Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,880
Carly, kom nu meteen hier.
2
00:00:21,830 --> 00:00:22,850
Ga zitten.
3
00:00:26,630 --> 00:00:27,410
Dus...
4
00:00:27,870 --> 00:00:30,280
Ik begrijp dat je flyers over de hele school hebt opgehangen.
5
00:00:31,190 --> 00:00:32,930
Ja, dat heb ik.
6
00:00:32,930 --> 00:00:36,650
Waarom zou je mijn hoofd Photodocken op het lichaam van een neushoorn?
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,470
Nou, ik...
- Neushoorn?
8
00:00:39,470 --> 00:00:42,440
Oh, nee. Ze heeft een nijlpaard van u gemaakt.
9
00:00:42,700 --> 00:00:44,480
Nee, nee. Ze is een neushoorn.
10
00:00:44,480 --> 00:00:46,420
Ze heeft alleen een dikkere heup en...
11
00:00:46,420 --> 00:00:48,100
Wat maakt het ook uit?
12
00:00:51,690 --> 00:00:54,660
Ik vind dat we er met haar vader over moeten praten.
13
00:00:54,660 --> 00:00:57,620
Mijn vader zit nu in Europa.
- Hij zit in het leger.
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,710
Er moet toch wel een volwassene haar de leiding geven?
15
00:00:59,710 --> 00:01:01,400
Mijn oudere broer, Spencer.
16
00:01:01,920 --> 00:01:04,450
Ja, de kunstenaar.
17
00:01:04,560 --> 00:01:08,880
Hij is een goede kunstenaar.
- Kijk, we hoeven hier niet met haar broer over te hebben.
18
00:01:09,140 --> 00:01:11,580
Ik neem aan dat u wel een passende straf kunt verzinnen?
19
00:01:12,180 --> 00:01:13,240
Goed dan.
20
00:01:14,290 --> 00:01:18,130
Je weet Carly, ik geef de leiding over de talentenshow dit jaar.
21
00:01:18,440 --> 00:01:20,190
Ja, u houd audities op zaterdag.
22
00:01:20,380 --> 00:01:21,970
Nee. Dat mag jij doen.
23
00:01:22,850 --> 00:01:25,200
Ik ga van mijn zaterdag genieten...
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,080
terwijl jij de audities voor me opneemt.
25
00:01:27,080 --> 00:01:30,290
Nee, ik ga naar het live optreden van Cuttlefish in de Hawthorne op zaterdag.
26
00:01:30,290 --> 00:01:32,630
Nu niet meer!
- Oh, kom op!
27
00:01:33,990 --> 00:01:37,400
Dat krijg je als je me in een nijlpaard veranderd!
- Neushoorn.
28
00:01:37,400 --> 00:01:38,580
Wegwezen!
- Ok?.
29
00:01:39,300 --> 00:01:43,120
Over 5, 4, 3, 2...
30
00:01:45,360 --> 00:01:47,660
I know, you see
31
00:01:47,880 --> 00:01:50,160
Somehow the world will change for me
32
00:01:50,160 --> 00:01:52,820
And be so wonderful
33
00:01:54,700 --> 00:01:56,700
Live life, breathe air
34
00:01:56,700 --> 00:01:59,270
I know somehow we're gonna get there
35
00:01:59,270 --> 00:02:01,850
And feel so wonderful
36
00:02:04,150 --> 00:02:07,440
It's all for real
37
00:02:07,440 --> 00:02:09,760
I'm telling you just how I feel
38
00:02:09,760 --> 00:02:13,720
So wake up the members of my nation
39
00:02:13,870 --> 00:02:15,510
It's your time to be
40
00:02:15,580 --> 00:02:18,370
There's no chance unless you take one
41
00:02:18,480 --> 00:02:24,140
And the time to see the brighter side of every situation
42
00:02:24,390 --> 00:02:25,980
Some things are meant to be
43
00:02:25,980 --> 00:02:29,170
So give it your best and leave the rest to me
44
00:02:29,670 --> 00:02:31,560
Leave it all to me
45
00:02:31,880 --> 00:02:34,100
Leave it all to me
46
00:02:34,160 --> 00:02:36,740
Just leave it all to me
47
00:02:37,370 --> 00:02:41,490
Ondertiteling door DryYoshii van DrySubzNL
48
00:02:45,820 --> 00:02:47,510
Laat me los!
- Zeg dat het je spijt.
49
00:02:47,510 --> 00:02:49,350
Het spijt me!
- En hoezo?
50
00:02:49,350 --> 00:02:50,660
Ik zei dat je aggresief was!
51
00:02:53,270 --> 00:02:55,670
En wat ben ik, ook alweer?
- Mooi en lief.
52
00:02:55,670 --> 00:02:58,200
Dank je. En de volgende keer...
53
00:02:58,490 --> 00:03:00,580
Au, haar, haar, haar...
54
00:03:01,560 --> 00:03:03,020
Hoi!
- Ben je in de problemen gekomen?
55
00:03:03,020 --> 00:03:04,240
Natuurlijk kwam ik in de problemen!
