Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,310
Hey, Carly. Hey, sam.
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,800
Watch me take off my glasses.
3
00:00:10,450 --> 00:00:11,310
Cool.
4
00:00:11,350 --> 00:00:13,050
I give "glasses with feet girl" an eight.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,050
I give her a nine.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,520
Seven.
7
00:00:15,550 --> 00:00:17,350
But I give freddie a negative 2.
8
00:00:17,390 --> 00:00:18,190
For what?
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,160
Just for being you.
10
00:00:20,290 --> 00:00:21,090
You know, they say
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,200
When a girl constantly rips on a guy,
12
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
it really just means she has a crush on him.
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,130
Yeah, but I wasn't rippin' on a guy.
14
00:00:28,170 --> 00:00:30,350
I was rippin' on you.
15
00:00:30,350 --> 00:00:31,270
Oh, yeah?
16
00:00:31,300 --> 00:00:31,970
That's right.
17
00:00:32,000 --> 00:00:33,300
Hey, quit it, you two.
18
00:00:33,300 --> 00:00:34,290
We gotta get through this
19
00:00:34,290 --> 00:00:35,970
and pick videos for our next webcast.
20
00:00:35,970 --> 00:00:36,710
Okay.
21
00:00:36,740 --> 00:00:39,540
Here's one from a kid Named, andy, who has a turtle.
22
00:00:39,580 --> 00:00:41,140
Playin'.
23
00:00:41,140 --> 00:00:42,240
Hi, icarly,
24
00:00:42,280 --> 00:00:43,450
and this is my pet turtle,
25
00:00:43,480 --> 00:00:44,540
his name is doctor Nub.
26
00:00:45,720 --> 00:00:46,730
Doctor Nub?
27
00:00:46,870 --> 00:00:50,320
No way that turtle went to med school.
28
00:00:50,320 --> 00:00:51,790
Roll over, Doctor Nub.
29
00:00:51,820 --> 00:00:53,550
Come on, boy, roll over.
30
00:00:56,700 --> 00:00:57,530
Ta-daa.
31
00:00:57,560 --> 00:00:58,030
Zero.
32
00:00:58,060 --> 00:00:58,800
Lame.
33
00:00:58,830 --> 00:01:00,860
Negative nine.
34
00:01:00,900 --> 00:01:01,500
Next.
35
00:01:01,530 --> 00:01:02,230
Okay.
36
00:01:02,270 --> 00:01:05,670
Here's one from two guys both named chris.
37
00:01:05,700 --> 00:01:06,940
What-up, carly and sam?
38
00:01:06,970 --> 00:01:07,810
What is up, yo?
39
00:01:07,840 --> 00:01:08,810
I'm chris.
40
00:01:08,840 --> 00:01:10,110
And i'm also chris.
41
00:01:10,140 --> 00:01:11,090
And we're best buds.
42
00:01:11,130 --> 00:01:12,840
BFBs.
43
00:01:12,880 --> 00:01:13,580
I like chris,
44
00:01:13,610 --> 00:01:16,180
But chris kind of creeps me out.
45
00:01:16,210 --> 00:01:17,550
Not only are we best buds.
46
00:01:17,580 --> 00:01:21,850
We're also the world's greatest meat drummers.
47
00:01:21,890 --> 00:01:22,720
Meat drummers?
48
00:01:30,530 --> 00:01:31,950
Okay, this is great. Ten.
49
00:01:31,980 --> 00:01:33,230
Ten.
50
00:01:33,230 --> 00:01:36,570
And the best friend meat drummers gets to be on iCarly.
51
00:01:36,600 --> 00:01:39,470
Yo, meat drummers.
52
00:01:39,500 --> 00:01:40,870
Hey, speaking of best friends,
53
00:01:40,910 --> 00:01:42,610
you know what today is?
54
00:01:42,640 --> 00:01:43,340
The 25th?
55
00:01:43,370 --> 00:01:43,840
Yup.
56
00:01:43,880 --> 00:01:44,610
No way.
57
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
What's the 25th?
58
00:01:45,680 --> 00:01:48,150
The five-year anniversary of when sam and I first met.
59
00:01:48,180 --> 00:01:51,100
Yup. I remember it like it was only five years ago.
60
00:01:54,650 --> 00:01:55,550
Hey, I'm Sam.
61
00:01:55,590 --> 00:01:56,920
Hi, I'm Carly.
62
00:01:56,950 --> 00:01:58,310
Can I have that sandwich?
63
00:01:58,340 --> 00:02:01,760
No way, get your own.
64
00:02:12,440 --> 00:02:13,290
You're all right.
65
00:02:17,980 --> 00:02:18,940
Wow. So, even back then,
66
00:02:18,980 --> 00:02:20,520
you were obnoxious and aggressive.
67
00:02:22,530 --> 00:02:24,620
Yeah.
68
00:02:24,650 --> 00:02:27,180
Can you believe we became friends a tuna sandwich?
69
00:02:27,220 --> 00:02:28,450
And now, you hate tuna.
70
00:02:28,490 --> 00:02:29,220
No.
71
00:02:29,250 --> 00:02:30,270
I hate the way that british chick
72
00:02:30,270 --> 00:02:31,920
In our history class says "tuna."
73
00:02:31,960 --> 00:02:32,720
Oh, yeah.
74
00:02:32,760 --> 00:02:33,890
Tyooon-uh.
75
00:02:35,860 --> 00:02:39,010
Oh, I just adore tyoooon-uh.
76
00:02:39,050 --> 00:02:40,330
Tyooon-uh.
77
00:02:40,370 --> 00:02:42,000
Yeah, don't play along, all right?
78
00:02:44,220 --> 00:02:45,940
Anyway, since it's our friendship anniversary,
79
00:02:45,970 --> 00:02:47,670
I got you a little somethin'.
80
00:02:47,710 --> 00:02:49,640
Wait, you got me a present?
81
00:02:49,670 --> 00:02:51,340
Ta-daa.
82
00:02:51,380 --> 00:02:53,230
Oh, you shouldn't have gotten--gimme it.
83
00:02:58,030 --> 00:03:00,050
Whoa, you got me an iCarly t-shirt.
