All language subtitles for iCarly s02e15 iDate A Bad Boy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:02,680 Okay. 2 00:00:02,751 --> 00:00:03,081 That one? 3 00:00:03,151 --> 00:00:03,481 Yeah. 4 00:00:03,552 --> 00:00:04,712 Okay. And this one over here? 5 00:00:04,784 --> 00:00:05,214 Okay. 6 00:00:05,285 --> 00:00:06,655 This one over here. 7 00:00:06,728 --> 00:00:08,088 Out with that. 8 00:00:08,160 --> 00:00:10,230 There it is. 9 00:00:10,304 --> 00:00:11,834 Oh, yeah. Yeah. 10 00:00:11,907 --> 00:00:21,047 And now... see, this proves you should never let Sam and me 11 00:00:21,133 --> 00:00:23,563 give you a haircut. 12 00:00:23,637 --> 00:00:25,067 Now get outta here, Alex. 13 00:00:25,140 --> 00:00:26,540 Thank you for volunteering your hair. 14 00:00:26,613 --> 00:00:27,443 Thanks, Alex. Bye. 15 00:00:27,514 --> 00:00:28,214 Sorry about that. 16 00:00:28,285 --> 00:00:29,385 All right, that's it for tonight. 17 00:00:29,458 --> 00:00:32,188 We'll see... you next... Time on... I... car... Ly. 18 00:00:32,262 --> 00:00:35,231 Buh-buh-buh-buh-byeeeee. 19 00:00:35,238 --> 00:00:36,508 And we're clear. 20 00:00:36,570 --> 00:00:37,010 That was good. 21 00:00:37,071 --> 00:00:38,411 I--and I enjoyed it. I-- sure, you guys. 22 00:00:38,473 --> 00:00:39,983 I was actually-- I was really impressed with your haircuts. 23 00:00:40,046 --> 00:00:41,916 That was pretty fantastic. 24 00:00:41,990 --> 00:00:43,660 Okay, okay, you guys wanna know what I thought 25 00:00:43,723 --> 00:00:44,723 the best of the show was? 26 00:00:44,795 --> 00:00:47,665 No. Move. Tch-tch! 27 00:00:47,740 --> 00:00:50,810 You know, if you wanna use my laptop, you could ask. 28 00:00:50,875 --> 00:00:56,385 I could if I respected you. 29 00:00:56,465 --> 00:00:58,025 Oh, you guys wanna see something really gross? 30 00:00:58,098 --> 00:00:58,428 No. 31 00:00:58,499 --> 00:00:59,029 No. 32 00:00:59,100 --> 00:01:01,000 Cool, check out this video. 33 00:01:01,073 --> 00:01:04,713 It's called neck infection. 34 00:01:04,780 --> 00:01:06,650 [Splat, squish] 35 00:01:06,723 --> 00:01:08,723 Aaaaaaaah! 36 00:01:08,797 --> 00:01:15,367 Ewww! Ew-ew-ew-ew! Eww! Eww! 37 00:01:15,448 --> 00:01:16,878 That is horrible. 38 00:01:16,951 --> 00:01:17,851 Come on, watch this next part. 39 00:01:17,923 --> 00:01:20,253 It's really funny. 40 00:01:20,327 --> 00:01:24,797 Oh! Oh, oh, oh, no! 41 00:01:24,875 --> 00:01:26,745 Oh, that's sick. Aah! 42 00:01:30,285 --> 00:01:36,155 In 5, 4, 3, 2... [music] 43 00:01:36,175 --> 00:01:38,335 I know you see 44 00:01:38,409 --> 00:01:39,379 somehow the world 45 00:01:39,451 --> 00:01:40,881 will change for me 46 00:01:40,953 --> 00:01:45,253 and be so wonderful 47 00:01:45,331 --> 00:01:47,501 live life, breathe air 48 00:01:47,565 --> 00:01:48,505 I know somehow 49 00:01:48,567 --> 00:01:49,837 we're gonna get there 50 00:01:49,909 --> 00:01:54,409 and feel so wonderful 51 00:01:54,487 --> 00:01:58,257 it's all for real 52 00:01:58,334 --> 00:01:59,034 I'm telling you 53 00:01:59,105 --> 00:02:00,605 just how I feel 54 00:02:00,668 --> 00:02:02,568 so wake up the members 55 00:02:02,641 --> 00:02:04,481 of my nation 56 00:02:04,545 --> 00:02:06,015 it's your time to be 57 00:02:06,087 --> 00:02:06,887 there's no chance 58 00:02:06,959 --> 00:02:09,089 unless you take one 59 00:02:09,163 --> 00:02:10,463 and a time to see 60 00:02:10,535 --> 00:02:11,735 the brighter side 61 00:02:11,798 --> 00:02:15,008 of every situation 62 00:02:15,073 --> 00:02:16,713 some things are meant to be 63 00:02:16,786 --> 00:02:17,786 so give it your best 64 00:02:17,848 --> 00:02:20,288 and leave the rest to me 65 00:02:20,363 --> 00:02:22,623 leave it all to me 66 00:02:22,697 --> 00:02:24,837 leave it all to me 67 00:02:24,901 --> 00:02:32,780 just leave it all to me 68 00:02:32,794 --> 00:02:40,334 [music] 69 00:02:40,418 --> 00:02:42,148 Unh! 70 00:02:42,221 --> 00:02:45,791 Unh! Unh! 71 00:02:45,867 --> 00:02:47,567 Unh! 72 00:02:47,631 --> 00:02:48,431 Hey. 73 00:02:48,502 --> 00:02:50,742 Unh! Oh! 74 00:02:50,806 --> 00:02:52,546 Unh! 75 00:02:52,619 --> 00:02:55,548 Okay, are you folding that laundry or assaulting it? 76 00:02:55,554 --> 00:02:58,694 I don't know. I am so angry. 77 00:02:58,760 --> 00:03:00,500 Someone stole my motorcycle. 78 00:03:00,573 --> 00:03:01,073 No. 79 00:03:01,134 --> 00:03:01,774 Oh, yeah. 80 00:03:01,835 --> 00:03:03,135 I bought you that motorcycle. 81 00:03:03,208 --> 00:03:04,708 Well, apparently that doesn't mean much 82 00:03:04,781 --> 00:03:08,681 to whatever jerk hopped on it and went... [imitates revving] 83 00:03:08,758 --> 00:03:11,257 ...And whee, bye! 84 00:03:11,262 --> 00:03:12,262 Did you call the cops? 85 00:03:12,334 --> 00:03:13,804 Yeah, they left a few minutes ago. 86 00:03:13,877 --> 00:03:15,107 They're gonna ask people around the building 87 00:03:15,179 --> 00:03:17,549 if they saw anyone suspicious hanging around the garage. 88 00:03:17,613 --> 00:03:18,483 [Knock on door] 89 00:03:18,555 --> 00:03:22,685 Who's that? 90 00:03:22,762 --> 00:03:24,462 Got your motorcycle back. 91 00:03:24,535 --> 00:03:25,565 No way. Really? 92 00:03:25,637 --> 00:03:26,977 Well, who took it? 93 00:03:27,040 --> 00:03:31,910 Uh, I think this guy can answer that question. 94 00:03:31,989 --> 00:03:33,929 You know who took it? 95 00:03:33,992 --> 00:03:35,592 He took it. 96 00:03:35,665 --> 00:03:38,435 We found him in the garage on your bike. 97 00:03:38,510 --> 00:03:39,910 I was bringing it back. 98 00:03:39,983 --> 00:03:41,313 I didn't steal it. 99 00:03:41,385 --> 00:03:42,885 I took it for a little joyride. 100 00:03:42,958 --> 00:03:44,058 Well, what about my joy? 101 00:03:44,120 --> 00:03:45,820 Yeah, look what you made him do to our laundry. 102 00:03:45,893 --> 00:03:48,333 I'm gonna have to refold most of that. 103 00:03:48,397 --> 00:03:49,967 And how did you get my motorcycle started? 104 00:03:50,040 --> 00:03:51,210 What, did you hot-wire it? 105 00:03:51,272 --> 00:03:52,142 I didn't have to. 106 00:03:52,214 --> 00:03:55,144 You left these in the ignition. 107 00:03:55,219 --> 00:03:55,689 You okay, monkey? 108 00:03:55,760 --> 00:03:58,690 I didn't mess with your monkey. 109 00:03:58,766 --> 00:04:00,066 You wanna press charges, right? 110 00:04:00,138 --> 00:04:03,198 Yeah, he does. 111 00:04:03,274 --> 00:04:03,944 Let him go. 112 00:04:04,015 --> 00:04:04,945 Spencer? 113 00:04:05,017 --> 00:04:06,277 It's your lucky day. 114 00:04:06,349 --> 00:04:08,819 Stay out of trouble. 115 00:04:08,893 --> 00:04:12,163 Yeah, maybe. 116 00:04:12,229 --> 00:04:16,039 Hey, would you get me some juice? 117 00:04:16,116 --> 00:04:19,116 Juice? No. 118 00:04:19,192 --> 00:04:20,492 I'm not getting you any juice. 119 00:04:20,554 --> 00:04:22,654 Why don't you just leave our building? 120 00:04:22,728 --> 00:04:25,128 I can't. I live here. 121 00:04:25,202 --> 00:04:26,572 You--since when? 122 00:04:26,645 --> 00:04:28,845 My family moved in this morning, 4-g. 123 00:04:28,909 --> 00:04:29,579 Ah, great. 124 00:04:29,650 --> 00:04:32,450 Our new neighbors, the Thiefen-Hymers. 125 00:04:32,525 --> 00:04:35,225 Ah, my name is Griffin. 126 00:04:35,300 --> 00:04:37,100 Cool robot. 127 00:04:37,173 --> 00:04:37,503 Thanks. 128 00:04:37,574 --> 00:04:41,174 Maybe it's something you'd like to steal. 129 00:04:41,250 --> 00:04:42,910 Where'd you buy this? 130 00:04:42,983 --> 00:04:44,683 Uh, I made it. 131 00:04:44,756 --> 00:04:45,726 You got talent. 132 00:04:45,788 --> 00:04:48,358 Yeah, well. 133 00:04:48,433 --> 00:04:50,303 I, uh, draw a little. 134 00:04:50,376 --> 00:04:51,476 I mean, I'm not sayin' I'm great. 135 00:04:51,538 --> 00:04:55,708 But I, uh, I designed this. 136 00:04:55,786 --> 00:04:57,556 Well, bye. 137 00:04:57,629 --> 00:05:00,629 Good luck in prison. 138 00:05:00,705 --> 00:05:01,905 Can I hit your bathroom? 139 00:05:01,967 --> 00:05:02,407 No. 140 00:05:02,468 --> 00:05:12,618 Around that corner. 141 00:05:12,706 --> 00:05:14,366 He's a delinquent. 142 00:05:14,439 --> 00:05:16,439 Why are you talking to him and letting him use our bathroom? 