All language subtitles for iCarly s06e11 iLost My Head In Vegas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:04,758 --> 00:00:06,807 - And now... - Next on iCarly... 3 00:00:06,808 --> 00:00:11,263 We're gonna give you guys a little quiz. 4 00:00:11,264 --> 00:00:13,499 Not a big one! 5 00:00:13,500 --> 00:00:19,400 - Okay, Sam, what's today's quiz question? - The quiz question is... 6 00:00:22,241 --> 00:00:25,878 Hmm. What is the most common activity at three years olds' birthday parties? 7 00:00:25,879 --> 00:00:26,835 Is it... 8 00:00:32,619 --> 00:00:35,521 Let's take a look at some footage from an actual three year old's party... 9 00:00:35,522 --> 00:00:40,082 And see what the most popular activity is. 10 00:00:43,730 --> 00:00:44,773 It's... 11 00:00:49,002 --> 00:00:52,171 - Congratulations, technology! - You've ruined our children! 12 00:00:52,172 --> 00:00:54,606 - Good for you. - Yay! 13 00:00:54,607 --> 00:00:59,045 In addition to technology, our children's brains are also being ruined by sugar. 14 00:00:59,046 --> 00:01:00,211 Right, Gibby? 15 00:01:00,212 --> 00:01:03,212 Say sugar's sweet... 16 00:01:03,917 --> 00:01:05,751 Sugar's sweet! 17 00:01:05,752 --> 00:01:08,032 Thank you! 18 00:01:08,034 --> 00:01:11,791 Okay, next, we're gonna take you on a special journey through... 19 00:01:11,792 --> 00:01:14,827 Whoa wait, hang on... 20 00:01:14,828 --> 00:01:17,663 You're seriously gonna read a text message in the middle of our show? 21 00:01:17,664 --> 00:01:20,479 We've already established that technology ruined our generation. 22 00:01:20,480 --> 00:01:23,000 Just a sec... 23 00:01:23,324 --> 00:01:24,827 - Aw man! - What's wrong? 24 00:01:24,828 --> 00:01:26,289 My mom got arrested in Vegas. 25 00:01:26,290 --> 00:01:28,518 - Aw man! - Yeah. 26 00:01:28,519 --> 00:01:33,478 - Freddie, bring up the map. - Bringing up the map. 27 00:01:33,479 --> 00:01:35,386 Let's all take a look at our digital map... 28 00:01:35,387 --> 00:01:38,647 This shows all the cities where my mom's been arrested. 29 00:01:38,648 --> 00:01:40,853 And now, we can go ahead and add... 30 00:01:40,854 --> 00:01:42,831 Las Vegas. 31 00:01:42,832 --> 00:01:44,692 Woo! 32 00:01:45,291 --> 00:01:51,191 All right. I gotta go figure out a way to bail my mom outta jail. 33 00:01:53,867 --> 00:01:57,047 And I'm Carly. 'Night. 34 00:01:57,701 --> 00:01:59,402 And we're clear. 35 00:01:59,403 --> 00:02:02,523 I better go help Sam. 36 00:02:04,745 --> 00:02:06,712 Gib... 37 00:02:06,713 --> 00:02:08,781 Gib, did you eat that whole bag of sugar? 38 00:02:08,782 --> 00:02:10,449 Yeah... yeah... 39 00:02:10,450 --> 00:02:13,085 Yeah man, I'm... I'm freaking out. 40 00:02:13,086 --> 00:02:15,121 All right. All right. It's okay, buddy. 41 00:02:15,122 --> 00:02:17,056 I dunno... freaking out... 42 00:02:17,057 --> 00:02:19,351 No, no, no. You're gonna be fine. 43 00:02:19,352 --> 00:02:22,694 - My heart's beating like a rabbit's. - It'll be okay in about an hour. 44 00:02:22,695 --> 00:02:24,529 - Swear? - Swear. Yeah. 45 00:02:24,530 --> 00:02:26,498 Yeah, Freddie's gotcha. 46 00:02:26,499 --> 00:02:28,719 'Kay. Ah! 47 00:02:29,622 --> 00:02:32,437 - Am I falling?! - No... no. 48 00:02:32,438 --> 00:02:34,162 I think I'm falling! 49 00:02:34,163 --> 00:02:35,408 In 5... 50 00:02:35,409 --> 00:02:36,303 4... 51 00:02:36,304 --> 00:02:37,143 3... 52 00:02:37,144 --> 00:02:39,004 2... 53 00:02:40,733 --> 00:02:42,772 I know you see. 54 00:02:42,773 --> 00:02:45,270 Somehow the world will change for me. 55 00:02:45,271 --> 00:02:48,271 And be so wonderful. 56 00:02:49,695 --> 00:02:52,043 Live life, breathe air. 57 00:02:52,044 --> 00:02:54,312 I know somehow we're gonna get there. 58 00:02:54,313 --> 00:02:57,433 And feel so wonderful. 