All language subtitles for iCarly s01e17 iDont Want To Fight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:03,310 Hey, Carly. Hey, sam. 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,800 Watch me take off my glasses. 3 00:00:10,450 --> 00:00:11,310 Cool. 4 00:00:11,350 --> 00:00:13,050 I give "glasses with feet girl" an eight. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,050 I give her a nine. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,520 Seven. 7 00:00:15,550 --> 00:00:17,350 But I give freddie a negative 2. 8 00:00:17,390 --> 00:00:18,190 For what? 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,160 Just for being you. 10 00:00:20,290 --> 00:00:21,090 You know, they say 11 00:00:21,120 --> 00:00:23,200 When a girl constantly rips on a guy, 12 00:00:23,200 --> 00:00:26,000 it really just means she has a crush on him. 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,130 Yeah, but I wasn't rippin' on a guy. 14 00:00:28,170 --> 00:00:30,350 I was rippin' on you. 15 00:00:30,350 --> 00:00:31,270 Oh, yeah? 16 00:00:31,300 --> 00:00:31,970 That's right. 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,300 Hey, quit it, you two. 18 00:00:33,300 --> 00:00:34,290 We gotta get through this 19 00:00:34,290 --> 00:00:35,970 and pick videos for our next webcast. 20 00:00:35,970 --> 00:00:36,710 Okay. 21 00:00:36,740 --> 00:00:39,540 Here's one from a kid Named, andy, who has a turtle. 22 00:00:39,580 --> 00:00:41,140 Playin'. 23 00:00:41,140 --> 00:00:42,240 Hi, icarly, 24 00:00:42,280 --> 00:00:43,450 and this is my pet turtle, 25 00:00:43,480 --> 00:00:44,540 his name is doctor Nub. 26 00:00:45,720 --> 00:00:46,730 Doctor Nub? 27 00:00:46,870 --> 00:00:50,320 No way that turtle went to med school. 28 00:00:50,320 --> 00:00:51,790 Roll over, Doctor Nub. 29 00:00:51,820 --> 00:00:53,550 Come on, boy, roll over. 30 00:00:56,700 --> 00:00:57,530 Ta-daa. 31 00:00:57,560 --> 00:00:58,030 Zero. 32 00:00:58,060 --> 00:00:58,800 Lame. 33 00:00:58,830 --> 00:01:00,860 Negative nine. 34 00:01:00,900 --> 00:01:01,500 Next. 35 00:01:01,530 --> 00:01:02,230 Okay. 36 00:01:02,270 --> 00:01:05,670 Here's one from two guys both named chris. 37 00:01:05,700 --> 00:01:06,940 What-up, carly and sam? 38 00:01:06,970 --> 00:01:07,810 What is up, yo? 39 00:01:07,840 --> 00:01:08,810 I'm chris. 40 00:01:08,840 --> 00:01:10,110 And i'm also chris. 41 00:01:10,140 --> 00:01:11,090 And we're best buds. 42 00:01:11,130 --> 00:01:12,840 BFBs. 43 00:01:12,880 --> 00:01:13,580 I like chris, 44 00:01:13,610 --> 00:01:16,180 But chris kind of creeps me out. 45 00:01:16,210 --> 00:01:17,550 Not only are we best buds. 46 00:01:17,580 --> 00:01:21,850 We're also the world's greatest meat drummers. 47 00:01:21,890 --> 00:01:22,720 Meat drummers? 48 00:01:30,530 --> 00:01:31,950 Okay, this is great. Ten. 49 00:01:31,980 --> 00:01:33,230 Ten. 50 00:01:33,230 --> 00:01:36,570 And the best friend meat drummers gets to be on iCarly. 51 00:01:36,600 --> 00:01:39,470 Yo, meat drummers. 52 00:01:39,500 --> 00:01:40,870 Hey, speaking of best friends, 53 00:01:40,910 --> 00:01:42,610 you know what today is? 54 00:01:42,640 --> 00:01:43,340 The 25th? 55 00:01:43,370 --> 00:01:43,840 Yup. 56 00:01:43,880 --> 00:01:44,610 No way. 57 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 What's the 25th? 58 00:01:45,680 --> 00:01:48,150 The five-year anniversary of when sam and I first met. 59 00:01:48,180 --> 00:01:51,100 Yup. I remember it like it was only five years ago. 60 00:01:54,650 --> 00:01:55,550 Hey, I'm Sam. 61 00:01:55,590 --> 00:01:56,920 Hi, I'm Carly. 62 00:01:56,950 --> 00:01:58,310 Can I have that sandwich? 63 00:01:58,340 --> 00:02:01,760 No way, get your own. 64 00:02:12,440 --> 00:02:13,290 You're all right. 65 00:02:17,980 --> 00:02:18,940 Wow. So, even back then, 66 00:02:18,980 --> 00:02:20,520 you were obnoxious and aggressive. 67 00:02:22,530 --> 00:02:24,620 Yeah. 68 00:02:24,650 --> 00:02:27,180 Can you believe we became friends a tuna sandwich? 69 00:02:27,220 --> 00:02:28,450 And now, you hate tuna. 70 00:02:28,490 --> 00:02:29,220 No. 71 00:02:29,250 --> 00:02:30,270 I hate the way that british chick 72 00:02:30,270 --> 00:02:31,920 In our history class says "tuna." 73 00:02:31,960 --> 00:02:32,720 Oh, yeah. 74 00:02:32,760 --> 00:02:33,890 Tyooon-uh. 75 00:02:35,860 --> 00:02:39,010 Oh, I just adore tyoooon-uh. 76 00:02:39,050 --> 00:02:40,330 Tyooon-uh. 77 00:02:40,370 --> 00:02:42,000 Yeah, don't play along, all right? 78 00:02:44,220 --> 00:02:45,940 Anyway, since it's our friendship anniversary, 79 00:02:45,970 --> 00:02:47,670 I got you a little somethin'. 80 00:02:47,710 --> 00:02:49,640 Wait, you got me a present? 