's eat together.
376
00:05:42,080 --> 00:05:42,980
I'll go make something real quick.
377
00:05:42,980 --> 00:05:44,530
R-Really?
378
00:05:45,570 --> 00:05:47,150
Akina-san's cooking...
379
00:05:47,150 --> 00:05:48,530
You're drooling.
380
00:05:49,280 --> 00:05:53,540
Isn't it great? The guy you love is going to cook for you.
381
00:05:53,540 --> 00:05:55,580
Oh...
382
00:05:56,580 --> 00:05:58,620
Geez, Yae-san!
383
00:06:04,630 --> 00:06:07,630
I'm sorry! I'm sorry!
384
00:06:05,640 --> 00:06:07,630
This is why I told you not to go out!
385
00:06:08,030 --> 00:06:11,660
Even the shackle can't fully suppress your power! Don't forget that!
386
00:06:11,660 --> 00:06:13,490
We're ogres!
387
00:06:15,350 --> 00:06:18,230
Let's just clean up this for now.
388
00:06:18,530 --> 00:06:19,750
I-I'll help!
389
00:06:19,750 --> 00:06:21,420
No. You're going home.
390
00:06:24,480 --> 00:06:27,140
I'll walk you there, Touka-chan.
391
00:06:27,140 --> 00:06:28,610
No, I'm all right.
392
00:06:31,960 --> 00:06:33,660
Kyou-chan, you were too hard on her.
393
00:06:34,170 --> 00:06:35,680
It's fine.
394
00:06:40,120 --> 00:06:44,140
Hiizumi
Counseling
395
00:06:40,610 --> 00:06:42,580
Grandpa Makiharu...
396
00:06:47,060 --> 00:06:49,000
This power is...
397
00:06:52,020 --> 00:06:54,310
Hey, Touka!
398
00:06:54,520 --> 00:06:59,400
You're looking rather glum! Did Akina dump you?
399
00:06:59,400 --> 00:07:02,100
Th-That was way too blunt, Mina.
400
00:07:02,100 --> 00:07:04,750
You're on your way home from the kindergarten?
401
00:07:04,750 --> 00:07:06,390
Wasn't Shidou-san supposed to pick you up?
402
00:07:06,390 --> 00:07:09,110
He was late! We left without him!
403
00:07:09,110 --> 00:07:12,570
Look, it's Touka-chan! Hey there!
404
00:07:12,570 --> 00:07:13,620
Ao-chan!
405
00:07:15,760 --> 00:07:19,230
I get there a few minutes late and they leave.
406
00:07:20,860 --> 00:07:22,120
There they are.
407
00:07:28,310 --> 00:07:29,440
I can't control it!
408
00:07:30,660 --> 00:07:32,050
Shit! The brakes too!
409
00:07:34,240 --> 00:07:35,180
Mina-chan!
410
00:07:37,300 --> 00:07:39,600
Get out of the way!
411
00:07:57,940 --> 00:07:58,620
Touka!
412
00:08:07,280 --> 00:08:10,020
Touka! Are you okay?
413
00:08:15,860 --> 00:08:17,470
Call an ambulance! Quick!
414
00:08:18,400 --> 00:08:24,480
I hate this! I don't want this power!
415
00:08:27,280 --> 00:08:29,690
Hey! Is everyone okay?
416
00:08:33,750 --> 00:08:39,990
If only... If only you were Dutybound, Touka wouldn't have to suffer this.
417
00:08:50,830 --> 00:08:52,390
You moron!
418
00:08:52,920 --> 00:08:55,250
We wouldn't have died from that!
419
00:08:55,250 --> 00:08:56,680
It's not like we're human!
420
00:08:56,680 --> 00:08:58,330
Oh right...
421
00:08:58,330 --> 00:09:01,060
You trying to make fun of vampires, you dunce?
422
00:09:01,530 --> 00:09:04,760
Well, all that matters is that everyone's okay, right?
423
00:09:04,760 --> 00:09:07,310
This was all your fault in the first place, dimwit!
424
00:09:07,310 --> 00:09:07,940
Ow!