56
00:03:04,400 --> 00:03:08,020
Leraren worden boos als je hun hoofden op de lichamen van grote, dikke dieren zet!
57
00:03:08,990 --> 00:03:12,200
Ik kan niet geloven dat ik de schuld op me heb genomen voor jou!
58
00:03:12,200 --> 00:03:15,390
Dat moest wel! Ik ben dit semester al een keer geschorst.
59
00:03:15,390 --> 00:03:17,280
Als ik in de problemen kwam dan was ik van school getrapt.
60
00:03:17,280 --> 00:03:18,850
Hier is een idee.
- Wat?
61
00:03:18,850 --> 00:03:20,450
Stop met slechte dingen te doen!
62
00:03:21,890 --> 00:03:25,940
Ok?, chillax.
- Ik ga niet chillaxen!
63
00:03:26,650 --> 00:03:30,400
En maak je maar klaar, want wij mogen onze zaterdag hier spenderen...
64
00:03:30,400 --> 00:03:32,870
de audities opnemen voor de talentenshow.
65
00:03:32,870 --> 00:03:33,900
Het zal wel.
66
00:03:34,890 --> 00:03:38,110
Weet je, iedereen behalve ik zou je nu in je gezicht slaan.
67
00:03:38,110 --> 00:03:40,470
Daarom ben je mijn beste vriendin.
68
00:03:41,240 --> 00:03:43,650
Leuk om te weten. En waarom jij van mij?
69
00:03:45,570 --> 00:03:48,120
Omdat ik een liefbaar persoon ben.
70
00:04:01,450 --> 00:04:02,350
Je liet dit vallen.
71
00:04:04,150 --> 00:04:06,590
Bedankt, maar...
- Ik wilde met je mee naar huis lopen...
72
00:04:06,590 --> 00:04:08,540
maar ik kon je niet vinden.
Hoi.
73
00:04:09,650 --> 00:04:12,780
Freddie, keek jij door het kijkgat en wachten je tot ik thuis kwam?
74
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
Nee!
75
00:04:14,890 --> 00:04:15,790
Ja.
76
00:04:17,030 --> 00:04:18,550
Ik dacht dat we hier over hadden gepraat.
77
00:04:18,870 --> 00:04:21,190
We kunnen vrienden zijn, maar dan moet je wel over me heen zijn.
78
00:04:21,190 --> 00:04:23,360
Ik ben over je heen, echt waar.
79
00:04:23,580 --> 00:04:25,760
Ik ben verliefd op jou, jij wil gewoon vrienden zijn...
80
00:04:25,760 --> 00:04:27,930
en ik vind het goed om met die constante pijn te leven.
81
00:04:29,570 --> 00:04:30,380
Oh, god.
82
00:04:32,690 --> 00:04:34,410
Ik ben thuis.
- Hoi, meissie.
83
00:04:35,440 --> 00:04:36,130
Hierboven.
84
00:04:38,240 --> 00:04:40,660
Ik maak wat foto's van mijn robotkunstwerk.
85
00:04:40,900 --> 00:04:42,090
Lachen.
86
00:04:44,750 --> 00:04:46,990
Weet je, de meeste meiden uit de 2e klas...
87
00:04:46,990 --> 00:04:49,140
die thuis komen en hun 26-jarige broer...
88
00:04:49,140 --> 00:04:52,760
die op-de-kop hangt boven een gigantische robot gemaakt van frisdrankflessen...
89
00:04:53,200 --> 00:04:53,990
Die zouden het raar vinden.
90
00:04:56,600 --> 00:04:58,050
Je zegt dat ik abnormaal ben?
91
00:04:59,620 --> 00:05:01,160
Moet ik dat nog zeggen?
92
00:05:01,730 --> 00:05:03,530
Kom naar beneden voordat je jezelf bezeerd.
93
00:05:03,540 --> 00:05:05,990
Geen zorgen, ik heb mijn been om deze pijp gewikkeld.
94
00:05:10,160 --> 00:05:11,990
Help me even met opstaan.
95
00:05:16,940 --> 00:05:19,030
Ben je in orde?
- Ja, nee.
96
00:05:20,780 --> 00:05:22,700
Mijn schouder is weer uit de kom.
97
00:05:23,620 --> 00:05:24,580
Wacht even.
98
00:05:28,760 --> 00:05:30,230
Die is gemaakt.
99
00:05:31,810 --> 00:05:34,280
Mooi. Luister, je moet iets voor me doen.
- Zeg maar.
100
00:05:34,470 --> 00:05:36,620
Ik moet zaterdag wat audities opnemen.
101
00:05:36,620 --> 00:05:38,060
Leuk.
- Ja, niet echt.
102
00:05:39,140 --> 00:05:41,000
Hoe dan ook, mag ik je videocamera lenen?
103
00:05:41,310 --> 00:05:42,810
Dat mag.
- Geweldig.
104
00:05:42,810 --> 00:05:44,180
Maar het kan niet.
105
00:05:44,980 --> 00:05:45,970
Waarom niet?
106
00:05:50,030 --> 00:05:51,680
Ik heb er een eekhoorn van gemaakt.
