All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Cthuko] Yozakura Quartet Hana no Uta - 01 [720p Hi10P H264][BB6707A5]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,220 You're good to go, Kotoha-chan! 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,150 Shortcut: 3 00:00:12,150 --> 00:00:14,320 Big fish tank! 4 00:00:21,070 --> 00:00:22,310 Pigeons?! 5 00:00:22,310 --> 00:00:23,580 Hey, Kotoha! 6 00:00:23,580 --> 00:00:26,350 Kotoha-chan, your fish tank turned into pigeons! 7 00:00:26,350 --> 00:00:28,000 What? Why?! 8 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 all 9 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 qu 10 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 ar 11 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 tets 12 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 will 13 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 lead 14 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 to 15 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 the 16 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 la 17 00:00:33,360 --> 00:00:38,640 All quartets will lead to the lalalalalalalala 18 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 all 19 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 qu 20 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 ar 21 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 tets 22 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 will 23 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 lead 24 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 to 25 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 the 26 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 la 27 00:00:38,560 --> 00:00:43,520 All quartets will lead to the lalalalalala 28 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ya 29 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ma 30 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ta 31 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 a 32 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 e 33 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ne 34 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ko 35 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 n 36 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 ba 37 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 wa 38 00:00:43,440 --> 00:00:46,670 Hey, we meet again. Good evening— 39 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 i 40 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 ya 41 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 ko 42 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 n 43 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 ni 44 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 chi 45 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 wa 46 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 da 47 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 tte 48 00:00:46,590 --> 00:00:48,600 I mean, good afternoon 49 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 hi 50 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 ro 51 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 i 52 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 yo 53 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 u 54 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 de 55 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 se 56 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 ma 57 00:00:48,520 --> 00:00:51,060 It seems so wide and yet it's so narrow 58 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 ta 59 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 i 60 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 ku 61 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 tsu 62 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 wa 63 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 ra 64 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 na 65 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 mi 66 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 da 67 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 ne 68 00:00:50,980 --> 00:00:53,860 Looks like like there's no room for boredom 69 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 a 70 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 mo 71 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 n 72 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 da 73 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 i 74 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 wa 75 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 ze 76 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 tte 77 00:00:53,780 --> 00:00:56,650 Oh, there was this problem once 78 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 a 79 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 ta 80 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 ma 81 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 