425
00:09:07,940 --> 00:09:11,200
Keep your car in order, damn bonehead!
426
00:09:11,200 --> 00:09:15,550
I'm telling you! The handle and the brakes suddenly stopped working!
427
00:09:15,550 --> 00:09:17,280
Where are Akina and Kyousuke?
428
00:09:17,280 --> 00:09:19,150
They're in the waiting room.
429
00:09:19,150 --> 00:09:20,330
They've finally calmed down.
430
00:09:20,870 --> 00:09:22,330
So scary...
431
00:09:22,650 --> 00:09:24,080
Yeah.
432
00:09:24,080 --> 00:09:26,140
Don't worry about it.
433
00:09:26,140 --> 00:09:32,110
Why don't you try and guess how many dæmons have
to suffer every day because you're not Dutybound?
434
00:09:32,110 --> 00:09:33,210
Quit it already.
435
00:09:33,570 --> 00:09:35,880
Shut up! People are trying to get some rest over here!
436
00:09:36,300 --> 00:09:37,680
Stop it, Kyousuke-kun.
437
00:09:37,950 --> 00:09:40,340
Don't you all feel the same way? If only he—
438
00:09:40,340 --> 00:09:42,090
Kyou-chan.
439
00:09:47,160 --> 00:09:49,260
Should I cut your tongue next?
440
00:09:52,680 --> 00:09:54,460
I'm going home.
441
00:09:59,280 --> 00:10:00,590
We're leaving, Touka.
442
00:10:00,590 --> 00:10:02,010
Okay...
443
00:10:04,990 --> 00:10:07,920
I'm going too. Take care of the rest, Juri.
444
00:10:07,920 --> 00:10:08,750
Sure thing.
445
00:10:10,170 --> 00:10:12,210
It's been a while since they've last fought.
446
00:10:12,530 --> 00:10:13,800
Has it?
447
00:10:13,800 --> 00:10:16,750
It's always about Touka though.
448
00:10:17,540 --> 00:10:20,280
Hey, Shidou, what's this Dutybound thing?
449
00:10:20,280 --> 00:10:21,970
You still don't know?
450
00:10:23,420 --> 00:10:26,320
It's about time we told you, I guess.
451
00:10:26,320 --> 00:10:27,020
Yeah.
452
00:10:29,370 --> 00:10:33,920
Many dæmons live in this city.
453
00:10:33,920 --> 00:10:36,240
Have you ever wondered why that is?
454
00:10:36,550 --> 00:10:38,420
Not really.
455
00:10:39,370 --> 00:10:44,760
Dæmons gather here for one single reason.
456
00:10:44,760 --> 00:10:45,740
One reason?
457
00:10:46,310 --> 00:10:47,730
Yeah.
458
00:10:47,730 --> 00:10:52,550
They come here so the Dutybound of the Hiizumi family can send them off
459
00:10:52,550 --> 00:10:54,740
to the dimension where they're supposed to live.
460
00:10:55,300 --> 00:11:00,090
First of all, dæmons are creatures from a different dimension.
461
00:11:00,090 --> 00:11:02,040
A different dimension?
462
00:11:02,040 --> 00:11:05,660
But both dimensions are actually the same world.
463
00:11:05,660 --> 00:11:07,600
Huh? What does that even mean?
464
00:11:07,890 --> 00:11:13,030
Well, if two people live in the same world but different dimensions,
465
00:11:16,610 --> 00:11:18,240
PASS
466
00:11:16,610 --> 00:11:18,240
A train will pass shortly.
467
00:11:20,220 --> 00:11:22,490
they can never meet.
468
00:11:23,380 --> 00:11:28,290
They're in different dimensions, so they simply can't touch or see each other.
469
00:11:28,290 --> 00:11:32,460
So what? Are you saying there might be someone else in here too?
470
00:11:32,460 --> 00:11:33,880
That's right.
471
00:11:35,030 --> 00:11:39,380
But we still live in this dimension even though we're dæmons.
472
00:11:39,380 --> 00:11:40,630
That's right!
