All language subtitles for iCarly s03e17 iPsycho.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:10,118 Little mayyyyyo... 2 00:00:10,156 --> 00:00:15,494 Some mustarrrrrd... 3 00:00:15,535 --> 00:00:21,673 Some turkey breastess, 4 00:00:21,716 --> 00:00:25,519 Slice of tomato, 5 00:00:25,558 --> 00:00:26,858 A little iceberg 6 00:00:26,895 --> 00:00:29,863 Off the port bow. 7 00:00:29,901 --> 00:00:31,768 Back off, jerk. 8 00:00:31,806 --> 00:00:35,141 Carly, where's the fly-swatter? 9 00:00:35,180 --> 00:00:36,380 I threw it away. 10 00:00:36,416 --> 00:00:37,249 why? 11 00:00:37,285 --> 00:00:38,018 'cause it's not nice 12 00:00:38,053 --> 00:00:39,353 To kill things. 13 00:00:39,690 --> 00:00:41,257 Yeah, I guess you're right. 14 00:00:41,294 --> 00:00:46,998 I'm gonna kill you so hard. 15 00:00:47,040 --> 00:00:47,840 what are you doing? 16 00:00:47,875 --> 00:00:48,708 nothing! 17 00:00:48,743 --> 00:00:51,979 Just readin' the bible. 18 00:00:52,018 --> 00:00:53,185 This pharaoh guy's 19 00:00:53,221 --> 00:00:57,357 Really givin' moses a hard time. 20 00:00:58,967 --> 00:00:59,633 You wanna rest there 21 00:00:59,668 --> 00:01:01,502 For a minute, mister fly? 22 00:01:01,540 --> 00:01:04,475 Okay, that's cool. 23 00:01:04,512 --> 00:01:05,512 That's a comfy countertop, 24 00:01:05,549 --> 00:01:07,049 Isn't it? 25 00:01:07,086 --> 00:01:08,553 Don't mind me. 26 00:01:08,589 --> 00:01:09,189 I'm not gonna kill you 27 00:01:09,223 --> 00:01:11,691 With an umbrella or anything. 28 00:01:11,730 --> 00:01:12,863 It's just that today's 29 00:01:12,899 --> 00:01:14,065 Weather forecast 30 00:01:14,102 --> 00:01:15,602 Calls for death. 31 00:01:15,639 --> 00:01:18,607 Ah, dang it! 32 00:01:18,645 --> 00:01:19,244 You made me break 33 00:01:19,280 --> 00:01:24,150 The countertop. 34 00:01:24,191 --> 00:01:24,891 what happened? 35 00:01:24,926 --> 00:01:25,592 what was that noise? 36 00:01:25,627 --> 00:01:26,727 I don't know. 37 00:01:26,764 --> 00:01:30,566 I was reading this bible. 38 00:01:30,606 --> 00:01:33,708 this is a mexican cookbook. 39 00:01:33,746 --> 00:01:37,049 we can still learn from it. 40 00:01:37,087 --> 00:01:38,788 how'd the counter get broken? 41 00:01:38,824 --> 00:01:42,293 some lady came and... 42 00:01:44,738 --> 00:01:47,974 flies like to die. 43 00:01:48,012 --> 00:01:48,878 hello. Can I in? 44 00:01:48,914 --> 00:01:50,548 Okay, thanks. 45 00:01:50,584 --> 00:01:51,217 Freddie. 46 00:01:51,252 --> 00:01:52,386 hey, what's up? 47 00:01:52,421 --> 00:01:53,755 guess what's in this box? 48 00:01:53,791 --> 00:01:54,391 donuts. 49 00:01:54,426 --> 00:01:55,259 no. 50 00:01:55,295 --> 00:01:55,794 muffins. 51 00:01:55,830 --> 00:01:56,296 no. 52 00:01:56,330 --> 00:01:56,830 corn dogs. 53 00:01:56,865 --> 00:01:57,231 no. 54 00:01:57,266 --> 00:01:57,699 chocolate. 55 00:01:57,734 --> 00:01:58,533 no, it's not food. 56 00:01:58,569 --> 00:02:00,903 then who cares? 57 00:02:00,941 --> 00:02:01,640 what's in the box? 58 00:02:01,676 --> 00:02:02,976 oh, just some photos. 59 00:02:03,013 --> 00:02:03,579 of donuts? 60 00:02:03,614 --> 00:02:05,582 no! 61 00:02:05,618 --> 00:02:07,619 Me. 62 00:02:10,062 --> 00:02:11,029 What? 63 00:02:11,064 --> 00:02:12,731 it's just a funny pose. 64 00:02:12,768 --> 00:02:14,802 it's a natural pose. 65 00:02:14,839 --> 00:02:15,339 of course, it is. 66 00:02:15,374 --> 00:02:16,341 I do this all the time. 67 00:02:16,376 --> 00:02:17,810 Don't you, carls? 68 00:02:17,846 --> 00:02:18,413 totally. 69 00:02:18,447 --> 00:02:19,580 I find it both natural 70 00:02:19,617 --> 00:02:22,552 And not-stupid looking. 71 00:02:22,590 --> 00:02:24,024 say girls, 72 00:02:24,061 --> 00:02:25,528 How do your chins feel? 73 00:02:25,564 --> 00:02:26,330 mine's warm. 74 00:02:26,366 --> 00:02:27,099 mine's firm. 75 00:02:27,134 --> 00:02:30,203 all right, enough. 76 00:02:30,240 --> 00:02:30,773 why do you have 77 00:02:30,809 --> 00:02:32,309 A billion pictures of yourself? 78 00:02:32,345 --> 00:02:33,446 just a thousand... 79 00:02:33,482 --> 00:02:34,248 And they're for me to autograph 80 00:02:34,284 --> 00:02:35,250 At webicon. 81 00:02:35,286 --> 00:02:35,985 your mom's gonna let you 82 00:02:36,021 --> 00:02:36,921 Come with me and Sam? 83 00:02:36,956 --> 00:02:37,422 my mom 84 00:02:37,458 --> 00:02:39,058 Doesn't control me anymore. 85 00:02:39,095 --> 00:02:39,861 did she say you have to sit 86 00:02:39,896 --> 00:02:40,763 By the emergency exit 87 00:02:40,798 --> 00:02:41,998 On the train? 88 00:02:42,034 --> 00:02:43,768 yes. 89 00:02:43,805 --> 00:02:44,538 and text message her 90 00:02:44,574 --> 00:02:45,574 Five times a day? 91 00:02:45,609 --> 00:02:46,375 no. 92 00:02:46,411 --> 00:02:46,944 six? 93 00:02:46,979 --> 00:02:49,214 maybe. 94 00:02:49,251 --> 00:02:49,617 you know, 95 00:02:49,651 --> 00:02:50,585 I read that this year's webicon 96 00:02:50,620 --> 00:02:51,520 Is gonna be twice 97 00:02:51,556 --> 00:02:53,057 As big as last year's. 98 00:02:53,093 --> 00:02:53,559 another reason 99 00:02:53,594 --> 00:02:54,427 I don't wanna go. 100 00:02:54,462 --> 00:02:55,229 Oh, come on! 101 00:02:55,264 --> 00:02:56,030 everyone who's anyone 102 00:02:56,066 --> 00:02:57,666 On the web is gonna be there. 103 00:02:57,703 --> 00:02:58,369 yeah but most of 'em 104 00:02:58,404 --> 00:02:59,104 Are nerds and losers 105 00:02:59,140 --> 00:03:00,240 And stubrags. 106 00:03:00,276 --> 00:03:00,809 It's like 107 00:03:00,843 --> 00:03:04,179 A benson family reunion. 108 00:03:04,218 --> 00:03:04,584 you know, 109 00:03:04,619 --> 00:03:05,185 I'd be more offended 110 00:03:05,220 --> 00:03:09,490 If I knew what a stubrag was. 111 00:03:10,733 --> 00:03:12,300 She stuck her tongue in my ear! 112 00:03:12,336 --> 00:03:15,805 yeah, lucky you. 113 00:03:15,844 --> 00:03:16,710 aw, man! 114 00:03:16,747 --> 00:03:18,281 I thought I killed you! 115 00:03:18,317 --> 00:03:19,017 Spencer... 116 00:03:19,052 --> 00:03:19,685 he's a fly. 117 00:03:19,719 --> 00:03:24,023 Why shouldn't I try to... 118 00:03:24,063 --> 00:03:25,063 It's on your... 119 00:03:25,098 --> 00:03:29,669 I know. 120 00:03:29,709 --> 00:03:30,676 Got him. 121 00:03:30,711 --> 00:03:31,644 you didn't get him. 122 00:03:31,681 --> 00:03:35,350 oh no? Well look at... 123 00:03:35,388 --> 00:03:37,189 Stubrag! 124 00:03:37,227 --> 00:03:41,132 In 5, 4, 3, 2... 125 00:03:43,976 --> 00:03:48,976 Sync by fant0m www.addic7ed.com 126 00:04:52,796 --> 00:04:54,130 Whatcha doin'? 127 00:04:54,165 --> 00:04:55,632 Checking the iCarly email. 128 00:04:55,668 --> 00:04:57,102 Anything good? 129 00:04:57,139 --> 00:04:58,706 Yeah, here's a fun one. 130 00:04:58,742 --> 00:04:59,275 "hey, guys. 131 00:04:59,310 --> 00:05:00,177 "I love watching iCarly, 132 00:05:00,212 --> 00:05:01,112 "but my mom says Sam 133 00:05:01,148 --> 00:05:02,214 Is a bad role model." 134 00:05:02,251 --> 00:05:02,850 smart mom. 135 00:05:02,886 --> 00:05:04,319 I know, right? 136 00:05:04,355 --> 00:05:04,888 hey, 137 00:05:04,923 --> 00:05:07,091 Toss me my red thumb drive. 138 00:05:07,128 --> 00:05:07,928 Thanks. 139 00:05:07,963 --> 00:05:08,863 what are you doin'? 140 00:05:08,899 --> 00:05:11,667 pre-packing for webicon. 141 00:05:11,705 --> 00:05:12,305 Don't you guys love 142 00:05:12,340 --> 00:05:13,474 How travel-size bottles 143 00:05:13,509 --> 00:05:15,444 Make you feel like a wiant? 144 00:05:15,481 --> 00:05:16,815 Grrrr! Shampoo! 145 00:05:16,850 --> 00:05:21,420 Grrrr! Mouthwash! Grrrrr! 146 00:05:21,461 --> 00:05:23,228 yeah, add that to the list. 147 00:05:23,264 --> 00:05:23,931 of what? 148 00:05:23,966 --> 00:05:24,699 reasons why you don't have 149 00:05:24,734 --> 00:05:27,670 A lot of friends. 150 00:05:27,708 --> 00:05:28,575 oh, here's a v-mail 151 00:05:28,610 --> 00:05:29,210 From a fan. 152 00:05:29,245 --> 00:05:30,045 play it. 153 00:05:30,080 --> 00:05:30,613 how do I put it up 154 00:05:30,648 --> 00:05:31,181 On the monitor? 155 00:05:31,217 --> 00:05:32,016 command-j. 156 00:05:32,052 --> 00:05:36,555 command-j. 157 00:05:36,595 --> 00:05:39,296 hello, iCarly. 158 00:05:39,335 --> 00:05:40,034 I mean, I doubt 159 00:05:40,070 --> 00:05:41,170 You're really watching this 160 00:05:41,205 --> 00:05:42,239 'cause you guys probably 161 00:05:42,275 --> 00:05:45,077 Get a ga'jillion emails a day. 162 00:05:45,114 --> 00:05:48,150 But if you are seeing this... 163 00:05:48,188 --> 00:05:50,556 Icarly is my life. 164 00:05:50,593 --> 00:05:51,660 I see a girlfriend 165 00:05:51,696 --> 00:05:55,032 For Freddie. 166 00:05:55,070 --> 00:05:59,007 My name is Nora Dershlit. 167 00:05:59,046 --> 00:06:01,214 Dershlit. 168 00:06:01,251 --> 00:06:02,919 It's not funny. 169 00:06:02,955 --> 00:06:03,788 okay. 170 00:06:03,823 --> 00:06:06,492 This Friday is my 16th birthday. 