i 82 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 n 83 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 da 84 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 ke 85 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 re 86 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 do 87 00:00:56,570 --> 00:00:58,750 It gave me a real headache, 88 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 su 89 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 ko 90 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 shi 91 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 zu 92 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 tsu 93 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 tte 94 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 i 95 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 ki 96 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 ka 97 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 se 98 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 te 99 00:00:58,670 --> 00:01:01,320 But I told them, "Take things one step at a time" 100 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 ne 101 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 ga 102 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 i 103 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 go 104 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 to 105 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 ka 106 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 na 107 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 e 108 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 te 109 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 ki 110 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 ma 111 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 sho 112 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 u 113 00:01:01,240 --> 00:01:04,450 Let's make all our wishes come true, one by one 114 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 I 115 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 shall 116 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 re 117 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 mem 118 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 ber, 119 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 wa 120 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 nna 121 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 do 122 00:01:04,370 --> 00:01:06,790 I shall remember, I wanna do 123 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 I 124 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 shall 125 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 re 126 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 mem 127 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 ber 128 00:01:06,710 --> 00:01:09,130 I shall remember 129 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 hi 130 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ro 131 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 i 132 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 a 133 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 tsu 134 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 me 135 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ta 136 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ko 137 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 u 138 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ka 139 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 no 140 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ke 141 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 ra 142 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 chi 143 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 wo 144 00:01:09,050 --> 00:01:14,300 Fragments of regret that I picked up off the ground 145 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 yo 146 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 ru 147 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 ga 148 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 a 149 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 ke 150 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 ma 151 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 e 152 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 ni 153 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 Before the break of dawn 154 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 na 155 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 n 156 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 be 157 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 mo 158 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 ha 159 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 tte 160 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 ra 161 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 te 162 00:01:16,620 --> 00:01:19,320 I won't quit piecing them together, bit by bit, 163 