84
00:03:00,080 --> 00:03:01,990
Look on the back.
85
00:03:02,020 --> 00:03:03,190
Oh, it's our heads.
86
00:03:03,220 --> 00:03:04,620
In shirt form.
87
00:03:04,660 --> 00:03:05,960
This is so insane.
88
00:03:05,990 --> 00:03:07,070
Oh, it's no big deal.
89
00:03:07,130 --> 00:03:09,040
Oh, please. I love this.
90
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
How great are you?
91
00:03:10,130 --> 00:03:10,630
I don't know.
92
00:03:10,660 --> 00:03:11,410
Very?
93
00:03:14,670 --> 00:03:15,830
Hey, you know what i'm gonna get you?
94
00:03:15,870 --> 00:03:16,770
Oh, you don't have to get me--
95
00:03:16,800 --> 00:03:19,500
Tickets to the Cuddlefish concert for next Friday night.
96
00:03:19,540 --> 00:03:20,440
You and me, kid.
97
00:03:20,470 --> 00:03:21,220
Well, that'd be awesome.
98
00:03:21,260 --> 00:03:23,340
But, that concert's been sold out for months.
99
00:03:23,370 --> 00:03:24,840
You let me worry about that.
100
00:03:24,880 --> 00:03:26,840
I got ways, Carly Shay.
101
00:03:26,880 --> 00:03:28,040
And you know what else i got?
102
00:03:28,060 --> 00:03:29,000
Pimples on your butt?
103
00:03:36,020 --> 00:03:37,220
He was smart to run.
104
00:03:38,790 --> 00:03:41,770
In five, four, three, two.
105
00:03:44,670 --> 00:03:46,730
I know you see.
106
00:03:46,800 --> 00:03:48,970
Somehow the world will change for me
107
00:03:48,980 --> 00:03:51,940
and be so wonderful.
108
00:03:54,010 --> 00:03:56,260
Live life, breathe air.
109
00:03:56,310 --> 00:03:58,760
I know somehow we're gonna get there.
110
00:03:58,810 --> 00:04:01,690
and feel so wonderful.
111
00:04:03,250 --> 00:04:06,400
It's all for all real.
112
00:04:07,020 --> 00:04:09,190
I'm telling you just how I feel.
113
00:04:09,220 --> 00:04:13,240
So wake up the members of my nation.
114
00:04:13,270 --> 00:04:14,440
It's your time to be.
115
00:04:14,490 --> 00:04:17,690
There's no chance unless you take one.
116
00:04:17,730 --> 00:04:23,360
And the time to see the better side of every situation.
117
00:04:23,360 --> 00:04:25,320
Some things are meant to be.
118
00:04:25,320 --> 00:04:26,810
So give it your best
119
00:04:26,810 --> 00:04:28,910
and leave the rest to me.
120
00:04:28,910 --> 00:04:31,180
Leave it all to me.
121
00:04:31,360 --> 00:04:33,470
Leave it all to me.
122
00:04:33,470 --> 00:04:36,820
Just leave it all to me.
123
00:04:37,150 --> 00:04:40,410
iCarly S01E17 iDon't Want to Fight
124
00:04:51,900 --> 00:04:52,930
Is Sam gone?
125
00:04:52,960 --> 00:04:54,430
Yeah, she left.
126
00:04:54,460 --> 00:04:55,060
Good.
127
00:04:55,100 --> 00:04:57,010
Then I won't be needing this.
128
00:05:03,940 --> 00:05:05,940
I like this song.
129
00:05:05,980 --> 00:05:07,810
Pretty romantic, huh?
130
00:05:07,840 --> 00:05:10,190
You feelin' the mood?
131
00:05:12,850 --> 00:05:15,470
Yeah, I'm feeling the mood.
132
00:05:20,360 --> 00:05:22,310
I'm sad.
133
00:05:23,090 --> 00:05:24,130
Why?
134
00:05:24,160 --> 00:05:25,530
I was just at a funeral.
135
00:05:25,560 --> 00:05:26,630
In the bathroom?
136
00:05:26,660 --> 00:05:27,600
Yeah.
137
00:05:27,630 --> 00:05:29,670
It's for my fish, reggie.
138
00:05:29,680 --> 00:05:31,970
I loved that little guy.
139
00:05:32,000 --> 00:05:33,670
Even as I dropped his lifeless carcass
140
00:05:33,670 --> 00:05:36,270
into the toilet.
141
00:05:36,310 --> 00:05:37,970
You forgot to feed him again, didn't you?
142
00:05:38,010 --> 00:05:42,510
I'm not good with pets that eat on a regular basis.
143
00:05:42,550 --> 00:05:44,310
You're lucky you know how to use the microwave.
144
00:05:44,310 --> 00:05:45,200
I know, or else
145
00:05:45,200 --> 00:05:47,520
I'd be waving goodbye from spencer's toilet.
146
00:05:47,550 --> 00:05:48,810
All right. You just wait.
147
00:05:48,820 --> 00:05:49,850
I'm gonna prove to you
148
00:05:49,890 --> 00:05:52,220
that I can be a good, responsible fish owner.
149
00:05:52,220 --> 00:05:53,540
No, you're not getting another fish.
150
00:05:53,570 --> 00:05:54,860
All right.
151
00:05:54,890 --> 00:05:55,990
Starting right now.
152
00:05:56,030 --> 00:05:57,790
I will not get another fish.
153
00:05:57,830 --> 00:05:58,360
Move.
154
00:05:58,400 --> 00:05:58,730
Why?
155
00:05:58,760 --> 00:05:59,160
Move.
156
00:05:59,200 --> 00:06:02,420
I don't see--okay.
157
00:06:02,470 --> 00:06:03,900
You already bought another fish.
158
00:06:05,500 --> 00:06:07,600
His name is swimmy.
159
00:06:14,730 --> 00:06:16,240
Could you step back a few feet?
160
00:06:18,380 --> 00:06:24,790
I get asked that a lot.
161
00:06:24,820 --> 00:06:25,350
Hey, rodney,
162
00:06:25,390 --> 00:06:26,560
Can you hook me up with somethin'?
163
00:06:26,590 --> 00:06:27,790
Sure, but I'm with a customer right now.