473
00:11:41,070 --> 00:11:45,190
Exactly. We, the dæmons who live in this dimension,
474
00:11:45,190 --> 00:11:49,730
are irregulars that upset the balance between the dimensions.
475
00:11:50,120 --> 00:11:51,390
Irregulars?
476
00:11:52,040 --> 00:11:55,800
Dæmons are supposed to be unaging and immortal,
477
00:11:55,800 --> 00:11:58,900
but here, we grow old and die.
478
00:11:59,490 --> 00:12:02,000
Our powers can grow unstable too.
479
00:12:02,000 --> 00:12:05,620
So it'd be better for us to be in the other dimension?
480
00:12:05,620 --> 00:12:06,610
Right?
481
00:12:06,610 --> 00:12:09,370
No one that's gone there has ever returned.
482
00:12:10,150 --> 00:12:15,760
Nobody can say whether or not the other dimension is truly a better place for us.
483
00:12:17,910 --> 00:12:21,470
Say, back when I was little and got bullied a lot,
484
00:12:21,470 --> 00:12:23,180
you carried me home like this, remember?
485
00:12:23,650 --> 00:12:26,260
Don't bully me!
486
00:12:27,140 --> 00:12:29,180
I don't remember anything of the sort!
487
00:12:29,960 --> 00:12:34,190
But back then, you didn't have many friends either, right?
488
00:12:40,230 --> 00:12:44,160
Akina-san was the only one who wasn't scared and played with you.
489
00:12:44,160 --> 00:12:45,570
There was more fighting than playing.
490
00:12:47,540 --> 00:12:49,770
Hey, have you ever thought about it?
491
00:12:49,770 --> 00:12:50,580
Hm?
492
00:12:51,050 --> 00:12:53,010
The meaning of being Dutybound.
493
00:12:57,090 --> 00:12:57,960
So...
494
00:12:58,440 --> 00:13:01,940
What would we need to do to go to the other dimension?
495
00:13:01,940 --> 00:13:03,920
That's where the Dutybound come in.
496
00:13:05,200 --> 00:13:10,360
For example, when you switch stations on a radio, you have to tune it like this, right?
497
00:13:10,360 --> 00:13:10,930
Yeah.
498
00:13:11,470 --> 00:13:13,560
Moving through dimensions works the same way.
499
00:13:14,060 --> 00:13:15,690
What?
500
00:13:15,690 --> 00:13:19,780
If you think about dimensions as if they're radio frequencies,
501
00:13:19,780 --> 00:13:23,410
dæmons need to be tuned to the same frequency as the other dimension to see it.
502
00:13:23,410 --> 00:13:24,800
Hooray!
503
00:13:24,800 --> 00:13:26,700
Tuning dæmons is a Dutybound's job.
504
00:13:27,940 --> 00:13:30,300
I still don't really know if I get it.
505
00:13:30,300 --> 00:13:31,200
Then here's a question:
506
00:13:31,740 --> 00:13:34,580
Where's the broadcasting office in the other dimension?
507
00:13:34,580 --> 00:13:36,090
As if we'd know that!
508
00:13:36,090 --> 00:13:37,000
Exactly!
509
00:13:37,000 --> 00:13:38,070
Huh?
510
00:13:38,070 --> 00:13:41,210
Tuning can't be performed without an exact location.
511
00:13:41,770 --> 00:13:46,930
You need a landmark that exists in both this dimension and the other.
512
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
A landmark?
513
00:13:48,420 --> 00:13:51,210
It's something the town's become known for.
514
00:13:51,210 --> 00:13:51,970
Care to guess?
515
00:13:51,970 --> 00:13:53,470
What is it?
516
00:13:53,470 --> 00:13:54,220
Oh!
517
00:13:54,550 --> 00:13:55,920
That's right.
518
00:13:55,920 --> 00:13:58,490
This is the town where the Seven Pillars, the seven spirit trees
519
00:13:58,490 --> 00:14:02,370
which exist in both worlds, have laid root.