107
00:05:57,690 --> 00:05:59,790
Ik zei je al dat de voordeuren dicht zouden zitten.
108
00:06:00,090 --> 00:06:03,540
Je moet door de blauwe deuren aan de achterk... oh mijn god.
109
00:06:04,080 --> 00:06:05,890
Wat vind je van mijn apparatuur?
110
00:06:07,250 --> 00:06:11,030
Ik vroeg alleen of ik je videocamera mocht lenen, wat is dit allemaal?
111
00:06:11,030 --> 00:06:11,740
Nou...
112
00:06:12,030 --> 00:06:14,200
Dat is een 3-chip HD camcorder...
113
00:06:14,200 --> 00:06:16,030
met een hyper cardioide condensatormicrofoon...
114
00:06:16,320 --> 00:06:18,350
gemonteerd op een koolstofvezel driepoot...
115
00:06:18,350 --> 00:06:19,590
met een lage-weerstand flu?dum kop.
116
00:06:20,100 --> 00:06:21,800
Ik heb ook wat sap en een bagel voor je.
117
00:06:24,910 --> 00:06:27,020
H?, je hebt de sukkel uitgenodigd.
118
00:06:27,960 --> 00:06:29,140
Oh, man!
119
00:06:29,140 --> 00:06:31,220
Ik wist niet dat d?t hier zou zijn.
120
00:06:32,630 --> 00:06:35,620
Zij. Ik ben een 'zij', Freddie. Als in 'meid'.
121
00:06:35,620 --> 00:06:38,100
Blijf gewoon met je handen van mijn apparatuur af!
122
00:06:38,100 --> 00:06:38,250
Bedoel je dat ik niet met je wit-balans en je super-duper camcorder mag spelen?
Blijf gewoon met je handen van mijn apparatuur af!
123
00:06:38,250 --> 00:06:42,050
Bedoel je dat ik niet met je wit-balans en je super-duper camcorder mag spelen?
124
00:06:43,430 --> 00:06:46,420
Oh, 'tuurlijk. Iedereen maakt grappen over de wit-balans...
125
00:06:46,420 --> 00:06:48,680
tot de huidskleuren magenta worden.
126
00:06:52,610 --> 00:06:54,210
Carly zal nooit van je houden.
127
00:06:56,260 --> 00:06:59,910
Dat is genoeg! Ik pak mijn spullen en ga naar huis!
128
00:07:00,120 --> 00:07:01,110
Blijft toch hier.
129
00:07:06,490 --> 00:07:08,510
Ok?, Jeb. Ben je klaar voor de auditie?
130
00:07:08,510 --> 00:07:14,340
Ja, ik speel een sc?ne uit een Frans stuk genaamd "L? o? est ma femme".
131
00:07:17,740 --> 00:07:19,690
We weten niet wat dat betekent, maar blaas ons omver.
132
00:07:20,550 --> 00:07:23,220
Film je al?
- Ik film nu.
133
00:07:26,260 --> 00:07:28,160
Waar is ze heen?
134
00:07:28,420 --> 00:07:29,970
Weet ik niet.
135
00:07:30,150 --> 00:07:32,140
Maar wanneer is ze terug?
136
00:07:32,310 --> 00:07:33,690
Weet ik niet.
137
00:07:33,900 --> 00:07:36,100
Maar waar kan ik haar vinden?
138
00:07:36,100 --> 00:07:38,410
Ik zeg je dat ik het niet weet.
139
00:07:42,650 --> 00:07:45,670
Ok?.
- Goed werk. Ja, ja, ja.
140
00:07:46,850 --> 00:07:48,810
Wat vond je?
- Weet ik niet.
141
00:07:48,810 --> 00:07:51,490
Weet je het niet?
- Ik zeg dat ik het niet weet!
142
00:07:51,490 --> 00:07:54,860
Maar je moet het weten!
- Ik weet het niet als ik het niet weet!
143
00:07:54,860 --> 00:07:56,300
Weet ik niet.
144
00:08:07,430 --> 00:08:09,350
Ik ga de trompet bespelen.
145
00:08:09,350 --> 00:08:10,700
Mooi.
- Leuk.
146
00:08:12,390 --> 00:08:14,610
Terwijl ik op deze pogostok spring.
147
00:08:27,430 --> 00:08:30,210
Dat bedoel ik nou.
- Goed werk!
148
00:08:30,290 --> 00:08:32,370
Kom op, meid.
- Ja-ha-ha.
149
00:08:32,370 --> 00:08:34,570
Pogo-tastich.
- Dat is geweldig!
150
00:08:34,570 --> 00:08:36,430
Spring en blaas!
151
00:08:37,040 --> 00:08:40,130
Dus de dokter zegt: "Waarom heb je zo lang gewacht om haar hier te brengen?"
152
00:08:40,130 --> 00:08:42,640
Dus ik zeg: "Ik hou van de eieren."
153
00:08:47,240 --> 00:08:49,090
Ja, dat is geweldig!
- Bedankt.
154
00:08:50,250 --> 00:08:52,710
Dat was niet grappig.
- Nee, helemaal niet grappig.