59 00:02:59,251 --> 00:03:02,191 It's all for real. 60 00:03:02,655 --> 00:03:04,923 I'm telling you just how I feel. 61 00:03:04,924 --> 00:03:08,893 So wake up the members of my nation. 62 00:03:08,894 --> 00:03:10,495 It's your time to be. 63 00:03:10,496 --> 00:03:13,498 There's no chance unless you take one. 64 00:03:13,499 --> 00:03:19,199 And the time to see the brighter side of every situation. 65 00:03:19,539 --> 00:03:21,085 Some things are meant to be. 66 00:03:21,086 --> 00:03:24,876 So give me your best and leave the rest to me. 67 00:03:24,877 --> 00:03:26,244 Leave it all to me. 68 00:03:26,245 --> 00:03:27,212 (Leave it all to me). 69 00:03:27,213 --> 00:03:29,347 Leave it all to me. 70 00:03:29,348 --> 00:03:32,708 Just leave it all to me. 71 00:03:37,103 --> 00:03:39,263 [ Music ] 72 00:03:40,150 --> 00:03:42,438 No... no you listen... 73 00:03:42,439 --> 00:03:44,899 Ira... Ira... 74 00:03:45,002 --> 00:03:48,710 You're my mom's lawyer, you gotta get her outta that jail before Monday. 75 00:03:48,711 --> 00:03:53,282 No, we're not gonna leave her in there all weekend, I want her out tonight! 76 00:03:53,283 --> 00:03:55,617 Did you find out what jail your mom's in? 77 00:03:55,618 --> 00:03:58,654 I'll get you some ham. 78 00:03:58,655 --> 00:04:00,586 Okay fine, I'll get her out myself. 79 00:04:00,587 --> 00:04:02,747 Just gimme the info. 80 00:04:02,748 --> 00:04:05,267 What jail is she in? Yeah... 81 00:04:05,268 --> 00:04:07,488 Uh-huh... 82 00:04:07,566 --> 00:04:10,986 Clark County... in Vegas... 83 00:04:11,317 --> 00:04:13,608 Yeah, I got it. 84 00:04:13,609 --> 00:04:16,038 Listen, I'm really sorry... 85 00:04:16,039 --> 00:04:19,375 That you're a butt rash! 86 00:04:19,376 --> 00:04:21,756 What's the sitch? 87 00:04:21,757 --> 00:04:25,189 - That's not cool. - I know. 88 00:04:25,190 --> 00:04:27,716 - My mom's in a pretty rough jail. - Why'd she get arrested? 89 00:04:27,717 --> 00:04:30,252 Ah, she went to a Celine Dion concert... 90 00:04:30,253 --> 00:04:32,254 That doesn't sound like something your mom would do. 91 00:04:32,255 --> 00:04:34,566 And she thought Celine was lip syncing, so my mom 92 00:04:34,567 --> 00:04:37,296 ran on stage and yanked out her hair extensions. 93 00:04:37,297 --> 00:04:40,260 That sounds like something your mom would do. 94 00:04:40,261 --> 00:04:42,178 How much is it gonna cost to bail her out? 95 00:04:42,179 --> 00:04:43,712 - Twenty-five hundred. - Dollars?! 96 00:04:43,713 --> 00:04:46,893 - Uh-huh. - Ooh, girl. 97 00:04:47,684 --> 00:04:52,055 Hey, does anyone know how this wig got in my toilet? 98 00:04:52,056 --> 00:04:54,323 - Not now. - We have a problem. 99 00:04:54,324 --> 00:04:57,226 Oh, and a wig in my toilet isn't a problem? 100 00:04:57,227 --> 00:04:59,738 Sam's mom's in jail in Vegas and we gotta get her out. 101 00:04:59,739 --> 00:05:00,763 Vegas? 102 00:05:00,764 --> 00:05:03,138 Yeah, can you borrow Socko's RV and drive us there? 103 00:05:03,139 --> 00:05:06,019 Tonight? Oh sure... 104 00:05:06,028 --> 00:05:08,637 Old Spencer's got no life... 105 00:05:08,638 --> 00:05:14,538 So he'll just drive us all the way to Vegas because he's got nothing better to do. 106 00:05:15,779 --> 00:05:17,353 Do you have something better to do? 107 00:05:17,354 --> 00:05:19,191 Nah, I'll drive ya. 108 00:05:19,192 --> 00:05:22,476 - Call Socko! - I'm calling Socko! 109 00:05:22,477 --> 00:05:26,589 Uh, yeah. Yeah. It's just the sugar. 110 00:05:26,590 --> 00:05:28,124 What's up with Sam's mom? 111 00:05:28,125 --> 00:05:30,659 We're going to Vegas to bail her outta jail. 112 00:05:30,660 --> 00:05:33,296 Wait, which Vegas? Las? 113 00:05:33,297 --> 00:05:35,064 Yeah. Las. 114 00:05:35,065 --> 00:05:37,705 Sweet, I'm in. 115 00:05:37,801 --> 00:05:39,668 How much is it gonna cost to bail her out? 116 00:05:39,669 --> 00:05:41,237 Twenty-five hundred. 