Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:11,249
[Music]
2
00:00:11,284 --> 00:00:16,246
I am so sorry.
3
00:00:16,280 --> 00:00:22,582
[Phone ringing]
4
00:00:22,617 --> 00:00:24,146
Hello?
5
00:00:24,181 --> 00:00:27,448
Dad, what's going on?
6
00:00:27,483 --> 00:00:27,982
Ah, nothing.
7
00:00:28,017 --> 00:00:31,384
I just got my hand in a chicken.
8
00:00:31,418 --> 00:00:34,485
Yeah, it's dead.
9
00:00:34,519 --> 00:00:35,952
Where are you?
10
00:00:35,986 --> 00:00:38,085
Oh, cool.
11
00:00:38,119 --> 00:00:38,751
Hi.
12
00:00:38,786 --> 00:00:40,685
Hey.
13
00:00:40,720 --> 00:00:41,319
There's a chicken
14
00:00:41,353 --> 00:00:43,920
On your hand.
15
00:00:43,954 --> 00:00:45,621
No, Carly just walked in.
16
00:00:45,656 --> 00:00:46,422
Yeah, sure.
17
00:00:46,456 --> 00:00:46,889
For you.
18
00:00:46,924 --> 00:00:47,456
Who is it?
19
00:00:47,491 --> 00:00:48,657
Our creator.
20
00:00:48,692 --> 00:00:49,222
Dad?
21
00:00:49,257 --> 00:00:49,890
He's on a submarine.
22
00:00:49,924 --> 00:00:51,089
Oh, cool.
23
00:00:51,123 --> 00:00:53,223
Dad, hey.
24
00:00:53,258 --> 00:00:53,891
Yeah, we're doing
25
00:00:53,925 --> 00:00:56,525
iCarly tonight, why?
26
00:00:56,559 --> 00:00:57,526
No way.
27
00:00:57,560 --> 00:00:58,060
How?
28
00:00:58,094 --> 00:00:58,693
How what?
29
00:00:58,728 --> 00:00:59,827
Shh.
30
00:00:59,861 --> 00:01:00,560
Really?
31
00:01:00,594 --> 00:01:01,994
Oh my God, that's so great.
32
00:01:02,028 --> 00:01:02,594
What's great?
33
00:01:02,628 --> 00:01:03,461
Shhh.
34
00:01:03,495 --> 00:01:05,429
So, everyone, on the whole sub?
35
00:01:05,464 --> 00:01:06,497
Every who on the whole what?
36
00:01:06,531 --> 00:01:08,598
Just stuff your chicken.
37
00:01:08,632 --> 00:01:10,466
That's so amazing.
38
00:01:10,500 --> 00:01:11,400
Right, so I guess
39
00:01:11,434 --> 00:01:12,768
I'll see you tonight.
40
00:01:12,802 --> 00:01:13,968
I mean, I won't see you,
41
00:01:14,003 --> 00:01:15,468
But you'll see me.
42
00:01:15,503 --> 00:01:16,903
You know what I mean.
43
00:01:16,937 --> 00:01:17,669
Yeah.
44
00:01:17,704 --> 00:01:18,302
Okay, you wanna talk
45
00:01:18,337 --> 00:01:18,903
To Spencer again?
46
00:01:18,937 --> 00:01:19,538
Yay.
47
00:01:19,572 --> 00:01:20,172
Oh, you don't.
48
00:01:20,207 --> 00:01:20,973
Oh...
49
00:01:21,008 --> 00:01:23,108
Okay, bye.
50
00:01:23,142 --> 00:01:24,275
What?
51
00:01:24,309 --> 00:01:24,975
His submarine's docked
52
00:01:25,010 --> 00:01:26,076
Right off the coast of alaska
53
00:01:26,110 --> 00:01:27,276
Where they have internet access.
54
00:01:27,310 --> 00:01:28,043
So, he and the whole crew
55
00:01:28,078 --> 00:01:29,311
Are gonna watch iCarly tonight.
56
00:01:29,345 --> 00:01:30,478
Fo realz?
57
00:01:30,512 --> 00:01:31,678
Fo yeah.
58
00:01:31,713 --> 00:01:32,545
It's gonna be the first time
59
00:01:32,580 --> 00:01:33,445
He's seen our show live.
60
00:01:33,480 --> 00:01:34,513
And why is your hand
61
00:01:34,547 --> 00:01:36,447
In a chicken?
62
00:01:36,482 --> 00:01:38,382
I got a date.
63
00:01:38,416 --> 00:01:39,149
Who with?
64
00:01:39,183 --> 00:01:41,385
With a real woman.
65
00:01:41,419 --> 00:01:42,620
As opposed to?
66
00:01:42,654 --> 00:01:43,354
I just...
67
00:01:43,388 --> 00:01:44,187
I just mean she's like
68
00:01:44,222 --> 00:01:45,355
A really classy lady.
69
00:01:45,389 --> 00:01:46,255
Get this.
70
00:01:46,290 --> 00:01:49,091
Her name is candice.
71
00:01:49,125 --> 00:01:50,759
Classy.
72
00:01:50,793 --> 00:01:51,692
She's the president
73
00:01:51,727 --> 00:01:53,026
Of her own company.
74
00:01:53,061 --> 00:01:54,494
She reads books,
75
00:01:54,528 --> 00:01:55,995
And she wears pantyhose.
76
00:01:56,029 --> 00:01:56,695
Impressive.
77
00:01:56,730 --> 00:01:58,496
Yeah.
78
00:01:58,530 --> 00:01:59,530
So you're making her dinner?
79
00:01:59,564 --> 00:02:00,297
Uh-Huh.
80
00:02:00,331 --> 00:02:01,431
She wrote in her online profile
81
00:02:01,465 --> 00:02:02,965
That she likes sophisticated men
82
00:02:02,999 --> 00:02:03,866
Who can cook.
83
00:02:03,900 --> 00:02:05,500
So I'm making her dinner,
84
00:02:05,534 --> 00:02:11,203
And I bought these.
85
00:02:11,238 --> 00:02:11,804
Sophisticated?
86
00:02:11,838 --> 00:02:13,505
I guess.
87
00:02:13,539 --> 00:02:14,406
Where'd you get those?
