All language subtitles for iCarly s03e11 iEnrage Gibby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:05,783 And here we have the hazelnut, which is a cousin 2 00:00:05,822 --> 00:00:08,496 of the macadamia nut. 3 00:00:08,535 --> 00:00:12,541 Oh, and this is the Kayla nut, named after 4 00:00:12,582 --> 00:00:15,473 princess Kayla Dupree, who became famous for throwing nuts 5 00:00:15,512 --> 00:00:18,830 at poor people. 6 00:00:18,871 --> 00:00:22,958 Okay, that's all the time we have for, Gibby. 7 00:00:22,998 --> 00:00:24,002 But I'm not done yet. 8 00:00:24,039 --> 00:00:27,255 Yeah, you are. Take care. 9 00:00:27,294 --> 00:00:29,370 Now, you may be asking yourself, "do Carly and Sam 10 00:00:29,409 --> 00:00:31,015 care about science?" 11 00:00:31,053 --> 00:00:33,561 No. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,204 But we do think it might be fun to watch food rot. 13 00:00:36,242 --> 00:00:37,512 Which is why we'd like to introduce 14 00:00:37,548 --> 00:00:41,394 a new iCarly segment called... Let's watch food rot. 15 00:00:41,435 --> 00:00:43,442 [Applause] 16 00:00:43,479 --> 00:00:45,015 Now, come check out what we did to a peanut butter 17 00:00:45,054 --> 00:00:49,365 and jelly sandwich. 18 00:00:49,408 --> 00:00:51,612 Okay. Now, Sam and I dismantled this peanut butter 19 00:00:51,649 --> 00:00:54,155 and jelly sandwich that Sam took from some kid at school. 20 00:00:54,194 --> 00:00:55,896 Yeah, I'm the kid. 21 00:00:55,933 --> 00:00:57,404 Gibby. 22 00:00:57,442 --> 00:01:00,381 Now, our awesome technical producer-- Fredaloopay. 23 00:01:00,421 --> 00:01:02,558 --Has installed a special camera that will constantly record 24 00:01:02,595 --> 00:01:04,266 this sandwich over the next four weeks. 25 00:01:04,304 --> 00:01:06,507 Mm, 24/7. 26 00:01:06,546 --> 00:01:08,350 And when the four weeks are up... ...Freddie's gonna speed up 27 00:01:08,387 --> 00:01:09,355 the video... ... So we can show you 28 00:01:09,391 --> 00:01:11,962 the rotting of the sandwich... ...In only 30 seconds. 29 00:01:12,002 --> 00:01:14,072 So if you're a loser... ... At least you got that 30 00:01:14,110 --> 00:01:16,514 to look forward to. 31 00:01:16,553 --> 00:01:17,354 Okay. 32 00:01:17,390 --> 00:01:18,324 That's all for this iCarly. 33 00:01:18,361 --> 00:01:19,060 Till next time. 34 00:01:19,096 --> 00:01:21,066 Bye. 35 00:01:21,103 --> 00:01:22,306 And we're clear. 36 00:01:22,342 --> 00:01:22,775 Oh. 37 00:01:22,810 --> 00:01:23,378 Yes. 38 00:01:23,413 --> 00:01:24,013 Yeah. 39 00:01:24,048 --> 00:01:24,983 Good show, guys. 40 00:01:25,019 --> 00:01:29,795 What up with that Fredaloopay business? 41 00:01:29,837 --> 00:01:31,740 Hey, Gibby. Are you ready? 42 00:01:31,777 --> 00:01:33,213 Oh, hey. Uh, just a sec. 43 00:01:33,249 --> 00:01:37,957 Let me grab my briefcase. 44 00:01:38,000 --> 00:01:39,702 That's tasha? 45 00:01:39,740 --> 00:01:44,047 Uh-huh. 46 00:01:44,088 --> 00:01:46,157 And you're dating her? 47 00:01:46,195 --> 00:01:49,800 Yeah, pretty much. 48 00:01:49,841 --> 00:01:55,181 Let's hit it. 49 00:01:55,225 --> 00:01:57,192 I told you she was hot. 50 00:01:57,229 --> 00:01:59,433 Yeah, but you didn't say she was that hot. 51 00:01:59,471 --> 00:02:00,772 How does he get one of those? 52 00:02:00,808 --> 00:02:03,111 I want one of those. 53 00:02:03,116 --> 00:02:09,160 In 5, 4, 3, 2... [music] 54 00:02:09,204 --> 00:02:11,408 ♪ I know you see ♪ 55 00:02:11,446 --> 00:02:12,547 ♪ somehow the world ♪ 56 00:02:12,583 --> 00:02:13,650 ♪ will change for me ♪ 57 00:02:13,685 --> 00:02:18,289 ♪ and be so wonderful ♪ 58 00:02:18,332 --> 00:02:20,502 ♪ live life, breathe air ♪ 59 00:02:20,540 --> 00:02:21,574 ♪ I know somehow ♪ 60 00:02:21,610 --> 00:02:22,878 ♪ we're gonna get there ♪ 61 00:02:22,914 --> 00:02:27,791 ♪ and feel so wonderful ♪ 62 00:02:27,834 --> 00:02:31,372 ♪ it's all for real ♪ 63 00:02:31,411 --> 00:02:32,211 ♪ I'm telling you ♪ 64 00:02:32,247 --> 00:02:33,649 ♪ just how I feel ♪ 65 00:02:33,685 --> 00:02:34,819 ♪ so wake up ♪ 66 00:02:34,856 --> 00:02:37,492 ♪ the members of my nation ♪ 67 00:02:37,530 --> 00:02:39,366 ♪ it's your time to be ♪ 