All language subtitles for roseanne.423.secrets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,934 --> 00:00:08,934 Thanks again for the ride home from school. 2 00:00:08,934 --> 00:00:09,934 No problem. 3 00:00:09,934 --> 00:00:11,501 Well, see ya. 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,367 Listen, when your car isn't running, 5 00:00:13,367 --> 00:00:14,767 It's usually the starter. 6 00:00:14,767 --> 00:00:16,868 I could fix it in five minutes. 7 00:00:16,868 --> 00:00:20,100 Nah. If you did, my dad wouldn't have a hobby. 8 00:00:20,100 --> 00:00:23,234 You want me to pick you up again tomorrow? 9 00:00:23,234 --> 00:00:25,968 Tomorrow's saturday. There's no school. 10 00:00:25,968 --> 00:00:29,467 I know. You want to see a movie or something? 11 00:00:29,467 --> 00:00:30,934 Mark. 12 00:00:30,934 --> 00:00:32,801 It doesn't have to be anything good. 13 00:00:32,801 --> 00:00:35,100 It could be something you like. 14 00:00:35,100 --> 00:00:38,734 I don't want to date right now. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,934 It's been weeks, Becky. 16 00:00:40,934 --> 00:00:43,167 I just like that we're talking. 17 00:00:43,167 --> 00:00:47,734 Yeah, well, I don't have a lot more to say. 18 00:00:47,734 --> 00:00:49,467 I want to make sure 19 00:00:49,467 --> 00:00:51,501 That if we get back together, 20 00:00:51,501 --> 00:00:53,167 Things will be different. 21 00:00:53,167 --> 00:00:55,734 "If"? We may never get back together? 22 00:00:55,734 --> 00:00:57,734 I don't know, Mark. 23 00:00:57,734 --> 00:01:00,734 I Miss you, Becky. 24 00:01:00,734 --> 00:01:02,934 I know, I know. 25 00:01:08,033 --> 00:01:09,934 O.k., it's time to go. 26 00:01:09,934 --> 00:01:11,434 Becky, come on. 27 00:01:11,434 --> 00:01:13,067 I said no, Mark. 28 00:01:13,067 --> 00:01:14,434 Bye. 29 00:01:15,934 --> 00:01:16,934 Yeah. Bye. 30 00:01:18,901 --> 00:01:20,934 We're supposed to go out tonight. 31 00:01:20,934 --> 00:01:22,868 You've known about it for a week 32 00:01:22,868 --> 00:01:25,968 And you still haven't found a babysitter yet? 33 00:01:25,968 --> 00:01:27,968 Well, there's got to be 34 00:01:27,968 --> 00:01:30,467 Some responsible teenage girls out there. 35 00:01:30,467 --> 00:01:32,968 Let me ask Becky or Darlene. 36 00:01:32,968 --> 00:01:35,033 Maybe they know somebody. 37 00:01:35,033 --> 00:01:38,467 O.k., I'll call back later. 38 00:01:38,467 --> 00:01:39,801 Bye. 39 00:01:39,801 --> 00:01:41,801 Can't find anybody she trusts, huh? 40 00:01:41,801 --> 00:01:44,467 She might have to end up leaving them kids 41 00:01:44,467 --> 00:01:45,968 With her husband. 42 00:01:45,968 --> 00:01:47,501 Give me that. 43 00:01:47,501 --> 00:01:48,968 That's it. You're done. 44 00:01:48,968 --> 00:01:52,033 But I want to get out of the dungeon. 45 00:01:52,033 --> 00:01:53,968 Don't we all? 46 00:01:53,968 --> 00:01:55,200 Mom. 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,968 You're not spending the rest of your life 48 00:01:56,968 --> 00:01:58,567 Playing video games. 49 00:01:58,567 --> 00:02:00,467 There's nothing else to do. 50 00:02:00,467 --> 00:02:01,934 Oh, sure, there is. 51 00:02:01,934 --> 00:02:03,934 When your mom and I were your age, 52 00:02:03,934 --> 00:02:06,868 Kids used to ride their bikes all over 53 00:02:06,868 --> 00:02:08,367 And build tree forts 54 00:02:08,367 --> 00:02:11,267 And dress up dogs in funny clothes, 55 00:02:11,267 --> 00:02:13,067 All kinds of stuff. 56 00:02:13,067 --> 00:02:16,434 Fine. I'll go outside if I have to. 57 00:02:18,434 --> 00:02:20,868 Dress up dogs? 58 00:02:20,868 --> 00:02:21,934 Yeah. 59 00:02:21,934 --> 00:02:24,300 Little white dog with the black eye. 60 00:02:24,300 --> 00:02:25,601 That wasn't us. 61 00:02:25,601 --> 00:02:28,567 That was the little rascals. 62 00:02:28,567 --> 00:02:30,934 Oh, yeah. 63 00:02:36,467 --> 00:02:37,968 Well, I just remembered. 