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ki 164 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 bo 165 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 u 166 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ni 167 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ka 168 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 e 169 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ru 170 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ju 171 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 byo 172 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ke 173 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 i 174 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 zo 175 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 ku 176 00:01:19,240 --> 00:01:23,470 chuu 177 00:01:19,240 --> 00:01:23,370 As I turn them into hope, ten seconds non-stop 178 00:01:23,290 --> 00:01:27,050 After the cherry blossoms fall and scatter, 179 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 sa 180 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 ku 181 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 ra 182 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 ga 183 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 tte 184 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 chi 185 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 tta 186 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 so 187 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 no 188 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 a 189 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 to 190 00:01:23,390 --> 00:01:27,050 de 191 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 na 192 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 ni 193 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 ga 194 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 shi 195 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 n 196 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 ji 197 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 tsu 198 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 no 199 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 ka 200 00:01:26,970 --> 00:01:29,400 I wonder what will still be true 201 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 wa 202 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 ka 203 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 ru 204 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 ra 205 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 fu 206 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 ture 207 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 me 208 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 lo 209 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 dy 210 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 so 211 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 u 212 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 i 213 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 ma 214 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 na 215 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 de 216 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 te 217 00:01:29,320 --> 00:01:34,730 I'll play the future's melody because I know the answer 218 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 a 219 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 i 220 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ga 221 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 se 222 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ka 223 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 su 224 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ku 225 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 u 226 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 da 227 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 na 228 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 n 229 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 te 230 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 bo 231 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 wa 232 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 shi 233 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ji 234 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ke 235 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 do 236 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 ne 237 00:01:34,650 --> 00:01:39,990 I don't believe that love can save the world 238 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 i 239 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ma 240 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 me 241 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 no 242 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 e 243 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ki 244 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 mi 245 