All language subtitles for iCarly s02e11 iLook Alike.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,755 --> 00:00:14,017 And that proves that the hammer is the wrong tool 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,453 to fix a desk lamp. 3 00:00:16,457 --> 00:00:20,123 Looks like Freddie is gonna be doin' his homework in the dark. 4 00:00:20,161 --> 00:00:22,115 Okay, next on "iCarly"-- we're introducing 5 00:00:22,151 --> 00:00:35,011 a new segment which we call-- tonight's episode-- 6 00:00:35,028 --> 00:00:37,261 since the dawn of time, kids have wanted things. 7 00:00:37,298 --> 00:00:38,597 And parents have said no. 8 00:00:38,632 --> 00:00:42,331 Until one brave little cave girl changed the world forever. 9 00:00:42,370 --> 00:00:46,571 Archeologists recently dug up this prehistoric DVD. 10 00:00:46,610 --> 00:00:48,873 It shows the cave girl's courageous story. 11 00:00:48,911 --> 00:00:49,744 Play it. 12 00:00:49,779 --> 00:00:51,779 No problem. 13 00:00:55,950 --> 00:00:58,215 Oonga? 14 00:00:58,252 --> 00:01:00,820 Oonga-doonga? 15 00:01:00,857 --> 00:01:02,691 Eh, bwagga. 16 00:01:02,728 --> 00:01:04,995 Bwagga-oonga? 17 00:01:05,032 --> 00:01:07,600 Eh. 18 00:01:07,637 --> 00:01:11,073 Mom, dad, can I have a dinosaur? 19 00:01:11,111 --> 00:01:12,874 No, I'm sorry, baby. 20 00:01:12,910 --> 00:01:14,410 I'm afraid you can't have a dinosaur. 21 00:01:14,447 --> 00:01:16,781 [Screaming] 22 00:01:16,818 --> 00:01:17,649 Dinosaur. 23 00:01:17,684 --> 00:01:18,750 Dinosaur. Dinosaur. 24 00:01:18,786 --> 00:01:20,754 Honey, please stop. 25 00:01:20,790 --> 00:01:21,757 That's really inappropriate. 26 00:01:21,792 --> 00:01:23,793 Dinosaur. Dinosaur. 27 00:01:23,830 --> 00:01:25,197 [Screaming] 28 00:01:25,232 --> 00:01:25,632 Dinosaur. Dinosaur. 29 00:01:25,667 --> 00:01:26,997 All right. 30 00:01:27,033 --> 00:01:30,567 You can have a dinosaur. 31 00:01:30,607 --> 00:01:33,842 Oonga. 32 00:01:33,880 --> 00:01:36,314 And thus-- the tantrum was born. 33 00:01:36,351 --> 00:01:38,418 [Cheering] 34 00:01:38,454 --> 00:01:40,588 Okay, as you know, we've been running a contest 35 00:01:40,625 --> 00:01:42,891 to find the "iCarly" viewers who look the most like me, 36 00:01:42,929 --> 00:01:43,795 Sam, and Freddie. 37 00:01:43,831 --> 00:01:46,163 And tonight, we're gonna show you our top three picks 38 00:01:46,200 --> 00:01:48,099 for the best look-alikes here in Seattle. 39 00:01:48,137 --> 00:01:51,704 So, I'm gonna stand by this monitor-- and Freddie will show us 40 00:01:51,743 --> 00:01:54,142 a local girl who looks a lot like Carly. 41 00:01:54,179 --> 00:01:57,044 Here comes the Carly look-alike. 42 00:02:02,954 --> 00:02:04,320 Okay, now you come stand here. 43 00:02:04,356 --> 00:02:06,089 Okey-doke. 44 00:02:06,125 --> 00:02:08,392 Freddie, let's see the girl who looks the most like Sam. 45 00:02:08,429 --> 00:02:10,029 Here she comes. 46 00:02:10,065 --> 00:02:13,999 [Cheering] 47 00:02:14,039 --> 00:02:14,872 Pretty close. 48 00:02:14,907 --> 00:02:18,508 Yeah, she's good lookin'. 49 00:02:18,546 --> 00:02:19,746 Okay, Freddie, it's your turn. 50 00:02:19,782 --> 00:02:23,450 Get over here. 51 00:02:23,488 --> 00:02:26,856 And now, the Freddie look-alike. 52 00:02:26,894 --> 00:02:28,227 [Cheering] 53 00:02:28,263 --> 00:02:31,364 Hey, that guy does look a lot like Freddie. 54 00:02:31,402 --> 00:02:32,769 Oh, wait, I got the wrong pic. 55 00:02:32,804 --> 00:02:35,271 Here. 56 00:02:35,308 --> 00:02:35,741 There, now. 57 00:02:35,776 --> 00:02:38,376 That dude looks like Freddie. 58 00:02:38,414 --> 00:02:40,180 Get him off the monitor. 59 00:02:40,216 --> 00:02:42,182 Okay, sorry. 60 00:02:42,219 --> 00:02:44,952 Ooh, here's an exact match. 61 00:02:44,989 --> 00:02:46,623 [Toilet flush] 62 00:02:46,659 --> 00:02:48,392 Look, they're like twins. 63 00:02:48,429 --> 00:02:49,662 All right, that's it. 64 00:02:49,698 --> 00:02:53,065 Would it kill you to just show me a little bit of respect? 65 00:02:53,104 --> 00:02:55,838 I knew it was a mistake to let you touch my computer. 66 00:02:55,876 --> 00:02:56,876 I do not look like a toilet. 