143 00:05:16,512 --> 00:05:18,512 I don't want that guy touching our fancy soap. 144 00:05:18,586 --> 00:05:20,916 Come on, he didn't really steal my bike, and I don't know, 145 00:05:20,990 --> 00:05:22,920 he kinda reminds me of myself when I was his age. 146 00:05:22,994 --> 00:05:24,334 He's nothing like you were. 147 00:05:24,396 --> 00:05:26,796 Yeah, but he's what I wished I was like. 148 00:05:26,871 --> 00:05:28,941 Anyway, he seems like an okay kid. 149 00:05:29,014 --> 00:05:31,784 He just needs a little-- you guys got cool soap in there. 150 00:05:31,849 --> 00:05:33,919 I knew it. 151 00:05:33,993 --> 00:05:37,333 Anyway, um, thanks for lettin' me off the hook. 152 00:05:37,399 --> 00:05:39,099 Ah, you're not completely off the hook. 153 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 What do you-- I'm workin' 154 00:05:40,244 --> 00:05:42,274 on a new sculpture. 155 00:05:42,348 --> 00:05:44,118 I could use some help. 156 00:05:44,191 --> 00:05:45,091 Sounds cool. 157 00:05:45,153 --> 00:05:45,723 Dude? 158 00:05:45,794 --> 00:05:48,994 Shh. Try not to speak. 159 00:05:49,070 --> 00:05:50,670 Come by tomorrow after school. 160 00:05:50,742 --> 00:05:52,602 Sure thing. See ya. 161 00:05:52,676 --> 00:05:58,586 See ya. 162 00:05:58,656 --> 00:05:59,556 Want some dinner? 163 00:05:59,628 --> 00:06:00,828 Just the two of us, or are you gonna invite 164 00:06:00,900 --> 00:06:02,430 a murderer to join us? 165 00:06:02,503 --> 00:06:05,603 [Music] 166 00:06:05,679 --> 00:06:06,109 [Splat, squish] 167 00:06:06,180 --> 00:06:09,780 Oh, gross. Eww. 168 00:06:09,856 --> 00:06:12,056 Is that the greatest video or what? 169 00:06:12,130 --> 00:06:14,700 It's horrible. 170 00:06:14,775 --> 00:06:16,135 Here, click on the next one. 171 00:06:16,207 --> 00:06:17,807 Back in a sec. 172 00:06:17,880 --> 00:06:19,410 Oh. 173 00:06:19,483 --> 00:06:20,753 What's up, Freddio? 174 00:06:20,825 --> 00:06:22,425 I'm not lending you money. 175 00:06:22,488 --> 00:06:24,198 I don't want your money. 176 00:06:24,261 --> 00:06:26,401 I want you to do a little job for me. 177 00:06:26,475 --> 00:06:30,175 Well, I have no idea what it is, but no. 178 00:06:30,252 --> 00:06:33,282 Come on, I wanna take all the videos I collect 179 00:06:33,357 --> 00:06:35,627 and I wanna put 'em up on my own Web site: 180 00:06:35,692 --> 00:06:37,362 sampuckett.com. 181 00:06:37,435 --> 00:06:40,105 And now you want me to build you a Web site for free. 182 00:06:40,179 --> 00:06:42,579 No, I got 50 bucks to pay ya. 183 00:06:42,644 --> 00:06:44,454 Where'd you get 50 bucks? 184 00:06:44,517 --> 00:06:46,457 I sold my textbooks. 185 00:06:46,531 --> 00:06:48,231 It's the middle of the semester. 186 00:06:48,294 --> 00:06:48,794 I don't care. 187 00:06:48,865 --> 00:06:51,105 They were heavy. 188 00:06:51,169 --> 00:06:54,539 So, build me a Web site? 189 00:06:54,615 --> 00:06:56,915 Okay, but we're gonna put it in writing 190 00:06:56,989 --> 00:06:59,459 that you gotta pay me 50 bucks as soon as it's done. 191 00:06:59,523 --> 00:07:00,733 No prob. 192 00:07:00,796 --> 00:07:01,896 My mom's dating a lawyer this week. 193 00:07:01,968 --> 00:07:02,938 I'll have him write us a contract. 194 00:07:03,010 --> 00:07:04,410 Good. 195 00:07:04,472 --> 00:07:12,612 [Music] 196 00:07:12,697 --> 00:07:13,427 There. 197 00:07:13,498 --> 00:07:14,298 So, is it done? 198 00:07:14,370 --> 00:07:15,540 Oh, no. 199 00:07:15,602 --> 00:07:18,472 See, a sculpture should have character. 200 00:07:18,547 --> 00:07:20,577 We need to give it character. 201 00:07:20,651 --> 00:07:23,651 And how do we do that? 202 00:07:23,726 --> 00:07:27,866 With our character sledgehammers. 203 00:07:27,943 --> 00:07:35,713 You just wanna put the heavy part right in there...Uu-aah! 204 00:07:35,797 --> 00:07:38,527 Well, go, kid. 205 00:07:38,602 --> 00:07:39,532 Aah. 206 00:07:39,604 --> 00:07:40,874 Whoo-aah! 207 00:07:40,946 --> 00:07:42,206 Aah! 208 00:07:42,279 --> 00:07:44,449 Aah! 209 00:07:44,523 --> 00:07:45,953 Yaaaah! 210 00:07:46,025 --> 00:07:47,655 Unh-aah! 211 00:07:47,728 --> 00:07:49,258 Unh! 212 00:07:49,331 --> 00:07:50,831 Uu-nnnnnhh! 213 00:07:50,904 --> 00:07:54,574 Aah! 214 00:07:54,650 --> 00:07:55,750 What are you doing? 215 00:07:55,812 --> 00:07:57,252 Finishing my new sculpture. 216 00:07:57,325 --> 00:07:57,825 'Sup. 217 00:07:57,886 --> 00:08:01,026 'Sup nothin'. Come here. 218 00:08:01,102 --> 00:08:03,832 What? 219 00:08:03,907 --> 00:08:05,277 He's here again. 220 00:08:05,339 --> 00:08:05,839 So? 221 00:08:05,910 --> 00:08:07,480 That's five times this week. 222 00:08:07,553 --> 00:08:08,683 I've taken him under my wing. 223 00:08:08,755 --> 00:08:09,885 I'm mentoring him. 224 00:08:09,957 --> 00:08:10,887 Well, I'm tired of him. 225 00:08:10,959 --> 00:08:11,729 He's a criminal. 226 00:08:11,791 --> 00:08:14,331 But-- criminal. 227 00:08:14,405 --> 00:08:16,435 And I brought Wendy here so we can study together. 228 00:08:16,509 --> 00:08:18,179 Okay, you can study upstairs. 229 00:08:18,242 --> 00:08:21,952 Why does he always have-- okay, here's the plan. 230 00:08:22,018 --> 00:08:24,828 Griffin, I want you to paint that stand purple. 231 00:08:24,894 --> 00:08:26,534 Carly, you and uh... Wendy. 232 00:08:26,607 --> 00:08:28,467 Wendy, of course, how are you? 233 00:08:28,540 --> 00:08:29,870 So, you guys go study. 234 00:08:29,942 --> 00:08:33,712 And I'm gonna go get all four of us smoothies. 235 00:08:33,789 --> 00:08:36,889 Don't you wanna take this with you? 236 00:08:36,965 --> 00:08:37,635 Be nice. 237 00:08:37,696 --> 00:08:38,036 Be nice. 238 00:08:38,097 --> 00:08:41,707 You just watch it. 239 00:08:41,773 --> 00:08:43,213 Come on, Wendy. 240 00:08:43,286 --> 00:08:44,416 Where are you goin'? 241 00:08:44,488 --> 00:08:45,288 To study. 242 00:08:45,350 --> 00:08:52,260 So keep it quiet down here. 243 00:08:52,342 --> 00:08:55,812 [Rock music blares] 244 00:08:55,878 --> 00:09:02,588 Turn it off! 245 00:09:02,670 --> 00:09:05,200 And if you click here, you get a pull-down menu that takes you 246 00:09:05,275 --> 00:09:06,675 to all your videos and you could sort 'em 247 00:09:06,747 --> 00:09:10,947 alphabetically, by date, or by grossness. 248 00:09:11,025 --> 00:09:12,725 Pretty rockin' web site, huh? 249 00:09:12,798 --> 00:09:16,598 Yeah, but I wrote down some other stuff I want on the site. 250 00:09:16,675 --> 00:09:18,745 Here. 251 00:09:18,808 --> 00:09:21,778 Whoa, this is a lot of notes. 252 00:09:21,854 --> 00:09:25,494 Yup. 253 00:09:25,560 --> 00:09:27,260 What am I supposed to do with this drawing of me 254 00:09:27,333 --> 00:09:31,043 being attacked by a tiger? 255 00:09:31,110 --> 00:09:34,520 Nothin'. I just got bored. 256 00:09:34,586 --> 00:09:36,126 This is too much work. 257 00:09:36,189 --> 00:09:40,229 Uh, the contract that we both signed says you gotta make 258 00:09:40,306 --> 00:09:42,876 any changes I want or else you don't get paid. 259 00:09:42,941 --> 00:09:45,051 What? 260 00:09:45,115 --> 00:09:47,755 Oh, I am callin' that lawyer your mom's dating. 261 00:09:47,829 --> 00:09:48,259 Too late. 262 00:09:48,330 --> 00:09:53,560 She's dating a rabbi now. 263 00:09:53,640 --> 00:09:54,240 Hey, Spencer. 264 00:09:54,311 --> 00:09:55,241 Hi. 265 00:09:55,313 --> 00:09:57,713 Whoa, I almost didn't recognize you guys not sitting 266 00:09:57,787 --> 00:09:59,257 on my couch. 267 00:09:59,320 --> 00:09:59,890 How goes it? 268 00:09:59,961 --> 00:10:00,261 Good. 269 00:10:00,331 --> 00:10:01,461 Bad. 270 00:10:01,533 --> 00:10:04,033 Well, then. 271 00:10:04,108 --> 00:10:05,208 Hey, can I help you? 272 00:10:05,270 --> 00:10:08,110 Yeah, I need four large smoothies, make two of 'em, 273 00:10:08,185 --> 00:10:12,655 strawberry splats and-- you want some bagels? 274 00:10:12,723 --> 00:10:13,423 What? 275 00:10:13,495 --> 00:10:14,435 We sell bagels now. 276 00:10:14,496 --> 00:10:16,536 Oh, cool, but no, I don't want any bagels. 277 00:10:16,600 --> 00:10:21,140 Just two strawberry splat smoothies and-- try some bagels. 278 00:10:21,218 --> 00:10:22,288 I don't want any bagels. 279 00:10:22,350 --> 00:10:23,690 Come on, don't be a jerk. 280 00:10:23,763 --> 00:10:24,053 A jerk? 281 00:10:24,123 --> 00:10:25,923 Dude, I just want smoothies. 282 00:10:25,996 --> 00:10:27,226 What do you got against bagels? 