Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:10,118
Little mayyyyyo...
2
00:00:10,156 --> 00:00:15,494
Some mustarrrrrd...
3
00:00:15,535 --> 00:00:21,673
Some turkey breastess,
4
00:00:21,716 --> 00:00:25,519
Slice of tomato,
5
00:00:25,558 --> 00:00:26,858
A little iceberg
6
00:00:26,895 --> 00:00:29,863
Off the port bow.
7
00:00:29,901 --> 00:00:31,768
Back off, jerk.
8
00:00:31,806 --> 00:00:35,141
Carly, where's the fly-swatter?
9
00:00:35,180 --> 00:00:36,380
I threw it away.
10
00:00:36,416 --> 00:00:37,249
why?
11
00:00:37,285 --> 00:00:38,018
'cause it's not nice
12
00:00:38,053 --> 00:00:39,353
To kill things.
13
00:00:39,690 --> 00:00:41,257
Yeah, I guess you're right.
14
00:00:41,294 --> 00:00:46,998
I'm gonna kill you so hard.
15
00:00:47,040 --> 00:00:47,840
what are you doing?
16
00:00:47,875 --> 00:00:48,708
nothing!
17
00:00:48,743 --> 00:00:51,979
Just readin' the bible.
18
00:00:52,018 --> 00:00:53,185
This pharaoh guy's
19
00:00:53,221 --> 00:00:57,357
Really givin' moses a hard time.
20
00:00:58,967 --> 00:00:59,633
You wanna rest there
21
00:00:59,668 --> 00:01:01,502
For a minute, mister fly?
22
00:01:01,540 --> 00:01:04,475
Okay, that's cool.
23
00:01:04,512 --> 00:01:05,512
That's a comfy countertop,
24
00:01:05,549 --> 00:01:07,049
Isn't it?
25
00:01:07,086 --> 00:01:08,553
Don't mind me.
26
00:01:08,589 --> 00:01:09,189
I'm not gonna kill you
27
00:01:09,223 --> 00:01:11,691
With an umbrella or anything.
28
00:01:11,730 --> 00:01:12,863
It's just that today's
29
00:01:12,899 --> 00:01:14,065
Weather forecast
30
00:01:14,102 --> 00:01:15,602
Calls for death.
31
00:01:15,639 --> 00:01:18,607
Ah, dang it!
32
00:01:18,645 --> 00:01:19,244
You made me break
33
00:01:19,280 --> 00:01:24,150
The countertop.
34
00:01:24,191 --> 00:01:24,891
what happened?
35
00:01:24,926 --> 00:01:25,592
what was that noise?
36
00:01:25,627 --> 00:01:26,727
I don't know.
37
00:01:26,764 --> 00:01:30,566
I was reading this bible.
38
00:01:30,606 --> 00:01:33,708
this is a mexican cookbook.
39
00:01:33,746 --> 00:01:37,049
we can still learn from it.
40
00:01:37,087 --> 00:01:38,788
how'd the counter get broken?
41
00:01:38,824 --> 00:01:42,293
some lady came and...
42
00:01:44,738 --> 00:01:47,974
flies like to die.
43
00:01:48,012 --> 00:01:48,878
hello. Can I in?
44
00:01:48,914 --> 00:01:50,548
Okay, thanks.
45
00:01:50,584 --> 00:01:51,217
Freddie.
46
00:01:51,252 --> 00:01:52,386
hey, what's up?
47
00:01:52,421 --> 00:01:53,755
guess what's in this box?
48
00:01:53,791 --> 00:01:54,391
donuts.
49
00:01:54,426 --> 00:01:55,259
no.
50
00:01:55,295 --> 00:01:55,794
muffins.
51
00:01:55,830 --> 00:01:56,296
no.
52
00:01:56,330 --> 00:01:56,830
corn dogs.
53
00:01:56,865 --> 00:01:57,231
no.
54
00:01:57,266 --> 00:01:57,699
chocolate.
55
00:01:57,734 --> 00:01:58,533
no, it's not food.
56
00:01:58,569 --> 00:02:00,903
then who cares?
57
00:02:00,941 --> 00:02:01,640
what's in the box?
58
00:02:01,676 --> 00:02:02,976
oh, just some photos.
59
00:02:03,013 --> 00:02:03,579
of donuts?
60
00:02:03,614 --> 00:02:05,582
no!
61
00:02:05,618 --> 00:02:07,619
Me.
62
00:02:10,062 --> 00:02:11,029
What?
63
00:02:11,064 --> 00:02:12,731
it's just a funny pose.
64
00:02:12,768 --> 00:02:14,802
it's a natural pose.
65
00:02:14,839 --> 00:02:15,339
of course, it is.
66
00:02:15,374 --> 00:02:16,341
I do this all the time.
67
00:02:16,376 --> 00:02:17,810
Don't you, carls?
68
00:02:17,846 --> 00:02:18,413
totally.
69
00:02:18,447 --> 00:02:19,580
I find it both natural
70
00:02:19,617 --> 00:02:22,552
And not-stupid looking.
71
00:02:22,590 --> 00:02:24,024
say girls,
72
00:02:24,061 --> 00:02:25,528
How do your chins feel?
73
00:02:25,564 --> 00:02:26,330
mine's warm.
74
00:02:26,366 --> 00:02:27,099
mine's firm.
75
00:02:27,134 --> 00:02:30,203
all right, enough.
76
00:02:30,240 --> 00:02:30,773
why do you have
77
00:02:30,809 --> 00:02:32,309
A billion pictures of yourself?
78
00:02:32,345 --> 00:02:33,446
just a thousand...
79
00:02:33,482 --> 00:02:34,248
And they're for me to autograph
80
00:02:34,284 --> 00:02:35,250
At webicon.
81
00:02:35,286 --> 00:02:35,985
your mom's gonna let you
82
00:02:36,021 --> 00:02:36,921
Come with me and Sam?
83
00:02:36,956 --> 00:02:37,422
my mom
84
00:02:37,458 --> 00:02:39,058
Doesn't control me anymore.
85
00:02:39,095 --> 00:02:39,861
did she say you have to sit
86
00:02:39,896 --> 00:02:40,763
By the emergency exit
87
00:02:40,798 --> 00:02:41,998
On the train?
88
00:02:42,034 --> 00:02:43,768
yes.
89
00:02:43,805 --> 00:02:44,538
and text message her
90
00:02:44,574 --> 00:02:45,574
Five times a day?
91
00:02:45,609 --> 00:02:46,375
no.
92
00:02:46,411 --> 00:02:46,944
six?
93
00:02:46,979 --> 00:02:49,214
maybe.
94
00:02:49,251 --> 00:02:49,617
you know,
95
00:02:49,651 --> 00:02:50,585
I read that this year's webicon
96
00:02:50,620 --> 00:02:51,520
Is gonna be twice
97
00:02:51,556 --> 00:02:53,057
As big as last year's.
98
00:02:53,093 --> 00:02:53,559
another reason
99
00:02:53,594 --> 00:02:54,427
I don't wanna go.
100
00:02:54,462 --> 00:02:55,229
Oh, come on!
101
00:02:55,264 --> 00:02:56,030
everyone who's anyone
102
00:02:56,066 --> 00:02:57,666
On the web is gonna be there.
103
00:02:57,703 --> 00:02:58,369
yeah but most of 'em
104
00:02:58,404 --> 00:02:59,104
Are nerds and losers
105
00:02:59,140 --> 00:03:00,240
And stubrags.
106
00:03:00,276 --> 00:03:00,809
It's like
107
00:03:00,843 --> 00:03:04,179
A benson family reunion.
108
00:03:04,218 --> 00:03:04,584
you know,
109
00:03:04,619 --> 00:03:05,185
I'd be more offended
110
00:03:05,220 --> 00:03:09,490
If I knew what a stubrag was.
111
00:03:10,733 --> 00:03:12,300
She stuck her tongue in my ear!
112
00:03:12,336 --> 00:03:15,805
yeah, lucky you.
113
00:03:15,844 --> 00:03:16,710
aw, man!
114
00:03:16,747 --> 00:03:18,281
I thought I killed you!
115
00:03:18,317 --> 00:03:19,017
Spencer...
116
00:03:19,052 --> 00:03:19,685
he's a fly.
117
00:03:19,719 --> 00:03:24,023
Why shouldn't I try to...
118
00:03:24,063 --> 00:03:25,063
It's on your...
119
00:03:25,098 --> 00:03:29,669
I know.
120
00:03:29,709 --> 00:03:30,676
Got him.
121
00:03:30,711 --> 00:03:31,644
you didn't get him.
122
00:03:31,681 --> 00:03:35,350
oh no? Well look at...
123
00:03:35,388 --> 00:03:37,189
Stubrag!
124
00:03:37,227 --> 00:03:41,132
In 5, 4, 3, 2...
125
00:03:43,976 --> 00:03:48,976
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
126
00:04:52,796 --> 00:04:54,130
Whatcha doin'?
127
00:04:54,165 --> 00:04:55,632
Checking the iCarly email.
128
00:04:55,668 --> 00:04:57,102
Anything good?
129
00:04:57,139 --> 00:04:58,706
Yeah, here's a fun one.
130
00:04:58,742 --> 00:04:59,275
"hey, guys.
131
00:04:59,310 --> 00:05:00,177
"I love watching iCarly,
132
00:05:00,212 --> 00:05:01,112
"but my mom says Sam
133
00:05:01,148 --> 00:05:02,214
Is a bad role model."
134
00:05:02,251 --> 00:05:02,850
smart mom.
135
00:05:02,886 --> 00:05:04,319
I know, right?
136
00:05:04,355 --> 00:05:04,888
hey,
137
00:05:04,923 --> 00:05:07,091
Toss me my red thumb drive.
138
00:05:07,128 --> 00:05:07,928
Thanks.
139
00:05:07,963 --> 00:05:08,863
what are you doin'?
140
00:05:08,899 --> 00:05:11,667
pre-packing for webicon.
141
00:05:11,705 --> 00:05:12,305
Don't you guys love
142
00:05:12,340 --> 00:05:13,474
How travel-size bottles
143
00:05:13,509 --> 00:05:15,444
Make you feel like a wiant?
144
00:05:15,481 --> 00:05:16,815
Grrrr! Shampoo!
145
00:05:16,850 --> 00:05:21,420
Grrrr! Mouthwash! Grrrrr!
146
00:05:21,461 --> 00:05:23,228
yeah, add that to the list.
147
00:05:23,264 --> 00:05:23,931
of what?
148
00:05:23,966 --> 00:05:24,699
reasons why you don't have
149
00:05:24,734 --> 00:05:27,670
A lot of friends.
150
00:05:27,708 --> 00:05:28,575
oh, here's a v-mail
151
00:05:28,610 --> 00:05:29,210
From a fan.
152
00:05:29,245 --> 00:05:30,045
play it.
153
00:05:30,080 --> 00:05:30,613
how do I put it up
154
00:05:30,648 --> 00:05:31,181
On the monitor?
155
00:05:31,217 --> 00:05:32,016
command-j.
156
00:05:32,052 --> 00:05:36,555
command-j.
157
00:05:36,595 --> 00:05:39,296
hello, iCarly.
158
00:05:39,335 --> 00:05:40,034
I mean, I doubt
159
00:05:40,070 --> 00:05:41,170
You're really watching this
160
00:05:41,205 --> 00:05:42,239
'cause you guys probably
161
00:05:42,275 --> 00:05:45,077
Get a ga'jillion emails a day.
162
00:05:45,114 --> 00:05:48,150
But if you are seeing this...
163
00:05:48,188 --> 00:05:50,556
Icarly is my life.
164
00:05:50,593 --> 00:05:51,660
I see a girlfriend
165
00:05:51,696 --> 00:05:55,032
For Freddie.
166
00:05:55,070 --> 00:05:59,007
My name is Nora Dershlit.
167
00:05:59,046 --> 00:06:01,214
Dershlit.
168
00:06:01,251 --> 00:06:02,919
It's not funny.
169
00:06:02,955 --> 00:06:03,788
okay.