64 00:02:37,968 --> 00:02:40,033 I got to make sandwiches 65 00:02:40,033 --> 00:02:42,200 For Dan's stupid poker game. 66 00:02:42,200 --> 00:02:43,968 Why are you doing it? 67 00:02:43,968 --> 00:02:46,634 I was going to clean out the fridge anyway. 68 00:02:46,634 --> 00:02:48,534 This way I save on trash bags. 69 00:02:49,968 --> 00:02:50,968 Hey. 70 00:02:50,968 --> 00:02:52,501 Hey. 71 00:02:52,501 --> 00:02:53,501 What's wrong? 72 00:02:53,501 --> 00:02:56,467 Mark drove me home from school. 73 00:02:56,467 --> 00:02:58,033 But you're sad, though, 74 00:02:58,033 --> 00:03:00,767 So everything's good, right? 75 00:03:00,767 --> 00:03:02,834 Will you cut it out? 76 00:03:02,834 --> 00:03:05,501 How does that make you feel, Becky? 77 00:03:05,501 --> 00:03:06,767 I don't know. 78 00:03:06,767 --> 00:03:08,601 Sometimes when he looks at me, I... 79 00:03:08,601 --> 00:03:09,934 Still getting chills? 80 00:03:09,934 --> 00:03:10,934 Yeah. 81 00:03:10,934 --> 00:03:11,934 Yuck. 82 00:03:11,934 --> 00:03:12,934 Roseanne. 83 00:03:12,934 --> 00:03:14,434 I thought you told him 84 00:03:14,434 --> 00:03:15,801 To date other girls. 85 00:03:15,801 --> 00:03:17,300 But he's not. 86 00:03:17,300 --> 00:03:20,501 Well, if he can't do that one simple little thing, 87 00:03:20,501 --> 00:03:23,934 I guess he doesn't care about you at all. 88 00:04:41,968 --> 00:04:44,901 And here's a picture of little angela at 3 weeks 89 00:04:44,901 --> 00:04:46,968 With her auntie Roseanne holding her. 90 00:04:46,968 --> 00:04:48,400 She's so beautiful. 91 00:04:48,400 --> 00:04:51,901 Aw, look how cute I am. 92 00:04:51,901 --> 00:04:53,901 Well, Crystal, how does it feel 93 00:04:53,901 --> 00:04:55,968 Having two babies at home now? 94 00:04:55,968 --> 00:04:57,901 Since I've been breast-feeding angela, 95 00:04:57,901 --> 00:05:00,000 I've been kind of worried about little Ed. 96 00:05:00,000 --> 00:05:01,734 He seems real jealous. 97 00:05:01,734 --> 00:05:04,100 Why? He's old enough to be weaned. 98 00:05:04,100 --> 00:05:06,667 I want him to grow up feeling secure and loved. 99 00:05:06,667 --> 00:05:08,067 Get over it. 100 00:05:08,067 --> 00:05:11,701 You'll go to one of his school plays or something. 101 00:05:11,701 --> 00:05:12,834 Hey, Rosie. 102 00:05:12,834 --> 00:05:13,834 Hey, calvin. 103 00:05:15,367 --> 00:05:16,367 Who's that? 104 00:05:16,367 --> 00:05:17,868 Customer from the shop. 105 00:05:17,868 --> 00:05:19,367 Wait a minute. 106 00:05:19,367 --> 00:05:21,734 Calvin, how's your bike running? 107 00:05:21,734 --> 00:05:23,267 Good. 108 00:05:23,267 --> 00:05:25,701 Just turned into a business meeting. 109 00:05:25,701 --> 00:05:28,734 I can write the whole thing off. 110 00:05:28,734 --> 00:05:30,601 Are you picking up the check? 111 00:05:30,601 --> 00:05:33,033 Just the stub. 112 00:05:33,033 --> 00:05:35,000 Hey, everybody, sorry I'm late. 113 00:05:35,000 --> 00:05:36,200 Where you been? 114 00:05:36,200 --> 00:05:38,601 I just got some bad news. 115 00:05:38,601 --> 00:05:39,934 What's wrong? 116 00:05:39,934 --> 00:05:42,334 Never mind. Don't want to ruin everybody's fun. 117 00:05:42,334 --> 00:05:45,300 You already have, so just spill it. 118 00:05:45,300 --> 00:05:47,334 Chuckie lost his job. 119 00:05:47,334 --> 00:05:48,567 Oh! Oh, no. 120 00:05:48,567 --> 00:05:50,934 Man, I thought he had seniority. 121 00:05:50,934 --> 00:05:53,901 He did. They didn't lay him off last week 122 00:05:53,901 --> 00:05:55,968 With the rest of his shift. 123 00:05:55,968 --> 00:05:57,501 I don't believe it. 124 00:05:57,501 --> 00:05:58,834 It's all over. 125 00:05:58,834 --> 00:06:00,434 Wellman plastics is history. 126 00:06:00,434 --> 00:06:02,400 Well, he'll find another job. 127 00:06:02,400 --> 00:06:04,901 Yeah. Now that wellman's is closed, 128 00:06:04,901 --> 00:06:06,834 There'll be plenty of jobs-- 129 00:06:06,834 --> 00:06:08,934 Bill collectors, repo men. 130 00:06:08,934 --> 00:06:11,400 I'm really sorry, emory. 131 00:06:11,400 --> 00:06:13,501 Hey, it's happening all over. 132 00:06:13,501 --> 00:06:15,334 Bonnie's losing her job, you're losing yours, 133 00:06:15,334 --> 00:06:17,334 Nobody in this town can afford 134 00:06:17,334 --> 00:06:19,601 To buy a bike from your husband. 