283 00:10:27,299 --> 00:10:30,269 All right, all right, I'll take a dozen bagels too, okay? Here. 284 00:10:30,344 --> 00:10:31,444 Thanks. 285 00:10:31,516 --> 00:10:32,816 But the bagels won't be ready for an hour. 286 00:10:32,879 --> 00:10:34,649 Gas bubble. 287 00:10:34,722 --> 00:10:43,062 [Music] 288 00:10:43,147 --> 00:10:44,647 [Romantic music playing] 289 00:10:44,719 --> 00:10:54,189 Hmm. 290 00:10:54,276 --> 00:11:06,386 Aaaaaaah! 291 00:11:06,478 --> 00:11:11,778 [Whimpers] 292 00:11:11,827 --> 00:11:17,497 [Music] 293 00:11:17,577 --> 00:11:20,377 Let's just recap. 294 00:11:20,452 --> 00:11:24,852 You steal my motorcycle, I don't have you arrested, 295 00:11:24,930 --> 00:11:27,130 I invite you into my home, I teach you 296 00:11:27,204 --> 00:11:31,474 about the joys of sculpting, I'm forced to wait an hour 297 00:11:31,542 --> 00:11:36,712 for bagels I didn't even want, and then I come home to find you 298 00:11:36,791 --> 00:11:40,961 chewing on my sister's face. 299 00:11:41,038 --> 00:11:42,008 We were kissing. 300 00:11:42,070 --> 00:11:43,640 Guilty. 301 00:11:43,713 --> 00:11:49,353 I kissed him first. 302 00:11:49,423 --> 00:11:50,293 Out. 303 00:11:50,365 --> 00:11:51,325 Come on, man. 304 00:11:51,397 --> 00:11:53,197 I'll talk to you later. 305 00:11:53,270 --> 00:11:53,800 Out. 306 00:11:53,871 --> 00:11:54,541 I will call you. 307 00:11:54,612 --> 00:11:55,772 Okay. 308 00:11:55,844 --> 00:12:02,654 You'll call no one, ever. 309 00:12:02,727 --> 00:12:03,827 Wait, what are you doing? 310 00:12:03,899 --> 00:12:05,969 Wait. What? 311 00:12:06,042 --> 00:12:06,572 Ow. 312 00:12:06,643 --> 00:12:12,443 Yeah. 313 00:12:12,524 --> 00:12:18,734 I don't underst--how did-- when I left here to go get smoothies, 314 00:12:18,805 --> 00:12:20,075 you hated him. 315 00:12:20,147 --> 00:12:26,617 How did you go from hate to... Mmwwahhhh? 316 00:12:26,699 --> 00:12:28,599 Well, Wendy and I were trying to study 317 00:12:28,672 --> 00:12:31,002 but Griffin kept turning up the music, so Wendy got frustrated 318 00:12:31,076 --> 00:12:32,006 and left. 319 00:12:32,078 --> 00:12:34,248 Then I told Griffin he was obnoxious and he said I should rent 320 00:12:34,322 --> 00:12:36,222 a sense of humor and I said, "oh, really?" 321 00:12:36,286 --> 00:12:37,756 And then while I was telling him how immature he was, 322 00:12:37,828 --> 00:12:39,798 I realized he's super-cute. 323 00:12:39,862 --> 00:12:41,702 And he asked me if I like music, so I go, 324 00:12:41,775 --> 00:12:43,075 "who doesn't like music?" 325 00:12:43,138 --> 00:12:44,708 So then I turned on some music and we started talking 326 00:12:44,781 --> 00:12:46,411 and I realized he's really sweet and smart 327 00:12:46,484 --> 00:12:48,324 and his lips were right there in front of me so I leaned over 328 00:12:48,387 --> 00:12:51,387 and I kissed 'em. 329 00:12:51,462 --> 00:12:53,802 And I don't kiss like... Mmwwahhh. 330 00:12:53,877 --> 00:12:57,577 I kiss like a princess. 331 00:12:57,653 --> 00:13:02,783 You are grounded for... Till college. 332 00:13:02,862 --> 00:13:03,432 For till college? 333 00:13:03,493 --> 00:13:05,733 For till college. 334 00:13:05,807 --> 00:13:06,237 Why? 335 00:13:06,308 --> 00:13:08,168 For kissing that delinquent. 336 00:13:08,242 --> 00:13:09,942 You're the one who took him under your wing. 337 00:13:10,015 --> 00:13:13,155 Well, this wing shall flap no more. 338 00:13:13,221 --> 00:13:15,291 Griffin is never allowed up here again, and you're never allowed 339 00:13:15,364 --> 00:13:16,894 to have any contact with him. 340 00:13:16,967 --> 00:13:17,267 Why? 341 00:13:17,338 --> 00:13:18,568 What did I do that was so bad? 342 00:13:18,640 --> 00:13:22,780 Oh, you know, lipsy. 343 00:13:22,847 --> 00:13:24,347 I'm almost 15. 344 00:13:24,420 --> 00:13:27,360 How old were you when you started kissing girls? 345 00:13:27,436 --> 00:13:30,636 Elev--that is not the issue. 346 00:13:30,711 --> 00:13:33,011 The issue is you're totally overreacting. 347 00:13:33,075 --> 00:13:38,015 Say whatever you want, you're so grounded. 348 00:13:38,094 --> 00:13:39,464 [Music] 349 00:13:39,527 --> 00:13:49,007 Unh! 350 00:13:49,094 --> 00:13:49,994 Wait, wait, wait. 351 00:13:50,055 --> 00:13:50,755 What? 352 00:13:50,827 --> 00:13:51,357 It's perfect now. 353 00:13:51,428 --> 00:13:53,628 Don't hit it again. 354 00:13:53,702 --> 00:13:56,242 Am I ungrounded and can I hang out with Griffin? 355 00:13:56,306 --> 00:14:00,676 No, you are not and no you can not. Aah! 356 00:14:00,754 --> 00:14:08,064 [Music] 357 00:14:08,147 --> 00:14:11,077 Hey, did you look at the changes I made to your site? 358 00:14:11,152 --> 00:14:12,082 Yeah. It's lookin' awesome. 359 00:14:12,154 --> 00:14:12,854 Good. 360 00:14:12,926 --> 00:14:15,956 And it gave me some new ideas. 361 00:14:16,031 --> 00:14:19,871 I want you to do these changes. 362 00:14:19,938 --> 00:14:21,678 And these. 363 00:14:21,751 --> 00:14:25,981 Oh, and these. 364 00:14:26,059 --> 00:14:26,929 All this? 365 00:14:26,990 --> 00:14:29,300 By tomorrow, okay? 366 00:14:29,364 --> 00:14:31,634 No. 367 00:14:31,709 --> 00:14:33,579 We have a contract. 368 00:14:33,642 --> 00:14:36,782 Uh, not anymore. 369 00:14:36,858 --> 00:14:37,758 Just forget it. 370 00:14:37,829 --> 00:14:38,459 Don't pay me. 371 00:14:38,531 --> 00:14:39,861 I don't care, and-- hey. 372 00:14:39,933 --> 00:14:40,563 What?! 373 00:14:40,634 --> 00:14:43,364 Oh, Carly, I'm--I'm sorry. 374 00:14:43,439 --> 00:14:50,149 Sam, she's just being--oh! 375 00:14:50,221 --> 00:14:53,091 Dude, what are you wearing? 376 00:14:53,166 --> 00:14:54,196 This. 377 00:14:54,268 --> 00:14:55,608 Spencer refused to give me my allowance 378 00:14:55,671 --> 00:14:57,171 unless I wore this to school. 379 00:14:57,243 --> 00:14:59,113 Just 'cause he caught you makin' out with that Griffin guy? 380 00:14:59,187 --> 00:15:00,887 I wasn't making out with him. 381 00:15:00,960 --> 00:15:04,420 I just kissed him, over and over and over. 382 00:15:04,496 --> 00:15:06,066 Well, how could you not have called me? 383 00:15:06,139 --> 00:15:07,469 'Cause it all happened so fast. 384 00:15:07,542 --> 00:15:08,772 And then Spencer confiscated my phone. 385 00:15:08,844 --> 00:15:10,344 I had to sneak downstairs while he was in the shower 386 00:15:10,417 --> 00:15:12,317 just to send you that e-mail. 387 00:15:12,390 --> 00:15:14,050 Ahem. 388 00:15:14,123 --> 00:15:15,523 Oh, my God, you're here. 389 00:15:15,596 --> 00:15:18,796 Yeah. Hot outfit. 390 00:15:18,871 --> 00:15:20,071 Sam, Griffin. 391 00:15:20,144 --> 00:15:21,404 Griffin, this is my best friend Sam. 392 00:15:21,476 --> 00:15:21,946 Hi. 393 00:15:22,017 --> 00:15:22,917 What's up, hot lips? 394 00:15:22,979 --> 00:15:24,549 Sam. 395 00:15:24,622 --> 00:15:25,722 So you go to school here? 396 00:15:25,794 --> 00:15:26,324 Nah, Bolton. 397 00:15:26,395 --> 00:15:27,625 I ditched homeroom. 398 00:15:27,697 --> 00:15:28,457 To come see me? 399 00:15:28,528 --> 00:15:29,128 Yeah. 400 00:15:29,200 --> 00:15:31,230 If I go to your apartment, your brother's gonna taze me 401 00:15:31,303 --> 00:15:33,403 or somethin'. 402 00:15:33,477 --> 00:15:34,777 Ah, I've been tazed. 403 00:15:34,850 --> 00:15:36,480 It's not so bad. 404 00:15:36,553 --> 00:15:38,623 It's actually kind of a rush. 405 00:15:38,696 --> 00:15:45,336 Anyway, I'll leave you two to it. 406 00:15:45,408 --> 00:15:48,948 Nice. 407 00:15:49,024 --> 00:15:49,724 You miss me? 408 00:15:49,786 --> 00:15:52,456 Yeah. I would've come down but Spencer won't let me 409 00:15:52,531 --> 00:15:53,231 out of his sight. 410 00:15:53,302 --> 00:15:55,872 He drove me to school, he's gonna pick me up. 411 00:15:55,937 --> 00:16:03,477 Well, I am just psyched I got to see you, even wearing that. 412 00:16:03,560 --> 00:16:06,800 Hey! 413 00:16:06,866 --> 00:16:10,036 I thought you might show up here. 414 00:16:10,112 --> 00:16:13,082 Oh, my God. 415 00:16:13,157 --> 00:16:14,017 What are you doing? 416 00:16:14,089 --> 00:16:15,159 Protecting you. 417 00:16:15,231 --> 00:16:15,791 Do you know this guy? 418 00:16:15,862 --> 00:16:16,662 That's Spencer. 