68 00:02:39,403 --> 00:02:40,303 ♪ there's no change ♪ 69 00:02:40,340 --> 00:02:42,276 ♪ unless you take one ♪ 70 00:02:42,313 --> 00:02:43,514 ♪ it's the time to see ♪ 71 00:02:43,551 --> 00:02:45,085 ♪ the brighter side ♪ 72 00:02:45,122 --> 00:02:48,258 ♪ of every situation ♪ 73 00:02:48,297 --> 00:02:49,932 ♪ some things are meant to be ♪ 74 00:02:49,969 --> 00:02:51,103 ♪ so give your best ♪ 75 00:02:51,139 --> 00:02:53,576 ♪ and leave the rest to me ♪ 76 00:03:14,678 --> 00:03:15,946 Hi. 77 00:03:15,982 --> 00:03:17,049 What's going on? 78 00:03:17,086 --> 00:03:19,054 I'm shredding newspapers with an industrial 79 00:03:19,092 --> 00:03:20,392 gasoline-powered paper shredder. 80 00:03:20,430 --> 00:03:22,565 How was school? 81 00:03:22,602 --> 00:03:25,872 I don't remember or care. 82 00:03:25,913 --> 00:03:27,648 Man, why do they even make these things anymore? 83 00:03:27,684 --> 00:03:29,218 Some people still read newspapers. 84 00:03:29,256 --> 00:03:32,726 Yeah, hobos and the elderly. 85 00:03:32,766 --> 00:03:34,834 So why are you industrially shredding newspapers? 86 00:03:34,872 --> 00:03:37,841 'Cause that snooty art critic oliver Dixon 87 00:03:37,880 --> 00:03:40,516 from the Seattle tribune wrote a mean review of my sculptures. 88 00:03:40,554 --> 00:03:41,121 He did? 89 00:03:41,156 --> 00:03:41,923 That jerk. 90 00:03:41,959 --> 00:03:42,359 Yeah. 91 00:03:42,393 --> 00:03:44,695 So I grabbed as many of these as I could find and now I'm making 92 00:03:44,734 --> 00:03:52,910 oliver Dixon's review feel this. 93 00:03:52,958 --> 00:03:56,495 That felt nice. 94 00:03:56,536 --> 00:03:59,705 Man, look at all the-- holy chiz on a chizel. 95 00:03:59,744 --> 00:04:00,911 What? 96 00:04:00,947 --> 00:04:04,048 "Spencer Shay of Seattle "died of natural causes last Saturday." 97 00:04:04,087 --> 00:04:05,854 It doesn't say that. 98 00:04:05,891 --> 00:04:07,958 It says that. 99 00:04:07,995 --> 00:04:09,196 Nice. 100 00:04:09,232 --> 00:04:12,367 First, they insult my art and then they call me dead, 101 00:04:12,407 --> 00:04:15,042 which, incidentally, I'm not. 102 00:04:15,080 --> 00:04:16,714 So are you gonna call the tribune and yell at 'em? 103 00:04:16,751 --> 00:04:17,217 Nah, who cares? 104 00:04:17,251 --> 00:04:20,487 People don't read newspapers anymore. 105 00:04:20,528 --> 00:04:21,461 Hey. 106 00:04:21,496 --> 00:04:24,497 Uh, my mom can't find our newspaper. 107 00:04:24,537 --> 00:04:27,137 You guys seen it? 108 00:04:40,745 --> 00:04:43,212 All right, have fun at school. 109 00:04:43,250 --> 00:04:44,584 I'll miss you. 110 00:04:44,620 --> 00:04:45,653 You don't have to miss me. 111 00:04:45,690 --> 00:04:46,389 Huh? 112 00:04:46,425 --> 00:04:50,194 Check your phone. 113 00:04:50,235 --> 00:04:51,801 New video message. 114 00:04:51,839 --> 00:04:55,274 Click it. 115 00:04:55,314 --> 00:04:56,381 What's up, tasha? 116 00:04:56,417 --> 00:04:58,118 Who's thinkin' about you? 117 00:04:58,154 --> 00:05:01,623 That's right. 118 00:05:01,663 --> 00:05:03,497 This guy. 119 00:05:03,534 --> 00:05:05,168 Oh, that is so sweet. 120 00:05:05,205 --> 00:05:06,873 Yeah. 121 00:05:06,910 --> 00:05:07,910 Hey, home fries. 122 00:05:07,945 --> 00:05:08,512 Hi. 123 00:05:08,547 --> 00:05:09,246 So, you guys comin' 124 00:05:09,283 --> 00:05:10,783 to Carly's hobo party? 125 00:05:10,819 --> 00:05:12,853 That sounds so fun. 126 00:05:12,890 --> 00:05:16,825 How great is her attitude? 127 00:05:16,867 --> 00:05:23,271 Come on, I'll walk you to your car. 128 00:05:23,316 --> 00:05:24,282 How? 129 00:05:24,318 --> 00:05:25,851 I... I don't know. 130 00:05:25,888 --> 00:05:27,055 I don't know. 131 00:05:27,091 --> 00:05:30,593 [Music] 132 00:05:30,634 --> 00:05:31,267 Hey. 133 00:05:31,302 --> 00:05:32,836 Howdy. 134 00:05:32,872 --> 00:05:34,273 You play the ukulele? 135 00:05:34,310 --> 00:05:35,343 Yeah, a little. 136 00:05:35,379 --> 00:05:35,744 Wow. 137 00:05:35,780 --> 00:05:40,049 That's never been established. 138 00:05:40,090 --> 00:05:42,824 So Spencer still mad about the newspaper saying he was dead? 139 00:05:42,864 --> 00:05:44,531 Nah, he was way more bummed about the bad review 140 00:05:44,567 --> 00:05:45,333 of his sculptures. 