117 00:05:41,238 --> 00:05:42,605 - Dollars? - Uh huh. 118 00:05:42,606 --> 00:05:44,886 Ooh, girl. 119 00:05:45,709 --> 00:05:49,078 - You got that much cash? - No, I have uh... 120 00:05:49,079 --> 00:05:51,914 Three dollars and one Band-Aid. 121 00:05:51,915 --> 00:05:53,835 Used. 122 00:05:55,002 --> 00:05:57,553 Can I borrow two thousand four hundred and ninety-seven bucks? 123 00:05:57,554 --> 00:06:01,603 Dude, the most I can get with my ATM card is a hundred and fifty. 124 00:06:01,604 --> 00:06:04,348 How 'bout you, Freedo? 125 00:06:04,349 --> 00:06:06,665 It's pronounced Freddie. 126 00:06:06,666 --> 00:06:10,103 And all I've got is seventy bucks. 127 00:06:10,104 --> 00:06:11,410 I got thirty. 128 00:06:11,411 --> 00:06:16,292 Okay... that's my three plus one fifty plus seventy plus thirty... 129 00:06:16,293 --> 00:06:18,132 That's, so that's like, what... 130 00:06:18,133 --> 00:06:20,053 Math? 131 00:06:20,214 --> 00:06:22,315 Two hundred and fifty-three dollars. 132 00:06:22,316 --> 00:06:25,883 That's not even enough to bail out your mom's sores. 133 00:06:25,884 --> 00:06:27,885 Two of them healed! 134 00:06:27,886 --> 00:06:29,787 Perfect, thanks man. 135 00:06:29,788 --> 00:06:32,690 I got Socko's RV! Woo! 136 00:06:32,691 --> 00:06:35,059 You got two thousand bucks? 137 00:06:35,060 --> 00:06:38,300 I got Socko's RV! Woo! 138 00:06:38,830 --> 00:06:42,093 All right, there's no point in us driving eighteen hours to Vegas, 139 00:06:42,094 --> 00:06:44,168 if we don't have enough money to bail out Sam's mom. 140 00:06:44,169 --> 00:06:46,237 Well, we gotta help her. 141 00:06:46,238 --> 00:06:47,905 Vegas has a lot of pawnshops. 142 00:06:47,906 --> 00:06:49,897 - What's a pawnshop? - I'll explain on the way. 143 00:06:49,898 --> 00:06:52,343 All you guys, go grab stuff that you think is worth a lotta money. 144 00:06:52,344 --> 00:06:54,312 - Stuff like...? - Ya know, a watch... 145 00:06:54,313 --> 00:06:57,215 Baseball cards... uh, alien body parts... 146 00:06:57,216 --> 00:06:59,150 Anything people would pay money for. 147 00:06:59,151 --> 00:07:02,086 Well, I'll go check my room for alien body parts. 148 00:07:02,087 --> 00:07:04,355 - I'll go check our apartment. - I'll go help Freddie. 149 00:07:04,356 --> 00:07:06,924 I'll go see what I have in storage. 150 00:07:06,925 --> 00:07:09,394 I'll go check the fridge. 151 00:07:09,395 --> 00:07:11,555 [ Music ] 152 00:07:16,268 --> 00:07:18,202 What did you draw? 153 00:07:18,203 --> 00:07:19,670 That's a bear. 154 00:07:19,671 --> 00:07:22,373 Bears don't have flippers. 155 00:07:22,374 --> 00:07:24,375 Those aren't flippers. 156 00:07:24,376 --> 00:07:27,178 You don't know anything. 157 00:07:27,179 --> 00:07:28,879 How long 'til we get to Vegas? 158 00:07:28,880 --> 00:07:33,184 Um... we should be there in about... seventeen hours. 159 00:07:33,185 --> 00:07:35,054 Ah! Baby in the road! 160 00:07:35,055 --> 00:07:36,553 Ah! 161 00:07:36,554 --> 00:07:38,089 Where? 162 00:07:38,090 --> 00:07:40,250 Where?!?! 163 00:07:40,592 --> 00:07:42,293 Just kidding. 164 00:07:42,294 --> 00:07:43,794 That's not funny! 165 00:07:43,795 --> 00:07:48,232 You shouldn't joke about babies on freeways. 166 00:07:48,233 --> 00:07:50,393 Uh, hey! 167 00:07:51,962 --> 00:07:54,305 What happened?! Why'd we swerve?! 168 00:07:54,306 --> 00:07:55,973 - Gibby. - Yeah? 169 00:07:55,974 --> 00:07:59,377 - Why are you wearing a towel? - I was taking a shower. 170 00:07:59,378 --> 00:08:01,045 This RV has a shower? 171 00:08:01,046 --> 00:08:02,947 Yeah! Coolest thing ever. 172 00:08:02,948 --> 00:08:05,049 Hey Spence, how fast we going? 173 00:08:05,050 --> 00:08:06,704 Uh, 'bout seventy. 174 00:08:06,705 --> 00:08:10,488 I'm showering at seventy miles per hour. 175 00:08:10,489 --> 00:08:14,747 Don't you mean seventy miles per shower? 