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ga 246 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 a 247 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 shi 248 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ta 249 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 wo 250 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 re 251 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ru 252 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ku 253 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ra 254 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 ni 255 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 wa 256 00:01:39,910 --> 00:01:45,450 But to make sure you'll get through tomorrow and stay the same, 257 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 a 258 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 ri 259 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 e 260 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 na 261 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 i 262 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 fu 263 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 jo 264 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 u 265 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 wo 266 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 ki 267 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 to 268 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 ba 269 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 shi 270 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 te 271 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 yu 272 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 ke 273 00:01:45,370 --> 00:01:49,310 I'll blow away all the ridiculous absurdities 274 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 wish 275 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 me 276 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 good 277 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 lu 278 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 ck. 279 00:01:49,230 --> 00:01:50,530 Wish me good luck 280 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 da 281 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 i 282 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 jo 283 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 u 284 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 bu 285 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 sa 286 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 do 287 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 ko 288 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 ma 289 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 de 290 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 mo 291 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 yu 292 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 ku 293 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 ro 294 00:01:50,450 --> 00:01:57,090 It's all right. I'm sure we can go anywhere 295 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 all 296 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 quar 297 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 tets 298 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 will 299 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 lead 300 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 to 301 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 the 302 00:01:53,670 --> 00:01:59,830 la 303 00:03:08,240 --> 00:03:11,210 Closed 304 00:03:11,210 --> 00:03:13,920 Closed 305 00:03:18,600 --> 00:03:21,050 Dear Beasts 306 00:03:18,600 --> 00:03:21,050 Routine spring power examination 307 00:03:21,050 --> 00:03:22,970 Don't fly 308 00:03:21,050 --> 00:03:22,970 around carelessly 309 00:03:21,050 --> 00:03:22,970 Danger! 310 00:03:22,970 --> 00:03:24,930 Beasts 311 00:03:24,930 --> 00:03:27,190 Attention, citizens! 312 00:03:27,190 --> 00:03:31,880 Today, at the Sakura Newtown shopping district's main street, 313 00:03:31,880 --> 00:03:34,740 the Sakura Festival will be held. 314 00:03:34,740 --> 00:03:39,380 Please be sure to spread the word and stop by! 315 00:03:39,380 --> 00:03:43,370 Also, the lost kids center and the complimentary rest area 316 00:03:43,370 --> 00:03:48,910 have been set up inside the tents in front of the Hiizumi Counseling Office. 317 00:03:48,910 --> 00:03:52,590 If you have any further questions or concerns, 318 00:03:52,590 --> 00:03:57,010 feel free to contact us at the Hiizumi Counseling Office. 319 00:04:02,630 --> 00:04:05,600 Newtown 320 00:04:02,630 --> 00:04:05,600 Sakura Festival 321 00:04:24,410 --> 00:04:25,910 Do you like goldfish? 322 00:04:27,810 --> 00:04:29,290 Hello there. 323 00:04:32,020 --> 00:04:34,930 Do you need any help? 324 00:04:35,690 --> 00:04:36,770 Hello. 325 00:04:36,770 --> 00:04:38,750 Oh, you speak Japanese. 326 00:04:39,410 --> 00:04:43,900 Hello. She's Kotoha. And I'm Touka. 