88
00:02:14,440 --> 00:02:15,139
You know socko's cousin,
89
00:02:15,174 --> 00:02:15,907
The optometrist?
90
00:02:15,941 --> 00:02:16,440
Isaac?
91
00:02:16,474 --> 00:02:17,207
Yep.
92
00:02:17,242 --> 00:02:19,109
[Phone ringing]
93
00:02:19,143 --> 00:02:19,876
Ummm, I think
94
00:02:19,911 --> 00:02:20,877
Your cell phone's ringing.
95
00:02:20,912 --> 00:02:21,444
Yeah.
96
00:02:21,479 --> 00:02:23,646
You see it?
97
00:02:23,680 --> 00:02:28,414
[Phone ringing]
98
00:02:28,449 --> 00:02:33,585
Could it be in your chicken?
99
00:02:33,619 --> 00:02:37,487
Aw, man.
100
00:02:37,521 --> 00:02:39,955
Pretty sophisticated.
101
00:02:39,990 --> 00:02:43,995
In five, four, three, two...
102
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
103
00:03:48,817 --> 00:03:49,716
Hey, Carly.
104
00:03:49,751 --> 00:03:50,716
Yeah?
105
00:03:50,751 --> 00:03:51,883
Is it weird if a guy
106
00:03:51,917 --> 00:03:54,718
Grows hair between his toes?
107
00:03:54,752 --> 00:03:56,520
Why? Do you?
108
00:03:56,554 --> 00:03:59,455
No...
109
00:03:59,489 --> 00:04:00,523
Did you see Sam's e-mail?
110
00:04:00,557 --> 00:04:01,457
No, what e-mail?
111
00:04:01,491 --> 00:04:02,624
She's in jail.
112
00:04:02,659 --> 00:04:03,358
What?
113
00:04:03,393 --> 00:04:03,892
What happened?
114
00:04:03,927 --> 00:04:04,659
She was at the jiffy mart
115
00:04:04,694 --> 00:04:05,293
Buying a snack
116
00:04:05,327 --> 00:04:06,360
And a guy cut in front of her.
117
00:04:06,395 --> 00:04:07,428
So she shoved a hot chili dog
118
00:04:07,462 --> 00:04:08,028
Down his pants
119
00:04:08,062 --> 00:04:08,629
And it turns out
120
00:04:08,663 --> 00:04:09,529
The guy was an ambassador
121
00:04:09,564 --> 00:04:10,630
From mexico.
122
00:04:10,665 --> 00:04:12,432
Aw, Sam.
123
00:04:12,466 --> 00:04:13,500
So then what happened?
124
00:04:13,534 --> 00:04:14,100
He yelled,
125
00:04:14,135 --> 00:04:15,301
"Los frijoles calientes
126
00:04:15,336 --> 00:04:16,636
"Quema mis pantalones.
127
00:04:16,670 --> 00:04:19,138
Ohhhhh."
128
00:04:19,172 --> 00:04:20,873
No, I mean, with Sam?
129
00:04:20,907 --> 00:04:21,573
Oh.
130
00:04:21,607 --> 00:04:22,173
The cops showed up
131
00:04:22,207 --> 00:04:23,441
And took her down to juvy.
132
00:04:23,475 --> 00:04:24,375
Awwww.
133
00:04:24,410 --> 00:04:25,176
Her mom's on her way there,
134
00:04:25,210 --> 00:04:26,043
But Sam says there's no way
135
00:04:26,078 --> 00:04:28,245
She's getting out till tomorrow.
136
00:04:28,279 --> 00:04:30,046
So, you're canceling iCarly?
137
00:04:30,081 --> 00:04:30,914
Well, I don't see how we're
138
00:04:30,948 --> 00:04:31,614
Gonna be able to do the show...
139
00:04:31,648 --> 00:04:32,215
No, we're not
140
00:04:32,249 --> 00:04:32,949
Canceling iCarly.
141
00:04:32,983 --> 00:04:34,116
We've never canceled the show.
142
00:04:34,150 --> 00:04:34,950
And my dad's watching it
143
00:04:34,984 --> 00:04:37,452
Live tonight for the first time.
144
00:04:37,486 --> 00:04:37,986
I thought
145
00:04:38,020 --> 00:04:39,420
Spencer was your dad.
146
00:04:39,455 --> 00:04:40,588
Gibby.
147
00:04:40,622 --> 00:04:41,222
Well, how are we gonna
148
00:04:41,256 --> 00:04:43,657
Do the show without Sam?
149
00:04:43,692 --> 00:04:57,101
Spencer.
150
00:04:57,136 --> 00:05:02,105
Normal, here I come.
151
00:05:02,140 --> 00:05:06,977
[Music]
152
00:05:07,011 --> 00:05:09,112
Spencer, Spencer.
153
00:05:09,146 --> 00:05:09,879
Yeah, what's up?
154
00:05:09,914 --> 00:05:10,714
I need you to fill in for Sam
155
00:05:10,748 --> 00:05:11,514
On iCarly tonight.
156
00:05:11,548 --> 00:05:12,748
Why? Where's Sam?
157
00:05:12,783 --> 00:05:13,349
Juvy.
158
00:05:13,383 --> 00:05:14,983
Again?
159
00:05:15,018 --> 00:05:15,918
What'd she do?
160
00:05:15,952 --> 00:05:16,952
She shoved a hot chili dog
161
00:05:16,986 --> 00:05:17,586
Down a foreign
162
00:05:17,620 --> 00:05:19,787
Dignitary's pants.
163
00:05:19,822 --> 00:05:21,088
Senor guttierez?
164
00:05:21,122 --> 00:05:22,055
Yeah, how'd you know?
165
00:05:22,089 --> 00:05:24,157
He tweeted about it.
166
00:05:24,192 --> 00:05:24,891
How come you follow senor...
167
00:05:24,926 --> 00:05:25,926
Please, shut up.
168
00:05:25,960 --> 00:05:26,893
Will you do iCarly with me?
169
00:05:26,927 --> 00:05:27,527
Can't.
170
00:05:27,561 --> 00:05:28,428
But dad's watching tonight.
171
00:05:28,462 --> 00:05:29,729
We have to do it for dad.
172
00:05:29,763 --> 00:05:30,596
You know, I have a date
173
00:05:30,631 --> 00:05:31,330
With candice.