155
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
Maar vergeet dat.
156
00:08:55,560 --> 00:08:57,980
Kunnen we alsjeblieft gaan praten over zijn haar en bril?
157
00:08:57,980 --> 00:08:59,420
Hij lijkt op Juf Briggs!
158
00:08:59,920 --> 00:09:03,360
Ja, behalve dat hij Juf Brick's puntige borsten niet heeft.
159
00:09:04,800 --> 00:09:05,550
Ik weet 't.
160
00:09:05,550 --> 00:09:09,530
Wat is er aan de hand met die?
- Het is alsof ze wafelhoorntjes in haar beha stopt.
161
00:09:09,750 --> 00:09:13,000
Inderdaad. Ik bedoel, ze kan een oog eruit steken met die dingen.
162
00:09:15,160 --> 00:09:17,060
Ok?, we kunnen maar beter verder gaan.
163
00:09:17,340 --> 00:09:21,540
We moeten nog naar 11 kinderen kijken.
- Oh, 11?
164
00:09:21,540 --> 00:09:23,620
Kalmeer, het kan niet erger.
165
00:09:32,410 --> 00:09:33,790
En ik had het mis.
166
00:09:40,760 --> 00:09:42,570
Waar hebben jullie nu weer ruzie over?
167
00:09:42,570 --> 00:09:48,490
Deze aap, de idioot, zegt dat je al weet van een verrassingsfeest en ik zeg van niet.
168
00:09:49,130 --> 00:09:52,010
Verrassingfeest?
- Verrasing!
169
00:09:52,810 --> 00:09:54,010
Wordt wakker!
170
00:09:57,490 --> 00:10:00,130
Hoe laat is 't?
- Laat.
171
00:10:00,640 --> 00:10:02,200
Wanneer moet je moeder je ophalen?
172
00:10:02,820 --> 00:10:05,230
Doet ze niet, ik zei dat ik hier bleef slapen.
173
00:10:05,470 --> 00:10:07,030
Ik heb je niet uitgenodigd om hier te blijven slapen.
174
00:10:07,960 --> 00:10:09,570
Dat zal je dan moeten doen, want ik ga niet weg.
175
00:10:13,150 --> 00:10:16,240
Wat doe je?
- Zeker weten dat Freddie de audities al online heeft gezet.
176
00:10:16,650 --> 00:10:18,990
Ik zei tegen Juf Briggs dat we de audities vanavond op Splashface zouden uploaden...
177
00:10:18,990 --> 00:10:21,450
zodat ze er morgenvroeg naar kan kijken.
- Ik haat Juf Briggs nogal.
178
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
Weet je nog die keer dat ze me een demoon noemden?
- Nee!
179
00:10:24,280 --> 00:10:28,630
Oh, ja. Toen ik die rauwe kip in haar tasje stopte...
- Houd je mond en kijk hier naar!
180
00:10:29,540 --> 00:10:33,690
Wat, heeft Freddie de audities niet ge-upload?
- Nee, hij heeft ons ge-upload!
181
00:10:33,690 --> 00:10:34,800
Wat?
- Kijk!
182
00:10:34,800 --> 00:10:37,050
Het is alsof ze wafelhoorntjes in haar beha stopt.
183
00:10:37,050 --> 00:10:40,010
Dat zijn jij en ik!
- Inderdaad.
184
00:10:40,010 --> 00:10:41,660
Hij moest ons niet filmen!
185
00:10:41,660 --> 00:10:44,550
We deden de hele tijd dom en gedraagde ons als idioten!
186
00:10:44,820 --> 00:10:48,740
Oh mijn god, we maakten grappen over Juf Briggs en haar gekke puntige borsten!
187
00:10:50,550 --> 00:10:54,540
Wow, als zij dat ziet...
- Iedereen kan het zien, het staat op Splashface!
188
00:10:54,600 --> 00:10:56,770
Ok?, ok?, chillax.
189
00:10:58,050 --> 00:10:59,870
Kijk. Zie je het aantal keer bekeken?
190
00:10:59,870 --> 00:11:02,280
Nog maar 27 mensen hebben er op geklikt.
191
00:11:04,120 --> 00:11:05,430
Ok?, mooi.
192
00:11:09,220 --> 00:11:10,990
Sam.
- Ja?
193
00:11:10,990 --> 00:11:13,020
Dat is 27.000!
194
00:11:22,900 --> 00:11:26,880
Kappen, Sam! Laat mijn been los! Teveel wrijving!
195
00:11:27,160 --> 00:11:28,330
Laat los!
196
00:11:29,270 --> 00:11:31,180
Wat is er aan de hand met jou?!
197
00:11:32,020 --> 00:11:34,610
Waarom heb je ons gefilmd bij de audities vandaag?
198
00:11:36,140 --> 00:11:37,400
Omdat jullie grappig deden.
199
00:11:37,400 --> 00:11:40,630
Nou, je had ons niet online moeten zetten zonder onze toestemming!
200
00:11:40,840 --> 00:11:44,700
Heb ik niet. Ik heb jullie eruit geknipt voordat ik de audities had ge-upload.
