All language subtitles for svn-pussy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:13,751 Helvete! 2 00:01:13,880 --> 00:01:18,954 Vad m�ste man g�ra f�r att ta sig igenom publiken? 3 00:01:20,400 --> 00:01:22,834 Kom. 4 00:01:26,937 --> 00:01:30,937 �vers�ttning: Samuel A. S�ll 5 00:01:30,994 --> 00:01:34,994 Synk: stoffinho17 6 00:01:35,002 --> 00:01:39,002 www.SweSUB.nu 7 00:01:39,360 --> 00:01:41,669 Hall�. 8 00:01:41,800 --> 00:01:43,870 Hej. 9 00:01:44,000 --> 00:01:46,195 Hur �r det? 10 00:01:47,520 --> 00:01:51,991 Det h�r �r resschemat. Det �r en f�r varje gig. 11 00:01:52,120 --> 00:01:56,636 H�r finns alla detaljer och... -De tekniska detaljerna med? 12 00:01:56,760 --> 00:02:00,275 D�r �r adressen, kontaktuppgifter f�r den som bokade oss- 13 00:02:00,400 --> 00:02:03,551 tiderna f�r repetitioner och upptr�dande- 14 00:02:03,680 --> 00:02:07,514 adresserna till v�ra boenden om vi vet var de �r. 15 00:02:07,640 --> 00:02:11,997 Scenm�tten och backstageomr�det. 16 00:02:12,120 --> 00:02:16,511 Hur mycket vi f�r betalt och annan information. 17 00:02:16,640 --> 00:02:19,712 Jag hade roligare p� den flygplatsen �n n�n annanstans. 18 00:02:19,840 --> 00:02:22,673 Ja, jag l�ste ditt mejl? -Vad gjorde du? 19 00:02:22,800 --> 00:02:25,633 Jag blev knullad innan jag gick genom s�kerhetskontrollen. 20 00:02:25,760 --> 00:02:29,514 Av din �lskare? -Ja, men det var inte bara d�rf�r. 21 00:02:29,640 --> 00:02:36,239 Det hade en stor inverkan, men jag blev knullad p� toaletten- 22 00:02:36,360 --> 00:02:41,150 gick igenom s�kerhetskontrollen och rakt in i flygplanet. 23 00:02:41,280 --> 00:02:45,114 Fast det var en �ldre dam som v�ntade p� att f� st�da- 24 00:02:45,240 --> 00:02:47,993 och vi kunde h�ra henne st�da. 25 00:02:48,120 --> 00:02:52,875 Hon hade v�ntat p� att vi skulle bli klara f�r att kunna st�da. 26 00:02:53,000 --> 00:02:56,788 Jag visste inte det. Hon gav mig den h�r blicken. 27 00:02:57,720 --> 00:03:02,874 Det var minst tre lesbiska p� bussen. Eftersom jag �r femme sket de i mig. 28 00:03:03,000 --> 00:03:07,790 N�r jag stirrade p� dem s� trodde de att jag var heterosexuell. 29 00:03:07,920 --> 00:03:13,756 Sen �kte jag tunnelbana med Ena som h�mtade mig p� busstationen. 30 00:03:13,880 --> 00:03:20,115 De satt i samma vagn som oss och de sa: "Hon �r flata!" ldioter. 31 00:03:20,240 --> 00:03:23,312 Repetitionen ska b�rja. Klockan �r redan tolv. 32 00:03:23,440 --> 00:03:26,955 Vi har fyra trimmar kvar att repa p�. Det �r inte mycket. 33 00:03:30,000 --> 00:03:34,073 Babylek. Djurlek. -Utbilda er om m�nniskokroppen. 34 00:03:34,200 --> 00:03:37,510 Ni kommer att bli utbildade. Ni kommer att bli nedtryckta. 35 00:03:37,640 --> 00:03:41,679 Vi tar ert lD-kort och ni f�r inte tillbaka det. 36 00:03:54,320 --> 00:03:57,835 Vad g�r er k�ta? 37 00:03:57,960 --> 00:04:01,157 Hon vill veta... 38 00:04:01,280 --> 00:04:03,840 Hon vill veta. Hon fr�gar mig: 39 00:04:03,960 --> 00:04:07,635 "�r du flata? �r du lesbisk?" 40 00:04:07,760 --> 00:04:11,912 Jag vet bara... Jag vet bara att jag gillar att knulla dig. 41 00:04:12,040 --> 00:04:15,919 Jag gillar att knulla dig. Jag gillar din doft- 42 00:04:16,040 --> 00:04:20,909 och det som g�r dig s� kvinnlig och s� pojkaktig. 43 00:04:21,040 --> 00:04:24,476 Du vet att jag gillar det. Jag gillar det pojkaktiga. 44 00:04:24,600 --> 00:04:27,068 Du vet att jag gillar det. 45 00:04:27,200 --> 00:04:34,117 Och jag... Och h�gre och h�gre. Och h�gre och h�gre. 46 00:04:34,240 --> 00:04:38,756 Det handlar om vad jag tycker om och jag tycker om dig. 47 00:04:38,880 --> 00:04:44,512 Och du f�rs�ker se ut som om jag... 48 00:05:14,240 --> 00:05:19,189 Det var en flicka som var �tta �r och hade med sig sin lillasyster. 49 00:05:19,320 --> 00:05:23,313 Hon skulle k�pa matvaror. Hon var en liten kvinna. 50 00:05:23,440 --> 00:05:27,558 Hon s�g mig b�ra ner mitt bagage med Ena som �r pojkaktig. 51 00:05:27,680 --> 00:05:33,152 Jag var sminkad som en katt. Flickan fr�gade om jag var en katt eller mus. 52 00:05:33,280 --> 00:05:37,319 Jag sa att jag var en katt. Hon fr�gade om Ena var kille eller tjej. 53 00:05:37,440 --> 00:05:41,274 Jag sa att det var en pojkflicka. Hon f�rstod inte. 54 00:05:41,400 --> 00:05:44,437 "Vissa personer �r flickor, men vill inte vara det." 55 00:05:44,560 --> 00:05:48,394 "De kan vara vad de vill. De kan vara kattjejer eller pojktjejer." 56 00:05:48,520 --> 00:05:54,197 "Jag f�rst�r nog inte, men ha en bra dag." 57 00:05:54,320 --> 00:05:56,356 Hon f�rs�kte inse- 58 00:05:56,480 --> 00:06:02,589 att hon inte beh�vde bli det hon har programmerats till. Hon var gullig. 59 00:06:02,720 --> 00:06:07,191 Ska jag f�lja med? -Hon var s� kattig. 60 00:06:07,320 --> 00:06:11,233 Livmoderhals heter col de l'ut�rus. 61 00:06:11,360 --> 00:06:17,469 �r det det franska ordet f�r livmoderhals? Vem vill s�ga det? 62 00:06:17,600 --> 00:06:21,354 Vad �r l'ut�rus? -Livmoderhals. 63 00:06:21,480 --> 00:06:27,077 Det betyder livmoderns �ppning. -Det har inte ens ett eget namn. 64 00:06:27,200 --> 00:06:31,318 Det heter livmoderns �ppning. -Det �r... Ni vet. 65 00:06:31,440 --> 00:06:36,116 Det �r politik som visar vad som f�r och vad som inte f�r ett namn. 66 00:06:37,040 --> 00:06:41,158 Det �r sant. 67 00:06:41,280 --> 00:06:43,669 Det h�r �r min repetition. 68 00:06:47,480 --> 00:06:51,109 Jag ska flagga med en blomma. Flower Top. 69 00:06:51,240 --> 00:06:54,073 �r du en Flower Top? -Ja, f�r fan. 70 00:06:54,200 --> 00:06:58,034 Det �r jag med. -Tamponger. 71 00:07:11,920 --> 00:07:14,832 Tack, gode Gud. -Hej! 72 00:07:14,960 --> 00:07:18,430 Hej, snygging. -Har ni plats f�r mig? 73 00:07:18,560 --> 00:07:21,472 Det tror jag. -Tack. 74 00:07:23,800 --> 00:07:26,030 Vad heter du? -Madison. 