520
00:14:02,370 --> 00:14:05,240
That's what Sakura Newtown is known for:
521
00:14:06,040 --> 00:14:08,540
returning dæmons to the other world.
522
00:14:08,540 --> 00:14:11,220
That's the duty of the Hiizumi clan head,
523
00:14:11,220 --> 00:14:14,130
and it's the responsibility that's been passed down to Akina.
524
00:14:14,130 --> 00:14:16,360
It's the power of tuning.
525
00:14:17,030 --> 00:14:21,170
Makiharu-san, I can't allow myself to cause further trouble.
526
00:14:21,930 --> 00:14:25,170
Not to you, the citizens, or Hime.
527
00:14:26,180 --> 00:14:27,920
Your resolve is remarkable.
528
00:14:27,920 --> 00:14:30,180
Are you sure you want to do this while Hime's asleep?
529
00:14:30,940 --> 00:14:33,510
The girl would cry, after all.
530
00:14:33,510 --> 00:14:35,960
I'm sure she wouldn't let me go.
531
00:14:37,220 --> 00:14:39,270
I leave her in your hands.
532
00:14:40,430 --> 00:14:41,770
Okay.
533
00:14:42,570 --> 00:14:45,280
I think I get the gist of it,
534
00:14:45,280 --> 00:14:48,280
but so what? What does this all really mean?
535
00:14:49,190 --> 00:14:52,750
They disappear... from this world.
536
00:14:52,750 --> 00:14:54,240
In all entirety.
537
00:15:13,550 --> 00:15:16,140
That's why the heads of the Hiizumi clan
538
00:15:16,140 --> 00:15:18,930
liken their duty to murder.
539
00:15:19,860 --> 00:15:21,810
That's how they've come to think of it.
540
00:15:35,560 --> 00:15:39,790
To live is to interact with others.
541
00:15:39,790 --> 00:15:45,520
The testament of one's life lies within those many interactions.
542
00:15:45,520 --> 00:15:47,800
The loss of that testament is...
543
00:15:48,220 --> 00:15:49,760
death.
544
00:15:50,250 --> 00:15:53,800
Akina, let me ask you again.
545
00:15:55,750 --> 00:15:58,770
Do you have the resolve to kill?
546
00:16:14,910 --> 00:16:16,260
You know, Touka...
547
00:16:16,260 --> 00:16:17,340
What?
548
00:16:17,340 --> 00:16:17,910
Have you...
549
00:16:18,620 --> 00:16:20,330
There's no way he's gonna...
550
00:16:20,330 --> 00:16:21,410
gained weight?
551
00:16:21,410 --> 00:16:23,920
You said it!
552
00:16:23,920 --> 00:16:25,270
S-Sto—
553
00:16:28,090 --> 00:16:29,090
My, my.
554
00:16:32,180 --> 00:16:33,490
Kyousuke!
555
00:16:35,650 --> 00:16:37,100
Hey!
556
00:16:37,710 --> 00:16:40,100
That punch earlier really stung.
557
00:16:41,580 --> 00:16:42,600
Akina...
558
00:16:43,020 --> 00:16:46,790
Have you forgotten about the favor I owe you for that bullying when we were kids?
559
00:16:46,790 --> 00:16:50,260
What favor?! As if you didn't fight back just as much!
560
00:16:50,260 --> 00:16:53,950
Well, it's more of a grudge than a favor. I guess he has a point.
561
00:16:53,950 --> 00:16:55,320
Onii-chan, calm down.
562
00:16:55,320 --> 00:16:58,250
Besides, if you had just inherited the duty properly,
563
00:16:58,250 --> 00:17:01,000
Touka and I could live happily in the other world!
564
00:17:01,000 --> 00:17:03,410
And it's not just us! The same goes for all the dæmons here!
565
00:17:03,410 --> 00:17:05,960
Touka's all you talk about, you siscon!
566
00:17:06,660 --> 00:17:07,750
Why you...
567
00:17:14,980 --> 00:17:16,180
Damn it.
568
00:17:18,680 --> 00:17:23,360
Tell me, Kyousuke, where exactly did you hear...