170
00:06:03,823 --> 00:06:06,492
This Friday is my 16th birthday.
171
00:06:06,529 --> 00:06:08,063
And I heard that iCarly's
172
00:06:08,099 --> 00:06:09,033
Gonna be at webicon
173
00:06:09,069 --> 00:06:10,069
This weekend,
174
00:06:10,104 --> 00:06:12,072
Which is only 15 minutes
175
00:06:12,109 --> 00:06:13,610
From my house,
176
00:06:13,645 --> 00:06:16,480
So I was wondering if you guys
177
00:06:16,519 --> 00:06:17,419
Would come to my
178
00:06:17,454 --> 00:06:19,622
Sweet 16 birthday party.
179
00:06:19,659 --> 00:06:20,626
will you delete this?
180
00:06:20,661 --> 00:06:21,895
don't be mean. Watch.
181
00:06:21,931 --> 00:06:24,032
last year when I turned 15,
182
00:06:24,070 --> 00:06:24,803
I had a party
183
00:06:24,838 --> 00:06:27,340
But nobody showed up.
184
00:06:27,377 --> 00:06:28,777
Anyways, I was thinking
185
00:06:28,814 --> 00:06:30,281
If the iCarly gang
186
00:06:30,317 --> 00:06:31,417
Comes to my party,
187
00:06:31,453 --> 00:06:33,220
Maybe other kids would come
188
00:06:33,257 --> 00:06:34,790
Since you guys are all cool
189
00:06:34,827 --> 00:06:37,562
And popular.
190
00:06:37,600 --> 00:06:38,967
this is so sad.
191
00:06:39,004 --> 00:06:39,770
should we go?
192
00:06:39,805 --> 00:06:40,972
yeah.
193
00:06:41,008 --> 00:06:41,974
what?
194
00:06:42,011 --> 00:06:42,510
I don't wanna go
195
00:06:42,544 --> 00:06:43,311
To Nora Dershlit's
196
00:06:43,346 --> 00:06:45,414
Lame birthday party.
197
00:06:45,451 --> 00:06:47,052
that girl has a sad life.
198
00:06:47,088 --> 00:06:47,688
so does Freddie.
199
00:06:47,723 --> 00:06:50,225
We can't fix the world.
200
00:06:51,632 --> 00:06:52,165
it could be
201
00:06:52,199 --> 00:06:53,600
A really fun party.
202
00:06:53,636 --> 00:06:55,237
There's gonna be games...
203
00:06:55,273 --> 00:06:56,607
gross.
204
00:06:56,643 --> 00:06:57,943
And karaoke...
205
00:06:57,980 --> 00:06:59,881
lame.
206
00:06:59,917 --> 00:07:01,351
And a clown...
207
00:07:03,058 --> 00:07:03,857
And a big
208
00:07:03,893 --> 00:07:05,327
Chocolate fountain.
209
00:07:05,363 --> 00:07:20,510
I say we go.
210
00:07:20,565 --> 00:07:21,365
aren't there professionals
211
00:07:21,400 --> 00:07:22,633
That fix countertops?
212
00:07:22,669 --> 00:07:23,535
uh, excuse me,
213
00:07:23,571 --> 00:07:24,637
I'm a sculptor.
214
00:07:24,674 --> 00:07:25,741
I think I can fix
215
00:07:25,776 --> 00:07:27,510
A little broken countertop.
216
00:07:27,546 --> 00:07:30,882
Ow, owie!
217
00:07:30,921 --> 00:07:31,988
just call a dude.
218
00:07:32,023 --> 00:07:32,857
I am a dude.
219
00:07:32,892 --> 00:07:33,725
a real dude.
220
00:07:33,761 --> 00:07:36,429
dude.
221
00:07:36,467 --> 00:07:37,801
hey. Sam's mom here yet?
222
00:07:37,837 --> 00:07:38,437
nah, they're late
223
00:07:38,471 --> 00:07:39,138
'cause she was bleaching
224
00:07:39,173 --> 00:07:41,174
Her mustache.
225
00:07:41,211 --> 00:07:41,844
Sam's gonna text me
226
00:07:41,880 --> 00:07:43,480
When they drive up.
227
00:07:43,517 --> 00:07:43,916
Are you sure
228
00:07:43,950 --> 00:07:44,784
You don't wanna come to webicon
229
00:07:44,819 --> 00:07:45,385
With us?
230
00:07:45,421 --> 00:07:46,454
you know, I so would,
231
00:07:46,490 --> 00:07:48,425
But I so don't want to.
232
00:07:48,461 --> 00:07:48,894
hey look.
233
00:07:48,929 --> 00:07:50,096
I typed up a complete itinerary
234
00:07:50,131 --> 00:07:51,732
For our whole trip.
235
00:07:51,768 --> 00:07:52,968
you're so your mother.
236
00:07:53,005 --> 00:07:55,640
don't be vicious. Okay.
237
00:07:55,677 --> 00:07:56,710
The train gets into olympia
238
00:07:56,747 --> 00:07:57,680
At 7:07.
239
00:07:57,715 --> 00:07:58,916
We take a cab to Nora's house,
240
00:07:58,951 --> 00:08:00,452
Arriving there by 7:26,
241
00:08:00,488 --> 00:08:02,189
Party 'till 7:45,
242
00:08:02,226 --> 00:08:03,193
Then cab it back to the hotel
243
00:08:03,228 --> 00:08:04,261
Getting there by 8:05,
244
00:08:04,297 --> 00:08:04,930
Then we check in to our...
245
00:08:04,965 --> 00:08:05,565
when do we go
246
00:08:05,600 --> 00:08:06,767
To the bathroom?
247
00:08:06,802 --> 00:08:09,237
that is up to your bladder.
248
00:08:09,274 --> 00:08:11,375
do girls have bladders?
249
00:08:11,413 --> 00:08:14,248
no, we store pee in our feet.
250
00:08:14,286 --> 00:08:15,653
don't joke about urine!
251
00:08:15,690 --> 00:08:18,592
sorry.
252
00:08:18,629 --> 00:08:19,362
Sam's here.
253
00:08:19,397 --> 00:08:26,937
to webicon! All right.
254
00:08:26,982 --> 00:08:27,681
gibster.
255
00:08:27,717 --> 00:08:30,986
What up, little weirdo?
256
00:08:31,024 --> 00:08:33,092
not much. Carly here?
257
00:08:33,129 --> 00:08:33,729
nah, she just left
258
00:08:33,764 --> 00:08:34,564
With Freddie and Sam
259
00:08:34,599 --> 00:08:35,332
For webicon.
260
00:08:35,368 --> 00:08:35,901
You can catch 'em
261
00:08:35,935 --> 00:08:36,434
If you hurry down...
262
00:08:36,470 --> 00:08:36,869
no.
263
00:08:36,905 --> 00:08:38,038
I don't need to catch 'em.
264
00:08:38,073 --> 00:08:38,473
I just wanted
265
00:08:38,508 --> 00:08:41,110
To return this sleeping bag.
266
00:08:41,147 --> 00:08:46,218
I don't need it anymore.
267
00:08:46,258 --> 00:08:50,962
You should probably wash that.
268
00:08:51,003 --> 00:08:52,103
don't you need that for camp?
269
00:08:52,139 --> 00:08:52,638
no.
270
00:08:52,674 --> 00:08:53,206
I just found out
271
00:08:53,241 --> 00:08:54,875
I'm too old for camp.
272
00:08:54,911 --> 00:08:55,678
too old?
273
00:08:55,714 --> 00:08:56,747
yeah, once you turn 15,
274
00:08:56,783 --> 00:08:57,983
They won't let you go anymore.
275
00:08:58,018 --> 00:08:59,919
well, I know how you feel.
276
00:08:59,957 --> 00:09:00,690
I remember when they said
277
00:09:00,725 --> 00:09:01,458
I wasn't allowed to go
278
00:09:01,493 --> 00:09:02,660
To camp anymore.
279
00:09:02,696 --> 00:09:03,495
'cause you were too old?
280
00:09:03,531 --> 00:09:06,900
no.
281
00:09:06,939 --> 00:09:07,872
So, if you can't go to camp,
282
00:09:07,908 --> 00:09:08,941
What are you gonna do?
283
00:09:08,977 --> 00:09:11,945
I don't know.
284
00:09:11,984 --> 00:09:15,886
Sit home. Take a bath.
285
00:09:15,926 --> 00:09:16,959
Watch reruns
286
00:09:16,996 --> 00:09:19,597
Of different strokes.
287
00:09:19,635 --> 00:09:22,737
hey.
288
00:09:22,775 --> 00:09:24,542
How would you like to go to camp
289
00:09:24,579 --> 00:09:27,080
Right here in this apartment?
290
00:09:27,118 --> 00:09:27,817
whatchoo talkin'
291
00:09:27,853 --> 00:09:30,454
'bout Spencer?
292
00:09:30,493 --> 00:09:31,459
I'm gonna call your mom
293
00:09:31,495 --> 00:09:32,228
And tell her you can come
294
00:09:32,263 --> 00:09:33,797
To camp Spencer, right here
295
00:09:33,833 --> 00:09:34,833
For the next few days.
296
00:09:34,869 --> 00:09:35,935
What do you say to that?
297
00:09:35,972 --> 00:09:39,207
I say dy-no-mite!
298
00:09:39,246 --> 00:09:39,712
you watch a lot
299
00:09:39,746 --> 00:09:40,980
Of classic tv.
300
00:09:41,016 --> 00:09:56,364
what do you mean?
301
00:09:57,654 --> 00:10:03,192
well.
302
00:10:03,835 --> 00:10:04,434
Looks like a rockin'
303
00:10:04,470 --> 00:10:06,771
Sweet 16 party.
304
00:10:06,808 --> 00:10:07,374
can you improve
305
00:10:07,410 --> 00:10:08,343
Your attitude?
306
00:10:08,378 --> 00:10:09,245
maybe...with some kind
307
00:10:09,280 --> 00:10:09,747
Of medication
308
00:10:09,782 --> 00:10:12,984
My mom can't afford.
309
00:10:13,022 --> 00:10:19,461
no way! Icarly!
310
00:10:19,504 --> 00:10:20,303
happy birthday.
311
00:10:20,339 --> 00:10:20,772
hey.
312
00:10:20,807 --> 00:10:21,273
feliz navidad.
313
00:10:21,307 --> 00:10:22,007
I can't believe you guys
314
00:10:22,042 --> 00:10:23,243
Really came.
315
00:10:23,279 --> 00:10:24,146
I'm Nora.
316
00:10:24,181 --> 00:10:25,515
hi. I'm Carly, and this is...
317
00:10:25,551 --> 00:10:26,050
chuh!
318
00:10:26,085 --> 00:10:27,652
I know who you guys are!
319
00:10:27,688 --> 00:10:28,889
Enter! Enter!
320
00:10:28,925 --> 00:10:30,225
thanks.
321
00:10:30,262 --> 00:10:30,661
you can put
322
00:10:30,695 --> 00:10:31,362
Your bags there.
323
00:10:31,397 --> 00:10:32,130
here, okay.
324
00:10:32,166 --> 00:10:33,032
oh,all right.
325
00:10:33,067 --> 00:10:33,867
hi.
326
00:10:33,903 --> 00:10:40,441
hi.
327
00:10:40,485 --> 00:10:41,985
so, where's everybody else?
328
00:10:42,022 --> 00:10:42,988
I don't know.
329
00:10:43,024 --> 00:10:44,457
I told everyone at my school
330
00:10:44,494 --> 00:10:45,360
And local youth group
331
00:10:45,396 --> 00:10:47,063
That I invited the iCarly kids,
332
00:10:47,099 --> 00:10:48,466
But I guess they didn't think
333
00:10:48,503 --> 00:10:50,637
You'd really come.
334
00:10:51,242 --> 00:10:52,042
Well, maybe some of them
335
00:10:52,077 --> 00:10:54,011
Will show up soon.
336
00:10:54,049 --> 00:10:54,782
I don't know.
337
00:10:54,817 --> 00:10:57,652
anyway.
338
00:10:57,691 --> 00:11:00,659
So, I see the clown's here.