141 00:05:45,370 --> 00:05:46,570 So where is Spence? 142 00:05:46,606 --> 00:05:48,874 He went to the Seattle civic center to help out that charity, 143 00:05:48,911 --> 00:05:50,011 the angels of Seattle. 144 00:05:50,047 --> 00:05:52,015 They're teaching sculpting to underprivileged kids. 145 00:05:52,053 --> 00:05:52,786 Nice. 146 00:05:52,821 --> 00:05:54,923 You know, my mom was an angel for a while 147 00:05:54,960 --> 00:05:56,027 till they kicked her out. 148 00:05:56,064 --> 00:05:56,597 Why? 149 00:05:56,632 --> 00:05:57,265 They hated her. 150 00:05:57,300 --> 00:05:59,234 Ah. 151 00:05:59,272 --> 00:06:01,372 Hey, I gotta go up to the studio and update some firmware 152 00:06:01,411 --> 00:06:02,377 on our server. 153 00:06:02,413 --> 00:06:04,880 Have fun, Captain techno. 154 00:06:04,919 --> 00:06:07,087 [Knocking] 155 00:06:07,124 --> 00:06:10,925 Coming. 156 00:06:10,966 --> 00:06:11,999 Carly. 157 00:06:12,035 --> 00:06:15,238 Oh, hey, mister... Klemish, one apartment down. 158 00:06:15,278 --> 00:06:16,145 Right. 7-c. 159 00:06:16,180 --> 00:06:19,081 Yes. I came by to-- hey, the door's locked. 160 00:06:19,121 --> 00:06:22,822 The key is on top of the thingy. 161 00:06:22,862 --> 00:06:25,929 My friend Freddie is trying to-- I can't find it. 162 00:06:25,968 --> 00:06:26,401 Come in. 163 00:06:26,436 --> 00:06:29,537 I'll be right back. 164 00:06:29,577 --> 00:06:32,413 What's the matter with you? 165 00:06:32,452 --> 00:06:35,520 [Phone ringing] 166 00:06:35,559 --> 00:06:36,559 Hi. 167 00:06:36,594 --> 00:06:39,462 No, I'm making a condolence call. 168 00:06:39,501 --> 00:06:43,403 Oh, a young artist named Spencer Shay who died last Saturday. 169 00:06:43,444 --> 00:06:45,479 His poor little sister. 170 00:06:45,516 --> 00:06:50,520 Yeah, just order me a turkey sandwich with mustard and pickles. 171 00:06:50,562 --> 00:06:51,529 Hey. Sorry. 172 00:06:51,565 --> 00:06:53,032 My friend Freddie was bein' spazzy. 173 00:06:53,068 --> 00:06:54,302 So what's up? 174 00:06:54,338 --> 00:06:57,872 I was so sorry to read about Spencer in the paper. 175 00:06:57,913 --> 00:06:58,279 Oh, yeah. 176 00:06:58,314 --> 00:07:01,748 It was really negative, wasn't it? 177 00:07:01,788 --> 00:07:05,423 Yes, well, uh, but-- I mean, I guess it happens 178 00:07:05,463 --> 00:07:09,533 to every artist sooner or later, right? 179 00:07:09,574 --> 00:07:10,508 I suppose. 180 00:07:10,545 --> 00:07:13,813 But this was so soon, too--so unexpected. 181 00:07:13,853 --> 00:07:18,423 Yeah, Spencer sure didn't expect it. 182 00:07:18,465 --> 00:07:19,632 But he's all right now. 183 00:07:19,668 --> 00:07:22,169 He's sculpting with the angels. 184 00:07:22,208 --> 00:07:25,076 That's a great way to look at it. 185 00:07:25,115 --> 00:07:27,149 Uh, I don't know if Spencer told you, 186 00:07:27,186 --> 00:07:31,022 but I talked to him about buying his pencil sculpture before he-- 187 00:07:31,062 --> 00:07:31,862 you know? 188 00:07:31,898 --> 00:07:36,302 Oh. You mean this one? 189 00:07:36,344 --> 00:07:37,678 Yes. 190 00:07:37,714 --> 00:07:39,449 Well, did you and Spencer agree on a price? 191 00:07:39,486 --> 00:07:40,954 Not really. 192 00:07:40,991 --> 00:07:44,126 He mentioned 500, but we were still discussing it. 193 00:07:44,165 --> 00:07:46,332 Oh. Well, shoot, I wish he was here. 194 00:07:46,370 --> 00:07:51,573 Oh, we all wish Spencer was here. 195 00:07:51,616 --> 00:07:52,683 [Buzzer] 196 00:07:52,719 --> 00:07:58,356 One sec. 197 00:07:58,399 --> 00:07:59,766 What, Lewbert? 198 00:07:59,802 --> 00:08:02,137 Delivery comin' up in the elevator. 199 00:08:02,175 --> 00:08:03,275 Okay. 200 00:08:03,311 --> 00:08:08,581 [Makes sounds] 201 00:08:08,624 --> 00:08:11,425 Anyway, if Spencer said 500, I'm sure... You know what? 202 00:08:11,465 --> 00:08:13,366 I'm just gonna give you 2,000 for it. 203 00:08:13,403 --> 00:08:14,403 2,000? 204 00:08:14,438 --> 00:08:15,671 Yes. 205 00:08:15,708 --> 00:08:19,443 When artists are gone, their artwork becomes much more valuable. 206 00:08:19,484 --> 00:08:25,355 Right. Right. What? 207 00:08:25,398 --> 00:08:30,435 I'm so sorry. 