569
00:17:26,240 --> 00:17:27,690
that I didn't inherit the duty?
570
00:17:27,690 --> 00:17:28,770
You...
571
00:17:28,770 --> 00:17:30,440
But you never—
572
00:17:32,230 --> 00:17:35,010
If you want, why don't I tune you two right now?
573
00:17:35,010 --> 00:17:37,450
I'll send both of you over in a heartbeat!
574
00:17:38,950 --> 00:17:40,100
W-Wait!
575
00:17:40,100 --> 00:17:40,870
Calm down!
576
00:17:40,870 --> 00:17:42,280
Right back at you.
577
00:17:42,280 --> 00:17:44,650
If you want me to wait, do as I say.
578
00:17:44,650 --> 00:17:45,710
Do as you say?
579
00:17:46,030 --> 00:17:49,720
Okay... For starters, take off your shackles.
580
00:17:51,450 --> 00:17:54,410
But if I take it off, my power will be unleashed.
581
00:17:54,410 --> 00:17:55,220
Is that okay?
582
00:17:55,510 --> 00:17:57,720
Just do it already!
583
00:18:05,680 --> 00:18:07,230
They're off.
584
00:18:07,230 --> 00:18:08,920
Just perfect.
585
00:18:08,920 --> 00:18:10,380
Now then...
586
00:18:10,380 --> 00:18:11,980
Hit me with everything you've got!
587
00:18:13,830 --> 00:18:16,020
I never could make heads or tails of you.
588
00:18:16,020 --> 00:18:18,410
You've always been that way!
589
00:18:18,410 --> 00:18:20,320
Everyone else was afraid of us,
590
00:18:20,320 --> 00:18:22,740
but you'd approach us as if it was the most natural thing in the world.
591
00:18:22,740 --> 00:18:25,770
And now you want me to hit you with my full strength?
592
00:18:25,770 --> 00:18:26,810
That's ridiculous!
593
00:18:26,810 --> 00:18:28,750
A mere human body wouldn't even—
594
00:18:28,750 --> 00:18:31,020
Shut up and do it already.
595
00:18:31,020 --> 00:18:33,250
Or are you scared of how hard I'll get you back?
596
00:18:33,250 --> 00:18:34,710
You damn siscon!
597
00:18:38,300 --> 00:18:40,690
Why you...
598
00:18:49,370 --> 00:18:51,730
H-Hey, Akina. Akina!
599
00:18:53,110 --> 00:18:54,270
Didn't even sting!
600
00:18:58,040 --> 00:19:00,110
Didn't even sting.
601
00:19:00,110 --> 00:19:02,530
Looked like it did more than sting.
602
00:19:02,800 --> 00:19:04,780
I'm telling you I didn't even feel it!
603
00:19:07,480 --> 00:19:09,940
Your powers are nothing special.
604
00:19:09,940 --> 00:19:12,240
Tuning you because of them would be a waste of time!
605
00:19:13,300 --> 00:19:16,300
If that's all you've got, I can handle it all by myself!
606
00:19:16,830 --> 00:19:20,260
What do you think the office was set up for?!
607
00:19:20,950 --> 00:19:22,050
Akina-san...
608
00:19:22,800 --> 00:19:25,490
One day, if I'm no longer able to do a thing about it...
609
00:19:25,490 --> 00:19:27,000
When that day comes...
610
00:19:27,560 --> 00:19:30,690
this fist is gonna be sending you over!
611
00:19:30,690 --> 00:19:31,560
Got that?!
612
00:19:33,190 --> 00:19:37,760
But wouldn't it be easier to send us over rather than watch over us?
613
00:19:38,460 --> 00:19:42,160
I don't want to part with any of the dæmons in this town, you know!
614
00:19:42,160 --> 00:19:43,850
Not a single one!
615
00:19:43,850 --> 00:19:46,030
This is me being selfish.
616
00:19:46,030 --> 00:19:49,370
Besides, our mayor wouldn't stand for it either.
617
00:19:49,370 --> 00:19:53,560
Your real aim is to get close to Touka, isn't it?