339
00:11:00,697 --> 00:11:02,297
yay, a clown.
340
00:11:03,069 --> 00:11:04,569
He's 87 years old
341
00:11:04,606 --> 00:11:07,708
And his name is cramps.
342
00:11:07,746 --> 00:11:08,913
hey cramps, what's up?
343
00:11:08,949 --> 00:11:10,516
cramps. 'sup?
344
00:11:10,553 --> 00:11:11,152
oh, and here.
345
00:11:11,188 --> 00:11:17,560
I'll put on some music.
346
00:11:17,602 --> 00:11:19,970
Here's a tasty tape.
347
00:11:20,008 --> 00:11:26,179
tape?
348
00:11:46,835 --> 00:11:50,304
Oh... No...
349
00:11:50,344 --> 00:11:58,851
dance me.
350
00:12:00,165 --> 00:12:02,367
come in!
351
00:12:02,404 --> 00:12:05,239
hello fellow camper!
352
00:12:05,276 --> 00:12:06,610
oh hey, Gib.
353
00:12:06,646 --> 00:12:07,513
Where's your mom?
354
00:12:07,548 --> 00:12:09,716
she dropped me off.
355
00:12:09,754 --> 00:12:10,487
she didn't want to come up
356
00:12:10,522 --> 00:12:11,489
And see me?
357
00:12:11,524 --> 00:12:13,625
nope.
358
00:12:13,662 --> 00:12:17,499
okay. Whoa, nice lanyard.
359
00:12:17,538 --> 00:12:18,171
thanks.
360
00:12:18,206 --> 00:12:19,306
I made it at camp last year.
361
00:12:19,342 --> 00:12:20,075
shut up!
362
00:12:20,110 --> 00:12:20,977
true chiz!
363
00:12:21,012 --> 00:12:22,312
awesome.
364
00:12:22,349 --> 00:12:23,382
so what's our first
365
00:12:23,419 --> 00:12:24,552
Camp activity?
366
00:12:24,587 --> 00:12:26,555
I was gonna plan
367
00:12:26,592 --> 00:12:27,392
Some stuff,
368
00:12:27,428 --> 00:12:28,628
But then I got stuck working
369
00:12:28,663 --> 00:12:30,531
On this countertop all day
370
00:12:30,568 --> 00:12:32,269
And it's still not fixed.
371
00:12:32,305 --> 00:12:33,072
no problem.
372
00:12:33,107 --> 00:12:33,740
Let's fix
373
00:12:33,775 --> 00:12:34,708
The countertop together,
374
00:12:34,744 --> 00:12:36,211
Then start camp.
375
00:12:36,247 --> 00:12:37,581
who's awesome?
376
00:12:37,617 --> 00:12:38,217
gibbah!
377
00:12:41,125 --> 00:12:42,358
poor clown.
378
00:12:42,395 --> 00:12:49,334
we got a guy that 1099'd.
379
00:12:49,377 --> 00:12:50,311
careful going out.
380
00:12:50,346 --> 00:12:52,848
is cramps gonna be okay?
381
00:12:52,885 --> 00:12:54,786
maybe.
382
00:12:54,822 --> 00:12:56,423
Uh, probably not.
383
00:12:58,030 --> 00:12:58,563
oh man.
384
00:12:59,399 --> 00:13:02,502
well, happy birthday.
385
00:13:02,540 --> 00:13:08,345
thank you.
386
00:13:08,387 --> 00:13:09,220
gee, Nora.
387
00:13:09,256 --> 00:13:10,256
I'm really sorry
388
00:13:10,291 --> 00:13:14,060
Your clown had an aneurysm.
389
00:13:14,100 --> 00:13:15,133
I'm sorry he had an aneurysm
390
00:13:15,169 --> 00:13:17,484
While I was dancing with him.
391
00:13:30,917 --> 00:13:31,883
this is the saddest thing
392
00:13:31,920 --> 00:13:33,487
I've ever seen.
393
00:13:33,523 --> 00:13:34,624
poor Nora.
394
00:13:34,659 --> 00:13:36,793
What a horrible birthday.
395
00:13:36,831 --> 00:13:39,599
can we go?
396
00:13:39,637 --> 00:13:40,570
Well, this one said
397
00:13:40,606 --> 00:13:41,306
We were only gonna be here
398
00:13:41,341 --> 00:13:41,841
20 minutes
399
00:13:41,875 --> 00:13:43,309
And it's been an hour.
400
00:13:43,345 --> 00:13:44,279
I wanna go to our hotel,
401
00:13:44,314 --> 00:13:45,214
Order room service,
402
00:13:45,250 --> 00:13:45,883
And get ready
403
00:13:45,917 --> 00:13:48,252
For webicon tomorrow.
404
00:13:48,290 --> 00:13:49,290
it's her birthday
405
00:13:49,326 --> 00:13:50,092
And she's sobbing
406
00:13:50,128 --> 00:13:51,595
Into her fireplace.
407
00:13:51,631 --> 00:13:54,600
her clown had an aneurysm.
408
00:13:54,638 --> 00:13:55,471
we can't just leave her here
409
00:13:55,507 --> 00:13:58,342
All alone.
410
00:13:58,379 --> 00:13:58,945
I wonder
411
00:13:58,981 --> 00:13:59,814
Where her parents are.
412
00:13:59,849 --> 00:14:00,349
yo Nora,
413
00:14:00,384 --> 00:14:04,287
Where's your mom and dad?
414
00:14:04,327 --> 00:14:05,894
they took a vacation
415
00:14:05,930 --> 00:14:09,466
To stanker, wyoming.
416
00:14:09,504 --> 00:14:10,471
wait.
417
00:14:10,507 --> 00:14:11,607
You're their only kid,
418
00:14:11,643 --> 00:14:13,944
And it's your 16th birthday...
419
00:14:13,981 --> 00:14:15,115
And they picked this week
420
00:14:15,151 --> 00:14:17,820
To take a trip to stanker?
421
00:14:17,857 --> 00:14:19,591
well, they got a good deal
422
00:14:19,627 --> 00:14:21,261
On the plane fare.
423
00:14:21,298 --> 00:14:22,832
Usually round-trip tickets
424
00:14:22,868 --> 00:14:25,503
To stanker are 300 bucks.
425
00:14:25,541 --> 00:14:27,442
But they got a super-saver deal
426
00:14:27,479 --> 00:14:31,281
For only 290.
427
00:14:31,321 --> 00:14:32,421
They had to snatch
428
00:14:32,457 --> 00:14:37,194
That opportunity.
429
00:14:37,235 --> 00:14:37,768
if you just heard
430
00:14:37,802 --> 00:14:38,335
A loud crack,
431
00:14:38,370 --> 00:14:41,439
That was my heart breaking.
432
00:14:41,477 --> 00:14:43,412
Nora, we're really sorry
433
00:14:43,449 --> 00:14:44,249
That this birthday
434
00:14:44,284 --> 00:14:46,719
Isn't goin' so great.
435
00:14:46,756 --> 00:14:47,489
it's okay.
436
00:14:47,525 --> 00:14:50,059
I've had worse birthdays.
437
00:14:50,097 --> 00:14:51,030
dude,
438
00:14:51,065 --> 00:14:52,933
Your parents abandoned you,
439
00:14:52,970 --> 00:14:54,337
Nobody showed up to your party,
440
00:14:54,373 --> 00:14:55,006
And then your clown burped
441
00:14:55,041 --> 00:14:57,109
And had an aneurysm.
442
00:14:57,146 --> 00:14:58,146
No offense, but how could you
443
00:14:58,182 --> 00:15:03,619
Have had a worse birthday?
444
00:15:03,661 --> 00:15:04,160
alright,
445
00:15:04,196 --> 00:15:05,663
I know what we can do.
446
00:15:05,699 --> 00:15:06,232
go to our hotel
447
00:15:06,267 --> 00:15:08,135
And pretend this never happened?
448
00:15:08,171 --> 00:15:09,171
no.
449
00:15:09,207 --> 00:15:10,140
Nora, you said you told
450
00:15:10,176 --> 00:15:10,843
Every kid you know
451
00:15:10,877 --> 00:15:11,510
We were coming here,
452
00:15:11,545 --> 00:15:12,178
But they didn't believe
453
00:15:12,214 --> 00:15:13,247
We'd show up, right?
454
00:15:14,152 --> 00:15:15,185
okay, so let's do
455
00:15:15,221 --> 00:15:16,421
A little iCarly.
456
00:15:16,457 --> 00:15:17,958
sure.
457
00:15:17,993 --> 00:15:18,659
how are people gonna know
458
00:15:18,695 --> 00:15:19,761
We're on?
459
00:15:19,798 --> 00:15:20,698
we tweet.
460
00:15:20,733 --> 00:15:21,733
no way!
461
00:15:21,768 --> 00:15:22,535
You guys are gonna do
462
00:15:22,570 --> 00:15:25,005
Icarly live from my house?
463
00:15:25,042 --> 00:15:25,509
no.
464
00:15:25,544 --> 00:15:26,711
yes.
465
00:15:26,747 --> 00:15:27,347
And then people will see
466
00:15:27,381 --> 00:15:28,181
We really are here
467
00:15:28,216 --> 00:15:29,116
And maybe they'll come.
468
00:15:29,152 --> 00:15:30,119
oh they will!
469
00:15:30,154 --> 00:15:31,889
I just know they will!
470
00:15:31,925 --> 00:15:33,692
This is so exciting!
471
00:15:33,729 --> 00:15:36,497
I swear I could just...
472
00:15:36,536 --> 00:15:38,937
I could just...
473
00:15:38,974 --> 00:15:43,611
Oh, that's bile.
474
00:15:43,652 --> 00:15:47,021
I think I'm gonna boot.
475
00:15:54,175 --> 00:15:55,542
spence?
476
00:15:55,579 --> 00:15:56,412
I don't mean to be rude,
477
00:15:56,447 --> 00:15:57,747
But I've been sittin' here
478
00:15:57,784 --> 00:16:02,220
For two hours doing nothing.
479
00:16:02,261 --> 00:16:03,928
I know. I'm sorry.
480
00:16:03,965 --> 00:16:04,698
you said this would be
481
00:16:04,733 --> 00:16:06,033
Like camp.
482
00:16:06,070 --> 00:16:06,769
How long it's gonna take you
483
00:16:06,805 --> 00:16:09,139
To fix that countertop?
484
00:16:09,177 --> 00:16:09,810
it's done.
485
00:16:09,844 --> 00:16:11,211
it is?
486
00:16:11,247 --> 00:16:13,115
I just applied the lacquer.
487
00:16:13,152 --> 00:16:15,821
Now, I test it by setting
488
00:16:15,858 --> 00:16:17,225
This bottle right here
489
00:16:17,261 --> 00:16:21,164
On the previously broken corner.
490
00:16:21,204 --> 00:16:22,204
nice work.
491
00:16:22,239 --> 00:16:23,106
thanks.
492
00:16:23,141 --> 00:16:24,041
time for camp?
493
00:16:24,076 --> 00:16:25,043
yep.
494
00:16:25,079 --> 00:16:25,846
I was thinkin' we could start
495
00:16:25,881 --> 00:16:28,883
With...
496
00:16:28,921 --> 00:16:29,721
maybe you should have waited
497
00:16:29,757 --> 00:16:31,090
Longer for it to dry.
498
00:16:31,126 --> 00:16:34,094
really?
499
00:16:34,133 --> 00:16:44,042
in 5, 4, 3, 2...
500
00:16:44,089 --> 00:16:44,555
oh, la la.
501
00:16:44,590 --> 00:16:46,258
oui, oui.
502
00:16:46,294 --> 00:16:46,794
Okay, we know
503
00:16:46,828 --> 00:16:48,128
This isn't our regular night.
504
00:16:48,165 --> 00:16:50,199
we're irregular.
505
00:16:50,203 --> 00:16:51,270
but don't freak out...
506
00:16:51,305 --> 00:16:56,209
this is still iCarly!
507
00:16:56,216 --> 00:16:57,650
now if you live in olympia...
508
00:16:57,686 --> 00:16:58,953
And go to school at...