164
00:06:27,920 --> 00:06:28,980
So, you gotta wait.
165
00:06:30,410 --> 00:06:32,080
Hurry.
166
00:06:32,110 --> 00:06:35,130
Ah. how about these?
167
00:06:35,170 --> 00:06:39,120
Whoa, Laotian tissues.
168
00:06:39,170 --> 00:06:42,710
They're made from real peacock feathers.
169
00:06:42,740 --> 00:06:45,240
Peacocks.
170
00:06:45,280 --> 00:06:46,210
Twenty bucks.
171
00:06:46,240 --> 00:06:46,940
Twenty?
172
00:06:46,980 --> 00:06:49,630
You care about your nose or not?
173
00:06:49,680 --> 00:06:51,780
You swear they're laotian?
174
00:06:51,820 --> 00:06:53,250
Guaranteed.
175
00:06:53,270 --> 00:06:54,440
I'll take 'em.
176
00:06:59,860 --> 00:07:01,820
Look at my foreign tissues.
177
00:07:01,860 --> 00:07:06,110
Yes, your snot is very lucky. Bye.
178
00:07:06,150 --> 00:07:07,610
So soft.
179
00:07:09,200 --> 00:07:10,280
Nice shirt.
180
00:07:10,320 --> 00:07:12,130
iCarly. Awesome web show.
181
00:07:12,170 --> 00:07:12,900
Thanks.
182
00:07:12,940 --> 00:07:14,100
You guys sell those shirts?
183
00:07:14,120 --> 00:07:16,410
Nah, this is one of a kind.
184
00:07:16,440 --> 00:07:20,490
Listen, I need concert tickets.
185
00:07:20,540 --> 00:07:22,080
You came to the right place.
186
00:07:22,110 --> 00:07:24,210
I got Flaming Teeth,
187
00:07:24,250 --> 00:07:27,250
Backflesh, Yellow Day.
188
00:07:27,280 --> 00:07:30,000
Cuddlefish. This Friday.
189
00:07:30,050 --> 00:07:31,290
That's a tough get.
190
00:07:31,320 --> 00:07:32,090
How much?
191
00:07:32,120 --> 00:07:33,020
Hundred bucks.
192
00:07:33,060 --> 00:07:33,920
A hundred?
193
00:07:33,960 --> 00:07:34,970
Each.
194
00:07:35,010 --> 00:07:37,980
Well, I see why they call you Rip-off Rodney.
195
00:07:38,010 --> 00:07:41,700
It's hurtful, yet appropriate.
196
00:07:41,730 --> 00:07:42,500
Whatever. Forget it.
197
00:07:42,530 --> 00:07:43,930
I don't have 200 bucks.
198
00:07:43,970 --> 00:07:45,990
Wait.
199
00:07:46,020 --> 00:07:47,600
You up for a trade?
200
00:07:47,640 --> 00:07:48,670
What do you want?
201
00:07:48,710 --> 00:07:49,640
That shirt.
202
00:07:49,670 --> 00:07:50,270
Why?
203
00:07:50,310 --> 00:07:52,190
'cause icarly's a hot web show.
204
00:07:52,240 --> 00:07:53,510
The more popular it gets,
205
00:07:53,540 --> 00:07:56,250
the more the shirt will be worth.
206
00:07:56,280 --> 00:07:57,610
Trade?
207
00:08:04,790 --> 00:08:06,490
Spencer, have you seen sam?
208
00:08:06,510 --> 00:08:08,120
We got eight minutes till show time.
209
00:08:08,160 --> 00:08:08,890
I haven't seen her.
210
00:08:08,930 --> 00:08:10,890
Where is she?
211
00:08:10,930 --> 00:08:12,760
Ow, dang it.
212
00:08:12,800 --> 00:08:13,530
What are you doing?
213
00:08:13,560 --> 00:08:15,560
Well, since i keep forgetting to feed my fish,
214
00:08:15,600 --> 00:08:17,470
I decided to use my sculpting skills to build
215
00:08:17,500 --> 00:08:19,140
an automatic fish feeder.
216
00:08:19,170 --> 00:08:20,740
Maybe now Swimmy won't go hungry.
217
00:08:20,770 --> 00:08:21,940
Oh, no.
218
00:08:21,970 --> 00:08:23,640
Sadly swimmy went very hungry.
219
00:08:23,670 --> 00:08:25,810
This is brock.
220
00:08:25,840 --> 00:08:27,740
You only had swimmy for two days.
221
00:08:27,780 --> 00:08:28,980
His last two days, actually.
222
00:08:29,010 --> 00:08:31,180
But that's why I'm building the fish feeder
223
00:08:31,180 --> 00:08:33,270
to avoid another fish funeral.
224
00:08:35,240 --> 00:08:36,870
I'm here, I'm here. Don't freak.
225
00:08:36,900 --> 00:08:38,120
Do you realize the show starts in--
226
00:08:38,160 --> 00:08:39,460
Four minutes.
227
00:08:39,490 --> 00:08:41,280
I better go polish my lens.
228
00:08:43,160 --> 00:08:43,760
Where were you?
229
00:08:43,790 --> 00:08:44,910
Why didn't you call?
230
00:08:44,960 --> 00:08:46,910
Why are you wearing that shirt?
231
00:08:46,960 --> 00:08:48,230
I am wearing this hideous shirt
232
00:08:48,270 --> 00:08:50,630
because I got these.
233
00:08:50,670 --> 00:08:51,670
Oh, my god.
234
00:08:51,700 --> 00:08:52,080
Yeah?
235
00:08:52,140 --> 00:08:53,170
Cuddlefish tickets.
236
00:08:53,200 --> 00:08:54,170
Yeah, baby, let it out.
237
00:08:56,140 --> 00:08:57,340
Where'd you get these?
238
00:08:57,370 --> 00:08:58,310
They're totally sold out.
239
00:08:58,340 --> 00:08:59,610
That guy rodney from school
240
00:08:59,610 --> 00:09:00,910
The dude who gets arrested all the time.
241
00:09:00,940 --> 00:09:02,780
Oh, my god, he must have charged you a fortune.
242
00:09:02,810 --> 00:09:03,710
Zero.