135 00:06:19,601 --> 00:06:21,834 You're just the messenger of death, 136 00:06:21,834 --> 00:06:24,100 Ain't you? 137 00:06:24,100 --> 00:06:25,300 Sorry. 138 00:06:25,300 --> 00:06:27,834 Let's go. If we get depressed, 139 00:06:27,834 --> 00:06:29,934 We'll just drink ourselves stupid. 140 00:06:29,934 --> 00:06:32,367 All right. Let's settle up. 141 00:06:32,367 --> 00:06:34,367 Everybody chip in 6 bucks, 142 00:06:34,367 --> 00:06:36,767 Except for emory. 143 00:06:36,767 --> 00:06:37,934 6 Bucks? 144 00:06:37,934 --> 00:06:41,467 I'm going to try to get the price down here. 145 00:06:41,467 --> 00:06:46,334 Hey, willie, all our beers had flies in them. 146 00:06:46,334 --> 00:06:50,133 We were out of little umbrellas, Roseanne. 147 00:06:50,133 --> 00:06:52,934 Works in your nicer places. 148 00:06:52,934 --> 00:06:55,367 I hate it when you're short on cash. 149 00:06:55,367 --> 00:06:58,367 You always try and cheap out of the tab. 150 00:06:58,367 --> 00:07:02,200 We all do what we have to to get by. 151 00:07:02,200 --> 00:07:04,834 Once I called the instant potato company 152 00:07:04,834 --> 00:07:07,901 And said I found a human hand in the box. 153 00:07:07,901 --> 00:07:10,901 The scary thing was, they didn't sound surprised. 154 00:07:10,901 --> 00:07:12,400 Well, don't worry. 155 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 We're all going to make it. 156 00:07:14,400 --> 00:07:17,501 We'll have to learn to stretch those dollars. 157 00:07:17,501 --> 00:07:18,934 It can be done. 158 00:07:18,934 --> 00:07:21,334 I was watching this national geographic special 159 00:07:21,334 --> 00:07:22,767 On desert people. 160 00:07:22,767 --> 00:07:25,934 Bedouins can live for three days on one fig. 161 00:07:25,934 --> 00:07:27,901 That don't do me no good. 162 00:07:27,901 --> 00:07:30,334 My family can't live for three days 163 00:07:30,334 --> 00:07:31,868 On one bedouin. 164 00:07:38,167 --> 00:07:39,634 I'm telling you guys it really happened. 165 00:07:39,634 --> 00:07:40,734 Come on, Arnie. 166 00:07:40,734 --> 00:07:43,367 I swear. Last night, I was visited by an alien. 167 00:07:43,367 --> 00:07:44,868 Your bet, Chuckie. 168 00:07:44,868 --> 00:07:46,567 Half a buck. 169 00:07:46,567 --> 00:07:47,801 I'm in. 170 00:07:47,801 --> 00:07:51,267 I Woke up next to this horrible, bug-eyed creature. 171 00:07:51,267 --> 00:07:54,267 I thought it was Nancy at first, too. 172 00:07:54,267 --> 00:07:57,267 But does Nancy stick needles into my body 173 00:07:57,267 --> 00:07:58,701 Probing me for information? 174 00:07:58,701 --> 00:08:01,667 Well, you've only been married a few months. 175 00:08:01,667 --> 00:08:03,267 I'll play. 176 00:08:03,267 --> 00:08:04,868 The thing talked to me. 177 00:08:04,868 --> 00:08:07,801 It said it's here to find out about humans. 178 00:08:07,801 --> 00:08:10,801 A thousand million light years across the galaxy 179 00:08:10,801 --> 00:08:13,367 And it missed by one house. 180 00:08:13,367 --> 00:08:16,100 I'll call, Chuckie. What do you got? 181 00:08:16,100 --> 00:08:17,667 Oh, man. This is embarrassing. 182 00:08:17,667 --> 00:08:19,167 I was just bluffing. 183 00:08:19,167 --> 00:08:21,501 I Only got a pair of fives. 184 00:08:21,501 --> 00:08:22,934 Me, too. Beats me. 185 00:08:22,934 --> 00:08:24,200 Didn't see it coming. 186 00:08:24,200 --> 00:08:26,267 All right! 187 00:08:26,267 --> 00:08:28,300 You guys stink. 188 00:08:28,300 --> 00:08:29,868 Hey, hold on. 189 00:08:29,868 --> 00:08:31,367 Read 'em and weep-- 190 00:08:31,367 --> 00:08:34,200 Eights. Two of 'em. 191 00:08:34,200 --> 00:08:35,601 Damn! 192 00:08:35,601 --> 00:08:39,467 Hey, Chuckie, wasn't it your turn to bring some beer? 193 00:08:39,467 --> 00:08:42,367 Oh, yeah. It's out in the car. 194 00:08:42,367 --> 00:08:43,868 Take a hike. 195 00:08:46,400 --> 00:08:49,300 Let's buy the beer. He just got laid off. 196 00:08:49,300 --> 00:08:51,834 That's why we just lost to him, genius. 