174
00:05:31,365 --> 00:05:32,165
So, reschedule it.
175
00:05:32,199 --> 00:05:33,566
She's already on her way.
176
00:05:33,600 --> 00:05:34,367
Ah, come on.
177
00:05:34,401 --> 00:05:35,334
Just have candice wait down here
178
00:05:35,369 --> 00:05:36,168
Till the show is over.
179
00:05:36,203 --> 00:05:37,203
Or she can come up and watch.
180
00:05:37,237 --> 00:05:38,104
Yeah.
181
00:05:38,138 --> 00:05:39,271
Noooo.
182
00:05:39,306 --> 00:05:40,072
She's a very
183
00:05:40,106 --> 00:05:41,439
Sophisticated woman.
184
00:05:41,474 --> 00:05:42,306
I can't have her thinking
185
00:05:42,341 --> 00:05:43,040
I spend my time
186
00:05:43,074 --> 00:05:43,941
Hanging with teenagers
187
00:05:43,975 --> 00:05:46,309
Doing goofy stuff.
188
00:05:46,344 --> 00:05:48,411
That's like all you do.
189
00:05:48,445 --> 00:05:49,078
Yeah, but I can't
190
00:05:49,112 --> 00:05:50,546
Have her thinking that.
191
00:05:50,580 --> 00:05:53,549
She wears pantyhose.
192
00:05:53,583 --> 00:05:54,583
Please?
193
00:05:54,617 --> 00:05:56,151
This is really important to me.
194
00:05:56,185 --> 00:05:57,018
Any other night,
195
00:05:57,053 --> 00:05:57,919
You know I would,
196
00:05:57,953 --> 00:05:59,921
But this date is...
197
00:05:59,955 --> 00:06:02,891
It's...she's...she's not...no, no.
198
00:06:02,925 --> 00:06:04,525
Carly, don't.
199
00:06:04,560 --> 00:06:06,193
No, don't.
200
00:06:06,228 --> 00:06:11,231
Unicorns and taffy.
201
00:06:11,266 --> 00:06:15,335
Lip gloss.
202
00:06:15,369 --> 00:06:16,369
Okay, okay.
203
00:06:16,403 --> 00:06:17,837
I'll fill in for Sam tonight.
204
00:06:17,871 --> 00:06:18,537
Yay, be upstairs
205
00:06:18,572 --> 00:06:20,472
In four minutes.
206
00:06:20,507 --> 00:06:23,441
Three minutes.
207
00:06:23,476 --> 00:06:29,014
I feel duped.
208
00:06:29,048 --> 00:06:30,482
[Doorbell]
209
00:06:30,516 --> 00:06:36,320
Just a moment.
210
00:06:36,354 --> 00:06:48,929
[Music]
211
00:06:48,963 --> 00:06:50,096
Hello, candice.
212
00:06:50,130 --> 00:06:51,397
Spencer.
213
00:06:51,431 --> 00:06:52,564
Won't you come in?
214
00:06:52,599 --> 00:06:55,432
Thank you.
215
00:06:55,467 --> 00:06:56,900
May I take your coat?
216
00:06:56,934 --> 00:06:59,269
I'm not wearing a coat.
217
00:06:59,303 --> 00:07:03,806
Touche.
218
00:07:03,840 --> 00:07:06,340
What a charming place,
219
00:07:06,374 --> 00:07:08,508
So many toys and things.
220
00:07:08,543 --> 00:07:10,008
Very whimsical.
221
00:07:10,043 --> 00:07:10,609
Well, I have...
222
00:07:10,643 --> 00:07:12,311
I have a teenage sister.
223
00:07:12,345 --> 00:07:13,212
You know teenagers,
224
00:07:13,246 --> 00:07:14,813
What with their whimsical toys
225
00:07:14,848 --> 00:07:16,781
And such.
226
00:07:16,816 --> 00:07:18,049
Spencer.
227
00:07:18,083 --> 00:07:19,516
Oh, that's her now.
228
00:07:19,551 --> 00:07:21,851
Here, why don't you have
229
00:07:21,886 --> 00:07:24,788
Some cucumber water,
230
00:07:24,822 --> 00:07:25,388
And I'll go see
231
00:07:25,423 --> 00:07:26,356
What Carly needs.
232
00:07:26,390 --> 00:07:28,624
Thank you.
233
00:07:28,658 --> 00:07:29,958
Until I return.
234
00:07:29,992 --> 00:07:32,259
I'll be here.
235
00:07:32,294 --> 00:07:34,527
Spencer?
236
00:07:34,561 --> 00:07:35,394
Yes?
237
00:07:35,428 --> 00:07:36,461
I think these are
238
00:07:36,495 --> 00:07:38,562
Pickle slices in the water.
239
00:07:38,597 --> 00:07:40,130
Ah, pickles,
240
00:07:40,164 --> 00:07:50,975
The cucumber's grumpy cousin.
241
00:07:51,009 --> 00:07:52,577
I'm here, when do we start?
242
00:07:52,611 --> 00:07:53,610
45 seconds.
243
00:07:53,645 --> 00:07:54,877
Tell me what I do.
244
00:07:54,911 --> 00:07:55,644
Okay.
245
00:07:55,678 --> 00:07:56,078
Freddie says,
246
00:07:56,112 --> 00:07:56,778
"In five, four, three, two,"
247
00:07:56,813 --> 00:07:57,279
Then points at us.
248
00:07:57,313 --> 00:07:58,313
Then we introduce the show.
249
00:07:58,347 --> 00:07:58,914
Then after that we go
250
00:07:58,948 --> 00:07:59,581
To that wheel over there
251
00:07:59,615 --> 00:08:00,282
And do a bit called
252
00:08:00,316 --> 00:08:00,982
"Put that in your man purse,"
253
00:08:01,017 --> 00:08:01,683
Which you don't know about
254
00:08:01,717 --> 00:08:02,317
But just play along
255
00:08:02,351 --> 00:08:02,984
And you'll figure it out
256
00:08:03,019 --> 00:08:04,686
As we go.
257
00:08:04,720 --> 00:08:05,553
Why doesn't freddie say,
258
00:08:05,588 --> 00:08:06,121
"In five, four, three,
259
00:08:06,155 --> 00:08:06,688
Two, one?"