81 00:02:49,670 --> 00:02:51,340 Ta-daa. 82 00:02:51,380 --> 00:02:53,230 Oh, you shouldn't have gotten--gimme it. 83 00:02:58,030 --> 00:03:00,050 Whoa, you got me an iCarly t-shirt. 84 00:03:00,080 --> 00:03:01,990 Look on the back. 85 00:03:02,020 --> 00:03:03,190 Oh, it's our heads. 86 00:03:03,220 --> 00:03:04,620 In shirt form. 87 00:03:04,660 --> 00:03:05,960 This is so insane. 88 00:03:05,990 --> 00:03:07,070 Oh, it's no big deal. 89 00:03:07,130 --> 00:03:09,040 Oh, please. I love this. 90 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 How great are you? 91 00:03:10,130 --> 00:03:10,630 I don't know. 92 00:03:10,660 --> 00:03:11,410 Very? 93 00:03:14,670 --> 00:03:15,830 Hey, you know what i'm gonna get you? 94 00:03:15,870 --> 00:03:16,770 Oh, you don't have to get me-- 95 00:03:16,800 --> 00:03:19,500 Tickets to the Cuddlefish concert for next Friday night. 96 00:03:19,540 --> 00:03:20,440 You and me, kid. 97 00:03:20,470 --> 00:03:21,220 Well, that'd be awesome. 98 00:03:21,260 --> 00:03:23,340 But, that concert's been sold out for months. 99 00:03:23,370 --> 00:03:24,840 You let me worry about that. 100 00:03:24,880 --> 00:03:26,840 I got ways, Carly Shay. 101 00:03:26,880 --> 00:03:28,040 And you know what else i got? 102 00:03:28,060 --> 00:03:29,000 Pimples on your butt? 103 00:03:36,020 --> 00:03:37,220 He was smart to run. 104 00:03:38,790 --> 00:03:41,770 In five, four, three, two. 105 00:03:44,670 --> 00:03:46,730 I know you see. 106 00:03:46,800 --> 00:03:48,970 Somehow the world will change for me 107 00:03:48,980 --> 00:03:51,940 and be so wonderful. 108 00:03:54,010 --> 00:03:56,260 Live life, breathe air. 109 00:03:56,310 --> 00:03:58,760 I know somehow we're gonna get there. 110 00:03:58,810 --> 00:04:01,690 and feel so wonderful. 111 00:04:03,250 --> 00:04:06,400 It's all for all real. 112 00:04:07,020 --> 00:04:09,190 I'm telling you just how I feel. 113 00:04:09,220 --> 00:04:13,240 So wake up the members of my nation. 114 00:04:13,270 --> 00:04:14,440 It's your time to be. 115 00:04:14,490 --> 00:04:17,690 There's no chance unless you take one. 116 00:04:17,730 --> 00:04:23,360 And the time to see the better side of every situation. 117 00:04:23,360 --> 00:04:25,320 Some things are meant to be. 118 00:04:25,320 --> 00:04:26,810 So give it your best 119 00:04:26,810 --> 00:04:28,910 and leave the rest to me. 120 00:04:28,910 --> 00:04:31,180 Leave it all to me. 121 00:04:31,360 --> 00:04:33,470 Leave it all to me. 122 00:04:33,470 --> 00:04:36,820 Just leave it all to me. 123 00:04:37,150 --> 00:04:40,410 iCarly S01E17 iDon't Want to Fight 124 00:04:51,900 --> 00:04:52,930 Is Sam gone? 125 00:04:52,960 --> 00:04:54,430 Yeah, she left. 126 00:04:54,460 --> 00:04:55,060 Good. 127 00:04:55,100 --> 00:04:57,010 Then I won't be needing this. 128 00:05:03,940 --> 00:05:05,940 I like this song. 129 00:05:05,980 --> 00:05:07,810 Pretty romantic, huh? 130 00:05:07,840 --> 00:05:10,190 You feelin' the mood? 131 00:05:12,850 --> 00:05:15,470 Yeah, I'm feeling the mood. 132 00:05:20,360 --> 00:05:22,310 I'm sad. 133 00:05:23,090 --> 00:05:24,130 Why? 134 00:05:24,160 --> 00:05:25,530 I was just at a funeral. 135 00:05:25,560 --> 00:05:26,630 In the bathroom? 136 00:05:26,660 --> 00:05:27,600 Yeah. 137 00:05:27,630 --> 00:05:29,670 It's for my fish, reggie. 138 00:05:29,680 --> 00:05:31,970 I loved that little guy. 139 00:05:32,000 --> 00:05:33,670 Even as I dropped his lifeless carcass 140 00:05:33,670 --> 00:05:36,270 into the toilet. 141 00:05:36,310 --> 00:05:37,970 You forgot to feed him again, didn't you? 142 00:05:38,010 --> 00:05:42,510 I'm not good with pets that eat on a regular basis. 143 00:05:42,550 --> 00:05:44,310 You're lucky you know how to use the microwave. 144 00:05:44,310 --> 00:05:45,200 I know, or else 145 00:05:45,200 --> 00:05:47,520 I'd be waving goodbye from spencer's toilet. 146 00:05:47,550 --> 00:05:48,810 All right. You just wait. 147 00:05:48,820 --> 00:05:49,850 I'm gonna prove to you 148 00:05:49,890 --> 00:05:52,220 that I can be a good, responsible fish owner. 149 00:05:52,220 --> 00:05:53,540 No, you're not getting another fish. 150 00:05:53,570 --> 00:05:54,860 All right. 151 00:05:54,890 --> 00:05:55,990 Starting right now. 152 00:05:56,030 --> 00:05:57,790 I will not get another fish. 153 00:05:57,830 --> 00:05:58,360 Move. 154 00:05:58,400 --> 00:05:58,730 Why? 155 00:05:58,760 --> 00:05:59,160 Move. 156 00:05:59,200 --> 00:06:02,420 I don't see--okay. 157 00:06:02,470 --> 00:06:03,900 You already bought another fish. 158 00:06:05,500 --> 00:06:07,600 His name is swimmy. 159 00:06:14,730 --> 00:06:16,240 Could you step back a few feet? 160 00:06:18,380 --> 00:06:24,790 I get asked that a lot. 161 00:06:24,820 --> 00:06:25,350 Hey, rodney, 162 00:06:25,390 --> 00:06:26,560 Can you hook me up with somethin'? 