243
00:09:03,730 --> 00:09:06,850
I traded him the shirt you gave me for the tickets.
244
00:09:06,880 --> 00:09:08,120
You traded the shirt?
245
00:09:08,150 --> 00:09:09,380
Yeah.
246
00:09:09,400 --> 00:09:10,240
Knuckle-touch.
247
00:09:14,720 --> 00:09:16,230
I'm not touching your knuckles.
248
00:09:16,260 --> 00:09:16,940
Why? They're clean.
249
00:09:16,990 --> 00:09:20,800
I washed them yesterday, see?
250
00:09:20,830 --> 00:09:22,620
How could you trade the shirt that i made for you
251
00:09:22,670 --> 00:09:24,420
to some sleazy kid?
252
00:09:24,450 --> 00:09:26,140
Two minutes, guys.
253
00:09:26,170 --> 00:09:27,570
Wait.
254
00:09:27,590 --> 00:09:29,090
I didn't just give it away.
255
00:09:29,120 --> 00:09:31,060
I traded the shirt for something you really wanted
256
00:09:31,060 --> 00:09:32,290
and something we can do together.
257
00:09:32,340 --> 00:09:33,840
But that shirt was special.
258
00:09:33,880 --> 00:09:36,180
It was the very first iCarly t-shirt, ever.
259
00:09:36,210 --> 00:09:37,210
You know, I spent, like, two weeks
260
00:09:37,250 --> 00:09:38,180
makin' it for you?
261
00:09:38,220 --> 00:09:39,540
You said it was no big deal.
262
00:09:39,540 --> 00:09:40,320
Oh, that's just something people say
263
00:09:40,350 --> 00:09:41,420
when they give you a present.
264
00:09:41,430 --> 00:09:42,750
"Oh, it's no big deal."
265
00:09:42,790 --> 00:09:44,920
It's always a big deal.
266
00:09:44,960 --> 00:09:45,970
Hey.
267
00:09:46,020 --> 00:09:49,460
You know that icarly thing we do, yeah, it's time for that.
268
00:09:49,490 --> 00:09:50,610
I can't believe you.
269
00:09:50,640 --> 00:09:51,230
Look?
270
00:09:51,260 --> 00:09:52,930
Make me another shirt if you want after we go
271
00:09:52,960 --> 00:09:53,980
to the Cuddlefish concert.
272
00:09:54,030 --> 00:09:55,260
I'm not going to the concert with you.
273
00:09:55,300 --> 00:09:56,800
Oh, now, you're being ridiculous.
274
00:09:56,830 --> 00:09:58,540
Better than being a gift-giver-awayer.
275
00:09:58,540 --> 00:09:59,370
Just forget it.
276
00:09:59,400 --> 00:10:00,440
Fine. Don't go to the concert.
277
00:10:00,470 --> 00:10:01,600
- I won't. - I don't even care.
278
00:10:01,620 --> 00:10:02,990
I care way less than you care.
279
00:10:03,190 --> 00:10:04,590
You don't know how much i don't care.
280
00:10:04,610 --> 00:10:06,130
Oh, all you ever think about is ham.
281
00:10:06,160 --> 00:10:07,590
I'd rather have a shirt made of ham.
282
00:10:07,630 --> 00:10:09,450
I can't believe you just gave it away.
283
00:10:09,480 --> 00:10:11,430
I can't believe we're having this stupid conversation.
284
00:10:11,450 --> 00:10:12,060
Don't talk to me.
285
00:10:12,100 --> 00:10:13,030
I'm not talkin' to you.
286
00:10:13,070 --> 00:10:13,970
If i'm saying you're talking to me,
287
00:10:13,970 --> 00:10:14,800
You're talking to me.
288
00:10:14,800 --> 00:10:15,450
It is not.
289
00:10:15,490 --> 00:10:16,140
Just don't talk to me.
290
00:10:16,170 --> 00:10:16,800
Don't talk to me.
291
00:10:16,840 --> 00:10:17,270
Fine.
292
00:10:17,300 --> 00:10:17,700
Fine.
293
00:10:17,740 --> 00:10:18,100
Whatever.
294
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
Whatevs.
295
00:10:20,070 --> 00:10:21,470
Oh, why would I make you another one?
296
00:10:21,510 --> 00:10:22,780
Good, 'cause I don't want another one.
297
00:10:22,810 --> 00:10:24,480
I thought you said you weren't gonna talk to me.
298
00:10:24,510 --> 00:10:25,880
I'll stop when you stop talkin' to me.
299
00:10:25,910 --> 00:10:27,160
Don't you give me ultimatums.
300
00:10:27,210 --> 00:10:29,900
Don't use words I can't understand.
301
00:10:30,380 --> 00:10:32,080
You clearly don't care about my feelings.
302
00:10:32,120 --> 00:10:33,670
And you clearly won't stop talkin' to me.
303
00:10:33,720 --> 00:10:35,720
Yeah, 'cause you keep sucking me back into the conversation.
304
00:10:35,760 --> 00:10:36,960
Ten seconds.
305
00:10:36,970 --> 00:10:38,720
Why don't you just forget about the shirt and the concert?
306
00:10:38,760 --> 00:10:39,430
Fine.
307
00:10:39,460 --> 00:10:39,980
Good 'cause I'm takin'
308
00:10:40,010 --> 00:10:41,630
Melanie Katz to see Cuddlefish with me.
309
00:10:41,640 --> 00:10:44,030
Oh, like, you're such good friends with melanie katz.
310
00:10:44,060 --> 00:10:44,630
That's right.
311
00:10:44,650 --> 00:10:46,230
Melanie katz is my best friend.
312
00:10:46,270 --> 00:10:47,310
Then you should
313
00:10:47,310 --> 00:10:49,400
know she's been in the hospital Since last christmas.
314
00:10:49,400 --> 00:10:50,670
So, I forgot.
315
00:10:50,700 --> 00:10:51,570
We're live.
316
00:10:51,600 --> 00:10:52,770
Hola, senors.
317
00:10:52,810 --> 00:10:53,740
And senoritas.
318
00:10:53,770 --> 00:10:54,910
Welcome to icarly.
319
00:10:54,940 --> 00:10:55,840
May-yammo carly.