260
00:08:06,722 --> 00:08:07,756
No one knows.
261
00:08:07,790 --> 00:08:08,390
I know.
262
00:08:08,424 --> 00:08:10,458
No one cares.
263
00:08:10,492 --> 00:08:11,192
Now hurry, take your jacket
264
00:08:11,226 --> 00:08:12,026
And glasses off.
265
00:08:12,061 --> 00:08:13,294
But I look so sophisticated.
266
00:08:13,328 --> 00:08:13,928
This is iCarly.
267
00:08:13,962 --> 00:08:17,564
We don't do sophisticated.
268
00:08:17,599 --> 00:08:19,432
10 seconds.
269
00:08:19,467 --> 00:08:20,433
Now, stand here next to me.
270
00:08:20,467 --> 00:08:21,434
I am.
271
00:08:21,468 --> 00:08:22,435
Shhh.
272
00:08:22,469 --> 00:08:25,070
Ready or not, in five,
273
00:08:25,105 --> 00:08:28,307
Four, three, two.
274
00:08:28,341 --> 00:08:31,643
I'm Carly.
275
00:08:31,678 --> 00:08:33,211
And I'm Spencer,
276
00:08:33,245 --> 00:08:35,480
Filling in for Sam, who's...
277
00:08:35,514 --> 00:08:37,748
...been unexpectedly...
278
00:08:37,783 --> 00:08:38,349
...detained.
279
00:08:38,383 --> 00:08:41,051
Yes, detained.
280
00:08:41,085 --> 00:08:41,952
Now, this is a very special
281
00:08:41,986 --> 00:08:42,819
iCarly tonight,
282
00:08:42,854 --> 00:08:43,687
Because my dad...
283
00:08:43,721 --> 00:08:44,387
Our dad.
284
00:08:44,421 --> 00:08:45,121
He's both our dad's.
285
00:08:45,155 --> 00:08:45,688
We're siblings.
286
00:08:45,722 --> 00:08:47,456
They know that.
287
00:08:47,490 --> 00:08:48,457
My dad, colonel steven shay
288
00:08:48,491 --> 00:08:49,958
Of the united states air force
289
00:08:49,993 --> 00:08:51,459
Is watching iCarly live tonight
290
00:08:51,494 --> 00:08:52,126
From a submarine
291
00:08:52,161 --> 00:08:53,561
Just off the coast of alaska.
292
00:08:53,595 --> 00:08:54,462
I don't think you should
293
00:08:54,496 --> 00:08:55,630
Give away his position.
294
00:08:55,664 --> 00:08:56,297
Uh, I meant
295
00:08:56,332 --> 00:08:57,732
The coast of nebraska.
296
00:08:57,766 --> 00:08:59,867
Yes, deep in the
297
00:08:59,902 --> 00:09:03,136
Nebraskan ocean.
298
00:09:03,170 --> 00:09:03,737
Okay, the first thing
299
00:09:03,771 --> 00:09:05,371
We're gonna do tonight...
300
00:09:05,372 --> 00:09:05,872
...uh, is play
301
00:09:05,906 --> 00:09:09,741
A little game called...
302
00:09:09,742 --> 00:09:10,475
Yay.
303
00:09:10,509 --> 00:09:11,543
Yo.
304
00:09:11,577 --> 00:09:13,244
Yes.
305
00:09:13,279 --> 00:09:19,850
Now, this is a man purse.
306
00:09:19,884 --> 00:09:20,617
It belongs to our
307
00:09:20,652 --> 00:09:22,119
Nasty doorman, lewbert.
308
00:09:22,153 --> 00:09:24,987
So nasty.
309
00:09:25,022 --> 00:09:25,588
Last thursday,
310
00:09:25,623 --> 00:09:26,655
Lewbert threw this man purse
311
00:09:26,690 --> 00:09:27,623
At our technical producer,
312
00:09:27,657 --> 00:09:28,757
Freddie.
313
00:09:28,792 --> 00:09:31,393
It hit me in the neck.
314
00:09:31,427 --> 00:09:32,294
So we're gonna fill it
315
00:09:32,328 --> 00:09:33,361
With something fun.
316
00:09:33,395 --> 00:09:34,228
This way.
317
00:09:34,263 --> 00:09:37,498
I'll go that way.
318
00:09:37,532 --> 00:09:38,432
We're gonna spin this wheel
319
00:09:38,466 --> 00:09:39,833
And whatever it lands on...
320
00:09:39,868 --> 00:09:40,567
...that's the substance
321
00:09:40,602 --> 00:09:41,235
We're gonna pour
322
00:09:41,269 --> 00:09:42,603
Into lewbert's man purse?
323
00:09:42,637 --> 00:09:44,038
Who catches on fast?
324
00:09:44,072 --> 00:09:46,240
Meeeee!
325
00:09:46,275 --> 00:09:48,174
And now it's time to...
326
00:09:48,208 --> 00:09:50,743
Spin that wheel.
327
00:09:50,778 --> 00:09:51,444
Go Spencer.
328
00:09:51,478 --> 00:10:02,890
Well, okay.
329
00:10:02,925 --> 00:10:06,160
Awwwww.
330
00:10:06,195 --> 00:10:07,261
Sour milk.
331
00:10:07,296 --> 00:10:08,563
Ta-Da.
332
00:10:08,597 --> 00:10:09,597
We left this gallon of milk
333
00:10:09,631 --> 00:10:10,765
Out in the sun for two weeks.
334
00:10:10,799 --> 00:10:11,299
Whaa.
335
00:10:11,333 --> 00:10:11,899
Whoah.
336
00:10:11,934 --> 00:10:13,701
Jeez.
337
00:10:13,735 --> 00:10:14,268
Ohh.
338
00:10:14,303 --> 00:10:15,369
Augh.
339
00:10:15,404 --> 00:10:16,236
And now let's open
340
00:10:16,271 --> 00:10:19,339
Lewbert's man purse.
341
00:10:19,374 --> 00:10:20,940
Ewwww.
342
00:10:20,975 --> 00:10:21,274
Ahh.
343
00:10:21,309 --> 00:10:22,008
Go.
344
00:10:22,043 --> 00:10:23,209
Oh, gross.
345
00:10:23,244 --> 00:10:24,177
Augh.
346
00:10:24,212 --> 00:10:25,445
Merry christmas.