171 00:06:06,529 --> 00:06:08,063 And I heard that iCarly's 172 00:06:08,099 --> 00:06:09,033 Gonna be at webicon 173 00:06:09,069 --> 00:06:10,069 This weekend, 174 00:06:10,104 --> 00:06:12,072 Which is only 15 minutes 175 00:06:12,109 --> 00:06:13,610 From my house, 176 00:06:13,645 --> 00:06:16,480 So I was wondering if you guys 177 00:06:16,519 --> 00:06:17,419 Would come to my 178 00:06:17,454 --> 00:06:19,622 Sweet 16 birthday party. 179 00:06:19,659 --> 00:06:20,626 will you delete this? 180 00:06:20,661 --> 00:06:21,895 don't be mean. Watch. 181 00:06:21,931 --> 00:06:24,032 last year when I turned 15, 182 00:06:24,070 --> 00:06:24,803 I had a party 183 00:06:24,838 --> 00:06:27,340 But nobody showed up. 184 00:06:27,377 --> 00:06:28,777 Anyways, I was thinking 185 00:06:28,814 --> 00:06:30,281 If the iCarly gang 186 00:06:30,317 --> 00:06:31,417 Comes to my party, 187 00:06:31,453 --> 00:06:33,220 Maybe other kids would come 188 00:06:33,257 --> 00:06:34,790 Since you guys are all cool 189 00:06:34,827 --> 00:06:37,562 And popular. 190 00:06:37,600 --> 00:06:38,967 this is so sad. 191 00:06:39,004 --> 00:06:39,770 should we go? 192 00:06:39,805 --> 00:06:40,972 yeah. 193 00:06:41,008 --> 00:06:41,974 what? 194 00:06:42,011 --> 00:06:42,510 I don't wanna go 195 00:06:42,544 --> 00:06:43,311 To Nora Dershlit's 196 00:06:43,346 --> 00:06:45,414 Lame birthday party. 197 00:06:45,451 --> 00:06:47,052 that girl has a sad life. 198 00:06:47,088 --> 00:06:47,688 so does Freddie. 199 00:06:47,723 --> 00:06:50,225 We can't fix the world. 200 00:06:51,632 --> 00:06:52,165 it could be 201 00:06:52,199 --> 00:06:53,600 A really fun party. 202 00:06:53,636 --> 00:06:55,237 There's gonna be games... 203 00:06:55,273 --> 00:06:56,607 gross. 204 00:06:56,643 --> 00:06:57,943 And karaoke... 205 00:06:57,980 --> 00:06:59,881 lame. 206 00:06:59,917 --> 00:07:01,351 And a clown... 207 00:07:03,058 --> 00:07:03,857 And a big 208 00:07:03,893 --> 00:07:05,327 Chocolate fountain. 209 00:07:05,363 --> 00:07:20,510 I say we go. 210 00:07:20,565 --> 00:07:21,365 aren't there professionals 211 00:07:21,400 --> 00:07:22,633 That fix countertops? 212 00:07:22,669 --> 00:07:23,535 uh, excuse me, 213 00:07:23,571 --> 00:07:24,637 I'm a sculptor. 214 00:07:24,674 --> 00:07:25,741 I think I can fix 215 00:07:25,776 --> 00:07:27,510 A little broken countertop. 216 00:07:27,546 --> 00:07:30,882 Ow, owie! 217 00:07:30,921 --> 00:07:31,988 just call a dude. 218 00:07:32,023 --> 00:07:32,857 I am a dude. 219 00:07:32,892 --> 00:07:33,725 a real dude. 220 00:07:33,761 --> 00:07:36,429 dude. 221 00:07:36,467 --> 00:07:37,801 hey. Sam's mom here yet? 222 00:07:37,837 --> 00:07:38,437 nah, they're late 223 00:07:38,471 --> 00:07:39,138 'cause she was bleaching 224 00:07:39,173 --> 00:07:41,174 Her mustache. 225 00:07:41,211 --> 00:07:41,844 Sam's gonna text me 226 00:07:41,880 --> 00:07:43,480 When they drive up. 227 00:07:43,517 --> 00:07:43,916 Are you sure 228 00:07:43,950 --> 00:07:44,784 You don't wanna come to webicon 229 00:07:44,819 --> 00:07:45,385 With us? 230 00:07:45,421 --> 00:07:46,454 you know, I so would, 231 00:07:46,490 --> 00:07:48,425 But I so don't want to. 232 00:07:48,461 --> 00:07:48,894 hey look. 233 00:07:48,929 --> 00:07:50,096 I typed up a complete itinerary 234 00:07:50,131 --> 00:07:51,732 For our whole trip. 235 00:07:51,768 --> 00:07:52,968 you're so your mother. 236 00:07:53,005 --> 00:07:55,640 don't be vicious. Okay. 237 00:07:55,677 --> 00:07:56,710 The train gets into olympia 238 00:07:56,747 --> 00:07:57,680 At 7:07. 239 00:07:57,715 --> 00:07:58,916 We take a cab to Nora's house, 240 00:07:58,951 --> 00:08:00,452 Arriving there by 7:26, 241 00:08:00,488 --> 00:08:02,189 Party 'till 7:45, 242 00:08:02,226 --> 00:08:03,193 Then cab it back to the hotel 243 00:08:03,228 --> 00:08:04,261 Getting there by 8:05, 244 00:08:04,297 --> 00:08:04,930 Then we check in to our... 245 00:08:04,965 --> 00:08:05,565 when do we go 246 00:08:05,600 --> 00:08:06,767 To the bathroom? 247 00:08:06,802 --> 00:08:09,237 that is up to your bladder. 248 00:08:09,274 --> 00:08:11,375 do girls have bladders? 249 00:08:11,413 --> 00:08:14,248 no, we store pee in our feet. 250 00:08:14,286 --> 00:08:15,653 don't joke about urine! 251 00:08:15,690 --> 00:08:18,592 sorry. 252 00:08:18,629 --> 00:08:19,362 Sam's here. 253 00:08:19,397 --> 00:08:26,937 to webicon! All right. 254 00:08:26,982 --> 00:08:27,681 gibster. 255 00:08:27,717 --> 00:08:30,986 What up, little weirdo? 256 00:08:31,024 --> 00:08:33,092 not much. Carly here? 257 00:08:33,129 --> 00:08:33,729 nah, she just left 258 00:08:33,764 --> 00:08:34,564 With Freddie and Sam 259 00:08:34,599 --> 00:08:35,332 For webicon. 260 00:08:35,368 --> 00:08:35,901 You can catch 'em 261 00:08:35,935 --> 00:08:36,434 If you hurry down... 262 00:08:36,470 --> 00:08:36,869 no. 263 00:08:36,905 --> 00:08:38,038 I don't need to catch 'em. 264 00:08:38,073 --> 00:08:38,473 I just wanted 265 00:08:38,508 --> 00:08:41,110 To return this sleeping bag. 266 00:08:41,147 --> 00:08:46,218 I don't need it anymore. 267 00:08:46,258 --> 00:08:50,962 You should probably wash that. 268 00:08:51,003 --> 00:08:52,103 don't you need that for camp? 269 00:08:52,139 --> 00:08:52,638 no. 270 00:08:52,674 --> 00:08:53,206 I just found out 271 00:08:53,241 --> 00:08:54,875 I'm too old for camp. 272 00:08:54,911 --> 00:08:55,678 too old? 273 00:08:55,714 --> 00:08:56,747 yeah, once you turn 15, 274 00:08:56,783 --> 00:08:57,983 They won't let you go anymore. 275 00:08:58,018 --> 00:08:59,919 well, I know how you feel. 276 00:08:59,957 --> 00:09:00,690 I remember when they said 277 00:09:00,725 --> 00:09:01,458 I wasn't allowed to go 278 00:09:01,493 --> 00:09:02,660 To camp anymore. 279 00:09:02,696 --> 00:09:03,495 'cause you were too old? 280 00:09:03,531 --> 00:09:06,900 no. 281 00:09:06,939 --> 00:09:07,872 So, if you can't go to camp, 282 00:09:07,908 --> 00:09:08,941 What are you gonna do? 283 00:09:08,977 --> 00:09:11,945 I don't know. 284 00:09:11,984 --> 00:09:15,886 Sit home. Take a bath. 285 00:09:15,926 --> 00:09:16,959 Watch reruns 286 00:09:16,996 --> 00:09:19,597 Of different strokes. 287 00:09:19,635 --> 00:09:22,737 hey. 288 00:09:22,775 --> 00:09:24,542 How would you like to go to camp 289 00:09:24,579 --> 00:09:27,080 Right here in this apartment? 290 00:09:27,118 --> 00:09:27,817 whatchoo talkin' 291 00:09:27,853 --> 00:09:30,454 'bout Spencer? 292 00:09:30,493 --> 00:09:31,459 I'm gonna call your mom 293 00:09:31,495 --> 00:09:32,228 And tell her you can come 294 00:09:32,263 --> 00:09:33,797 To camp Spencer, right here 295 00:09:33,833 --> 00:09:34,833 For the next few days. 296 00:09:34,869 --> 00:09:35,935 What do you say to that? 297 00:09:35,972 --> 00:09:39,207 I say dy-no-mite! 298 00:09:39,246 --> 00:09:39,712 you watch a lot 299 00:09:39,746 --> 00:09:40,980 Of classic tv. 300 00:09:41,016 --> 00:09:56,364 what do you mean? 301 00:09:57,654 --> 00:10:03,192 well. 302 00:10:03,835 --> 00:10:04,434 Looks like a rockin' 303 00:10:04,470 --> 00:10:06,771 Sweet 16 party. 304 00:10:06,808 --> 00:10:07,374 can you improve 305 00:10:07,410 --> 00:10:08,343 Your attitude? 306 00:10:08,378 --> 00:10:09,245 maybe...with some kind 307 00:10:09,280 --> 00:10:09,747 Of medication 308 00:10:09,782 --> 00:10:12,984 My mom can't afford. 309 00:10:13,022 --> 00:10:19,461 no way! Icarly! 310 00:10:19,504 --> 00:10:20,303 happy birthday. 311 00:10:20,339 --> 00:10:20,772 hey. 312 00:10:20,807 --> 00:10:21,273 feliz navidad. 313 00:10:21,307 --> 00:10:22,007 I can't believe you guys 314 00:10:22,042 --> 00:10:23,243 Really came. 315 00:10:23,279 --> 00:10:24,146 I'm Nora. 316 00:10:24,181 --> 00:10:25,515 hi. I'm Carly, and this is... 317 00:10:25,551 --> 00:10:26,050 chuh! 318 00:10:26,085 --> 00:10:27,652 I know who you guys are! 319 00:10:27,688 --> 00:10:28,889 Enter! Enter! 320 00:10:28,925 --> 00:10:30,225 thanks. 321 00:10:30,262 --> 00:10:30,661 you can put 322 00:10:30,695 --> 00:10:31,362 Your bags there. 323 00:10:31,397 --> 00:10:32,130 here, okay. 324 00:10:32,166 --> 00:10:33,032 oh,all right. 325 00:10:33,067 --> 00:10:33,867 hi. 326 00:10:33,903 --> 00:10:40,441 hi. 327 00:10:40,485 --> 00:10:41,985 so, where's everybody else? 328 00:10:42,022 --> 00:10:42,988 I don't know. 329 00:10:43,024 --> 00:10:44,457 I told everyone at my school 330 00:10:44,494 --> 00:10:45,360 And local youth group 331 00:10:45,396 --> 00:10:47,063 That I invited the iCarly kids, 332 00:10:47,099 --> 00:10:48,466 But I guess they didn't think 333 00:10:48,503 --> 00:10:50,637 You'd really come. 334 00:10:51,242 --> 00:10:52,042 Well, maybe some of them 335 00:10:52,077 --> 00:10:54,011 Will show up soon. 336 00:10:54,049 --> 00:10:54,782 I don't know. 337 00:10:54,817 --> 00:10:57,652 anyway. 