208 00:08:30,478 --> 00:08:39,217 What do you mean by... hi. Flowers for Carly Shay? 209 00:08:39,265 --> 00:08:42,600 That's me. 210 00:08:42,640 --> 00:08:44,341 I'm sorry for your loss. 211 00:08:44,377 --> 00:08:46,377 What'd I lose? 212 00:08:53,933 --> 00:08:56,168 Hay-dee ho-dee doober. 213 00:08:56,206 --> 00:08:56,906 Hi. 214 00:08:56,941 --> 00:08:57,874 Who are the flowers from? 215 00:08:57,909 --> 00:08:58,442 I don't know. 216 00:08:58,478 --> 00:08:59,377 I didn't read the card yet. 217 00:08:59,414 --> 00:09:01,180 Here. 218 00:09:01,218 --> 00:09:03,786 "Carly, I'm so sorry "for your loss. 219 00:09:03,824 --> 00:09:06,291 "Spencer will be dearly missed. 220 00:09:06,329 --> 00:09:08,096 Principal Franklin." 221 00:09:08,134 --> 00:09:09,200 That's weird. 222 00:09:09,237 --> 00:09:11,237 It sounds like he thinks that-- you're dead. 223 00:09:11,274 --> 00:09:11,707 Say what? 224 00:09:11,743 --> 00:09:14,477 The obituary in the paper, people think you're dead. 225 00:09:14,517 --> 00:09:15,617 Ah, that's it. 226 00:09:15,654 --> 00:09:18,121 I'm gonna call that newspaper. 227 00:09:18,160 --> 00:09:20,861 Now I know why Mr. Klemish gave me $2,000 228 00:09:20,900 --> 00:09:22,066 for your pencil sculpture. 229 00:09:22,103 --> 00:09:25,939 What? 2,000 what? 230 00:09:25,979 --> 00:09:27,045 Two g's. 231 00:09:27,081 --> 00:09:30,149 But I told klemish I'd probably sell it for around 500. 232 00:09:30,188 --> 00:09:31,588 Well, he said artists get more money for their work 233 00:09:31,626 --> 00:09:32,525 after they're dead. 234 00:09:32,561 --> 00:09:36,797 [Phone ringing] 235 00:09:36,838 --> 00:09:38,305 Hello? 236 00:09:38,342 --> 00:09:41,777 No, I'm sorry, Spencer is dead. 237 00:09:41,816 --> 00:09:43,416 [Music] 238 00:09:47,030 --> 00:09:49,798 Thanks, thanks for coming to my hobo party. 239 00:09:49,836 --> 00:09:54,572 Thanks. Bye. See you, guys. 240 00:09:54,615 --> 00:09:55,281 I heard the door slam. 241 00:09:55,316 --> 00:09:56,116 Party over? 242 00:09:56,152 --> 00:09:57,586 Yes, you can come out now. 243 00:09:57,623 --> 00:10:03,160 Yay, I'm starved. 244 00:10:03,203 --> 00:10:05,104 Oh. 245 00:10:05,141 --> 00:10:07,609 Why didn't you just come out during the party? 246 00:10:07,648 --> 00:10:11,617 'Cause I'm dead. 247 00:10:11,658 --> 00:10:14,760 Don't poke me. 248 00:10:14,799 --> 00:10:15,699 He's not dead. 249 00:10:15,735 --> 00:10:17,268 He's just pretending to be so he can trick people 250 00:10:17,305 --> 00:10:19,305 into spending more money for his art. 251 00:10:19,344 --> 00:10:20,444 It was not my idea. 252 00:10:20,480 --> 00:10:22,748 I'm a victim of poor newspapermanship. 253 00:10:22,785 --> 00:10:25,687 [Makes sounds] 254 00:10:25,726 --> 00:10:27,060 Hey, you want us to help you clean up? 255 00:10:27,096 --> 00:10:27,963 Thanks, sure. 256 00:10:27,999 --> 00:10:31,634 I'll check and see if the couch is okay. 257 00:10:31,674 --> 00:10:37,078 Aahh, this might take awhile. 258 00:10:37,122 --> 00:10:38,988 Hey, will you help me with something? 259 00:10:39,026 --> 00:10:39,592 Sure. 260 00:10:39,627 --> 00:10:41,294 You know, Gibby's birthday is next week. 261 00:10:41,332 --> 00:10:45,801 Yeah, he handed out these flyers. 262 00:10:45,843 --> 00:10:47,310 Well, I wanna get him a video camera. 263 00:10:47,346 --> 00:10:48,579 Can you give me some advice? 264 00:10:48,617 --> 00:10:50,851 Yeah, I got a little one up in the studio that'd be perfect. 265 00:10:50,888 --> 00:10:51,788 Come on up, I'll show you. 266 00:10:51,824 --> 00:10:56,326 Okay. 267 00:10:56,368 --> 00:10:58,936 Whoa, whoa, whoa, so this is Gibby's girlfriend? 268 00:10:58,974 --> 00:10:59,273 Yeah. 269 00:10:59,309 --> 00:10:59,875 Uh-huh. 270 00:10:59,910 --> 00:11:00,710 Interesting. 271 00:11:00,746 --> 00:11:04,815 Why? 272 00:11:04,856 --> 00:11:05,523 See? 273 00:11:05,558 --> 00:11:08,393 Palm size, with an optical zoom, flash memory, 274 00:11:08,432 --> 00:11:09,999 it's got 720p high-def. 275 00:11:10,037 --> 00:11:12,671 It can also take-- Gibby likes to make videos of his cat. 276 00:11:12,710 --> 00:11:16,344 Is it good for that? 277 00:11:16,385 --> 00:11:17,751 Yes, it works on cats. 278 00:11:17,788 --> 00:11:19,555 Oh, awesome. 