197 00:08:51,834 --> 00:08:53,334 I had three jacks. 198 00:08:53,334 --> 00:08:54,834 I had a straight. 199 00:08:54,834 --> 00:08:56,334 Why didn't you tell me? 200 00:08:56,334 --> 00:08:57,734 We did, Arnie. 201 00:08:57,734 --> 00:09:01,234 Oh, my god, the aliens have messed up my mind. 202 00:09:01,234 --> 00:09:04,167 So last night wasn't their first visit? 203 00:09:06,167 --> 00:09:07,667 All right, brewskis. 204 00:09:07,667 --> 00:09:09,067 All right. 205 00:09:09,067 --> 00:09:10,634 Your deal, Chuckie. 206 00:09:10,634 --> 00:09:13,601 Let's see if I can win some money back. 207 00:09:13,601 --> 00:09:16,167 I'll bet five bucks he can. Ow! 208 00:09:16,167 --> 00:09:17,901 Sorry. Was that your foot? 209 00:09:17,901 --> 00:09:19,400 [Telephone rings] 210 00:09:19,400 --> 00:09:20,901 Deal me out. 211 00:09:20,901 --> 00:09:23,133 He answers the phone? Not fair. 212 00:09:23,133 --> 00:09:25,634 Hey, calvin, what's doing? 213 00:09:25,634 --> 00:09:28,634 Oh, man, how the hell did that happen? 214 00:09:28,634 --> 00:09:31,701 Do me a favor-- sit on him. 215 00:09:31,701 --> 00:09:33,133 I'll be right there. 216 00:09:33,133 --> 00:09:35,934 Mark got himself drunk down at the lobo. 217 00:09:35,934 --> 00:09:37,434 Is he old enough-- 218 00:09:37,434 --> 00:09:41,434 No. I better get down there before he gets in trouble. 219 00:09:41,434 --> 00:09:42,934 I'll go. Want me to-- 220 00:09:42,934 --> 00:09:45,667 And leave me here alone with mr. Lucky? 221 00:09:45,667 --> 00:09:48,167 Stay and have fun. I'll be right back. 222 00:09:48,167 --> 00:09:50,200 Don't tell Becky or Darlene where I went. 223 00:09:50,200 --> 00:09:53,501 O.k. Ray, your bet. 224 00:09:53,501 --> 00:09:55,667 Pass. 225 00:09:55,667 --> 00:09:57,467 Same here. 226 00:09:57,467 --> 00:10:01,267 A quarter. And remember where you got it. 227 00:10:18,033 --> 00:10:19,033 What happened? 228 00:10:19,033 --> 00:10:20,534 After I called you, 229 00:10:20,534 --> 00:10:23,467 The kid put his fist through the jukebox. 230 00:10:23,467 --> 00:10:26,367 I talked willie out of calling the cops. 231 00:10:26,367 --> 00:10:27,868 Thanks, man. Hey! 232 00:10:27,868 --> 00:10:29,133 Hey, Dan. 233 00:10:29,133 --> 00:10:30,534 What's wrong with you? 234 00:10:30,534 --> 00:10:33,133 Nothing. I Hurt my hand is all. 235 00:10:33,133 --> 00:10:36,100 Whoa. It's going to need a couple stitches. 236 00:10:36,100 --> 00:10:37,734 Let's go. 237 00:10:37,734 --> 00:10:39,267 What about my jukebox? 238 00:10:39,267 --> 00:10:42,067 Willie, you'll just have to find another place 239 00:10:42,067 --> 00:10:44,634 To store your jim nabors records. 240 00:10:46,734 --> 00:10:48,868 That's very funny, Dan. 241 00:10:48,868 --> 00:10:51,868 He'll pay for it. He works for me. 242 00:10:51,868 --> 00:10:54,801 Hey! I don't want you in here ever again. 243 00:10:54,801 --> 00:10:56,734 You understand me? 244 00:10:56,734 --> 00:10:58,501 Huh? 245 00:10:58,501 --> 00:11:01,000 I'll explain it to him later. 246 00:11:01,000 --> 00:11:03,434 Let's get someone to look at that hand. 247 00:11:03,434 --> 00:11:04,934 Listen, don't tell Becky. 248 00:11:04,934 --> 00:11:06,300 Easy. 249 00:11:06,300 --> 00:11:07,667 'Cause she'll kill me 250 00:11:07,667 --> 00:11:10,234 And never want to see me again. 251 00:11:10,234 --> 00:11:11,667 I won't tell her. 252 00:11:11,667 --> 00:11:13,167 Calvin, thanks for your help. 253 00:11:13,167 --> 00:11:14,667 Yeah. No problem. 254 00:11:14,667 --> 00:11:17,234 I got you. I got you. 255 00:11:17,234 --> 00:11:18,868 You're o.k., Dan. 256 00:11:18,868 --> 00:11:21,067 You're my man. 257 00:11:21,067 --> 00:11:23,467 My man Dan. Dan the man. 258 00:11:23,467 --> 00:11:25,501 Dan, Dan, the Dan man. 259 00:11:25,501 --> 00:11:28,501 O.k., now you do one with my name. 260 00:11:28,501 --> 00:11:29,868 O.k., how about this? 261 00:11:29,868 --> 00:11:33,000 Mark, Mark, you puke in my truck 262 00:11:33,000 --> 00:11:34,434 And I'll kill you. 263 00:11:44,534 --> 00:11:47,667 Hey, how's it going? 