509
00:16:58,989 --> 00:16:59,956
ponderosa high school.
510
00:16:59,991 --> 00:17:01,158
ponderosa high school...
511
00:17:01,195 --> 00:17:01,761
Then you may know
512
00:17:01,795 --> 00:17:03,362
This chick!
513
00:17:03,399 --> 00:17:05,100
hello, peers.
514
00:17:05,137 --> 00:17:06,070
I told you guys
515
00:17:06,106 --> 00:17:08,741
Icarly might come.
516
00:17:08,778 --> 00:17:09,711
and that's Nora.
517
00:17:09,748 --> 00:17:11,315
and it's her 16th birthday!
518
00:17:11,351 --> 00:17:13,986
wooo! 16!
519
00:17:14,023 --> 00:17:15,023
Now, if Nora invited you
520
00:17:15,059 --> 00:17:15,959
To this wing-ding...
521
00:17:15,994 --> 00:17:16,560
And you wanna meet
522
00:17:16,596 --> 00:17:17,496
Sam, Freddie, and me...
523
00:17:17,531 --> 00:17:18,197
Then get your butts
524
00:17:18,233 --> 00:17:20,334
Over here to Nora's house.
525
00:17:20,371 --> 00:17:21,338
you can meet my chicken,
526
00:17:21,373 --> 00:17:22,473
Maurice.
527
00:17:22,510 --> 00:17:23,042
so come on down
528
00:17:23,077 --> 00:17:24,177
To Nora's house, people.
529
00:17:24,213 --> 00:17:24,913
better hurry.
530
00:17:24,948 --> 00:17:37,760
you already missed the clown.
531
00:17:37,811 --> 00:17:38,544
you really gotta take
532
00:17:38,579 --> 00:17:39,979
The whole countertop off?
533
00:17:40,016 --> 00:17:41,650
yeah, I told you...
534
00:17:41,686 --> 00:17:42,753
I need to set it on its side
535
00:17:42,789 --> 00:17:43,889
So I can epoxy the corner
536
00:17:43,925 --> 00:17:44,424
Back on
537
00:17:44,459 --> 00:17:45,326
And secure it with clamps
538
00:17:45,361 --> 00:17:46,628
'till the epoxy dries.
539
00:17:46,664 --> 00:17:47,831
and then we get to do
540
00:17:47,867 --> 00:17:48,800
Camp stuff?
541
00:17:48,836 --> 00:17:49,735
I promise.
542
00:17:49,771 --> 00:17:50,604
Now c'mon and help me
543
00:17:50,640 --> 00:17:53,075
Lift the counter off.
544
00:17:53,112 --> 00:17:55,147
On "lift."
545
00:17:55,183 --> 00:18:03,657
1, 2, 3, lift.
546
00:18:03,703 --> 00:18:04,302
we did it!
547
00:18:04,338 --> 00:18:09,308
Gibby.
548
00:18:09,349 --> 00:18:10,849
hi. Hello. Welcome.
549
00:18:10,886 --> 00:18:12,386
Enter. Enter.
550
00:18:12,422 --> 00:18:14,924
Shhhhh, iCarly's happening.
551
00:18:14,961 --> 00:18:27,539
and now...
552
00:18:27,590 --> 00:18:29,824
hey. Cleetus.
553
00:18:29,862 --> 00:18:30,662
You wanna sip a'this here
554
00:18:30,697 --> 00:18:37,369
Rut beer?
555
00:18:37,413 --> 00:18:41,449
hey.
556
00:18:41,488 --> 00:18:42,188
well, hello there,
557
00:18:42,223 --> 00:18:44,024
Young farm girl.
558
00:18:44,061 --> 00:18:47,496
you're a cowboy.
559
00:18:47,536 --> 00:18:48,502
why, yes'm.
560
00:18:48,538 --> 00:18:50,372
I surely am that.
561
00:18:50,409 --> 00:18:50,909
how much did your
562
00:18:50,943 --> 00:18:55,280
Sports car cost?
563
00:18:55,320 --> 00:18:57,355
uh, pardon me?
564
00:18:57,391 --> 00:18:58,725
this sports car.
565
00:18:58,761 --> 00:19:02,030
Was he expensive?
566
00:19:02,068 --> 00:19:03,602
oh, now missy...
567
00:19:03,638 --> 00:19:04,572
Surely you must have taken
568
00:19:04,608 --> 00:19:07,410
A handful of idjit pills,
569
00:19:07,447 --> 00:19:08,347
For this here ain't nary
570
00:19:08,383 --> 00:19:09,549
A sports car.
571
00:19:09,586 --> 00:19:11,153
Him's a chicken.
572
00:19:11,189 --> 00:19:14,925
does he have leather seats?
573
00:19:14,965 --> 00:19:15,798
uh, no ma'am.
574
00:19:15,833 --> 00:19:17,734
He's made of feathers.
575
00:19:17,771 --> 00:19:18,237
does he come
576
00:19:18,272 --> 00:19:21,174
With GPS navigation?
577
00:19:21,212 --> 00:19:22,579
what the...?!
578
00:19:22,615 --> 00:19:24,949
Now listen here, she-dummy!
579
00:19:24,987 --> 00:19:26,487
This here's the old west.
580
00:19:26,524 --> 00:19:28,992
Ain't no GPS nava-m'gation done
581
00:19:29,030 --> 00:19:31,398
Been invented yet!
582
00:19:31,436 --> 00:19:33,270
that's my chicken.
583
00:19:37,650 --> 00:19:41,352
I love that new car smell.
584
00:19:41,391 --> 00:19:43,025
I will thank you kindly
585
00:19:43,061 --> 00:19:47,631
Not to sniff my chicken.
586
00:19:47,672 --> 00:19:48,505
come on, Gib.
587
00:19:48,540 --> 00:19:50,575
Just a few more feet.
588
00:19:50,612 --> 00:19:51,545
man, it's so heavy.
589
00:19:51,581 --> 00:19:52,180
that's 'cause
590
00:19:52,216 --> 00:19:53,049
It's made of granite.
591
00:19:53,084 --> 00:19:53,684
Solid rock.
592
00:19:53,719 --> 00:19:55,720
Heavy stuff.
593
00:19:55,757 --> 00:19:56,491
why couldn't we just fix
594
00:19:56,526 --> 00:19:57,559
The old countertop?
595
00:19:57,595 --> 00:19:59,429
Gibby!
596
00:19:59,465 --> 00:20:00,432
Anyway, granite countertops
597
00:20:00,468 --> 00:20:01,168
Are better.
598
00:20:01,203 --> 00:20:02,370
They're real classy.
599
00:20:02,405 --> 00:20:02,972
we never installed
600
00:20:03,007 --> 00:20:05,342
Granite countertops at my camp.
601
00:20:05,379 --> 00:20:06,279
I told you,
602
00:20:06,314 --> 00:20:07,515
As soon as we get this fixed,
603
00:20:07,551 --> 00:20:08,484
It's camp time.
604
00:20:08,520 --> 00:20:09,286
yeah, you tell me
605
00:20:09,321 --> 00:20:11,322
A lot of things.
606
00:20:11,359 --> 00:20:12,559
okay, now, let's gently
607
00:20:12,595 --> 00:20:13,629
Set this countertop
608
00:20:13,664 --> 00:20:14,564
On top of the cabinet.
609
00:20:14,600 --> 00:20:15,934
all right.
610
00:20:15,969 --> 00:20:17,069
watch your fingers.
611
00:20:17,106 --> 00:20:18,540
Lift it, lift it.
612
00:20:18,576 --> 00:20:20,076
Little more my way, careful.
613
00:20:20,113 --> 00:20:21,146
okay, back it up, back up.
614
00:20:21,182 --> 00:20:22,215
right in there, slide it.
615
00:20:22,250 --> 00:20:26,420
okay.
616
00:20:26,460 --> 00:20:27,761
perfect.
617
00:20:27,796 --> 00:20:30,131
that's a nice piece.
618
00:20:30,168 --> 00:20:31,969
thanks.
619
00:20:32,006 --> 00:20:32,639
Now all I gotta do
620
00:20:32,675 --> 00:20:43,351
Is take this drill and...
621
00:20:43,398 --> 00:20:46,734
Don't cry, don't cry, come on.
622
00:20:46,772 --> 00:20:57,415
I just wanna go to camp, man.
623
00:20:57,464 --> 00:20:59,098
hey guys, having fun.
624
00:20:59,134 --> 00:20:59,900
yeah.
625
00:20:59,936 --> 00:21:00,636
totally.
626
00:21:00,671 --> 00:21:01,304
I swear, Nora,
627
00:21:01,339 --> 00:21:02,273
This may be the best party
628
00:21:02,308 --> 00:21:03,241
Of the year.
629
00:21:03,277 --> 00:21:04,010
really?
630
00:21:04,045 --> 00:21:05,912
yeah. Thanks for inviting us.
631
00:21:05,950 --> 00:21:17,160
no... thank you for coming.
632
00:21:17,208 --> 00:21:20,210
excuse me.
633
00:21:20,249 --> 00:21:21,482
You guys.
634
00:21:21,519 --> 00:21:22,652
Oh, my gosh.
635
00:21:22,688 --> 00:21:23,587
This is the best night
636
00:21:23,623 --> 00:21:25,223
Of my life.
637
00:21:25,260 --> 00:21:25,759
I bet.
638
00:21:25,795 --> 00:21:26,428
that's really nice.
639
00:21:26,463 --> 00:21:27,463
I'm so excited.
640
00:21:27,498 --> 00:21:29,733
I could...
641
00:21:29,770 --> 00:21:31,905
I could just...
642
00:21:31,942 --> 00:21:33,643
calm down, it's okay.
643
00:21:33,679 --> 00:21:37,248
No need to vomit.
644
00:21:37,288 --> 00:21:38,455
I'm okay.
645
00:21:38,490 --> 00:21:39,657
I started to vomit
646
00:21:39,693 --> 00:21:42,862
But then I swallowed it.
647
00:21:42,900 --> 00:21:43,734
hey, Nora,
648
00:21:43,769 --> 00:21:46,070
You gotta come see this.
649
00:21:46,108 --> 00:21:47,174
oh, my gosh.
650
00:21:47,210 --> 00:21:47,843
No one's ever asked me
651
00:21:47,878 --> 00:21:50,346
To come see anything before.
652
00:21:50,384 --> 00:21:51,150
well...
653
00:21:51,185 --> 00:21:52,285
go see it.
654
00:21:52,322 --> 00:21:57,159
I will. I'm gonna go see it.
655
00:21:57,199 --> 00:22:00,201
c'mon. 1, 2, 3, 4, lift.
656
00:22:00,240 --> 00:22:01,740
All right, to the left.
657
00:22:01,777 --> 00:22:02,777
No, no, no, my left.
658
00:22:02,812 --> 00:22:03,378
what?
659
00:22:03,414 --> 00:22:04,180
the other way.
660
00:22:04,215 --> 00:22:09,353
you said left so I...
661
00:22:09,393 --> 00:22:10,193
We hit the column.
662
00:22:10,229 --> 00:22:12,664
I can fix that.
663
00:22:12,701 --> 00:22:14,068
but it cracked the ceiling.
664
00:22:14,104 --> 00:22:14,870
I know.
665
00:22:14,906 --> 00:22:15,639
With a little spackle
666
00:22:15,674 --> 00:22:20,445
I can just patch...
667
00:22:20,486 --> 00:22:22,854
yeah. This is just like camp.
668
00:22:22,891 --> 00:22:26,461
Gibby.
669
00:22:26,499 --> 00:22:28,934
see you at school.
670
00:22:28,971 --> 00:22:30,305
oh, it is so cool
671
00:22:30,341 --> 00:22:31,074
That you got iCarly
672
00:22:31,109 --> 00:22:32,310
To come to your party.
673
00:22:32,346 --> 00:22:33,613
aren't they wonderful?
674
00:22:33,648 --> 00:22:35,049
yeah.
