All language subtitles for iCarly s01e01 iPilot (Extended Version).eng

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,810 --> 00:00:19,770 She is right outside. 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,100 Yes, good. Let's have a little talk with her. 3 00:00:22,710 --> 00:00:24,690 Carly, get in here. Right now. 4 00:00:27,570 --> 00:00:28,310 Have a seat. 5 00:00:32,280 --> 00:00:35,630 So, I understand you put some flyers up all over the school? 6 00:00:36,980 --> 00:00:38,100 Yes, I did. 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,400 - Punk! - Miss Briggs. 8 00:00:41,460 --> 00:00:42,290 I'm calm. 9 00:00:42,290 --> 00:00:44,540 Carly, this flyer. 10 00:00:49,670 --> 00:00:51,860 It's a... It's a... 11 00:00:51,860 --> 00:00:52,710 It's not funny. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,720 Why would you Photodoc my head 13 00:00:55,720 --> 00:00:57,470 onto the body of a rhinoceros? 14 00:00:57,740 --> 00:01:00,030 - Well, I... - Rhinoceros? 15 00:01:00,210 --> 00:01:03,180 Oh, no, no, no. She made you a hippopotamus. 16 00:01:03,350 --> 00:01:04,820 No, no. She's a rhinoceros. 17 00:01:04,820 --> 00:01:07,020 A hippo has fatter thighs and a wider snout. 18 00:01:07,140 --> 00:01:09,030 But the rhinos are the fat guys. 19 00:01:11,400 --> 00:01:13,530 What does it matter? 20 00:01:16,640 --> 00:01:19,440 I think we should call her father in to discuss this. 21 00:01:19,440 --> 00:01:21,300 My dad's stationed in Europe right now. 22 00:01:21,570 --> 00:01:22,530 He's in the military. 23 00:01:22,540 --> 00:01:24,490 Well, there must be some adult in charge of her. 24 00:01:24,490 --> 00:01:26,320 My older brother, Spencer. 25 00:01:26,320 --> 00:01:29,620 Oh, yes, the artist. 26 00:01:29,620 --> 00:01:31,240 He's a great artist. 27 00:01:31,380 --> 00:01:33,830 Look, we don't need to call her brother in about this. 28 00:01:33,830 --> 00:01:37,230 I'm sure that you can come up with a suitable punishment. 29 00:01:37,230 --> 00:01:37,940 Fine. 30 00:01:38,630 --> 00:01:43,160 You know, Carly, I am in charge of the talent show this year. 31 00:01:43,300 --> 00:01:44,830 Yeah, you're holding auditions on Saturday. 32 00:01:45,180 --> 00:01:47,340 No, you are. 33 00:01:47,440 --> 00:01:49,550 I will be enjoying my Saturday 34 00:01:49,550 --> 00:01:51,810 while you videotape the auditions for me. 35 00:01:51,810 --> 00:01:53,770 No! I'm going to see Cuddlefish play live 36 00:01:53,770 --> 00:01:55,180 at the Hawthorne on Saturday! 37 00:01:55,180 --> 00:01:56,110 Not anymore. 38 00:01:56,110 --> 00:01:57,700 Come on! 39 00:01:59,080 --> 00:02:01,410 It's what you get for turning me into a hippopotamus. 40 00:02:01,410 --> 00:02:02,710 - Rhinoceros. - Get out. 41 00:02:02,710 --> 00:02:03,380 Right. 42 00:02:04,130 --> 00:02:07,880 In five, four, three, two 43 00:02:11,150 --> 00:02:12,900 I know, you see 44 00:02:22,510 --> 00:02:27,830 I know somehow we're gonna get there. And feel so wonderful 45 00:02:29,740 --> 00:02:33,000 It's all for real 46 00:02:33,000 --> 00:02:35,150 I'm telling you just how I feel 47 00:02:35,270 --> 00:02:39,360 So wake up the members of my nation 48 00:02:39,450 --> 00:02:40,840 It's your time to be 49 00:02:41,180 --> 00:02:43,370 There's no chance unless you take one 50 00:02:43,700 --> 00:02:45,410 And the time to see 51 00:02:45,520 --> 00:02:49,280 The brighter side of every situation 52 00:02:49,970 --> 00:02:51,090 Some things are meant to be. 53 00:02:51,100 --> 00:02:55,050 So give your best and leave the rest to me 54 00:02:55,050 --> 00:02:57,410 Leave it all to me. 55 00:02:57,410 --> 00:02:59,420 Leave it all to me. 56 00:02:59,420 --> 00:03:02,760 Just leave it all to me 57 00:03:06,440 --> 00:03:09,610 iCarly S01E01 iPilot 58 00:03:10,070 --> 00:03:11,540 - Let me go! - Say you're sorry. 59 00:03:11,540 --> 00:03:13,300 - I'm sorry! - And what are you sorry for? 60 00:03:13,300 --> 00:03:14,760 For saying you're aggressive! 61 00:03:17,400 --> 00:03:18,630 And what am I again? 62 00:03:18,650 --> 00:03:20,760 - Pretty and sweet! - Thank you! 63 00:03:20,880 --> 00:03:22,310 Now the next time... 64 00:03:22,310 --> 00:03:24,500 Hair, hair, hair. 65 00:03:25,550 --> 00:03:26,070 Hi. 66 00:03:26,300 --> 00:03:28,290 - Did you get in trouble? - Of course I got in trouble! 