618
00:19:53,560 --> 00:19:55,090
Onii-chan, what're you...
619
00:19:55,790 --> 00:19:57,960
I'll never allow you to do that!
620
00:19:58,360 --> 00:19:59,960
I meant everyone...
621
00:20:00,610 --> 00:20:03,840
including you, you idiot!
622
00:20:07,350 --> 00:20:08,260
Onii-chan!
623
00:20:11,160 --> 00:20:13,770
Ah, that felt great.
624
00:20:15,960 --> 00:20:21,550
But still, that bluff about tuning Touka was unforgivable.
625
00:20:21,550 --> 00:20:24,530
What would you have done if
something happened by accident?!
626
00:20:25,350 --> 00:20:28,490
I-If that happens, please take responsibility!
627
00:20:29,280 --> 00:20:30,290
I said it!
628
00:20:30,290 --> 00:20:31,370
Huh?
629
00:20:31,370 --> 00:20:33,040
Touka-chan?
630
00:20:34,460 --> 00:20:35,540
Oh?
631
00:20:35,920 --> 00:20:38,720
You've already gone that far in seducing her, have you?
632
00:20:38,720 --> 00:20:39,620
Scary.
633
00:20:39,620 --> 00:20:41,050
You're even scarier now.
634
00:20:41,460 --> 00:20:42,670
Akina!
635
00:20:42,670 --> 00:20:44,180
And that's that.
636
00:20:44,180 --> 00:20:46,430
Damn you!
637
00:20:48,250 --> 00:20:49,490
Stay put!
638
00:20:51,650 --> 00:20:52,680
Wait!
639
00:20:52,680 --> 00:20:55,070
Akina!
640
00:20:53,050 --> 00:20:56,860
Making up by beating each other up... I don't get men.
641
00:20:56,860 --> 00:20:59,620
I'd go with hugging over hitting any day!
642
00:20:59,620 --> 00:21:00,400
What're you...
643
00:21:03,370 --> 00:21:05,170
Hime, you're back?
644
00:21:05,170 --> 00:21:06,590
What, they're at it again?
645
00:21:06,590 --> 00:21:08,010
Pretty much.
646
00:21:09,360 --> 00:21:11,480
That's just how boys are.
647
00:21:11,480 --> 00:21:14,160
The closer they are, the more they fight.
648
00:21:14,160 --> 00:21:16,930
Isn't that what they say about lovers?
649
00:21:16,930 --> 00:21:19,190
That doesn't make it any less fitting.
650
00:21:19,190 --> 00:21:20,840
They're that close, after all.
651
00:21:24,230 --> 00:21:25,130
Let's head home.
652
00:21:25,130 --> 00:21:26,120
Sounds good.
653
00:21:26,120 --> 00:21:27,090
Yep.
654
00:21:29,820 --> 00:21:31,220
Yes?
655
00:21:31,870 --> 00:21:33,510
Be careful with the car.
656
00:21:33,510 --> 00:21:37,100
Don't let it get manipulated by a sticky-fingered cat.
657
00:21:38,810 --> 00:21:40,860
That's not something a fox like you should be saying.
658
00:21:41,420 --> 00:21:45,990
Regardless, I've learned he's inherited the duty, and that's enough for today.
659
00:21:47,010 --> 00:21:49,000
Don't let it die off.
660
00:21:49,850 --> 00:21:51,990
The Hiizumi clan, that is.