419 00:16:16,733 --> 00:16:19,933 Huh? Oh. 420 00:16:20,009 --> 00:16:20,739 Yeah, it's me. 421 00:16:20,810 --> 00:16:21,940 See? 422 00:16:22,012 --> 00:16:25,612 Aah. Ow. 423 00:16:25,689 --> 00:16:28,259 Aw, man, I think I used too much glue. 424 00:16:28,334 --> 00:16:29,664 Why are you wearing that disguise? 425 00:16:29,736 --> 00:16:31,466 So no one will notice me. 426 00:16:31,539 --> 00:16:32,969 Aah. 427 00:16:33,042 --> 00:16:34,672 Howdy. 428 00:16:34,745 --> 00:16:37,745 Um, good morning. 429 00:16:37,820 --> 00:16:38,960 When did you start workin' here? 430 00:16:39,022 --> 00:16:40,192 Um, today. 431 00:16:40,265 --> 00:16:41,765 Oh. You in the union? 432 00:16:41,837 --> 00:16:43,767 Ah, shoosh yeah. 433 00:16:43,841 --> 00:16:46,211 Way in the union. 434 00:16:46,275 --> 00:16:49,485 Well, how come I haven't seen you at the meetings? 435 00:16:49,551 --> 00:16:51,791 Hey, stop. Fake janitor. 436 00:16:51,865 --> 00:16:52,995 What are you doing here, huh? 437 00:16:53,067 --> 00:16:54,027 I didn't do anything to you. 438 00:16:54,099 --> 00:16:57,039 I think people are noticing you. 439 00:16:57,104 --> 00:17:08,884 What do you think you're doing here? 440 00:17:08,975 --> 00:17:11,605 What is that? 441 00:17:11,680 --> 00:17:14,020 A pressure-sensitive trigger plate. 442 00:17:14,084 --> 00:17:18,024 Oh, cool, I've always wanted a pressure-sensitive trigger plate. 443 00:17:18,101 --> 00:17:19,501 You can make jokes but this is gonna help me 444 00:17:19,574 --> 00:17:20,634 make sure you behave. 445 00:17:20,706 --> 00:17:21,736 I always behave. 446 00:17:21,808 --> 00:17:25,308 Yeah, when you're not rubbin' gums with bad boys. 447 00:17:25,384 --> 00:17:26,884 Who kisses with gums? 448 00:17:26,957 --> 00:17:28,787 And what is that thing? 449 00:17:28,860 --> 00:17:31,060 It's an alarm. 450 00:17:31,134 --> 00:17:33,274 When you step on it, it sets off a loud siren 451 00:17:33,338 --> 00:17:35,538 so you can't sneak out while I'm sleeping or bathing 452 00:17:35,612 --> 00:17:44,322 or stuck to something. 453 00:17:44,407 --> 00:17:56,987 Step aside. 454 00:17:57,070 --> 00:17:58,770 I guess it needs more weight to set it off. 455 00:17:58,843 --> 00:18:00,713 When are you gonna realize that you're overreacting 456 00:18:00,786 --> 00:18:03,486 and that there's nothing bad about a girl who's almost 15 457 00:18:03,561 --> 00:18:05,521 kissing a guy she really likes? 458 00:18:05,595 --> 00:18:09,905 Carly, look, in some ways, I do get what you're saying. 459 00:18:09,972 --> 00:18:12,612 But no matter how old you are, you're always gonna be 460 00:18:12,687 --> 00:18:13,587 my baby sister. 461 00:18:13,649 --> 00:18:15,819 Oh, you know I'm not a baby anymore. 462 00:18:15,893 --> 00:18:18,163 Two weeks ago I sent you to the drugstore to pick up-- 463 00:18:18,237 --> 00:18:19,027 I don't wanna talk about it. 464 00:18:19,098 --> 00:18:21,638 You swore you'd never bring it up again. 465 00:18:21,713 --> 00:18:23,713 Oh, and I'm the baby. 466 00:18:23,777 --> 00:18:27,617 Look, I just don't wanna see you grow up too fast. 467 00:18:27,693 --> 00:18:32,093 I wanna always make sure that-- [Doorbell rings] 468 00:18:32,171 --> 00:18:32,971 Hey, Spencer. 469 00:18:33,043 --> 00:18:33,543 Hi, Larry. 470 00:18:33,604 --> 00:18:36,414 Uh, this package that you-- wait. 471 00:18:36,479 --> 00:18:38,519 Would you just step in here a little bit? 472 00:18:38,593 --> 00:18:43,893 Sure. 473 00:18:43,972 --> 00:18:47,842 Your trigger plate really isn't that pressure-sensitive. 474 00:18:47,909 --> 00:18:50,379 Um, this package you left downstairs to mail out, 475 00:18:50,453 --> 00:18:51,423 it needs one more stamp. 476 00:18:51,485 --> 00:18:56,065 Oh, here, I got one. 477 00:18:56,133 --> 00:18:56,503 Here we go. 478 00:18:56,574 --> 00:19:01,174 [Blaring sirens] 479 00:19:01,252 --> 00:19:03,022 [Sirens stop] 480 00:19:03,086 --> 00:19:05,426 [Blaring sirens] 481 00:19:05,500 --> 00:19:07,560 [Quiet] 482 00:19:07,634 --> 00:19:12,844 [Sirens] 483 00:19:12,913 --> 00:19:14,453 Yeah. 484 00:19:14,516 --> 00:19:15,586 Here's your smoothie. 485 00:19:15,658 --> 00:19:16,388 Thanks. 486 00:19:16,459 --> 00:19:17,559 You want a bagel with that? 487 00:19:17,631 --> 00:19:26,401 Don't start with me. 488 00:19:26,487 --> 00:19:27,717 Why are you here? 489 00:19:27,789 --> 00:19:29,559 I'm meeting some guys from the a-v club. 490 00:19:29,632 --> 00:19:33,202 Man, this place is goin' downhill fast. 491 00:19:33,269 --> 00:19:36,739 So, did you finish your Web site? 492 00:19:36,815 --> 00:19:39,585 Nope. I sold it. 493 00:19:39,660 --> 00:19:40,820 What do you mean you sold it? 494 00:19:40,892 --> 00:19:43,532 I mean, there's a guy named Sam Puckett who's been tryin' to buy 495 00:19:43,597 --> 00:19:47,267 sampuckett. com from me for over a year, so I called him up 496 00:19:47,344 --> 00:19:50,784 and I sold him the Web site. 497 00:19:50,850 --> 00:19:51,850 Are you serious? 498 00:19:51,922 --> 00:19:52,492 Uh-huh. 499 00:19:52,563 --> 00:19:55,663 He loved the work you did on it, paid me a thousand bucks. 500 00:19:55,738 --> 00:20:00,108 Good, 'cause you owe me 50% of that money. 501 00:20:00,176 --> 00:20:01,176 No way. 502 00:20:01,248 --> 00:20:03,688 Our contract says I get half of all profits 503 00:20:03,752 --> 00:20:05,122 you make from the Web site. 504 00:20:05,195 --> 00:20:12,835 Oh, you mean the contract you ripped up and threw away? 505 00:20:12,919 --> 00:20:14,149 Aw, don't feel bad. 506 00:20:14,221 --> 00:20:16,821 Here. 507 00:20:16,895 --> 00:20:18,895 Go buy yourself a bagel. 508 00:20:18,969 --> 00:20:23,099 [Music] 509 00:20:23,177 --> 00:20:37,257 [Muttering] 510 00:20:37,351 --> 00:20:38,781 Thought you were still grounded. 511 00:20:38,854 --> 00:20:41,884 He-- I'll answer. 512 00:20:41,960 --> 00:20:43,130 She's allowed to leave the apartment 513 00:20:43,202 --> 00:20:47,432 if she's with me, which she is. 514 00:20:47,509 --> 00:20:48,939 Ooh, you got me. 515 00:20:49,012 --> 00:20:51,852 Look, griffin-- all right, can you guys both just cut it out? 516 00:20:51,927 --> 00:20:52,687 He started it. 517 00:20:52,759 --> 00:20:55,389 No, you started it when you stole my motorcycle 518 00:20:55,463 --> 00:20:58,403 then besmooched my sister. 519 00:20:58,469 --> 00:21:00,439 She besmooched me. 520 00:21:00,512 --> 00:21:01,782 Besmooched? 521 00:21:01,845 --> 00:21:02,685 You know what? 522 00:21:02,756 --> 00:21:03,686 You're an idiot. 523 00:21:03,758 --> 00:21:04,218 Griffin. 524 00:21:04,289 --> 00:21:05,119 Oh, am I? 525 00:21:05,190 --> 00:21:06,560 He's not an idiot. 526 00:21:06,633 --> 00:21:09,163 He just overreacted, but it's only 'cause he loves me. 527 00:21:09,238 --> 00:21:10,538 He treats you like a little kid. 528 00:21:10,610 --> 00:21:12,310 He treats me like a little sister. 529 00:21:12,383 --> 00:21:14,743 Man, he totally brainwashed you. 530 00:21:14,817 --> 00:21:18,017 Well, maybe my brain needed a little washing. 531 00:21:18,093 --> 00:21:20,563 Why don't you just shoot me a text when you grow up. 532 00:21:20,638 --> 00:21:21,898 Yeah, I don't think I will. 533 00:21:21,970 --> 00:21:22,500 Promise? 534 00:21:22,571 --> 00:21:25,111 Why don't you just go steal something and then go 535 00:21:25,176 --> 00:21:28,416 uuh-uuh, I stole something. 536 00:21:28,491 --> 00:21:34,531 Okay, freaks. Late. 537 00:21:34,602 --> 00:21:36,642 Ugh, can you believe him? 538 00:21:36,716 --> 00:21:39,816 No, I can't. 539 00:21:39,891 --> 00:21:41,091 I'm sorry. 540 00:21:41,154 --> 00:21:42,894 I know you really liked him. 541 00:21:42,967 --> 00:21:44,767 It's okay. I'm cool. 542 00:21:44,830 --> 00:21:46,870 Still wanna go see a movie? 543 00:21:46,944 --> 00:21:49,144 Or I could go rent a movie, and you could pick up 544 00:21:49,218 --> 00:21:51,678 some Thai food, and then we could meet back at home. 545 00:21:51,752 --> 00:21:52,552 Sound like a plan? 546 00:21:52,624 --> 00:21:54,954 Only if the movie has either ninjas, monsters 547 00:21:55,028 --> 00:21:56,828 or very large trucks. 548 00:21:56,901 --> 00:21:59,131 Okay. I'll see if they have "revenge of the monster 549 00:21:59,205 --> 00:22:00,105 ninja trucks." 550 00:22:00,177 --> 00:22:03,817 Awesome. 