347
00:10:25,479 --> 00:10:27,813
Oh, ho-Ho-Ho.
348
00:10:27,848 --> 00:10:30,182
Oh, ho-Ho.
349
00:10:30,216 --> 00:10:31,417
Okay, now we'll
350
00:10:31,451 --> 00:10:33,685
Let that marinate.
351
00:10:33,720 --> 00:10:34,920
Now, please enjoy
352
00:10:34,954 --> 00:10:35,854
Our little friend Gibby
353
00:10:35,888 --> 00:10:36,654
As he teaches us
354
00:10:36,689 --> 00:10:37,789
New vocabulary words
355
00:10:37,823 --> 00:10:38,790
While simultaneously
356
00:10:38,825 --> 00:10:40,759
Brushing his teeth with mustard.
357
00:10:40,793 --> 00:10:55,870
Gibby?
358
00:10:55,905 --> 00:10:56,704
I'll be right back.
359
00:10:56,739 --> 00:10:57,571
Where are you going?
360
00:10:57,606 --> 00:10:58,238
Candice doesn't know
361
00:10:58,273 --> 00:10:58,806
I'm doing this.
362
00:10:58,840 --> 00:11:00,272
I have to stall her.
363
00:11:00,306 --> 00:11:01,539
Okay, but hurry back.
364
00:11:01,573 --> 00:11:02,606
Will do.
365
00:11:02,641 --> 00:11:03,340
Aah.
366
00:11:03,374 --> 00:11:11,242
No, I know.
367
00:11:11,276 --> 00:11:14,279
Ah-Ha, there you are.
368
00:11:14,313 --> 00:11:15,146
There you are.
369
00:11:15,181 --> 00:11:16,079
I was starting to worry.
370
00:11:16,114 --> 00:11:16,747
Ah, I was just helping
371
00:11:16,781 --> 00:11:18,346
My little sister with an issue.
372
00:11:18,381 --> 00:11:18,980
You know how teenage girls
373
00:11:19,014 --> 00:11:19,614
Can be.
374
00:11:19,648 --> 00:11:20,314
Oh, yes.
375
00:11:20,349 --> 00:11:21,548
What was her problem?
376
00:11:21,582 --> 00:11:22,349
Why don't we sit down?
377
00:11:22,383 --> 00:11:24,317
All right.
378
00:11:24,352 --> 00:11:25,919
Right this way.
379
00:11:25,953 --> 00:11:27,487
Here we are.
380
00:11:27,521 --> 00:11:31,457
That is a purple dress.
381
00:11:31,491 --> 00:11:33,526
Now, why don't you try
382
00:11:33,561 --> 00:11:35,094
Some of these mushroom tartlets?
383
00:11:35,129 --> 00:11:36,295
Oo, I'd love one.
384
00:11:36,330 --> 00:11:37,163
And I'll be right back
385
00:11:37,197 --> 00:11:38,030
After I run upstairs
386
00:11:38,064 --> 00:11:38,497
Just to check...
387
00:11:38,531 --> 00:11:39,465
You know the first time
388
00:11:39,499 --> 00:11:41,800
I ever had a mushroom tartlet?
389
00:11:41,834 --> 00:11:43,835
No, I don't.
390
00:11:43,869 --> 00:11:46,303
Well, I just finished
391
00:11:46,338 --> 00:11:47,171
Business school,
392
00:11:47,205 --> 00:11:48,171
And one of my professors
393
00:11:48,206 --> 00:11:49,439
Invites me to this party
394
00:11:49,473 --> 00:11:50,306
At his condo.
395
00:11:50,340 --> 00:11:51,807
Oh-Ho, professors and condos.
396
00:11:51,841 --> 00:11:52,675
Listen, I'll be right back
397
00:11:52,709 --> 00:11:53,276
After i...
398
00:11:53,311 --> 00:11:54,011
Wait, wait, wait.
399
00:11:54,045 --> 00:11:54,878
So I show up at the party
400
00:11:54,912 --> 00:11:56,079
Dressed casual.
401
00:11:56,113 --> 00:11:56,579
Casual?
402
00:11:56,614 --> 00:11:57,547
Business casual.
403
00:11:57,581 --> 00:11:58,347
But when I get in,
404
00:11:58,382 --> 00:12:00,316
I see it is black tie formal.
405
00:12:00,350 --> 00:12:02,084
So I'm hopelessly underdressed.
406
00:12:02,118 --> 00:12:02,918
No.
407
00:12:02,952 --> 00:12:04,319
Yes.
408
00:12:04,353 --> 00:12:16,996
And then, he says...
409
00:12:17,031 --> 00:12:18,464
Why isn't Spencer back yet?
410
00:12:18,499 --> 00:12:19,031
I don't know,
411
00:12:19,066 --> 00:12:19,832
But Gibby's been doing this bit
412
00:12:19,867 --> 00:12:25,002
For four minutes.
413
00:12:25,037 --> 00:12:25,970
So it's at least an hour
414
00:12:26,004 --> 00:12:27,038
And a half later.
415
00:12:27,072 --> 00:12:28,406
And I come back to the party,
416
00:12:28,440 --> 00:12:30,607
Now dressed appropriately...
417
00:12:30,642 --> 00:12:32,410
Yay, a happy ending.
418
00:12:32,444 --> 00:12:34,310
Now, I really should go upstairs
419
00:12:34,345 --> 00:12:35,077
And check on Carly.
420
00:12:35,111 --> 00:12:36,144
Wait, I'm getting to the part
421
00:12:36,179 --> 00:12:37,979
About the mushroom tartlet.
422
00:12:38,013 --> 00:12:46,586
Are you?
423
00:12:46,620 --> 00:12:48,954
Can I stop?
424
00:12:48,988 --> 00:12:50,289
Spencer's not back yet.
425
00:12:50,323 --> 00:12:52,237
Keep going.
426
00:13:06,738 --> 00:13:09,250
It tastes so bad.
427
00:13:25,486 --> 00:13:26,218
Where have you been?
428
00:13:26,252 --> 00:13:26,918
Candice was telling me
429
00:13:26,953 --> 00:13:28,019
A story about mushroom tartlets
430
00:13:28,054 --> 00:13:30,119
And wouldn't shut up.