75 00:07:26,160 --> 00:07:29,197 Trevligt att tr�ffas. -Hej. 76 00:07:30,520 --> 00:07:33,717 Hej. -Jag heter Judy. 77 00:07:33,840 --> 00:07:35,990 Nu �ker vi! 78 00:07:39,400 --> 00:07:43,951 V�lkommen ombord, Madison. -Tack. 79 00:07:59,800 --> 00:08:04,749 Scenen �r trasig och den g�r inte att laga. 80 00:08:04,880 --> 00:08:08,919 Om ni trampar p� den h�r kanten s� kommer den att rasa. 81 00:08:12,160 --> 00:08:14,196 L�skigt. 82 00:08:21,320 --> 00:08:23,788 Du m�ste g�ra det n�r jag... -G�ra det? Okej. 83 00:08:28,080 --> 00:08:32,870 Det �r premi�r. -Det b�rjar. Fem minuter. 84 00:09:10,640 --> 00:09:14,428 V�lkomna! V�lkomna till QueerXShow! 85 00:09:14,560 --> 00:09:19,156 Vi �r en knappt samtyckande samling artister- 86 00:09:19,280 --> 00:09:23,319 fr�n Berling, Paris och San Francisco. 87 00:09:23,440 --> 00:09:30,152 Madison Young ska i kv�ll forts�tta sitt uppdrag med sexutbildning- 88 00:09:30,280 --> 00:09:37,436 genom att visa er en mer erotisk br�stunders�kning- 89 00:09:37,560 --> 00:09:40,154 f�r hon bryr sig om er h�lsa. 90 00:10:42,800 --> 00:10:45,678 F�r mig handlar feminism om frig�relse. 91 00:10:45,800 --> 00:10:49,839 Det handlar om j�mlikhet mellan k�nen. 92 00:10:49,960 --> 00:10:54,795 Att bli sexuellt frigjord, att bli frigjord genom min kropp- 93 00:10:54,920 --> 00:10:57,992 och k�nna att jag har kontroll �ver min kropp- 94 00:10:58,120 --> 00:11:04,070 och sj�lv kan best�mma vilka delar av min sexualitet jag visar- 95 00:11:04,200 --> 00:11:09,069 och vilka delar jag delar med andra �r v�ldigt feministiskt. 96 00:12:56,960 --> 00:12:59,428 Hej, tjejen. 97 00:12:59,560 --> 00:13:02,597 Vi ska �ka om en halvtimme. 98 00:13:03,520 --> 00:13:07,957 Sadie har inte sovit alls. H�r �r Judy Minx. 99 00:13:08,080 --> 00:13:12,551 Oroa dig inte. Jag �r vaken. 100 00:13:14,480 --> 00:13:18,359 Tror du att det hade g�tt med en mindre bil? 101 00:13:18,480 --> 00:13:21,153 Svaret �r nej. 102 00:13:56,400 --> 00:14:00,712 Ge mig frid att acceptera det sex jag inte kan f�. 103 00:14:00,840 --> 00:14:03,912 Acceptera det sex jag inte kan f�. 104 00:14:04,040 --> 00:14:11,037 Modet att ha sex som skr�mmer mig. -Modet att ha sex som skr�mmer mig. 105 00:14:11,160 --> 00:14:15,039 Och visheten att veta skillnaden. -Och visheten att veta skillnaden. 106 00:14:15,160 --> 00:14:19,073 Tack. -Forts�tt komma. Det fungerar. 107 00:14:20,400 --> 00:14:24,791 Jag �r porrsk�dis. Jag �r en sub- 108 00:14:24,920 --> 00:14:31,109 men jag kanske kan vara n�nting annat n�n dag. 109 00:14:31,240 --> 00:14:35,233 Men just nu �r jag en sub. Dregel, spott och saliv- 110 00:14:35,360 --> 00:14:39,512 �r nog min konstigaste och st�rsta fetisch. 111 00:14:39,640 --> 00:14:44,111 Jag �r sexarbetare och pervers. 112 00:14:44,240 --> 00:14:46,674 Jag �r performanceartist- 113 00:14:46,800 --> 00:14:51,271 och jag har strippat och jobbat p� en peep show. 114 00:14:51,400 --> 00:14:54,437 Jag �r nog exhibitionist. 115 00:14:54,560 --> 00:14:59,190 Jag gillar att visa min kropp- 116 00:14:59,320 --> 00:15:03,393 och jag gillar det �rliga i sexarbete. 117 00:15:03,520 --> 00:15:05,954 Det �r en v�ldigt rak interaktion. 118 00:15:06,080 --> 00:15:10,437 Det var det jag gillade med peep showerna. 119 00:15:10,560 --> 00:15:14,439 Jag gillar... Jag gillar verkligen analsex. 120 00:15:14,560 --> 00:15:19,759 Jag gillar �ven blod och �r v�ldigt fysisk- 121 00:15:19,880 --> 00:15:24,795 b�de n�r det g�ller mitt arbete och min erfarenhet med andra. 122 00:15:24,920 --> 00:15:30,836 Men allt det skr�mmer mig ocks�. Det jag gillar mest skr�mmer mig. 123 00:15:30,960 --> 00:15:35,795 Tanken p� att ha sex inf�r folk g�r mig upphetsad- 124 00:15:35,920 --> 00:15:38,275 och det k�nns skr�mmande. 125 00:15:38,400 --> 00:15:41,836 Gillar du att ge eller att f� analsex? 126 00:15:41,960 --> 00:15:45,032 B�de ock. -Okej. 127 00:15:49,680 --> 00:15:55,232 Det b�rjade som ett sk�mt. Jag gillade vaginal fisting direkt. 128 00:15:55,360 --> 00:16:00,195 Jag hittade inte m�nga som hade gjort det f�rut. 129 00:16:00,320 --> 00:16:03,756 Jag b�rjade l�ra varje ny partner det. 130 00:16:03,880 --> 00:16:07,429 Det �r ganska l�tt. Tv�, tre, fyra, fem, knytn�ve. 131 00:16:07,560 --> 00:16:10,632 De f�rv�nades av hur l�tt det var. 132 00:16:10,760 --> 00:16:13,991 Jag ville f� folk i publiken att sticka in handen i mig- 133 00:16:14,120 --> 00:16:20,229 f�r det �r n�t med det kvinnliga k�nsorganet... 134 00:16:20,360 --> 00:16:27,118 Det �r antingen dolt eller heligt eller.... 135 00:16:27,240 --> 00:16:32,189 Det �r alltid n�nting. Det �r aldrig enkelt. 136 00:16:32,320 --> 00:16:34,515 Det �r alltid n�t stort. 137 00:16:34,640 --> 00:16:39,430 Det �r antingen n�t fult, stinkande och d�ligt- 138 00:16:39,560 --> 00:16:46,033 eller porten till himmelriket. Det �r aldrig bara en fitta. 139 00:16:46,160 --> 00:16:50,597 Jag ville bara �ppna benen och bjuda in folk. 140 00:16:50,720 --> 00:16:54,474 Det �r det jag g�r. 141 00:16:54,600 --> 00:16:59,594 Jag �ppnar mig och skapar solidaritet med de som har haft handen i mig. 142 00:16:59,720 --> 00:17:05,829 Det �r v�nskapligt. Fisting Club var ett s�tt att leka med "Fight Club". 143 00:17:05,960 --> 00:17:11,193 M�n som sl�ss blir kvinnor som �lskar varandra. 