675
00:22:35,085 --> 00:22:36,385
Hey, next weekend
676
00:22:36,422 --> 00:22:37,155
A bunch of us girls
677
00:22:37,190 --> 00:22:38,457
Are gonna get mani-pedis,
678
00:22:38,493 --> 00:22:39,659
You wanna come?
679
00:22:39,696 --> 00:22:40,629
oh yes.
680
00:22:40,664 --> 00:22:41,965
I'd love to get both a mani
681
00:22:42,001 --> 00:22:44,436
And a pedi with girls.
682
00:22:44,473 --> 00:22:46,140
okay.
683
00:22:46,177 --> 00:22:48,912
bye.
684
00:22:48,950 --> 00:22:50,484
Bye.
685
00:22:50,521 --> 00:22:52,121
you rock, Nora.
686
00:22:52,157 --> 00:22:56,895
no, we all rock together.
687
00:22:56,935 --> 00:22:58,669
yeah, okay.
688
00:22:58,705 --> 00:23:01,140
yeah. Bye.
689
00:23:01,177 --> 00:23:02,044
Bye.
690
00:23:02,079 --> 00:23:02,679
bye.
691
00:23:02,714 --> 00:23:03,381
thank you. Thank you.
692
00:23:03,416 --> 00:23:03,949
thanks for coming.
693
00:23:03,984 --> 00:23:05,051
see you, guys. Bye-bye.
694
00:23:05,086 --> 00:23:05,853
Thanks for coming.
695
00:23:05,888 --> 00:23:07,155
adios.
696
00:23:10,232 --> 00:23:15,269
best night ever!
697
00:23:15,310 --> 00:23:16,877
Thank you!
698
00:23:16,913 --> 00:23:21,717
okay.
699
00:23:21,757 --> 00:23:23,124
You're welcome.
700
00:23:23,161 --> 00:23:25,228
but we're leaving now.
701
00:23:25,266 --> 00:23:27,267
oh, must you go?
702
00:23:27,304 --> 00:23:28,137
uh, yeah, we really need
703
00:23:28,173 --> 00:23:29,907
To get to our hotel.
704
00:23:29,943 --> 00:23:32,445
uh, where's our luggage?
705
00:23:32,482 --> 00:23:34,049
oh, I put all your bags
706
00:23:34,086 --> 00:23:34,986
Down in the basement
707
00:23:35,021 --> 00:23:36,955
So no one would grope them.
708
00:23:36,993 --> 00:23:39,361
Follow me.
709
00:23:39,398 --> 00:23:40,031
all right.
710
00:23:40,066 --> 00:23:41,467
who gropes luggage?
711
00:23:43,440 --> 00:23:45,975
step, step, step, step, step,
712
00:23:46,013 --> 00:23:51,984
Step, step, step, step, step.
713
00:23:53,229 --> 00:23:55,163
This is a Yatsabishi 256-track
714
00:23:55,200 --> 00:23:56,501
Audio mixing board.
715
00:23:56,537 --> 00:23:57,303
cool, why don't you use it
716
00:23:57,339 --> 00:23:59,507
To beam yourself to Jupiter?
717
00:23:59,543 --> 00:24:01,077
is that necessary?
718
00:24:01,113 --> 00:24:04,349
I could'a said Uranus.
719
00:24:04,388 --> 00:24:05,355
why do you have this?
720
00:24:05,390 --> 00:24:06,090
oh, my dad's
721
00:24:06,125 --> 00:24:07,793
In the jingle business.
722
00:24:07,829 --> 00:24:08,796
Like, you know that fat cake
723
00:24:08,831 --> 00:24:10,298
Commercial where they sing...
724
00:24:10,334 --> 00:24:12,636
I don't need nothin'
725
00:24:12,673 --> 00:24:14,641
but a fat cake
726
00:24:14,678 --> 00:24:15,545
I love that jingle.
727
00:24:15,580 --> 00:24:16,380
your dad wrote that?
728
00:24:16,415 --> 00:24:16,781
yep.
729
00:24:16,816 --> 00:24:18,149
Recorded it right in there.
730
00:24:18,186 --> 00:24:19,519
Go take a look.
731
00:24:19,556 --> 00:24:19,855
okay.
732
00:24:19,889 --> 00:24:20,322
I wanna see.
733
00:24:20,357 --> 00:24:21,558
really?
734
00:24:21,594 --> 00:24:23,228
cool.
735
00:24:23,264 --> 00:24:24,631
whoa, cool.
736
00:24:24,667 --> 00:24:25,667
nice sound booth.
737
00:24:25,703 --> 00:24:36,313
beyo.
738
00:24:36,360 --> 00:24:37,427
I'm sorry, Carly,
739
00:24:37,463 --> 00:24:38,497
I couldn't hear you.
740
00:24:38,532 --> 00:24:40,266
Again, please?
741
00:24:40,302 --> 00:24:41,469
I said why'd you close
742
00:24:41,506 --> 00:24:42,572
The door?
743
00:24:44,011 --> 00:24:49,883
Because I can't let you leave.
744
00:24:49,925 --> 00:24:51,058
locked.
745
00:24:51,094 --> 00:24:51,593
what do you mean,
746
00:24:51,629 --> 00:24:53,096
You can't let us leave?
747
00:24:53,132 --> 00:24:54,432
I mean that tonight
748
00:24:54,468 --> 00:24:56,302
Was the first time in my life
749
00:24:56,339 --> 00:24:58,707
I was ever popular.
750
00:24:58,745 --> 00:25:00,212
You're angels
751
00:25:00,248 --> 00:25:01,248
That were sent to me
752
00:25:01,284 --> 00:25:03,051
To change my life.
753
00:25:03,087 --> 00:25:06,190
I can't let my angels fly away.
754
00:25:06,228 --> 00:25:08,062
Nora, we have to go.
755
00:25:08,099 --> 00:25:09,200
mmm-no, I can't let
756
00:25:09,235 --> 00:25:10,368
That happen.
757
00:25:10,405 --> 00:25:13,214
okay, I'm calling Spencer.
758
00:25:20,260 --> 00:25:23,008
Looking for these?
759
00:25:38,279 --> 00:25:39,746
Sam, stop.
760
00:25:39,782 --> 00:25:41,883
No!
761
00:25:41,921 --> 00:25:42,587
You've been doing that
762
00:25:42,622 --> 00:25:43,656
For hours.
763
00:25:43,691 --> 00:25:44,758
it's not gonna break.
764
00:25:44,793 --> 00:25:45,960
I gotta get outta here, man.
765
00:25:45,996 --> 00:25:46,563
I feel like I'm back
766
00:25:46,598 --> 00:25:48,342
In juvie.
767
00:25:58,391 --> 00:25:59,859
good morning, angels.
768
00:25:59,894 --> 00:26:02,529
I trust you all slept well.
769
00:26:02,567 --> 00:26:03,067
no.
770
00:26:03,102 --> 00:26:04,736
we did not sleep well.
771
00:26:04,772 --> 00:26:05,772
why not?
772
00:26:05,808 --> 00:26:06,507
'cause I had a nightmare
773
00:26:06,543 --> 00:26:07,610
That a psycho monster
774
00:26:07,645 --> 00:26:08,979
Locked me in a cage
775
00:26:09,015 --> 00:26:10,449
And wouldn't let me leave!
776
00:26:10,485 --> 00:26:11,852
well, that monster
777
00:26:11,889 --> 00:26:14,323
Won't bother you anymore.
778
00:26:14,361 --> 00:26:15,461
You're safely trapped
779
00:26:15,496 --> 00:26:18,164
In my sound booth.
780
00:26:18,203 --> 00:26:18,769
how could she not get
781
00:26:18,804 --> 00:26:21,773
My metaphor?
782
00:26:21,810 --> 00:26:22,710
you better let us outta here
783
00:26:22,747 --> 00:26:24,481
Or I'll smash my way out!
784
00:26:24,517 --> 00:26:26,118
oh, silly Sam.
785
00:26:26,154 --> 00:26:27,354
You can't smash it.
786
00:26:27,390 --> 00:26:29,491
That's maxi-glass.
787
00:26:29,528 --> 00:26:30,495
maxi-glass?
788
00:26:30,530 --> 00:26:31,130
it's a transparent
789
00:26:31,165 --> 00:26:32,365
Polycarbonate thermoplastic
790
00:26:32,402 --> 00:26:33,835
That's highly resistant to...
791
00:26:33,872 --> 00:26:36,607
Whoa?
792
00:26:36,644 --> 00:26:38,712
you were boring me.
793
00:26:38,749 --> 00:26:39,616
will you just please
794
00:26:39,651 --> 00:26:40,685
Let us outta here?
795
00:26:40,720 --> 00:26:42,187
oh no.
796
00:26:42,223 --> 00:26:43,157
why not?
797
00:26:43,193 --> 00:26:45,094
because with you
798
00:26:45,130 --> 00:26:46,064
As my friends,
799
00:26:46,099 --> 00:26:48,000
I'm finally popular.
800
00:26:48,037 --> 00:26:48,537
I can't go back
801
00:26:48,571 --> 00:26:49,771
To being a lonely nub,
802
00:26:49,808 --> 00:26:52,543
With only a chicken to talk to.
803
00:26:52,580 --> 00:26:53,447
y'know Nora,
804
00:26:53,483 --> 00:26:54,083
If we don't show up
805
00:26:54,117 --> 00:26:55,117
At webicon this morning,
806
00:26:55,153 --> 00:26:56,020
People are gonna know
807
00:26:56,055 --> 00:26:57,222
Something's wrong.
808
00:26:57,257 --> 00:26:58,057
yeah, and they're gonna come
809
00:26:58,093 --> 00:26:59,093
Lookin' for us.
810
00:26:59,129 --> 00:27:00,229
no.
811
00:27:00,264 --> 00:27:01,932
I contacted webicon
812
00:27:01,968 --> 00:27:02,534
This morning,
813
00:27:02,570 --> 00:27:03,903
Said I was Carly,
814
00:27:03,940 --> 00:27:05,774
And canceled your appearance.
815
00:27:05,810 --> 00:27:06,110
what?
816
00:27:06,145 --> 00:27:06,578
dude!
817
00:27:06,612 --> 00:27:07,178
Nora!
818
00:27:07,214 --> 00:27:09,248
yeah.
819
00:27:09,285 --> 00:27:10,252
when our families
820
00:27:10,287 --> 00:27:11,054
Don't hear from us,
821
00:27:11,089 --> 00:27:12,289
They're gonna call the cops.
822
00:27:12,326 --> 00:27:12,792
yeah, the cops.
823
00:27:12,826 --> 00:27:13,659
that's right.
824
00:27:13,695 --> 00:27:15,129
which is why I used
825
00:27:15,165 --> 00:27:15,898
Your cell phone
826
00:27:15,933 --> 00:27:17,434
To text message your families
827
00:27:17,470 --> 00:27:17,870
And tell them
828
00:27:17,905 --> 00:27:20,206
Everything's going just fine.
829
00:27:20,244 --> 00:27:21,110
you did not.
830
00:27:21,146 --> 00:27:21,879
did too.
831
00:27:21,914 --> 00:27:22,480
Here, I'll read you
832
00:27:22,516 --> 00:27:24,650
Their responses.
833
00:27:24,686 --> 00:27:25,586
Spencer texted back,
834
00:27:25,622 --> 00:27:28,457
"coolio. Have fun."
835
00:27:28,495 --> 00:27:29,328
Freddie, your mother
836
00:27:29,364 --> 00:27:30,164
Texted back,
837
00:27:30,199 --> 00:27:30,899
"remember to apply
838
00:27:30,934 --> 00:27:35,704
Your ointment."
839
00:27:35,745 --> 00:27:37,312
And Sam's mother texted,
840
00:27:37,348 --> 00:27:38,849
"I finally popped that thing
841
00:27:38,885 --> 00:27:41,087
On my back."
842
00:27:41,124 --> 00:27:41,890
wow, she's been squeezin'
843
00:27:41,926 --> 00:27:56,973
That thing since christmas.
844
00:27:57,026 --> 00:27:57,392
Gibby!
845
00:27:57,428 --> 00:28:04,200
Hey, Gibby, wake up!