551 00:22:03,884 --> 00:22:04,584 See you in a few. 552 00:22:04,655 --> 00:22:14,665 Okay. 553 00:22:14,753 --> 00:22:15,353 Yeah. 554 00:22:15,424 --> 00:22:18,254 Aah! Aah! 555 00:22:18,329 --> 00:22:21,129 Ohh... You should be an actress. 556 00:22:21,204 --> 00:22:22,464 You were better than I was. 557 00:22:22,536 --> 00:22:23,106 So he bought it? 558 00:22:23,178 --> 00:22:24,278 He thinks we totally hate each other? 559 00:22:24,340 --> 00:22:25,540 Totally. 560 00:22:25,612 --> 00:22:27,182 Okay, the Thai restaurant's on the north end, 561 00:22:27,255 --> 00:22:29,925 so that gives us 40 minutes before Spencer comes home. 562 00:22:29,990 --> 00:22:32,730 Enough time to listen to four new songs I downloaded for you. 563 00:22:32,804 --> 00:22:34,234 And maybe kiss a little? 564 00:22:34,307 --> 00:22:35,037 If you're lucky. 565 00:22:35,109 --> 00:22:41,609 I feel lucky. 566 00:22:41,690 --> 00:22:43,360 ...But the best part was when you went, 567 00:22:43,433 --> 00:22:46,603 "but maybe my brain needs a little washing." 568 00:22:46,669 --> 00:22:53,349 No, the best part was when... Aaaaaaaah! 569 00:22:53,421 --> 00:23:08,171 I--I thought... I may be an idiot but I'm not stupid. 570 00:23:08,267 --> 00:23:11,597 You guys have fun. 571 00:23:11,673 --> 00:23:17,913 [Romantic music] 572 00:23:17,994 --> 00:23:24,294 Not that much fun. 573 00:23:24,375 --> 00:23:33,315 [Music][music] 574 00:23:33,401 --> 00:23:34,331 It's here, it's here 575 00:23:34,403 --> 00:23:35,533 I cannot believe it's here 576 00:23:35,605 --> 00:23:37,045 it's here, it's here 577 00:23:37,108 --> 00:23:39,808 and it's here, here, here 578 00:23:39,882 --> 00:23:40,482 so it's here? 579 00:23:40,554 --> 00:23:41,654 Yes. 580 00:23:41,726 --> 00:23:42,586 What is it? 581 00:23:42,657 --> 00:23:46,457 This. 582 00:23:46,534 --> 00:23:48,274 You bought a big rag? 583 00:23:48,337 --> 00:23:50,107 It's a sham-pow. 584 00:23:50,181 --> 00:23:51,911 That thing they sell on TV at 3:00 in the morning? 585 00:23:51,984 --> 00:23:53,954 Uh, the sham-pow isn't just some thing. 586 00:23:54,027 --> 00:23:55,557 It's a super-rag. 587 00:23:55,630 --> 00:23:57,460 It can absorb 30 times its weight in liquid. 588 00:23:57,533 --> 00:23:58,263 What's that? 589 00:23:58,335 --> 00:23:59,165 Grape juice. 590 00:23:59,236 --> 00:24:02,176 No. Oh, no. Aw, man. 591 00:24:02,242 --> 00:24:03,452 Don't fret. 592 00:24:03,514 --> 00:24:07,524 This'll sop up that juice faster than you can say sham-pow. 593 00:24:07,591 --> 00:24:10,431 Sham-pow. 594 00:24:10,506 --> 00:24:12,666 Say it slower. 595 00:24:12,740 --> 00:24:17,810 Sham...Pow. 596 00:24:17,889 --> 00:24:20,159 Ha. The spill is gone. 597 00:24:20,233 --> 00:24:22,363 I think you're gone. 598 00:24:22,437 --> 00:24:23,807 Hey, can I borrow your helmet? 599 00:24:23,870 --> 00:24:24,370 What for? 600 00:24:24,441 --> 00:24:26,741 Griffin's gonna take me for a ride on his brother's motorcycle. 601 00:24:26,815 --> 00:24:28,445 Yeah? No, he's not. 602 00:24:28,518 --> 00:24:29,618 [Knock on door] 603 00:24:29,690 --> 00:24:30,520 Don't be such a lady. 604 00:24:30,592 --> 00:24:31,992 You're not riding on the back of a motorcycle 605 00:24:32,064 --> 00:24:34,164 with your delinquent little boyfriend. 606 00:24:34,238 --> 00:24:35,298 Just play with your rag. 607 00:24:35,370 --> 00:24:37,640 Sham-pow. 608 00:24:37,714 --> 00:24:39,344 Hey. 609 00:24:39,417 --> 00:24:40,447 Hey. 610 00:24:40,519 --> 00:24:41,889 Whoa, what happened to you? 611 00:24:41,952 --> 00:24:43,562 Ah, I kinda drove my brother's bike 612 00:24:43,624 --> 00:24:46,224 into the back of a pickup truck. 613 00:24:46,299 --> 00:24:48,099 Oh, my God, you had a motorcycle accident? 614 00:24:48,172 --> 00:24:50,412 It wasn't on purpose. 615 00:24:50,477 --> 00:24:52,717 See what happens? 616 00:24:52,791 --> 00:24:54,191 Look, your hand's bleeding. 617 00:24:54,253 --> 00:24:54,993 It is? 618 00:24:55,055 --> 00:24:57,225 'Cause the sham-pow can absorb-- stop talking 619 00:24:57,299 --> 00:24:59,299 about the sham-pow. 620 00:24:59,372 --> 00:25:00,172 What's a sham-pow? 621 00:25:00,244 --> 00:25:01,904 It's a super-rag. 622 00:25:01,977 --> 00:25:03,347 Aw, you're really hurt. 623 00:25:03,419 --> 00:25:03,949 I'm fine. 624 00:25:04,020 --> 00:25:06,820 I just scraped up my back a little. 625 00:25:06,895 --> 00:25:08,255 Well, take your shirt off. 626 00:25:08,328 --> 00:25:09,198 Go get the first-aid Kit. 627 00:25:09,270 --> 00:25:09,860 Okay. 628 00:25:09,931 --> 00:25:14,971 Aah. Unh. 629 00:25:15,050 --> 00:25:15,980 How's it look? 630 00:25:16,052 --> 00:25:19,922 Tan and muscular. 631 00:25:19,998 --> 00:25:21,158 Any scratches? 632 00:25:21,231 --> 00:25:22,561 Oh. Yeah. 633 00:25:22,633 --> 00:25:25,033 Uh, just stay here, wait, don't move. 634 00:25:25,107 --> 00:25:26,137 [Knock on door] 635 00:25:26,209 --> 00:25:30,549 Hey, who's ready to do a Web show 'cause I am-- 636 00:25:30,627 --> 00:25:32,827 oh, why is he here? 637 00:25:32,901 --> 00:25:34,961 And why isn't he wearing a shirt? 638 00:25:35,035 --> 00:25:36,665 He crashed a motorcycle. 639 00:25:36,738 --> 00:25:38,608 Yawn. 640 00:25:38,681 --> 00:25:41,011 Oh, you poor thing. 641 00:25:41,086 --> 00:25:43,616 Oh, I'm gonna puke. 642 00:25:43,690 --> 00:25:44,560 Got the first-aid Kit. 643 00:25:44,632 --> 00:25:45,592 Give me the spray stuff. 644 00:25:45,664 --> 00:25:46,034 What stuff? 645 00:25:46,104 --> 00:25:47,164 I don't know what it's called. 646 00:25:47,236 --> 00:25:49,636 The boo-boo spray. 647 00:25:49,711 --> 00:25:51,481 Here's the spray. 648 00:25:51,544 --> 00:25:58,024 Wait, is that gonna kinda- yeowwww! AA-AA-AA-aah! 649 00:25:58,095 --> 00:26:01,205 Uh, I think he needs more boo-boo spray. 650 00:26:01,271 --> 00:26:04,941 [Music] 651 00:26:05,018 --> 00:26:07,418 Let's get this show on the road. 652 00:26:07,492 --> 00:26:11,162 It took you 15 minutes to get a slice of pizza out of my fridge? 653 00:26:11,239 --> 00:26:14,339 Not my fault your hot boyfriend's down there all shirtless. 654 00:26:14,414 --> 00:26:15,544 Were you staring at him? 655 00:26:15,616 --> 00:26:17,386 No. 656 00:26:17,449 --> 00:26:22,919 But I took some hi-res pics. 657 00:26:22,999 --> 00:26:26,299 Um, maybe we shouldn't talk about you-know-who 658 00:26:26,375 --> 00:26:29,245 in front of you-know-him. 659 00:26:29,320 --> 00:26:30,990 Freddie, you don't care if we talk about Carly's 660 00:26:31,053 --> 00:26:32,723 smokin' hot bf, do you? 661 00:26:32,796 --> 00:26:34,296 Sam. 662 00:26:34,369 --> 00:26:35,329 Go ahead, talk about him. 663 00:26:35,401 --> 00:26:36,231 Won't bother me. 664 00:26:36,303 --> 00:26:36,933 You sure? 665 00:26:37,004 --> 00:26:37,644 100%. 666 00:26:37,705 --> 00:26:38,475 Did you see his abs? 667 00:26:38,547 --> 00:26:39,747 Abs-a-matter-of-fact, I did. 668 00:26:39,819 --> 00:26:40,379 I know. 669 00:26:40,450 --> 00:26:41,080 Oh, his name should be ab. 670 00:26:41,151 --> 00:26:41,821 I know. 671 00:26:41,882 --> 00:26:44,822 [Taunting] 672 00:26:44,898 --> 00:26:46,928 See, it does bother you. 673 00:26:47,001 --> 00:26:48,231 No. 674 00:26:48,304 --> 00:26:51,174 I just don't think Griffin seems like your type. 675 00:26:51,249 --> 00:26:51,949 He's got a point. 676 00:26:52,010 --> 00:26:53,750 I never would've pictured you with a guy like him. 677 00:26:53,823 --> 00:26:54,253 Me either. 678 00:26:54,324 --> 00:26:56,824 But there's just something kind of exciting and cool 679 00:26:56,899 --> 00:26:58,129 about a bad boy. 680 00:26:58,201 --> 00:27:01,301 Uh, trust me, I get it. 681 00:27:01,377 --> 00:27:02,207 Guess what he has? 682 00:27:02,278 --> 00:27:02,578 What? 683 00:27:02,639 --> 00:27:03,109 Scars. 684 00:27:03,180 --> 00:27:04,710 Ooh, scars are hot. 685 00:27:04,783 --> 00:27:05,383 I know. 686 00:27:05,454 --> 00:27:07,484 Some are from motorcycle crashes and some are from fights 687 00:27:07,558 --> 00:27:08,328 he's been in. 688 00:27:08,389 --> 00:27:10,729 I just love it. 689 00:27:10,803 --> 00:27:13,063 You guys wanna see a scar? 690 00:27:13,137 --> 00:27:16,977 Check this out. 691 00:27:17,054 --> 00:27:20,984 You can't count your chicken pox vaccination. 692 00:27:21,061 --> 00:27:24,001 No, this is from an actual chicken pock. 693 00:27:24,067 --> 00:27:27,337 Doctor said not to scratch it, I scratched it anyway. 