144 00:17:11,320 --> 00:17:16,348 Jag ska visa min livmoderhals. Halva befolkningen har fittor- 145 00:17:16,480 --> 00:17:20,951 s� det �r helt normalt, men alla har inte det. 146 00:17:21,080 --> 00:17:27,269 De som oftast ser livmoderhalsar �r l�kare och de �r oftast m�n- 147 00:17:27,400 --> 00:17:33,236 s� det �r m�nga kvinnor och personer med kvinnokroppar- 148 00:17:33,360 --> 00:17:38,480 som aldrig f�r se en del av sin anatomi som bara yrkesm�n f�r se. 149 00:17:38,600 --> 00:17:41,592 Jag gillar inte det. 150 00:17:41,720 --> 00:17:45,030 Jag vill se vad som p�g�r inom mig och veta vad som p�g�r. 151 00:17:46,280 --> 00:17:48,840 D�r �r den. 152 00:17:52,240 --> 00:17:56,438 Sex positive betyder att vi jobbar med grundkonceptet- 153 00:17:56,560 --> 00:18:02,715 att sexualitet inte anses vara smutsigt eller skamligt- 154 00:18:02,840 --> 00:18:06,753 eller att vissa saker �r okej och inte andra. 155 00:18:06,880 --> 00:18:12,557 Alla dessa v�rderingar f�r vi fr�n religioner- 156 00:18:12,680 --> 00:18:17,959 staten, f�r�ldrar eller en massa institutioner. 157 00:18:18,080 --> 00:18:22,232 Vi startar med en grundtanke- 158 00:18:22,360 --> 00:18:27,115 att sex och sexualitet �r n�nting bra. 159 00:18:27,240 --> 00:18:30,152 Det �r n�t som borde v�rdes�ttas. 160 00:18:33,280 --> 00:18:36,716 Det var en god banan. -Det �r den. 161 00:18:48,320 --> 00:18:52,552 Du har p� dig QueerX-toppen. -Ja, den stinker. 162 00:18:59,960 --> 00:19:04,238 Kom igen. -Vi m�ste skynda oss. 163 00:22:14,640 --> 00:22:20,636 Hur ligger ni till? Jag vill inte vara en stygg pojke, men... 164 00:22:20,760 --> 00:22:25,072 Du �r stygg. -Vad menar du? 165 00:22:25,200 --> 00:22:32,515 Om vi �r f�rsenade? Det �r vi inte. -Ni har femton minuter till. 166 00:22:32,640 --> 00:22:37,953 Vi har mer �n femton minuter kvar. -Nej, ni har femton minuter kvar. 167 00:22:38,080 --> 00:22:43,074 Jag s�ger att ni har femton minuter kvar. 168 00:22:46,400 --> 00:22:49,597 Jag m�ste kapa halva mitt framtr�dande. 169 00:22:49,720 --> 00:22:53,838 Mitt m�ste kortas j�ttemycket. -Jag menar... 170 00:22:53,960 --> 00:22:57,999 Vi m�ste avbryta Sadie. N�n m�ste avbryta henne. 171 00:22:58,120 --> 00:23:01,112 Jag vill inte g�ra det. Fan. -Ja, precis. 172 00:23:01,240 --> 00:23:07,634 Vi l�ter henne avsluta och om du vill g�ra din blomma... 173 00:23:10,480 --> 00:23:14,109 Sen blir det rid�. -Vi borde avsluta med det h�r. 174 00:23:17,320 --> 00:23:22,235 Nej, nej, nej. -Jag �r ledsen. Jag �r arg. 175 00:23:22,360 --> 00:23:28,549 Vi k�rde i tio timmar f�r att upptr�da h�r. 176 00:23:31,160 --> 00:23:34,994 Kan du s�ga att det �r slut. -Jag? 177 00:23:35,120 --> 00:23:40,592 Du �r lugn och det �r inte jag. -Okej. 178 00:23:40,720 --> 00:23:45,111 Vi avslutar efter det h�r. -Bra, f�r jag f�r redan klagom�l. 179 00:23:45,240 --> 00:23:50,678 Det �r bra f�r h�lsan att se vad som p�g�r. Det �r ocks� intressant. 180 00:23:50,800 --> 00:23:57,399 Jag gillar inte att n�n som �r l�kare, som �r v�ldigt avl�gsen... 181 00:23:57,520 --> 00:24:03,675 Vi k�rde i tio timmar f�r det h�r. Det �r helt otroligt. 182 00:24:03,800 --> 00:24:09,033 Jag t�nker aldrig prata med honom igen. 183 00:24:09,160 --> 00:24:14,632 Jag knullar kvinnor. Jag knullar m�n. Jag knullar transor och knullar alla. 184 00:24:14,760 --> 00:24:19,311 Jag knullar folk vars k�n inte har n�t namn. 185 00:24:19,440 --> 00:24:26,152 Jag har haft sex med n�stan alla f�rutom n�n som �r intersexuell. 186 00:24:30,280 --> 00:24:32,430 Okej. Tack, tack. 187 00:24:36,160 --> 00:24:42,076 Om ni vill se hela f�rest�llningen f�r ni komma till Paris den 24 juli. 188 00:24:42,200 --> 00:24:47,797 Vi kommer att genomf�ra hela f�rest�llningen i Paris p� fredag. 189 00:24:53,920 --> 00:24:56,115 Fan! 190 00:24:57,440 --> 00:24:59,431 Fan! 191 00:25:01,960 --> 00:25:06,158 F�r mycket j�vla fitta. -Tror du att det var d�rf�r? 192 00:25:06,280 --> 00:25:09,716 N�nting var det. Han ville inte hj�lpa Emilie med ljuset. 193 00:25:09,840 --> 00:25:12,912 Vi var tvungna att insistera. 194 00:25:13,040 --> 00:25:17,238 Han motarbetade oss hela tiden under ljuss�ttningen. 195 00:25:17,360 --> 00:25:20,318 Ni f�rstod inte det f�r vi pratade franska- 196 00:25:20,440 --> 00:25:26,151 men han motarbetade oss hela tiden. Hans inst�llning suger. 197 00:25:26,280 --> 00:25:30,353 Jag satte lim p� br�stv�rtorna i on�dan och jag �r allergisk. 198 00:25:30,480 --> 00:25:33,438 Han ska f� betala f�r min hudl�kare. 199 00:26:12,680 --> 00:26:14,671 Jag tar med en whisky. 200 00:26:25,760 --> 00:26:29,150 Jag fick ett hemskt sms. -Vad stod det? 201 00:26:29,280 --> 00:26:32,989 Polyamor�s loser. 202 00:26:33,120 --> 00:26:37,272 Jag l�ste det precis n�r jag vaknade. 203 00:26:37,400 --> 00:26:40,915 Vi �kte runt och letade efter v�gen till Paris- 204 00:26:41,040 --> 00:26:44,669 men vi var p� v�g �t fel h�ll. 205 00:26:44,800 --> 00:26:49,112 Jag �r hungrig. Kan vi �ta v�fflor? Kan vi �ta pommes frites. 206 00:26:49,240 --> 00:26:51,674 Jag har aldrig varit i Paris -Aldrig? 207 00:26:51,800 --> 00:26:55,918 Jag har aldrig varit i Paris, Berlin eller Bryssel. Det �r helt nytt. 208 00:26:56,040 --> 00:27:00,989 Det k�nns helt fel att s�ga att den h�r personen �r sexig- 209 00:27:01,120 --> 00:27:05,830 men hon har stora br�st och jag gillar bara sm� br�st. 210 00:27:05,960 --> 00:27:09,669 Det �r m�rkligt. Jag kan inte t�nka s�. 211 00:27:11,400 --> 00:27:15,518 Det �r m�rkligt. -Jag g�r det. 212 00:27:16,280 --> 00:27:19,272 Du har en typ och kan ha sex med andra ocks�. 213 00:27:19,400 --> 00:27:23,075 Jag �lskar en bok av Michelle Tea- 214 00:27:23,200 --> 00:27:28,991 d�r hon pratar om hur hon under sina tidiga �r som feminist- 215 00:27:29,120 --> 00:27:33,830 k�nde skuld f�r sina fantasier som handlade om v�ldt�kt. 216 00:27:33,960 --> 00:27:39,398 Hon gick till st�dgrupper, medvetandegrupper. 217 00:27:39,520 --> 00:27:41,795 Hon f�rs�kte f�r�ndra sina fantasier- 218 00:27:41,920 --> 00:27:48,268 och masturbera n�r hon t�nkte p� att vara p� en b�t i havet. 