661
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
he
662
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
llo
663
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
i
664
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
to
665
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
shi
666
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
hi
667
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ke
668
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
no
669
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ha
670
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ri
671
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
wo
672
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
sa
673
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ka
674
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ma
675
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
ni
676
00:21:55,770 --> 00:22:03,140
Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards
677
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
yu
678
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
me
679
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ni
680
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
na
681
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
i
682
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
te
683
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
kyo
684
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
u
685
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
mo
686
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ma
687
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ta
688
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
bo
689
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ku
690
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
wa
691
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ki
692
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
ru
693
00:22:02,860 --> 00:22:09,690
Crying in my dreams, I live again today
694
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
o
695
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
sha
696
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
be
697
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
ri
698
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
ga
699
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
su
700
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
ki
701
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
ku
702
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
no
703
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
wa
704
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
ra
705
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
i
706
00:22:21,360 --> 00:22:25,310
You love to talk, hate to listen
707
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ta
708
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
be
709
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ru
710
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ko
711
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
to
712
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ga
713
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
su
714
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ki
715
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
tsu
716
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ku
717
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
no
718
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
wa
719
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
ra
720
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
i
721
00:22:25,030 --> 00:22:28,950
You love to eat, hate to cook
722
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
so
723
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
n
724
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
na
725
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
wa
726
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
ga
727
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
ma
728
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
tsu
729
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
u
730
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
ji
731
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
ru
732
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
no
733
00:22:28,670 --> 00:22:32,610
Did you know that I'm the only one in the whole wide world
734
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
se
735
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
ka
736
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
i
737
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
de
738
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
bo
739
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
ku
740
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
da
741
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
ke
742
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
to
743
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
shi
744
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
tte
745
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
ta
746
00:22:32,330 --> 00:22:36,390
who would put up with that?
747
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
ko
748
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
no
749
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
na
750
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
mi
751
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
da
752
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
wa
753
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
re
754
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
mo
755
00:22:36,120 --> 00:22:39,980
Whose tears are these?
756
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
bo
757
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
ku
758
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
no
759
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
ta
760
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
me
761
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
ka
762
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
ki
763
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
mi
764
00:22:39,700 --> 00:22:43,600
Are the tears for me? Or are they for you?
765
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ka
766
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ra
767
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ni
768
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
na
769
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
tte
770
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
so
771
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
re
772
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ma
773
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ta
774
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
da
775
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
to
776
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
i
777
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
o
778
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
mo
779
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
e
780
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
ru
781
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
no
782
00:22:43,320 --> 00:22:50,960
After they've all dried up, we're able to seek another's company
783
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
he
784
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
llo
785
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
i
786
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
to
787
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
shi
788
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
hi
789
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
ki
790
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
no
791
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
u
792
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
ma
793
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
de
794
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
yu
795
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
me
796
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
ko
797
00:22:50,680 --> 00:22:58,120
Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today
798
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ma
799
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ho
800
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
u
801
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ga
802
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
to
803
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ke
804
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ta
805
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ko
806
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
no
807
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
se
808
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ka
809
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
i
810
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
de
811
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
bo
812
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ku
813
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
wa
814
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
ki
815
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
mi
816
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
wo
817
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
sa
818
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
shi
819
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
yo
820
00:22:57,840 --> 00:23:05,580
I searched for you in a world that's lost its magic
821
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
he
822
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
llo
823
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
i
824
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
to
825
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
shi
826
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
hi
827
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
ki
828
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
mi
829
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
no
830
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
ko
831
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
e
832
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
wo
833
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
ka
834
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
se
835
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
te
836
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
yo
837
00:23:05,300 --> 00:23:12,700
Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice
838
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
yu
839
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
me
840
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
no
841
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
na
842
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
ka
843
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
e
844
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
mo
845
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
u
846
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
i
847
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
chi
848
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
do
849
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
tsu
850
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
re
851
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
te
852
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
ku
853
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
yo
854
00:23:12,420 --> 00:23:19,800
I'll take you to the world of dreams once more
855
00:23:25,520 --> 00:23:27,030
Sakura and swimsuits...
856
00:23:27,030 --> 00:23:28,380
Hello!
857
00:23:28,380 --> 00:23:31,840
To think I have to compete for mayorship with a child...
858
00:23:31,840 --> 00:23:33,340
Oh, just leave it to me.
859
00:23:33,340 --> 00:23:35,750
I'll take care of it tonight.
860
00:23:35,720 --> 00:23:39,940
\hNext Time
That Moment
861
00:23:35,750 --> 00:23:37,830
Next time: That Moment.
862
00:23:37,830 --> 00:23:40,010
Next week, on this channel.
48160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.