201
00:11:44,700 --> 00:11:46,660
Nee, je hebt het tegenovergestelde gedaan!
202
00:11:46,950 --> 00:11:49,190
Wat? Ik heb echt niet...
203
00:11:52,050 --> 00:11:52,850
Ja.
204
00:11:52,850 --> 00:11:56,000
Haal ons gewoon van de site!
- Ok?, ok?. Geef me even.
205
00:11:56,000 --> 00:11:57,270
Oh, dit is z? niet goed.
206
00:11:57,580 --> 00:12:01,450
Wie dan ook, wie dan ook in de wereld kan gewoon klikken en alles zien dat we vandaag gedaan en gezegt hebben.
207
00:12:01,620 --> 00:12:04,540
Z? beschamend, en als Juf Briggs...
- Begin er niet eens over...
208
00:12:04,540 --> 00:12:06,180
want als zij...
- Hebbes.
209
00:12:06,180 --> 00:12:09,230
Kijk, er staat: "Op jouw verzoek wordt deze video verwijderd."
210
00:12:09,230 --> 00:12:11,370
Eindelijk.
- Morgenochtend.
211
00:12:12,660 --> 00:12:16,290
Weet je hoeveel duizenden mensen het nog kunnen zien?
- Ok?, kijk....
212
00:12:16,290 --> 00:12:19,480
Voordat jullie gek worden, Splashface heeft reacties.
213
00:12:19,780 --> 00:12:23,160
Dus?
- Dus laten we kijken wat mensen over de video zeggen.
214
00:12:24,370 --> 00:12:25,400
Ok?, hier is er een.
215
00:12:25,400 --> 00:12:29,140
"Carly, jij en je vriendin Sam maken mijn dag weer beter. Leuke dingen."
216
00:12:29,160 --> 00:12:32,790
Mooi, dus ??n iemand...
- Wacht, Slackerboy314 schrijft:
217
00:12:32,930 --> 00:12:36,190
"Carly en Sam, jullie meiden zijn hilarisch. Wanneer is jullie volgende show?"
218
00:12:36,400 --> 00:12:37,720
En dit kind zegt:
219
00:12:37,720 --> 00:12:41,420
"Jullie zijn veel beter dan de meeste kots hier op Splashface."
220
00:12:43,210 --> 00:12:46,670
Ze houden van ons.
- Ja, meer dan kots.
221
00:12:52,920 --> 00:12:55,180
Waar is Juf Briggs? Wat nou als ze het heeft gezien?
222
00:12:55,180 --> 00:12:58,110
De video is er gistermorgen afgehaald.
- Wat als ze het zag voordat het er werd afgehaald?
223
00:12:58,110 --> 00:13:02,190
Het was zondag, misschien zat ze in de kerk.
- Welke kerk laat Juf Briggs nou naar binnen?
224
00:13:05,500 --> 00:13:08,280
Hallo Carly, Samantha.
225
00:13:08,280 --> 00:13:10,130
Hoe gaat 'ie?
- Morguh, Juf Briggs.
226
00:13:11,240 --> 00:13:15,590
We hadden wat problemen om het online te krijgen, dus hier is een DVD met alle kinderen die zaterdag auditie hebben gedaan.
227
00:13:15,780 --> 00:13:18,020
Dank je.
- Geen probleem.
228
00:13:18,390 --> 00:13:22,040
Ik probeer er geen gat in te prikken met mijn puntige boezem.
229
00:13:24,040 --> 00:13:26,470
Ze heeft de video gezien.
230
00:13:26,920 --> 00:13:28,510
Het spijt ons heel erg.
231
00:13:31,550 --> 00:13:32,580
Wat?
232
00:13:32,580 --> 00:13:35,280
Ik heb een lijst getypt van alle kinderen waarvan ik vind dat ze in de talentenshow moeten.
233
00:13:37,610 --> 00:13:39,970
Melk opsnuiven, pogo springen?
234
00:13:40,200 --> 00:13:43,380
Dit zijn geen talenten!
- Het waren de leukste om naar te kijken.
235
00:13:43,950 --> 00:13:45,170
Tot ziens.
- Wacht.
236
00:13:45,170 --> 00:13:48,880
Dus u laat niemand die we hebben gekozen in de show?
- Dat klopt.
237
00:13:49,240 --> 00:13:50,770
Meiden.
238
00:14:02,150 --> 00:14:03,950
Niemand geniet daarvan!
239
00:14:12,620 --> 00:14:15,490
Ik ben z? boos.
- Ik ook.
240
00:14:17,290 --> 00:14:18,360
Ik heb wat ham nodig.
241
00:14:19,400 --> 00:14:21,990
Serieus, Juf Briggs is echt erg.
242
00:14:22,360 --> 00:14:23,980
Daar hoef je mij niet van te overtuigen.
243
00:14:23,980 --> 00:14:27,270
Ik haten haar zelfs n?dat ze die bruine knobbel van haar neus liet weghalen.
244
00:14:29,610 --> 00:14:33,680
Ik zal eens wat zeggen. Zij is wat er mis is met de wereld.