279 00:11:19,592 --> 00:11:21,192 [Phone rings] 280 00:11:21,230 --> 00:11:23,197 Oh, Gibby's looking for me. 281 00:11:23,234 --> 00:11:24,735 I should get back downstairs. 282 00:11:24,772 --> 00:11:29,709 Um, why don't you e-mail me-- oh... You all right? 283 00:11:29,751 --> 00:11:30,784 I'm just a klutz. 284 00:11:30,821 --> 00:11:31,087 No. 285 00:11:31,121 --> 00:11:35,289 What? What? 286 00:11:35,331 --> 00:11:36,831 It's not what you think. 287 00:11:36,867 --> 00:11:39,901 I invite you to my friend's house-- Gibby. 288 00:11:39,940 --> 00:11:46,544 --I bring you an ice cream cone, and you do that to me? 289 00:11:46,590 --> 00:11:50,359 We were just-- you shut your mouth, Benson. 290 00:11:50,400 --> 00:11:52,535 I don't need your details. 291 00:11:52,572 --> 00:11:53,639 You don't understand. 292 00:11:53,675 --> 00:11:55,076 I saw what I saw. 293 00:11:55,112 --> 00:11:56,612 You betrayed me. 294 00:11:56,650 --> 00:11:58,316 You both betrayed me. 295 00:11:58,353 --> 00:11:58,820 Gibby. 296 00:11:58,854 --> 00:11:59,954 Listen, it didn't happen like that. 297 00:11:59,991 --> 00:12:04,393 No, you listen, nerd. 298 00:12:04,436 --> 00:12:05,369 Nerd? 299 00:12:05,404 --> 00:12:08,173 I'm gonna beat you down. 300 00:12:08,212 --> 00:12:15,683 Friday. Behind the gym. At 3:02. 301 00:12:15,730 --> 00:12:21,467 And bring a mop for your blood. 302 00:12:21,510 --> 00:12:22,677 02? 303 00:12:28,962 --> 00:12:29,795 Hey. 304 00:12:29,830 --> 00:12:30,296 Hey, Fredwich. 305 00:12:30,332 --> 00:12:32,298 Hi. What's wrong? 306 00:12:32,336 --> 00:12:34,303 Gibby texted me 10 times today. 307 00:12:34,341 --> 00:12:36,909 What did he text you? 308 00:12:36,948 --> 00:12:39,982 "I'm going "to make you bleed... "...On Friday... ...At 3:02." 309 00:12:40,022 --> 00:12:41,455 "I love you, mom." 310 00:12:41,492 --> 00:12:43,293 "Wait, that last text "wasn't for you. 311 00:12:43,330 --> 00:12:46,432 It was for my mom." 312 00:12:46,471 --> 00:12:49,773 Well, that's what you get for mackin' on his girlfriend. 313 00:12:49,814 --> 00:12:51,180 We fell. 314 00:12:51,217 --> 00:12:51,616 We know. 315 00:12:51,652 --> 00:12:52,284 I know. 316 00:12:52,320 --> 00:12:53,753 And I'm not gonna fight Gibby. 317 00:12:53,790 --> 00:12:55,589 I don't wanna hurt the kid. 318 00:12:55,627 --> 00:12:58,628 [Giggling] 319 00:12:58,667 --> 00:13:02,170 I could beat up Gibby if I wanted to, right? 320 00:13:02,210 --> 00:13:05,145 That's a pretty shirt. 321 00:13:05,185 --> 00:13:08,854 Well, Gibby is kind of thick. 322 00:13:08,894 --> 00:13:09,727 Whatever. 323 00:13:09,763 --> 00:13:11,030 I'm gonna go talk to him. 324 00:13:11,068 --> 00:13:12,468 You can't. 325 00:13:12,504 --> 00:13:13,871 He stayed home from school today. 326 00:13:13,908 --> 00:13:15,675 How come? 327 00:13:15,712 --> 00:13:25,985 Freddie Benson, mackin' on my girlfriend, betrayin' me. 328 00:13:26,036 --> 00:13:29,072 Unacceptable. 329 00:13:29,111 --> 00:13:30,545 Feel me? 330 00:13:30,581 --> 00:13:32,015 Gibby, I made you some lemonade. 331 00:13:32,052 --> 00:13:33,887 No drinks. 332 00:13:33,924 --> 00:13:36,692 [Music] 333 00:13:36,730 --> 00:13:38,164 Spencer, we're back. 334 00:13:38,201 --> 00:13:39,668 Hey, hey, hey. 335 00:13:39,705 --> 00:13:40,805 Awesome. 336 00:13:40,841 --> 00:13:43,109 Did you, uh, get the... Yes, I got them. 337 00:13:43,148 --> 00:13:48,518 Yeah. I love sizzle rocks. 338 00:13:48,561 --> 00:13:52,125 Mmm. 339 00:13:52,165 --> 00:14:00,969 Sam, listen, you can hear 'em crackle in my mouth. 340 00:14:01,017 --> 00:14:04,853 Get your face off my ear. 341 00:14:04,895 --> 00:14:06,162 You know, I'm getting a bad feeling 342 00:14:06,198 --> 00:14:07,765 about you pretending to be dead just so you can get more money 343 00:14:07,801 --> 00:14:08,634 for your art. 344 00:14:08,671 --> 00:14:12,105 A, the newspaper said I was dead, not me. 345 00:14:12,144 --> 00:14:15,547 B, look at these. 