163 00:06:26,590 --> 00:06:27,790 Sure, but I'm with a customer right now. 164 00:06:27,920 --> 00:06:28,980 So, you gotta wait. 165 00:06:30,410 --> 00:06:32,080 Hurry. 166 00:06:32,110 --> 00:06:35,130 Ah. how about these? 167 00:06:35,170 --> 00:06:39,120 Whoa, Laotian tissues. 168 00:06:39,170 --> 00:06:42,710 They're made from real peacock feathers. 169 00:06:42,740 --> 00:06:45,240 Peacocks. 170 00:06:45,280 --> 00:06:46,210 Twenty bucks. 171 00:06:46,240 --> 00:06:46,940 Twenty? 172 00:06:46,980 --> 00:06:49,630 You care about your nose or not? 173 00:06:49,680 --> 00:06:51,780 You swear they're laotian? 174 00:06:51,820 --> 00:06:53,250 Guaranteed. 175 00:06:53,270 --> 00:06:54,440 I'll take 'em. 176 00:06:59,860 --> 00:07:01,820 Look at my foreign tissues. 177 00:07:01,860 --> 00:07:06,110 Yes, your snot is very lucky. Bye. 178 00:07:06,150 --> 00:07:07,610 So soft. 179 00:07:09,200 --> 00:07:10,280 Nice shirt. 180 00:07:10,320 --> 00:07:12,130 iCarly. Awesome web show. 181 00:07:12,170 --> 00:07:12,900 Thanks. 182 00:07:12,940 --> 00:07:14,100 You guys sell those shirts? 183 00:07:14,120 --> 00:07:16,410 Nah, this is one of a kind. 184 00:07:16,440 --> 00:07:20,490 Listen, I need concert tickets. 185 00:07:20,540 --> 00:07:22,080 You came to the right place. 186 00:07:22,110 --> 00:07:24,210 I got Flaming Teeth, 187 00:07:24,250 --> 00:07:27,250 Backflesh, Yellow Day. 188 00:07:27,280 --> 00:07:30,000 Cuddlefish. This Friday. 189 00:07:30,050 --> 00:07:31,290 That's a tough get. 190 00:07:31,320 --> 00:07:32,090 How much? 191 00:07:32,120 --> 00:07:33,020 Hundred bucks. 192 00:07:33,060 --> 00:07:33,920 A hundred? 193 00:07:33,960 --> 00:07:34,970 Each. 194 00:07:35,010 --> 00:07:37,980 Well, I see why they call you Rip-off Rodney. 195 00:07:38,010 --> 00:07:41,700 It's hurtful, yet appropriate. 196 00:07:41,730 --> 00:07:42,500 Whatever. Forget it. 197 00:07:42,530 --> 00:07:43,930 I don't have 200 bucks. 198 00:07:43,970 --> 00:07:45,990 Wait. 199 00:07:46,020 --> 00:07:47,600 You up for a trade? 200 00:07:47,640 --> 00:07:48,670 What do you want? 201 00:07:48,710 --> 00:07:49,640 That shirt. 202 00:07:49,670 --> 00:07:50,270 Why? 203 00:07:50,310 --> 00:07:52,190 'cause icarly's a hot web show. 204 00:07:52,240 --> 00:07:53,510 The more popular it gets, 205 00:07:53,540 --> 00:07:56,250 the more the shirt will be worth. 206 00:07:56,280 --> 00:07:57,610 Trade? 207 00:08:04,790 --> 00:08:06,490 Spencer, have you seen sam? 208 00:08:06,510 --> 00:08:08,120 We got eight minutes till show time. 209 00:08:08,160 --> 00:08:08,890 I haven't seen her. 210 00:08:08,930 --> 00:08:10,890 Where is she? 211 00:08:10,930 --> 00:08:12,760 Ow, dang it. 212 00:08:12,800 --> 00:08:13,530 What are you doing? 213 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 Well, since i keep forgetting to feed my fish, 214 00:08:15,600 --> 00:08:17,470 I decided to use my sculpting skills to build 215 00:08:17,500 --> 00:08:19,140 an automatic fish feeder. 216 00:08:19,170 --> 00:08:20,740 Maybe now Swimmy won't go hungry. 217 00:08:20,770 --> 00:08:21,940 Oh, no. 218 00:08:21,970 --> 00:08:23,640 Sadly swimmy went very hungry. 219 00:08:23,670 --> 00:08:25,810 This is brock. 220 00:08:25,840 --> 00:08:27,740 You only had swimmy for two days. 221 00:08:27,780 --> 00:08:28,980 His last two days, actually. 222 00:08:29,010 --> 00:08:31,180 But that's why I'm building the fish feeder 223 00:08:31,180 --> 00:08:33,270 to avoid another fish funeral. 224 00:08:35,240 --> 00:08:36,870 I'm here, I'm here. Don't freak. 225 00:08:36,900 --> 00:08:38,120 Do you realize the show starts in-- 226 00:08:38,160 --> 00:08:39,460 Four minutes. 227 00:08:39,490 --> 00:08:41,280 I better go polish my lens. 228 00:08:43,160 --> 00:08:43,760 Where were you? 229 00:08:43,790 --> 00:08:44,910 Why didn't you call? 230 00:08:44,960 --> 00:08:46,910 Why are you wearing that shirt? 231 00:08:46,960 --> 00:08:48,230 I am wearing this hideous shirt 232 00:08:48,270 --> 00:08:50,630 because I got these. 233 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 Oh, my god. 234 00:08:51,700 --> 00:08:52,080 Yeah? 235 00:08:52,140 --> 00:08:53,170 Cuddlefish tickets. 236 00:08:53,200 --> 00:08:54,170 Yeah, baby, let it out. 237 00:08:56,140 --> 00:08:57,340 Where'd you get these? 238 00:08:57,370 --> 00:08:58,310 They're totally sold out. 239 00:08:58,340 --> 00:08:59,610 That guy rodney from school 240 00:08:59,610 --> 00:09:00,910 The dude who gets arrested all the time. 241 00:09:00,940 --> 00:09:02,780 Oh, my god, he must have charged you a fortune. 242 00:09:02,810 --> 00:09:03,710 Zero. 243 00:09:03,730 --> 00:09:06,850 I traded him the shirt you gave me for the tickets. 244 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 You traded the shirt? 