338 00:10:57,691 --> 00:11:00,659 So, I see the clown's here. 339 00:11:00,697 --> 00:11:02,297 yay, a clown. 340 00:11:03,069 --> 00:11:04,569 He's 87 years old 341 00:11:04,606 --> 00:11:07,708 And his name is cramps. 342 00:11:07,746 --> 00:11:08,913 hey cramps, what's up? 343 00:11:08,949 --> 00:11:10,516 cramps. 'sup? 344 00:11:10,553 --> 00:11:11,152 oh, and here. 345 00:11:11,188 --> 00:11:17,560 I'll put on some music. 346 00:11:17,602 --> 00:11:19,970 Here's a tasty tape. 347 00:11:20,008 --> 00:11:26,179 tape? 348 00:11:46,835 --> 00:11:50,304 Oh... No... 349 00:11:50,344 --> 00:11:58,851 dance me. 350 00:12:00,165 --> 00:12:02,367 come in! 351 00:12:02,404 --> 00:12:05,239 hello fellow camper! 352 00:12:05,276 --> 00:12:06,610 oh hey, Gib. 353 00:12:06,646 --> 00:12:07,513 Where's your mom? 354 00:12:07,548 --> 00:12:09,716 she dropped me off. 355 00:12:09,754 --> 00:12:10,487 she didn't want to come up 356 00:12:10,522 --> 00:12:11,489 And see me? 357 00:12:11,524 --> 00:12:13,625 nope. 358 00:12:13,662 --> 00:12:17,499 okay. Whoa, nice lanyard. 359 00:12:17,538 --> 00:12:18,171 thanks. 360 00:12:18,206 --> 00:12:19,306 I made it at camp last year. 361 00:12:19,342 --> 00:12:20,075 shut up! 362 00:12:20,110 --> 00:12:20,977 true chiz! 363 00:12:21,012 --> 00:12:22,312 awesome. 364 00:12:22,349 --> 00:12:23,382 so what's our first 365 00:12:23,419 --> 00:12:24,552 Camp activity? 366 00:12:24,587 --> 00:12:26,555 I was gonna plan 367 00:12:26,592 --> 00:12:27,392 Some stuff, 368 00:12:27,428 --> 00:12:28,628 But then I got stuck working 369 00:12:28,663 --> 00:12:30,531 On this countertop all day 370 00:12:30,568 --> 00:12:32,269 And it's still not fixed. 371 00:12:32,305 --> 00:12:33,072 no problem. 372 00:12:33,107 --> 00:12:33,740 Let's fix 373 00:12:33,775 --> 00:12:34,708 The countertop together, 374 00:12:34,744 --> 00:12:36,211 Then start camp. 375 00:12:36,247 --> 00:12:37,581 who's awesome? 376 00:12:37,617 --> 00:12:38,217 gibbah! 377 00:12:41,125 --> 00:12:42,358 poor clown. 378 00:12:42,395 --> 00:12:49,334 we got a guy that 1099'd. 379 00:12:49,377 --> 00:12:50,311 careful going out. 380 00:12:50,346 --> 00:12:52,848 is cramps gonna be okay? 381 00:12:52,885 --> 00:12:54,786 maybe. 382 00:12:54,822 --> 00:12:56,423 Uh, probably not. 383 00:12:58,030 --> 00:12:58,563 oh man. 384 00:12:59,399 --> 00:13:02,502 well, happy birthday. 385 00:13:02,540 --> 00:13:08,345 thank you. 386 00:13:08,387 --> 00:13:09,220 gee, Nora. 387 00:13:09,256 --> 00:13:10,256 I'm really sorry 388 00:13:10,291 --> 00:13:14,060 Your clown had an aneurysm. 389 00:13:14,100 --> 00:13:15,133 I'm sorry he had an aneurysm 390 00:13:15,169 --> 00:13:17,484 While I was dancing with him. 391 00:13:30,917 --> 00:13:31,883 this is the saddest thing 392 00:13:31,920 --> 00:13:33,487 I've ever seen. 393 00:13:33,523 --> 00:13:34,624 poor Nora. 394 00:13:34,659 --> 00:13:36,793 What a horrible birthday. 395 00:13:36,831 --> 00:13:39,599 can we go? 396 00:13:39,637 --> 00:13:40,570 Well, this one said 397 00:13:40,606 --> 00:13:41,306 We were only gonna be here 398 00:13:41,341 --> 00:13:41,841 20 minutes 399 00:13:41,875 --> 00:13:43,309 And it's been an hour. 400 00:13:43,345 --> 00:13:44,279 I wanna go to our hotel, 401 00:13:44,314 --> 00:13:45,214 Order room service, 402 00:13:45,250 --> 00:13:45,883 And get ready 403 00:13:45,917 --> 00:13:48,252 For webicon tomorrow. 404 00:13:48,290 --> 00:13:49,290 it's her birthday 405 00:13:49,326 --> 00:13:50,092 And she's sobbing 406 00:13:50,128 --> 00:13:51,595 Into her fireplace. 407 00:13:51,631 --> 00:13:54,600 her clown had an aneurysm. 408 00:13:54,638 --> 00:13:55,471 we can't just leave her here 409 00:13:55,507 --> 00:13:58,342 All alone. 410 00:13:58,379 --> 00:13:58,945 I wonder 411 00:13:58,981 --> 00:13:59,814 Where her parents are. 412 00:13:59,849 --> 00:14:00,349 yo Nora, 413 00:14:00,384 --> 00:14:04,287 Where's your mom and dad? 414 00:14:04,327 --> 00:14:05,894 they took a vacation 415 00:14:05,930 --> 00:14:09,466 To stanker, wyoming. 416 00:14:09,504 --> 00:14:10,471 wait. 417 00:14:10,507 --> 00:14:11,607 You're their only kid, 418 00:14:11,643 --> 00:14:13,944 And it's your 16th birthday... 419 00:14:13,981 --> 00:14:15,115 And they picked this week 420 00:14:15,151 --> 00:14:17,820 To take a trip to stanker? 421 00:14:17,857 --> 00:14:19,591 well, they got a good deal 422 00:14:19,627 --> 00:14:21,261 On the plane fare. 423 00:14:21,298 --> 00:14:22,832 Usually round-trip tickets 424 00:14:22,868 --> 00:14:25,503 To stanker are 300 bucks. 425 00:14:25,541 --> 00:14:27,442 But they got a super-saver deal 426 00:14:27,479 --> 00:14:31,281 For only 290. 427 00:14:31,321 --> 00:14:32,421 They had to snatch 428 00:14:32,457 --> 00:14:37,194 That opportunity. 429 00:14:37,235 --> 00:14:37,768 if you just heard 430 00:14:37,802 --> 00:14:38,335 A loud crack, 431 00:14:38,370 --> 00:14:41,439 That was my heart breaking. 432 00:14:41,477 --> 00:14:43,412 Nora, we're really sorry 433 00:14:43,449 --> 00:14:44,249 That this birthday 434 00:14:44,284 --> 00:14:46,719 Isn't goin' so great. 435 00:14:46,756 --> 00:14:47,489 it's okay. 436 00:14:47,525 --> 00:14:50,059 I've had worse birthdays. 437 00:14:50,097 --> 00:14:51,030 dude, 438 00:14:51,065 --> 00:14:52,933 Your parents abandoned you, 439 00:14:52,970 --> 00:14:54,337 Nobody showed up to your party, 440 00:14:54,373 --> 00:14:55,006 And then your clown burped 441 00:14:55,041 --> 00:14:57,109 And had an aneurysm. 442 00:14:57,146 --> 00:14:58,146 No offense, but how could you 443 00:14:58,182 --> 00:15:03,619 Have had a worse birthday? 444 00:15:03,661 --> 00:15:04,160 alright, 445 00:15:04,196 --> 00:15:05,663 I know what we can do. 446 00:15:05,699 --> 00:15:06,232 go to our hotel 447 00:15:06,267 --> 00:15:08,135 And pretend this never happened? 448 00:15:08,171 --> 00:15:09,171 no. 449 00:15:09,207 --> 00:15:10,140 Nora, you said you told 450 00:15:10,176 --> 00:15:10,843 Every kid you know 451 00:15:10,877 --> 00:15:11,510 We were coming here, 452 00:15:11,545 --> 00:15:12,178 But they didn't believe 453 00:15:12,214 --> 00:15:13,247 We'd show up, right? 454 00:15:14,152 --> 00:15:15,185 okay, so let's do 455 00:15:15,221 --> 00:15:16,421 A little iCarly. 456 00:15:16,457 --> 00:15:17,958 sure. 457 00:15:17,993 --> 00:15:18,659 how are people gonna know 458 00:15:18,695 --> 00:15:19,761 We're on? 459 00:15:19,798 --> 00:15:20,698 we tweet. 460 00:15:20,733 --> 00:15:21,733 no way! 461 00:15:21,768 --> 00:15:22,535 You guys are gonna do 462 00:15:22,570 --> 00:15:25,005 Icarly live from my house? 463 00:15:25,042 --> 00:15:25,509 no. 464 00:15:25,544 --> 00:15:26,711 yes. 465 00:15:26,747 --> 00:15:27,347 And then people will see 466 00:15:27,381 --> 00:15:28,181 We really are here 467 00:15:28,216 --> 00:15:29,116 And maybe they'll come. 468 00:15:29,152 --> 00:15:30,119 oh they will! 469 00:15:30,154 --> 00:15:31,889 I just know they will! 470 00:15:31,925 --> 00:15:33,692 This is so exciting! 471 00:15:33,729 --> 00:15:36,497 I swear I could just... 472 00:15:36,536 --> 00:15:38,937 I could just... 473 00:15:38,974 --> 00:15:43,611 Oh, that's bile. 474 00:15:43,652 --> 00:15:47,021 I think I'm gonna boot. 475 00:15:54,175 --> 00:15:55,542 spence? 476 00:15:55,579 --> 00:15:56,412 I don't mean to be rude, 477 00:15:56,447 --> 00:15:57,747 But I've been sittin' here 478 00:15:57,784 --> 00:16:02,220 For two hours doing nothing. 479 00:16:02,261 --> 00:16:03,928 I know. I'm sorry. 480 00:16:03,965 --> 00:16:04,698 you said this would be 481 00:16:04,733 --> 00:16:06,033 Like camp. 482 00:16:06,070 --> 00:16:06,769 How long it's gonna take you 483 00:16:06,805 --> 00:16:09,139 To fix that countertop? 484 00:16:09,177 --> 00:16:09,810 it's done. 485 00:16:09,844 --> 00:16:11,211 it is? 486 00:16:11,247 --> 00:16:13,115 I just applied the lacquer. 487 00:16:13,152 --> 00:16:15,821 Now, I test it by setting 488 00:16:15,858 --> 00:16:17,225 This bottle right here 489 00:16:17,261 --> 00:16:21,164 On the previously broken corner. 490 00:16:21,204 --> 00:16:22,204 nice work. 491 00:16:22,239 --> 00:16:23,106 thanks. 492 00:16:23,141 --> 00:16:24,041 time for camp? 493 00:16:24,076 --> 00:16:25,043 yep. 494 00:16:25,079 --> 00:16:25,846 I was thinkin' we could start 495 00:16:25,881 --> 00:16:28,883 With... 496 00:16:28,921 --> 00:16:29,721 maybe you should have waited 497 00:16:29,757 --> 00:16:31,090 Longer for it to dry. 498 00:16:31,126 --> 00:16:34,094 really? 499 00:16:34,133 --> 00:16:44,042 in 5, 4, 3, 2... 500 00:16:44,089 --> 00:16:44,555 oh, la la. 501 00:16:44,590 --> 00:16:46,258 oui, oui. 502 00:16:46,294 --> 00:16:46,794 Okay, we know 503 00:16:46,828 --> 00:16:48,128 This isn't our regular night. 504 00:16:48,165 --> 00:16:50,199 we're irregular. 505 00:16:50,203 --> 00:16:51,270 but don't freak out... 506 00:16:51,305 --> 00:16:56,209 this is still iCarly! 