694 00:27:27,412 --> 00:27:29,282 Oh, my God. Omg. 695 00:27:29,346 --> 00:27:31,416 Oh, he touched it. 696 00:27:31,490 --> 00:27:32,220 Okay. 697 00:27:32,291 --> 00:27:35,631 We're live in 10 seconds. 698 00:27:35,697 --> 00:27:41,807 In 5, 4, 3, 2... Hey, I'm Carly. 699 00:27:41,888 --> 00:27:44,118 Me Sam-oh. 700 00:27:44,192 --> 00:27:45,192 And we're best buds. 701 00:27:45,264 --> 00:27:45,794 Uh-huh. 702 00:27:45,865 --> 00:27:46,965 But sometimes we argue. 703 00:27:47,037 --> 00:27:48,237 What do you mean by that? 704 00:27:48,299 --> 00:27:49,069 Don't take that tone with me. 705 00:27:49,141 --> 00:27:49,841 Don't tell me what to do. 706 00:27:49,912 --> 00:27:50,442 You're a witch. 707 00:27:50,513 --> 00:27:51,173 You better watch your mouth. 708 00:27:51,244 --> 00:27:51,944 I don't have to take that. 709 00:27:52,016 --> 00:27:52,776 Don't you talk about my mama. 710 00:27:52,847 --> 00:27:53,617 You're always criticizing me. 711 00:27:53,689 --> 00:27:54,149 No, I'm not. 712 00:27:54,220 --> 00:27:54,550 Are too. 713 00:27:54,620 --> 00:27:55,220 Chocolate beats vanilla. 714 00:27:55,292 --> 00:27:55,952 Vanilla owns chocolate. 715 00:27:56,023 --> 00:27:56,853 Great taste. 716 00:27:56,924 --> 00:27:57,364 Less filling. 717 00:27:57,425 --> 00:27:57,795 Dog. 718 00:27:57,866 --> 00:27:58,226 Cat. 719 00:27:58,297 --> 00:28:01,397 See? 720 00:28:01,472 --> 00:28:04,342 Next on iCarly... We're gonna show you an odd video 721 00:28:04,418 --> 00:28:05,848 sent in by two iCarly fans. 722 00:28:05,920 --> 00:28:08,250 Their names are Matt and Clifford and they enjoy pretending 723 00:28:08,324 --> 00:28:10,054 to eat fake snowflakes. 724 00:28:10,128 --> 00:28:12,028 Roll the clip, Freducation. 725 00:28:12,101 --> 00:28:15,071 Playback. 726 00:28:15,146 --> 00:28:16,276 Carly and Sam. 727 00:28:16,349 --> 00:28:17,979 Matt and Clifford. 728 00:28:18,052 --> 00:28:18,482 Yeah. 729 00:28:18,552 --> 00:28:26,062 We're sending you a video eating snowflakes. 730 00:28:26,136 --> 00:28:30,076 Yep. Those are iCarly fans. 731 00:28:30,153 --> 00:28:31,923 And to honor them Sam and I are gonna do 732 00:28:31,986 --> 00:28:34,796 something kinda like they did, but instead of fake snowflakes, 733 00:28:34,861 --> 00:28:39,201 we're gonna use... Oh, yeah. 734 00:28:39,279 --> 00:28:39,679 Uh-huh. 735 00:28:39,740 --> 00:28:40,610 Here's your goggles, girl. 736 00:28:40,681 --> 00:28:41,011 Goggles. 737 00:28:41,082 --> 00:28:41,682 You better work those up. 738 00:28:41,753 --> 00:28:42,313 Thank you. 739 00:28:42,384 --> 00:28:43,314 Fashion statement right here. 740 00:28:43,386 --> 00:28:44,556 Oh, yeah. 741 00:28:44,628 --> 00:28:49,328 Let it raisin. 742 00:28:49,407 --> 00:28:50,007 Ow. 743 00:28:50,078 --> 00:28:50,438 Oh. 744 00:28:50,509 --> 00:28:56,549 Oh, my gosh. 745 00:28:56,629 --> 00:28:57,389 We're idiots. 746 00:28:57,461 --> 00:28:58,761 I can't get 'em in my mouth. 747 00:28:58,833 --> 00:28:59,393 Why are we doing this? 748 00:28:59,464 --> 00:29:00,564 We're so stupid. 749 00:29:00,636 --> 00:29:01,736 Wow, we are stupid. 750 00:29:01,808 --> 00:29:11,578 [Music] 751 00:29:11,666 --> 00:29:19,636 Carly. Carly? 752 00:29:19,720 --> 00:29:30,360 [Tool buzzing] 753 00:29:30,449 --> 00:29:34,759 Hey, Sam. 754 00:29:34,827 --> 00:29:36,727 How'd you get in here? 755 00:29:36,800 --> 00:29:38,570 You left the door unlocked. 756 00:29:38,643 --> 00:29:42,913 Oh. Oh, hey, feel my hair. 757 00:29:42,981 --> 00:29:44,151 Soaking wet, right? 758 00:29:44,223 --> 00:29:44,723 Yeah. 759 00:29:44,794 --> 00:29:45,554 Well, not for long. 760 00:29:45,626 --> 00:29:52,396 Watch this. 761 00:29:52,478 --> 00:29:54,918 Sham-pow. 762 00:29:54,982 --> 00:29:58,452 Feel my head. Dry, right? 763 00:29:58,528 --> 00:29:59,158 Is Carly here? 764 00:29:59,229 --> 00:30:02,169 Nah, she went to a movie with Griffin. 765 00:30:02,235 --> 00:30:04,075 Oh. 766 00:30:04,148 --> 00:30:05,008 Somethin' wrong? 767 00:30:05,080 --> 00:30:06,280 You look kinda whipped. 768 00:30:06,352 --> 00:30:08,482 Yeah, 'cause I barely slept last night. 769 00:30:08,556 --> 00:30:10,526 I kept havin' my dream, over and over. 770 00:30:10,599 --> 00:30:11,259 What dream? 771 00:30:11,331 --> 00:30:15,371 The one I always have where a monster eats my soup. 772 00:30:15,438 --> 00:30:16,578 That's so weird. 773 00:30:16,640 --> 00:30:18,350 Yeah. I wish it'd just stop. 774 00:30:18,413 --> 00:30:19,453 Well, that's easy. 775 00:30:19,515 --> 00:30:21,855 All we gotta do is figure out why you keep having that dream. 776 00:30:21,929 --> 00:30:24,059 But to figure out why, first we have to determine 777 00:30:24,133 --> 00:30:25,603 what your dream means. 778 00:30:25,666 --> 00:30:27,836 I don't believe in that psycho-babble junk. 779 00:30:27,910 --> 00:30:29,210 Why not? 780 00:30:29,282 --> 00:30:31,512 'Cause my mom dated a psychologist last year and he said 781 00:30:31,586 --> 00:30:34,116 she needed to be more trusting, so she gave him a key 782 00:30:34,191 --> 00:30:37,361 to our house and then he stole our refrigerator. 783 00:30:37,437 --> 00:30:38,907 Come on. 784 00:30:38,969 --> 00:30:40,969 I really think I can help you. 785 00:30:41,043 --> 00:30:42,243 Okay, so do it. 786 00:30:42,315 --> 00:30:44,415 Well, all right. 787 00:30:44,489 --> 00:30:47,359 They say that recurring dreams are usually based on something 788 00:30:47,434 --> 00:30:49,134 that happened in your childhood. 789 00:30:49,197 --> 00:30:49,937 Okay. 790 00:30:49,999 --> 00:30:57,909 So when you were a child, did a monster ever, you know, 791 00:30:57,993 --> 00:31:01,163 eat your soup? 792 00:31:01,238 --> 00:31:03,998 Wanna see what happens when I dip my sham-pow in the toilet? 793 00:31:04,073 --> 00:31:07,813 Sure. 794 00:31:07,890 --> 00:31:09,250 Sham-pow! 795 00:31:09,323 --> 00:31:12,163 [Music] 796 00:31:12,228 --> 00:31:14,428 Are you sure you kids don't want some pudding? 797 00:31:14,502 --> 00:31:17,042 No, we're good, mom. Thanks. 798 00:31:17,116 --> 00:31:17,916 Nice meeting you. 799 00:31:17,978 --> 00:31:19,548 You too. 800 00:31:19,621 --> 00:31:20,681 Your mom's nice. 801 00:31:20,753 --> 00:31:22,953 Yeah, she's all right when she's not talkin' 802 00:31:23,027 --> 00:31:26,697 about pudding. 803 00:31:26,773 --> 00:31:28,673 So this is your room? 804 00:31:28,747 --> 00:31:30,307 Uh-huh. You like it? 805 00:31:30,380 --> 00:31:32,820 Yeah, it's just like I pictured it. 806 00:31:32,884 --> 00:31:35,124 I mean, not that I've ever like stayed awake at night 807 00:31:35,198 --> 00:31:37,558 picturing what your room looks like. 808 00:31:37,632 --> 00:31:39,832 But okay, I have, is that bad? 809 00:31:39,906 --> 00:31:41,206 You crack me up. 810 00:31:41,279 --> 00:31:47,049 Yeah, well, professional Web comedian. 811 00:31:47,129 --> 00:31:48,129 What's that hole? 812 00:31:48,201 --> 00:31:51,131 Ah, I got mad at my friend Kato and punched the wall. 813 00:31:51,206 --> 00:31:54,206 Ooh. You're so bad. 814 00:31:54,282 --> 00:31:56,452 Ah, I'm not that bad. 815 00:31:56,516 --> 00:32:01,756 Are too. 816 00:32:01,835 --> 00:32:02,735 Want me to put on some music? 817 00:32:02,807 --> 00:32:07,007 Music works. 818 00:32:07,084 --> 00:32:25,804 [Music] 819 00:32:25,897 --> 00:32:30,207 Um, what are those? 820 00:32:30,275 --> 00:32:31,215 On the shelf there? 821 00:32:31,287 --> 00:32:32,347 Uh-huh. 822 00:32:32,419 --> 00:32:36,559 Those are pee wee babies. 823 00:32:36,626 --> 00:32:39,166 I thought those were pee wee babies. 824 00:32:39,241 --> 00:32:41,941 Yeah. Do you have some? 825 00:32:42,016 --> 00:32:45,146 I used to. 826 00:32:45,221 --> 00:32:49,021 So, whose are these? 827 00:32:49,098 --> 00:32:59,438 Mine. Pretty sweet, huh? 828 00:32:59,526 --> 00:33:01,566 Yeah. 829 00:33:01,630 --> 00:33:04,430 That's a lot of pee wee babies. 830 00:33:04,505 --> 00:33:05,445 Ah, that's nothin'. 831 00:33:05,507 --> 00:33:13,487 I have 223 more in the closet. 832 00:33:13,561 --> 00:33:16,071 Wow. 833 00:33:16,136 --> 00:33:18,346 Pee wee babies. 