245 00:09:08,150 --> 00:09:09,380 Yeah. 246 00:09:09,400 --> 00:09:10,240 Knuckle-touch. 247 00:09:14,720 --> 00:09:16,230 I'm not touching your knuckles. 248 00:09:16,260 --> 00:09:16,940 Why? They're clean. 249 00:09:16,990 --> 00:09:20,800 I washed them yesterday, see? 250 00:09:20,830 --> 00:09:22,620 How could you trade the shirt that i made for you 251 00:09:22,670 --> 00:09:24,420 to some sleazy kid? 252 00:09:24,450 --> 00:09:26,140 Two minutes, guys. 253 00:09:26,170 --> 00:09:27,570 Wait. 254 00:09:27,590 --> 00:09:29,090 I didn't just give it away. 255 00:09:29,120 --> 00:09:31,060 I traded the shirt for something you really wanted 256 00:09:31,060 --> 00:09:32,290 and something we can do together. 257 00:09:32,340 --> 00:09:33,840 But that shirt was special. 258 00:09:33,880 --> 00:09:36,180 It was the very first iCarly t-shirt, ever. 259 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 You know, I spent, like, two weeks 260 00:09:37,250 --> 00:09:38,180 makin' it for you? 261 00:09:38,220 --> 00:09:39,540 You said it was no big deal. 262 00:09:39,540 --> 00:09:40,320 Oh, that's just something people say 263 00:09:40,350 --> 00:09:41,420 when they give you a present. 264 00:09:41,430 --> 00:09:42,750 "Oh, it's no big deal." 265 00:09:42,790 --> 00:09:44,920 It's always a big deal. 266 00:09:44,960 --> 00:09:45,970 Hey. 267 00:09:46,020 --> 00:09:49,460 You know that icarly thing we do, yeah, it's time for that. 268 00:09:49,490 --> 00:09:50,610 I can't believe you. 269 00:09:50,640 --> 00:09:51,230 Look? 270 00:09:51,260 --> 00:09:52,930 Make me another shirt if you want after we go 271 00:09:52,960 --> 00:09:53,980 to the Cuddlefish concert. 272 00:09:54,030 --> 00:09:55,260 I'm not going to the concert with you. 273 00:09:55,300 --> 00:09:56,800 Oh, now, you're being ridiculous. 274 00:09:56,830 --> 00:09:58,540 Better than being a gift-giver-awayer. 275 00:09:58,540 --> 00:09:59,370 Just forget it. 276 00:09:59,400 --> 00:10:00,440 Fine. Don't go to the concert. 277 00:10:00,470 --> 00:10:01,600 - I won't. - I don't even care. 278 00:10:01,620 --> 00:10:02,990 I care way less than you care. 279 00:10:03,190 --> 00:10:04,590 You don't know how much i don't care. 280 00:10:04,610 --> 00:10:06,130 Oh, all you ever think about is ham. 281 00:10:06,160 --> 00:10:07,590 I'd rather have a shirt made of ham. 282 00:10:07,630 --> 00:10:09,450 I can't believe you just gave it away. 283 00:10:09,480 --> 00:10:11,430 I can't believe we're having this stupid conversation. 284 00:10:11,450 --> 00:10:12,060 Don't talk to me. 285 00:10:12,100 --> 00:10:13,030 I'm not talkin' to you. 286 00:10:13,070 --> 00:10:13,970 If i'm saying you're talking to me, 287 00:10:13,970 --> 00:10:14,800 You're talking to me. 288 00:10:14,800 --> 00:10:15,450 It is not. 289 00:10:15,490 --> 00:10:16,140 Just don't talk to me. 290 00:10:16,170 --> 00:10:16,800 Don't talk to me. 291 00:10:16,840 --> 00:10:17,270 Fine. 292 00:10:17,300 --> 00:10:17,700 Fine. 293 00:10:17,740 --> 00:10:18,100 Whatever. 294 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 Whatevs. 295 00:10:20,070 --> 00:10:21,470 Oh, why would I make you another one? 296 00:10:21,510 --> 00:10:22,780 Good, 'cause I don't want another one. 297 00:10:22,810 --> 00:10:24,480 I thought you said you weren't gonna talk to me. 298 00:10:24,510 --> 00:10:25,880 I'll stop when you stop talkin' to me. 299 00:10:25,910 --> 00:10:27,160 Don't you give me ultimatums. 300 00:10:27,210 --> 00:10:29,900 Don't use words I can't understand. 301 00:10:30,380 --> 00:10:32,080 You clearly don't care about my feelings. 302 00:10:32,120 --> 00:10:33,670 And you clearly won't stop talkin' to me. 303 00:10:33,720 --> 00:10:35,720 Yeah, 'cause you keep sucking me back into the conversation. 304 00:10:35,760 --> 00:10:36,960 Ten seconds. 305 00:10:36,970 --> 00:10:38,720 Why don't you just forget about the shirt and the concert? 306 00:10:38,760 --> 00:10:39,430 Fine. 307 00:10:39,460 --> 00:10:39,980 Good 'cause I'm takin' 308 00:10:40,010 --> 00:10:41,630 Melanie Katz to see Cuddlefish with me. 309 00:10:41,640 --> 00:10:44,030 Oh, like, you're such good friends with melanie katz. 310 00:10:44,060 --> 00:10:44,630 That's right. 311 00:10:44,650 --> 00:10:46,230 Melanie katz is my best friend. 312 00:10:46,270 --> 00:10:47,310 Then you should 313 00:10:47,310 --> 00:10:49,400 know she's been in the hospital Since last christmas. 314 00:10:49,400 --> 00:10:50,670 So, I forgot. 315 00:10:50,700 --> 00:10:51,570 We're live. 316 00:10:51,600 --> 00:10:52,770 Hola, senors. 317 00:10:52,810 --> 00:10:53,740 And senoritas. 318 00:10:53,770 --> 00:10:54,910 Welcome to icarly. 319 00:10:54,940 --> 00:10:55,840 May-yammo carly. 