264 00:11:47,667 --> 00:11:49,200 We let Chuckie win 20 265 00:11:49,200 --> 00:11:51,667 So he wasn't playing with his own money. 266 00:11:51,667 --> 00:11:53,267 Then we played for real. 267 00:11:53,267 --> 00:11:56,267 He gave it all back in 1 1/2 minutes. 268 00:11:56,267 --> 00:11:57,834 Oh, man. Where is he? 269 00:11:57,834 --> 00:11:59,300 He's in the john. 270 00:11:59,300 --> 00:12:01,167 Do we let him win again? 271 00:12:01,167 --> 00:12:02,801 This is getting ridiculous. 272 00:12:02,801 --> 00:12:05,367 I've been laid off. Nobody let me win. 273 00:12:05,367 --> 00:12:08,801 It's enough we let you sit at the grownup table. 274 00:12:08,801 --> 00:12:10,801 How'd it go with Mark? 275 00:12:10,801 --> 00:12:14,234 By the time I got there, he'd punched the jukebox. 276 00:12:14,234 --> 00:12:15,234 Any stitches? 277 00:12:15,234 --> 00:12:16,234 Two or three. 278 00:12:16,234 --> 00:12:19,234 Once I got hit with a beer bottle. 279 00:12:19,234 --> 00:12:21,033 Nearly lost an eye. 280 00:12:21,033 --> 00:12:22,701 Took 12 stitches. 281 00:12:22,701 --> 00:12:25,601 It's underneath the eyebrow. You can't hardly see it. 282 00:12:25,601 --> 00:12:28,667 Art's new. Maybe he wants to hear it. 283 00:12:28,667 --> 00:12:32,567 I'm sure art knows you've been hit in the head. 284 00:12:32,567 --> 00:12:36,467 But did you know it was with a beer bottle? 285 00:12:36,467 --> 00:12:37,868 So where's Mark now? 286 00:12:37,868 --> 00:12:40,968 Oh, I left him at his apartment 287 00:12:40,968 --> 00:12:43,400 Drooling and mumbling my daughter's name. 288 00:12:43,400 --> 00:12:46,434 Sounds like son-in-law material to me. 289 00:12:46,434 --> 00:12:48,000 We all been there. 290 00:12:48,000 --> 00:12:50,601 Becky's been giving him a real rough time. 291 00:12:50,601 --> 00:12:53,167 I feel bad for the kid. 292 00:12:53,167 --> 00:12:55,133 Where's the pizza? 293 00:12:55,133 --> 00:12:57,601 What pizza? 294 00:12:57,601 --> 00:12:59,100 We came looking for you, 295 00:12:59,100 --> 00:13:01,601 And Arnie said you went out for pizza. 296 00:13:01,601 --> 00:13:04,667 No, I said I was going to the shop. 297 00:13:04,667 --> 00:13:06,400 Sounded like pizza. 298 00:13:07,767 --> 00:13:10,267 You went to the shop? 299 00:13:10,267 --> 00:13:11,501 Yes. 300 00:13:11,501 --> 00:13:14,501 In the middle of your male bonding frenzy? 301 00:13:14,501 --> 00:13:17,467 Is everything o.k.? 302 00:13:17,467 --> 00:13:19,968 Yeah, yeah. The alarm company called. 303 00:13:19,968 --> 00:13:22,834 The alarm went off at the shop. 304 00:13:22,834 --> 00:13:24,000 What happened? 305 00:13:24,000 --> 00:13:26,501 Oh, nothing. Just a short in the wiring. 306 00:13:26,501 --> 00:13:28,000 Hey, pizza sounds great. 307 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 You guys up for pizza? 308 00:13:30,000 --> 00:13:31,501 Go on back upstairs, 309 00:13:31,501 --> 00:13:34,367 And I'll call you when it gets here. 310 00:13:34,367 --> 00:13:36,501 Right. By the time he calls, 311 00:13:36,501 --> 00:13:40,400 All that'll be left is what's stuck to their shirts. 312 00:13:40,400 --> 00:13:43,400 Lying to the kids? Mmm mmm mmm mmm. 313 00:13:43,400 --> 00:13:44,901 Hey, I promised Mark. 314 00:13:44,901 --> 00:13:47,400 And nobody says anything to Roseanne, either. 315 00:13:47,400 --> 00:13:49,901 Ooh, now he lies to his wife. 316 00:13:49,901 --> 00:13:51,267 Where will this end? 317 00:13:51,267 --> 00:13:54,000 You got to lie to your wife once in a while. 318 00:13:54,000 --> 00:13:57,567 Like when they try out new recipes you hate it. 319 00:13:57,567 --> 00:14:00,601 I Always tell my wife I got a cold 320 00:14:00,601 --> 00:14:02,601 And can't taste a thing. 321 00:14:02,601 --> 00:14:06,534 Hey, that's way better than hocking it up into a napkin. 322 00:14:07,901 --> 00:14:10,501 Dan's right. You got to lie occasionally. 