431
00:13:30,154 --> 00:13:30,686
Well, hurry up
432
00:13:30,721 --> 00:13:31,654
And put on that cowboy stuff.
433
00:13:31,689 --> 00:13:33,793
Okay, okay.
434
00:13:33,827 --> 00:13:37,697
Cornucopia.
435
00:13:37,731 --> 00:13:42,333
Psst.
436
00:13:42,368 --> 00:13:42,867
Sorry Gibby,
437
00:13:42,901 --> 00:13:47,037
That's all we have time for.
438
00:13:47,072 --> 00:14:01,952
And now...
439
00:14:01,987 --> 00:14:03,453
Hi.
440
00:14:03,488 --> 00:14:05,422
Oh, well hello there,
441
00:14:05,456 --> 00:14:07,290
Farm girl.
442
00:14:07,324 --> 00:14:08,524
You have a squirrel
443
00:14:08,558 --> 00:14:09,958
On your face.
444
00:14:09,993 --> 00:14:11,292
Why, no ma'am.
445
00:14:11,326 --> 00:14:12,192
The only furry thing
446
00:14:12,226 --> 00:14:13,760
Upon my face would be
447
00:14:13,794 --> 00:14:17,062
This a'here mustache.
448
00:14:17,097 --> 00:14:18,063
Really?
449
00:14:18,098 --> 00:14:21,900
Well, excepting for these,
450
00:14:21,934 --> 00:14:25,770
Which is eyesbrow.
451
00:14:25,804 --> 00:14:28,972
Those are baby squirrels.
452
00:14:29,007 --> 00:14:30,140
What?
453
00:14:30,174 --> 00:14:32,541
No ma'am, you've made a mistake,
454
00:14:32,576 --> 00:14:34,777
Part two.
455
00:14:34,811 --> 00:14:36,979
I'm afraid I must reittamerate,
456
00:14:37,013 --> 00:14:38,347
"There ain't nary
457
00:14:38,381 --> 00:14:42,517
No squirrels upon my face."
458
00:14:42,552 --> 00:14:43,485
You're stupid.
459
00:14:43,519 --> 00:14:59,699
Oh.
460
00:15:08,474 --> 00:15:09,875
What's up?
461
00:15:09,909 --> 00:15:15,346
Hi.
462
00:15:15,380 --> 00:15:21,184
[Music]
463
00:15:21,218 --> 00:15:21,985
Ha.
464
00:15:22,019 --> 00:15:23,119
Hey-Hey, hey hey.
465
00:15:23,153 --> 00:15:24,787
Hey.
466
00:15:24,821 --> 00:15:26,322
You just done went
467
00:15:26,356 --> 00:15:28,390
And bit my foot.
468
00:15:28,425 --> 00:15:29,191
Shhhh.
469
00:15:29,225 --> 00:15:30,225
You'll wake up the squirrels
470
00:15:30,259 --> 00:15:32,327
On your face.
471
00:15:32,361 --> 00:15:35,263
There ain't a'no squirrels
472
00:15:35,298 --> 00:15:41,770
On my face.
473
00:15:41,804 --> 00:15:42,504
This concludes
474
00:15:42,538 --> 00:15:48,743
Tonight's installment of...
475
00:15:48,778 --> 00:15:49,677
And now, please enjoy
476
00:15:49,712 --> 00:15:50,644
This pre-Taped,
477
00:15:50,679 --> 00:15:51,778
Super-Slow motion footage
478
00:15:51,812 --> 00:15:52,812
Of Carly shaking her
479
00:15:52,846 --> 00:15:53,913
Very wet hair,
480
00:15:53,947 --> 00:16:04,320
Much like a dog after a swim.
481
00:16:04,355 --> 00:16:04,888
Please don't go
482
00:16:04,922 --> 00:16:05,489
Back downstairs
483
00:16:05,524 --> 00:16:06,424
Till the show's over.
484
00:16:06,458 --> 00:16:07,458
I have to.
485
00:16:07,492 --> 00:16:08,325
Dad's watching.
486
00:16:08,360 --> 00:16:09,493
I want the show to be great.
487
00:16:09,527 --> 00:16:10,160
I'll be back
488
00:16:10,194 --> 00:16:11,094
Up in three minutes.
489
00:16:11,128 --> 00:16:12,261
You said that last time.
490
00:16:12,295 --> 00:16:14,096
I promise.
491
00:16:14,130 --> 00:16:22,703
Eyebrows, yeeowww.
492
00:16:22,737 --> 00:16:23,637
Okay, after the wet
493
00:16:23,671 --> 00:16:24,171
Hair thing,
494
00:16:24,205 --> 00:16:24,771
Play a couple more clips
495
00:16:24,805 --> 00:16:25,605
While I set up for "hey,
496
00:16:25,639 --> 00:16:26,372
What am I licking?"
497
00:16:26,407 --> 00:16:27,207
Okay.
498
00:16:27,241 --> 00:16:28,107
Who's gonna be the licker?
499
00:16:28,142 --> 00:16:29,208
You.
500
00:16:29,243 --> 00:16:36,549
Awesome.
501
00:16:36,584 --> 00:16:37,450
Here I come.
502
00:16:37,484 --> 00:16:38,417
Sorry, it took so long,
503
00:16:38,451 --> 00:16:39,351
But Carly needed...
504
00:16:39,385 --> 00:16:43,190
Aah, aah.
505
00:16:43,224 --> 00:16:46,025
Aah.
506
00:16:46,059 --> 00:16:49,794
Who's hungry?
507
00:16:49,828 --> 00:16:57,333
I am.
508
00:16:57,368 --> 00:16:58,568
Are you all right?
509
00:16:58,602 --> 00:17:00,637
Sure, why? What?
510
00:17:00,671 --> 00:17:01,938
Well, you just tumbled down
511
00:17:01,973 --> 00:17:04,107
A flight of hardwood stairs,
512
00:17:04,141 --> 00:17:05,008
And you're wearing
513
00:17:05,042 --> 00:17:07,777
A big fake mustache.
514
00:17:07,811 --> 00:17:10,646
Oh, yes.
515
00:17:10,680 --> 00:17:13,716
I was just helping Carly
516
00:17:13,750 --> 00:17:14,850
With a biology project
517
00:17:14,885 --> 00:17:17,922
For school.