507 00:16:56,216 --> 00:16:57,650 now if you live in olympia... 508 00:16:57,686 --> 00:16:58,953 And go to school at... 509 00:16:58,989 --> 00:16:59,956 ponderosa high school. 510 00:16:59,991 --> 00:17:01,158 ponderosa high school... 511 00:17:01,195 --> 00:17:01,761 Then you may know 512 00:17:01,795 --> 00:17:03,362 This chick! 513 00:17:03,399 --> 00:17:05,100 hello, peers. 514 00:17:05,137 --> 00:17:06,070 I told you guys 515 00:17:06,106 --> 00:17:08,741 Icarly might come. 516 00:17:08,778 --> 00:17:09,711 and that's Nora. 517 00:17:09,748 --> 00:17:11,315 and it's her 16th birthday! 518 00:17:11,351 --> 00:17:13,986 wooo! 16! 519 00:17:14,023 --> 00:17:15,023 Now, if Nora invited you 520 00:17:15,059 --> 00:17:15,959 To this wing-ding... 521 00:17:15,994 --> 00:17:16,560 And you wanna meet 522 00:17:16,596 --> 00:17:17,496 Sam, Freddie, and me... 523 00:17:17,531 --> 00:17:18,197 Then get your butts 524 00:17:18,233 --> 00:17:20,334 Over here to Nora's house. 525 00:17:20,371 --> 00:17:21,338 you can meet my chicken, 526 00:17:21,373 --> 00:17:22,473 Maurice. 527 00:17:22,510 --> 00:17:23,042 so come on down 528 00:17:23,077 --> 00:17:24,177 To Nora's house, people. 529 00:17:24,213 --> 00:17:24,913 better hurry. 530 00:17:24,948 --> 00:17:37,760 you already missed the clown. 531 00:17:37,811 --> 00:17:38,544 you really gotta take 532 00:17:38,579 --> 00:17:39,979 The whole countertop off? 533 00:17:40,016 --> 00:17:41,650 yeah, I told you... 534 00:17:41,686 --> 00:17:42,753 I need to set it on its side 535 00:17:42,789 --> 00:17:43,889 So I can epoxy the corner 536 00:17:43,925 --> 00:17:44,424 Back on 537 00:17:44,459 --> 00:17:45,326 And secure it with clamps 538 00:17:45,361 --> 00:17:46,628 'till the epoxy dries. 539 00:17:46,664 --> 00:17:47,831 and then we get to do 540 00:17:47,867 --> 00:17:48,800 Camp stuff? 541 00:17:48,836 --> 00:17:49,735 I promise. 542 00:17:49,771 --> 00:17:50,604 Now c'mon and help me 543 00:17:50,640 --> 00:17:53,075 Lift the counter off. 544 00:17:53,112 --> 00:17:55,147 On "lift." 545 00:17:55,183 --> 00:18:03,657 1, 2, 3, lift. 546 00:18:03,703 --> 00:18:04,302 we did it! 547 00:18:04,338 --> 00:18:09,308 Gibby. 548 00:18:09,349 --> 00:18:10,849 hi. Hello. Welcome. 549 00:18:10,886 --> 00:18:12,386 Enter. Enter. 550 00:18:12,422 --> 00:18:14,924 Shhhhh, iCarly's happening. 551 00:18:14,961 --> 00:18:27,539 and now... 552 00:18:27,590 --> 00:18:29,824 hey. Cleetus. 553 00:18:29,862 --> 00:18:30,662 You wanna sip a'this here 554 00:18:30,697 --> 00:18:37,369 Rut beer? 555 00:18:37,413 --> 00:18:41,449 hey. 556 00:18:41,488 --> 00:18:42,188 well, hello there, 557 00:18:42,223 --> 00:18:44,024 Young farm girl. 558 00:18:44,061 --> 00:18:47,496 you're a cowboy. 559 00:18:47,536 --> 00:18:48,502 why, yes'm. 560 00:18:48,538 --> 00:18:50,372 I surely am that. 561 00:18:50,409 --> 00:18:50,909 how much did your 562 00:18:50,943 --> 00:18:55,280 Sports car cost? 563 00:18:55,320 --> 00:18:57,355 uh, pardon me? 564 00:18:57,391 --> 00:18:58,725 this sports car. 565 00:18:58,761 --> 00:19:02,030 Was he expensive? 566 00:19:02,068 --> 00:19:03,602 oh, now missy... 567 00:19:03,638 --> 00:19:04,572 Surely you must have taken 568 00:19:04,608 --> 00:19:07,410 A handful of idjit pills, 569 00:19:07,447 --> 00:19:08,347 For this here ain't nary 570 00:19:08,383 --> 00:19:09,549 A sports car. 571 00:19:09,586 --> 00:19:11,153 Him's a chicken. 572 00:19:11,189 --> 00:19:14,925 does he have leather seats? 573 00:19:14,965 --> 00:19:15,798 uh, no ma'am. 574 00:19:15,833 --> 00:19:17,734 He's made of feathers. 575 00:19:17,771 --> 00:19:18,237 does he come 576 00:19:18,272 --> 00:19:21,174 With GPS navigation? 577 00:19:21,212 --> 00:19:22,579 what the...?! 578 00:19:22,615 --> 00:19:24,949 Now listen here, she-dummy! 579 00:19:24,987 --> 00:19:26,487 This here's the old west. 580 00:19:26,524 --> 00:19:28,992 Ain't no GPS nava-m'gation done 581 00:19:29,030 --> 00:19:31,398 Been invented yet! 582 00:19:31,436 --> 00:19:33,270 that's my chicken. 583 00:19:37,650 --> 00:19:41,352 I love that new car smell. 584 00:19:41,391 --> 00:19:43,025 I will thank you kindly 585 00:19:43,061 --> 00:19:47,631 Not to sniff my chicken. 586 00:19:47,672 --> 00:19:48,505 come on, Gib. 587 00:19:48,540 --> 00:19:50,575 Just a few more feet. 588 00:19:50,612 --> 00:19:51,545 man, it's so heavy. 589 00:19:51,581 --> 00:19:52,180 that's 'cause 590 00:19:52,216 --> 00:19:53,049 It's made of granite. 591 00:19:53,084 --> 00:19:53,684 Solid rock. 592 00:19:53,719 --> 00:19:55,720 Heavy stuff. 593 00:19:55,757 --> 00:19:56,491 why couldn't we just fix 594 00:19:56,526 --> 00:19:57,559 The old countertop? 595 00:19:57,595 --> 00:19:59,429 Gibby! 596 00:19:59,465 --> 00:20:00,432 Anyway, granite countertops 597 00:20:00,468 --> 00:20:01,168 Are better. 598 00:20:01,203 --> 00:20:02,370 They're real classy. 599 00:20:02,405 --> 00:20:02,972 we never installed 600 00:20:03,007 --> 00:20:05,342 Granite countertops at my camp. 601 00:20:05,379 --> 00:20:06,279 I told you, 602 00:20:06,314 --> 00:20:07,515 As soon as we get this fixed, 603 00:20:07,551 --> 00:20:08,484 It's camp time. 604 00:20:08,520 --> 00:20:09,286 yeah, you tell me 605 00:20:09,321 --> 00:20:11,322 A lot of things. 606 00:20:11,359 --> 00:20:12,559 okay, now, let's gently 607 00:20:12,595 --> 00:20:13,629 Set this countertop 608 00:20:13,664 --> 00:20:14,564 On top of the cabinet. 609 00:20:14,600 --> 00:20:15,934 all right. 610 00:20:15,969 --> 00:20:17,069 watch your fingers. 611 00:20:17,106 --> 00:20:18,540 Lift it, lift it. 612 00:20:18,576 --> 00:20:20,076 Little more my way, careful. 613 00:20:20,113 --> 00:20:21,146 okay, back it up, back up. 614 00:20:21,182 --> 00:20:22,215 right in there, slide it. 615 00:20:22,250 --> 00:20:26,420 okay. 616 00:20:26,460 --> 00:20:27,761 perfect. 617 00:20:27,796 --> 00:20:30,131 that's a nice piece. 618 00:20:30,168 --> 00:20:31,969 thanks. 619 00:20:32,006 --> 00:20:32,639 Now all I gotta do 620 00:20:32,675 --> 00:20:43,351 Is take this drill and... 621 00:20:43,398 --> 00:20:46,734 Don't cry, don't cry, come on. 622 00:20:46,772 --> 00:20:57,415 I just wanna go to camp, man. 623 00:20:57,464 --> 00:20:59,098 hey guys, having fun. 624 00:20:59,134 --> 00:20:59,900 yeah. 625 00:20:59,936 --> 00:21:00,636 totally. 626 00:21:00,671 --> 00:21:01,304 I swear, Nora, 627 00:21:01,339 --> 00:21:02,273 This may be the best party 628 00:21:02,308 --> 00:21:03,241 Of the year. 629 00:21:03,277 --> 00:21:04,010 really? 630 00:21:04,045 --> 00:21:05,912 yeah. Thanks for inviting us. 631 00:21:05,950 --> 00:21:17,160 no... thank you for coming. 632 00:21:17,208 --> 00:21:20,210 excuse me. 633 00:21:20,249 --> 00:21:21,482 You guys. 634 00:21:21,519 --> 00:21:22,652 Oh, my gosh. 635 00:21:22,688 --> 00:21:23,587 This is the best night 636 00:21:23,623 --> 00:21:25,223 Of my life. 637 00:21:25,260 --> 00:21:25,759 I bet. 638 00:21:25,795 --> 00:21:26,428 that's really nice. 639 00:21:26,463 --> 00:21:27,463 I'm so excited. 640 00:21:27,498 --> 00:21:29,733 I could... 641 00:21:29,770 --> 00:21:31,905 I could just... 642 00:21:31,942 --> 00:21:33,643 calm down, it's okay. 643 00:21:33,679 --> 00:21:37,248 No need to vomit. 644 00:21:37,288 --> 00:21:38,455 I'm okay. 645 00:21:38,490 --> 00:21:39,657 I started to vomit 646 00:21:39,693 --> 00:21:42,862 But then I swallowed it. 647 00:21:42,900 --> 00:21:43,734 hey, Nora, 648 00:21:43,769 --> 00:21:46,070 You gotta come see this. 649 00:21:46,108 --> 00:21:47,174 oh, my gosh. 650 00:21:47,210 --> 00:21:47,843 No one's ever asked me 651 00:21:47,878 --> 00:21:50,346 To come see anything before. 652 00:21:50,384 --> 00:21:51,150 well... 653 00:21:51,185 --> 00:21:52,285 go see it. 654 00:21:52,322 --> 00:21:57,159 I will. I'm gonna go see it. 655 00:21:57,199 --> 00:22:00,201 c'mon. 1, 2, 3, 4, lift. 656 00:22:00,240 --> 00:22:01,740 All right, to the left. 657 00:22:01,777 --> 00:22:02,777 No, no, no, my left. 658 00:22:02,812 --> 00:22:03,378 what? 659 00:22:03,414 --> 00:22:04,180 the other way. 660 00:22:04,215 --> 00:22:09,353 you said left so I... 661 00:22:09,393 --> 00:22:10,193 We hit the column. 662 00:22:10,229 --> 00:22:12,664 I can fix that. 663 00:22:12,701 --> 00:22:14,068 but it cracked the ceiling. 664 00:22:14,104 --> 00:22:14,870 I know. 665 00:22:14,906 --> 00:22:15,639 With a little spackle 666 00:22:15,674 --> 00:22:20,445 I can just patch... 667 00:22:20,486 --> 00:22:22,854 yeah. This is just like camp. 668 00:22:22,891 --> 00:22:26,461 Gibby. 669 00:22:26,499 --> 00:22:28,934 see you at school. 670 00:22:28,971 --> 00:22:30,305 oh, it is so cool 671 00:22:30,341 --> 00:22:31,074 That you got iCarly 672 00:22:31,109 --> 00:22:32,310 To come to your party. 