219 00:27:48,400 --> 00:27:51,676 Hon k�nde vinden i h�ret. 220 00:27:51,800 --> 00:27:54,872 N�r hon n�rmade sig orgasm- 221 00:27:55,000 --> 00:28:00,358 blev hennes fantasi skruvad och hon g�r i land p� en �- 222 00:28:00,480 --> 00:28:04,553 och en man hoppar fram och v�ldtar henne och d� kommer hon. 223 00:28:04,680 --> 00:28:08,798 Det �r precis det som h�nder mig. 224 00:28:08,920 --> 00:28:12,629 N�r jag f�rs�ker att inte fantisera om n�t f�rnedrande- 225 00:28:12,760 --> 00:28:15,399 kommer det �nd� fram i sista stund. 226 00:28:15,520 --> 00:28:21,231 Jag fick best�mma mig att inte k�nna skuld f�r mina fantasier. 227 00:28:21,360 --> 00:28:28,277 Det �r v�r plikt att inte ge oss sj�lva skuld. 228 00:28:28,400 --> 00:28:32,632 Det ser ut som om n�n g�r n�t mot mig, men jag kontrollerar det. 229 00:28:32,760 --> 00:28:38,471 Jag tvingar honom att l�tsas att han g�r n�t som jag inte gillar- 230 00:28:38,600 --> 00:28:45,438 men jag har fj�rrkontrollen. Han gillar det inte, men m�ste l�tsas. 231 00:28:45,560 --> 00:28:50,190 Jag m�ste l�tsas att inte gilla det. -Jag �lskar dig. 232 00:28:50,320 --> 00:28:54,438 Det k�nns inte dumt l�ngre, men det k�nns m�rkligt att vi beh�ver- 233 00:28:54,560 --> 00:28:59,076 eller att jag beh�ver en s�n teaterpj�s- 234 00:28:59,200 --> 00:29:01,555 f�r att det ska k�nnas bra. 235 00:29:01,680 --> 00:29:06,993 BDSM handlar mycket om att anv�nda saker som skadar en- 236 00:29:07,120 --> 00:29:11,477 och maktdynamik som skadar en och anv�nda dem f�r att st�rka en- 237 00:29:11,600 --> 00:29:14,910 och att g�ra dem bra f�r en sj�lv. 238 00:29:15,040 --> 00:29:19,750 Bara f�r att m�nga kvinnor gillar v�ldt�ktsfantasier- 239 00:29:19,880 --> 00:29:23,395 betyder inte att v�ldt�kt �r okej. 240 00:29:23,520 --> 00:29:28,674 Jag kommer in i den vanliga porrindustrin- 241 00:29:28,800 --> 00:29:33,555 genom att ha sex p� riktigt och f� orgasmer som jag brukar f� dem- 242 00:29:33,680 --> 00:29:36,911 och knulla som jag knullar. 243 00:29:37,040 --> 00:29:42,751 Jag kommunicerar med den personen, andas med dem- 244 00:29:42,880 --> 00:29:48,989 ser dem i �gonen och har riktigt sex framf�r kamerorna. 245 00:29:49,120 --> 00:29:53,591 �ven om jag inte har kontroll �ver hur det marknadsf�rs- 246 00:29:53,720 --> 00:29:58,077 har jag kontroll �ver allt bakom kulisserna- 247 00:29:58,200 --> 00:30:02,990 de svar jag ger folk och hur jag knullar. 248 00:30:03,120 --> 00:30:06,749 Jag �r en slampa. 249 00:30:06,880 --> 00:30:11,670 Jag vill suga av dig. -Jag vill suga av dig! 250 00:30:11,800 --> 00:30:15,509 Hon sa att hon var en slampa. -Jag vill suga av dig! 251 00:30:18,480 --> 00:30:21,870 Kom och se min fitta. 252 00:30:23,720 --> 00:30:26,917 Kom och se min fitta. 253 00:30:33,440 --> 00:30:36,637 Kom och se min fitta. 254 00:30:36,760 --> 00:30:39,479 Jag �var bara p� min franska. 255 00:30:48,280 --> 00:30:52,239 Chatte? Ja, jag ska se den. 256 00:30:52,360 --> 00:30:56,035 Kom och se min fitta. 257 00:30:56,160 --> 00:30:59,709 Vi l�rde henne den meningen i dag. -Det �r en bra mening. 258 00:33:08,920 --> 00:33:15,792 De �ppnar d�rrarna nu. -Jag m�ste kissa, men allt �r tejpat. 259 00:33:15,920 --> 00:33:20,789 Jag avskyr tamponger. De �r inte bra f�r en. 260 00:33:20,920 --> 00:33:26,278 De har blekmedel i dem. Det �r inte fittv�nligt. 261 00:33:26,400 --> 00:33:29,551 Det �r blekmedel i de j�vla tampongerna. 262 00:35:23,760 --> 00:35:26,593 Det �r en gatustriptease. 263 00:37:41,560 --> 00:37:44,996 H�r ska vi upptr�da i kv�ll. -Okej. 264 00:37:45,120 --> 00:37:48,032 Regine's. -Ja. 265 00:37:49,360 --> 00:37:51,715 Talar n�n av er franska? -Ja. 266 00:37:51,840 --> 00:37:54,308 lD-kort. -Vad har vi gjort? 267 00:37:54,440 --> 00:37:58,592 Ni �r osedligt kl�dda. -Men ni, d�? 268 00:37:58,720 --> 00:38:02,349 Jag g�r bara mitt jobb. -Jag har mina papper h�r. 269 00:38:02,480 --> 00:38:06,837 Ska jag ta fram dem? -T�nker du visitera oss? 270 00:38:06,960 --> 00:38:12,193 Sluta genast. Det �r inte roligt. Det h�r �r en poliskontroll. 271 00:38:12,320 --> 00:38:14,709 Ni ser ut som horor. -�n sen? 272 00:38:14,840 --> 00:38:17,479 Prostitution �r f�rbjudet. 273 00:38:19,200 --> 00:38:23,478 Stanna d�r. Lugna ner er! 274 00:38:23,600 --> 00:38:27,479 Vill du f�lja med oss? -Sl�pp mig! 275 00:38:27,600 --> 00:38:29,955 Sluta genast! Ni kommer att f� betala f�r det h�r! 276 00:38:30,080 --> 00:38:33,993 Nu r�cker det! Sl�pp mig! Era horor! 277 00:38:34,120 --> 00:38:36,475 Hj�lp mig! -H�ll k�ften! 278 00:38:36,600 --> 00:38:41,993 Ni �r bara n�gra j�vla flator! Sl�pp loss mig s� ska ni f�. 279 00:38:43,720 --> 00:38:47,076 Vi binder fast honom h�r. -Nej, nej, nej. 280 00:38:47,200 --> 00:38:50,749 Tr�tta inte ut dig. Vi beh�ver dig senare. 281 00:38:50,880 --> 00:38:54,156 Nej. -Jo, jo, jo. 282 00:38:54,280 --> 00:38:57,590 Sl�pp mig! -Han �r ganska s�t. 283 00:38:57,720 --> 00:39:03,033 Ja, det �r han. Han gillar att spotta. 284 00:39:03,960 --> 00:39:07,316 Okej, nu sticker vi. Vi har en show att g�ra. 285 00:39:07,440 --> 00:39:09,670 Kom, Madison. 286 00:39:09,800 --> 00:39:12,678 Det �r okej, Madison. 287 00:39:12,800 --> 00:39:16,190 Jag sparar det till scenen. -Ja. 288 00:39:16,320 --> 00:39:21,872 Vi h�mtar dig till showen. -Vad g�r ni? L�mna mig inte h�r! 289 00:39:22,000 --> 00:39:25,470 L�mna mig inte h�r. Nej. 290 00:39:25,600 --> 00:39:28,398 P� �terseende. -Kom tillbaka! 291 00:39:28,520 --> 00:39:32,229 Era lesbiska j�vlar! Sl�pp loss mig s� f�r ni se vad jag kan g�ra. 292 00:39:32,360 --> 00:39:35,432 L�mna mig inte h�r! 293 00:39:35,560 --> 00:39:38,996 Kom och se min fitta! 