327 00:04:43,900 --> 00:04:45,790 Nice to meet you. 328 00:04:45,790 --> 00:04:47,500 Are you by yourself? 329 00:04:47,500 --> 00:04:48,220 Yeah. 330 00:04:48,220 --> 00:04:51,080 Do you know where your mom and dad are? 331 00:04:53,230 --> 00:04:55,680 Newtown 2(5) 332 00:04:58,770 --> 00:05:01,200 Hi! Anything come up? 333 00:05:01,200 --> 00:05:02,840 Everything's in order! 334 00:05:06,320 --> 00:05:08,980 "Second block: Nothing to report." 335 00:05:09,160 --> 00:05:10,300 Hime-chan! 336 00:05:10,300 --> 00:05:11,750 She has her memo pad! 337 00:05:11,750 --> 00:05:13,100 It's the Himemo! 338 00:05:13,100 --> 00:05:16,820 Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun! 339 00:05:16,820 --> 00:05:20,150 Tsun-tsun-dere-tsun-dere-tsun-tsun! 340 00:05:20,150 --> 00:05:21,230 Milady! 341 00:05:22,740 --> 00:05:25,220 Call me "Mayor" while we're on the job! 342 00:05:25,220 --> 00:05:27,430 As you wish, Mayor! 343 00:05:27,850 --> 00:05:29,360 What is it? 344 00:05:29,360 --> 00:05:31,230 I believe the Sakura Festival is today. 345 00:05:31,230 --> 00:05:32,590 And? 346 00:05:34,550 --> 00:05:39,060 Please behave in a manner befitting of a mayor. 347 00:05:39,060 --> 00:05:41,060 Hey, I know! 348 00:05:41,060 --> 00:05:43,740 Don't treat me like I'm an out-of-control kid! 349 00:05:45,360 --> 00:05:48,400 I'm merely speaking out of concern for your health, milady. 350 00:05:48,400 --> 00:05:49,260 Mayor! 351 00:05:49,260 --> 00:05:50,840 Mayor. 352 00:05:50,840 --> 00:05:53,680 I've gone through the third block, so let us head to the festival. 353 00:06:01,500 --> 00:06:03,750 Jeez, Kotoha-chan, be quiet! 354 00:06:04,670 --> 00:06:06,750 You almost had it. 355 00:06:08,330 --> 00:06:10,020 Another try, mister! 356 00:06:10,020 --> 00:06:11,280 Okay! 357 00:06:12,070 --> 00:06:14,200 Just leave it to me! 358 00:06:14,200 --> 00:06:16,270 Have you done this before, Kotoha-chan? 359 00:06:16,270 --> 00:06:20,150 I'll show you why I'm known as the God Hand of Sakura Newtown! 360 00:06:24,070 --> 00:06:25,990 Oh, I see. 361 00:06:25,990 --> 00:06:27,880 So you gotta put it in gently. 362 00:06:27,880 --> 00:06:31,380 You're kidding. Is that all you've got, Kotoha-chan? 363 00:06:31,380 --> 00:06:33,160 Didn't you learn anything from watching her try? 364 00:06:36,020 --> 00:06:40,300 Thin water-soluble paper on a plastic, 102 mm, hilted frame! 365 00:06:40,300 --> 00:06:41,460 Called a poi! 366 00:06:41,470 --> 00:06:41,500 POI 367 00:06:41,500 --> 00:06:41,540 POI 368 00:06:41,540 --> 00:06:41,580 POI 369 00:06:41,580 --> 00:06:41,630 POI 370 00:06:41,630 --> 00:06:41,670 POI 371 00:06:41,670 --> 00:06:41,710 POI 372 00:06:41,710 --> 00:06:41,750 POI 373 00:06:41,750 --> 00:06:41,790 POI 374 00:06:41,790 --> 00:06:41,830 POI 375 00:06:41,830 --> 00:06:41,880 POI 376 00:06:41,880 --> 00:06:41,920 POI 377 00:06:41,920 --> 00:06:42,670 POI 378 00:06:43,480 --> 00:06:44,810 That's cheating, Kotoha-chan! 379 00:06:44,810 --> 00:06:46,700 Come on! 380 00:06:46,700 --> 00:06:48,250 No cheating allowed! 381 00:06:48,250 --> 00:06:49,380 What?! 382 00:06:50,300 --> 00:06:52,510 Oh, did that surprise you? 383 00:06:52,510 --> 00:06:57,790 It's an ability called Powerspeak. It lets me summon objects by describing them. 384 00:06:58,510 --> 00:06:59,730 Are you a kind of Beast? 385 00:07:00,190 --> 00:07:02,940 Me? No, I'm a Beastling. 386 00:07:02,940 --> 00:07:05,310 Well, I guess that makes me half Beast. 387 00:07:05,310 --> 00:07:06,320 Sorry, sorry. 388 00:07:06,320 --> 00:07:08,820 Could this be your first time in this town? 389 00:07:14,280 --> 00:07:15,250 Have this! 390 00:07:15,250 --> 00:07:16,510 This is for you, Hime-chan! 391 00:07:16,510 --> 00:07:17,190 Thanks a lot! 392 00:07:17,190 --> 00:07:18,910 Thanks for your work! 393 00:07:19,480 --> 00:07:20,740 Hey, Hime! 394 00:07:22,910 --> 00:07:25,500 Way to patrol, Hime-chan, Onii-chan. 395 00:07:25,500 --> 00:07:29,850 Milady—I mean, Mayor! You've already eaten too much! 396 00:07:29,850 --> 00:07:32,980 Are you saying I should have turned down their gratitude? 397 00:07:35,800 --> 00:07:37,350 What's wrong? 398 00:07:37,350 --> 00:07:38,610 A lost kid. 399 00:07:38,610 --> 00:07:41,890 We were hoping her parents would come back, so we've been waiting here. 400 00:07:44,430 --> 00:07:48,800 Hi! I'm the mayor, Yarizakura Hime. Nice to meet you! 401 00:07:49,610 --> 00:07:50,960 A Beast? 402 00:07:50,960 --> 00:07:52,090 Sure is. 403 00:07:52,090 --> 00:07:54,000 Hm? Me? 404 00:07:54,680 --> 00:07:55,980 Nah. 405 00:07:56,930 --> 00:07:58,600 I'm human. 406 00:07:58,600 --> 00:08:01,710 It seemed like my Powerspeak surprised her. 407 00:08:03,470 --> 00:08:08,170 You know, this town is a place where Beasts and humans live together. 408 00:08:08,670 --> 00:08:12,980 Can you see those big column-like things over there? 409 00:08:13,880 --> 00:08:18,400 Those are the Seven Pillars—big cherry trees. 