323 00:14:10,501 --> 00:14:13,300 If just once I'd said, "honey, I don't mind 324 00:14:13,300 --> 00:14:15,934 You're sleeping with my business partner," 325 00:14:15,934 --> 00:14:17,534 I'd still be married. 326 00:14:17,534 --> 00:14:20,100 Ooh. Oh, man. Bummer. 327 00:14:21,834 --> 00:14:23,267 They lie to us, too. 328 00:14:23,267 --> 00:14:24,834 Roseanne smashed up my truck 329 00:14:24,834 --> 00:14:27,734 And swore it happened while parked at the mall. 330 00:14:27,734 --> 00:14:30,267 Did you call her on it? 331 00:14:30,267 --> 00:14:32,767 You kidding me? And waste all that guilt? 332 00:14:32,767 --> 00:14:35,334 When I mention how good my truck looked, 333 00:14:35,334 --> 00:14:37,534 I Get chocolate cake for dessert. 334 00:14:37,534 --> 00:14:40,667 If I squeeze out a couple of tears, 335 00:14:40,667 --> 00:14:42,167 Cool whip. 336 00:14:53,234 --> 00:14:55,734 Hey, Dan, you say the fire department checked 337 00:14:55,734 --> 00:14:57,734 But didn't find anything, right? 338 00:14:57,734 --> 00:14:59,734 It was a false alarm. 339 00:14:59,734 --> 00:15:02,734 Did they check the wires in the walls? 340 00:15:02,734 --> 00:15:04,167 Everything. 341 00:15:04,167 --> 00:15:06,601 How do they know it's the fire alarm? 342 00:15:06,601 --> 00:15:08,567 The burglar alarm sounds the same. 343 00:15:08,567 --> 00:15:10,000 Roseanne... 344 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 The fire department wouldn't know if anything was stolen. 345 00:15:13,000 --> 00:15:14,934 They wouldn't notice a burglar 346 00:15:14,934 --> 00:15:16,934 Unless the guy was on fire. 347 00:15:16,934 --> 00:15:18,367 I Checked. 348 00:15:18,367 --> 00:15:20,968 Nothing's missing. No flaming burglars. 349 00:15:20,968 --> 00:15:23,734 What about the safe? 350 00:15:23,734 --> 00:15:25,701 It's all there-- 351 00:15:25,701 --> 00:15:28,100 Your grandmother's ring, your good watch, 352 00:15:28,100 --> 00:15:30,100 The earrings you never wear 353 00:15:30,100 --> 00:15:34,100 Because I never take you anyplace nice enough. All there. 354 00:15:34,100 --> 00:15:36,801 What about the gold card? 355 00:15:36,801 --> 00:15:38,601 What gold card? 356 00:15:38,601 --> 00:15:40,267 I knew it. 357 00:15:40,267 --> 00:15:42,367 They stole the gold card! 358 00:15:42,367 --> 00:15:44,767 We don't have a gold card. 359 00:15:44,767 --> 00:15:46,000 Not now. 360 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 What are you talking about? 361 00:15:48,000 --> 00:15:51,033 I got a gold card in the mail. 362 00:15:51,033 --> 00:15:53,033 It has a $5,000 limit. 363 00:15:53,033 --> 00:15:56,534 What fish-brained company gave us a gold card? 364 00:15:56,534 --> 00:15:59,467 Well, they asked for your annual income 365 00:15:59,467 --> 00:16:01,534 And your social security number. 366 00:16:01,534 --> 00:16:03,300 Maybe I switched them. 367 00:16:04,667 --> 00:16:07,300 Oh, man. I just didn't see it. 368 00:16:07,300 --> 00:16:10,100 It's flat. It could've been up against the wall. 369 00:16:10,100 --> 00:16:12,667 It was in a great big white envelope. 370 00:16:12,667 --> 00:16:15,100 Well, I'll look for it in the morning. 371 00:16:15,100 --> 00:16:16,667 How can we sleep 372 00:16:16,667 --> 00:16:19,767 If somebody's charging us into the poorhouse? 373 00:16:19,767 --> 00:16:22,167 They can't buy anything. It's 2 a.m. 374 00:16:22,167 --> 00:16:23,367 Everything's closed. 375 00:16:23,367 --> 00:16:26,367 Yeah, here. But the burglar could charge tickets 376 00:16:26,367 --> 00:16:29,434 And fly to where something is open. 377 00:16:29,434 --> 00:16:32,434 In some parts of the world, it's yesterday. 378 00:16:32,434 --> 00:16:35,367 We could be broke before it's now. 379 00:16:35,367 --> 00:16:38,868 How many beers did you have down at the lobo? 380 00:16:38,868 --> 00:16:40,868 Go check on that card. 381 00:16:40,868 --> 00:16:42,267 Honey... 382 00:16:42,267 --> 00:16:45,701 I won't sleep till you get it. Neither will you. 383 00:16:45,701 --> 00:16:47,200 O.k., o.k.! 384 00:16:47,200 --> 00:16:50,634 I'll go down to the shop, find the card, 385 00:16:50,634 --> 00:16:54,133 And bring it back so you can sleep. O.k.? 386 00:16:54,133 --> 00:16:55,834 Thank you, honey. 