673 00:22:32,346 --> 00:22:33,613 aren't they wonderful? 674 00:22:33,648 --> 00:22:35,049 yeah. 675 00:22:35,085 --> 00:22:36,385 Hey, next weekend 676 00:22:36,422 --> 00:22:37,155 A bunch of us girls 677 00:22:37,190 --> 00:22:38,457 Are gonna get mani-pedis, 678 00:22:38,493 --> 00:22:39,659 You wanna come? 679 00:22:39,696 --> 00:22:40,629 oh yes. 680 00:22:40,664 --> 00:22:41,965 I'd love to get both a mani 681 00:22:42,001 --> 00:22:44,436 And a pedi with girls. 682 00:22:44,473 --> 00:22:46,140 okay. 683 00:22:46,177 --> 00:22:48,912 bye. 684 00:22:48,950 --> 00:22:50,484 Bye. 685 00:22:50,521 --> 00:22:52,121 you rock, Nora. 686 00:22:52,157 --> 00:22:56,895 no, we all rock together. 687 00:22:56,935 --> 00:22:58,669 yeah, okay. 688 00:22:58,705 --> 00:23:01,140 yeah. Bye. 689 00:23:01,177 --> 00:23:02,044 Bye. 690 00:23:02,079 --> 00:23:02,679 bye. 691 00:23:02,714 --> 00:23:03,381 thank you. Thank you. 692 00:23:03,416 --> 00:23:03,949 thanks for coming. 693 00:23:03,984 --> 00:23:05,051 see you, guys. Bye-bye. 694 00:23:05,086 --> 00:23:05,853 Thanks for coming. 695 00:23:05,888 --> 00:23:07,155 adios. 696 00:23:10,232 --> 00:23:15,269 best night ever! 697 00:23:15,310 --> 00:23:16,877 Thank you! 698 00:23:16,913 --> 00:23:21,717 okay. 699 00:23:21,757 --> 00:23:23,124 You're welcome. 700 00:23:23,161 --> 00:23:25,228 but we're leaving now. 701 00:23:25,266 --> 00:23:27,267 oh, must you go? 702 00:23:27,304 --> 00:23:28,137 uh, yeah, we really need 703 00:23:28,173 --> 00:23:29,907 To get to our hotel. 704 00:23:29,943 --> 00:23:32,445 uh, where's our luggage? 705 00:23:32,482 --> 00:23:34,049 oh, I put all your bags 706 00:23:34,086 --> 00:23:34,986 Down in the basement 707 00:23:35,021 --> 00:23:36,955 So no one would grope them. 708 00:23:36,993 --> 00:23:39,361 Follow me. 709 00:23:39,398 --> 00:23:40,031 all right. 710 00:23:40,066 --> 00:23:41,467 who gropes luggage? 711 00:23:43,440 --> 00:23:45,975 step, step, step, step, step, 712 00:23:46,013 --> 00:23:51,984 Step, step, step, step, step. 713 00:23:53,229 --> 00:23:55,163 This is a Yatsabishi 256-track 714 00:23:55,200 --> 00:23:56,501 Audio mixing board. 715 00:23:56,537 --> 00:23:57,303 cool, why don't you use it 716 00:23:57,339 --> 00:23:59,507 To beam yourself to Jupiter? 717 00:23:59,543 --> 00:24:01,077 is that necessary? 718 00:24:01,113 --> 00:24:04,349 I could'a said Uranus. 719 00:24:04,388 --> 00:24:05,355 why do you have this? 720 00:24:05,390 --> 00:24:06,090 oh, my dad's 721 00:24:06,125 --> 00:24:07,793 In the jingle business. 722 00:24:07,829 --> 00:24:08,796 Like, you know that fat cake 723 00:24:08,831 --> 00:24:10,298 Commercial where they sing... 724 00:24:10,334 --> 00:24:12,636 I don't need nothin' 725 00:24:12,673 --> 00:24:14,641 but a fat cake 726 00:24:14,678 --> 00:24:15,545 I love that jingle. 727 00:24:15,580 --> 00:24:16,380 your dad wrote that? 728 00:24:16,415 --> 00:24:16,781 yep. 729 00:24:16,816 --> 00:24:18,149 Recorded it right in there. 730 00:24:18,186 --> 00:24:19,519 Go take a look. 731 00:24:19,556 --> 00:24:19,855 okay. 732 00:24:19,889 --> 00:24:20,322 I wanna see. 733 00:24:20,357 --> 00:24:21,558 really? 734 00:24:21,594 --> 00:24:23,228 cool. 735 00:24:23,264 --> 00:24:24,631 whoa, cool. 736 00:24:24,667 --> 00:24:25,667 nice sound booth. 737 00:24:25,703 --> 00:24:36,313 beyo. 738 00:24:36,360 --> 00:24:37,427 I'm sorry, Carly, 739 00:24:37,463 --> 00:24:38,497 I couldn't hear you. 740 00:24:38,532 --> 00:24:40,266 Again, please? 741 00:24:40,302 --> 00:24:41,469 I said why'd you close 742 00:24:41,506 --> 00:24:42,572 The door? 743 00:24:44,011 --> 00:24:49,883 Because I can't let you leave. 744 00:24:49,925 --> 00:24:51,058 locked. 745 00:24:51,094 --> 00:24:51,593 what do you mean, 746 00:24:51,629 --> 00:24:53,096 You can't let us leave? 747 00:24:53,132 --> 00:24:54,432 I mean that tonight 748 00:24:54,468 --> 00:24:56,302 Was the first time in my life 749 00:24:56,339 --> 00:24:58,707 I was ever popular. 750 00:24:58,745 --> 00:25:00,212 You're angels 751 00:25:00,248 --> 00:25:01,248 That were sent to me 752 00:25:01,284 --> 00:25:03,051 To change my life. 753 00:25:03,087 --> 00:25:06,190 I can't let my angels fly away. 754 00:25:06,228 --> 00:25:08,062 Nora, we have to go. 755 00:25:08,099 --> 00:25:09,200 mmm-no, I can't let 756 00:25:09,235 --> 00:25:10,368 That happen. 757 00:25:10,405 --> 00:25:13,214 okay, I'm calling Spencer. 758 00:25:20,260 --> 00:25:23,008 Looking for these? 759 00:25:38,279 --> 00:25:39,746 Sam, stop. 760 00:25:39,782 --> 00:25:41,883 No! 761 00:25:41,921 --> 00:25:42,587 You've been doing that 762 00:25:42,622 --> 00:25:43,656 For hours. 763 00:25:43,691 --> 00:25:44,758 it's not gonna break. 764 00:25:44,793 --> 00:25:45,960 I gotta get outta here, man. 765 00:25:45,996 --> 00:25:46,563 I feel like I'm back 766 00:25:46,598 --> 00:25:48,342 In juvie. 767 00:25:58,391 --> 00:25:59,859 good morning, angels. 768 00:25:59,894 --> 00:26:02,529 I trust you all slept well. 769 00:26:02,567 --> 00:26:03,067 no. 770 00:26:03,102 --> 00:26:04,736 we did not sleep well. 771 00:26:04,772 --> 00:26:05,772 why not? 772 00:26:05,808 --> 00:26:06,507 'cause I had a nightmare 773 00:26:06,543 --> 00:26:07,610 That a psycho monster 774 00:26:07,645 --> 00:26:08,979 Locked me in a cage 775 00:26:09,015 --> 00:26:10,449 And wouldn't let me leave! 776 00:26:10,485 --> 00:26:11,852 well, that monster 777 00:26:11,889 --> 00:26:14,323 Won't bother you anymore. 778 00:26:14,361 --> 00:26:15,461 You're safely trapped 779 00:26:15,496 --> 00:26:18,164 In my sound booth. 780 00:26:18,203 --> 00:26:18,769 how could she not get 781 00:26:18,804 --> 00:26:21,773 My metaphor? 782 00:26:21,810 --> 00:26:22,710 you better let us outta here 783 00:26:22,747 --> 00:26:24,481 Or I'll smash my way out! 784 00:26:24,517 --> 00:26:26,118 oh, silly Sam. 785 00:26:26,154 --> 00:26:27,354 You can't smash it. 786 00:26:27,390 --> 00:26:29,491 That's maxi-glass. 787 00:26:29,528 --> 00:26:30,495 maxi-glass? 788 00:26:30,530 --> 00:26:31,130 it's a transparent 789 00:26:31,165 --> 00:26:32,365 Polycarbonate thermoplastic 790 00:26:32,402 --> 00:26:33,835 That's highly resistant to... 791 00:26:33,872 --> 00:26:36,607 Whoa? 792 00:26:36,644 --> 00:26:38,712 you were boring me. 793 00:26:38,749 --> 00:26:39,616 will you just please 794 00:26:39,651 --> 00:26:40,685 Let us outta here? 795 00:26:40,720 --> 00:26:42,187 oh no. 796 00:26:42,223 --> 00:26:43,157 why not? 797 00:26:43,193 --> 00:26:45,094 because with you 798 00:26:45,130 --> 00:26:46,064 As my friends, 799 00:26:46,099 --> 00:26:48,000 I'm finally popular. 800 00:26:48,037 --> 00:26:48,537 I can't go back 801 00:26:48,571 --> 00:26:49,771 To being a lonely nub, 802 00:26:49,808 --> 00:26:52,543 With only a chicken to talk to. 803 00:26:52,580 --> 00:26:53,447 y'know Nora, 804 00:26:53,483 --> 00:26:54,083 If we don't show up 805 00:26:54,117 --> 00:26:55,117 At webicon this morning, 806 00:26:55,153 --> 00:26:56,020 People are gonna know 807 00:26:56,055 --> 00:26:57,222 Something's wrong. 808 00:26:57,257 --> 00:26:58,057 yeah, and they're gonna come 809 00:26:58,093 --> 00:26:59,093 Lookin' for us. 810 00:26:59,129 --> 00:27:00,229 no. 811 00:27:00,264 --> 00:27:01,932 I contacted webicon 812 00:27:01,968 --> 00:27:02,534 This morning, 813 00:27:02,570 --> 00:27:03,903 Said I was Carly, 814 00:27:03,940 --> 00:27:05,774 And canceled your appearance. 815 00:27:05,810 --> 00:27:06,110 what? 816 00:27:06,145 --> 00:27:06,578 dude! 817 00:27:06,612 --> 00:27:07,178 Nora! 818 00:27:07,214 --> 00:27:09,248 yeah. 819 00:27:09,285 --> 00:27:10,252 when our families 820 00:27:10,287 --> 00:27:11,054 Don't hear from us, 821 00:27:11,089 --> 00:27:12,289 They're gonna call the cops. 822 00:27:12,326 --> 00:27:12,792 yeah, the cops. 823 00:27:12,826 --> 00:27:13,659 that's right. 824 00:27:13,695 --> 00:27:15,129 which is why I used 825 00:27:15,165 --> 00:27:15,898 Your cell phone 826 00:27:15,933 --> 00:27:17,434 To text message your families 827 00:27:17,470 --> 00:27:17,870 And tell them 828 00:27:17,905 --> 00:27:20,206 Everything's going just fine. 829 00:27:20,244 --> 00:27:21,110 you did not. 830 00:27:21,146 --> 00:27:21,879 did too. 831 00:27:21,914 --> 00:27:22,480 Here, I'll read you 832 00:27:22,516 --> 00:27:24,650 Their responses. 833 00:27:24,686 --> 00:27:25,586 Spencer texted back, 834 00:27:25,622 --> 00:27:28,457 "coolio. Have fun." 835 00:27:28,495 --> 00:27:29,328 Freddie, your mother 836 00:27:29,364 --> 00:27:30,164 Texted back, 837 00:27:30,199 --> 00:27:30,899 "remember to apply 838 00:27:30,934 --> 00:27:35,704 Your ointment." 839 00:27:35,745 --> 00:27:37,312 And Sam's mother texted, 840 00:27:37,348 --> 00:27:38,849 "I finally popped that thing 841 00:27:38,885 --> 00:27:41,087 On my back." 842 00:27:41,124 --> 00:27:41,890 wow, she's been squeezin' 843 00:27:41,926 --> 00:27:56,973 That thing since christmas. 