410 00:08:18,400 --> 00:08:23,350 They help guide the Beasts to this town. 411 00:08:23,350 --> 00:08:26,700 Then, the Beasts settle down and live in peace here. 412 00:08:26,700 --> 00:08:31,820 I doubt you've seen any Beasts in other towns, so it might be surprising at first. 413 00:08:31,830 --> 00:08:33,790 Oh, what's your name? 414 00:08:35,690 --> 00:08:36,780 Lily. 415 00:08:36,780 --> 00:08:39,070 Lily? What a cute name. 416 00:08:39,070 --> 00:08:40,780 You're a foreigner, huh? 417 00:08:40,780 --> 00:08:42,000 Don't worry! 418 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 There are Beasts here, 419 00:08:43,400 --> 00:08:48,740 but we're really all the same no matter where we're from! 420 00:08:48,740 --> 00:08:51,760 If you need help with anything, just let me know! 421 00:08:52,230 --> 00:08:53,720 What a weird way to put it. 422 00:08:53,720 --> 00:08:55,470 That's Hime-chan for you. 423 00:08:56,510 --> 00:08:58,470 Let's find your parents. 424 00:08:58,470 --> 00:09:00,920 Do you remember where you lost them? 425 00:09:03,610 --> 00:09:05,610 Then let's take her to Akina-san 426 00:09:05,610 --> 00:09:08,150 and ask Ao-chan to check her and try finding them! 427 00:09:08,150 --> 00:09:09,380 Good idea. 428 00:09:09,380 --> 00:09:11,150 In that case, I'll take her. 429 00:09:11,870 --> 00:09:14,320 You two can stay on your patrol. 430 00:09:14,810 --> 00:09:19,560 There are plenty of people from out of town, like her, so call me if anything happens. 431 00:09:19,560 --> 00:09:20,980 Roger! 432 00:09:21,330 --> 00:09:22,240 Okay... 433 00:09:22,780 --> 00:09:24,470 Let's go, Lily-chan. 434 00:09:24,470 --> 00:09:26,290 Kyousuke, the fourth block is yours! 435 00:09:26,290 --> 00:09:28,960 Okay, mi... Mayor. 436 00:09:32,790 --> 00:09:34,590 The Seven Pillars... 437 00:09:34,590 --> 00:09:37,000 I can hardly contain my disgust. 438 00:09:37,000 --> 00:09:39,730 Those clueless fools just passing the time... 439 00:09:41,080 --> 00:09:43,640 Let's try shaking things up a bit. 440 00:09:44,890 --> 00:09:47,910 Merely a gentle nudge to start. 441 00:09:58,830 --> 00:10:01,580 Lost Kids Center 442 00:10:01,580 --> 00:10:03,620 Sakura 443 00:10:01,580 --> 00:10:03,620 Town 444 00:10:03,620 --> 00:10:07,040 Lost Kids Center 445 00:10:07,040 --> 00:10:09,970 Boys shouldn't be bawling their eyes out. 446 00:10:09,970 --> 00:10:11,830 Girls won't like you. 447 00:10:13,500 --> 00:10:16,510 He's crying because you're not sharing the game. 448 00:10:17,310 --> 00:10:18,800 Hey, don't cry! 449 00:10:18,800 --> 00:10:19,990 It's snack time! 450 00:10:19,990 --> 00:10:22,150 He made them himself! 451 00:10:22,150 --> 00:10:23,660 They're yummy! 452 00:10:26,350 --> 00:10:27,730 Here. 453 00:10:27,730 --> 00:10:29,410 It's sakura mochi! 454 00:10:30,870 --> 00:10:32,120 Mine! 455 00:10:32,120 --> 00:10:33,940 No! 456 00:10:32,920 --> 00:10:33,940 Hey! 457 00:10:33,940 --> 00:10:35,150 Don't take his! 458 00:10:35,150 --> 00:10:36,570 Here. 459 00:10:36,570 --> 00:10:38,170 Thanks a bunch! 460 00:10:41,890 --> 00:10:44,120 I'm so sorry it took so long! 461 00:10:44,120 --> 00:10:45,860 You're late, stupid! 462 00:10:45,860 --> 00:10:47,680 Oh, here. You can have it. 463 00:10:46,130 --> 00:10:48,580 My shift just took so long. 464 00:10:47,680 --> 00:10:49,890 Really? Thanks! 465 00:10:48,580 --> 00:10:50,950 Thanks, Akina-kun. 466 00:10:50,950 --> 00:10:52,710 Sounds like the police has it rough too. 467 00:10:53,880 --> 00:10:57,530 Oh, it's great that the town's bustling like this, though. 468 00:10:57,530 --> 00:11:00,510 How could you leave us here? We aren't lost kids! 469 00:11:00,510 --> 00:11:03,520 Sorry about that. But no need to be so upset. 470 00:11:03,520 --> 00:11:05,490 How about some takoyaki on the way home? 471 00:11:06,390 --> 00:11:08,050 No! 472 00:11:08,520 --> 00:11:10,980 Okonomiyaki! 473 00:11:11,270 --> 00:11:12,880 Thanks! 474 00:11:11,270 --> 00:11:12,880 Bye-bye! 475 00:11:12,880 --> 00:11:16,280 Hey, Ao, you can take a break. 476 00:11:16,280 --> 00:11:17,880 You want to see the festival, right? 477 00:11:17,880 --> 00:11:19,610 Huh? What are you saying? 478 00:11:19,610 --> 00:11:21,140 Work comes first! 479 00:11:21,140 --> 00:11:22,990 I'm a model worker, after all! 480 00:11:26,830 --> 00:11:28,910 You've already checked it out, huh? 481 00:11:30,810 --> 00:11:32,620 Good work today, Yuri-san. 482 00:11:32,620 --> 00:11:33,600 Help yourself! 483 00:11:33,600 --> 00:11:36,090 Okay, thanks. 484 00:11:40,630 --> 00:11:42,010 Hello! 485 00:11:44,470 --> 00:11:46,090 Hey, Rin. 486 00:11:46,090 --> 00:11:48,540 I brought you your order, Akina-san. 487 00:11:49,540 --> 00:11:50,680 What? I didn't order anything. 488 00:11:50,680 --> 00:11:55,440 Huh? But I got a note saying to bring it at this time. 489 00:11:57,040 --> 00:11:58,750 It's mine! 490 00:11:59,160 --> 00:12:00,830 So it was Hime-san's? 491 00:12:00,830 --> 00:12:01,980 Thank goodness. 492 00:12:01,980 --> 00:12:04,230 Right on time, just as I expected. 493 00:12:04,230 --> 00:12:05,990 Make sure to pay for it. 494 00:12:05,990 --> 00:12:07,030 Of course. 