67 00:02:56,911 --> 00:02:57,510 You know what? 68 00:02:57,546 --> 00:02:58,779 Honestly, you gotta tell me. 69 00:02:58,815 --> 00:03:00,882 You know the thing that goes-- I swear, Sam, one of these days, 70 00:03:00,919 --> 00:03:02,485 you are gonna push me. 71 00:03:02,522 --> 00:03:04,321 Why did she have to always be the one who antagonizes? 72 00:03:04,358 --> 00:03:05,157 Stop. 73 00:03:05,192 --> 00:03:09,795 [Screaming] 74 00:03:09,835 --> 00:03:10,501 All right. 75 00:03:10,536 --> 00:03:12,269 We'll stop arguing. 76 00:03:12,306 --> 00:03:14,873 Oonga. 77 00:03:14,910 --> 00:03:21,379 In five, four, three, two-- [Music] 78 00:03:21,422 --> 00:03:23,389 I know you see 79 00:03:23,425 --> 00:03:24,725 somehow the world 80 00:03:24,761 --> 00:03:25,894 will change for me 81 00:03:25,930 --> 00:03:30,495 and be so wonderful 82 00:03:30,536 --> 00:03:32,570 live life, breathe air 83 00:03:32,606 --> 00:03:33,840 I know somehow 84 00:03:33,876 --> 00:03:35,077 we're gonna get there 85 00:03:35,112 --> 00:03:39,982 and feel so wonderful 86 00:03:40,022 --> 00:03:43,524 it's all for real 87 00:03:43,562 --> 00:03:44,495 I'm telling you 88 00:03:44,531 --> 00:03:45,831 just how I feel 89 00:03:45,867 --> 00:03:47,867 so wake up the members 90 00:03:47,904 --> 00:03:49,571 of my nation 91 00:03:49,607 --> 00:03:51,274 it's your time to be 92 00:03:51,311 --> 00:03:52,411 there's no chance 93 00:03:52,446 --> 00:03:54,279 unless you take one 94 00:03:54,315 --> 00:03:55,882 and a time to see 95 00:03:55,918 --> 00:03:57,151 the brighter side 96 00:03:57,187 --> 00:04:00,189 of every situation 97 00:04:00,228 --> 00:04:02,128 some things are meant to be 98 00:04:02,164 --> 00:04:03,198 so give your best 99 00:04:26,127 --> 00:04:26,893 Hey, guys. 100 00:04:26,928 --> 00:04:27,995 Great "iCarly" tonight. 101 00:04:28,030 --> 00:04:28,363 Thanks. 102 00:04:28,398 --> 00:04:29,765 Muy gracioso. 103 00:04:29,801 --> 00:04:31,102 I'm gonna check our feedback. 104 00:04:31,139 --> 00:04:32,773 Good idea. 105 00:04:32,809 --> 00:04:36,145 I'm gonna check the fridge. 106 00:04:36,150 --> 00:04:36,816 What's this for? 107 00:04:36,851 --> 00:04:37,618 New sculpture? 108 00:04:37,652 --> 00:04:38,152 Yes. 109 00:04:38,187 --> 00:04:40,888 And don't ask what it is 'cause it's a surprise. 110 00:04:40,925 --> 00:04:43,459 What is wrong with my purple paint? 111 00:04:43,497 --> 00:04:45,130 No way. 112 00:04:45,133 --> 00:04:45,733 What? 113 00:04:45,768 --> 00:04:47,735 I was just checking our feedback, and look who wrote us. 114 00:04:47,773 --> 00:04:49,440 Kevin Colt. 115 00:04:49,476 --> 00:04:52,678 You mean the Kevin Colt who I've never heard of? 116 00:04:52,717 --> 00:04:54,050 Uh, you've heard of his dad. 117 00:04:54,086 --> 00:04:55,085 Who's his dad? 118 00:04:55,120 --> 00:04:56,253 Jackson Colt. 119 00:04:56,290 --> 00:04:57,523 Get out. 120 00:04:57,558 --> 00:04:59,759 Don't you lie to mama. 121 00:04:59,763 --> 00:05:01,364 Who's Jackson Colt? 122 00:05:01,400 --> 00:05:02,967 What? 123 00:05:03,004 --> 00:05:06,505 And why the simultaneous "what"? 124 00:05:06,544 --> 00:05:09,012 Jackson Colt is, like, one of the top 10 fighters in the MMA. 125 00:05:09,049 --> 00:05:09,648 Oh, yeah. 126 00:05:09,684 --> 00:05:10,984 I've heard of that guy. 127 00:05:11,020 --> 00:05:12,487 What did his son say? 128 00:05:12,522 --> 00:05:14,891 Uh, that his dad is fighting in Seattle this weekend-- move. 129 00:05:14,928 --> 00:05:19,166 Whoa. Oh. 130 00:05:19,205 --> 00:05:21,372 Whoa, Kevin says he's a big fan of ours 131 00:05:21,409 --> 00:05:22,809 and wants to come meet us. 132 00:05:22,845 --> 00:05:23,878 Cool. 133 00:05:23,913 --> 00:05:26,413 Hey, we should ask him if we can interview his dad for "iCarly." 134 00:05:26,450 --> 00:05:31,053 Oh, that's brilliant. 135 00:05:31,094 --> 00:05:32,961 Hey, Freddie, bring me that screwdriver, would you? 136 00:05:32,997 --> 00:05:34,897 I think the nozzle on this paint can is jammed. 137 00:05:34,934 --> 00:05:36,667 Sure. 138 00:05:36,704 --> 00:05:37,403 Thanks. 139 00:05:37,439 --> 00:05:38,705 That can is pressurized. 140 00:05:38,742 --> 00:05:39,674 Be careful. 141 00:05:39,710 --> 00:05:44,880 Yuh-huhhh. 