320 00:10:55,880 --> 00:10:57,660 And you may-yammo me sam. 321 00:11:02,530 --> 00:11:03,950 Okay. 322 00:11:03,950 --> 00:11:05,320 Before we do our thing-- 323 00:11:05,340 --> 00:11:07,450 We're startin' off the show with a viewer-submitted video. 324 00:11:07,490 --> 00:11:09,340 Check out this clip of a little girl 325 00:11:09,340 --> 00:11:11,650 giving her mom a big surprise. 326 00:11:14,260 --> 00:11:16,710 Okay, honey. Open your next present. 327 00:11:16,760 --> 00:11:19,600 Oh, this is a big one. 328 00:11:19,630 --> 00:11:22,970 Happy birthday, mommy. 329 00:11:23,000 --> 00:11:25,140 Poor mom had no idea that was comin'. 330 00:11:25,170 --> 00:11:27,170 Heck of a birthday present. 331 00:11:27,210 --> 00:11:27,870 Yes. 332 00:11:27,910 --> 00:11:29,110 A present I'm sure that little girl's mom 333 00:11:29,140 --> 00:11:30,680 wouldn't trade for anything 334 00:11:30,710 --> 00:11:35,230 since it came from someone she cares about. 335 00:11:35,280 --> 00:11:37,720 Yeah, but I bet if she traded it for something that 336 00:11:37,730 --> 00:11:39,590 they could both do together, 337 00:11:39,990 --> 00:11:41,440 The daughter would have been happy 338 00:11:41,440 --> 00:11:44,460 and not freaked out about it like a psycho maniac. 339 00:11:44,490 --> 00:11:46,390 Maybe you should just do the show without me. 340 00:11:46,430 --> 00:11:47,460 No, you do without me. 341 00:11:47,490 --> 00:11:49,030 Don't you walk away from me, Sam. 342 00:11:49,030 --> 00:11:50,260 Too late, I already did. 343 00:11:50,300 --> 00:11:51,560 cause you know what you did was wrong. 344 00:11:51,630 --> 00:11:52,360 Keep dreamin'. 345 00:11:52,370 --> 00:11:54,020 Why don't you ever just admit 346 00:11:54,020 --> 00:11:54,930 what you did was wrong and apologize? 347 00:11:54,930 --> 00:11:56,900 Why don't you quit yappin' before you get on my last nerve? 348 00:11:56,940 --> 00:11:58,100 You can never back down, Can you? 349 00:11:58,100 --> 00:11:58,970 I got no reason to back down. 350 00:11:59,010 --> 00:11:59,970 What you did was horrible. 351 00:12:00,010 --> 00:12:00,810 Your attitude is horrible. 352 00:12:00,840 --> 00:12:01,390 Oh, is it? 353 00:12:01,420 --> 00:12:02,170 Sure is. 354 00:12:02,210 --> 00:12:05,410 Icarly is experiencing technical difficulties. 355 00:12:24,090 --> 00:12:26,290 Hey, sam, love my shirt. 356 00:12:34,000 --> 00:12:35,300 Would you guys just quit fighting 357 00:12:35,340 --> 00:12:36,970 and make up already? 358 00:12:37,010 --> 00:12:37,820 Sure. 359 00:12:37,870 --> 00:12:39,940 As soon as sam apologizes. 360 00:12:39,970 --> 00:12:42,280 I've got nothing to apologize for. 361 00:12:42,310 --> 00:12:44,070 And neither do I. 362 00:12:46,170 --> 00:12:50,310 Okay. okay. 363 00:12:51,620 --> 00:12:52,820 This is so stupid. 364 00:12:52,850 --> 00:12:54,790 You guys are best friends. 365 00:12:54,820 --> 00:12:56,390 Were best friends. 366 00:13:00,100 --> 00:13:03,430 Hey. 367 00:13:03,470 --> 00:13:05,230 And what about icarly? 368 00:13:05,270 --> 00:13:08,640 If you two hate each other, what's gonna happen to the show? 369 00:13:08,640 --> 00:13:11,270 think about our fans and me. 370 00:13:11,310 --> 00:13:12,140 Without icarly, 371 00:13:12,170 --> 00:13:15,240 I'm back to painting clay mugs with my mom at "Color Me Pot." 372 00:13:19,310 --> 00:13:21,420 Maybe freddie is right. 373 00:13:21,450 --> 00:13:22,780 Yeah. 374 00:13:22,820 --> 00:13:25,850 Maybe things got a little out of control. 375 00:13:25,890 --> 00:13:27,250 This whole thing happened cause we were trying to do 376 00:13:27,290 --> 00:13:28,920 something nice for each other. 377 00:13:28,960 --> 00:13:30,790 So-- 378 00:13:30,830 --> 00:13:32,730 If i say, "I'm sorry," will you? 379 00:13:32,760 --> 00:13:33,710 Sure. 380 00:13:33,760 --> 00:13:35,260 Look, Sam, I didn't mean to say that-- 381 00:13:35,300 --> 00:13:35,710 Oh, man, sam, 382 00:13:35,760 --> 00:13:37,430 thank you so much for taking me to the Cuddlefish concert. 383 00:13:37,470 --> 00:13:39,130 It was the most awesome concert ever. 384 00:13:39,170 --> 00:13:40,270 Remember at the end when they played 385 00:13:40,300 --> 00:13:40,900 "Rock Me, Love Me," 386 00:13:40,940 --> 00:13:42,900 And we held up our cell phones illuminate the darkness? 387 00:13:42,940 --> 00:13:45,920 Whoa, I have to go to algebra class. Bye. 388 00:13:48,580 --> 00:13:50,480 You went to the concert? 389 00:13:50,510 --> 00:13:51,980 And you took tareen? 390 00:13:52,010 --> 00:13:53,450 Oh, no. 391 00:13:53,480 --> 00:13:54,480 You refused to go. 392 00:13:54,520 --> 00:13:56,030 I wasn't just gonna waste the tickets. 393 00:13:56,070 --> 00:13:57,550 You got those for us. 394 00:13:57,590 --> 00:13:59,620 They were so close. 395 00:13:59,650 --> 00:14:00,820 You said you weren't gonna come 396 00:14:00,860 --> 00:14:03,220 right before you called me a gift-giver-awayer. 