320
00:10:55,880 --> 00:10:57,660
And you may-yammo me sam.
321
00:11:02,530 --> 00:11:03,950
Okay.
322
00:11:03,950 --> 00:11:05,320
Before we do our thing--
323
00:11:05,340 --> 00:11:07,450
We're startin' off the show with a viewer-submitted video.
324
00:11:07,490 --> 00:11:09,340
Check out this clip of a little girl
325
00:11:09,340 --> 00:11:11,650
giving her mom a big surprise.
326
00:11:14,260 --> 00:11:16,710
Okay, honey. Open your next present.
327
00:11:16,760 --> 00:11:19,600
Oh, this is a big one.
328
00:11:19,630 --> 00:11:22,970
Happy birthday, mommy.
329
00:11:23,000 --> 00:11:25,140
Poor mom had no idea that was comin'.
330
00:11:25,170 --> 00:11:27,170
Heck of a birthday present.
331
00:11:27,210 --> 00:11:27,870
Yes.
332
00:11:27,910 --> 00:11:29,110
A present I'm sure that little girl's mom
333
00:11:29,140 --> 00:11:30,680
wouldn't trade for anything
334
00:11:30,710 --> 00:11:35,230
since it came from someone she cares about.
335
00:11:35,280 --> 00:11:37,720
Yeah, but I bet if she traded it for something that
336
00:11:37,730 --> 00:11:39,590
they could both do together,
337
00:11:39,990 --> 00:11:41,440
The daughter would have been happy
338
00:11:41,440 --> 00:11:44,460
and not freaked out about it like a psycho maniac.
339
00:11:44,490 --> 00:11:46,390
Maybe you should just do the show without me.
340
00:11:46,430 --> 00:11:47,460
No, you do without me.
341
00:11:47,490 --> 00:11:49,030
Don't you walk away from me, Sam.
342
00:11:49,030 --> 00:11:50,260
Too late, I already did.
343
00:11:50,300 --> 00:11:51,560
cause you know what you did was wrong.
344
00:11:51,630 --> 00:11:52,360
Keep dreamin'.
345
00:11:52,370 --> 00:11:54,020
Why don't you ever just admit
346
00:11:54,020 --> 00:11:54,930
what you did was wrong and apologize?
347
00:11:54,930 --> 00:11:56,900
Why don't you quit yappin' before you get on my last nerve?
348
00:11:56,940 --> 00:11:58,100
You can never back down, Can you?
349
00:11:58,100 --> 00:11:58,970
I got no reason to back down.
350
00:11:59,010 --> 00:11:59,970
What you did was horrible.
351
00:12:00,010 --> 00:12:00,810
Your attitude is horrible.
352
00:12:00,840 --> 00:12:01,390
Oh, is it?
353
00:12:01,420 --> 00:12:02,170
Sure is.
354
00:12:02,210 --> 00:12:05,410
Icarly is experiencing technical difficulties.
355
00:12:24,090 --> 00:12:26,290
Hey, sam, love my shirt.
356
00:12:34,000 --> 00:12:35,300
Would you guys just quit fighting
357
00:12:35,340 --> 00:12:36,970
and make up already?
358
00:12:37,010 --> 00:12:37,820
Sure.
359
00:12:37,870 --> 00:12:39,940
As soon as sam apologizes.
360
00:12:39,970 --> 00:12:42,280
I've got nothing to apologize for.
361
00:12:42,310 --> 00:12:44,070
And neither do I.
362
00:12:46,170 --> 00:12:50,310
Okay. okay.
363
00:12:51,620 --> 00:12:52,820
This is so stupid.
364
00:12:52,850 --> 00:12:54,790
You guys are best friends.
365
00:12:54,820 --> 00:12:56,390
Were best friends.
366
00:13:00,100 --> 00:13:03,430
Hey.
367
00:13:03,470 --> 00:13:05,230
And what about icarly?
368
00:13:05,270 --> 00:13:08,640
If you two hate each other, what's gonna happen to the show?
369
00:13:08,640 --> 00:13:11,270
think about our fans and me.
370
00:13:11,310 --> 00:13:12,140
Without icarly,
371
00:13:12,170 --> 00:13:15,240
I'm back to painting clay mugs with my mom at "Color Me Pot."
372
00:13:19,310 --> 00:13:21,420
Maybe freddie is right.
373
00:13:21,450 --> 00:13:22,780
Yeah.
374
00:13:22,820 --> 00:13:25,850
Maybe things got a little out of control.
375
00:13:25,890 --> 00:13:27,250
This whole thing happened cause we were trying to do
376
00:13:27,290 --> 00:13:28,920
something nice for each other.
377
00:13:28,960 --> 00:13:30,790
So--
378
00:13:30,830 --> 00:13:32,730
If i say, "I'm sorry," will you?
379
00:13:32,760 --> 00:13:33,710
Sure.
380
00:13:33,760 --> 00:13:35,260
Look, Sam, I didn't mean to say that--
381
00:13:35,300 --> 00:13:35,710
Oh, man, sam,
382
00:13:35,760 --> 00:13:37,430
thank you so much for taking me to the Cuddlefish concert.
383
00:13:37,470 --> 00:13:39,130
It was the most awesome concert ever.
384
00:13:39,170 --> 00:13:40,270
Remember at the end when they played
385
00:13:40,300 --> 00:13:40,900
"Rock Me, Love Me,"
386
00:13:40,940 --> 00:13:42,900
And we held up our cell phones illuminate the darkness?
387
00:13:42,940 --> 00:13:45,920
Whoa, I have to go to algebra class. Bye.
388
00:13:48,580 --> 00:13:50,480
You went to the concert?
389
00:13:50,510 --> 00:13:51,980
And you took tareen?
390
00:13:52,010 --> 00:13:53,450
Oh, no.
391
00:13:53,480 --> 00:13:54,480
You refused to go.
392
00:13:54,520 --> 00:13:56,030
I wasn't just gonna waste the tickets.
393
00:13:56,070 --> 00:13:57,550
You got those for us.
394
00:13:57,590 --> 00:13:59,620
They were so close.
395
00:13:59,650 --> 00:14:00,820
You said you weren't gonna come
396
00:14:00,860 --> 00:14:03,220
right before you called me a gift-giver-awayer.