846
00:28:04,244 --> 00:28:04,810
Rise and shine,
847
00:28:04,844 --> 00:28:07,246
Lil' camper!
848
00:28:07,283 --> 00:28:08,650
mornin'.
849
00:28:08,686 --> 00:28:09,119
okay.
850
00:28:09,155 --> 00:28:10,421
So, you wanna hear the schedule
851
00:28:10,457 --> 00:28:12,658
For camp Spencer today?
852
00:28:12,695 --> 00:28:14,062
sure, read it.
853
00:28:14,099 --> 00:28:14,598
okay.
854
00:28:14,634 --> 00:28:16,368
We're gonna play some kickball,
855
00:28:16,404 --> 00:28:17,871
Make some lanyards,
856
00:28:17,908 --> 00:28:18,908
Do some archery,
857
00:28:18,943 --> 00:28:19,776
Rewire a light fixture,
858
00:28:19,811 --> 00:28:20,545
Cook some wieners...
859
00:28:22,985 --> 00:28:23,351
you said
860
00:28:23,387 --> 00:28:25,955
Rewire a light fixture.
861
00:28:25,992 --> 00:28:27,593
yeah. See I need to...
862
00:28:27,629 --> 00:28:28,663
you promised we were done
863
00:28:28,699 --> 00:28:30,300
With the home improvements.
864
00:28:30,336 --> 00:28:31,203
we just have to fix
865
00:28:31,238 --> 00:28:32,805
The stuff we already started.
866
00:28:32,841 --> 00:28:33,541
See, when we knocked
867
00:28:33,577 --> 00:28:34,310
The granite countertop
868
00:28:34,345 --> 00:28:35,478
Into this column,
869
00:28:35,514 --> 00:28:36,781
We shorted out this switch
870
00:28:36,817 --> 00:28:37,951
To the light over the island.
871
00:28:37,986 --> 00:28:38,586
See?
872
00:28:38,621 --> 00:28:40,655
but I wanna do camp stuff.
873
00:28:40,693 --> 00:28:41,626
we slept in a tent
874
00:28:41,661 --> 00:28:43,362
Last night.
875
00:28:43,398 --> 00:28:44,365
that's not a tent.
876
00:28:44,401 --> 00:28:45,401
That's a bunch of garbage
877
00:28:45,437 --> 00:28:47,838
And duct tape.
878
00:28:47,875 --> 00:28:50,344
you slept like a bunny.
879
00:28:50,381 --> 00:28:51,214
'cause I was exhausted
880
00:28:51,250 --> 00:28:51,749
From helpin' you
881
00:28:51,784 --> 00:28:53,652
With all your fix-it projects!
882
00:28:53,688 --> 00:28:54,655
look, we can
883
00:28:54,691 --> 00:28:56,225
Stand around here arguing
884
00:28:56,262 --> 00:28:57,895
About who usfd who
885
00:28:57,932 --> 00:28:59,099
As a day laborer,
886
00:28:59,134 --> 00:29:02,069
Or we can fix this stuff
887
00:29:02,108 --> 00:29:02,574
And then start
888
00:29:02,609 --> 00:29:03,609
Doing camp activities.
889
00:29:03,645 --> 00:29:05,646
okay...As long as you promise
890
00:29:05,683 --> 00:29:11,588
That we'll...
891
00:29:11,629 --> 00:29:15,365
I'll be in the garbage tent.
892
00:29:15,405 --> 00:29:17,139
so, which photo of myself
893
00:29:17,175 --> 00:29:18,309
Do you guys think I should use
894
00:29:18,345 --> 00:29:19,812
On my splashface page?
895
00:29:19,848 --> 00:29:22,383
Side-smile, or ponytail?
896
00:29:22,421 --> 00:29:23,454
I dunno, Nora.
897
00:29:23,489 --> 00:29:24,256
the one on the left's cute,
898
00:29:24,291 --> 00:29:25,058
But the one on the right
899
00:29:25,093 --> 00:29:25,693
Really captures
900
00:29:25,728 --> 00:29:29,064
Your inner insanity.
901
00:29:29,102 --> 00:29:29,601
you really think
902
00:29:29,637 --> 00:29:33,006
This one makes me look cute?
903
00:29:33,044 --> 00:29:33,777
dude, if I don't get
904
00:29:33,813 --> 00:29:34,512
Some food in the next hour,
905
00:29:34,548 --> 00:29:37,016
I'm gonna eat Freddie.
906
00:29:37,054 --> 00:29:40,190
get her some food, Nora.
907
00:29:40,228 --> 00:29:40,828
okay.
908
00:29:40,862 --> 00:29:43,330
I'll get you guys some food,
909
00:29:43,369 --> 00:29:45,036
If I can get a little something
910
00:29:45,072 --> 00:29:47,240
From Freddie.
911
00:29:47,277 --> 00:29:48,144
what?
912
00:29:48,179 --> 00:29:50,414
a kiss.
913
00:29:50,451 --> 00:29:53,520
No chance.
914
00:29:53,558 --> 00:29:54,091
yes.
915
00:29:54,126 --> 00:29:54,892
when she opens the door,
916
00:29:54,927 --> 00:29:55,427
We can beat her down
917
00:29:55,462 --> 00:29:56,763
And get outta here.
918
00:29:56,799 --> 00:29:58,666
um, that room is filled
919
00:29:58,703 --> 00:29:59,336
With microphones,
920
00:29:59,371 --> 00:29:59,804
And I don't want
921
00:29:59,839 --> 00:30:01,774
To be beaten down.
922
00:30:01,810 --> 00:30:03,978
So, I'll just kiss Freddie
923
00:30:04,015 --> 00:30:05,149
Through the glass.
924
00:30:05,184 --> 00:30:06,718
not happening.
925
00:30:06,754 --> 00:30:10,223
then no food for the icarlys.
926
00:30:10,263 --> 00:30:10,829
just put your lips
927
00:30:10,864 --> 00:30:11,964
On the glass.
928
00:30:12,000 --> 00:30:13,100
are you serious?
929
00:30:13,135 --> 00:30:14,269
I'm hungry.
930
00:30:14,305 --> 00:30:14,771
me too,
931
00:30:14,807 --> 00:30:15,673
But I'm not gonna just put
932
00:30:15,708 --> 00:30:16,074
My lips up...
933
00:30:16,109 --> 00:30:16,708
come on.
934
00:30:16,744 --> 00:30:18,578
oh, no, Sam. Oh, come on.
935
00:30:18,614 --> 00:30:20,048
pucker up.
936
00:30:20,084 --> 00:30:22,152
come and get it, Nora.
937
00:30:22,190 --> 00:30:24,758
oh I will. I will get it.
938
00:30:24,795 --> 00:30:28,198
no, no, no, no, no.
939
00:30:28,237 --> 00:30:31,005
c'mon. Slide 'em around.
940
00:30:31,043 --> 00:30:33,077
this is so romantic.
941
00:30:33,114 --> 00:30:36,984
all the way.
942
00:30:37,491 --> 00:30:38,691
Gibby.
943
00:30:38,727 --> 00:30:51,472
I'm gettin' it.
944
00:30:51,523 --> 00:30:52,122
mom, what are you guys
945
00:30:52,157 --> 00:30:53,224
Doin' here?
946
00:30:53,260 --> 00:30:53,792
your little brother
947
00:30:53,828 --> 00:30:55,495
Misses you.
948
00:30:55,532 --> 00:30:58,867
oh, you do?
949
00:30:58,907 --> 00:31:00,207
how's camp Spencer?
950
00:31:00,242 --> 00:31:00,909
I dunno.
951
00:31:00,944 --> 00:31:01,744
Better than sittin' home,
952
00:31:01,779 --> 00:31:02,412
I guess.
953
00:31:02,447 --> 00:31:03,481
well, can guppy
954
00:31:03,516 --> 00:31:04,516
Stay with you guys,
955
00:31:04,553 --> 00:31:05,553
Just for tonight?
956
00:31:05,588 --> 00:31:06,221
mom...
957
00:31:06,256 --> 00:31:07,156
he really wants to play
958
00:31:07,191 --> 00:31:12,529
With you.
959
00:31:12,571 --> 00:31:13,203
okay.
960
00:31:13,239 --> 00:31:15,206
yay. You be sweet
961
00:31:15,243 --> 00:31:15,943
And do everything
962
00:31:15,978 --> 00:31:21,783
Your brother says, okay?
963
00:31:21,825 --> 00:31:23,192
yes, you can take off
964
00:31:23,228 --> 00:31:26,164
Your shirt.
965
00:31:26,201 --> 00:31:32,907
whip it off, kid.
966
00:31:32,950 --> 00:31:33,917
bye, boys.
967
00:31:33,952 --> 00:31:34,585
you don't wanna say
968
00:31:34,621 --> 00:31:35,487
Hey to Spencer?
969
00:31:35,522 --> 00:31:40,960
no.
970
00:31:41,002 --> 00:31:42,836
okay, gup.
971
00:31:42,872 --> 00:31:43,772
Go wait over there.
972
00:31:43,808 --> 00:31:48,312
I gotta hit the loo.
973
00:31:48,351 --> 00:31:48,817
Gibby, I found
974
00:31:48,853 --> 00:31:49,786
The measuring tape.
975
00:31:49,821 --> 00:31:54,525
Who was at the door?
976
00:31:54,565 --> 00:32:10,647
And what did they do to you?
977
00:32:11,304 --> 00:32:12,805
pretty decent chinese food,
978
00:32:12,841 --> 00:32:14,075
Right?
979
00:32:14,110 --> 00:32:14,409
yeah.
980
00:32:14,445 --> 00:32:14,744
sure.
981
00:32:14,778 --> 00:32:16,245
it's all right.
982
00:32:16,282 --> 00:32:17,215
I didn't order anything
983
00:32:17,250 --> 00:32:17,750
With chicken
984
00:32:17,785 --> 00:32:21,688
Out of respect for maurice.
985
00:32:21,728 --> 00:32:25,564
It's pork!
986
00:32:25,603 --> 00:32:27,337
This is so grand.
987
00:32:27,373 --> 00:32:29,441
Just four pals and a chicken...
988
00:32:29,479 --> 00:32:34,683
Hanging...Chewing...Relating...
989
00:32:35,425 --> 00:32:39,394
it's like that.
990
00:32:39,434 --> 00:32:40,067
you've been gnawing
991
00:32:40,102 --> 00:32:40,568
On that duck bone
992
00:32:40,604 --> 00:32:41,637
For 10 minutes.
993
00:32:41,672 --> 00:32:44,674
you're a duck bone.
994
00:32:44,713 --> 00:32:46,480
we've got to get outta here.
995
00:32:46,951 --> 00:32:49,419
but how?
996
00:32:49,457 --> 00:32:50,757
hey Nora...
997
00:32:50,794 --> 00:32:52,528
yeah, what's up, carls?
998
00:32:52,564 --> 00:32:53,063
can I please have
999
00:32:53,099 --> 00:32:54,065
Some hot mustard
1000
00:32:54,101 --> 00:32:55,568
For my egg roll?
1001
00:32:55,604 --> 00:32:57,272
well, sure.
1002
00:32:57,308 --> 00:32:58,575
That's the kinda thing
1003
00:32:58,611 --> 00:33:00,445
Friends do for each other
1004
00:33:00,482 --> 00:33:04,952
So I'd be happy to.
1005
00:33:04,992 --> 00:33:05,892
thanks.
1006
00:33:05,928 --> 00:33:07,128
let us outta here!
1007
00:33:07,164 --> 00:33:08,932
Let us out! Let us out!
1008
00:33:08,968 --> 00:33:10,802
Ah! Ah! Release me!
1009
00:33:10,839 --> 00:33:12,973
let us out.
1010
00:33:13,010 --> 00:33:13,677
Let us out.
1011
00:33:13,712 --> 00:33:15,146
no, no, no, no, no, no.
1012
00:33:15,182 --> 00:33:20,453
I gave you the hot mustard!
1013
00:33:20,494 --> 00:33:21,895
nice try.
1014
00:33:21,930 --> 00:33:23,097
yeah yeah.