844 00:27:57,026 --> 00:27:57,392 Gibby! 845 00:27:57,428 --> 00:28:04,200 Hey, Gibby, wake up! 846 00:28:04,244 --> 00:28:04,810 Rise and shine, 847 00:28:04,844 --> 00:28:07,246 Lil' camper! 848 00:28:07,283 --> 00:28:08,650 mornin'. 849 00:28:08,686 --> 00:28:09,119 okay. 850 00:28:09,155 --> 00:28:10,421 So, you wanna hear the schedule 851 00:28:10,457 --> 00:28:12,658 For camp Spencer today? 852 00:28:12,695 --> 00:28:14,062 sure, read it. 853 00:28:14,099 --> 00:28:14,598 okay. 854 00:28:14,634 --> 00:28:16,368 We're gonna play some kickball, 855 00:28:16,404 --> 00:28:17,871 Make some lanyards, 856 00:28:17,908 --> 00:28:18,908 Do some archery, 857 00:28:18,943 --> 00:28:19,776 Rewire a light fixture, 858 00:28:19,811 --> 00:28:20,545 Cook some wieners... 859 00:28:22,985 --> 00:28:23,351 you said 860 00:28:23,387 --> 00:28:25,955 Rewire a light fixture. 861 00:28:25,992 --> 00:28:27,593 yeah. See I need to... 862 00:28:27,629 --> 00:28:28,663 you promised we were done 863 00:28:28,699 --> 00:28:30,300 With the home improvements. 864 00:28:30,336 --> 00:28:31,203 we just have to fix 865 00:28:31,238 --> 00:28:32,805 The stuff we already started. 866 00:28:32,841 --> 00:28:33,541 See, when we knocked 867 00:28:33,577 --> 00:28:34,310 The granite countertop 868 00:28:34,345 --> 00:28:35,478 Into this column, 869 00:28:35,514 --> 00:28:36,781 We shorted out this switch 870 00:28:36,817 --> 00:28:37,951 To the light over the island. 871 00:28:37,986 --> 00:28:38,586 See? 872 00:28:38,621 --> 00:28:40,655 but I wanna do camp stuff. 873 00:28:40,693 --> 00:28:41,626 we slept in a tent 874 00:28:41,661 --> 00:28:43,362 Last night. 875 00:28:43,398 --> 00:28:44,365 that's not a tent. 876 00:28:44,401 --> 00:28:45,401 That's a bunch of garbage 877 00:28:45,437 --> 00:28:47,838 And duct tape. 878 00:28:47,875 --> 00:28:50,344 you slept like a bunny. 879 00:28:50,381 --> 00:28:51,214 'cause I was exhausted 880 00:28:51,250 --> 00:28:51,749 From helpin' you 881 00:28:51,784 --> 00:28:53,652 With all your fix-it projects! 882 00:28:53,688 --> 00:28:54,655 look, we can 883 00:28:54,691 --> 00:28:56,225 Stand around here arguing 884 00:28:56,262 --> 00:28:57,895 About who usfd who 885 00:28:57,932 --> 00:28:59,099 As a day laborer, 886 00:28:59,134 --> 00:29:02,069 Or we can fix this stuff 887 00:29:02,108 --> 00:29:02,574 And then start 888 00:29:02,609 --> 00:29:03,609 Doing camp activities. 889 00:29:03,645 --> 00:29:05,646 okay...As long as you promise 890 00:29:05,683 --> 00:29:11,588 That we'll... 891 00:29:11,629 --> 00:29:15,365 I'll be in the garbage tent. 892 00:29:15,405 --> 00:29:17,139 so, which photo of myself 893 00:29:17,175 --> 00:29:18,309 Do you guys think I should use 894 00:29:18,345 --> 00:29:19,812 On my splashface page? 895 00:29:19,848 --> 00:29:22,383 Side-smile, or ponytail? 896 00:29:22,421 --> 00:29:23,454 I dunno, Nora. 897 00:29:23,489 --> 00:29:24,256 the one on the left's cute, 898 00:29:24,291 --> 00:29:25,058 But the one on the right 899 00:29:25,093 --> 00:29:25,693 Really captures 900 00:29:25,728 --> 00:29:29,064 Your inner insanity. 901 00:29:29,102 --> 00:29:29,601 you really think 902 00:29:29,637 --> 00:29:33,006 This one makes me look cute? 903 00:29:33,044 --> 00:29:33,777 dude, if I don't get 904 00:29:33,813 --> 00:29:34,512 Some food in the next hour, 905 00:29:34,548 --> 00:29:37,016 I'm gonna eat Freddie. 906 00:29:37,054 --> 00:29:40,190 get her some food, Nora. 907 00:29:40,228 --> 00:29:40,828 okay. 908 00:29:40,862 --> 00:29:43,330 I'll get you guys some food, 909 00:29:43,369 --> 00:29:45,036 If I can get a little something 910 00:29:45,072 --> 00:29:47,240 From Freddie. 911 00:29:47,277 --> 00:29:48,144 what? 912 00:29:48,179 --> 00:29:50,414 a kiss. 913 00:29:50,451 --> 00:29:53,520 No chance. 914 00:29:53,558 --> 00:29:54,091 yes. 915 00:29:54,126 --> 00:29:54,892 when she opens the door, 916 00:29:54,927 --> 00:29:55,427 We can beat her down 917 00:29:55,462 --> 00:29:56,763 And get outta here. 918 00:29:56,799 --> 00:29:58,666 um, that room is filled 919 00:29:58,703 --> 00:29:59,336 With microphones, 920 00:29:59,371 --> 00:29:59,804 And I don't want 921 00:29:59,839 --> 00:30:01,774 To be beaten down. 922 00:30:01,810 --> 00:30:03,978 So, I'll just kiss Freddie 923 00:30:04,015 --> 00:30:05,149 Through the glass. 924 00:30:05,184 --> 00:30:06,718 not happening. 925 00:30:06,754 --> 00:30:10,223 then no food for the icarlys. 926 00:30:10,263 --> 00:30:10,829 just put your lips 927 00:30:10,864 --> 00:30:11,964 On the glass. 928 00:30:12,000 --> 00:30:13,100 are you serious? 929 00:30:13,135 --> 00:30:14,269 I'm hungry. 930 00:30:14,305 --> 00:30:14,771 me too, 931 00:30:14,807 --> 00:30:15,673 But I'm not gonna just put 932 00:30:15,708 --> 00:30:16,074 My lips up... 933 00:30:16,109 --> 00:30:16,708 come on. 934 00:30:16,744 --> 00:30:18,578 oh, no, Sam. Oh, come on. 935 00:30:18,614 --> 00:30:20,048 pucker up. 936 00:30:20,084 --> 00:30:22,152 come and get it, Nora. 937 00:30:22,190 --> 00:30:24,758 oh I will. I will get it. 938 00:30:24,795 --> 00:30:28,198 no, no, no, no, no. 939 00:30:28,237 --> 00:30:31,005 c'mon. Slide 'em around. 940 00:30:31,043 --> 00:30:33,077 this is so romantic. 941 00:30:33,114 --> 00:30:36,984 all the way. 942 00:30:37,491 --> 00:30:38,691 Gibby. 943 00:30:38,727 --> 00:30:51,472 I'm gettin' it. 944 00:30:51,523 --> 00:30:52,122 mom, what are you guys 945 00:30:52,157 --> 00:30:53,224 Doin' here? 946 00:30:53,260 --> 00:30:53,792 your little brother 947 00:30:53,828 --> 00:30:55,495 Misses you. 948 00:30:55,532 --> 00:30:58,867 oh, you do? 949 00:30:58,907 --> 00:31:00,207 how's camp Spencer? 950 00:31:00,242 --> 00:31:00,909 I dunno. 951 00:31:00,944 --> 00:31:01,744 Better than sittin' home, 952 00:31:01,779 --> 00:31:02,412 I guess. 953 00:31:02,447 --> 00:31:03,481 well, can guppy 954 00:31:03,516 --> 00:31:04,516 Stay with you guys, 955 00:31:04,553 --> 00:31:05,553 Just for tonight? 956 00:31:05,588 --> 00:31:06,221 mom... 957 00:31:06,256 --> 00:31:07,156 he really wants to play 958 00:31:07,191 --> 00:31:12,529 With you. 959 00:31:12,571 --> 00:31:13,203 okay. 960 00:31:13,239 --> 00:31:15,206 yay. You be sweet 961 00:31:15,243 --> 00:31:15,943 And do everything 962 00:31:15,978 --> 00:31:21,783 Your brother says, okay? 963 00:31:21,825 --> 00:31:23,192 yes, you can take off 964 00:31:23,228 --> 00:31:26,164 Your shirt. 965 00:31:26,201 --> 00:31:32,907 whip it off, kid. 966 00:31:32,950 --> 00:31:33,917 bye, boys. 967 00:31:33,952 --> 00:31:34,585 you don't wanna say 968 00:31:34,621 --> 00:31:35,487 Hey to Spencer? 969 00:31:35,522 --> 00:31:40,960 no. 970 00:31:41,002 --> 00:31:42,836 okay, gup. 971 00:31:42,872 --> 00:31:43,772 Go wait over there. 972 00:31:43,808 --> 00:31:48,312 I gotta hit the loo. 973 00:31:48,351 --> 00:31:48,817 Gibby, I found 974 00:31:48,853 --> 00:31:49,786 The measuring tape. 975 00:31:49,821 --> 00:31:54,525 Who was at the door? 976 00:31:54,565 --> 00:32:10,647 And what did they do to you? 977 00:32:11,304 --> 00:32:12,805 pretty decent chinese food, 978 00:32:12,841 --> 00:32:14,075 Right? 979 00:32:14,110 --> 00:32:14,409 yeah. 980 00:32:14,445 --> 00:32:14,744 sure. 981 00:32:14,778 --> 00:32:16,245 it's all right. 982 00:32:16,282 --> 00:32:17,215 I didn't order anything 983 00:32:17,250 --> 00:32:17,750 With chicken 984 00:32:17,785 --> 00:32:21,688 Out of respect for maurice. 985 00:32:21,728 --> 00:32:25,564 It's pork! 986 00:32:25,603 --> 00:32:27,337 This is so grand. 987 00:32:27,373 --> 00:32:29,441 Just four pals and a chicken... 988 00:32:29,479 --> 00:32:34,683 Hanging...Chewing...Relating... 989 00:32:35,425 --> 00:32:39,394 it's like that. 990 00:32:39,434 --> 00:32:40,067 you've been gnawing 991 00:32:40,102 --> 00:32:40,568 On that duck bone 992 00:32:40,604 --> 00:32:41,637 For 10 minutes. 993 00:32:41,672 --> 00:32:44,674 you're a duck bone. 994 00:32:44,713 --> 00:32:46,480 we've got to get outta here. 995 00:32:46,951 --> 00:32:49,419 but how? 996 00:32:49,457 --> 00:32:50,757 hey Nora... 997 00:32:50,794 --> 00:32:52,528 yeah, what's up, carls? 998 00:32:52,564 --> 00:32:53,063 can I please have 999 00:32:53,099 --> 00:32:54,065 Some hot mustard 1000 00:32:54,101 --> 00:32:55,568 For my egg roll? 1001 00:32:55,604 --> 00:32:57,272 well, sure. 1002 00:32:57,308 --> 00:32:58,575 That's the kinda thing 1003 00:32:58,611 --> 00:33:00,445 Friends do for each other 1004 00:33:00,482 --> 00:33:04,952 So I'd be happy to. 1005 00:33:04,992 --> 00:33:05,892 thanks. 1006 00:33:05,928 --> 00:33:07,128 let us outta here! 1007 00:33:07,164 --> 00:33:08,932 Let us out! Let us out! 1008 00:33:08,968 --> 00:33:10,802 Ah! Ah! Release me! 1009 00:33:10,839 --> 00:33:12,973 let us out. 1010 00:33:13,010 --> 00:33:13,677 Let us out. 1011 00:33:13,712 --> 00:33:15,146 no, no, no, no, no, no. 1012 00:33:15,182 --> 00:33:20,453 I gave you the hot mustard! 