142 00:05:44,921 --> 00:05:47,088 I have to meet Jackson Colt. 143 00:05:47,126 --> 00:05:48,659 He's got this one move called the shoulder crunch, 144 00:05:48,696 --> 00:05:50,430 and I need to learn how to do it. 145 00:05:50,466 --> 00:05:52,100 Yeah, I bet he can teach you all kinds of new ways 146 00:05:52,136 --> 00:05:52,836 to hurt people. 147 00:05:52,871 --> 00:05:55,039 I know. 148 00:05:55,075 --> 00:05:57,609 Man, if we get to interview Jackson Colt on "iCarly," 149 00:05:57,648 --> 00:06:04,717 it'll be the coolest thing we ever-- oh. 150 00:06:04,759 --> 00:06:06,793 Could someone bring me a tissue? 151 00:06:06,830 --> 00:06:08,430 [Music] 152 00:06:12,208 --> 00:06:15,376 Hey, Freddie, hold this. 153 00:06:15,414 --> 00:06:18,948 Uh-- I took it out of Carter Ford's locker. 154 00:06:18,987 --> 00:06:20,286 Why did you steal Carter's basketball? 155 00:06:20,322 --> 00:06:23,390 'Cause I think he's cute. 156 00:06:23,428 --> 00:06:25,763 Well, you're gonna think this e-mail is a lot cuter. 157 00:06:25,799 --> 00:06:27,800 What? 158 00:06:27,838 --> 00:06:31,641 Grow hair any time, anywhere? 159 00:06:31,679 --> 00:06:32,546 Ugh. 160 00:06:32,582 --> 00:06:36,318 Oh, there. 161 00:06:36,356 --> 00:06:38,523 Kevin got us tickets to the MMA fight. 162 00:06:38,561 --> 00:06:39,361 Yeah. 163 00:06:39,396 --> 00:06:41,196 And we get to hang out with him and his dad backstage. 164 00:06:41,232 --> 00:06:42,566 We're gonna meet Jackson Colt. 165 00:06:42,602 --> 00:06:44,870 And Kevin said we get to interview him for "iCarly." 166 00:06:44,906 --> 00:06:46,840 Ah, this is perfect. 167 00:06:46,877 --> 00:06:49,878 We do a little interview, we eat some nachos, 168 00:06:49,916 --> 00:06:53,785 we watch huge dudes punch each other in the face. 169 00:06:53,824 --> 00:06:54,424 Excuse me. 170 00:06:54,459 --> 00:06:56,460 Who is punching who in the face? 171 00:06:56,496 --> 00:06:58,129 Mom, what are you doing here? 172 00:06:58,166 --> 00:06:59,766 You forgot your ointment. 173 00:06:59,802 --> 00:07:03,972 Mom. It stopped itching. 174 00:07:04,011 --> 00:07:05,812 Itches can come back. 175 00:07:05,850 --> 00:07:09,086 Please let his itch come back. 176 00:07:09,123 --> 00:07:12,626 Who's fighting? 177 00:07:12,666 --> 00:07:13,966 Look, it's no big deal. 178 00:07:14,002 --> 00:07:14,635 We're gonna do "iCarly" 179 00:07:14,670 --> 00:07:15,704 from an MMA fight. 180 00:07:15,739 --> 00:07:17,739 Mixed martial arts? 181 00:07:17,777 --> 00:07:18,843 Oh, no. 182 00:07:18,878 --> 00:07:22,080 My Freddie is not going anywhere near one of those brutal fights. 183 00:07:22,118 --> 00:07:26,119 Ugh, why you always gotta irritate everybody? 184 00:07:26,159 --> 00:07:26,692 Come on, mom. 185 00:07:26,727 --> 00:07:28,227 They can't do the show without me. 186 00:07:28,263 --> 00:07:30,063 You've never even seen an MMA fight. 187 00:07:30,101 --> 00:07:31,434 I don't have to. 188 00:07:31,469 --> 00:07:33,636 I know that exposure to violence is very bad 189 00:07:33,674 --> 00:07:35,340 for a teenage boy's development. 190 00:07:35,376 --> 00:07:36,142 Says who? 191 00:07:36,177 --> 00:07:39,746 I read it on aggressiveparenting.com. 192 00:07:39,784 --> 00:07:41,251 Why did you take my ball? 193 00:07:41,287 --> 00:07:42,121 What? 194 00:07:42,156 --> 00:07:44,657 Oh, no, I didn't--ow. 195 00:07:44,695 --> 00:07:46,428 That's for stealin' my ball. 196 00:07:46,465 --> 00:07:47,298 Excuse me. 197 00:07:47,333 --> 00:07:50,567 I happen to be his mother. 198 00:07:50,605 --> 00:07:51,305 Ah. 199 00:07:51,340 --> 00:07:54,275 And that's for giving birth to him. 200 00:07:54,314 --> 00:07:55,247 Ow. 201 00:07:55,282 --> 00:07:56,882 [Music] 202 00:08:02,363 --> 00:08:03,095 Hey, Spencer. 203 00:08:03,131 --> 00:08:03,864 Hey, kiddo. 204 00:08:03,899 --> 00:08:05,066 Oh, Sam and Freddie are here. 205 00:08:05,102 --> 00:08:07,436 When aren't they here? 206 00:08:07,474 --> 00:08:08,040 Good point. 207 00:08:08,075 --> 00:08:09,708 So true. 208 00:08:09,744 --> 00:08:11,945 Oh, I brought you a present from the groovy smoothie. 209 00:08:11,982 --> 00:08:12,782 Please be a smoothie. 210 00:08:12,817 --> 00:08:13,984 It's a smoothie. 211 00:08:14,019 --> 00:08:15,386 Yay! 212 00:08:15,422 --> 00:08:20,792 Awesome. Thanks. 