1015
00:33:23,133 --> 00:33:24,267
say guys!
1016
00:33:24,302 --> 00:33:25,035
I have some cool stuff
1017
00:33:25,071 --> 00:33:26,204
I want to show you all.
1018
00:33:26,241 --> 00:33:27,708
Wait here, okay?
1019
00:33:27,744 --> 00:33:30,212
Not that you have any choice.
1020
00:33:30,250 --> 00:33:39,791
Giggle.
1021
00:33:39,838 --> 00:33:40,671
what are you doing?
1022
00:33:40,706 --> 00:33:41,806
pickin' this lock.
1023
00:33:41,843 --> 00:33:43,076
with a duck bone?
1024
00:33:43,112 --> 00:33:44,112
yeah, I was chewin' on it
1025
00:33:44,148 --> 00:33:45,916
To make the end sharp.
1026
00:33:45,952 --> 00:33:48,453
Although I did enjoy the marrow.
1027
00:33:48,491 --> 00:33:49,257
I don't think you can pick
1028
00:33:49,293 --> 00:33:50,259
A lock with a duck bone.
1029
00:33:50,295 --> 00:33:52,829
I've picked locks with less.
1030
00:33:52,868 --> 00:33:53,401
we're out!
1031
00:33:53,435 --> 00:33:53,834
run!
1032
00:33:53,870 --> 00:34:08,483
go, go, go, go, go, go.
1033
00:34:08,537 --> 00:34:10,171
well, that was a fine
1034
00:34:10,207 --> 00:34:12,175
Howdy-do.
1035
00:34:12,211 --> 00:34:14,145
I come down here all excited
1036
00:34:14,183 --> 00:34:14,849
To show you guys
1037
00:34:14,884 --> 00:34:16,418
My richard nixon mask
1038
00:34:16,455 --> 00:34:19,490
And my medieval hatchet,
1039
00:34:19,528 --> 00:34:19,961
And I catch you
1040
00:34:19,996 --> 00:34:25,200
Trying to run away.
1041
00:34:25,241 --> 00:34:27,476
Oh, I can't stay mad
1042
00:34:27,513 --> 00:34:30,348
At you guys.
1043
00:34:30,386 --> 00:34:31,719
Sing with me.
1044
00:34:31,756 --> 00:34:33,056
one hundred cartons of milk
1045
00:34:33,092 --> 00:34:33,692
on the wall
1046
00:34:33,727 --> 00:34:35,461
one hundred cartons of milk
1047
00:34:35,498 --> 00:34:36,398
you take one down
1048
00:34:36,433 --> 00:34:37,600
open the spout
1049
00:34:37,636 --> 00:34:38,369
drinkity-drink
1050
00:34:38,405 --> 00:34:41,607
till the milk runs out
1051
00:34:41,645 --> 00:34:42,678
sing it.
1052
00:34:42,714 --> 00:34:45,449
Here, I'll turn up my volume.
1053
00:34:45,487 --> 00:34:46,521
ninety-nine cartons of milk
1054
00:34:46,556 --> 00:34:47,456
on the wall
1055
00:34:47,491 --> 00:34:49,192
ninety-nine cartons of milk
1056
00:34:49,228 --> 00:34:49,961
you take one down
1057
00:34:49,997 --> 00:34:51,030
open the spout
1058
00:34:51,067 --> 00:34:51,800
drinkity-drink
1059
00:34:51,835 --> 00:34:54,017
till the milk runs out
1060
00:35:09,358 --> 00:35:09,891
Why did Nora leave
1061
00:35:09,926 --> 00:35:12,331
The stupid microphone on?
1062
00:35:16,374 --> 00:35:17,374
Hey, friends!
1063
00:35:17,409 --> 00:35:19,744
Who missed me?
1064
00:35:19,781 --> 00:35:20,681
you left the mic on
1065
00:35:20,716 --> 00:35:22,084
With the volume up.
1066
00:35:22,120 --> 00:35:22,719
your chicken blew
1067
00:35:22,755 --> 00:35:24,122
Our ear drums out!
1068
00:35:24,158 --> 00:35:26,059
sorry, I was upstairs
1069
00:35:26,096 --> 00:35:28,163
Microwaving this food pocket.
1070
00:35:28,201 --> 00:35:28,834
You know my dad
1071
00:35:28,869 --> 00:35:42,315
Wrote their jingle.
1072
00:35:43,903 --> 00:35:46,705
Oh, I just burned the snot
1073
00:35:46,743 --> 00:35:49,378
Outta my mouth!
1074
00:35:49,415 --> 00:35:50,883
I forgot, you're supposed
1075
00:35:50,919 --> 00:35:51,852
To let a food pocket
1076
00:35:51,888 --> 00:35:53,188
Sit for two minutes
1077
00:35:53,224 --> 00:35:55,359
Before you eat it.
1078
00:35:57,066 --> 00:35:57,900
Nora.
1079
00:35:57,935 --> 00:35:59,536
Y'know our friend Gibby?
1080
00:35:59,572 --> 00:36:00,372
sure.
1081
00:36:00,407 --> 00:36:00,940
I've seen you guys
1082
00:36:00,975 --> 00:36:01,542
Humiliate him
1083
00:36:01,576 --> 00:36:04,344
On iCarly many a'time.
1084
00:36:04,383 --> 00:36:06,017
right, well, uh, see,
1085
00:36:06,053 --> 00:36:07,587
Tomorrow's his birthday,
1086
00:36:07,623 --> 00:36:08,757
And we promised we'd send him
1087
00:36:08,793 --> 00:36:10,160
A special birthday video
1088
00:36:10,196 --> 00:36:11,829
From webicon.
1089
00:36:11,866 --> 00:36:12,499
we did?
1090
00:36:12,534 --> 00:36:14,569
yes we did.
1091
00:36:14,606 --> 00:36:15,272
So, would it be okay
1092
00:36:15,308 --> 00:36:16,141
If we made a video
1093
00:36:16,176 --> 00:36:18,611
And sent it to him?
1094
00:36:18,648 --> 00:36:19,381
all right.
1095
00:36:19,417 --> 00:36:20,217
You can make a video
1096
00:36:20,252 --> 00:36:21,886
But no tricks.
1097
00:36:21,922 --> 00:36:22,722
I'll be watching
1098
00:36:22,757 --> 00:36:24,425
Your every move.
1099
00:36:24,461 --> 00:36:25,761
no tricks.
1100
00:36:25,798 --> 00:36:26,731
Where's your camera?
1101
00:36:26,766 --> 00:36:27,666
upstairs.
1102
00:36:27,703 --> 00:36:28,302
Freddie left his camera
1103
00:36:28,337 --> 00:36:28,736
Upstairs.
1104
00:36:28,771 --> 00:36:29,871
Could you get it for us?
1105
00:36:29,907 --> 00:36:33,243
okay. Back in a blintz.
1106
00:36:33,282 --> 00:36:36,784
Ah! Still hot! Man!
1107
00:36:36,823 --> 00:36:38,423
Jim gaffigan was right!
1108
00:36:38,460 --> 00:36:41,028
My palate is blistering.
1109
00:36:41,935 --> 00:36:42,501
Gibby's birthday
1110
00:36:42,535 --> 00:36:43,936
Was five months ago.
1111
00:36:43,972 --> 00:36:47,908
I know. I have a plan.
1112
00:36:47,948 --> 00:36:48,848
that's it, maurice!
1113
00:36:48,884 --> 00:36:49,751
when I get outta here
1114
00:36:49,786 --> 00:36:50,452
It's you, me,
1115
00:36:50,488 --> 00:37:07,037
And a bottle of barbecue sauce!
1116
00:37:16,279 --> 00:37:18,313
hey Spencer.
1117
00:37:18,351 --> 00:37:20,218
Spence?
1118
00:37:20,254 --> 00:37:23,557
Where'd he go?
1119
00:37:23,596 --> 00:37:27,065
Oh, a note.
1120
00:37:27,104 --> 00:37:30,272
"Gibby and guppy."
1121
00:37:30,311 --> 00:37:32,979
Shirt down.
1122
00:37:33,017 --> 00:37:33,684
"went to buy supplies
1123
00:37:33,719 --> 00:37:35,220
"to fix kitchen.
1124
00:37:35,255 --> 00:37:36,355
"if you want breakfast,
1125
00:37:36,392 --> 00:37:37,125
"there's food pockets
1126
00:37:37,160 --> 00:37:38,127
"in the freezer.
1127
00:37:38,162 --> 00:37:39,863
"after you microwave them,
1128
00:37:39,899 --> 00:37:41,500
"be sure to wait two minutes
1129
00:37:41,536 --> 00:37:43,470
"before eating.
1130
00:37:43,508 --> 00:37:47,611
I cannot stress that enough."
1131
00:37:47,650 --> 00:37:48,283
Okay, gup...
1132
00:37:48,318 --> 00:37:48,885
You get the food pockets
1133
00:37:48,920 --> 00:37:49,586
Out of the freezer,
1134
00:37:49,622 --> 00:37:57,729
I'm gonna check my email.
1135
00:37:57,773 --> 00:37:59,507
Hey! Happy birthday message
1136
00:37:59,544 --> 00:38:01,611
From Carly, Sam, and Freddie!
1137
00:38:01,649 --> 00:38:03,917
Nice.
1138
00:38:03,954 --> 00:38:06,856
Wait, it's not my birthday.
1139
00:38:06,894 --> 00:38:10,163
Happy birthday Gibby!
1140
00:38:10,202 --> 00:38:11,469
Sorry we can't be with you
1141
00:38:11,505 --> 00:38:13,606
On your special day.
1142
00:38:13,642 --> 00:38:14,342
but at least you got
1143
00:38:14,377 --> 00:38:15,845
To spend the 4th of July
1144
00:38:15,881 --> 00:38:16,447
With us.
1145
00:38:16,483 --> 00:38:17,950
yeah, we're always together
1146
00:38:17,986 --> 00:38:19,920
Every 4th of July.
1147
00:38:19,957 --> 00:38:20,723
every fourth.
1148
00:38:20,758 --> 00:38:21,825
word!
1149
00:38:21,862 --> 00:38:22,928
every fourth.
1150
00:38:22,964 --> 00:38:24,164
word!
1151
00:38:24,200 --> 00:38:24,600
and now,
1152
00:38:24,634 --> 00:38:25,801
Here's our birthday message
1153
00:38:25,837 --> 00:38:26,470
To you...
1154
00:38:26,506 --> 00:38:30,542
Which starts now.
1155
00:38:31,482 --> 00:38:33,417
have the greatest birthday.
1156
00:38:33,453 --> 00:38:34,686
go crazy.
1157
00:38:34,723 --> 00:38:35,756
kiss your pretty girl.
1158
00:38:35,792 --> 00:38:37,192
sorry, we're still trapped
1159
00:38:37,228 --> 00:38:38,328
At webicon.
1160
00:38:38,365 --> 00:38:39,098
forgive us.
1161
00:38:39,133 --> 00:38:40,200
have fun.
1162
00:38:40,235 --> 00:38:41,035
and please make sure
1163
00:38:41,070 --> 00:38:43,639
You save some cake for us.
1164
00:38:43,676 --> 00:38:46,945
happy birthday!
1165
00:38:46,984 --> 00:38:49,953
happy birthday!
1166
00:38:49,990 --> 00:38:50,390
you know
1167
00:38:50,425 --> 00:38:53,027
It's not my birthday.
1168
00:38:53,064 --> 00:38:53,864
There's somethin' suspicious
1169
00:38:53,899 --> 00:38:55,099
Goin' on.
1170
00:38:55,136 --> 00:38:56,336
every fourth.
1171
00:38:56,372 --> 00:38:57,206
word.
1172
00:38:57,241 --> 00:38:58,241
every fourth.
1173
00:38:58,276 --> 00:38:59,109
word.
1174
00:38:59,145 --> 00:39:02,647
every fourth. Word.
1175
00:39:02,687 --> 00:39:07,791
every fourth. Word.
1176
00:39:07,831 --> 00:39:09,599
okay, Sam, your turn.