346 00:14:15,587 --> 00:14:15,987 Whoa. 347 00:14:16,022 --> 00:14:16,922 Dude. 348 00:14:16,957 --> 00:14:18,357 Where did you get that? 349 00:14:18,394 --> 00:14:20,361 Socko sold three more of my sculptures today. 350 00:14:20,398 --> 00:14:22,400 People are buying them for five times more money 351 00:14:22,438 --> 00:14:24,472 just 'cause I'm dead. 352 00:14:24,511 --> 00:14:25,511 But you're not dead. 353 00:14:25,546 --> 00:14:28,247 That isn't my fault. 354 00:14:28,287 --> 00:14:30,321 Look, if people are dumb enough to think art is worth more money 355 00:14:30,359 --> 00:14:32,526 just 'cause the artist is dead, that's their problem. 356 00:14:32,565 --> 00:14:35,669 But still, isn't that taking advantage of people? 357 00:14:35,709 --> 00:14:39,510 I see nothing wrong with taking advantage of the stupid. 358 00:14:39,551 --> 00:14:43,119 That's why we have stupid people. 359 00:14:43,160 --> 00:14:43,692 [Doorbell] 360 00:14:43,728 --> 00:14:48,296 Ooh, that could be an art customer. 361 00:14:48,339 --> 00:14:49,172 Hi. 362 00:14:49,207 --> 00:14:50,741 Hello. I'm oliver Dixon. 363 00:14:50,778 --> 00:14:53,579 I'm the art critic from the Seattle tribune. 364 00:14:53,617 --> 00:14:54,417 Oh. 365 00:14:54,453 --> 00:14:55,553 You're the one who wrote that mean review 366 00:14:55,588 --> 00:14:56,988 about Spencer's sculptures. 367 00:14:57,026 --> 00:15:02,869 Yes. May I please... You know, you got a lot of nerve 368 00:15:02,913 --> 00:15:05,213 coming here after writing that stuff about Spencer. 369 00:15:05,252 --> 00:15:08,520 He was so upset, he died. 370 00:15:08,560 --> 00:15:13,062 Yeah, his last words were "why, oliver Dixon, why?" 371 00:15:13,103 --> 00:15:14,304 So what do you want? 372 00:15:14,340 --> 00:15:17,575 Well, to express my condolences and actually I would like to buy 373 00:15:17,615 --> 00:15:19,182 one of Spencer's sculptures if I could. 374 00:15:19,219 --> 00:15:25,024 I thought you hated his art. 375 00:15:25,068 --> 00:15:26,402 I do--I did. 376 00:15:26,438 --> 00:15:29,309 But when Spencer passed, I looked at his sculptures again 377 00:15:29,348 --> 00:15:31,015 and realized I was wrong. 378 00:15:31,052 --> 00:15:32,719 They're whimsical and inspired. 379 00:15:32,756 --> 00:15:35,324 Well, it's too bad Spencer had to die for you to get 380 00:15:35,363 --> 00:15:36,663 that he's an awesome artist. 381 00:15:36,699 --> 00:15:39,034 [Phone ringing] 382 00:15:39,072 --> 00:15:41,473 Hey, I just got an idea. 383 00:15:41,511 --> 00:15:43,679 Why don't you write another article about Spencer 384 00:15:43,716 --> 00:15:46,184 saying how fantastic his artwork is? 385 00:15:46,222 --> 00:15:49,224 That would lessen my pain. 386 00:15:49,264 --> 00:15:50,964 Oh, oh, then I'll do it. 387 00:15:51,001 --> 00:15:52,935 I'll text my editor and let her know. 388 00:15:52,973 --> 00:15:53,539 Thank you. 389 00:15:53,575 --> 00:15:56,110 Good. 390 00:15:56,149 --> 00:15:57,950 Let's get some real money out of this guy. 391 00:15:57,987 --> 00:16:01,454 Yeah, that's my girl. 392 00:16:01,494 --> 00:16:03,361 So you wanna buy one of Spencer's sculptures? 393 00:16:03,399 --> 00:16:05,066 'Cause she'd be willing to sell this one. 394 00:16:05,103 --> 00:16:08,172 Oh, that's very dynamic. 395 00:16:08,211 --> 00:16:09,845 Uh, 2,000? 396 00:16:09,882 --> 00:16:11,016 4,000. 397 00:16:11,052 --> 00:16:13,954 Oh, I can't afford four-- you killed my brother. 398 00:16:13,994 --> 00:16:21,333 4,000 is fine. I'll... [music] 399 00:16:21,380 --> 00:16:23,481 Gibby. 400 00:16:23,519 --> 00:16:28,723 Listen, this whole thing has gotten way outta-- 401 00:16:28,766 --> 00:16:29,699 that was a chai latte. 402 00:16:29,734 --> 00:16:34,471 Well, I'm gonna make you a die latte. 403 00:16:34,514 --> 00:16:37,248 Yeah, I said it. 404 00:16:37,287 --> 00:16:39,054 Nothing happened between me and tasha. 405 00:16:39,092 --> 00:16:41,326 I was just talking to her and she-- and you lost control 406 00:16:41,363 --> 00:16:44,064 and tried to kiss her up. 407 00:16:44,103 --> 00:16:47,438 I'm gonna break you. 408 00:16:47,477 --> 00:16:48,243 Come on, gib. 409 00:16:48,280 --> 00:16:49,613 Time to train, kid. 410 00:16:49,649 --> 00:16:50,883 Good. 411 00:16:50,919 --> 00:16:54,488 You're training him to fight me? Why? 412 00:16:54,528 --> 00:16:56,929 'Cause Carly asked me to go over to his house and talk him out 413 00:16:56,967 --> 00:17:01,169 of fighting you-- to no avail. 