294 00:39:39,120 --> 00:39:43,352 L�mna mig inte h�r! Hj�lp! 295 00:39:47,080 --> 00:39:49,674 Sl�pp loss mig! 296 00:39:52,280 --> 00:39:58,719 Kom och se min fitta. 297 00:40:06,040 --> 00:40:08,793 Franska? 298 00:40:11,840 --> 00:40:16,834 Du �r en siren, en fisk. -Jag �r en sj�jungfru. 299 00:40:16,960 --> 00:40:21,078 Jag var d�r f�r att l�ra dem. 300 00:40:25,400 --> 00:40:30,713 Jag har nog aldrig gillat smink mer. Jag g�r g�rna om det. 301 00:40:41,600 --> 00:40:44,319 Nej, ingen kamera! 302 00:40:47,520 --> 00:40:50,796 Gudinnan �r h�r med oss och hon �lskar oss. 303 00:40:50,920 --> 00:40:54,833 Vi andas och k�nner en vit energi som kommer genom v�ra ben- 304 00:40:54,960 --> 00:40:58,077 v�ra magar, v�ra hj�rtan och v�ra halsar. 305 00:40:58,200 --> 00:41:03,877 Tack f�r att du �r h�r, gudinna. Vi ska g�ra en h�rlig show. 306 00:41:19,640 --> 00:41:22,996 Tio minuter. -H�rligt. 307 00:41:23,120 --> 00:41:27,511 Alla p� turn�n �r nyktra f�rutom jag. Jag sa till filmmakaren- 308 00:41:27,640 --> 00:41:31,952 att jag m�ste sluta dricka under turn�n. 309 00:41:32,080 --> 00:41:36,278 Men hon sa att det skulle bli f�r stor press s� jag dricker. 310 00:41:36,400 --> 00:41:40,359 Du �r full, Wendy. 311 00:41:40,480 --> 00:41:42,869 Jag �r full. 312 00:41:45,400 --> 00:41:50,633 Ett, tv�, tre, fyra, fem, sexton... Sex. 313 00:41:50,760 --> 00:41:55,595 Sju. �tta. Nio. Tio. 314 00:41:55,720 --> 00:41:58,393 J�ttebra. Det �r fantastiskt. 315 00:41:58,520 --> 00:42:01,557 Jag l�r mig. 316 00:42:01,680 --> 00:42:06,879 Jag m�ste till en sminkaff�r. -lnnan showen? 317 00:42:07,000 --> 00:42:11,232 Ja, vi ses. -Nej, upp p� scenen! 318 00:42:12,160 --> 00:42:17,678 God afton. Det finns fler och fler snutar. Vi har f�ngat en. 319 00:42:17,800 --> 00:42:20,234 Titta. H�r kommer han. 320 00:42:22,760 --> 00:42:25,035 Kl� av dig! 321 00:47:05,400 --> 00:47:09,234 Vi kommer att sakna dig s� mycket. -Jag kommer att sakna er med. 322 00:47:09,360 --> 00:47:12,591 Jag �nskar att du inte beh�vde �ka till San Francisco. 323 00:47:12,720 --> 00:47:17,316 Jag �nskar att du kunde stanna hos oss. Du �r en fantastisk person. 324 00:47:17,440 --> 00:47:20,671 Och du �r en s�n liten slampa. 325 00:47:37,520 --> 00:47:39,590 Tack. 326 00:48:10,840 --> 00:48:13,638 Det �r om�jligt att f� plats med allt. 327 00:48:13,760 --> 00:48:18,788 Det var blod p� marken. Ju svimmade och n�r han vaknade var de borta. 328 00:48:18,920 --> 00:48:22,390 Folk stirrade och hj�lpte inte till. -Var? 329 00:48:22,520 --> 00:48:25,318 Denfert Rochereau. -Vad var det som h�nde? 330 00:48:25,440 --> 00:48:30,958 En kille kom fram och kallade honom flata. Sen gick han fram s� h�r. 331 00:48:31,080 --> 00:48:34,356 Ju knuffade bort honom och d� slog killen till honom. 332 00:48:34,480 --> 00:48:38,917 Han slog huvudet i v�ggen och svimmade. Sen var killarna borta. 333 00:48:39,040 --> 00:48:41,554 Det gick f�rbi folk som inte brydde sig. 334 00:48:41,680 --> 00:48:46,435 Sen kom en gay-kille och torkade blod fr�n hans panna. 335 00:48:46,560 --> 00:48:48,755 Fy fan. 336 00:48:51,280 --> 00:48:56,195 Du ska inte upptr�da i kv�ll. Du beh�ver vila. 337 00:49:07,720 --> 00:49:10,439 Du missade en fl�ck d�r. 338 00:49:15,920 --> 00:49:19,435 lnte p� mig heller. -Se upp. 339 00:49:55,640 --> 00:49:58,632 Vi borde g� upp klockan �tta. -Klockan �tta? 340 00:49:58,760 --> 00:50:02,309 Vi har tv� timmar p� oss att �ka. 341 00:50:02,440 --> 00:50:06,228 S�g �t dem att jag kommer att v�cka dem. 342 00:50:06,360 --> 00:50:09,432 Sen kan de sova i bilen. 343 00:50:09,560 --> 00:50:12,313 Vi m�ste g� upp klockan �tta. 344 00:50:13,560 --> 00:50:16,199 K�ln �r s� vackert. 345 00:51:01,800 --> 00:51:05,793 M�nga av kvinnorna p� turn�n har kopplingar- 346 00:51:05,920 --> 00:51:09,515 till de kvinnor som var mina hj�ltar i San Francisco- 347 00:51:09,640 --> 00:51:12,632 inom litteratur- och performance art-scenen. 348 00:51:12,760 --> 00:51:17,276 N�r jag pluggade genusvetenskap f�r tio �r sen p� universitetet- 349 00:51:17,400 --> 00:51:19,834 l�ste vi franska teoretiker. 350 00:51:19,960 --> 00:51:25,592 Det finns m�nga franska teorier som bidrar till feministteorier- 351 00:51:25,720 --> 00:51:28,996 queerteorier och �ven i USA. 352 00:51:29,120 --> 00:51:35,116 Det �r intressant att se kvinnor i min �lder i Frankrike- 353 00:51:35,240 --> 00:51:38,391 som f�rs�ker hitta information- 354 00:51:38,520 --> 00:51:42,638 om scenen i t.ex. San Francisco och New York- 355 00:51:42,760 --> 00:51:46,309 och inf�rliva det i sin v�rld och vice versa. 356 00:51:46,440 --> 00:51:50,399 Vi �r i samma �lder och nu skapar vi det. 357 00:51:50,520 --> 00:51:56,117 Nu �r det v�r chans att anv�nda det vi har l�rt oss under alla dessa �r- 358 00:51:56,240 --> 00:52:00,631 och skapa n�nting nytt och fr�mja queertanken- 359 00:52:00,760 --> 00:52:03,274 och komma p� vad det betyder. 360 00:58:28,240 --> 00:58:32,233 Grattis p� f�delsedagen, Wendy! 361 00:58:36,320 --> 00:58:39,790 Grattis p� f�delsedagen! 362 00:58:58,080 --> 00:59:04,633 Herregud, vad s�t den �r. -Passar den inte kan du byta den. 363 00:59:11,440 --> 00:59:17,788 Det �r en f�delsedagsdr�kt. -Det �r en f�delsedagsdr�kt. 364 00:59:17,920 --> 00:59:20,639 H�r kommer han. �r han snabb nog? Nej. 365 00:59:20,760 --> 00:59:24,548 Den �r s� gullig. 366 00:59:24,680 --> 00:59:28,673 Du �r s� fin, Wendy. -Knulla den d�r killen. 367 00:59:28,800 --> 00:59:32,315 Hon visar rumpan f�r honom. 368 00:59:40,040 --> 00:59:42,474 Du har kl�nning p� dig. 369 00:59:53,800 --> 00:59:58,794 Jag ligger lika ofta med m�n som kvinnor. 370 00:59:58,920 --> 01:00:04,233 Med m�n anv�nder jag alltid kondom. Det �r en absolut regel. 