1177
00:39:09,635 --> 00:39:11,736
Give me a noun.
1178
00:39:11,773 --> 00:39:12,807
blood.
1179
00:39:12,843 --> 00:39:15,912
okay.
1180
00:39:15,949 --> 00:39:17,116
Now Freddie,
1181
00:39:17,152 --> 00:39:18,887
You supply an adjective.
1182
00:39:18,923 --> 00:39:21,258
psychotic.
1183
00:39:21,295 --> 00:39:23,663
oh, good one.
1184
00:39:23,700 --> 00:39:27,069
And Carly, a verb.
1185
00:39:27,109 --> 00:39:28,910
choke.
1186
00:39:28,946 --> 00:39:30,246
well, you've already used
1187
00:39:30,283 --> 00:39:33,451
Choke three times, but okay.
1188
00:39:33,490 --> 00:39:38,093
Oh, mad libs are endless fun.
1189
00:39:38,134 --> 00:39:39,367
oh man.
1190
00:39:39,403 --> 00:39:40,436
Gup, check out what it says
1191
00:39:40,472 --> 00:39:43,575
If I play every fourth word.
1192
00:39:43,613 --> 00:39:44,413
the...
1193
00:39:44,448 --> 00:39:45,415
crazy...
1194
00:39:45,450 --> 00:39:46,083
girl...
1195
00:39:46,118 --> 00:39:46,952
trapped...
1196
00:39:46,987 --> 00:39:48,187
us...
1197
00:39:48,222 --> 00:39:49,122
please...
1198
00:39:49,159 --> 00:39:50,025
save...
1199
00:39:50,061 --> 00:39:51,061
us.
1200
00:39:51,096 --> 00:39:52,196
"the crazy girl trapped us,
1201
00:39:52,232 --> 00:39:53,299
Please save us."
1202
00:39:53,335 --> 00:39:54,335
We gotta catch a train
1203
00:39:54,370 --> 00:39:55,270
To olympia!
1204
00:39:55,305 --> 00:39:58,441
happy birthday.
1205
00:39:58,480 --> 00:40:14,261
c'mon!
1206
00:40:23,302 --> 00:40:24,169
Okay, just stay back
1207
00:40:24,204 --> 00:40:32,578
And let me do the talkin'.
1208
00:40:32,624 --> 00:40:36,193
happy birthday!
1209
00:40:36,232 --> 00:40:36,699
dude, you know
1210
00:40:36,733 --> 00:40:38,367
It's not my birthday.
1211
00:40:38,403 --> 00:40:39,236
They just sent me that message
1212
00:40:39,272 --> 00:40:39,805
To let me know that...
1213
00:40:39,840 --> 00:40:41,974
may I help you?
1214
00:40:42,012 --> 00:40:46,549
Yeah. My name is Gibby.
1215
00:40:46,589 --> 00:40:47,522
oh yes.
1216
00:40:47,558 --> 00:40:48,224
I recognize you
1217
00:40:48,259 --> 00:40:49,159
From your appearances
1218
00:40:49,195 --> 00:40:50,395
On iCarly.
1219
00:40:50,431 --> 00:40:50,931
Thanks.
1220
00:40:50,965 --> 00:40:52,165
The show's a lotta fun.
1221
00:40:52,202 --> 00:40:54,870
Anyway, I was wonderin'.
1222
00:40:54,907 --> 00:40:56,208
Do you have Carly, Sam,
1223
00:40:56,244 --> 00:40:59,546
And Freddie trapped here?
1224
00:40:59,585 --> 00:41:01,819
no. Good day.
1225
00:41:01,857 --> 00:41:02,890
Wait.
1226
00:41:02,925 --> 00:41:04,726
Are you sure they're not here?
1227
00:41:04,764 --> 00:41:05,697
yes.
1228
00:41:05,732 --> 00:41:09,368
There's no one in my basement.
1229
00:41:09,407 --> 00:41:10,141
I didn't say anything
1230
00:41:10,176 --> 00:41:14,112
About your basement.
1231
00:41:14,152 --> 00:41:16,853
no one sees the wizard.
1232
00:41:16,891 --> 00:41:21,094
okay. No problem.
1233
00:41:21,134 --> 00:41:27,673
I'll just...Go away.
1234
00:41:27,715 --> 00:41:29,049
get outta my house!
1235
00:41:29,085 --> 00:41:36,025
where are my friends?!
1236
00:41:36,068 --> 00:41:41,539
happy birthday!
1237
00:41:41,581 --> 00:41:42,848
why is Nora screaming?
1238
00:41:44,386 --> 00:41:45,820
where are my friends?!
1239
00:41:45,857 --> 00:41:48,191
is that Gibby?!
1240
00:41:48,229 --> 00:41:50,496
Gibby! Gibby!
1241
00:41:50,534 --> 00:41:52,835
Gibby! Gibby! Gibby!
1242
00:41:52,873 --> 00:41:54,087
Gibby! Gibby!
1243
00:42:08,140 --> 00:42:12,610
go Gibby!
1244
00:42:12,651 --> 00:42:28,532
Gibby! Gibby! Gibby!
1245
00:42:46,227 --> 00:42:47,361
it is Gibby!
1246
00:42:47,396 --> 00:42:47,862
get her, Gib!
1247
00:42:47,897 --> 00:42:48,731
kick her butt, Gibby!
1248
00:42:48,766 --> 00:42:52,769
Gibby!
1249
00:42:58,454 --> 00:42:59,688
Gibby, come on Gibby.
1250
00:42:59,724 --> 00:43:01,625
come on.
1251
00:43:01,661 --> 00:43:02,161
come on. Come on.
1252
00:43:02,196 --> 00:43:03,530
punchy freak!
1253
00:43:03,566 --> 00:43:04,166
kick her butt, Gibby.
1254
00:43:04,201 --> 00:43:05,602
help me, maurice!!
1255
00:43:05,637 --> 00:43:10,574
come on.
1256
00:43:18,867 --> 00:43:19,801
Gibby, come on, please.
1257
00:43:19,837 --> 00:43:20,937
Get up. Get up, Gibby.
1258
00:43:20,972 --> 00:43:22,039
Get up, get up, get up.
1259
00:43:22,075 --> 00:43:27,045
Get up. Gibby. Come on. Gibby.
1260
00:43:27,087 --> 00:43:27,786
come on, Gibby.
1261
00:43:27,822 --> 00:43:29,889
take her down...
1262
00:43:29,926 --> 00:43:31,026
that's right. Do it.
1263
00:43:31,062 --> 00:43:31,995
do what she did to you.
1264
00:43:32,031 --> 00:43:32,697
take her down.
1265
00:43:32,732 --> 00:43:33,399
you can take her.
1266
00:43:33,434 --> 00:43:34,367
come on. You can do it.
1267
00:43:34,403 --> 00:43:38,139
come on. Yeah. Yeah.
1268
00:43:49,604 --> 00:43:50,537
Gibby, come on. Get up.
1269
00:43:50,573 --> 00:43:53,242
You can do it. You can do it.
1270
00:43:53,279 --> 00:43:54,246
it's guppy.
1271
00:43:54,281 --> 00:43:54,914
why is Gibby's little
1272
00:43:54,949 --> 00:43:55,349
Brother here?
1273
00:43:55,384 --> 00:43:57,051
I dunno!
1274
00:43:57,088 --> 00:43:58,922
guppy... guppy, come here...
1275
00:43:58,958 --> 00:43:59,892
Bring those over here.
1276
00:43:59,927 --> 00:44:00,727
Guppy, come here, come here,
1277
00:44:00,763 --> 00:44:04,799
Come here...
1278
00:44:04,839 --> 00:44:06,373
On the hole right there.
1279
00:44:06,409 --> 00:44:10,045
Come on.
1280
00:44:10,083 --> 00:44:12,218
great job, buddy.
1281
00:44:12,255 --> 00:44:12,988
Gibby!
1282
00:44:13,024 --> 00:44:14,324
Gibby get up!
1283
00:44:14,360 --> 00:44:15,194
It's fine, it's fine.
1284
00:44:15,229 --> 00:44:16,396
how'd you get out?!
1285
00:44:16,431 --> 00:44:17,731
come here.
1286
00:44:17,768 --> 00:44:18,634
let me go!
1287
00:44:18,670 --> 00:44:20,771
This is not how friends behave!
1288
00:44:23,648 --> 00:44:26,150
oh... Getting... Sleepy...
1289
00:44:26,187 --> 00:44:27,297
Feeling...
1290
00:44:37,346 --> 00:44:39,313
good to see ya, Gib.
1291
00:44:40,887 --> 00:44:44,657
happy birthday!
1292
00:44:44,695 --> 00:44:46,096
thanks buddy.
1293
00:44:46,132 --> 00:44:48,500
oh, Gibby.
1294
00:44:48,537 --> 00:44:48,903
You did it.
1295
00:44:48,939 --> 00:44:49,438
I can't believe
1296
00:44:49,473 --> 00:44:50,573
You were able to...
1297
00:44:50,609 --> 00:45:02,387
The champion is Gibby.
1298
00:45:02,436 --> 00:45:04,937
now this feels like camp.
1299
00:45:06,712 --> 00:45:08,713
see?
1300
00:45:08,750 --> 00:45:10,151
hey, you really did
1301
00:45:10,187 --> 00:45:11,020
A nice job
1302
00:45:11,056 --> 00:45:13,257
Fixing the countertop.
1303
00:45:13,294 --> 00:45:14,761
easy, sarcastic.
1304
00:45:14,798 --> 00:45:15,698
I've already booked a dude
1305
00:45:15,733 --> 00:45:17,100
To come fix everything.
1306
00:45:17,136 --> 00:45:17,703
good.
1307
00:45:17,737 --> 00:45:19,137
so this Nora girl,
1308
00:45:19,174 --> 00:45:21,675
What she look like?
1309
00:45:21,713 --> 00:45:24,114
here.
1310
00:45:24,152 --> 00:45:24,885
why's she sleeping
1311
00:45:24,921 --> 00:45:25,787
On the floor?
1312
00:45:25,823 --> 00:45:27,623
she's unconscious.
1313
00:45:27,660 --> 00:45:28,193
you did the vulcan
1314
00:45:28,228 --> 00:45:29,028
Squeezy thing?
1315
00:45:31,535 --> 00:45:33,636
what's that on her stomach?
1316
00:45:33,674 --> 00:45:36,109
a chicken.
1317
00:45:36,146 --> 00:45:36,846
maybe we shouldn't have
1318
00:45:36,881 --> 00:45:39,149
Called the cops on Nora.
1319
00:45:39,186 --> 00:45:40,653
she kidnapped us.
1320
00:45:41,157 --> 00:45:43,725
But she just wanted friends.
1321
00:45:43,763 --> 00:45:45,897
She bought us chinese food.
1322
00:45:45,934 --> 00:45:46,534
she'll have plenty
1323
00:45:46,569 --> 00:45:48,437
Of friends in prison.
1324
00:45:48,473 --> 00:45:49,306
yeah, but those aren't
1325
00:45:49,343 --> 00:45:53,846
Quality friends.
1326
00:45:53,886 --> 00:45:54,952
good idea.
1327
00:45:54,989 --> 00:45:56,556
You guys wanna sing a camp song?
1328
00:45:56,592 --> 00:45:56,892
sure.
1329
00:45:57,261 --> 00:45:57,727
yeah, why not?
1330
00:45:57,761 --> 00:45:58,795
no.
1331
00:45:58,831 --> 00:46:00,665
Oh, I got one!
1332
00:46:00,701 --> 00:46:01,868
one hundred cartons of milk
1333
00:46:01,903 --> 00:46:02,569
on the wall
1334
00:46:02,603 --> 00:46:03,270
one hundred cartons
1335
00:46:03,304 --> 00:46:04,504
of milk
1336
00:46:04,539 --> 00:46:05,338
you take one down
1337
00:46:05,373 --> 00:46:06,239
open the spout
1338
00:46:06,274 --> 00:46:06,873
drinkity-drink
1339
00:46:08,201 --> 00:46:13,201
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
1340
00:46:13,251 --> 00:46:17,801
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.