397
00:14:03,260 --> 00:14:05,190
I can't believe I almost made up with you.
398
00:14:05,210 --> 00:14:06,360
Back at you.
399
00:14:06,380 --> 00:14:08,010
You were about to hug.
400
00:14:16,670 --> 00:14:19,110
Why were you just slamming those lockers?
401
00:14:19,140 --> 00:14:21,890
But I wasn't. You see it was that--
402
00:14:21,930 --> 00:14:23,380
Come with me.
403
00:14:29,450 --> 00:14:30,380
Hey, Spencer.
404
00:14:30,400 --> 00:14:31,750
Hey, Fred-o.
405
00:14:31,790 --> 00:14:32,890
Carly's not home yet.
406
00:14:32,920 --> 00:14:33,590
I know.
407
00:14:33,620 --> 00:14:35,370
But can I still come in though??
408
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
Do you need to borrow money?
409
00:14:36,390 --> 00:14:38,150
-No. -Please come in.
410
00:14:45,530 --> 00:14:47,270
What's the matter? You look glum.
411
00:14:47,300 --> 00:14:48,170
I am glum.
412
00:14:48,200 --> 00:14:48,870
Why so glum?
413
00:14:48,900 --> 00:14:49,800
Can we stop saying glum?
414
00:14:49,840 --> 00:14:50,580
Sure.
415
00:14:52,040 --> 00:14:53,710
Carly and sam are still fighting.
416
00:14:53,740 --> 00:14:55,410
Yeah, I've been worried about carly.
417
00:14:55,440 --> 00:14:58,030
She's been really glum--glumpy.
418
00:15:00,050 --> 00:15:01,650
Things haven't gotten better?
419
00:15:01,650 --> 00:15:03,750
They've gotten the opposite of better.
420
00:15:03,790 --> 00:15:05,200
So, worse.
421
00:15:06,960 --> 00:15:07,950
Uh-huh.
422
00:15:11,030 --> 00:15:12,830
And we have to do the web show tonight.
423
00:15:12,860 --> 00:15:15,060
But they'll probably just start screamin' at each other,
424
00:15:15,100 --> 00:15:16,930
And I'll have to fake technical difficulties
425
00:15:16,970 --> 00:15:17,610
and go--
426
00:15:19,330 --> 00:15:20,430
--again.
427
00:15:22,300 --> 00:15:25,320
Look, in my life,
428
00:15:25,370 --> 00:15:27,810
I've learned a thing or two about girls.
429
00:15:27,840 --> 00:15:28,580
Like?
430
00:15:28,610 --> 00:15:31,130
Like, when you break up with them,
431
00:15:31,160 --> 00:15:34,580
they do not like it when you ask out their sister.
432
00:15:34,620 --> 00:15:37,220
That'll get you a fork in your arm.
433
00:15:37,520 --> 00:15:38,950
How does this help me?
434
00:15:38,990 --> 00:15:40,500
Look, when girls get mad about something,
435
00:15:40,560 --> 00:15:42,360
they just wanna be told they're right.
436
00:15:42,360 --> 00:15:43,720
Well, then, that's a big problem,
437
00:15:43,760 --> 00:15:46,630
cause Carly and Sam can't both be right.
438
00:15:46,630 --> 00:15:48,900
Or can they?
439
00:15:48,930 --> 00:15:50,230
No, you're right, they can't.
440
00:15:52,000 --> 00:15:55,800
So, do you have anything helpful to say here?
441
00:15:55,840 --> 00:15:56,470
Helpful?
442
00:15:56,500 --> 00:15:57,040
Yeah.
443
00:15:57,070 --> 00:15:58,660
No.
444
00:15:59,020 --> 00:16:01,810
But hey, you wanna check out my automatic fish feeder?
445
00:16:01,830 --> 00:16:04,850
I'm making it a lot more complicated than it needs to be.
446
00:16:04,880 --> 00:16:05,510
Why?
447
00:16:05,550 --> 00:16:06,610
'cause it's fun.
448
00:16:06,650 --> 00:16:08,280
It's not finished yet, but check it out.
449
00:16:10,490 --> 00:16:11,250
Okay.
450
00:16:11,290 --> 00:16:12,820
This car is gonna go around this track,
451
00:16:12,850 --> 00:16:15,220
hit this thing, hit that tank, shoot at that target,
452
00:16:15,260 --> 00:16:16,960
Spill fish flakes into that bowl.
453
00:16:16,990 --> 00:16:18,130
Here we go.
454
00:16:27,300 --> 00:16:28,900
Swimmy.
455
00:16:28,940 --> 00:16:30,070
I thought that was brock.
456
00:16:30,100 --> 00:16:31,250
Brock.
457
00:16:39,510 --> 00:16:41,450
That was close.
458
00:16:41,480 --> 00:16:42,950
Brock is okay.
459
00:16:42,980 --> 00:16:43,980
Okay.
460
00:16:44,020 --> 00:16:45,190
I'm gonna see if i can think of a way
461
00:16:45,200 --> 00:16:46,920
to fix things with Carly and Sam.
462
00:16:46,960 --> 00:16:48,780
Think well, Fred-o.
463
00:17:04,170 --> 00:17:05,740
I wanna start off doin' my impression of a cat
464
00:17:05,770 --> 00:17:06,610
in a dishwasher.
465
00:17:06,640 --> 00:17:09,260
I told you, we're starting with the mexican jump-rope bit.
466
00:17:09,310 --> 00:17:10,880
That bit stinks.
467
00:17:10,910 --> 00:17:12,190
Your attitude stinks and
468
00:17:12,190 --> 00:17:13,810
I'm in charge of what we do on "icarly."
469
00:17:13,850 --> 00:17:15,480
Well, I'm doin' the cat in a dishwasher.
470
00:17:15,520 --> 00:17:16,720
Mexican jump-rope.
471
00:17:16,750 --> 00:17:18,350
Wrong, both of you.
472
00:17:18,390 --> 00:17:19,290
What?
473
00:17:19,290 --> 00:17:21,550
Tonight, I'm in charge of how we're starting the show.