371 01:00:04,360 --> 01:00:08,717 Jag suger inte av m�n s� jag utbyter inte s� mycket kroppsv�tskor- 372 01:00:08,840 --> 01:00:15,234 men jag k�nner att det �r mycket s�krare att ligga med kvinnor. 373 01:00:15,360 --> 01:00:20,753 N�r du s�ger att sex med kvinnor �r s�krare �n sex med m�n- 374 01:00:20,880 --> 01:00:25,715 beror det p� vad man f�rs�ker skydda sig mot. 375 01:00:25,840 --> 01:00:31,198 Jag k�nner m�nga kvinnor som bara har sex med kvinnor som f�r herpes. 376 01:00:31,320 --> 01:00:36,872 Ja, herpes, svampinfektioner. -Klamydia och gonorr�. 377 01:00:37,000 --> 01:00:39,912 S�na saker. -Man f�r m�nga mindre sjukdomar. 378 01:00:40,040 --> 01:00:44,909 Man blir mycket mottagligare f�r AlDS om man har herpes. 379 01:00:45,040 --> 01:00:47,759 Om man... -Jas�? 380 01:00:47,880 --> 01:00:53,238 Ja, f�r det �ppnar... -Jag f�rst�r vad du menar. 381 01:00:53,360 --> 01:00:58,514 Det �r j�ttesv�rt att hitta n�n information- 382 01:00:58,640 --> 01:01:03,475 om n�r man ligger med kvinnor... 383 01:01:03,600 --> 01:01:10,597 Hur g�r man? G�r man till en nattklubb hittar man en massa... 384 01:01:10,720 --> 01:01:12,915 Pamfletter. -Ja. 385 01:01:13,040 --> 01:01:16,510 F�r gay-killar. Allt handlar om gay-killar- 386 01:01:16,640 --> 01:01:21,589 eller om heterosexuellt sex, men inget f�r lesbiska. 387 01:01:21,720 --> 01:01:24,154 Det �r sv�rt att hitta. 388 01:01:36,760 --> 01:01:40,639 Det som �r s� speciellt med QueerXShow- 389 01:01:40,760 --> 01:01:45,515 �r blandningen mellan burlesk, cabaret- 390 01:01:45,640 --> 01:01:50,236 grafiska upptr�danden, videor- 391 01:01:50,360 --> 01:01:53,477 uppl�sningar, interaktionen med publiken. 392 01:01:53,600 --> 01:01:58,390 Det �r resultatet av kopplingen mellan sju kvinnor. 393 01:01:58,520 --> 01:02:01,956 Alla kvinnor i den h�r tillf�lliga truppen- 394 01:02:02,080 --> 01:02:06,153 arbetar med sina kroppar. 395 01:02:06,280 --> 01:02:11,832 Sex finns �verallt, men v�rt samh�lle ser negativt p� det. 396 01:02:11,960 --> 01:02:16,272 l Frankrike masturberar bara 18 % av kvinnorna. 397 01:02:16,400 --> 01:02:20,188 Varf�r g�r inte de andra det? 398 01:02:20,320 --> 01:02:24,233 Sk�ms de? Tycker de att det �r fel? 399 01:02:24,360 --> 01:02:27,432 Att vara feminist handlar ocks� om att inte sk�mmas �ver sig sj�lv- 400 01:02:27,560 --> 01:02:30,916 eller sin �nskan att f� komma. 401 01:03:07,400 --> 01:03:13,111 Tjejer. Vad ville ni bli n�r ni var sm�? 402 01:03:13,240 --> 01:03:20,157 Jag ville bli artist, naturalist och matkritiker. 403 01:03:20,280 --> 01:03:25,877 Det �r sant. Jag ville i hemlighet bli hora- 404 01:03:26,000 --> 01:03:32,519 men det sa jag inte n�r folk st�llde den fr�gan. 405 01:03:32,640 --> 01:03:36,428 Jag funderade p� att bli pr�st. -Gjorde du? 406 01:03:36,560 --> 01:03:41,509 Trots att jag inte trodde p� att Jesus lever-grejen. 407 01:03:41,640 --> 01:03:45,235 Jag gillade tanken p� att predika. 408 01:03:46,960 --> 01:03:50,509 Ena. -S� h�r var det f�r mig. 409 01:03:50,640 --> 01:03:53,677 Jag b�rjade spela instrument... 410 01:03:53,800 --> 01:03:58,590 Nej, jag b�rjade sjunga n�r jag var j�tteliten. 411 01:03:58,720 --> 01:04:01,871 Jag b�rjade spela instrument n�r jag var sju. 412 01:04:02,000 --> 01:04:06,551 Jag b�rjade spela piano, cello och sen... 413 01:04:06,680 --> 01:04:12,312 Vad var det mer? Gitarr och saxofon. 414 01:04:12,440 --> 01:04:15,477 Jag f�rs�kte spela en massa olika instrument. 415 01:04:15,600 --> 01:04:18,672 Sen var jag s�ngare i olika band. 416 01:04:18,800 --> 01:04:25,148 Jag ville syssla med musik, men jag hittade inte r�tt instrument. 417 01:04:25,280 --> 01:04:30,229 Sen fann jag trummorna. D� blev jag lycklig och spelade som en galning. 418 01:04:30,360 --> 01:04:34,148 Jag ville bli en stor och fantastisk trummis. 419 01:04:34,280 --> 01:04:38,910 Jag �vade mycket och f�rst�rde mina handleder. 420 01:04:39,040 --> 01:04:43,591 Jag br�t b�da tv�. Jag kunde inte spela trummor l�ngre. 421 01:04:43,720 --> 01:04:47,713 Jag kunde inte spela n�gra andra instrument heller. 422 01:04:47,840 --> 01:04:51,037 Du kan fortfarande sjunga. -Ja, jag kan sjunga. 423 01:04:51,160 --> 01:04:56,632 Jag sj�ng i band, men att sjunga n�r n�n annan spelade trummor... 424 01:04:56,760 --> 01:05:01,276 ...gjorde v�ldigt ont. -Stackare. 425 01:05:01,400 --> 01:05:05,393 Sen b�rjade jag som dj- 426 01:05:05,520 --> 01:05:08,990 och ins�g att det �r bra. 427 01:05:09,840 --> 01:05:13,674 Jag ville bli f�rfattare. 428 01:05:14,600 --> 01:05:19,230 Och sk�despelerska. 429 01:05:19,360 --> 01:05:22,875 Avklarat. -Ja. 430 01:05:23,000 --> 01:05:26,197 Jag ville bli s�ngare. -Och l�rare. 431 01:05:26,320 --> 01:05:32,270 Jag ville bli det jag ber�ttade n�r jag var fem �r. 432 01:05:32,400 --> 01:05:37,030 Sen ville jag bli s�ngerska och superstj�rna. 433 01:05:37,160 --> 01:05:41,119 En riktig superstj�rna. Jag ville bli... 434 01:05:41,240 --> 01:05:47,873 Jo, jag sa: "N�r jag �r superstj�rna ska du bli min kock, mamma." 435 01:05:48,000 --> 01:05:51,231 Min bror skulle bli min tr�dg�rdsm�stare. 436 01:05:51,360 --> 01:05:57,310 Jag ville hj�lpa till. Jag kommer fortfarande fr�n samma st�lle. 437 01:05:58,640 --> 01:06:01,871 Jag minns min bakgrund. 438 01:06:05,400 --> 01:06:07,197 Precis. 439 01:06:07,320 --> 01:06:11,871 582 km. Sex timmar kvar av resan. 440 01:07:42,400 --> 01:07:45,949 Bra gjort. 441 01:07:57,040 --> 01:07:59,759 Ta ett djupt andetag. Andas in. 442 01:08:01,080 --> 01:08:03,594 Andas ut. 443 01:08:03,720 --> 01:08:05,870 Haka tummarna i varandra. 444 01:08:06,000 --> 01:08:10,869 Vi f�r s� mycket information fr�n f�dseln. 