245
00:14:33,880 --> 00:14:35,990
Wie is er wat er mis is met de wereld?
- Juf Briggs.
246
00:14:36,950 --> 00:14:39,580
Ze heeft in elk geval die bruine knobbel van haar neus laten weghalen.
247
00:14:40,300 --> 00:14:44,220
Ik haat het gewoon als volwassenen als haar kunnen bepalen wat kinderen kunnen doen en zien.
248
00:14:44,330 --> 00:14:45,640
Het maakt me pissig.
249
00:14:46,090 --> 00:14:49,240
Waarom stoppen ze een bot recht in het midden van de ham?
250
00:14:53,760 --> 00:14:57,560
Weet je nog die reacties van die kinderen?
- Ja.
251
00:14:57,740 --> 00:15:01,260
Dingen als: "Jullie moeten meer video's uploaden." en "Wanneer is jullie volgende show?"
252
00:15:01,260 --> 00:15:02,570
En "We willen meer."
253
00:15:03,320 --> 00:15:04,770
Laten we ze meer geven.
254
00:15:05,290 --> 00:15:08,470
Meer?
- Ok?, waar hebben we het hier over?
255
00:15:09,490 --> 00:15:12,770
Een webshow doen, online, elke week.
256
00:15:13,290 --> 00:15:16,380
Waarom?
- Omdat het kan zijn wat we maar willen dat het is.
257
00:15:16,570 --> 00:15:19,520
Geen volwassenen die zeggen: "Je mag niet dit doen, je mag niet dat doen."
258
00:15:19,660 --> 00:15:21,350
We kunnen doen wat we maar willen.
259
00:15:21,520 --> 00:15:24,310
Zeggen wat we maar willen.
- Moeten we dan niet...
260
00:15:24,690 --> 00:15:25,920
werken enzo?
261
00:15:26,670 --> 00:15:28,830
Als je een show gaat doen moet je je er ook op voorbereiden.
262
00:15:29,540 --> 00:15:30,670
Maak het dan maar jouw show.
263
00:15:30,840 --> 00:15:34,380
Jij doet het werk, en ik ben er gewoon als je vermakelijke hulpje.
264
00:15:35,830 --> 00:15:37,990
Wacht. Waar gaat de show dan over?
265
00:15:38,170 --> 00:15:40,880
Wat dan ook. Elke week iets anders.
266
00:15:41,590 --> 00:15:42,860
Maar voor de eerste show...
267
00:15:43,690 --> 00:15:45,710
Kinderen met rare talenten.
268
00:15:46,600 --> 00:15:51,440
Slim. Juf Briggs zegt neeneenee, wij zeggen jajaja.
269
00:15:54,180 --> 00:15:56,050
Waarom noemen jullie de show niet iCarly?
270
00:15:56,490 --> 00:16:01,020
Je weet wel. i, internet. Carly, jij.
271
00:16:01,950 --> 00:16:04,010
Ik vind het leuk.
- iCarly is cool.
272
00:16:04,200 --> 00:16:08,250
En je hebt ook een technisch producent nodig, toch?
273
00:16:08,600 --> 00:16:12,130
De belichting en geluid opstellen, achter de camera staan.
274
00:16:13,280 --> 00:16:15,620
Hij wil ons kneusje zijn.
275
00:16:18,360 --> 00:16:20,570
Jij hebt een grote mond, dame!
276
00:16:22,690 --> 00:16:25,690
H?, kijk wat iemand gewoon in de vuilnisbak heeft gelaten.
277
00:16:25,900 --> 00:16:27,360
Is ze niet geweldig?
278
00:16:29,410 --> 00:16:31,940
Kunnen we de 3e verdieping als een soort tv-studio gebruiken?
279
00:16:32,000 --> 00:16:32,840
Ik weet 't niet...
- Bedankt!
280
00:16:32,840 --> 00:16:33,920
Jij bent te gek!
- Laters.
281
00:16:33,920 --> 00:16:36,700
Wacht... Ik zei niet... Waarom heb je... Ok?, laters.
282
00:16:47,510 --> 00:16:49,310
52 seconden!
283
00:16:51,020 --> 00:16:52,130
Sam, kom op!
284
00:16:52,240 --> 00:16:53,930
Sorry, ik moest plassen.
285
00:16:55,110 --> 00:16:57,950
Jij moet altijd plassen.
- Het is ?f dat, ?f exploderen.
286
00:16:58,100 --> 00:17:00,640
45 seconden!
- We komen al naar boven!
287
00:17:03,800 --> 00:17:05,750
Weet je wat te doen?
- Ja.
288
00:17:05,750 --> 00:17:07,370
We staan naast elkaar, ik links, jij rechts...
- We staan naast elkaar, jij links, ik rechts...
289
00:17:11,600 --> 00:17:13,040
...en daarna komen alle kinderen met gekke talenten.
- ...en daarna komen alle kinderen met gekke talenten.
290
00:17:13,310 --> 00:17:14,480
Heb je 't?
- Ik heb 't.
291
00:17:17,150 --> 00:17:19,930
20 seconden.
- Daar gaan we dan.