474
00:17:21,590 --> 00:17:23,590
Look, you just point your little camera, tech boy.
475
00:17:23,620 --> 00:17:24,590
Yeah, don't tell us how--
476
00:17:24,620 --> 00:17:25,790
We start the show how I say,
477
00:17:25,830 --> 00:17:28,190
or you guys can get yourself a new tech producer.
478
00:17:28,230 --> 00:17:28,990
He's bluffin'.
479
00:17:29,030 --> 00:17:31,030
I don't bluff.
480
00:17:31,060 --> 00:17:32,750
Okay, I was bluffin' when i said i don't bluff,
481
00:17:32,800 --> 00:17:35,700
but i'm serious about quittin'.
482
00:17:35,740 --> 00:17:37,220
Fine, what do you want us to do?
483
00:17:37,220 --> 00:17:38,440
Go put your hair in ponytails.
484
00:17:38,440 --> 00:17:39,300
- Why? - Why do you want--
485
00:17:39,340 --> 00:17:41,210
Ponytails!
486
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
Okay. We'll put our hair in ponytails.
487
00:17:42,680 --> 00:17:44,340
No need to be so assertive.
488
00:17:44,380 --> 00:17:45,310
Bossy.
489
00:17:48,510 --> 00:17:53,690
And in five, Four, three, two.
490
00:17:53,690 --> 00:17:55,650
Hello people of earth and beyond.
491
00:17:55,690 --> 00:17:59,490
This is a little web show we like to call "iCarly."
492
00:17:59,530 --> 00:18:01,060
I'm carly.
493
00:18:01,090 --> 00:18:02,690
And I'm sam.
494
00:18:02,730 --> 00:18:04,000
And I'm freddie.
495
00:18:04,030 --> 00:18:04,560
Now, usually,
496
00:18:04,580 --> 00:18:05,660
I'm behind the camera.
497
00:18:05,700 --> 00:18:06,980
Where you should be.
498
00:18:08,620 --> 00:18:11,270
But tonight, we're gonna shake it up a little bit.
499
00:18:11,300 --> 00:18:12,370
Can't wait.
500
00:18:12,410 --> 00:18:14,210
Yay.
501
00:18:14,240 --> 00:18:16,390
See, carly and sam are in a big fight.
502
00:18:16,430 --> 00:18:18,180
And both girls think they're right.
503
00:18:18,210 --> 00:18:19,010
I am right.
504
00:18:19,050 --> 00:18:19,850
You am wrong.
505
00:18:19,880 --> 00:18:22,010
You am obnoxious.
506
00:18:22,050 --> 00:18:23,120
See?
507
00:18:23,150 --> 00:18:25,350
But this fight is gonna end tonight because you,
508
00:18:25,390 --> 00:18:26,690
the fans of "iCarly,"
509
00:18:26,720 --> 00:18:29,150
are gonna decide who's right by voting online,
510
00:18:29,190 --> 00:18:30,020
after the show,
511
00:18:30,060 --> 00:18:32,360
right here at iCarly.com.
512
00:18:32,390 --> 00:18:34,460
So what does this have to do with tying up our ponytails?
513
00:18:34,490 --> 00:18:36,360
I was getting to that.
514
00:18:36,400 --> 00:18:38,830
Both girls are about to give their sides of the story.
515
00:18:38,870 --> 00:18:40,830
But, if either girl interrupts,
516
00:18:40,870 --> 00:18:43,040
says something insulting, or yells,
517
00:18:43,070 --> 00:18:46,710
her ponytail will be yanked. Hard.
518
00:18:46,710 --> 00:18:47,470
This is ridiculous.
519
00:18:47,510 --> 00:18:48,740
I ain't doin' this.
520
00:18:48,780 --> 00:18:51,480
Ow.
521
00:18:51,510 --> 00:18:52,490
Very good.
522
00:18:52,550 --> 00:18:55,080
And now, the first girl to speak will be carly.
523
00:18:55,110 --> 00:18:57,280
Boo.
524
00:18:57,320 --> 00:18:59,050
She pressed the boo button.
525
00:18:59,090 --> 00:19:00,470
Ow.
526
00:19:00,790 --> 00:19:03,490
Drop the remote.
527
00:19:03,520 --> 00:19:04,620
Carly, you may begin.
528
00:19:04,640 --> 00:19:05,520
Okay.
529
00:19:05,560 --> 00:19:07,460
It started when i gave sam an "icarly" t-shirt
530
00:19:07,490 --> 00:19:09,340
that i worked so hard to make.
531
00:19:09,400 --> 00:19:10,760
It was a really special gift,
532
00:19:10,800 --> 00:19:13,170
and then she traded it for concert tickets.
533
00:19:13,200 --> 00:19:15,350
You wanted to go to that concert--ow.
534
00:19:15,350 --> 00:19:15,400
To that concert--ow.
535
00:19:15,400 --> 00:19:16,940
It's Carly's turn.
536
00:19:16,970 --> 00:19:19,700
But she--but i just--well,
537
00:19:19,700 --> 00:19:20,690
just let me say--I'll be quiet.
538
00:19:22,690 --> 00:19:24,140
I put a lot of thought into that gift and then
539
00:19:24,160 --> 00:19:25,880
Sam just traded it away.
540
00:19:25,910 --> 00:19:28,850
And then she went to the concert without me.
541
00:19:28,880 --> 00:19:29,370
But--
542
00:19:31,620 --> 00:19:33,490
And Sam still hasn't apologized for
543
00:19:33,490 --> 00:19:35,350
trading away a present that I made her.
544
00:19:35,390 --> 00:19:36,250
Mmm-hmm.
545
00:19:36,290 --> 00:19:37,920
Very nice.
546
00:19:37,960 --> 00:19:40,690
Now sam, you may give your side of the story.
547
00:19:40,730 --> 00:19:41,590
Finally.
548
00:19:41,630 --> 00:19:44,600
Okay, first off, carly said the shirt was no big deal.
549
00:19:44,630 --> 00:19:46,130
And the tickets I got were for Cuddlefish,
550
00:19:46,170 --> 00:19:48,550
a concert Carly told me she was dying to go to.
551
00:19:48,600 --> 00:19:49,630
It's her favorite band.