397 00:14:03,260 --> 00:14:05,190 I can't believe I almost made up with you. 398 00:14:05,210 --> 00:14:06,360 Back at you. 399 00:14:06,380 --> 00:14:08,010 You were about to hug. 400 00:14:16,670 --> 00:14:19,110 Why were you just slamming those lockers? 401 00:14:19,140 --> 00:14:21,890 But I wasn't. You see it was that-- 402 00:14:21,930 --> 00:14:23,380 Come with me. 403 00:14:29,450 --> 00:14:30,380 Hey, Spencer. 404 00:14:30,400 --> 00:14:31,750 Hey, Fred-o. 405 00:14:31,790 --> 00:14:32,890 Carly's not home yet. 406 00:14:32,920 --> 00:14:33,590 I know. 407 00:14:33,620 --> 00:14:35,370 But can I still come in though?? 408 00:14:35,370 --> 00:14:36,370 Do you need to borrow money? 409 00:14:36,390 --> 00:14:38,150 -No. -Please come in. 410 00:14:45,530 --> 00:14:47,270 What's the matter? You look glum. 411 00:14:47,300 --> 00:14:48,170 I am glum. 412 00:14:48,200 --> 00:14:48,870 Why so glum? 413 00:14:48,900 --> 00:14:49,800 Can we stop saying glum? 414 00:14:49,840 --> 00:14:50,580 Sure. 415 00:14:52,040 --> 00:14:53,710 Carly and sam are still fighting. 416 00:14:53,740 --> 00:14:55,410 Yeah, I've been worried about carly. 417 00:14:55,440 --> 00:14:58,030 She's been really glum--glumpy. 418 00:15:00,050 --> 00:15:01,650 Things haven't gotten better? 419 00:15:01,650 --> 00:15:03,750 They've gotten the opposite of better. 420 00:15:03,790 --> 00:15:05,200 So, worse. 421 00:15:06,960 --> 00:15:07,950 Uh-huh. 422 00:15:11,030 --> 00:15:12,830 And we have to do the web show tonight. 423 00:15:12,860 --> 00:15:15,060 But they'll probably just start screamin' at each other, 424 00:15:15,100 --> 00:15:16,930 And I'll have to fake technical difficulties 425 00:15:16,970 --> 00:15:17,610 and go-- 426 00:15:19,330 --> 00:15:20,430 --again. 427 00:15:22,300 --> 00:15:25,320 Look, in my life, 428 00:15:25,370 --> 00:15:27,810 I've learned a thing or two about girls. 429 00:15:27,840 --> 00:15:28,580 Like? 430 00:15:28,610 --> 00:15:31,130 Like, when you break up with them, 431 00:15:31,160 --> 00:15:34,580 they do not like it when you ask out their sister. 432 00:15:34,620 --> 00:15:37,220 That'll get you a fork in your arm. 433 00:15:37,520 --> 00:15:38,950 How does this help me? 434 00:15:38,990 --> 00:15:40,500 Look, when girls get mad about something, 435 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 they just wanna be told they're right. 436 00:15:42,360 --> 00:15:43,720 Well, then, that's a big problem, 437 00:15:43,760 --> 00:15:46,630 cause Carly and Sam can't both be right. 438 00:15:46,630 --> 00:15:48,900 Or can they? 439 00:15:48,930 --> 00:15:50,230 No, you're right, they can't. 440 00:15:52,000 --> 00:15:55,800 So, do you have anything helpful to say here? 441 00:15:55,840 --> 00:15:56,470 Helpful? 442 00:15:56,500 --> 00:15:57,040 Yeah. 443 00:15:57,070 --> 00:15:58,660 No. 444 00:15:59,020 --> 00:16:01,810 But hey, you wanna check out my automatic fish feeder? 445 00:16:01,830 --> 00:16:04,850 I'm making it a lot more complicated than it needs to be. 446 00:16:04,880 --> 00:16:05,510 Why? 447 00:16:05,550 --> 00:16:06,610 'cause it's fun. 448 00:16:06,650 --> 00:16:08,280 It's not finished yet, but check it out. 449 00:16:10,490 --> 00:16:11,250 Okay. 450 00:16:11,290 --> 00:16:12,820 This car is gonna go around this track, 451 00:16:12,850 --> 00:16:15,220 hit this thing, hit that tank, shoot at that target, 452 00:16:15,260 --> 00:16:16,960 Spill fish flakes into that bowl. 453 00:16:16,990 --> 00:16:18,130 Here we go. 454 00:16:27,300 --> 00:16:28,900 Swimmy. 455 00:16:28,940 --> 00:16:30,070 I thought that was brock. 456 00:16:30,100 --> 00:16:31,250 Brock. 457 00:16:39,510 --> 00:16:41,450 That was close. 458 00:16:41,480 --> 00:16:42,950 Brock is okay. 459 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 Okay. 460 00:16:44,020 --> 00:16:45,190 I'm gonna see if i can think of a way 461 00:16:45,200 --> 00:16:46,920 to fix things with Carly and Sam. 462 00:16:46,960 --> 00:16:48,780 Think well, Fred-o. 463 00:17:04,170 --> 00:17:05,740 I wanna start off doin' my impression of a cat 464 00:17:05,770 --> 00:17:06,610 in a dishwasher. 465 00:17:06,640 --> 00:17:09,260 I told you, we're starting with the mexican jump-rope bit. 466 00:17:09,310 --> 00:17:10,880 That bit stinks. 467 00:17:10,910 --> 00:17:12,190 Your attitude stinks and 468 00:17:12,190 --> 00:17:13,810 I'm in charge of what we do on "icarly." 469 00:17:13,850 --> 00:17:15,480 Well, I'm doin' the cat in a dishwasher. 