495 00:12:07,680 --> 00:12:10,830 It seems like she lost her parents. 496 00:12:10,830 --> 00:12:12,500 Oh, dear. 497 00:12:14,430 --> 00:12:17,730 Could you ask Ao to check who her parents are? 498 00:12:18,810 --> 00:12:19,880 Sure thing. 499 00:12:21,370 --> 00:12:24,890 Hello. I'm the director here, Hiizumi Akina. 500 00:12:24,890 --> 00:12:26,150 Nice to meet you. 501 00:12:30,070 --> 00:12:31,450 Well, come this way. 502 00:12:31,450 --> 00:12:33,060 We have some yummy sakura mochi. 503 00:12:41,790 --> 00:12:42,860 Ao! 504 00:12:44,250 --> 00:12:45,360 Y-Yes? 505 00:12:46,120 --> 00:12:49,830 Could you take a look at her? Her name's Lily. 506 00:12:49,830 --> 00:12:52,290 Oh, sure, not a problem! 507 00:12:53,280 --> 00:12:55,580 Here, let's play together. 508 00:12:55,580 --> 00:12:58,940 Oh, no. That's not what I meant. 509 00:12:59,460 --> 00:13:01,570 I'm talking about this. 510 00:13:01,570 --> 00:13:04,170 Think you can figure out who her mom and dad are? 511 00:13:05,650 --> 00:13:07,680 Wh-What to do... 512 00:13:07,680 --> 00:13:11,600 Hime and the others couldn't find them, apparently. 513 00:13:11,600 --> 00:13:13,390 I'll give it a try then. 514 00:13:14,620 --> 00:13:18,340 Hello. I'm Nanami Ao. 515 00:13:18,340 --> 00:13:21,920 I'm a satori, and we can read people's minds. 516 00:13:21,920 --> 00:13:22,840 A Beast? 517 00:13:22,840 --> 00:13:23,740 That's right! 518 00:13:24,280 --> 00:13:28,090 Let me see what's on your mind, okay? 519 00:13:28,090 --> 00:13:29,490 Sound good? 520 00:13:30,700 --> 00:13:36,920 Well then, close your eyes and try thinking about your mom and dad. 521 00:13:41,270 --> 00:13:42,970 Okay, here we go. 522 00:13:50,490 --> 00:13:53,430 Um... Uh... 523 00:13:55,860 --> 00:13:57,210 So? Did you see them? 524 00:13:57,210 --> 00:14:01,110 Yes. I guess I did, but... 525 00:14:01,110 --> 00:14:02,610 Like this. 526 00:14:03,740 --> 00:14:05,430 What in the world? 527 00:14:05,430 --> 00:14:07,070 I think it's just Ao's drawing. 528 00:14:07,070 --> 00:14:09,570 Sheesh, this is really how they looked! 529 00:14:10,410 --> 00:14:13,470 Ao's a Beast. 530 00:14:13,470 --> 00:14:15,550 Are you a Beast too, Akina? 531 00:14:15,550 --> 00:14:18,480 Huh? Me? I— 532 00:14:31,030 --> 00:14:32,890 What? That scared me. 533 00:14:32,890 --> 00:14:35,510 W-Was that... 534 00:14:35,510 --> 00:14:36,640 lightning? 535 00:14:44,620 --> 00:14:46,130 Kotoha-chan! 536 00:14:46,130 --> 00:14:48,940 Touka! Get everyone out of here. 537 00:14:48,940 --> 00:14:50,840 I'll go stop it. 538 00:14:53,070 --> 00:14:54,490 R-Roger. 539 00:14:57,080 --> 00:15:01,850 That god damn cat just had to show up on the day of the festival. 540 00:15:07,490 --> 00:15:09,790 Ouch! 541 00:15:12,550 --> 00:15:16,360 At least let us enjoy our fireworks. 542 00:15:20,110 --> 00:15:24,720 At any rate, that wasn't much of an assault. 543 00:15:24,720 --> 00:15:27,650 Perhaps he's testing the waters. 544 00:15:28,940 --> 00:15:30,280 No idea. 545 00:15:31,240 --> 00:15:33,990 You stay right here, Yae. 546 00:15:34,930 --> 00:15:37,180 We just watch over them. 547 00:15:37,180 --> 00:15:39,980 Don't forget the covenant of the local gods. 548 00:15:43,220 --> 00:15:44,710 I know. 549 00:15:44,710 --> 00:15:46,840 A giant goldfish is on the loose? 550 00:15:46,840 --> 00:15:48,670 I've got it under control! 551 00:15:49,090 --> 00:15:50,720 Piece of cake! 552 00:15:53,340 --> 00:15:55,390 Wait up! 553 00:15:57,060 --> 00:15:59,900 Everyone! Please don't panic! 554 00:15:59,900 --> 00:16:01,350 Please calm down! 555 00:16:01,790 --> 00:16:03,520 You're the one panicking here. 556 00:16:03,520 --> 00:16:05,710 No one here's scared. 557 00:16:05,710 --> 00:16:07,110 Honestly. 558 00:16:07,110 --> 00:16:08,930 We'll take care of the rest, 559 00:16:08,930 --> 00:16:10,780 so we'll leave that fish to you guys. 560 00:16:13,320 --> 00:16:15,110 I'm perfectly fine. 561 00:16:15,110 --> 00:16:17,230 Say hi to Hime-chan and the others for me! 562 00:16:17,230 --> 00:16:18,130 Sure. 563 00:16:18,130 --> 00:16:19,820 We're counting on you. 564 00:16:19,820 --> 00:16:21,500 Thank you. 565 00:16:25,180 --> 00:16:28,460 Shortcut: Box! Box! Box! Box! 566 00:16:35,390 --> 00:16:37,230 Revenge time. 567 00:16:38,720 --> 00:16:39,690 I remember it! 568 00:16:39,690 --> 00:16:42,590 Shortcut: A huge poi! 569 00:16:50,230 --> 00:16:52,610 Please, hold it! 570 00:17:00,370 --> 00:17:03,210 Got it! It's over, Hime! 571 00:17:03,710 --> 00:17:04,970 Good work! 572 00:17:04,970 --> 00:17:06,790 I'll head over now. 573 00:17:07,360 --> 00:17:09,370 Something's up. 574 00:17:09,370 --> 00:17:09,840 Yeah. 575 00:17:17,550 --> 00:17:19,760 Entertain me... 576 00:17:19,760 --> 00:17:22,180 just a bit longer. 577 00:17:29,690 --> 00:17:31,360 What was that just now?! 578 00:17:33,920 --> 00:17:37,160 We've got a big goldfish here too! 579 00:17:40,010 --> 00:17:42,450 For there to be this much lightning... 580 00:17:44,110 --> 00:17:45,540 I'll call you later. 