518
00:17:17,957 --> 00:17:18,890
How's a fake mustache
519
00:17:18,924 --> 00:17:19,557
Tie in with
520
00:17:19,591 --> 00:17:22,293
A high school biology project?
521
00:17:22,327 --> 00:17:25,699
Do you like yams?
522
00:17:25,734 --> 00:17:26,467
Sure.
523
00:17:26,501 --> 00:17:28,638
Good, 'cause I made
524
00:17:28,672 --> 00:17:31,040
A lovely yam puree
525
00:17:31,075 --> 00:17:33,042
With almond butter
526
00:17:33,076 --> 00:17:33,875
To go with our
527
00:17:33,910 --> 00:17:35,107
Roasted stuffed chicken.
528
00:17:35,141 --> 00:17:35,975
How's that sound?
529
00:17:36,009 --> 00:17:36,842
Delicious,
530
00:17:36,877 --> 00:17:38,777
And it smells divine.
531
00:17:38,811 --> 00:17:40,011
Divine.
532
00:17:40,046 --> 00:17:41,778
Now, you sit there.
533
00:17:41,813 --> 00:17:43,479
All right.
534
00:17:43,513 --> 00:17:47,081
And here's some yam puree...
535
00:17:47,115 --> 00:17:48,248
Thank you.
536
00:17:48,283 --> 00:17:48,949
Try it.
537
00:17:48,983 --> 00:17:51,284
Okay.
538
00:17:51,318 --> 00:17:53,920
Mmmmm, the almond butter
539
00:17:53,954 --> 00:17:56,193
Gives it such a rich...
540
00:18:03,694 --> 00:18:05,661
Okay, is it a shoe?
541
00:18:05,695 --> 00:18:06,495
No, no.
542
00:18:06,530 --> 00:18:09,766
Keep guessing.
543
00:18:09,800 --> 00:18:12,303
Ummm, is it a guitar?
544
00:18:12,338 --> 00:18:13,705
No, lick it again.
545
00:18:13,739 --> 00:18:17,242
C'mon, 23 seconds left.
546
00:18:17,276 --> 00:18:19,177
Ummm, um, is it a basket?
547
00:18:19,211 --> 00:18:20,745
Oh, wrong, not a basket.
548
00:18:20,779 --> 00:18:22,914
Listen to your tongue.
549
00:18:22,948 --> 00:18:24,014
My tongue is still numb
550
00:18:24,049 --> 00:18:25,816
From the mustard.
551
00:18:25,850 --> 00:18:28,719
10 seconds.
552
00:18:28,753 --> 00:18:30,420
Oh, uhhh,
553
00:18:30,455 --> 00:18:31,655
Is it a tennis racquet?
554
00:18:31,689 --> 00:18:32,589
Yes.
555
00:18:32,623 --> 00:18:33,390
[Bells ringing]
556
00:18:33,424 --> 00:18:36,359
Wow!
557
00:18:36,393 --> 00:18:37,594
Good licking, gib.
558
00:18:37,628 --> 00:18:39,763
Yeah, baby.
559
00:18:39,797 --> 00:18:47,470
This has been...
560
00:18:47,471 --> 00:18:48,037
Okay.
561
00:18:48,072 --> 00:18:49,338
Coming up next, the englishman
562
00:18:49,373 --> 00:18:50,472
Who was a terrible father
563
00:18:50,507 --> 00:18:51,273
To his two children
564
00:18:51,307 --> 00:18:52,774
Named fuffley & peeta.
565
00:18:52,808 --> 00:18:54,709
Fuffley and peeta!
566
00:18:54,743 --> 00:18:55,576
But for the next two minutes,
567
00:18:55,610 --> 00:18:56,276
Please enjoy this footage
568
00:18:56,311 --> 00:18:57,110
That freddie shot
569
00:18:57,145 --> 00:18:57,945
Of a crazy old man
570
00:18:57,979 --> 00:18:59,813
Screaming at a stop sign.
571
00:18:59,847 --> 00:19:01,747
Playback.
572
00:19:01,781 --> 00:19:02,714
I'm in a hurry,
573
00:19:02,748 --> 00:19:06,282
You red octagonal demon.
574
00:19:06,317 --> 00:19:07,817
Turn green.
575
00:19:07,851 --> 00:19:10,518
What happened to johnny carson?
576
00:19:10,553 --> 00:19:24,999
Answer me that.
577
00:19:25,033 --> 00:19:26,366
...me.
578
00:19:26,401 --> 00:19:28,702
Yay.
579
00:19:28,736 --> 00:19:30,101
What is that sound?
580
00:19:30,136 --> 00:19:31,236
It's your new baby,
581
00:19:31,270 --> 00:19:32,503
Me little brother.
582
00:19:32,538 --> 00:19:35,239
I have no new baby.
583
00:19:35,273 --> 00:19:36,373
But of course you do.
584
00:19:36,407 --> 00:19:37,841
His name is lumpley.
585
00:19:37,875 --> 00:19:38,508
Look, the nanny
586
00:19:38,542 --> 00:19:40,142
Is bringing him now.
587
00:19:40,177 --> 00:19:42,311
Here's baby lumpley.
588
00:19:42,345 --> 00:19:45,947
Yay, yay, yay.
589
00:19:45,981 --> 00:19:49,750
It's my family.
590
00:19:49,785 --> 00:19:52,287
Yay, I live in england.
591
00:19:52,321 --> 00:19:53,688
Baby wumpwee want to have
592
00:19:53,722 --> 00:19:57,057
An english accent.
593
00:19:57,091 --> 00:19:58,992
Yay.
594
00:19:59,027 --> 00:19:59,927
Hay-Hay-Hay.
595
00:19:59,961 --> 00:20:02,496
That is not my child.
596
00:20:02,530 --> 00:20:03,096
Oh.
597
00:20:03,131 --> 00:20:04,331
Remove him.
598
00:20:04,365 --> 00:20:05,632
But sir, you requested,
599
00:20:05,667 --> 00:20:06,533
I bring him.
600
00:20:06,568 --> 00:20:07,267
He is indeed
601
00:20:07,302 --> 00:20:08,835
Your child, father.
602
00:20:08,870 --> 00:20:09,937
Poppycock.
603
00:20:09,971 --> 00:20:13,240
Poppycock.