1013 00:33:20,494 --> 00:33:21,895 nice try. 1014 00:33:21,930 --> 00:33:23,097 yeah yeah. 1015 00:33:23,133 --> 00:33:24,267 say guys! 1016 00:33:24,302 --> 00:33:25,035 I have some cool stuff 1017 00:33:25,071 --> 00:33:26,204 I want to show you all. 1018 00:33:26,241 --> 00:33:27,708 Wait here, okay? 1019 00:33:27,744 --> 00:33:30,212 Not that you have any choice. 1020 00:33:30,250 --> 00:33:39,791 Giggle. 1021 00:33:39,838 --> 00:33:40,671 what are you doing? 1022 00:33:40,706 --> 00:33:41,806 pickin' this lock. 1023 00:33:41,843 --> 00:33:43,076 with a duck bone? 1024 00:33:43,112 --> 00:33:44,112 yeah, I was chewin' on it 1025 00:33:44,148 --> 00:33:45,916 To make the end sharp. 1026 00:33:45,952 --> 00:33:48,453 Although I did enjoy the marrow. 1027 00:33:48,491 --> 00:33:49,257 I don't think you can pick 1028 00:33:49,293 --> 00:33:50,259 A lock with a duck bone. 1029 00:33:50,295 --> 00:33:52,829 I've picked locks with less. 1030 00:33:52,868 --> 00:33:53,401 we're out! 1031 00:33:53,435 --> 00:33:53,834 run! 1032 00:33:53,870 --> 00:34:08,483 go, go, go, go, go, go. 1033 00:34:08,537 --> 00:34:10,171 well, that was a fine 1034 00:34:10,207 --> 00:34:12,175 Howdy-do. 1035 00:34:12,211 --> 00:34:14,145 I come down here all excited 1036 00:34:14,183 --> 00:34:14,849 To show you guys 1037 00:34:14,884 --> 00:34:16,418 My richard nixon mask 1038 00:34:16,455 --> 00:34:19,490 And my medieval hatchet, 1039 00:34:19,528 --> 00:34:19,961 And I catch you 1040 00:34:19,996 --> 00:34:25,200 Trying to run away. 1041 00:34:25,241 --> 00:34:27,476 Oh, I can't stay mad 1042 00:34:27,513 --> 00:34:30,348 At you guys. 1043 00:34:30,386 --> 00:34:31,719 Sing with me. 1044 00:34:31,756 --> 00:34:33,056 one hundred cartons of milk 1045 00:34:33,092 --> 00:34:33,692 on the wall 1046 00:34:33,727 --> 00:34:35,461 one hundred cartons of milk 1047 00:34:35,498 --> 00:34:36,398 you take one down 1048 00:34:36,433 --> 00:34:37,600 open the spout 1049 00:34:37,636 --> 00:34:38,369 drinkity-drink 1050 00:34:38,405 --> 00:34:41,607 till the milk runs out 1051 00:34:41,645 --> 00:34:42,678 sing it. 1052 00:34:42,714 --> 00:34:45,449 Here, I'll turn up my volume. 1053 00:34:45,487 --> 00:34:46,521 ninety-nine cartons of milk 1054 00:34:46,556 --> 00:34:47,456 on the wall 1055 00:34:47,491 --> 00:34:49,192 ninety-nine cartons of milk 1056 00:34:49,228 --> 00:34:49,961 you take one down 1057 00:34:49,997 --> 00:34:51,030 open the spout 1058 00:34:51,067 --> 00:34:51,800 drinkity-drink 1059 00:34:51,835 --> 00:34:54,017 till the milk runs out 1060 00:35:09,358 --> 00:35:09,891 Why did Nora leave 1061 00:35:09,926 --> 00:35:12,331 The stupid microphone on? 1062 00:35:16,374 --> 00:35:17,374 Hey, friends! 1063 00:35:17,409 --> 00:35:19,744 Who missed me? 1064 00:35:19,781 --> 00:35:20,681 you left the mic on 1065 00:35:20,716 --> 00:35:22,084 With the volume up. 1066 00:35:22,120 --> 00:35:22,719 your chicken blew 1067 00:35:22,755 --> 00:35:24,122 Our ear drums out! 1068 00:35:24,158 --> 00:35:26,059 sorry, I was upstairs 1069 00:35:26,096 --> 00:35:28,163 Microwaving this food pocket. 1070 00:35:28,201 --> 00:35:28,834 You know my dad 1071 00:35:28,869 --> 00:35:42,315 Wrote their jingle. 1072 00:35:43,903 --> 00:35:46,705 Oh, I just burned the snot 1073 00:35:46,743 --> 00:35:49,378 Outta my mouth! 1074 00:35:49,415 --> 00:35:50,883 I forgot, you're supposed 1075 00:35:50,919 --> 00:35:51,852 To let a food pocket 1076 00:35:51,888 --> 00:35:53,188 Sit for two minutes 1077 00:35:53,224 --> 00:35:55,359 Before you eat it. 1078 00:35:57,066 --> 00:35:57,900 Nora. 1079 00:35:57,935 --> 00:35:59,536 Y'know our friend Gibby? 1080 00:35:59,572 --> 00:36:00,372 sure. 1081 00:36:00,407 --> 00:36:00,940 I've seen you guys 1082 00:36:00,975 --> 00:36:01,542 Humiliate him 1083 00:36:01,576 --> 00:36:04,344 On iCarly many a'time. 1084 00:36:04,383 --> 00:36:06,017 right, well, uh, see, 1085 00:36:06,053 --> 00:36:07,587 Tomorrow's his birthday, 1086 00:36:07,623 --> 00:36:08,757 And we promised we'd send him 1087 00:36:08,793 --> 00:36:10,160 A special birthday video 1088 00:36:10,196 --> 00:36:11,829 From webicon. 1089 00:36:11,866 --> 00:36:12,499 we did? 1090 00:36:12,534 --> 00:36:14,569 yes we did. 1091 00:36:14,606 --> 00:36:15,272 So, would it be okay 1092 00:36:15,308 --> 00:36:16,141 If we made a video 1093 00:36:16,176 --> 00:36:18,611 And sent it to him? 1094 00:36:18,648 --> 00:36:19,381 all right. 1095 00:36:19,417 --> 00:36:20,217 You can make a video 1096 00:36:20,252 --> 00:36:21,886 But no tricks. 1097 00:36:21,922 --> 00:36:22,722 I'll be watching 1098 00:36:22,757 --> 00:36:24,425 Your every move. 1099 00:36:24,461 --> 00:36:25,761 no tricks. 1100 00:36:25,798 --> 00:36:26,731 Where's your camera? 1101 00:36:26,766 --> 00:36:27,666 upstairs. 1102 00:36:27,703 --> 00:36:28,302 Freddie left his camera 1103 00:36:28,337 --> 00:36:28,736 Upstairs. 1104 00:36:28,771 --> 00:36:29,871 Could you get it for us? 1105 00:36:29,907 --> 00:36:33,243 okay. Back in a blintz. 1106 00:36:33,282 --> 00:36:36,784 Ah! Still hot! Man! 1107 00:36:36,823 --> 00:36:38,423 Jim gaffigan was right! 1108 00:36:38,460 --> 00:36:41,028 My palate is blistering. 1109 00:36:41,935 --> 00:36:42,501 Gibby's birthday 1110 00:36:42,535 --> 00:36:43,936 Was five months ago. 1111 00:36:43,972 --> 00:36:47,908 I know. I have a plan. 1112 00:36:47,948 --> 00:36:48,848 that's it, maurice! 1113 00:36:48,884 --> 00:36:49,751 when I get outta here 1114 00:36:49,786 --> 00:36:50,452 It's you, me, 1115 00:36:50,488 --> 00:37:07,037 And a bottle of barbecue sauce! 1116 00:37:16,279 --> 00:37:18,313 hey Spencer. 1117 00:37:18,351 --> 00:37:20,218 Spence? 1118 00:37:20,254 --> 00:37:23,557 Where'd he go? 1119 00:37:23,596 --> 00:37:27,065 Oh, a note. 1120 00:37:27,104 --> 00:37:30,272 "Gibby and guppy." 1121 00:37:30,311 --> 00:37:32,979 Shirt down. 1122 00:37:33,017 --> 00:37:33,684 "went to buy supplies 1123 00:37:33,719 --> 00:37:35,220 "to fix kitchen. 1124 00:37:35,255 --> 00:37:36,355 "if you want breakfast, 1125 00:37:36,392 --> 00:37:37,125 "there's food pockets 1126 00:37:37,160 --> 00:37:38,127 "in the freezer. 1127 00:37:38,162 --> 00:37:39,863 "after you microwave them, 1128 00:37:39,899 --> 00:37:41,500 "be sure to wait two minutes 1129 00:37:41,536 --> 00:37:43,470 "before eating. 1130 00:37:43,508 --> 00:37:47,611 I cannot stress that enough." 1131 00:37:47,650 --> 00:37:48,283 Okay, gup... 1132 00:37:48,318 --> 00:37:48,885 You get the food pockets 1133 00:37:48,920 --> 00:37:49,586 Out of the freezer, 1134 00:37:49,622 --> 00:37:57,729 I'm gonna check my email. 1135 00:37:57,773 --> 00:37:59,507 Hey! Happy birthday message 1136 00:37:59,544 --> 00:38:01,611 From Carly, Sam, and Freddie! 1137 00:38:01,649 --> 00:38:03,917 Nice. 1138 00:38:03,954 --> 00:38:06,856 Wait, it's not my birthday. 1139 00:38:06,894 --> 00:38:10,163 Happy birthday Gibby! 1140 00:38:10,202 --> 00:38:11,469 Sorry we can't be with you 1141 00:38:11,505 --> 00:38:13,606 On your special day. 1142 00:38:13,642 --> 00:38:14,342 but at least you got 1143 00:38:14,377 --> 00:38:15,845 To spend the 4th of July 1144 00:38:15,881 --> 00:38:16,447 With us. 1145 00:38:16,483 --> 00:38:17,950 yeah, we're always together 1146 00:38:17,986 --> 00:38:19,920 Every 4th of July. 1147 00:38:19,957 --> 00:38:20,723 every fourth. 1148 00:38:20,758 --> 00:38:21,825 word! 1149 00:38:21,862 --> 00:38:22,928 every fourth. 1150 00:38:22,964 --> 00:38:24,164 word! 1151 00:38:24,200 --> 00:38:24,600 and now, 1152 00:38:24,634 --> 00:38:25,801 Here's our birthday message 1153 00:38:25,837 --> 00:38:26,470 To you... 1154 00:38:26,506 --> 00:38:30,542 Which starts now. 1155 00:38:31,482 --> 00:38:33,417 have the greatest birthday. 1156 00:38:33,453 --> 00:38:34,686 go crazy. 1157 00:38:34,723 --> 00:38:35,756 kiss your pretty girl. 1158 00:38:35,792 --> 00:38:37,192 sorry, we're still trapped 1159 00:38:37,228 --> 00:38:38,328 At webicon. 1160 00:38:38,365 --> 00:38:39,098 forgive us. 1161 00:38:39,133 --> 00:38:40,200 have fun. 1162 00:38:40,235 --> 00:38:41,035 and please make sure 1163 00:38:41,070 --> 00:38:43,639 You save some cake for us. 1164 00:38:43,676 --> 00:38:46,945 happy birthday! 1165 00:38:46,984 --> 00:38:49,953 happy birthday! 1166 00:38:49,990 --> 00:38:50,390 you know 1167 00:38:50,425 --> 00:38:53,027 It's not my birthday. 1168 00:38:53,064 --> 00:38:53,864 There's somethin' suspicious 1169 00:38:53,899 --> 00:38:55,099 Goin' on. 1170 00:38:55,136 --> 00:38:56,336 every fourth. 1171 00:38:56,372 --> 00:38:57,206 word. 1172 00:38:57,241 --> 00:38:58,241 every fourth. 