176 00:08:14,748 --> 00:08:15,755 Oh my God. 177 00:08:15,756 --> 00:08:17,428 - No. - Yes. 178 00:08:17,429 --> 00:08:19,430 I love that. 179 00:08:19,431 --> 00:08:20,831 Nice word play. 180 00:08:20,832 --> 00:08:23,095 Hey Spence... you gotta try the shower in here! 181 00:08:23,096 --> 00:08:25,348 Why would I wanna shower in an RV? 182 00:08:25,349 --> 00:08:29,729 Oh, don't pretend you're not dying to! 183 00:08:32,811 --> 00:08:34,445 You worried about your mother? 184 00:08:34,446 --> 00:08:37,648 Yeah, I hate to think of her locked up in that jail cell. 185 00:08:37,649 --> 00:08:40,391 Because, you know, she's my mom. 186 00:08:40,392 --> 00:08:44,788 Even if she is just a big wrinkled sack a'junk. 187 00:08:44,789 --> 00:08:47,609 That's, so sweet. 188 00:08:49,394 --> 00:08:54,134 - What's in that? - I dunno, it's Gibby's. 189 00:08:59,571 --> 00:09:01,005 That head is so creepy. 190 00:09:01,006 --> 00:09:02,440 I know. 191 00:09:02,441 --> 00:09:05,576 Hey, gimme my head. I gotta take him in the shower. 192 00:09:05,577 --> 00:09:06,975 Why? 193 00:09:06,976 --> 00:09:09,616 To shampoo him. 194 00:09:14,085 --> 00:09:16,954 He called it "him" didn't he? 195 00:09:16,955 --> 00:09:19,524 - Uh-huh. - Yeah. 196 00:09:19,525 --> 00:09:21,685 [ Music ] 197 00:09:28,200 --> 00:09:30,034 Hey. Hey, you guys... 198 00:09:30,035 --> 00:09:32,136 - What? - What is it? 199 00:09:32,137 --> 00:09:35,306 These won't cut through the old man's toenails. 200 00:09:35,307 --> 00:09:37,102 Then use something else. 201 00:09:37,103 --> 00:09:38,855 Use your teeth. 202 00:09:38,856 --> 00:09:40,382 Good call. 203 00:09:40,383 --> 00:09:42,963 I was kidding. 204 00:09:47,219 --> 00:09:48,093 Okay... 205 00:09:48,094 --> 00:09:51,589 Let's split up, get as much money as we can for our stuff, and then get to the jail. 206 00:09:51,590 --> 00:09:52,871 - Right, right. - Got it, got it. 207 00:09:52,872 --> 00:09:55,793 Whoa, no way! You guys... iCarly. 208 00:09:55,794 --> 00:09:57,511 Oh my God. 209 00:09:57,512 --> 00:09:59,937 Holy chiz. I love iCarly. 210 00:09:59,938 --> 00:10:00,964 - Thanks. - Appreciate it. 211 00:10:00,965 --> 00:10:02,366 - How ya doing? - I'm the brother. 212 00:10:02,367 --> 00:10:04,268 Show's a lotta fun. 213 00:10:04,269 --> 00:10:05,692 So what are you doing in Vegas? 214 00:10:05,693 --> 00:10:09,674 Oh, we brought some stuff. Ya know, to trade. 215 00:10:09,675 --> 00:10:11,955 For money. 216 00:10:12,444 --> 00:10:14,307 - Let's take a look. - All right. 217 00:10:14,308 --> 00:10:16,414 - Great. - Gibbeh. 218 00:10:16,415 --> 00:10:18,749 - So what do you girls got? - Well... 219 00:10:18,750 --> 00:10:22,553 I've brought you... a very special... 220 00:10:22,554 --> 00:10:25,074 Potato chip... 221 00:10:25,490 --> 00:10:26,990 A potato chip? 222 00:10:26,991 --> 00:10:30,351 Shaped exactly like Texas. 223 00:10:31,763 --> 00:10:32,985 Wow. 224 00:10:32,986 --> 00:10:36,166 Oh Carly, you shouldn't sell that, it's too valuable. 225 00:10:36,167 --> 00:10:40,871 You're right, Sam. Maybe I shouldn't sell that one of-a-kind potato chip. 226 00:10:40,872 --> 00:10:43,641 You guys done with the really bad acting? 227 00:10:43,642 --> 00:10:45,876 - Yes, Sir. - I suppose. 228 00:10:45,877 --> 00:10:48,946 - Well, it is pretty cool. - I've had it since I was eight years old. 229 00:10:48,947 --> 00:10:51,649 - She has. - And it came outta the bag like this? 230 00:10:51,650 --> 00:10:53,251 - Uh-huh. - It's a genetic mutation. 231 00:10:53,252 --> 00:10:56,287 Um, sort of like Chumlee. 232 00:10:56,288 --> 00:10:58,789 Hey, I heard my name. 233 00:10:58,790 --> 00:11:01,368 - What do you think of that? - Ooh, potato chip. 234 00:11:01,369 --> 00:11:03,427 - No! - What are you...?! 235 00:11:03,428 --> 00:11:04,895 What? 236 00:11:04,896 --> 00:11:08,198 You just ate their one of a kind potato chip. 237 00:11:08,199 --> 00:11:10,834 Well, they can have it back in about three hours. 