387 00:17:01,167 --> 00:17:03,400 Lie to me, will you? 388 00:17:16,200 --> 00:17:18,434 [Softly] hey. 389 00:17:18,434 --> 00:17:20,801 [Loudly] hey, Mark. How's it going? 390 00:17:20,801 --> 00:17:22,300 [Rrrrrrrrrrr] 391 00:17:22,300 --> 00:17:23,968 Please stop, will you? 392 00:17:26,501 --> 00:17:27,934 How's your hand? 393 00:17:27,934 --> 00:17:29,501 Hurts like hell, man. 394 00:17:29,501 --> 00:17:33,467 Let's see if we can keep it wet and dirty. 395 00:17:33,467 --> 00:17:36,501 Maybe we can get it infected. 396 00:17:36,501 --> 00:17:40,000 You didn't tell Becky about anything, did you? 397 00:17:40,000 --> 00:17:41,434 No, I didn't. 398 00:17:41,434 --> 00:17:44,734 What about, you know, the other one? 399 00:17:44,734 --> 00:17:48,667 I didn't tell my wife for which I paid dearly, 400 00:17:48,667 --> 00:17:50,567 Much as you will today. 401 00:17:50,567 --> 00:17:53,200 Thanks. I Owe you. 402 00:17:53,200 --> 00:17:54,701 Yeah, you do. 403 00:17:54,701 --> 00:17:56,200 I mean it. 404 00:17:56,200 --> 00:17:58,767 I really do care about Becky. 405 00:17:58,767 --> 00:18:01,434 She's real good for me, you know? 406 00:18:01,434 --> 00:18:04,000 If she found out about last night, 407 00:18:04,000 --> 00:18:05,534 She'd never see me again. 408 00:18:05,534 --> 00:18:08,033 You saved my butt. You're a real friend. 409 00:18:08,033 --> 00:18:10,634 Let me correct a few points. 410 00:18:10,634 --> 00:18:12,100 I am Becky's father, 411 00:18:12,100 --> 00:18:14,667 By definition, therefore, not your friend. 412 00:18:14,667 --> 00:18:15,968 Secondly, I'm your boss, 413 00:18:15,968 --> 00:18:18,968 Which still makes me not your friend. 414 00:18:18,968 --> 00:18:21,567 In my official capacity as not your friend, 415 00:18:21,567 --> 00:18:22,901 Here's how it'll be-- 416 00:18:22,901 --> 00:18:25,267 I Ever catch you under the influence again, 417 00:18:25,267 --> 00:18:27,701 Not only are you finished with Becky, 418 00:18:27,701 --> 00:18:29,200 You're out of a job. 419 00:18:29,200 --> 00:18:30,367 O.k. 420 00:18:30,367 --> 00:18:32,934 One more thing--I paid for those stitches. 421 00:18:32,934 --> 00:18:34,367 I'll pay you back. 422 00:18:34,367 --> 00:18:37,367 Yes, but until then, I own them. 423 00:18:37,367 --> 00:18:40,901 I can rip them out anytime I want. 424 00:18:44,467 --> 00:18:46,767 [Rrrrrrrrrrr] 425 00:19:03,234 --> 00:19:04,467 Hey. 426 00:19:04,467 --> 00:19:05,634 Hey. 427 00:19:05,634 --> 00:19:08,133 You bring me any ice cream? 428 00:19:08,133 --> 00:19:09,534 No. 429 00:19:09,534 --> 00:19:11,200 Then go away. 430 00:19:13,734 --> 00:19:16,334 I got gum. 431 00:19:16,334 --> 00:19:19,767 Becky's letting Mark take her to the movies. 432 00:19:19,767 --> 00:19:21,267 When did this happen? 433 00:19:21,267 --> 00:19:23,734 I don't know. Does it even matter? 434 00:19:23,734 --> 00:19:27,200 You just know they're going to get back together, 435 00:19:27,200 --> 00:19:29,267 And that is just sickening. 436 00:19:29,267 --> 00:19:33,200 I can't believe Dan would even let him in the house 437 00:19:33,200 --> 00:19:36,701 After catching him down at the lobo like that. 438 00:19:36,701 --> 00:19:38,734 Excuse me? 439 00:19:41,000 --> 00:19:43,501 Oh, man! 440 00:19:43,501 --> 00:19:49,234 This is why Dan is always ticked off at me. 441 00:19:51,334 --> 00:19:52,534 Spill it. 442 00:19:52,534 --> 00:19:55,534 One of the drivers I work with was there. 443 00:19:55,534 --> 00:19:57,033 He said Mark got drunk 444 00:19:57,033 --> 00:19:59,534 And put his hand through the jukebox. 445 00:19:59,534 --> 00:20:01,901 Dan had to smooth everything over. 446 00:20:01,901 --> 00:20:03,801 So that's what's going on. 447 00:20:03,801 --> 00:20:07,300 I knew I was busting Dan's chops for something. 448 00:20:07,300 --> 00:20:09,701 I just didn't know what. 449 00:20:10,901 --> 00:20:12,901 What are you talking about? 