1173 00:38:58,276 --> 00:38:59,109 word. 1174 00:38:59,145 --> 00:39:02,647 every fourth. Word. 1175 00:39:02,687 --> 00:39:07,791 every fourth. Word. 1176 00:39:07,831 --> 00:39:09,599 okay, Sam, your turn. 1177 00:39:09,635 --> 00:39:11,736 Give me a noun. 1178 00:39:11,773 --> 00:39:12,807 blood. 1179 00:39:12,843 --> 00:39:15,912 okay. 1180 00:39:15,949 --> 00:39:17,116 Now Freddie, 1181 00:39:17,152 --> 00:39:18,887 You supply an adjective. 1182 00:39:18,923 --> 00:39:21,258 psychotic. 1183 00:39:21,295 --> 00:39:23,663 oh, good one. 1184 00:39:23,700 --> 00:39:27,069 And Carly, a verb. 1185 00:39:27,109 --> 00:39:28,910 choke. 1186 00:39:28,946 --> 00:39:30,246 well, you've already used 1187 00:39:30,283 --> 00:39:33,451 Choke three times, but okay. 1188 00:39:33,490 --> 00:39:38,093 Oh, mad libs are endless fun. 1189 00:39:38,134 --> 00:39:39,367 oh man. 1190 00:39:39,403 --> 00:39:40,436 Gup, check out what it says 1191 00:39:40,472 --> 00:39:43,575 If I play every fourth word. 1192 00:39:43,613 --> 00:39:44,413 the... 1193 00:39:44,448 --> 00:39:45,415 crazy... 1194 00:39:45,450 --> 00:39:46,083 girl... 1195 00:39:46,118 --> 00:39:46,952 trapped... 1196 00:39:46,987 --> 00:39:48,187 us... 1197 00:39:48,222 --> 00:39:49,122 please... 1198 00:39:49,159 --> 00:39:50,025 save... 1199 00:39:50,061 --> 00:39:51,061 us. 1200 00:39:51,096 --> 00:39:52,196 "the crazy girl trapped us, 1201 00:39:52,232 --> 00:39:53,299 Please save us." 1202 00:39:53,335 --> 00:39:54,335 We gotta catch a train 1203 00:39:54,370 --> 00:39:55,270 To olympia! 1204 00:39:55,305 --> 00:39:58,441 happy birthday. 1205 00:39:58,480 --> 00:40:14,261 c'mon! 1206 00:40:23,302 --> 00:40:24,169 Okay, just stay back 1207 00:40:24,204 --> 00:40:32,578 And let me do the talkin'. 1208 00:40:32,624 --> 00:40:36,193 happy birthday! 1209 00:40:36,232 --> 00:40:36,699 dude, you know 1210 00:40:36,733 --> 00:40:38,367 It's not my birthday. 1211 00:40:38,403 --> 00:40:39,236 They just sent me that message 1212 00:40:39,272 --> 00:40:39,805 To let me know that... 1213 00:40:39,840 --> 00:40:41,974 may I help you? 1214 00:40:42,012 --> 00:40:46,549 Yeah. My name is Gibby. 1215 00:40:46,589 --> 00:40:47,522 oh yes. 1216 00:40:47,558 --> 00:40:48,224 I recognize you 1217 00:40:48,259 --> 00:40:49,159 From your appearances 1218 00:40:49,195 --> 00:40:50,395 On iCarly. 1219 00:40:50,431 --> 00:40:50,931 Thanks. 1220 00:40:50,965 --> 00:40:52,165 The show's a lotta fun. 1221 00:40:52,202 --> 00:40:54,870 Anyway, I was wonderin'. 1222 00:40:54,907 --> 00:40:56,208 Do you have Carly, Sam, 1223 00:40:56,244 --> 00:40:59,546 And Freddie trapped here? 1224 00:40:59,585 --> 00:41:01,819 no. Good day. 1225 00:41:01,857 --> 00:41:02,890 Wait. 1226 00:41:02,925 --> 00:41:04,726 Are you sure they're not here? 1227 00:41:04,764 --> 00:41:05,697 yes. 1228 00:41:05,732 --> 00:41:09,368 There's no one in my basement. 1229 00:41:09,407 --> 00:41:10,141 I didn't say anything 1230 00:41:10,176 --> 00:41:14,112 About your basement. 1231 00:41:14,152 --> 00:41:16,853 no one sees the wizard. 1232 00:41:16,891 --> 00:41:21,094 okay. No problem. 1233 00:41:21,134 --> 00:41:27,673 I'll just...Go away. 1234 00:41:27,715 --> 00:41:29,049 get outta my house! 1235 00:41:29,085 --> 00:41:36,025 where are my friends?! 1236 00:41:36,068 --> 00:41:41,539 happy birthday! 1237 00:41:41,581 --> 00:41:42,848 why is Nora screaming? 1238 00:41:44,386 --> 00:41:45,820 where are my friends?! 1239 00:41:45,857 --> 00:41:48,191 is that Gibby?! 1240 00:41:48,229 --> 00:41:50,496 Gibby! Gibby! 1241 00:41:50,534 --> 00:41:52,835 Gibby! Gibby! Gibby! 1242 00:41:52,873 --> 00:41:54,087 Gibby! Gibby! 1243 00:42:08,140 --> 00:42:12,610 go Gibby! 1244 00:42:12,651 --> 00:42:28,532 Gibby! Gibby! Gibby! 1245 00:42:46,227 --> 00:42:47,361 it is Gibby! 1246 00:42:47,396 --> 00:42:47,862 get her, Gib! 1247 00:42:47,897 --> 00:42:48,731 kick her butt, Gibby! 1248 00:42:48,766 --> 00:42:52,769 Gibby! 1249 00:42:58,454 --> 00:42:59,688 Gibby, come on Gibby. 1250 00:42:59,724 --> 00:43:01,625 come on. 1251 00:43:01,661 --> 00:43:02,161 come on. Come on. 1252 00:43:02,196 --> 00:43:03,530 punchy freak! 1253 00:43:03,566 --> 00:43:04,166 kick her butt, Gibby. 1254 00:43:04,201 --> 00:43:05,602 help me, maurice!! 1255 00:43:05,637 --> 00:43:10,574 come on. 1256 00:43:18,867 --> 00:43:19,801 Gibby, come on, please. 1257 00:43:19,837 --> 00:43:20,937 Get up. Get up, Gibby. 1258 00:43:20,972 --> 00:43:22,039 Get up, get up, get up. 1259 00:43:22,075 --> 00:43:27,045 Get up. Gibby. Come on. Gibby. 1260 00:43:27,087 --> 00:43:27,786 come on, Gibby. 1261 00:43:27,822 --> 00:43:29,889 take her down... 1262 00:43:29,926 --> 00:43:31,026 that's right. Do it. 1263 00:43:31,062 --> 00:43:31,995 do what she did to you. 1264 00:43:32,031 --> 00:43:32,697 take her down. 1265 00:43:32,732 --> 00:43:33,399 you can take her. 1266 00:43:33,434 --> 00:43:34,367 come on. You can do it. 1267 00:43:34,403 --> 00:43:38,139 come on. Yeah. Yeah. 1268 00:43:49,604 --> 00:43:50,537 Gibby, come on. Get up. 1269 00:43:50,573 --> 00:43:53,242 You can do it. You can do it. 1270 00:43:53,279 --> 00:43:54,246 it's guppy. 1271 00:43:54,281 --> 00:43:54,914 why is Gibby's little 1272 00:43:54,949 --> 00:43:55,349 Brother here? 1273 00:43:55,384 --> 00:43:57,051 I dunno! 1274 00:43:57,088 --> 00:43:58,922 guppy... guppy, come here... 1275 00:43:58,958 --> 00:43:59,892 Bring those over here. 1276 00:43:59,927 --> 00:44:00,727 Guppy, come here, come here, 1277 00:44:00,763 --> 00:44:04,799 Come here... 1278 00:44:04,839 --> 00:44:06,373 On the hole right there. 1279 00:44:06,409 --> 00:44:10,045 Come on. 1280 00:44:10,083 --> 00:44:12,218 great job, buddy. 1281 00:44:12,255 --> 00:44:12,988 Gibby! 1282 00:44:13,024 --> 00:44:14,324 Gibby get up! 1283 00:44:14,360 --> 00:44:15,194 It's fine, it's fine. 1284 00:44:15,229 --> 00:44:16,396 how'd you get out?! 1285 00:44:16,431 --> 00:44:17,731 come here. 1286 00:44:17,768 --> 00:44:18,634 let me go! 1287 00:44:18,670 --> 00:44:20,771 This is not how friends behave! 1288 00:44:23,648 --> 00:44:26,150 oh... Getting... Sleepy... 1289 00:44:26,187 --> 00:44:27,297 Feeling... 1290 00:44:37,346 --> 00:44:39,313 good to see ya, Gib. 1291 00:44:40,887 --> 00:44:44,657 happy birthday! 1292 00:44:44,695 --> 00:44:46,096 thanks buddy. 1293 00:44:46,132 --> 00:44:48,500 oh, Gibby. 1294 00:44:48,537 --> 00:44:48,903 You did it. 1295 00:44:48,939 --> 00:44:49,438 I can't believe 1296 00:44:49,473 --> 00:44:50,573 You were able to... 1297 00:44:50,609 --> 00:45:02,387 The champion is Gibby. 1298 00:45:02,436 --> 00:45:04,937 now this feels like camp. 1299 00:45:06,712 --> 00:45:08,713 see? 1300 00:45:08,750 --> 00:45:10,151 hey, you really did 1301 00:45:10,187 --> 00:45:11,020 A nice job 1302 00:45:11,056 --> 00:45:13,257 Fixing the countertop. 1303 00:45:13,294 --> 00:45:14,761 easy, sarcastic. 1304 00:45:14,798 --> 00:45:15,698 I've already booked a dude 1305 00:45:15,733 --> 00:45:17,100 To come fix everything. 1306 00:45:17,136 --> 00:45:17,703 good. 1307 00:45:17,737 --> 00:45:19,137 so this Nora girl, 1308 00:45:19,174 --> 00:45:21,675 What she look like? 1309 00:45:21,713 --> 00:45:24,114 here. 1310 00:45:24,152 --> 00:45:24,885 why's she sleeping 1311 00:45:24,921 --> 00:45:25,787 On the floor? 1312 00:45:25,823 --> 00:45:27,623 she's unconscious. 1313 00:45:27,660 --> 00:45:28,193 you did the vulcan 1314 00:45:28,228 --> 00:45:29,028 Squeezy thing? 1315 00:45:31,535 --> 00:45:33,636 what's that on her stomach? 1316 00:45:33,674 --> 00:45:36,109 a chicken. 1317 00:45:36,146 --> 00:45:36,846 maybe we shouldn't have 1318 00:45:36,881 --> 00:45:39,149 Called the cops on Nora. 1319 00:45:39,186 --> 00:45:40,653 she kidnapped us. 1320 00:45:41,157 --> 00:45:43,725 But she just wanted friends. 1321 00:45:43,763 --> 00:45:45,897 She bought us chinese food. 1322 00:45:45,934 --> 00:45:46,534 she'll have plenty 1323 00:45:46,569 --> 00:45:48,437 Of friends in prison. 1324 00:45:48,473 --> 00:45:49,306 yeah, but those aren't 1325 00:45:49,343 --> 00:45:53,846 Quality friends. 1326 00:45:53,886 --> 00:45:54,952 good idea. 1327 00:45:54,989 --> 00:45:56,556 You guys wanna sing a camp song? 1328 00:45:56,592 --> 00:45:56,892 sure. 1329 00:45:57,261 --> 00:45:57,727 yeah, why not? 1330 00:45:57,761 --> 00:45:58,795 no. 1331 00:45:58,831 --> 00:46:00,665 Oh, I got one! 1332 00:46:00,701 --> 00:46:01,868 one hundred cartons of milk 1333 00:46:01,903 --> 00:46:02,569 on the wall 1334 00:46:02,603 --> 00:46:03,270 one hundred cartons 1335 00:46:03,304 --> 00:46:04,504 of milk 1336 00:46:04,539 --> 00:46:05,338 you take one down 1337 00:46:05,373 --> 00:46:06,239 open the spout 1338 00:46:06,274 --> 00:46:06,873 drinkity-drink 1339 00:46:08,201 --> 00:46:13,201 Sync by fant0m www.addic7ed.com 1340 00:46:13,251 --> 00:46:17,801 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.