552
00:19:49,670 --> 00:19:51,710
Let the record show that Carly is fond of Cuddlefish.
553
00:19:54,100 --> 00:19:56,010
So, yeah, I traded the shirt,
554
00:19:56,050 --> 00:19:57,850
but it was to get something carly wanted a lot,
555
00:19:57,880 --> 00:19:59,820
something the two of us could've done together.
556
00:19:59,850 --> 00:20:01,520
And Carly refused to go to the concert so--
557
00:20:01,550 --> 00:20:03,920
I would've gone with you if you'd just apologized.
558
00:20:03,940 --> 00:20:06,220
She interrupted me. Yank her ponytail.
559
00:20:06,260 --> 00:20:07,420
No, I'm gonna allow it.
560
00:20:08,660 --> 00:20:09,390
Why?
561
00:20:09,430 --> 00:20:11,830
Because I love her.
562
00:20:11,860 --> 00:20:13,630
Give me the rope.
563
00:20:14,450 --> 00:20:15,900
You're not the rope-keeper.
564
00:20:18,450 --> 00:20:19,100
It hurts.
565
00:20:19,120 --> 00:20:19,870
Stop.
566
00:20:19,900 --> 00:20:20,500
You guys stop it.
567
00:20:20,540 --> 00:20:21,070
You stop.
568
00:20:21,110 --> 00:20:22,460
You're missing the point of this activity.
569
00:20:22,490 --> 00:20:23,810
Knock it off, you guys--
570
00:20:23,840 --> 00:20:24,100
Stop it.
571
00:20:24,100 --> 00:20:25,390
--you're stressing your ponytails.
572
00:20:28,910 --> 00:20:32,750
My hair feels like it was attacked by a vacuum cleaner.
573
00:20:32,780 --> 00:20:36,260
Mine feels like it was yanked by a Freddie.
574
00:20:36,520 --> 00:20:38,640
Could you please just hurry up and count up the votes?
575
00:20:39,690 --> 00:20:40,560
Okay.
576
00:20:40,590 --> 00:20:42,090
Now, before I tell you who won,
577
00:20:42,130 --> 00:20:44,290
do you guys promise to accept the decision?
578
00:20:44,330 --> 00:20:45,760
Loser apologizes?
579
00:20:45,800 --> 00:20:46,830
- Sure. - Okay.
580
00:20:46,860 --> 00:20:47,930
Then here we go.
581
00:20:47,970 --> 00:20:51,200
Sam, the number of "iCarly" viewers who think you're right,
582
00:20:51,200 --> 00:20:52,840
693.
583
00:20:52,840 --> 00:20:54,600
I got 693 votes.
584
00:20:54,640 --> 00:20:56,140
And how many votes did i get?
585
00:20:56,170 --> 00:20:57,510
Seven hundred and five.
586
00:20:57,540 --> 00:20:58,740
Ha. looks like--
587
00:20:58,780 --> 00:20:59,480
Wait.
588
00:20:59,510 --> 00:21:01,480
I put up a third option for them to vote for.
589
00:21:01,510 --> 00:21:02,580
- Huh? - What?
590
00:21:02,610 --> 00:21:04,450
First button says carly's right.
591
00:21:04,480 --> 00:21:06,420
Second button said sam's right.
592
00:21:06,450 --> 00:21:07,680
The third button said,
593
00:21:07,720 --> 00:21:09,520
"carly and sam are both acting dumb,
594
00:21:09,550 --> 00:21:11,600
"and they should just make up and be friends again."
595
00:21:14,260 --> 00:21:15,830
How many people voted for that one?
596
00:21:15,860 --> 00:21:21,570
253,719.
597
00:21:21,600 --> 00:21:24,500
Our fans don't like it when best friends fight.
598
00:21:24,540 --> 00:21:25,660
Neither do I.
599
00:21:28,340 --> 00:21:30,070
Oh, Sam, you're crying.
600
00:21:30,110 --> 00:21:31,200
No.
601
00:21:32,280 --> 00:21:34,110
Freddie is just such a dork,
602
00:21:34,200 --> 00:21:36,310
it makes me emotional sometimes.
603
00:21:38,580 --> 00:21:40,420
I'm sorry.
604
00:21:40,440 --> 00:21:42,100
I'm sorry.
605
00:21:50,980 --> 00:21:53,890
Oh, I see hugging.
606
00:21:55,700 --> 00:21:57,230
Does everyone like each other again?
607
00:21:57,370 --> 00:21:58,100
Yes.
608
00:21:58,120 --> 00:21:58,900
Excellent.
609
00:21:58,940 --> 00:22:01,540
I say this calls for a lovely fish dinner.
610
00:22:01,570 --> 00:22:02,510
You're cooking fish?
611
00:22:02,540 --> 00:22:03,070
No.
612
00:22:03,110 --> 00:22:05,510
We're feeding dinner to a fish.
613
00:22:05,540 --> 00:22:06,740
My fish.
614
00:22:06,780 --> 00:22:09,030
I run to the kitchen.
615
00:22:11,050 --> 00:22:14,480
See, I finished my automatic fish feeder.
616
00:22:16,750 --> 00:22:18,190
Are you children ready?
617
00:22:18,220 --> 00:22:19,130
- Ready. - Oh, yeah.
618
00:22:42,410 --> 00:22:44,480
Thank you. thank you. Thank you very much.
619
00:22:44,500 --> 00:22:47,620
And now, I shall never again forget to feed my fish.
620
00:22:47,620 --> 00:22:48,450
But wait,
621
00:22:48,450 --> 00:22:49,750
Don't you still have to remember to
622
00:22:49,750 --> 00:22:51,660
put that ball back at the top every day?
623
00:22:54,660 --> 00:22:56,590
I'm going to bed.
624
00:23:01,900 --> 00:23:03,130
You're takin' him back To the pet store?
625
00:23:03,170 --> 00:23:04,390
Yep.
626
00:23:08,830 --> 00:23:10,470
Hi, Carly, Sam, and Freddie.
627
00:23:10,470 --> 00:23:12,580
These balls are for you.
628
00:23:23,080 --> 00:23:25,640
iCarly rocks.
629
00:23:25,690 --> 00:23:30,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.