238 00:11:10,835 --> 00:11:12,603 Ewe! 239 00:11:12,604 --> 00:11:16,641 Go help that weird Gibby kid over there. 240 00:11:16,642 --> 00:11:18,576 Wow, this a classic Pear Plus! 241 00:11:18,577 --> 00:11:22,413 Yup, made in 1986. I collect vintage computers. 242 00:11:22,414 --> 00:11:25,750 Yeah. You guys look like it. 243 00:11:25,751 --> 00:11:29,553 So, sweet puter huh, I bet that thing is worth a pant load a cash. 244 00:11:29,554 --> 00:11:33,457 Yeah. If it's in good condition and it works right it could be worth some money. 245 00:11:33,458 --> 00:11:36,193 So how much do you think it's worth? 246 00:11:36,194 --> 00:11:37,895 'Bout three grand. 247 00:11:37,896 --> 00:11:41,332 - Wow. - Grand, means thousand. 248 00:11:41,333 --> 00:11:43,066 I know. 249 00:11:43,067 --> 00:11:45,036 So three thousand bucks, huh? 250 00:11:45,037 --> 00:11:50,077 - Yeah. You mind if I turn it on? - Go for it. 251 00:11:52,177 --> 00:11:56,027 You've got like four bucks here. 252 00:11:56,028 --> 00:11:59,328 - I'll take it. - Sold! 253 00:12:01,058 --> 00:12:03,421 Dude, this is just a wig. 254 00:12:03,422 --> 00:12:07,291 An awesome wig. It goes on a lady's head. 255 00:12:07,292 --> 00:12:11,852 - Why is it wet? - It was in the toilet. 256 00:12:12,297 --> 00:12:16,033 - What's it worth? - Nothing. Zero dollars. 257 00:12:16,034 --> 00:12:18,314 Hmm. Cash? 258 00:12:18,737 --> 00:12:22,517 Uh, is there something wrong with your brain? 259 00:12:22,518 --> 00:12:24,200 Yeah. 260 00:12:24,201 --> 00:12:25,705 Yours? 261 00:12:25,706 --> 00:12:27,626 Yeah. 262 00:12:28,447 --> 00:12:32,064 - Dude, what kinda pants are those? - I don't know. 263 00:12:32,065 --> 00:12:34,552 My uncle threw 'em at me, so I just kept 'em. 264 00:12:34,553 --> 00:12:36,493 Those are vintage jeans. 265 00:12:36,494 --> 00:12:39,461 - What, you mean old? - Yeah, worth big bucks. 266 00:12:39,462 --> 00:12:42,292 - Oh, really? - Why don't you come with me. 267 00:12:42,293 --> 00:12:44,213 Sure. 268 00:12:47,788 --> 00:12:49,206 So, what is this? 269 00:12:49,207 --> 00:12:52,473 - A bottle of Wahoo Punch. - Signed by the first lady. 270 00:12:52,474 --> 00:12:56,314 Of The United States of America. 271 00:12:57,569 --> 00:12:59,527 After she drank half of it. 272 00:12:59,528 --> 00:13:01,478 Cool. How'd ya get it? 273 00:13:01,479 --> 00:13:03,178 The first lady was on iCarly. 274 00:13:03,179 --> 00:13:04,671 So, if I took a sip of this... 275 00:13:04,672 --> 00:13:07,793 You'd be swallowing the first lady's DNA. 276 00:13:07,794 --> 00:13:09,627 Nice. 277 00:13:09,628 --> 00:13:11,227 What were you looking to get out of it? 278 00:13:11,228 --> 00:13:13,868 Oh, geez. Uh... 279 00:13:14,091 --> 00:13:16,423 - A hun... - Nuh-duh... 280 00:13:16,424 --> 00:13:18,651 - Five hun... - D-duh... 281 00:13:18,652 --> 00:13:20,936 - A thou... - D-duh! 282 00:13:20,937 --> 00:13:23,701 Hey, why don't you pick a price? 283 00:13:23,702 --> 00:13:25,944 Uh, look... 284 00:13:25,945 --> 00:13:29,985 My mom's in jail, and I need twenty-five hundred to bail her out. 285 00:13:29,986 --> 00:13:32,917 Will you please give us twenty-five hundred for it? 286 00:13:32,918 --> 00:13:37,041 Well, the signature is definitely real. 287 00:13:37,042 --> 00:13:38,442 I'll do twenty-five hundred. 288 00:13:38,443 --> 00:13:41,361 - Yes! - Thank you! Thank you! 289 00:13:41,362 --> 00:13:45,233 - Okay, let's go do some paperwork. - I got this. 290 00:13:45,234 --> 00:13:48,534 Well, we got four bucks. 291 00:13:48,786 --> 00:13:50,320 How'd you and Sam do? 292 00:13:50,321 --> 00:13:52,622 Oh, we just got... 293 00:13:52,623 --> 00:13:55,025 Twenty-five hundred dollars. 294 00:13:55,026 --> 00:13:56,760 - What?! - That's awesome! 295 00:13:56,761 --> 00:13:59,161 Well, hello. 