834 00:33:18,410 --> 00:33:23,080 That's something I did not know about you. 835 00:33:23,158 --> 00:33:26,298 Well, I don't like to brag. 836 00:33:26,364 --> 00:33:28,064 So, I guess you've had these ever since you were 837 00:33:28,137 --> 00:33:30,977 a little girl--boy. 838 00:33:31,052 --> 00:33:31,442 Nope. 839 00:33:31,513 --> 00:33:34,453 I got into these about a year ago. 840 00:33:34,528 --> 00:33:39,258 Look, this is Kippy kangaroo. 841 00:33:39,336 --> 00:33:41,506 Hi, Kippy. 842 00:33:41,580 --> 00:33:42,840 Well, hi, Carly. 843 00:33:42,913 --> 00:33:45,083 [Both laugh] 844 00:33:45,157 --> 00:33:46,617 Ooh. 845 00:33:46,689 --> 00:33:48,019 Ohh. 846 00:33:48,092 --> 00:33:51,192 Can't forget about Peter penguin. 847 00:33:51,267 --> 00:33:52,867 How cool is this little guy? 848 00:33:52,940 --> 00:33:54,870 So cool. 849 00:33:54,944 --> 00:33:56,844 He's got a little scarf and everything. 850 00:33:56,917 --> 00:33:58,487 It came with two different scarves. 851 00:33:58,560 --> 00:33:59,390 No way. 852 00:33:59,462 --> 00:34:01,732 Yeah. You wanna hold him? 853 00:34:01,796 --> 00:34:03,896 Who wouldn't? 854 00:34:03,970 --> 00:34:06,040 Are your hands clean? 855 00:34:06,114 --> 00:34:07,474 I think so. 856 00:34:07,546 --> 00:34:08,916 Well, just to be sure. 857 00:34:08,989 --> 00:34:12,419 Let's use one of these special wipes. 858 00:34:12,495 --> 00:34:15,295 This'll kill any bacteria. 859 00:34:15,370 --> 00:34:18,410 Sure. 860 00:34:18,475 --> 00:34:23,115 Okay, here. 861 00:34:23,194 --> 00:34:25,964 Feels good, huh? 862 00:34:26,029 --> 00:34:27,729 Yeah, real good. 863 00:34:27,802 --> 00:34:29,402 I got him at the convention last year. 864 00:34:29,475 --> 00:34:31,075 There's a pee wee baby convention? 865 00:34:31,148 --> 00:34:32,378 Oh, yeah. 866 00:34:32,450 --> 00:34:34,580 And you go to it? 867 00:34:34,654 --> 00:34:35,924 Mm-hmm. 868 00:34:35,996 --> 00:34:38,296 Maybe you'll come with me to the next one. 869 00:34:38,370 --> 00:34:42,470 Maybe. 870 00:34:42,548 --> 00:34:56,158 [Music] 871 00:34:56,252 --> 00:35:01,822 [Music] 872 00:35:01,902 --> 00:35:04,932 Come on. 873 00:35:05,007 --> 00:35:15,717 Go ahead. 874 00:35:15,806 --> 00:35:16,836 Whoa. 875 00:35:16,908 --> 00:35:17,568 Drum down. 876 00:35:17,639 --> 00:35:21,009 Someone call nine-drum-drum. 877 00:35:21,085 --> 00:35:26,055 I don't wanna play anymore anyway. 878 00:35:26,134 --> 00:35:29,004 Okay, kid, what's the prob? 879 00:35:29,069 --> 00:35:29,939 Nothin'. 880 00:35:30,011 --> 00:35:31,041 Come on, something's bugging you. 881 00:35:31,113 --> 00:35:33,683 What is it? 882 00:35:33,748 --> 00:35:36,318 Wait, somethin' happened last night between you and Griffin. 883 00:35:36,392 --> 00:35:38,222 Somethin' bad. 884 00:35:38,296 --> 00:35:39,896 What was it? 885 00:35:39,969 --> 00:35:41,099 Nothing. 886 00:35:41,171 --> 00:35:43,511 We went to see a movie and then back to his place. 887 00:35:43,575 --> 00:35:46,145 Ahh, ha ha, here we go. 888 00:35:46,220 --> 00:35:47,490 So? 889 00:35:47,552 --> 00:35:48,892 Deets? 890 00:35:48,964 --> 00:35:50,564 We just talked and stuff. 891 00:35:50,627 --> 00:35:53,897 Stuff like lip-to-lip contact? 892 00:35:53,973 --> 00:35:55,773 Some kissing occurred. 893 00:35:55,846 --> 00:35:57,516 All right. 894 00:35:57,580 --> 00:36:01,250 Baby got some sugar. 895 00:36:01,326 --> 00:36:06,766 And then he-- he showed me his collection. 896 00:36:06,846 --> 00:36:08,406 All right. 897 00:36:08,479 --> 00:36:10,849 His collection. 898 00:36:10,923 --> 00:36:13,893 I don't know what that means. 899 00:36:13,958 --> 00:36:15,598 You want some juice? 900 00:36:15,671 --> 00:36:16,901 No. 901 00:36:16,974 --> 00:36:19,174 Collection of what? 902 00:36:19,248 --> 00:36:28,688 You know, just... his... Pee wee babies? 903 00:36:28,774 --> 00:36:31,574 Griffin collects pee wee babies? 904 00:36:31,649 --> 00:36:34,349 Mm-hmm. 905 00:36:34,414 --> 00:36:36,854 Well, does he put firecrackers in 'em and blow 'em up? 906 00:36:36,929 --> 00:36:38,189 Mm-mm. 907 00:36:38,261 --> 00:36:39,301 What does he do with 'em? 908 00:36:39,363 --> 00:36:46,243 He looks at them and talks to them and sometimes talks for them. 909 00:36:46,315 --> 00:36:47,355 Are you sure we're not talkin' 910 00:36:47,417 --> 00:36:49,387 about Freddie here? 911 00:36:49,461 --> 00:36:51,161 Yes, I'm sure. 912 00:36:51,234 --> 00:36:54,534 My bad boy collects pee wee babies. 913 00:36:54,610 --> 00:36:55,940 It's awful, isn't it? 914 00:36:56,012 --> 00:36:56,512 Yeah. 915 00:36:56,583 --> 00:36:58,313 I know. 916 00:36:58,386 --> 00:36:59,616 He collects pee wee babies? 917 00:36:59,689 --> 00:37:01,319 Well, one of 'em is a tiger. 918 00:37:01,392 --> 00:37:02,962 Tigers are tough, right? 919 00:37:03,035 --> 00:37:04,635 Did it have big fangs and claws? 920 00:37:04,708 --> 00:37:05,298 No, it had a cape. 921 00:37:05,369 --> 00:37:06,009 Oh. 922 00:37:06,070 --> 00:37:07,010 And a purple top hat. 923 00:37:07,072 --> 00:37:08,882 Oh. 924 00:37:08,945 --> 00:37:10,385 Oh, come on. 925 00:37:10,448 --> 00:37:12,318 Maybe this is normal guy behavior. 926 00:37:12,391 --> 00:37:15,691 I mean, I don't even know if this-- [Knocking] 927 00:37:15,767 --> 00:37:18,267 Buenos dias, muchacha-latas. 928 00:37:18,342 --> 00:37:19,742 Freddie, we need your opinion. 929 00:37:19,814 --> 00:37:21,614 And if you can, try not to make it stupid. 930 00:37:21,687 --> 00:37:24,587 Sam. 931 00:37:24,663 --> 00:37:29,393 What would you think of someone who collects pee wee babies? 932 00:37:29,471 --> 00:37:30,771 I don't know, depends. 933 00:37:30,844 --> 00:37:31,444 How old is she? 934 00:37:31,515 --> 00:37:33,315 Oh, man. 935 00:37:33,378 --> 00:37:33,778 What? 936 00:37:33,849 --> 00:37:34,279 She? 937 00:37:34,350 --> 00:37:36,150 Why did you have to say she? 938 00:37:36,223 --> 00:37:37,453 What is goin' on here? 939 00:37:37,525 --> 00:37:40,995 "She" is Griffin. 940 00:37:41,072 --> 00:37:43,902 Oh. 941 00:37:43,977 --> 00:37:45,747 Yes! 942 00:37:45,820 --> 00:37:47,820 Oh, yeah. 943 00:37:47,883 --> 00:37:49,293 Ha ha. 944 00:37:49,356 --> 00:37:50,326 It's not funny. 945 00:37:50,398 --> 00:37:52,058 It's kinda funny. 946 00:37:52,131 --> 00:37:54,901 Wait, so does he have a special little tool to comb their fur? 947 00:37:54,976 --> 00:37:55,876 That is so mean. 948 00:37:55,948 --> 00:37:57,248 And, yes, he does. 949 00:37:57,310 --> 00:38:03,090 [Music] 950 00:38:03,160 --> 00:38:05,260 All right, miss Puckett. 951 00:38:05,334 --> 00:38:07,704 Today we're gonna probe your mind. 952 00:38:07,778 --> 00:38:11,048 We're going to delve deep into your inner psyche and uncover 953 00:38:11,114 --> 00:38:13,224 the cognitive dysfunctions. 954 00:38:13,288 --> 00:38:17,128 Now, I'll say a word, and then you say the first word 955 00:38:17,205 --> 00:38:18,305 that pops into your brain. 956 00:38:18,377 --> 00:38:21,137 Fried chicken. 957 00:38:21,212 --> 00:38:24,482 Please wait until I give you the first word. 958 00:38:24,558 --> 00:38:25,188 Are you ready? 959 00:38:25,259 --> 00:38:27,089 Sure. 960 00:38:27,163 --> 00:38:28,393 Monster. 961 00:38:28,465 --> 00:38:30,135 Soup. 962 00:38:30,208 --> 00:38:31,438 Soup. 963 00:38:31,510 --> 00:38:34,310 Monster. 964 00:38:34,385 --> 00:38:35,445 Ate. 965 00:38:35,517 --> 00:38:38,057 Soup. 966 00:38:38,132 --> 00:38:39,092 Food. 967 00:38:39,164 --> 00:38:39,794 Hungry. 968 00:38:39,865 --> 00:38:40,335 Lunch. 969 00:38:40,396 --> 00:38:40,666 Sure. 970 00:38:40,736 --> 00:38:41,166 Ribs. 971 00:38:41,237 --> 00:38:41,637 Absolutely. 972 00:38:41,708 --> 00:38:42,038 Now? 973 00:38:42,109 --> 00:38:43,069 Let's. 974 00:38:43,141 --> 00:38:45,511 [Music] 975 00:38:45,585 --> 00:38:46,445 He's right in there. 976 00:38:46,517 --> 00:38:47,347 Thanks. 977 00:38:47,418 --> 00:38:48,218 You want some pudding? 978 00:38:48,290 --> 00:38:53,090 I'm good. 979 00:38:53,168 --> 00:38:53,968 Hey, Griffin. 980 00:38:54,040 --> 00:38:54,770 Hi. 981 00:38:54,841 --> 00:38:56,511 I brought you something-- shhh. 982 00:38:56,574 --> 00:38:57,674 I'm about to win an auction. 983 00:38:57,746 --> 00:38:59,076 Four more seconds. 