213 00:08:20,834 --> 00:08:22,668 Okay, what is this sculpture? 214 00:08:22,704 --> 00:08:26,840 It's a gigantic version of Newton balls. 215 00:08:26,879 --> 00:08:28,978 Newton balls? 216 00:08:29,015 --> 00:08:33,284 Here, watch. 217 00:08:33,324 --> 00:08:35,525 Look at that, huh? 218 00:08:35,561 --> 00:08:37,228 You see, as sir Isaac Newton theorized, 219 00:08:37,265 --> 00:08:39,866 the behavior of a pendulum follows from the conservation 220 00:08:39,904 --> 00:08:42,406 of momentum and kinetic energy only in the case 221 00:08:42,443 --> 00:08:43,376 of two pendulums. 222 00:08:43,412 --> 00:08:45,846 But, in a case where you have-- where did you go? 223 00:08:45,883 --> 00:08:49,017 We got bored. 224 00:08:49,055 --> 00:08:50,489 You guys, we have to do "iCarly" 225 00:08:50,524 --> 00:08:51,723 from that MMA fight. 226 00:08:51,760 --> 00:08:53,326 My mom won't let me go. 227 00:08:53,362 --> 00:08:57,098 Yeah, no offense, Freddie, but your mom is horrible. 228 00:08:57,137 --> 00:09:00,172 How could I be offended by that? 229 00:09:00,210 --> 00:09:02,678 Can we just try to figure something out? 230 00:09:02,715 --> 00:09:06,150 What if Freddie's mom had a little-- accident? 231 00:09:06,189 --> 00:09:08,890 What? 232 00:09:08,927 --> 00:09:10,828 My Uncle carmine? 233 00:09:10,865 --> 00:09:15,768 We're not paying your Uncle carmine to hurt Freddie's mom. 234 00:09:15,808 --> 00:09:19,377 Well, he's not gonna do it for free. 235 00:09:19,415 --> 00:09:28,021 Hey, why don't we get Spencer to talk to her? 236 00:09:28,065 --> 00:09:29,299 Hey, can you do us a favor? 237 00:09:29,335 --> 00:09:30,268 Sure, what do you need? 238 00:09:30,304 --> 00:09:32,171 We wanna do an interview for "iCarly" backstage 239 00:09:32,207 --> 00:09:33,474 at a mixed martial arts fight. 240 00:09:33,511 --> 00:09:36,879 And Freddie's freakish mother won't let him go. 241 00:09:36,917 --> 00:09:41,687 What do you say about her when I'm not in the room? 242 00:09:41,727 --> 00:09:44,428 Will you just talk to Mrs. Benson and try to change her mind? 243 00:09:44,466 --> 00:09:46,299 I don't know if that's such a good idea. 244 00:09:46,336 --> 00:09:47,002 Come on. 245 00:09:47,037 --> 00:09:48,438 The worst she can do is say no. 246 00:09:48,474 --> 00:09:50,609 Right, but--okay. 247 00:09:50,646 --> 00:09:55,116 You're not gonna love hearing this, but I kind of agree with her. 248 00:09:55,155 --> 00:09:56,923 Huh? 249 00:09:56,959 --> 00:10:05,602 I don't want you going to that fight either. 250 00:10:05,648 --> 00:10:06,848 You're kidding, right? 251 00:10:06,883 --> 00:10:08,550 No, I'm serious. 252 00:10:08,587 --> 00:10:12,457 Spencer. 253 00:10:12,496 --> 00:10:13,096 Look. 254 00:10:13,131 --> 00:10:14,631 I've seen those MMA fights. 255 00:10:14,667 --> 00:10:15,901 They can get really rough. 256 00:10:15,937 --> 00:10:17,638 I don't think it's a place for kids. 257 00:10:17,674 --> 00:10:20,042 Okay, when did you suddenly turn uncool? 258 00:10:20,080 --> 00:10:22,582 Uh, when did you turn into a little baby 259 00:10:22,619 --> 00:10:25,087 who yells at me the first time she doesn't get what she wants? 260 00:10:25,125 --> 00:10:28,994 Right when you stopped giving me what I want. 261 00:10:29,033 --> 00:10:31,568 Uh, we're gonna-- go. 262 00:10:31,606 --> 00:10:32,839 No, it's fine. 263 00:10:32,875 --> 00:10:35,209 We're just having a discussion, and I'm going to that fight. 264 00:10:35,246 --> 00:10:36,479 No, you're not. 265 00:10:36,515 --> 00:10:39,550 Look, I'm sorry you're upset, but I'm in charge here. 266 00:10:39,588 --> 00:10:43,123 You're the kid, and I'm the adult. 267 00:10:43,163 --> 00:10:44,029 You give me that back right now. 268 00:10:44,065 --> 00:10:44,965 No, I bought it. 269 00:10:45,000 --> 00:10:46,300 You gave it to me as a present. 270 00:10:46,336 --> 00:10:47,703 Let me go to that MMA fight. 271 00:10:47,739 --> 00:10:48,739 You're not going to that fight. 272 00:10:48,775 --> 00:10:49,875 Then you're not getting this smoothie back. 273 00:10:49,911 --> 00:10:50,911 Don't be such a big baby. 274 00:10:50,947 --> 00:10:52,914 I can't believe you're trying to ruin this for me. 275 00:10:52,951 --> 00:10:54,051 It's my job to keep you safe. 276 00:10:54,087 --> 00:10:55,521 You don't deserve this smoothie. 