296 00:14:00,754 --> 00:14:03,656 You'll notice I'm not wearing pants. 297 00:14:03,657 --> 00:14:05,683 Yeah. Why? 298 00:14:05,684 --> 00:14:08,366 I sold 'em to Chumlee. Two hundred bucks. 299 00:14:08,367 --> 00:14:13,227 And he gave me this Chumlee-flavored lollipop. 300 00:14:13,411 --> 00:14:14,444 Good job, Gib. 301 00:14:14,445 --> 00:14:16,128 Uh, you better let me hold on to the cash. 302 00:14:16,129 --> 00:14:18,347 No! No, you lose everything. 303 00:14:18,348 --> 00:14:19,976 You take that ba... 304 00:14:19,977 --> 00:14:23,019 Where'd my watch go? 305 00:14:23,020 --> 00:14:25,566 I'm gonna put this money right here in the zipper pocket of my head bag. 306 00:14:25,567 --> 00:14:27,117 Why'd you even bring your head? 307 00:14:27,118 --> 00:14:29,693 Because he's never been to Vegas. 308 00:14:29,694 --> 00:14:33,303 Lookie lookie, momma done got herself a wad. 309 00:14:33,304 --> 00:14:35,164 Woo! 310 00:14:35,835 --> 00:14:37,937 What happened to your pants...? 311 00:14:37,938 --> 00:14:40,238 Did you have another accident? 312 00:14:40,239 --> 00:14:44,141 No. That hasn't happened in two months. 313 00:14:44,142 --> 00:14:45,875 Hey! My cash! 314 00:14:45,876 --> 00:14:48,673 I'm putting this with the other money in Gibby's head bag. 315 00:14:48,674 --> 00:14:50,195 Don't forget my four dollars. 316 00:14:50,196 --> 00:14:53,610 Sure, we'll pretend it matters. 317 00:14:53,611 --> 00:14:56,252 Hey, before you iCarlys take off, can we get some pics? 318 00:14:56,253 --> 00:14:58,065 - Yeah. Sure. - Why not? 319 00:14:58,066 --> 00:15:03,465 Wait, wait. I promised my mom I wouldn't take any more pictures without my pants on. 320 00:15:03,466 --> 00:15:05,120 I'll be in the RV taking another shower. 321 00:15:05,121 --> 00:15:08,121 - A'ight? - A'ight. 322 00:15:09,910 --> 00:15:12,000 - Hey kid... - 'Sup? 323 00:15:12,001 --> 00:15:13,937 You need some temporary pants? 324 00:15:13,938 --> 00:15:15,772 I'd love some temporary pants. 325 00:15:15,773 --> 00:15:17,898 All right. We've got some in the back. 326 00:15:17,899 --> 00:15:21,379 - Sweet! - Come on. Weirdo. 327 00:15:24,455 --> 00:15:26,683 And one more... 328 00:15:26,684 --> 00:15:27,824 [ Phone alert tone ] 329 00:15:27,825 --> 00:15:30,020 Oh. One sec. 330 00:15:30,021 --> 00:15:32,256 Ah suck a truck. 331 00:15:32,257 --> 00:15:34,498 - What's the matter? - It's Ira the lawyer. 332 00:15:34,499 --> 00:15:36,272 He says if we don't bail my mom out by midnight 333 00:15:36,273 --> 00:15:37,661 they're gonna keep her in jail 'til Monday. 334 00:15:37,662 --> 00:15:39,029 - Oh, we better go now. - Yeah. 335 00:15:39,030 --> 00:15:40,697 Yeah, thanks so much for buying our stuff! 336 00:15:40,698 --> 00:15:42,266 - No problem. - Thanks. 337 00:15:42,267 --> 00:15:46,065 - It's good to meet you guys. - To the RV! 338 00:15:46,066 --> 00:15:47,838 - Hey. - What? 339 00:15:47,839 --> 00:15:50,829 Wanna drink some of the first lady's DNA? 340 00:15:50,830 --> 00:15:53,110 Heck yeah. 341 00:15:54,279 --> 00:15:56,112 Give me that. 342 00:15:56,113 --> 00:15:58,273 [ Music ] 343 00:16:05,697 --> 00:16:07,557 Hey! 344 00:16:07,599 --> 00:16:10,659 No licking the walls. 345 00:16:12,136 --> 00:16:15,016 Lousy wall lickers. 346 00:16:17,194 --> 00:16:19,043 Uh, hi... hello... 347 00:16:19,044 --> 00:16:22,079 - Excuse us... - You may know us from the Internet? 348 00:16:22,080 --> 00:16:25,883 - What do you want? - My mom. Pam Puckett. 349 00:16:25,884 --> 00:16:27,651 Puckett... 350 00:16:27,652 --> 00:16:29,053 Puckett... 351 00:16:29,054 --> 00:16:30,721 We got a Plimpton. 352 00:16:30,722 --> 00:16:33,057 I don't want a Plimpton. 353 00:16:33,058 --> 00:16:37,127 Yeah, I don't blame ya. She's a stabber. 354 00:16:37,128 --> 00:16:40,297 Will you please just find Pam Puckett? 355 00:16:40,298 --> 00:16:41,605 Puckett... 