470 00:17:15,520 --> 00:17:16,720 Mexican jump-rope. 471 00:17:16,750 --> 00:17:18,350 Wrong, both of you. 472 00:17:18,390 --> 00:17:19,290 What? 473 00:17:19,290 --> 00:17:21,550 Tonight, I'm in charge of how we're starting the show. 474 00:17:21,590 --> 00:17:23,590 Look, you just point your little camera, tech boy. 475 00:17:23,620 --> 00:17:24,590 Yeah, don't tell us how-- 476 00:17:24,620 --> 00:17:25,790 We start the show how I say, 477 00:17:25,830 --> 00:17:28,190 or you guys can get yourself a new tech producer. 478 00:17:28,230 --> 00:17:28,990 He's bluffin'. 479 00:17:29,030 --> 00:17:31,030 I don't bluff. 480 00:17:31,060 --> 00:17:32,750 Okay, I was bluffin' when i said i don't bluff, 481 00:17:32,800 --> 00:17:35,700 but i'm serious about quittin'. 482 00:17:35,740 --> 00:17:37,220 Fine, what do you want us to do? 483 00:17:37,220 --> 00:17:38,440 Go put your hair in ponytails. 484 00:17:38,440 --> 00:17:39,300 - Why? - Why do you want-- 485 00:17:39,340 --> 00:17:41,210 Ponytails! 486 00:17:41,240 --> 00:17:42,640 Okay. We'll put our hair in ponytails. 487 00:17:42,680 --> 00:17:44,340 No need to be so assertive. 488 00:17:44,380 --> 00:17:45,310 Bossy. 489 00:17:48,510 --> 00:17:53,690 And in five, Four, three, two. 490 00:17:53,690 --> 00:17:55,650 Hello people of earth and beyond. 491 00:17:55,690 --> 00:17:59,490 This is a little web show we like to call "iCarly." 492 00:17:59,530 --> 00:18:01,060 I'm carly. 493 00:18:01,090 --> 00:18:02,690 And I'm sam. 494 00:18:02,730 --> 00:18:04,000 And I'm freddie. 495 00:18:04,030 --> 00:18:04,560 Now, usually, 496 00:18:04,580 --> 00:18:05,660 I'm behind the camera. 497 00:18:05,700 --> 00:18:06,980 Where you should be. 498 00:18:08,620 --> 00:18:11,270 But tonight, we're gonna shake it up a little bit. 499 00:18:11,300 --> 00:18:12,370 Can't wait. 500 00:18:12,410 --> 00:18:14,210 Yay. 501 00:18:14,240 --> 00:18:16,390 See, carly and sam are in a big fight. 502 00:18:16,430 --> 00:18:18,180 And both girls think they're right. 503 00:18:18,210 --> 00:18:19,010 I am right. 504 00:18:19,050 --> 00:18:19,850 You am wrong. 505 00:18:19,880 --> 00:18:22,010 You am obnoxious. 506 00:18:22,050 --> 00:18:23,120 See? 507 00:18:23,150 --> 00:18:25,350 But this fight is gonna end tonight because you, 508 00:18:25,390 --> 00:18:26,690 the fans of "iCarly," 509 00:18:26,720 --> 00:18:29,150 are gonna decide who's right by voting online, 510 00:18:29,190 --> 00:18:30,020 after the show, 511 00:18:30,060 --> 00:18:32,360 right here at iCarly.com. 512 00:18:32,390 --> 00:18:34,460 So what does this have to do with tying up our ponytails? 513 00:18:34,490 --> 00:18:36,360 I was getting to that. 514 00:18:36,400 --> 00:18:38,830 Both girls are about to give their sides of the story. 515 00:18:38,870 --> 00:18:40,830 But, if either girl interrupts, 516 00:18:40,870 --> 00:18:43,040 says something insulting, or yells, 517 00:18:43,070 --> 00:18:46,710 her ponytail will be yanked. Hard. 518 00:18:46,710 --> 00:18:47,470 This is ridiculous. 519 00:18:47,510 --> 00:18:48,740 I ain't doin' this. 520 00:18:48,780 --> 00:18:51,480 Ow. 521 00:18:51,510 --> 00:18:52,490 Very good. 522 00:18:52,550 --> 00:18:55,080 And now, the first girl to speak will be carly. 523 00:18:55,110 --> 00:18:57,280 Boo. 524 00:18:57,320 --> 00:18:59,050 She pressed the boo button. 525 00:18:59,090 --> 00:19:00,470 Ow. 526 00:19:00,790 --> 00:19:03,490 Drop the remote. 527 00:19:03,520 --> 00:19:04,620 Carly, you may begin. 528 00:19:04,640 --> 00:19:05,520 Okay. 529 00:19:05,560 --> 00:19:07,460 It started when i gave sam an "icarly" t-shirt 530 00:19:07,490 --> 00:19:09,340 that i worked so hard to make. 531 00:19:09,400 --> 00:19:10,760 It was a really special gift, 532 00:19:10,800 --> 00:19:13,170 and then she traded it for concert tickets. 533 00:19:13,200 --> 00:19:15,350 You wanted to go to that concert--ow. 534 00:19:15,350 --> 00:19:15,400 To that concert--ow. 535 00:19:15,400 --> 00:19:16,940 It's Carly's turn. 536 00:19:16,970 --> 00:19:19,700 But she--but i just--well, 537 00:19:19,700 --> 00:19:20,690 just let me say--I'll be quiet. 538 00:19:22,690 --> 00:19:24,140 I put a lot of thought into that gift and then 539 00:19:24,160 --> 00:19:25,880 Sam just traded it away. 540 00:19:25,910 --> 00:19:28,850 And then she went to the concert without me. 541 00:19:28,880 --> 00:19:29,370 But-- 542 00:19:31,620 --> 00:19:33,490 And Sam still hasn't apologized for 543 00:19:33,490 --> 00:19:35,350 trading away a present that I made her. 544 00:19:35,390 --> 00:19:36,250 Mmm-hmm. 545 00:19:36,290 --> 00:19:37,920 Very nice. 546 00:19:37,960 --> 00:19:40,690 Now sam, you may give your side of the story. 547 00:19:40,730 --> 00:19:41,590 Finally. 548 00:19:41,630 --> 00:19:44,600 Okay, first off, carly said the shirt was no big deal. 549 00:19:44,630 --> 00:19:46,130 And the tickets I got were for Cuddlefish, 550 00:19:46,170 --> 00:19:48,550 a concert Carly told me she was dying to go to. 551 00:19:48,600 --> 00:19:49,630 It's her favorite band. 552 00:19:49,670 --> 00:19:51,710 Let the record show that Carly is fond of Cuddlefish. 