277 00:10:55,557 --> 00:10:58,393 Give me that smoothie back right now. 278 00:10:58,430 --> 00:11:05,467 Don't touch my Newton balls. 279 00:11:05,509 --> 00:11:07,109 [Music] 280 00:11:11,353 --> 00:11:12,319 I don't know if we should do this. 281 00:11:12,356 --> 00:11:12,855 Should we do this? 282 00:11:12,889 --> 00:11:14,989 I don't know if we should do this. 283 00:11:15,027 --> 00:11:16,561 We should, and we are. 284 00:11:16,597 --> 00:11:17,597 Well, what if it doesn't work? 285 00:11:17,632 --> 00:11:19,300 It's gonna work. 286 00:11:19,336 --> 00:11:20,170 What's Kevin sayin'? 287 00:11:20,205 --> 00:11:21,939 Uh, he and his dad just got there. 288 00:11:21,976 --> 00:11:23,877 The fights don't start for another hour and a half. 289 00:11:23,915 --> 00:11:24,514 Awesome. 290 00:11:24,549 --> 00:11:26,316 Tonight is gonna be insane. 291 00:11:26,353 --> 00:11:27,954 You know I've never snuck out before. 292 00:11:27,989 --> 00:11:29,122 Not once in my whole life. 293 00:11:29,159 --> 00:11:31,293 I have, once. 294 00:11:31,330 --> 00:11:32,029 Really? 295 00:11:32,065 --> 00:11:33,032 What happened? 296 00:11:33,068 --> 00:11:38,107 I walked out the front door of the building, saw a hobo, 297 00:11:38,147 --> 00:11:41,483 ran back inside. 298 00:11:41,521 --> 00:11:45,190 You are one crazy motorboat, kid. 299 00:11:45,228 --> 00:11:46,495 Are you guys sure we should do this? 300 00:11:46,531 --> 00:11:48,265 Yes, our plan is fool-proof. 301 00:11:48,301 --> 00:11:49,034 Unless it doesn't work. 302 00:11:49,070 --> 00:11:50,037 It's gonna work. 303 00:11:50,072 --> 00:11:51,038 How can you be so sure? 304 00:11:51,074 --> 00:11:53,275 Like, what if-- we're ready. 305 00:11:53,312 --> 00:11:54,912 [Music] 306 00:12:03,836 --> 00:12:06,836 This is totally gonna work. 307 00:12:18,692 --> 00:12:20,326 Wow. 308 00:12:20,363 --> 00:12:21,863 This is kind of amazing. 309 00:12:21,899 --> 00:12:22,632 Yeah. 310 00:12:22,667 --> 00:12:25,635 Not exactly clones, but close. 311 00:12:25,673 --> 00:12:26,707 Uh-huh. 312 00:12:26,742 --> 00:12:28,009 I see we're a pretty good match. 313 00:12:28,045 --> 00:12:29,912 Totally. 314 00:12:29,949 --> 00:12:33,917 Hey, when did Freddie start looking so hot? 315 00:12:33,956 --> 00:12:34,155 Okay. 316 00:12:34,190 --> 00:12:37,858 This chick is nothing like me. 317 00:12:37,896 --> 00:12:38,329 Oh, come on. 318 00:12:38,364 --> 00:12:41,365 You guys could be sisters. 319 00:12:41,404 --> 00:12:42,437 You ever been arrested? 320 00:12:42,472 --> 00:12:42,938 No. 321 00:12:42,973 --> 00:12:44,074 We cannot be related. 322 00:12:44,109 --> 00:12:45,610 [PDA alarm rings] 323 00:12:45,647 --> 00:12:47,381 Hey, we should leave soon. 324 00:12:47,417 --> 00:12:47,884 Yeah. 325 00:12:47,919 --> 00:12:48,552 Okay. 326 00:12:48,586 --> 00:12:50,054 This is the plan. 327 00:12:50,090 --> 00:12:52,257 We're gonna sneak out of here and go to the MMA fight. 328 00:12:52,295 --> 00:12:52,927 Eww. 329 00:12:52,963 --> 00:12:54,863 Fighting's so icky. 330 00:12:54,899 --> 00:12:58,166 Oy, how can we look alike? 331 00:12:58,205 --> 00:12:58,769 Wait. 332 00:12:58,805 --> 00:13:01,339 I thought you guys invited us here to be on "iCarly"? 333 00:13:01,376 --> 00:13:01,775 Yeah. 334 00:13:01,810 --> 00:13:03,644 I mean, that's what Sam said in her e-mail. 335 00:13:03,680 --> 00:13:06,348 Uh-huh. 336 00:13:06,386 --> 00:13:06,752 Sam. 337 00:13:06,786 --> 00:13:09,621 Why'd you tell them that? 338 00:13:09,659 --> 00:13:11,660 'Cause I thought they might not come if I told them 339 00:13:11,696 --> 00:13:13,263 they were just gonna be locked in a room all night 340 00:13:13,299 --> 00:13:14,299 with nothing to do. 341 00:13:14,334 --> 00:13:14,933 You can't blame me. 342 00:13:14,969 --> 00:13:16,736 Lock me in a room-- wait a second. 343 00:13:16,772 --> 00:13:18,272 Hold on, hold on, hold on. 344 00:13:18,308 --> 00:13:19,208 All right. 345 00:13:19,243 --> 00:13:20,577 We just need you guys to stay here for the night 346 00:13:20,613 --> 00:13:21,346 and pretend to be us. 347 00:13:21,381 --> 00:13:24,482 Just in case my mom or Carly's brother comes up here. 348 00:13:24,519 --> 00:13:27,220 And what's in it for us? 349 00:13:27,258 --> 00:13:28,392 Twenty bucks apiece? 