414 00:17:01,211 --> 00:17:03,544 Oh, and the fight's not gonna be behind the gym anymore. 415 00:17:03,583 --> 00:17:06,650 There's been a change in venue. 416 00:17:06,690 --> 00:17:07,256 To where? 417 00:17:07,291 --> 00:17:08,324 iCarly. 418 00:17:08,360 --> 00:17:10,860 You and Gibby are gonna swing it out live on the Web. 419 00:17:10,899 --> 00:17:12,065 Why? 420 00:17:12,102 --> 00:17:16,372 'Cause who wouldn't wanna watch Gibby pound the fudge out of you? 421 00:17:16,413 --> 00:17:19,882 Let's go, gib. 422 00:17:19,923 --> 00:17:23,424 Say bye-bye to your fudge. 423 00:17:23,464 --> 00:17:24,097 Gibby. 424 00:17:24,132 --> 00:17:27,800 Comin'. 425 00:17:27,840 --> 00:17:29,974 My fudge. 426 00:17:30,012 --> 00:17:31,612 [Music] 427 00:17:35,559 --> 00:17:38,961 One spoon, two spoons. 428 00:17:39,002 --> 00:17:42,570 Whoa, three spoons, four spoons, five spoons. 429 00:17:42,611 --> 00:17:44,811 This is not entertaining. 430 00:17:44,849 --> 00:17:46,550 Hey. 431 00:17:46,587 --> 00:17:47,888 Carly, come here. 432 00:17:47,924 --> 00:17:51,062 Come interact with me. 433 00:17:51,102 --> 00:17:52,470 What's the matter with you? 434 00:17:52,507 --> 00:17:53,541 I can't take being dead anymore. 435 00:17:53,577 --> 00:17:56,278 Being dead is so boring. 436 00:17:56,316 --> 00:17:57,281 Quit being dead. 437 00:17:57,318 --> 00:18:00,818 But I'm finally having the art career I always dreamed of. 438 00:18:00,858 --> 00:18:03,392 And it's worth hiding in our apartment 24/7? 439 00:18:03,432 --> 00:18:07,534 I thought so, but then I was reduced to counting spoons. 440 00:18:07,574 --> 00:18:08,441 [Doorbell] 441 00:18:08,477 --> 00:18:09,577 That could be a customer. 442 00:18:09,614 --> 00:18:10,447 Oh, Spencer. 443 00:18:10,482 --> 00:18:16,319 Get the door, get the door, get the door, get the door. 444 00:18:16,364 --> 00:18:17,464 Carly? 445 00:18:17,500 --> 00:18:18,200 Veronica? 446 00:18:18,235 --> 00:18:18,668 Yeah. 447 00:18:18,703 --> 00:18:21,271 I didn't know if you'd remember me. 448 00:18:21,309 --> 00:18:22,843 How can I not remember a girl my brother 449 00:18:22,879 --> 00:18:24,746 was totally in love with? 450 00:18:24,785 --> 00:18:27,486 You know, till you dumped him. 451 00:18:27,524 --> 00:18:29,025 Yeah. 452 00:18:29,062 --> 00:18:32,230 I, um, I heard about Spencer's passing. 453 00:18:32,269 --> 00:18:34,903 I just can't believe he's gone. 454 00:18:34,942 --> 00:18:40,546 Oh, are the dead really ever gone? 455 00:18:40,589 --> 00:18:45,559 You know, I used to think that he was so crazy and too loud. 456 00:18:45,602 --> 00:18:47,736 Too loud? 457 00:18:47,774 --> 00:18:51,576 And that whole tux thing was so bizarre. 458 00:18:51,616 --> 00:18:53,150 Yeah. 459 00:18:53,187 --> 00:18:59,091 But Spencer was just a creative, fun spirit. 460 00:18:59,135 --> 00:19:02,237 I wish I could just hold him one more time. 461 00:19:02,276 --> 00:19:05,511 You can hold me. 462 00:19:05,550 --> 00:19:06,683 I'm not dead. See? 463 00:19:06,719 --> 00:19:09,821 I was just pretending so my sculptures would be worth more. 464 00:19:09,860 --> 00:19:11,894 You're insane. 465 00:19:11,933 --> 00:19:14,700 Why am I enjoying this? 466 00:19:14,738 --> 00:19:15,738 No. No, no, no. 467 00:19:15,775 --> 00:19:19,510 I'm a creative, fun spirit that can learn to be less loud. 468 00:19:19,550 --> 00:19:24,554 Wait, wait... To be less loud. 469 00:19:24,596 --> 00:19:25,429 No, wait. 470 00:19:25,465 --> 00:19:26,866 Don't go, don't go, don't, don't. 471 00:19:26,902 --> 00:19:28,936 I'm not Spencer. 472 00:19:28,974 --> 00:19:35,879 I'm his twin brother, Spuncer. 473 00:19:35,924 --> 00:19:36,891 Really. 474 00:19:36,927 --> 00:19:39,762 We could do a blood test. 475 00:19:39,801 --> 00:19:43,903 If you did have a twin brother, why would his name need to sound 476 00:19:43,945 --> 00:19:46,312 similar to yours? 