984 00:38:59,149 --> 00:39:02,519 And...Boom. 985 00:39:02,595 --> 00:39:04,165 Ah ha ha ha! 986 00:39:04,228 --> 00:39:05,068 I won. 987 00:39:05,139 --> 00:39:06,169 What'd you win? 988 00:39:06,241 --> 00:39:09,311 Willy the walrus. Oh. 989 00:39:09,377 --> 00:39:10,047 Oh. 990 00:39:10,118 --> 00:39:12,478 Yeah. 991 00:39:12,552 --> 00:39:13,352 What you got? 992 00:39:13,424 --> 00:39:15,354 Oh. Just a little present. 993 00:39:15,427 --> 00:39:16,297 What for? 994 00:39:16,369 --> 00:39:16,999 You. 995 00:39:17,070 --> 00:39:24,970 Oh, you didn't have to get me... A power drill. 996 00:39:25,054 --> 00:39:26,854 Awesome. 997 00:39:26,928 --> 00:39:28,698 And it's a really good one. 998 00:39:28,771 --> 00:39:31,601 It's made by Tuffly. 999 00:39:31,676 --> 00:39:32,436 Nice. 1000 00:39:32,507 --> 00:39:34,707 Yeah and they make lots of other power tools, too. 1001 00:39:34,781 --> 00:39:38,381 Like a nail gun and a buzz saw. 1002 00:39:38,458 --> 00:39:40,598 You can collect them all. 1003 00:39:40,662 --> 00:39:42,672 Hey, you know what I can do with this? 1004 00:39:42,735 --> 00:39:44,935 Tell me. 1005 00:39:45,009 --> 00:39:48,449 I can build more shelves for my pee wee babies. 1006 00:39:48,526 --> 00:39:52,286 You already have a bunch of shelves, so-- oh, man. 1007 00:39:52,362 --> 00:39:52,632 What? 1008 00:39:52,703 --> 00:39:54,933 Peter penguin's got dirt on his beak. 1009 00:39:55,007 --> 00:39:56,937 Oh, no. 1010 00:39:57,011 --> 00:39:58,011 Here, hold him. 1011 00:39:58,082 --> 00:40:02,412 I gotta go get more wipes. 1012 00:40:02,490 --> 00:40:04,290 I know how to get the dirt off your beak. 1013 00:40:04,363 --> 00:40:07,333 [Power drill buzzes] 1014 00:40:07,409 --> 00:40:08,169 I'm back. 1015 00:40:08,240 --> 00:40:09,480 Nothin'. 1016 00:40:09,543 --> 00:40:13,713 [Music] 1017 00:40:13,790 --> 00:40:16,060 Carly? 1018 00:40:16,134 --> 00:40:18,564 Carls? 1019 00:40:18,639 --> 00:40:21,369 Carlotta? 1020 00:40:21,444 --> 00:40:31,624 Carly? 1021 00:40:31,702 --> 00:40:34,112 "Sam, I made you some soup. 1022 00:40:34,176 --> 00:40:36,076 Enjoy." 1023 00:40:36,149 --> 00:40:42,219 Well, don't mind if I do, Mr. note. 1024 00:40:42,300 --> 00:40:43,100 Whoo-Ahh! 1025 00:40:43,172 --> 00:40:49,582 Aaaaaaaaah! 1026 00:40:49,653 --> 00:40:51,693 You big monster. 1027 00:40:51,757 --> 00:40:53,227 You're a dirty monster. 1028 00:40:53,300 --> 00:40:54,970 That's my soup. 1029 00:40:55,033 --> 00:40:57,503 You stupid big monster. 1030 00:40:57,577 --> 00:40:59,377 You don't go tasting another person's soup. 1031 00:40:59,450 --> 00:41:01,420 Monster! You don't-- it's me. 1032 00:41:01,484 --> 00:41:02,184 It's me. 1033 00:41:02,255 --> 00:41:03,155 Don't kill me. 1034 00:41:03,227 --> 00:41:06,727 I'm not ready. Ohh. 1035 00:41:06,803 --> 00:41:08,303 Spencer? 1036 00:41:08,376 --> 00:41:09,406 What are you doing? 1037 00:41:09,478 --> 00:41:13,018 Bleeding internally. 1038 00:41:13,084 --> 00:41:14,754 Well, why are you dressed up like a monster? 1039 00:41:14,827 --> 00:41:19,297 'Cause since we couldn't figure out what your dream means, 1040 00:41:19,375 --> 00:41:22,975 I thought you should confront it and conquer it 1041 00:41:23,052 --> 00:41:24,652 and then you'd stop having it. 1042 00:41:24,715 --> 00:41:28,555 But instead you bruised my internal organs. 1043 00:41:28,632 --> 00:41:30,432 Sorry. 1044 00:41:30,505 --> 00:41:32,635 And you know what? 1045 00:41:32,709 --> 00:41:34,439 I think I do feel better. 1046 00:41:34,512 --> 00:41:36,282 I don't. 1047 00:41:36,355 --> 00:41:39,625 [Music] 1048 00:41:39,691 --> 00:41:42,361 Extra large, with double anchovies. 1049 00:41:42,436 --> 00:41:43,106 That's right. 1050 00:41:43,167 --> 00:41:47,007 Um, 321 East argyle. 1051 00:41:47,084 --> 00:41:51,054 Yeah, thanks. 1052 00:41:51,121 --> 00:41:52,391 Why are you all grinny? 1053 00:41:52,464 --> 00:41:54,394 'Cause I just ordered a fishy pizza and gave 'em 1054 00:41:54,467 --> 00:41:57,567 miss Briggs' address to deliver it to. 1055 00:41:57,643 --> 00:41:58,373 Why? 1056 00:41:58,444 --> 00:41:59,814 'Cause I'm bad. 1057 00:41:59,887 --> 00:42:02,917 Welcome to bad boy town, starring Fred Benson. 1058 00:42:02,992 --> 00:42:04,592 You're not a bad boy. 1059 00:42:04,665 --> 00:42:08,595 I can be just as bad as-- [Phone ringing] 1060 00:42:08,672 --> 00:42:11,142 Oh, man, it's the pizza place. 1061 00:42:11,217 --> 00:42:13,487 Yeah, they have caller I.D. 1062 00:42:13,551 --> 00:42:14,821 Argh. 1063 00:42:14,893 --> 00:42:17,993 Answer it, bad boy. 1064 00:42:18,069 --> 00:42:19,469 Uh, no. I was never here. 1065 00:42:19,541 --> 00:42:22,301 No one can prove anything. 1066 00:42:22,376 --> 00:42:27,246 I did not order a pizza. 1067 00:42:27,325 --> 00:42:28,095 What was that? 1068 00:42:28,156 --> 00:42:32,196 The star of bad boy town, running home to his mommy. 1069 00:42:32,274 --> 00:42:33,804 Will he ever give up on you? 1070 00:42:33,876 --> 00:42:34,676 I don't know. 1071 00:42:34,748 --> 00:42:37,048 I never should've told him I like bad boys. 1072 00:42:37,122 --> 00:42:39,722 Yeah, speaking of that, whatcha gonna do about Griffin 1073 00:42:39,797 --> 00:42:42,127 and his fuzzy little dollies? 1074 00:42:42,201 --> 00:42:47,201 They're not fuzzy dollies, they're collectible plush toys. 1075 00:42:47,280 --> 00:42:50,680 For lonely children. 1076 00:42:50,756 --> 00:42:52,656 So you gonna break up with him? 1077 00:42:52,730 --> 00:42:54,100 I don't know. 1078 00:42:54,162 --> 00:42:56,632 I don't wanna be a terrible person. 1079 00:42:56,707 --> 00:42:58,207 Should I just keep dating him? 1080 00:42:58,279 --> 00:42:59,339 Why not? 1081 00:42:59,411 --> 00:43:00,581 Hey, maybe you can double date. 1082 00:43:00,653 --> 00:43:04,453 You know, you, him, Willy the walrus and Peggy the penguin. 1083 00:43:04,530 --> 00:43:11,430 Peter the penguin. 1084 00:43:11,513 --> 00:43:14,483 Maybe I should wear a bunny suit on our next date. 1085 00:43:14,558 --> 00:43:17,328 He'd probably ask you to marry him. 1086 00:43:17,393 --> 00:43:22,803 Then we can honeymoon on pee wee island. 1087 00:43:22,883 --> 00:43:26,683 Real funny. 1088 00:43:26,759 --> 00:43:28,859 Griffin. 1089 00:43:28,933 --> 00:43:32,793 Unnnnnnh. 1090 00:43:32,870 --> 00:43:35,510 I--I didn't know you were there. 1091 00:43:35,575 --> 00:43:38,915 You were making fun of my pee wee babies. 1092 00:43:38,991 --> 00:43:44,191 What, you don't think pee wee babies are cool? 1093 00:43:44,270 --> 00:43:48,740 Well, I just thought you were a different kind of guy. 1094 00:43:48,818 --> 00:43:49,648 What kind? 1095 00:43:49,720 --> 00:43:52,090 The kind that doesn't collect pee wee babies. 1096 00:43:52,154 --> 00:43:52,954 Okay, look. 1097 00:43:53,026 --> 00:43:58,596 If you can't accept my hobby, then maybe we should break up. 1098 00:43:58,675 --> 00:44:00,475 Well? 1099 00:44:00,549 --> 00:44:02,319 Whee. 1100 00:44:02,392 --> 00:44:04,622 Don't break up with us, Carly. 1101 00:44:04,696 --> 00:44:07,466 Love us. 1102 00:44:07,531 --> 00:44:09,271 We can all get married. 1103 00:44:09,344 --> 00:44:13,644 And honeymoon on pee wee island. 1104 00:44:13,722 --> 00:44:17,122 The sand on the beach is made of sugar. 1105 00:44:17,198 --> 00:44:20,498 Whee. Whee. 1106 00:44:20,574 --> 00:44:21,134 You know what? 1107 00:44:21,205 --> 00:44:22,435 Forget it. 1108 00:44:22,507 --> 00:44:27,117 We're over. 1109 00:44:27,186 --> 00:44:29,526 Dude, he's walkin' out. 1110 00:44:29,600 --> 00:44:32,200 Yeah. 1111 00:44:32,265 --> 00:44:44,885 [Music] 1112 00:44:44,967 --> 00:44:45,667 [Snarling] 1113 00:44:45,738 --> 00:44:47,138 Rahhhrrrr! 1114 00:44:47,211 --> 00:44:49,541 Unh! Aah! 1115 00:44:49,615 --> 00:44:52,085 [Snorting, grunting] 1116 00:44:52,160 --> 00:44:53,560 Stop it. 1117 00:44:53,632 --> 00:44:55,132 Stop eating my soup. 1118 00:44:55,195 --> 00:44:56,465 You're a monster. 1119 00:44:56,537 --> 00:44:57,467 Grrrr! 1120 00:44:57,539 --> 00:44:58,509 Aaaah! 1121 00:44:58,571 --> 00:45:01,341 Aah! Oh. 1122 00:45:01,416 --> 00:45:03,956 Oh, okay. 1123 00:45:04,020 --> 00:45:06,290 It was just a dream. 1124 00:45:06,365 --> 00:45:08,995 Oh, whew. 1125 00:45:09,069 --> 00:45:16,279 Aaaaaaaaaah! 1126 00:45:16,362 --> 00:45:17,862 Ohh. 1127 00:45:17,925 --> 00:45:21,935 Oh, God, I'm sweating. 1128 00:45:22,002 --> 00:45:23,952 Oh. 1129 00:45:24,002 --> 00:45:28,552 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.