350 00:13:28,427 --> 00:13:28,893 Fifty. 351 00:13:28,928 --> 00:13:29,327 Sure. 352 00:13:29,362 --> 00:13:32,129 Now she's like me. 353 00:13:32,168 --> 00:13:32,934 Fine. 354 00:13:32,969 --> 00:13:34,470 Fifty each. 355 00:13:34,505 --> 00:13:34,804 Okay. 356 00:13:34,840 --> 00:13:36,274 And what are we supposed to do? 357 00:13:36,310 --> 00:13:38,345 Just stay up here with the door locked. 358 00:13:38,381 --> 00:13:39,981 Freddie's gonna fix the elevator when we get downstairs 359 00:13:40,018 --> 00:13:42,052 so it won't open on this floor. 360 00:13:42,089 --> 00:13:44,992 Now, if my brother, Spencer, comes up, here's what you do. 361 00:13:45,030 --> 00:13:46,097 Freddie? 362 00:13:46,133 --> 00:13:48,902 This way, please. 363 00:13:48,940 --> 00:13:49,707 Okay. 364 00:13:49,742 --> 00:13:52,011 We have recorded 200 probable responses 365 00:13:52,049 --> 00:13:53,748 to anything Spencer might say. 366 00:13:53,784 --> 00:13:55,785 So you just scroll up and down this list and click on any 367 00:13:55,821 --> 00:13:56,788 of these phrases. 368 00:13:56,823 --> 00:13:59,024 Just show 'em. 369 00:13:59,061 --> 00:14:00,128 All right. 370 00:14:00,163 --> 00:14:02,698 Pretend you're Spencer and ask me a question. 371 00:14:02,735 --> 00:14:05,237 You guys wanna order a pizza? 372 00:14:05,274 --> 00:14:05,874 Okay. 373 00:14:05,909 --> 00:14:08,545 Um-- no, thanks. 374 00:14:08,582 --> 00:14:09,682 We're good. 375 00:14:09,718 --> 00:14:09,951 Nice. 376 00:14:09,985 --> 00:14:10,918 Cool. 377 00:14:10,954 --> 00:14:11,253 All right. 378 00:14:11,288 --> 00:14:12,822 Now, give me a harder one. 379 00:14:12,859 --> 00:14:19,631 Hey, Freddie, it's me, Spencer, can I borrow your ointment? 380 00:14:19,674 --> 00:14:23,076 Sorry, this isn't a good time, but thanks for asking. 381 00:14:23,115 --> 00:14:23,781 See? 382 00:14:23,816 --> 00:14:25,782 Oh, and here's a Sam response that works for almost 383 00:14:25,819 --> 00:14:28,252 any question. 384 00:14:28,289 --> 00:14:28,622 I don't know. 385 00:14:28,657 --> 00:14:32,325 Just bring me a bucket of fried chicken. 386 00:14:32,364 --> 00:14:32,897 Okay. 387 00:14:32,932 --> 00:14:34,199 We gotta leave. 388 00:14:34,234 --> 00:14:36,468 We're really counting on you guys. 389 00:14:36,506 --> 00:14:36,805 No worries. 390 00:14:36,839 --> 00:14:40,541 No problem. 391 00:14:40,580 --> 00:14:43,182 Hey, what's this one? 392 00:14:43,219 --> 00:14:45,754 Test, one, two, check, check. 393 00:14:45,791 --> 00:14:47,325 I love you, Carly. 394 00:14:47,361 --> 00:14:49,562 Love you. 395 00:14:49,599 --> 00:14:54,001 Love--I was checking the Mic. 396 00:14:54,040 --> 00:14:54,707 Come on. 397 00:14:54,742 --> 00:14:55,942 Wait. No, I-- just don't touch it. 398 00:14:55,977 --> 00:14:56,610 Don't touch it. 399 00:14:56,646 --> 00:14:57,546 Come on. 400 00:14:57,581 --> 00:14:59,081 I love you, Carly. 401 00:14:59,117 --> 00:15:04,921 Love you. 402 00:15:04,962 --> 00:15:06,562 [Music] 403 00:15:20,025 --> 00:15:22,260 Whoa, this place is intense. 404 00:15:22,297 --> 00:15:22,963 Yeah. 405 00:15:22,999 --> 00:15:26,367 These guys are like superhuman. 406 00:15:26,405 --> 00:15:30,575 You realize that most of 'em could kill Freddie with one punch? 407 00:15:30,615 --> 00:15:32,115 Are you still seeing that teen therapist every week 408 00:15:32,151 --> 00:15:33,318 to discuss your issues? 409 00:15:33,353 --> 00:15:34,053 Yeah, why? 410 00:15:34,088 --> 00:15:36,190 It's not working. 411 00:15:36,227 --> 00:15:38,328 Just 'cause these fighters are all big and tough doesn't mean 412 00:15:38,364 --> 00:15:41,267 they're not regular people. 413 00:15:41,306 --> 00:15:43,306 Hi, where'd you get the Sushi? 414 00:15:43,343 --> 00:15:45,043 This ain't Sushi. 415 00:15:45,079 --> 00:15:45,345 Hi. 416 00:15:45,381 --> 00:15:46,147 I'm Dr. Doty. 417 00:15:46,182 --> 00:15:51,386 Hey, can you sew my ear back on? 418 00:15:51,426 --> 00:15:53,026 Sure. 419 00:15:56,772 --> 00:15:59,440 Hey, Jackson Colt. 420 00:15:59,479 --> 00:16:00,545 Hey, "iCarly." 