477 00:19:46,351 --> 00:19:47,951 [Music] 478 00:19:57,211 --> 00:19:58,311 Are you really gonna do this? 479 00:19:58,347 --> 00:20:00,014 Well, I can't back down. 480 00:20:00,051 --> 00:20:01,217 Gibby. 481 00:20:01,253 --> 00:20:06,921 He betrayed me. 482 00:20:06,966 --> 00:20:07,966 Hi, tasha. 483 00:20:08,001 --> 00:20:12,070 Hi. 484 00:20:12,112 --> 00:20:13,245 What are you doin' here? 485 00:20:13,281 --> 00:20:13,914 I miss you. 486 00:20:13,949 --> 00:20:15,649 Nothing happened with me and Freddie. 487 00:20:15,687 --> 00:20:20,357 Yeah, tell your story walkin'. 488 00:20:20,399 --> 00:20:21,599 Can I stay and watch the show? 489 00:20:21,635 --> 00:20:22,201 Yeah, sure. 490 00:20:22,236 --> 00:20:25,772 I don't care. 491 00:20:25,812 --> 00:20:27,746 Here we go. 492 00:20:27,783 --> 00:20:34,220 In 5, 4, 3-- Freddie. 493 00:20:34,265 --> 00:20:35,765 --2... I'm Frank. 494 00:20:35,802 --> 00:20:36,702 I'm a toaster. 495 00:20:36,738 --> 00:20:42,442 And this is the Frank and toaster show. 496 00:20:42,486 --> 00:20:43,219 J-k. 497 00:20:43,254 --> 00:20:47,790 This is iCarly. 498 00:20:47,833 --> 00:20:51,501 And it's fight night. 499 00:20:51,541 --> 00:20:53,209 For the record, I'm totally against this. 500 00:20:53,245 --> 00:20:54,279 I'm not. 501 00:20:54,315 --> 00:20:56,083 Tonight, live on iCarly, you're gonna see 502 00:20:56,120 --> 00:20:59,388 an all-out bare knuckle boy fight between Gibby... 503 00:20:59,429 --> 00:21:01,763 ...And our very own technical producer, Freddie. 504 00:21:01,800 --> 00:21:04,769 That's not the photo I approved. 505 00:21:04,775 --> 00:21:07,042 And once the dumb fight is over... ...I'll call Freddie 506 00:21:07,080 --> 00:21:08,747 an ambulance. 507 00:21:08,785 --> 00:21:10,952 I was gonna say we'll be checking in on the peanut butter 508 00:21:10,990 --> 00:21:13,290 and jelly sandwich that's been rotting here for over a week, 509 00:21:13,329 --> 00:21:17,263 constantly recorded by Freddie's surveillance camera. 510 00:21:17,305 --> 00:21:18,204 Wait. 511 00:21:18,240 --> 00:21:21,909 Uh, tasha, hold the camera. 512 00:21:21,950 --> 00:21:24,886 Apparently, Freddie's lost his mind, so we're just gonna try to-- 513 00:21:24,925 --> 00:21:26,425 I can't believe I didn't think of this sooner. 514 00:21:26,462 --> 00:21:28,396 Uh, tasha, over here. 515 00:21:28,434 --> 00:21:30,868 See, the reason Gibby wants to fight me is that he thinks 516 00:21:30,906 --> 00:21:33,574 I tried to kiss his girlfriend. 517 00:21:33,612 --> 00:21:36,747 I seen it with my own eyes. 518 00:21:36,787 --> 00:21:39,954 Yeah, well, the rotting sandwich Cam saw it too. 519 00:21:39,994 --> 00:21:47,631 So now take a look at what really happened. 520 00:21:47,677 --> 00:21:48,443 See, Gibby? 521 00:21:48,480 --> 00:21:50,948 Tasha tripped and we fell. 522 00:21:50,986 --> 00:21:52,620 That's all. 523 00:21:52,657 --> 00:21:58,332 Man, I feel like a turd. 524 00:21:58,375 --> 00:21:59,809 Yay, no fight. 525 00:21:59,845 --> 00:22:03,046 iCarly, where we make food rot... ...And rebuild relationships. 526 00:22:03,087 --> 00:22:05,788 Yeah, um, we're gonna take a little break here... 527 00:22:05,826 --> 00:22:07,660 ...So please enjoy this emergency pre-taped video 528 00:22:07,697 --> 00:22:10,732 of my brother Spencer filling a sock with raw hamburger meat. 529 00:22:10,772 --> 00:22:12,372 [Music] 530 00:22:23,370 --> 00:22:26,639 I'm sorry I acted so turdy. 531 00:22:26,678 --> 00:22:29,045 Bros? 532 00:22:29,083 --> 00:22:32,719 Bros. 533 00:22:32,759 --> 00:22:34,493 What about me? 534 00:22:34,530 --> 00:22:35,430 You're back in. 535 00:22:35,466 --> 00:22:36,566 Oh, thank you. 536 00:22:36,602 --> 00:22:39,203 Hey, hey, hey...Later. 537 00:22:39,242 --> 00:22:41,777 Okay. 538 00:22:41,815 --> 00:22:43,815 Gibby gone. 539 00:22:50,770 --> 00:22:53,905 How does he get her? 540 00:22:53,944 --> 00:22:56,312 There's gotta be somethin' wrong with that chick. 541 00:22:56,350 --> 00:22:57,751 Oh, come on. 542 00:22:57,787 --> 00:23:02,423 Gibby's sweet and cute and fun and there's gotta be 543 00:23:02,631 --> 00:23:04,831 something wrong with that girl 544 00:23:04,881 --> 00:23:09,431 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.