553 00:19:54,100 --> 00:19:56,010 So, yeah, I traded the shirt, 554 00:19:56,050 --> 00:19:57,850 but it was to get something carly wanted a lot, 555 00:19:57,880 --> 00:19:59,820 something the two of us could've done together. 556 00:19:59,850 --> 00:20:01,520 And Carly refused to go to the concert so-- 557 00:20:01,550 --> 00:20:03,920 I would've gone with you if you'd just apologized. 558 00:20:03,940 --> 00:20:06,220 She interrupted me. Yank her ponytail. 559 00:20:06,260 --> 00:20:07,420 No, I'm gonna allow it. 560 00:20:08,660 --> 00:20:09,390 Why? 561 00:20:09,430 --> 00:20:11,830 Because I love her. 562 00:20:11,860 --> 00:20:13,630 Give me the rope. 563 00:20:14,450 --> 00:20:15,900 You're not the rope-keeper. 564 00:20:18,450 --> 00:20:19,100 It hurts. 565 00:20:19,120 --> 00:20:19,870 Stop. 566 00:20:19,900 --> 00:20:20,500 You guys stop it. 567 00:20:20,540 --> 00:20:21,070 You stop. 568 00:20:21,110 --> 00:20:22,460 You're missing the point of this activity. 569 00:20:22,490 --> 00:20:23,810 Knock it off, you guys-- 570 00:20:23,840 --> 00:20:24,100 Stop it. 571 00:20:24,100 --> 00:20:25,390 --you're stressing your ponytails. 572 00:20:28,910 --> 00:20:32,750 My hair feels like it was attacked by a vacuum cleaner. 573 00:20:32,780 --> 00:20:36,260 Mine feels like it was yanked by a Freddie. 574 00:20:36,520 --> 00:20:38,640 Could you please just hurry up and count up the votes? 575 00:20:39,690 --> 00:20:40,560 Okay. 576 00:20:40,590 --> 00:20:42,090 Now, before I tell you who won, 577 00:20:42,130 --> 00:20:44,290 do you guys promise to accept the decision? 578 00:20:44,330 --> 00:20:45,760 Loser apologizes? 579 00:20:45,800 --> 00:20:46,830 - Sure. - Okay. 580 00:20:46,860 --> 00:20:47,930 Then here we go. 581 00:20:47,970 --> 00:20:51,200 Sam, the number of "iCarly" viewers who think you're right, 582 00:20:51,200 --> 00:20:52,840 693. 583 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 I got 693 votes. 584 00:20:54,640 --> 00:20:56,140 And how many votes did i get? 585 00:20:56,170 --> 00:20:57,510 Seven hundred and five. 586 00:20:57,540 --> 00:20:58,740 Ha. looks like-- 587 00:20:58,780 --> 00:20:59,480 Wait. 588 00:20:59,510 --> 00:21:01,480 I put up a third option for them to vote for. 589 00:21:01,510 --> 00:21:02,580 - Huh? - What? 590 00:21:02,610 --> 00:21:04,450 First button says carly's right. 591 00:21:04,480 --> 00:21:06,420 Second button said sam's right. 592 00:21:06,450 --> 00:21:07,680 The third button said, 593 00:21:07,720 --> 00:21:09,520 "carly and sam are both acting dumb, 594 00:21:09,550 --> 00:21:11,600 "and they should just make up and be friends again." 595 00:21:14,260 --> 00:21:15,830 How many people voted for that one? 596 00:21:15,860 --> 00:21:21,570 253,719. 597 00:21:21,600 --> 00:21:24,500 Our fans don't like it when best friends fight. 598 00:21:24,540 --> 00:21:25,660 Neither do I. 599 00:21:28,340 --> 00:21:30,070 Oh, Sam, you're crying. 600 00:21:30,110 --> 00:21:31,200 No. 601 00:21:32,280 --> 00:21:34,110 Freddie is just such a dork, 602 00:21:34,200 --> 00:21:36,310 it makes me emotional sometimes. 603 00:21:38,580 --> 00:21:40,420 I'm sorry. 604 00:21:40,440 --> 00:21:42,100 I'm sorry. 605 00:21:50,980 --> 00:21:53,890 Oh, I see hugging. 606 00:21:55,700 --> 00:21:57,230 Does everyone like each other again? 607 00:21:57,370 --> 00:21:58,100 Yes. 608 00:21:58,120 --> 00:21:58,900 Excellent. 609 00:21:58,940 --> 00:22:01,540 I say this calls for a lovely fish dinner. 610 00:22:01,570 --> 00:22:02,510 You're cooking fish? 611 00:22:02,540 --> 00:22:03,070 No. 612 00:22:03,110 --> 00:22:05,510 We're feeding dinner to a fish. 613 00:22:05,540 --> 00:22:06,740 My fish. 614 00:22:06,780 --> 00:22:09,030 I run to the kitchen. 615 00:22:11,050 --> 00:22:14,480 See, I finished my automatic fish feeder. 616 00:22:16,750 --> 00:22:18,190 Are you children ready? 617 00:22:18,220 --> 00:22:19,130 - Ready. - Oh, yeah. 618 00:22:42,410 --> 00:22:44,480 Thank you. thank you. Thank you very much. 619 00:22:44,500 --> 00:22:47,620 And now, I shall never again forget to feed my fish. 620 00:22:47,620 --> 00:22:48,450 But wait, 621 00:22:48,450 --> 00:22:49,750 Don't you still have to remember to 622 00:22:49,750 --> 00:22:51,660 put that ball back at the top every day? 623 00:22:54,660 --> 00:22:56,590 I'm going to bed. 624 00:23:01,900 --> 00:23:03,130 You're takin' him back To the pet store? 625 00:23:03,170 --> 00:23:04,390 Yep. 626 00:23:08,830 --> 00:23:10,470 Hi, Carly, Sam, and Freddie. 627 00:23:10,470 --> 00:23:12,580 These balls are for you. 628 00:23:23,080 --> 00:23:25,640 iCarly rocks. 629 00:23:25,690 --> 00:23:30,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.