421 00:16:00,581 --> 00:16:00,980 Hi. 422 00:16:01,015 --> 00:16:01,682 Hi. 423 00:16:01,716 --> 00:16:02,382 What's up? 424 00:16:02,418 --> 00:16:03,050 You're Kevin? 425 00:16:03,086 --> 00:16:03,652 That's me. 426 00:16:03,687 --> 00:16:05,254 Thanks so much for letting us come. 427 00:16:05,291 --> 00:16:05,690 Yeah. 428 00:16:05,724 --> 00:16:06,691 This is awesome. 429 00:16:06,726 --> 00:16:06,992 Thanks. 430 00:16:07,027 --> 00:16:08,528 I'm a huge fan of "iCarly." 431 00:16:08,564 --> 00:16:09,364 So is my dad. 432 00:16:09,399 --> 00:16:09,732 Really? 433 00:16:09,766 --> 00:16:10,066 Seriously? 434 00:16:10,100 --> 00:16:10,466 No way. 435 00:16:10,501 --> 00:16:11,101 Oh, yeah. 436 00:16:11,136 --> 00:16:14,305 Random dancing. 437 00:16:14,343 --> 00:16:15,510 You girls kill me. 438 00:16:15,545 --> 00:16:17,412 Wow, that is so nice. 439 00:16:17,448 --> 00:16:20,916 He's so nice. 440 00:16:20,954 --> 00:16:23,254 I'm sorry, Mr. Colt, but they were out of the meatloaf, 441 00:16:23,292 --> 00:16:25,892 so I got you the fish. 442 00:16:34,348 --> 00:16:37,783 So, you ready to do the interview? 443 00:16:37,821 --> 00:16:40,990 Oh, yeah. 444 00:16:41,028 --> 00:16:42,795 I love this guy. 445 00:16:42,831 --> 00:16:44,431 [Music] 446 00:16:55,392 --> 00:16:57,261 Carly-- [Burping on TV] 447 00:16:57,297 --> 00:17:01,502 Carly, Sam, Freddie. 448 00:17:01,542 --> 00:17:03,409 Come on, you guys. 449 00:17:03,446 --> 00:17:03,979 Come on. 450 00:17:04,014 --> 00:17:06,248 I know you guys are mad I wouldn't let you go to the fight, 451 00:17:06,285 --> 00:17:07,852 but you don't have to lock your door. 452 00:17:07,889 --> 00:17:09,956 Quick, click on a response. 453 00:17:09,993 --> 00:17:11,193 I'm looking for the right one. 454 00:17:11,229 --> 00:17:12,229 Hurry. 455 00:17:12,265 --> 00:17:13,832 Guys, I'm sorry you couldn't go to the fight. 456 00:17:13,868 --> 00:17:18,972 But come on, I made some cubed fruit. 457 00:17:19,012 --> 00:17:22,415 Sorry, what did you say? 458 00:17:22,453 --> 00:17:28,892 I said I made some cubed fruit! 459 00:17:28,934 --> 00:17:29,267 No, thanks. 460 00:17:29,302 --> 00:17:32,971 We don't want any cubed fruit. 461 00:17:33,010 --> 00:17:35,311 All right. 462 00:17:35,348 --> 00:17:37,982 Well, I got some kung fu movies. 463 00:17:38,020 --> 00:17:42,455 You guys wanna watch them with me? 464 00:17:42,495 --> 00:17:44,329 I'll call granddad back later. 465 00:17:44,366 --> 00:17:45,500 Okay. 466 00:17:45,535 --> 00:17:48,536 I didn't know granddad called. 467 00:17:48,575 --> 00:17:51,242 Do you guys wanna watch the movies with me? 468 00:17:51,279 --> 00:17:52,046 [Laughs] 469 00:17:52,081 --> 00:17:53,248 You're so funny. 470 00:17:53,283 --> 00:17:55,618 Thanks. 471 00:17:55,655 --> 00:17:57,222 It wasn't a joke, really. 472 00:17:57,259 --> 00:17:59,994 It's more of a straightforward question. 473 00:18:00,032 --> 00:18:02,700 If you guys are still mad, I, you know-- just leave the package 474 00:18:02,737 --> 00:18:04,804 out there. 475 00:18:04,841 --> 00:18:05,440 Package? 476 00:18:05,475 --> 00:18:09,479 What pack--are you guys messing with me? 477 00:18:09,518 --> 00:18:09,984 Okay. 478 00:18:10,020 --> 00:18:10,920 See you. 479 00:18:10,955 --> 00:18:12,123 Bye. 480 00:18:12,158 --> 00:18:12,491 I don't know. 481 00:18:12,526 --> 00:18:15,860 Just bring me a bucket of fried chicken. 482 00:18:15,899 --> 00:18:17,499 [Music] 483 00:18:23,577 --> 00:18:23,910 All right. 484 00:18:23,944 --> 00:18:25,379 If you guys are mad at me, you could tell me 485 00:18:25,415 --> 00:18:30,286 to my face instead of-- Holy similar! 486 00:18:30,327 --> 00:18:30,760 Okay. 487 00:18:30,794 --> 00:18:33,394 Who-- what are-- wait. 488 00:18:40,614 --> 00:18:41,481 Okay. 489 00:18:41,516 --> 00:18:44,217 And 23 inches. 490 00:18:44,256 --> 00:18:45,356 Sam? 491 00:18:45,391 --> 00:18:46,658 Twenty-one inches. 492 00:18:46,694 --> 00:18:48,729 Okay, "iCarly" fans, that proves it. 493 00:18:48,765 --> 00:18:53,068 Jackson Colt's bicep is bigger than Sam's head. 494 00:18:53,108 --> 00:18:56,977 Oh, yeah. 495 00:18:57,016 --> 00:19:01,052 Hey. 496 00:19:01,092 --> 00:19:03,993 Uh-oh. 497 00:19:04,030 --> 00:19:04,763 Yeah, uh-oh. 498 00:19:04,799 --> 00:19:07,934 Are you crazy? 