356 00:16:41,606 --> 00:16:43,640 Puckett... oh there she is. 357 00:16:43,641 --> 00:16:45,704 Bail is set at twenty-five hundred. 358 00:16:45,705 --> 00:16:49,845 - No problem. - Gibby, pay the lady. 359 00:16:50,875 --> 00:16:53,635 Where's Gibby?!?! 360 00:16:56,481 --> 00:16:58,202 Man! I love these pants! 361 00:16:58,203 --> 00:17:01,251 - You should. - They are pretty fly. 362 00:17:01,252 --> 00:17:06,172 Cool. I gotta see how they make my butt look. 363 00:17:08,232 --> 00:17:11,394 I thought Chumlee had problems. 364 00:17:11,395 --> 00:17:14,698 Dude, try spinning the other way. 365 00:17:14,699 --> 00:17:16,499 Ah. 366 00:17:18,603 --> 00:17:20,643 Faster! 367 00:17:24,884 --> 00:17:26,481 [ Music ] 368 00:17:26,482 --> 00:17:29,747 Hey! Will you drive faster? Like a man would? 369 00:17:29,748 --> 00:17:33,108 I am driving like a man! 370 00:17:37,922 --> 00:17:40,600 You need to relax. 371 00:17:40,601 --> 00:17:42,401 Ah! 372 00:17:42,554 --> 00:17:46,334 Or I could relax on the floor. 373 00:17:46,831 --> 00:17:48,932 Just be cool. 374 00:17:48,933 --> 00:17:50,585 If we don't get my mom outta jail before midnight 375 00:17:50,586 --> 00:17:52,036 she's gonna be stuck in there all weekend. 376 00:17:52,037 --> 00:17:53,968 Hey, no worries. 377 00:17:53,969 --> 00:17:56,686 We have almost an hour to get to the pawn shop, pick up Gibby and the money, 378 00:17:56,687 --> 00:17:58,643 and then get back to the jail place. 379 00:17:58,644 --> 00:18:02,980 Hey, do you guys think I should have my eyebrows thinned? 380 00:18:02,981 --> 00:18:04,961 Drive! 381 00:18:05,550 --> 00:18:07,710 [ Music ] 382 00:18:08,687 --> 00:18:10,988 - You need anything? - Uh, nah. 383 00:18:10,989 --> 00:18:14,257 I'm not sure where my friends went. But they'll be back. 384 00:18:14,258 --> 00:18:17,094 I'm just gonna count our money. 385 00:18:17,095 --> 00:18:19,375 Good luck. 386 00:18:21,399 --> 00:18:24,835 Hey Chief, I wanna pawn my wife's watch. 387 00:18:24,836 --> 00:18:29,276 As soon as I'm done with this customer. 388 00:18:33,778 --> 00:18:35,746 Hey, kid. 389 00:18:35,747 --> 00:18:37,967 Hey, man. 390 00:18:38,883 --> 00:18:41,085 You uh... 391 00:18:41,086 --> 00:18:42,990 You wanna buy a moon rock? 392 00:18:42,991 --> 00:18:44,387 A moon rock? 393 00:18:44,388 --> 00:18:46,323 You mean, from the actual moon? 394 00:18:46,324 --> 00:18:48,929 Where else ya gonna find a moon rock? 395 00:18:48,930 --> 00:18:51,770 - Now I feel stupid. - It's all right. 396 00:18:51,771 --> 00:18:54,497 It's all right. Wait here. 397 00:18:54,498 --> 00:18:56,166 I'll get the moon rock... 398 00:18:56,167 --> 00:18:58,867 Outta my... car. 399 00:19:12,350 --> 00:19:14,526 - Huh? Huh? - Whoa. 400 00:19:14,527 --> 00:19:17,168 - Nice piece, huh? - Super nice piece! 401 00:19:17,169 --> 00:19:18,982 Yeah! 402 00:19:18,983 --> 00:19:20,558 Can I touch it? 403 00:19:20,559 --> 00:19:22,347 Sure. 404 00:19:22,348 --> 00:19:25,228 - Hmm? - Oh, nice. 405 00:19:25,296 --> 00:19:30,700 Ya know, if you put your ear up to it, you can hear space. 406 00:19:30,701 --> 00:19:33,761 - Get out. - Try it. 407 00:19:36,519 --> 00:19:39,309 - Hmm? - I... I don't hear anything. 408 00:19:39,310 --> 00:19:43,069 That's because to hear space, you gotta bend over. 409 00:19:43,070 --> 00:19:45,115 Uh-huh. 410 00:19:45,116 --> 00:19:47,017 Put it up to your ear. 411 00:19:47,018 --> 00:19:50,198 Listen really carefully. 412 00:19:52,987 --> 00:19:55,874 I think I hear space! 413 00:19:55,875 --> 00:19:58,035 [ Music ] 414 00:20:00,198 --> 00:20:01,664 - Gibby! - Oh! There you are! 415 00:20:01,665 --> 00:20:02,831 Dude! 416 00:20:02,832 --> 00:20:04,254 We went all the way to the police station! 417 00:20:04,255 --> 00:20:06,824 - We thought you were in the RV! - Come on, we gotta go bail out my mom! 418 00:20:06,825 --> 00:20:10,610 - Spencer's waiting in the RV. - Ya got the money? 