604
00:20:13,274 --> 00:20:14,875
Baby wumpwee wanna do
605
00:20:14,909 --> 00:20:18,811
The poppycock dance.
606
00:20:18,846 --> 00:20:19,779
♪ I want a girl with ♪
607
00:20:19,813 --> 00:20:22,315
♪ a mind like a diamond ♪
608
00:20:22,349 --> 00:20:23,750
♪ I want a girl who ♪
609
00:20:23,784 --> 00:20:26,352
♪ knows what's best ♪
610
00:20:26,386 --> 00:20:27,920
♪ I want a girl with ♪
611
00:20:27,955 --> 00:20:29,255
♪ shoes that cut ♪
612
00:20:29,290 --> 00:20:31,491
♪ and eyes that burn ♪
613
00:20:31,525 --> 00:20:35,328
♪ like cigarettes... ♪
614
00:20:35,363 --> 00:20:37,264
Yay.
615
00:20:37,299 --> 00:20:38,265
Heh-Heh-Heh-Heh-Heh.
616
00:20:38,300 --> 00:20:40,734
Now, baby hungee.
617
00:20:40,769 --> 00:20:42,069
Waaaah.
618
00:20:42,103 --> 00:20:45,105
Someone feed that beast.
619
00:20:45,139 --> 00:20:45,939
Might I also have
620
00:20:45,974 --> 00:20:47,374
Some food, father?
621
00:20:47,408 --> 00:20:49,709
No, floss my toes.
622
00:20:49,743 --> 00:20:53,179
Oh, father.
623
00:20:53,213 --> 00:20:57,015
Get between daddy's toes.
624
00:20:57,049 --> 00:20:58,349
Boo-Hoo.
625
00:20:58,383 --> 00:20:59,216
Floss.
626
00:20:59,250 --> 00:21:00,217
Father, please.
627
00:21:00,251 --> 00:21:02,886
It smells like gorgonzola.
628
00:21:02,921 --> 00:21:05,922
Yay, baby so hungee.
629
00:21:05,957 --> 00:21:07,557
Have some creamed fish.
630
00:21:07,591 --> 00:21:09,826
Yay, hungee, hungee.
631
00:21:09,860 --> 00:21:16,430
Whoa, maaaah.
632
00:21:16,464 --> 00:21:19,933
Creamed fish is bad.
633
00:21:19,967 --> 00:21:21,968
No, no more.
634
00:21:22,002 --> 00:21:24,136
I don't want it.
635
00:21:24,170 --> 00:21:27,505
What is going on here?
636
00:21:27,539 --> 00:21:30,141
Uh-Oh.
637
00:21:30,175 --> 00:21:31,909
Baby was worried
638
00:21:31,944 --> 00:21:35,516
This would happen.
639
00:21:35,550 --> 00:21:38,820
Spencer?
640
00:21:38,854 --> 00:21:39,354
Could you give me
641
00:21:39,389 --> 00:21:40,056
Like five minutes
642
00:21:40,090 --> 00:21:42,926
And I'll be right down?
643
00:21:42,960 --> 00:21:43,893
I've been waiting
644
00:21:43,928 --> 00:21:45,329
Almost a half-hour
645
00:21:45,363 --> 00:21:47,632
Down there by myself.
646
00:21:47,666 --> 00:21:49,134
And what is all this anyway?
647
00:21:49,168 --> 00:21:50,335
It's a live web show,
648
00:21:50,370 --> 00:21:51,136
And we refuse
649
00:21:51,170 --> 00:21:53,772
To break character.
650
00:21:53,806 --> 00:21:55,641
Who is this woman?
651
00:21:55,675 --> 00:21:57,409
Off with her head.
652
00:21:57,443 --> 00:21:58,577
If her head does come off,
653
00:21:58,611 --> 00:22:01,046
Might I please eat it?
654
00:22:01,080 --> 00:22:01,747
I feel it's time
655
00:22:01,781 --> 00:22:02,747
For baby lumpley to have
656
00:22:02,782 --> 00:22:04,282
Some more creamed fish.
657
00:22:04,316 --> 00:22:09,086
Oh.
658
00:22:09,120 --> 00:22:12,589
[Choking sound]
659
00:22:12,624 --> 00:22:14,757
Oh! Oh, good heavens.
660
00:22:14,792 --> 00:22:15,992
Baby lumpley has creamed fish
661
00:22:16,026 --> 00:22:17,159
Stuck in his gullet.
662
00:22:17,193 --> 00:22:22,963
I'll heimlich his tummy.
663
00:22:22,998 --> 00:22:24,664
Uh-Oh.
664
00:22:24,698 --> 00:22:29,667
That wasn't very sophisticated.
665
00:22:29,702 --> 00:22:33,037
You're all freaks.
666
00:22:33,071 --> 00:22:33,904
Come again.
667
00:22:33,938 --> 00:22:34,671
Strumpet.
668
00:22:34,706 --> 00:22:39,408
Bye, bye, pantyhose.
669
00:22:39,443 --> 00:22:40,309
Well, I think that's it
670
00:22:40,343 --> 00:22:42,211
For this unusual episode
671
00:22:42,245 --> 00:22:43,913
Of iCarly.
672
00:22:43,947 --> 00:22:44,813
I love you, dad.
673
00:22:44,848 --> 00:22:46,114
Stay safe.
674
00:22:46,148 --> 00:22:47,348
Yay, yay, yay, hay, hay.
675
00:22:47,383 --> 00:22:49,217
Bye daddy.
676
00:22:49,251 --> 00:22:50,085
Hay, hay, hay.
677
00:22:50,119 --> 00:22:51,286
I'm sorry if this
678
00:22:51,320 --> 00:22:55,457
Embarrasses you.
679
00:22:55,492 --> 00:22:56,024
Wait.
680
00:22:56,059 --> 00:22:56,725
Before we go,
681
00:22:56,760 --> 00:22:57,826
I think baby lumpley wants
682
00:22:57,861 --> 00:22:59,262
Some more creamed fish.
683
00:22:59,296 --> 00:23:01,465
Nooooo.
684
00:23:01,499 --> 00:23:04,144
Ah, baby no like...
685
00:23:31,000 --> 00:23:36,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
686
00:23:36,050 --> 00:23:40,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.