499 00:19:07,972 --> 00:19:09,405 I told them we should stay home tonight. 500 00:19:09,441 --> 00:19:10,608 Sam. 501 00:19:10,643 --> 00:19:12,910 Hey, we're doing the interview for "iCarly." 502 00:19:12,948 --> 00:19:13,881 No, the interview is over. 503 00:19:13,916 --> 00:19:15,517 Freddie, turn off the camera. 504 00:19:15,553 --> 00:19:16,319 But we're live. 505 00:19:16,354 --> 00:19:16,987 Spencer. 506 00:19:17,023 --> 00:19:17,922 You just be quiet. 507 00:19:17,958 --> 00:19:20,493 Hey, don't talk to the little girl that way. 508 00:19:20,530 --> 00:19:24,065 I happened to be her-- I don't care who you are. 509 00:19:24,104 --> 00:19:25,238 Whoa. 510 00:19:25,273 --> 00:19:27,040 Look at your hand. 511 00:19:27,077 --> 00:19:29,579 That is the beefiest hand I've ever seen. 512 00:19:29,616 --> 00:19:29,915 Look at it. 513 00:19:29,951 --> 00:19:32,886 It's like a baseball mitt. 514 00:19:32,924 --> 00:19:35,559 Oh, now you're making fun of my hand. 515 00:19:35,596 --> 00:19:36,196 All right. 516 00:19:36,231 --> 00:19:37,765 Don't try to intimidate me. 517 00:19:37,801 --> 00:19:39,868 I am a citizen of Seattle and I'm taking these kids 518 00:19:39,905 --> 00:19:42,538 home right now because I told them-- oh, God, I'm afraid. 519 00:19:42,576 --> 00:19:45,176 Wait, don't-- [Music] 520 00:19:54,932 --> 00:20:00,768 We'll be right back. 521 00:20:00,810 --> 00:20:02,410 [Music] 522 00:20:07,457 --> 00:20:07,923 Okay. 523 00:20:07,958 --> 00:20:10,325 Just bring him right in here. 524 00:20:10,363 --> 00:20:12,363 Where do you want him? 525 00:20:12,401 --> 00:20:14,635 Just put him on that couch. 526 00:20:14,671 --> 00:20:18,441 Sure beans. 527 00:20:18,481 --> 00:20:20,649 Spencer. 528 00:20:20,687 --> 00:20:22,956 Okay. 529 00:20:22,992 --> 00:20:24,728 I'll get the legs. 530 00:20:24,764 --> 00:20:26,232 What has he been eating? 531 00:20:26,268 --> 00:20:27,535 Yeah. 532 00:20:27,571 --> 00:20:28,271 There we go. 533 00:20:28,307 --> 00:20:28,639 Right. 534 00:20:28,674 --> 00:20:30,474 Right. 535 00:20:30,511 --> 00:20:35,080 Oh, get his legs off me. 536 00:20:35,120 --> 00:20:37,621 Oh. 537 00:20:37,659 --> 00:20:38,792 There. 538 00:20:38,827 --> 00:20:40,027 Thanks. 539 00:20:40,064 --> 00:20:41,597 Yeah, and again, I'm really sorry. 540 00:20:41,633 --> 00:20:43,167 I didn't know he's your brother. 541 00:20:43,203 --> 00:20:49,773 Hey, don't worry about it. 542 00:20:49,816 --> 00:20:51,249 Are you sure he's gonna be okay? 543 00:20:51,285 --> 00:20:51,851 Oh, yeah. 544 00:20:51,886 --> 00:20:55,188 I didn't throw him hard enough to kill him or nothing. 545 00:20:55,226 --> 00:20:58,895 I know he'll appreciate that. 546 00:20:58,933 --> 00:21:00,500 Yeah. 547 00:21:00,537 --> 00:21:02,771 Hey, should we go finish the show? 548 00:21:02,808 --> 00:21:05,309 You know, tell all the "iCarly" fans that Spencer is okay. 549 00:21:05,346 --> 00:21:07,647 Yeah, we probably should. 550 00:21:07,685 --> 00:21:11,721 Hey, you guys going up to do "iCarly"? 551 00:21:11,760 --> 00:21:12,026 Yeah. 552 00:21:12,060 --> 00:21:13,227 Why? 553 00:21:13,263 --> 00:21:15,197 I was just thinking. 554 00:21:15,234 --> 00:21:23,072 Maybe I-- me and the biceps could-- and here he is one more time 555 00:21:23,116 --> 00:21:25,716 in slow motion. 556 00:21:33,537 --> 00:21:34,070 Yup. 557 00:21:34,105 --> 00:21:36,907 That was Carly's brother airborne. 558 00:21:36,944 --> 00:21:37,311 But no worries. 559 00:21:37,346 --> 00:21:41,817 The doctor said Spencer's gonna regain consciousness any minute. 560 00:21:41,856 --> 00:21:42,155 Okay. 561 00:21:42,190 --> 00:21:50,495 Before we go-- uh-oh, looks like it's time for-- random dancing. 562 00:21:50,539 --> 00:21:53,139 With Jackson Colt. 563 00:21:58,958 --> 00:22:00,992 Ha, the bra. 564 00:22:01,029 --> 00:22:05,965 Oooh, it's Jackson Colt. 565 00:22:06,005 --> 00:22:08,605 And now, it's fake us. 566 00:22:25,146 --> 00:22:26,179 Oh, I mean it, Carly. 567 00:22:26,214 --> 00:22:28,054 You're grounded for two-- two weeks. 568 00:22:35,100 --> 00:22:39,100 Why is Jackson Colt dancing with a bra? 569 00:22:39,150 --> 00:22:43,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.