292
00:17:20,200 --> 00:17:21,840
Zie ik er goed uit?
- Perfect, en ik?
293
00:17:22,200 --> 00:17:24,480
Je hebt iets tussen je tanden.
- Wat? Haal het eruit!
294
00:17:26,220 --> 00:17:30,240
5, 4, 3, 2...
295
00:17:30,980 --> 00:17:32,540
H? daar, mensen van de aarde.
296
00:17:32,940 --> 00:17:37,500
Ik ben Carly Shay en dit is de allereerste webcast van een webshow die we iCarly noemen.
297
00:17:37,560 --> 00:17:39,110
Zij is Carly.
- Zij is Sam.
298
00:17:39,110 --> 00:17:41,050
Sam ben ik.
- Carly, Sam.
299
00:17:41,050 --> 00:17:43,440
Ik denk dat ze het door hebben.
- Demonstreer dat ding.
300
00:17:43,680 --> 00:17:47,060
Met dit voorwerp, van onze nerderige vriend Freddie...
301
00:17:47,060 --> 00:17:48,600
Dat is respectloos!
302
00:17:50,090 --> 00:17:51,190
Kunnen we dit doen...
303
00:17:52,940 --> 00:17:54,090
En dit...
304
00:17:55,380 --> 00:17:56,400
En dit...
305
00:18:04,210 --> 00:18:09,430
Vanavond gaan we jullie kinderen laten zien met super gestoorde talenten.
- Freak show!
306
00:18:09,430 --> 00:18:10,190
Stop daarmee.
307
00:18:10,710 --> 00:18:14,780
Het eerste kind dat we laten zien neemt een glas melk...
- Dit is zo verrukelijk goor.
308
00:18:14,810 --> 00:18:17,510
...snuift de melk op met zijn neus...
- Dit is het beste ding ooit.
309
00:18:17,510 --> 00:18:21,000
...en laat het daarna uit zijn ogen schieten.
- Ik wil met die jongen trouwen!
310
00:18:21,150 --> 00:18:24,260
Laten we hem hier brengen, Simon Kendall.
- Jij bent, gast!
311
00:18:27,400 --> 00:18:31,270
Ok? Simon, ben je klaar om mensen omver te blazen met je rare talent?
- Doe 't!
312
00:18:31,440 --> 00:18:33,060
Daar gaan we.
- Tromgeroffel.
313
00:18:46,290 --> 00:18:49,650
Ok?, dit is gestoord.
- Vertel de mensen je naam.
314
00:18:52,290 --> 00:18:56,600
Elk woord dat je zegt kan hij achterstevoren zeggen.
- Hij is een achterstevoren prater.
315
00:18:56,840 --> 00:18:58,810
Kijk hierna. Zalf.
- Flaz.
316
00:18:59,200 --> 00:19:02,910
Ja! Ok?, glibberige watermeloen.
- Neolemretaw egirebbilg.
317
00:19:02,910 --> 00:19:05,240
Hoor je dat?
- We houden van deze jongen!
318
00:19:05,390 --> 00:19:06,560
Ok?, zeg:
319
00:19:06,560 --> 00:19:10,250
Ik moet wel van de planeet Jupiter komen anders kan ik dit allemaal niet achterstevoren zeggen.
320
00:19:10,250 --> 00:19:15,800
Neggez nerovetsrethca tein laamella tid ki nak sredna nemok retipuJ teenalp ed nav lew teom ki.
321
00:19:18,200 --> 00:19:20,110
Hoorde je dat?
- Gestoord!
322
00:19:20,110 --> 00:19:22,200
Drootseg!
- Dat is genoeg, Brennan.
323
00:19:25,000 --> 00:19:26,890
Goed werk, wonderbaarlijk!
324
00:19:27,160 --> 00:19:30,000
Nou, naar die geit kijken heeft me hongerig gemaakt.
325
00:19:30,870 --> 00:19:34,370
Je kan zo eten, want de allereerste iCarly webcast is bijna voorbij.
326
00:19:35,490 --> 00:19:37,290
Nee, niet getreurd.
327
00:19:37,290 --> 00:19:39,280
We hebben nog ??n kind met een raar talent.
328
00:19:39,280 --> 00:19:41,210
Maar eerst...
- Hier zijn wat dingen die je moet weten.
329
00:19:41,210 --> 00:19:43,960
Als je onze show leuk vond, zeg het tegen je vrienden.
- Je neven, mensen die je aardig vind.
330
00:19:43,960 --> 00:19:45,940
Mensen die je haat.
- Alle mensen op deze planeet.
331
00:19:45,940 --> 00:19:49,670
Dat we hier zullen zijn, live, online, elke week, op iCarly.com.
332
00:19:49,670 --> 00:19:52,400
Sterker nog, volgende week gaat Carly hier mijn amandelen knippen.
333
00:19:52,550 --> 00:19:54,920
Ze liegt.
- Maar hoe geweldig zou dat zijn?
334
00:19:56,210 --> 00:19:59,800
En als je ons een video wilt sturen...
- Van jou die iets cools zegt of doet...