445 01:08:11,000 --> 01:08:14,515 S� mycket information om hur viktig sk�nhet �r. 446 01:08:14,640 --> 01:08:17,473 Hur sk�nhet ser ut och inneb�r. 447 01:08:17,600 --> 01:08:24,039 Det �r kopplat till sexualitet. Vackra m�nniskor f�r ha bra sex. 448 01:08:24,160 --> 01:08:27,755 Folk som inte �r vackra kommer aldrig bli �lskade. 449 01:08:27,880 --> 01:08:31,759 Det �r intressant f�r det g�ller inte k�rlek lika mycket- 450 01:08:31,880 --> 01:08:35,236 som att man f�r mer sex om man �r vacker. 451 01:08:35,360 --> 01:08:38,113 Men om man inte �r det f�r man ingenting. 452 01:08:38,240 --> 01:08:41,949 lnget sex och absolut ingen k�rlek. Jag tror inte p� det. 453 01:08:42,080 --> 01:08:48,792 Men jag tog till mig s� mycket av det under s� l�ng tid. 454 01:08:48,920 --> 01:08:51,639 Bara f�r att vi- 455 01:08:51,760 --> 01:08:56,834 inte intellektuellt sett tror p� allt skitsnack- 456 01:08:56,960 --> 01:09:02,990 som vi matas med och f�rs�ker g�ra n�nting �t- 457 01:09:03,120 --> 01:09:07,591 betyder det inte att vi ocks� �r s�rbara f�r det. 458 01:09:07,720 --> 01:09:12,157 Jag har tidigare haft m�nga negativa tankar om mig sj�lv. 459 01:09:12,280 --> 01:09:16,990 F�r n�gra m�nader sen kom jag p� att jag vill ha ett barn. 460 01:09:17,120 --> 01:09:20,749 Jag vill inte uppfostra ett barn- 461 01:09:20,880 --> 01:09:26,193 n�r jag kallar mig fet, dum eller att jag aldrig har gjort n�t bra. 462 01:09:26,320 --> 01:09:30,279 Eller s�ger att jag �r f�r gammal f�r n�t eller n�nting s�nt. 463 01:09:30,400 --> 01:09:34,154 Barn m�rker s�nt direkt. 464 01:09:34,280 --> 01:09:38,558 Jag vill inte vara med om det med mitt barn. 465 01:09:38,680 --> 01:09:42,150 Det kommer att f� h�ra nog med skit �nd�. 466 01:09:42,280 --> 01:09:46,796 Jag har best�mt mig f�r att �ven om det �r sv�rt att g�ra- 467 01:09:46,920 --> 01:09:53,519 m�ste jag sluta med det d�r och inte s�ga det d�r h�gt. 468 01:09:56,600 --> 01:09:59,034 Ta tre djupa andetag. 469 01:09:59,160 --> 01:10:03,517 F�rs�k att andas ut tv� g�nger s� l�ngsamt som ni andas in. 470 01:10:05,640 --> 01:10:11,909 Det �r h�rligt n�r det enda man kan se �r himlen. 471 01:10:44,720 --> 01:10:47,678 Scenen �r ingen scen. Det finns inga lampor. 472 01:10:47,800 --> 01:10:51,031 Backstage �r herrtoaletten och det stinker. 473 01:10:51,160 --> 01:10:56,917 Taket kommer d�lja v�ra ansikten. De kommer se v�ra br�st och fittor. 474 01:10:57,040 --> 01:11:00,077 Det heter ju Queer-Porr-Show. 475 01:11:00,200 --> 01:11:03,476 Jag k�nner mig v�ldigt avskr�ckt nu. Som tur �r har jag en fin kl�nning. 476 01:11:12,560 --> 01:11:17,270 En kille som jobbar h�r f�rs�kte anv�nda toaletten. 477 01:11:17,400 --> 01:11:23,111 Christine skr�mde bort honom. "Det h�r �r tjejernas backstageomr�de!" 478 01:11:23,240 --> 01:11:28,234 "Jag jobbar h�r." Varje g�ng jag ser en killa jag kanske vill suga av- 479 01:11:28,360 --> 01:11:30,669 s� beter de sig som idioter. 480 01:11:30,800 --> 01:11:36,272 Jag vet att du m�ste kissa och du arbetar h�r och vill inte j�vlas. 481 01:11:36,400 --> 01:11:41,679 Men vad fan! Vad fan! l �tminstone en kv�ll... 482 01:11:41,800 --> 01:11:47,670 N�n hade beh�vt ber�tta n�t som han inte hade f�tt h�ra. 483 01:11:47,800 --> 01:11:50,030 Jag �r s� arg. 484 01:18:32,200 --> 01:18:38,878 Vad heter gatan som vi k�rde rakt p�? Var det Pils, n�nting? 485 01:18:43,400 --> 01:18:49,509 Nobelv�gen. Okej. -Jag m�ste g� nu. 486 01:18:52,040 --> 01:18:56,556 Det �r fantastiskt. -Det �r en epidemi av nyckelpigor. 487 01:18:56,680 --> 01:19:01,390 S� sp�nnande. Jag �nskar att de kunde vara med i min show. 488 01:19:01,520 --> 01:19:07,914 Jag skulle snurra p� parasollet s� att de skulle flyga ut �ver publiken. 489 01:19:08,040 --> 01:19:11,510 Tjejer? Sadie, Metzgerei? 490 01:19:11,640 --> 01:19:17,795 Jag har ett f�rslag. Lyssna p� det och s�g vad ni tycker. - Judy? 491 01:19:17,920 --> 01:19:21,754 Ja, ett �gonblick. -Hon kommer att fr�ga vad jag sa. 492 01:19:21,880 --> 01:19:27,238 Jag lyssnar. Jag har redan h�rt vad du har sagt. 493 01:19:27,360 --> 01:19:30,796 Beroende p� vilka som upptr�der... N�r Sadie presenterar oss- 494 01:19:30,920 --> 01:19:34,310 kan jag vara i h�rnet med mina blommor. 495 01:19:34,440 --> 01:19:37,512 N�r det �r min tur vecklar jag ut det och b�rjar. 496 01:19:37,640 --> 01:19:40,552 Katie kan vara i sin v�ska 497 01:19:40,680 --> 01:19:43,148 Om ni tar de h�r sakerna 498 01:19:43,280 --> 01:19:49,992 och knuffar allt som inte g�r att skjuta under n�nting mot v�ggen- 499 01:19:50,120 --> 01:19:52,953 kommer de att st� d�r bakom ett draperi. 500 01:19:53,080 --> 01:19:57,153 Antingen f�rsvinner de eller s� sm�lter de in i v�ggen. 501 01:19:57,280 --> 01:20:01,193 M�nga av de andra sakerna som t.ex. sofforna �r v�r publik. 502 01:20:01,320 --> 01:20:05,518 Vi kan anv�nda soffor och stolar som �r sexigare �n vanligt- 503 01:20:05,640 --> 01:20:10,395 som sittplatser f�r publiken och det skapar en sexig atmosf�r. 504 01:21:17,560 --> 01:21:21,155 Herregud! 505 01:21:37,600 --> 01:21:41,559 Vill ni att jag ska komma? -Ja! 506 01:21:41,680 --> 01:21:45,468 Vill ni att jag ska komma! Jag ska komma f�r er! 507 01:22:17,840 --> 01:22:21,355 Herregud, jag kommer en g�ng till! 508 01:22:30,320 --> 01:22:32,595 Tack f�r att ni kom. 509 01:22:32,720 --> 01:22:35,917 Vi h�mtar mycket inspiration fr�n Annie Sprinkle. 510 01:22:36,040 --> 01:22:40,238 Hon s�ger: "Svaret p� d�lig porr �r inte ingen porr alls." 511 01:22:40,360 --> 01:22:46,959 Det �r att g�ra bra porr. Gillar man det inte s� f�r man g�ra sin egen. 512 01:22:47,080 --> 01:22:49,230 Ja. -Varf�r inte? 513 01:22:49,360 --> 01:22:55,469 Man kan inte f�rbjuda folk att vara k�ta p� n�t man inte gillar. 