419 00:20:10,611 --> 00:20:11,840 All right. 420 00:20:11,841 --> 00:20:14,820 I got some good news, and bad news. 421 00:20:14,821 --> 00:20:17,774 And additional bad news. 422 00:20:17,775 --> 00:20:20,309 - Gibby... - Where's the money? 423 00:20:20,310 --> 00:20:22,170 I used it to buy this moon rock. 424 00:20:22,171 --> 00:20:24,290 - What?! - All of it?! 425 00:20:24,291 --> 00:20:27,052 Well, I couldn't buy part of the rock. 426 00:20:27,053 --> 00:20:29,092 No! You used all the money?! 427 00:20:29,093 --> 00:20:30,214 Yeah. 428 00:20:30,215 --> 00:20:32,468 And then when I tried to sell it to these guys here, 429 00:20:32,469 --> 00:20:35,265 they told me it's not even from the moon. 430 00:20:35,266 --> 00:20:37,367 Where's it from? 431 00:20:37,368 --> 00:20:40,668 - The parking lot. - Oh! 432 00:20:40,704 --> 00:20:44,607 Wait... wait... lemme see the rock for a sec. 433 00:20:44,608 --> 00:20:46,343 - You...! - No no! 434 00:20:46,344 --> 00:20:48,144 Ah! 435 00:20:50,748 --> 00:20:52,750 - Geez! - Whoa! 436 00:20:52,751 --> 00:20:56,531 Somebody must a hated this guy. 437 00:20:56,701 --> 00:20:59,098 Chum... that's him. 438 00:20:59,099 --> 00:21:00,632 - Dude! - Oh my God. 439 00:21:00,633 --> 00:21:03,161 They killed his twin brother. 440 00:21:08,594 --> 00:21:11,188 Um, pardon me gentlemen. 441 00:21:11,189 --> 00:21:14,437 How many dollars for the severed head? 442 00:21:14,438 --> 00:21:15,906 What? 443 00:21:15,907 --> 00:21:18,575 Sir, I'm sorry, this doesn't belong to us. 444 00:21:18,576 --> 00:21:21,816 That makes me so angry. 445 00:21:23,381 --> 00:21:25,115 Hello. 446 00:21:25,116 --> 00:21:27,284 Were you interested in buying that head? 447 00:21:27,285 --> 00:21:29,152 Oh yes, yes, yes very much. 448 00:21:29,153 --> 00:21:33,156 My daughter saw it, and she wants to take it home with her, back to our country. 449 00:21:33,157 --> 00:21:38,077 Uh, no! There is no way I'm selling my head! 450 00:21:41,432 --> 00:21:45,202 She says, why you not wearing pants? 451 00:21:45,203 --> 00:21:49,773 Don't worry about it. You can't buy my head. 452 00:21:49,774 --> 00:21:53,401 I will give you ten thousand dollars for it. 453 00:21:53,402 --> 00:21:55,578 - Whoa. Dude. - Gibby! 454 00:21:55,579 --> 00:21:58,615 I said no! All right? Not for ten thousand... 455 00:21:58,616 --> 00:22:01,818 Not for twenty thousand... not for a hundred thousand... 456 00:22:01,819 --> 00:22:05,419 Not for two hun... Gibbehh... 457 00:22:07,308 --> 00:22:10,788 - So, ten thousand. - Sold! 458 00:22:12,663 --> 00:22:13,863 Little more. 459 00:22:13,864 --> 00:22:17,164 Okay. Wait, wait, wait... 460 00:22:17,535 --> 00:22:20,955 I wish he had pants on... 461 00:22:21,039 --> 00:22:23,040 Ah, well, we did it! 462 00:22:23,041 --> 00:22:26,281 Ten thousand doe-larios. 463 00:22:26,811 --> 00:22:28,578 Now can we go pick up momma's momma? 464 00:22:28,579 --> 00:22:30,647 Yeah, momma. 465 00:22:30,648 --> 00:22:33,383 We have a whole half-hour to get to the police station. 466 00:22:33,384 --> 00:22:34,617 Yep. 467 00:22:34,618 --> 00:22:38,998 Spencer, let's go, let's hit the road! 468 00:22:39,857 --> 00:22:41,191 Where is he? 469 00:22:41,192 --> 00:22:44,792 Baby, will you take me back. 470 00:22:45,229 --> 00:22:47,530 I said it, I said it. I said it, I said it. 471 00:22:47,531 --> 00:22:49,571 Baby... 472 00:22:49,700 --> 00:22:51,295 There's my watch! 473 00:22:51,296 --> 00:22:52,917 Baby... 474 00:22:52,918 --> 00:22:55,711 Will you take me back. 475 00:22:55,712 --> 00:22:57,037 I said it, I said it. 476 00:22:57,038 --> 00:22:59,606 I said it, I said it. Baby, will you... 477 00:22:59,607 --> 00:23:05,507 478 00:23:05,557 --> 00:23:10,107 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.