335
00:19:59,910 --> 00:20:03,080
Een verhaal vertelt, een insect eet...
- Stuur gewoon de video naar ons.
336
00:20:03,080 --> 00:20:04,660
Carly en mij.
- Mij en Sam.
337
00:20:04,660 --> 00:20:06,110
Naar iCarly.com.
338
00:20:06,110 --> 00:20:08,530
En als het cool genoeg is...
- Laten we het hier op iCarly zien.
339
00:20:08,730 --> 00:20:11,970
Ok?, het laatste rare talentvolle kind heet Taren James.
340
00:20:12,010 --> 00:20:14,530
En ze laat een geluid horen.
- Met haar trompet.
341
00:20:14,540 --> 00:20:16,820
Maar met een draai. Druk op de knop.
342
00:20:16,820 --> 00:20:17,880
Kom maar, Taren.
343
00:20:20,570 --> 00:20:21,500
Hup, meid!
344
00:20:27,930 --> 00:20:30,160
Hoe doet ze dat toch? Het is onmogelijk!
345
00:20:30,160 --> 00:20:32,750
Dat is z? cool, ik wou dat ik dat kon!
346
00:20:38,510 --> 00:20:39,740
Kijk de volgende keer weer.
347
00:20:40,550 --> 00:20:42,260
Oh mijn hemel, dit is zo geweldig.
348
00:20:43,310 --> 00:20:44,460
En we zijn klaar!
349
00:20:45,420 --> 00:20:46,760
Ja, het is ons gelukt!
350
00:20:48,690 --> 00:20:50,650
Kom hier!
- Dat was z? leuk!
351
00:20:50,650 --> 00:20:52,410
Ik kan het niet geloven!
- Jullie zijn z? goed!
352
00:20:58,740 --> 00:21:00,290
Oh, hier is 't.
- Hoeveel?
353
00:21:00,870 --> 00:21:02,360
37.000!
354
00:21:13,970 --> 00:21:15,430
Waarom zijn we blij?
355
00:21:16,840 --> 00:21:21,410
Onze eerste webcast was te gek.
- En het is door meer dan 37.000 mensen bekeken.
356
00:21:21,410 --> 00:21:22,280
Hou op!
357
00:21:23,690 --> 00:21:26,050
Mijn kleine zusje is een internetster.
358
00:21:28,360 --> 00:21:30,190
We moeten een feest geven om het te vieren.
359
00:21:30,190 --> 00:21:31,660
Ja, dat zou z? cool zijn.
- Ja, dat zou z? tof zijn.
360
00:21:31,660 --> 00:21:33,250
Ja, ja dat moeten we.
361
00:21:34,190 --> 00:21:35,150
Maar...
362
00:21:35,440 --> 00:21:38,830
Het moet geen normaal feest zijn.
- Oh, nee.
363
00:21:40,010 --> 00:21:42,930
Het moet iets anders zijn, iets...
364
00:21:43,920 --> 00:21:45,220
...wonderbaarlijk willekeurig.
365
00:21:47,030 --> 00:21:48,120
Gekke hoeden-feestje?
366
00:21:54,230 --> 00:21:56,820
H?, moppie.
- Daar ben je.
367
00:21:57,100 --> 00:21:59,250
Mooie hoed.
- Van hetzelfde.
368
00:22:00,460 --> 00:22:04,190
Hoi, mogen we jullie handtekening?
- Wij houden van iCarly.
369
00:22:04,220 --> 00:22:05,170
Jullie webshow.
370
00:22:05,860 --> 00:22:07,750
'Tuurlijk.
- Geen probleem.
371
00:22:13,020 --> 00:22:13,880
Alsjeblieft.
372
00:22:14,160 --> 00:22:15,180
Bedankt.
- Geen dank.
373
00:22:15,400 --> 00:22:16,840
Ik hou van je, Carly!
374
00:22:21,420 --> 00:22:26,360
Wauw, ik heb net mijn eerste handtekening uitgedeeld.
- Wen er maar aan, iCarly is een te gekke show.
375
00:22:27,040 --> 00:22:28,670
Jij word misschien wel beroemd.
376
00:22:29,190 --> 00:22:30,210
Ja.
377
00:22:30,400 --> 00:22:31,840
Ik weet niet of ik dat wel leuk ga vinden.
378
00:22:34,960 --> 00:22:37,640
Ik zag jullie webshow. Best wel goed.
379
00:22:40,850 --> 00:22:43,820
Uh, bedankt.
- Ja, zeer bedankt.
380
00:22:44,410 --> 00:22:46,080
Dus, willen jullie dansen?
- Ja.
381
00:22:47,520 --> 00:22:48,680
Cool, kom op.
382
00:22:49,820 --> 00:22:51,060
Ik ga het wel leuk vinden.
383
00:22:57,220 --> 00:22:59,010
Stop daarmee! Zet haar neer!
384
00:22:59,570 --> 00:23:00,910
Ze is niet voor jou!
385
00:23:03,020 --> 00:23:05,810
Wees toch voorzichtig! Wie heeft jou uitgenodigd?
386
00:23:05,860 --> 00:23:10,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.