514 01:22:55,600 --> 01:23:01,232 Man kan s�ga att man inte gillar det och vill ha porr som passar en. 515 01:23:01,360 --> 01:23:04,636 Oavsett vad det �r. Det kan vara intellektuellt och konstn�rligt- 516 01:23:04,760 --> 01:23:08,673 eller supersnuskigt utan budget. 517 01:23:08,800 --> 01:23:11,758 Det kan vara med manus eller utan manus. 518 01:23:11,880 --> 01:23:14,872 Det kan vara feministiskt eller inte. 519 01:23:15,000 --> 01:23:18,629 Folk som pratar om postporn arbetar med det, studerar det- 520 01:23:18,760 --> 01:23:22,036 men de pratar aldrig om masturbation. 521 01:23:22,160 --> 01:23:26,836 Jag var med i en debatt med n�gra m�nniskor- 522 01:23:26,960 --> 01:23:32,239 och den f�sta fr�gan som debattledaren st�llde- 523 01:23:32,360 --> 01:23:36,592 var om vi tittade p� porr. Vi var fem stycken. 524 01:23:36,720 --> 01:23:40,030 Jag var den enda som tittade p� porr. De andra sa: 525 01:23:40,160 --> 01:23:46,349 "Jag har sett mycket porr i arbetet. n�r jag skrev min avhandling om porr. 526 01:23:46,480 --> 01:23:49,119 Fan, vad de lj�g. 527 01:23:49,240 --> 01:23:55,349 N�r jag masturberar, oavsett vad jag tycker politiskt eller konstn�rligt- 528 01:23:55,480 --> 01:24:02,431 s� �r det inte det som f�r mig att komma. Det �r mycket primitivare. 529 01:24:02,560 --> 01:24:05,199 Saker som jag har sett som �r postporn- 530 01:24:05,320 --> 01:24:11,998 �r t.ex. bilder av fruktansv�rt v�ld och bilder p� sex- 531 01:24:12,120 --> 01:24:15,112 eller n�nting v�ldigt konstn�rligt. 532 01:24:15,240 --> 01:24:19,438 Det �r s�nt man inte kan masturbera till. 533 01:24:19,560 --> 01:24:24,588 Jag vet vad du menar. -Postporn �r inte porr. 534 01:24:24,720 --> 01:24:28,952 Vissa kan kanske masturbera till postporn- 535 01:24:29,080 --> 01:24:33,073 men d� borde de kalla det porr. 536 01:24:39,200 --> 01:24:43,876 Den 2 augusti 2009 i Tel Aviv under ett m�te p� HBTQ-centret- 537 01:24:44,000 --> 01:24:47,436 kom en kille in som hade en mask �ver ansiktet. 538 01:24:47,560 --> 01:24:52,475 Han b�rjade skjuta. Tretton skadades och tv� dog. 539 01:24:52,600 --> 01:24:57,355 Det p�minner oss om att vi inte �r s�kra utanf�r scenen. 540 01:24:57,480 --> 01:25:02,110 Bortsett fr�n n�gra f� platser- 541 01:25:02,240 --> 01:25:08,349 lever vi i samh�llen, oavsett om det �r Tel Aviv eller Paris- 542 01:25:08,480 --> 01:25:13,508 d�r vi riskerar livet f�r att vi �r dem vi �r. 543 01:27:13,560 --> 01:27:18,350 S�rar p� dem, bjuder in er blick. Dricker kall sojamj�lk ur nappflaska- 544 01:27:18,480 --> 01:27:22,917 och kissar �ver ert siden. Judy Minx. Judy Minx. 545 01:27:23,040 --> 01:27:27,352 En babyporrstj�rna f�r en att t�nka. Judy Minx. Judy Minx. 546 01:27:27,480 --> 01:27:31,758 Ni missar en munfull om ni blinkar. 547 01:27:31,880 --> 01:27:37,512 Jag vill ha schnitzel, i min bitzel. Jag vill ha en dj, som kan spela. 548 01:27:37,640 --> 01:27:42,794 Hon l�gger beats, och jag rappar p�. N�r vi ses �r det alltid kul. 549 01:27:42,920 --> 01:27:45,718 Hon vill ha det h�rt. Hon gillar piskan. 550 01:27:45,840 --> 01:27:48,559 Jag piskar rumpan. Hon spr�cker min l�pp. 551 01:27:48,680 --> 01:27:53,470 Jag kan inte gl�mma dj Metzgerei. 552 01:28:03,440 --> 01:28:09,197 Metzgerei g�r vattnet varmare. -Kissar du i havet? 553 01:28:10,520 --> 01:28:17,392 G�r du det? 554 01:28:20,400 --> 01:28:22,994 Vattnet kommer till vattnet. 555 01:29:01,360 --> 01:29:05,353 Jag minns inte hur jag ser ut. 556 01:29:05,480 --> 01:29:09,758 Kan jag f� lite mer lampor? Jag ser inte mig sj�lv. 557 01:29:09,880 --> 01:29:16,353 Kan ni t�nda? Kan ni lysa upp scenen? Jag minns inte hur jag ser ut. 558 01:29:21,000 --> 01:29:24,709 Jag m�ste st�lla ner den h�r. 559 01:29:24,840 --> 01:29:30,551 Jag minns inte hur jag ser ut. 560 01:29:43,240 --> 01:29:48,394 Jag m�ste ladda upp fler foton p� myspace. 561 01:29:48,520 --> 01:29:51,512 Ja. �r det bra? 562 01:29:51,640 --> 01:29:54,552 �r det en bra linje? 563 01:29:57,480 --> 01:30:04,192 Jag m�ste... Jag m�ste se om n�n har uppdaterat sin myspaceprofil. 564 01:30:08,680 --> 01:30:12,673 Jag m�ste se om jag har f�tt n�t meddelande. 565 01:30:15,040 --> 01:30:18,430 Twittra mig, d�! Twittra! 566 01:30:18,560 --> 01:30:22,599 Kan n�n uppdatera sin facebookprofil? 567 01:30:22,720 --> 01:30:28,511 Jag m�ste uppdatera min facebook- profil! Det var tio minuter sen! 568 01:30:28,640 --> 01:30:31,234 lngen kommer att veta! 569 01:30:31,360 --> 01:30:34,830 De h�r korten kommer att bli j�ttebra. 570 01:30:34,960 --> 01:30:38,111 Jag laddar upp dem nu. 571 01:30:38,440 --> 01:30:42,558 Jag m�ste spela in mig sj�lv. 572 01:30:42,680 --> 01:30:47,151 Jag m�ste spela in mig. Jag m�ste fan spela in mig. 573 01:30:47,280 --> 01:30:52,035 Jag m�ste komma ih�g den h�r vinkeln. Jag m�ste skriva ner min tanke. 574 01:30:52,160 --> 01:30:57,678 Jag m�ste minnas vad jag k�nner. Jag m�ste ber�tta det f�r min v�n. 575 01:30:57,800 --> 01:31:04,433 Jag m�ste ber�tta. �r det n�n som har l�mnat ett facebookmeddelande? 576 01:31:04,560 --> 01:31:08,633 Har n�n l�mnat en kommentar p� min myspacesida? 577 01:31:08,760 --> 01:31:11,115 L�mna en kommentar! 578 01:31:11,240 --> 01:31:16,268 Twittra till mig, sn�lla! Twittra! 579 01:31:16,400 --> 01:31:22,111 Jag m�ste dokumentera det! N�n m�ste spela in mig! 580 01:31:22,240 --> 01:31:25,755 Spela in mig! Spela in mig! 581 01:31:25,880 --> 01:31:30,192 Spela in det h�r �gonblicket! Jag minns inte hur jag ser ut! 582 01:31:30,320 --> 01:31:34,518 Jag minns inte hur jag ser ut! 583 01:31:35,920 --> 01:31:38,480 Spela in mig! 584 01:37:09,472 --> 01:37:13,472 �vers�ttning: Samuel A. S�ll 585 01:37:13,488 --> 01:37:17,488 Synk: stoffinho17 586 01:37:17,853 --> 01:37:21,853 www.SweSUB.nu 50941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.