581 00:17:50,530 --> 00:17:51,550 Ao! 582 00:17:51,550 --> 00:17:52,940 What's up? 583 00:17:52,940 --> 00:17:53,840 How many are there? 584 00:17:53,840 --> 00:17:55,190 Just a second! 585 00:18:03,260 --> 00:18:05,060 Ready, and... 586 00:18:05,060 --> 00:18:07,600 Satellite! 587 00:18:20,320 --> 00:18:21,780 Found them! 588 00:18:25,390 --> 00:18:28,570 I got it! There's eight in all! 589 00:18:28,570 --> 00:18:32,220 Eight? That's a lot! 590 00:18:32,220 --> 00:18:33,930 Wait, Ao, you eating something? 591 00:18:33,930 --> 00:18:35,420 No, nothing! 592 00:18:38,570 --> 00:18:40,870 So, where exactly are they? 593 00:18:40,870 --> 00:18:41,840 Hold up! 594 00:18:41,840 --> 00:18:42,550 Gimme ten secs! 595 00:18:42,970 --> 00:18:44,200 Hurry up! 596 00:18:47,130 --> 00:18:49,100 You're good to go, Kotoha-chan! 597 00:18:49,100 --> 00:18:51,230 I'm tired of waiting. 598 00:18:54,280 --> 00:18:57,400 Shortcut: big fish tank! 599 00:18:57,400 --> 00:18:59,280 Big fish tank! 600 00:19:13,200 --> 00:19:13,920 Kotoha! 601 00:19:19,220 --> 00:19:20,350 Pigeons?! 602 00:19:20,350 --> 00:19:21,300 Hey, Kotoha! 603 00:19:21,300 --> 00:19:23,930 Kotoha-chan, your fish tank turned into pigeons! 604 00:19:23,930 --> 00:19:25,100 What? 605 00:19:25,100 --> 00:19:25,970 Why?! 606 00:19:40,000 --> 00:19:41,240 This is... 607 00:19:42,990 --> 00:19:45,650 Jeez, what the hell's going on?! 608 00:19:45,650 --> 00:19:46,370 Cloudcutter! 609 00:19:47,830 --> 00:19:50,020 Fourteenth stance: Extinguish! 610 00:20:05,140 --> 00:20:06,260 Try me on for size! 611 00:20:12,890 --> 00:20:14,730 That's a weird power. 612 00:20:15,170 --> 00:20:18,440 I'm completely human! 613 00:20:23,030 --> 00:20:24,780 My glow band! 614 00:20:27,990 --> 00:20:29,460 Now, Hime! 615 00:20:30,060 --> 00:20:33,290 Now get out of here! 616 00:20:36,330 --> 00:20:38,920 Shortcut: Goldfish tank! 617 00:20:44,730 --> 00:20:46,330 Nice, Kotoha! 618 00:20:46,330 --> 00:20:47,890 I made it. 619 00:20:54,400 --> 00:21:01,520 hello hello itoshii hito tokei no hari wo sakasama ni 620 00:20:54,400 --> 00:21:01,520 Hello, hello, my beloved. Let's make the clock tick backwards 621 00:21:01,520 --> 00:21:08,520 yume ni naite kyou mo mata boku wa ikiru 622 00:21:01,520 --> 00:21:08,520 Crying in my dreams, I live again today 623 00:21:20,060 --> 00:21:23,690 oshaberi ga suki kiku no wa kirai 624 00:21:20,060 --> 00:21:23,690 You love to talk, hate to listen 625 00:21:23,690 --> 00:21:27,180 taberu koto ga suki tsukuru no wa kirai 626 00:21:23,690 --> 00:21:27,180 You love to eat, hate to cook 627 00:21:27,180 --> 00:21:31,030 sonna wagamama ga tsuujiru no wa 628 00:21:27,180 --> 00:21:31,030 Did you know that I'm the only one in the whole wide world 629 00:21:31,030 --> 00:21:34,810 sekai de boku dake to shitteita kai 630 00:21:31,030 --> 00:21:34,810 who would put up with that? 631 00:21:34,820 --> 00:21:38,400 kono namida wa dare no mono da 632 00:21:34,820 --> 00:21:38,400 Whose tears are these? 633 00:21:38,400 --> 00:21:41,940 boku no tame ka kimi no tame ka 634 00:21:38,400 --> 00:21:41,940 Are the tears for me? Or are they for you? 635 00:21:41,940 --> 00:21:49,380 karakara ni natte sore kara mata dareka to itai to omoeru no 636 00:21:41,940 --> 00:21:49,380 After they've all dried up, we're able to seek another's company 637 00:21:49,380 --> 00:21:56,470 hello hello itoshii hito kinou made no yume no koto 638 00:21:49,380 --> 00:21:56,470 Hello, hello, my beloved. About the dream that ended today 639 00:21:56,470 --> 00:22:04,000 mahou ga toketa kono sekai de boku wa kimi wo sagashita yo 640 00:21:56,470 --> 00:22:04,000 I searched for you in a world that's lost its magic 641 00:22:04,000 --> 00:22:11,120 hello hello itoshii hito kimi no koe wo kikasete yo 642 00:22:04,000 --> 00:22:11,120 Hello, hello, my beloved. Let me hear the sound of your voice 643 00:22:11,120 --> 00:22:18,220 yume no naka e mou ichido tsureteyuku yo 644 00:22:11,120 --> 00:22:18,220 I'll take you to the world of dreams once more 645 00:22:17,930 --> 00:22:20,940 Once we're done here, we'll head over to clean up the town. 646 00:22:20,940 --> 00:22:22,500 Okay! 647 00:22:26,170 --> 00:22:27,740 Well? 648 00:22:28,070 --> 00:22:30,820 What did you think of them? 649 00:22:40,750 --> 00:22:44,090 They were decent. Nothing too bad. 650 00:22:45,150 --> 00:22:46,300 What now? 651 00:22:46,300 --> 00:22:48,930 Do we have a cheerful strategy meeting? 652 00:22:50,300 --> 00:22:51,750 Oh well. 653 00:22:52,720 --> 00:22:55,020 I suspect we'll meet again soon. 654 00:22:56,410 --> 00:22:58,810 There's no need for any planning. 655 00:23:19,080 --> 00:23:22,950 No tricks, no gimmicks. 656 00:23:25,970 --> 00:23:28,460 It's the decisive battle between humans and Beasts! 657 00:23:28,460 --> 00:23:30,690 But you've already lost before. 658 00:23:30,690 --> 00:23:34,970 No, Kotoha-chan! Stop! 659 00:23:34,970 --> 00:23:37,720 Next time: Spring Winds 660 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 Please look forward to it. 36960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.