450 00:20:12,901 --> 00:20:15,200 It was such an obvious lie. 451 00:20:15,200 --> 00:20:17,701 I mean, that alarm never went off. 452 00:20:17,701 --> 00:20:18,968 How do you know? 453 00:20:18,968 --> 00:20:21,701 Because I haven't paid the alarm company 454 00:20:21,701 --> 00:20:23,200 For three months. 455 00:20:23,200 --> 00:20:26,501 Just don't tell Dan you heard it from me. 456 00:20:26,501 --> 00:20:28,934 I won't even tell him that I know. 457 00:20:28,934 --> 00:20:30,434 [Becky] we're leaving, mom. 458 00:20:30,434 --> 00:20:31,801 Be home early. 459 00:20:31,801 --> 00:20:33,200 We'll see. 460 00:20:35,467 --> 00:20:37,968 You're just going to let her go? 461 00:20:37,968 --> 00:20:39,467 What if he's been drinking? 462 00:20:39,467 --> 00:20:40,968 You're going to trust him? 463 00:20:40,968 --> 00:20:43,400 I don't trust him, but I trust Dan. 464 00:20:43,400 --> 00:20:44,968 He loves Becky, too. 465 00:20:44,968 --> 00:20:46,601 If he's letting her go, 466 00:20:46,601 --> 00:20:48,601 He must have some stupid reason. 467 00:20:48,601 --> 00:20:49,601 Hey. 468 00:20:49,601 --> 00:20:51,100 Hey. 469 00:20:51,100 --> 00:20:53,534 Why, Jackie, what a surprise! 470 00:20:56,601 --> 00:20:58,334 How was work, sweetheart? 471 00:20:58,334 --> 00:20:59,567 Pretty good. 472 00:20:59,567 --> 00:21:00,801 Great. 473 00:21:04,901 --> 00:21:07,834 So you're totally letting him off the hook 474 00:21:07,834 --> 00:21:09,334 After lying to you? 475 00:21:09,334 --> 00:21:12,734 Oh, Jackie, I wish I could. 476 00:21:15,400 --> 00:21:17,634 Oh, Dan? 477 00:21:17,634 --> 00:21:18,901 Yes? 478 00:21:18,901 --> 00:21:20,834 Becky and Mark are dating again. 479 00:21:20,834 --> 00:21:22,934 What do you think of that? 480 00:21:22,934 --> 00:21:25,367 Well, we've just got to hope 481 00:21:25,367 --> 00:21:28,000 Mark will turn over a new leaf. 482 00:21:28,000 --> 00:21:29,868 How'd he hurt his hand? 483 00:21:29,868 --> 00:21:33,534 He, uh, caught it down at the shop 484 00:21:33,534 --> 00:21:35,167 On a machine. 485 00:21:36,667 --> 00:21:38,167 Is it bad? 486 00:21:38,167 --> 00:21:39,501 Couple stitches. 487 00:21:39,501 --> 00:21:42,434 Well, he could sue us, Dan. 488 00:21:42,434 --> 00:21:43,834 He won't sue us. 489 00:21:43,834 --> 00:21:46,834 What if the thing with Becky turns sour again 490 00:21:46,834 --> 00:21:49,133 And he decides he hates us? 491 00:21:49,133 --> 00:21:51,000 We're insured. 492 00:21:51,000 --> 00:21:52,434 Oh, really? 493 00:21:53,834 --> 00:21:55,968 Where's the policy? 494 00:22:02,467 --> 00:22:04,100 At the shop. 495 00:22:07,133 --> 00:22:08,701 Dan... 496 00:22:08,701 --> 00:22:10,801 I just got here. I'm tired. 497 00:22:10,801 --> 00:22:14,133 I really, really, really want to know, Dan. 498 00:22:15,534 --> 00:22:18,334 O.k. I'll go down to the shop... 499 00:22:19,534 --> 00:22:21,834 In my beat-up truck. 500 00:22:27,501 --> 00:22:29,000 Oh, that reminds me. 501 00:22:29,000 --> 00:22:31,434 I got to get some cool whip. 502 00:22:42,267 --> 00:22:46,834 Darlene, mom wants you to pick up some cool whip. 503 00:22:46,834 --> 00:22:48,667 Why don't you do it? 504 00:22:48,667 --> 00:22:50,567 I'm doing my homework. 505 00:22:50,567 --> 00:22:52,767 That's a lame excuse, Becky. 506 00:22:52,767 --> 00:22:55,367 Only from you, Darlene. 507 00:22:56,534 --> 00:22:59,100 She left some money in her purse. 508 00:22:59,100 --> 00:23:02,033 I don't believe I have to get one thing 509 00:23:02,033 --> 00:23:05,133 Just because mom forgot it when she went shopping. 510 00:23:05,133 --> 00:23:08,133 I'm so sick of running these little crappy errands. 511 00:23:08,133 --> 00:23:13,067 Someday I'll walk out that door and never come back... 512 00:23:13,067 --> 00:23:14,534 And today's the day! 513 00:23:14,534 --> 00:23:17,534 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 514 00:23:20,400 --> 00:23:23,300 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 34897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.