67 00:03:28,310 --> 00:03:30,050 Teachers tend to get upset when you put their heads 68 00:03:30,050 --> 00:03:31,790 on the bodies of big, fat animals! 69 00:03:31,810 --> 00:03:34,900 I can't believe I let you talk me 70 00:03:34,900 --> 00:03:36,170 into taking the blame for you! 71 00:03:36,190 --> 00:03:39,390 You had to. I've already been suspended once this semester. 72 00:03:39,490 --> 00:03:41,500 If I'd gotten busted they'd have expelled me. 73 00:03:41,500 --> 00:03:42,350 Well, here's an idea. 74 00:03:42,390 --> 00:03:44,210 - What? - Stop doing bad things! 75 00:03:46,190 --> 00:03:47,990 Okay. Chillax. 76 00:03:48,010 --> 00:03:49,090 I will not chillax! 77 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 And get excited, 'cause you and I get to 78 00:03:52,480 --> 00:03:54,190 spend our entire Saturday here 79 00:03:54,270 --> 00:03:56,790 videotaping kids' auditions for the talent show. 80 00:03:56,870 --> 00:03:58,570 No way, gross. 81 00:03:58,570 --> 00:04:01,900 Sorry, that's my pinishment. So that's your punishment, too. 82 00:04:01,900 --> 00:04:03,700 All right. Whatever. 83 00:04:05,170 --> 00:04:07,610 You know, anybody but me would punch you right in the head. 84 00:04:07,970 --> 00:04:10,350 Which is why you are my best friend. 85 00:04:11,450 --> 00:04:12,200 Good to know. 86 00:04:12,300 --> 00:04:13,370 Now, why are you mine? 87 00:04:14,960 --> 00:04:17,750 Because I'm a lovable person. 88 00:04:31,300 --> 00:04:32,270 You dropped this! 89 00:04:34,010 --> 00:04:35,260 Thanks, but you really... 90 00:04:35,260 --> 00:04:36,500 I was gonna walk you home from school 91 00:04:36,500 --> 00:04:38,430 but I couldn't find you. Hey! 92 00:04:40,050 --> 00:04:41,690 Freddie, were you just looking out your peephole 93 00:04:41,700 --> 00:04:42,660 waiting for me to come home? 94 00:04:42,870 --> 00:04:44,770 - No! - Freddie. 95 00:04:45,090 --> 00:04:45,890 Yes. 96 00:04:47,430 --> 00:04:48,610 I thought we talked about this. 97 00:04:48,730 --> 00:04:51,470 We can be buds, but you gotta get over this crush thing. 98 00:04:51,470 --> 00:04:53,330 I am over it. Seriously. 99 00:04:53,470 --> 00:04:54,690 I'm in love with you. 100 00:04:54,840 --> 00:04:55,870 You just wanna be friends. 101 00:04:55,880 --> 00:04:57,940 And I'm totally cool living with that constant pain. 102 00:04:59,780 --> 00:05:00,430 Oh, god. 103 00:05:00,470 --> 00:05:02,290 Hey, I hear you need to borrow a camcorder 104 00:05:02,290 --> 00:05:03,560 to tape some auditions. 105 00:05:03,590 --> 00:05:05,350 - Yeah, but I choose my brother's. - Look, 106 00:05:05,350 --> 00:05:06,230 you will change your mind. 107 00:05:06,610 --> 00:05:07,540 You know my digits. 108 00:05:07,540 --> 00:05:11,460 - Hey, I don't need your cellphone. - You can have it. 109 00:05:11,940 --> 00:05:13,470 - I'm home. - Hey, kiddo! 110 00:05:13,970 --> 00:05:15,110 Up here. 111 00:05:17,190 --> 00:05:19,590 Just taking some pics of my robot sculpture. 112 00:05:20,050 --> 00:05:21,110 Smile! 113 00:05:23,800 --> 00:05:25,960 You know, for most eighth grade girls, 114 00:05:25,960 --> 00:05:28,260 if they came home and found their 26- year- old brother 115 00:05:28,260 --> 00:05:29,680 dangling upside down from the ceiling 116 00:05:29,680 --> 00:05:31,940 over a giant robot made out of soda bottles, 117 00:05:31,940 --> 00:05:33,160 it'd be weird. 118 00:05:35,520 --> 00:05:37,190 You're saying I'm abnormal. 119 00:05:38,830 --> 00:05:39,940 Do I need to say it 120 00:05:40,040 --> 00:05:42,520 Come down from there before you hurt yourself. 121 00:05:42,580 --> 00:05:45,590 No worries. I got my leg wrapped around this pipe. 122 00:05:49,300 --> 00:05:51,900 I can't believe you are in charge of me. 123 00:05:51,900 --> 00:05:53,620 Please help me stand up. 124 00:05:58,070 --> 00:05:59,460 Are you all right? 125 00:05:59,840 --> 00:06:00,680 Yeah. Nope. 126 00:06:00,990 --> 00:06:04,770 I dislocated my shoulder again. 127 00:06:05,450 --> 00:06:06,030 One sec. 128 00:06:10,630 --> 00:06:13,350 Yeah, that fixed her. 129 00:06:13,810 --> 00:06:15,930 - Good. So listen, I need a favour. - Shoot. 130 00:06:16,120 --> 00:06:18,210 I have to tape a bunch of auditions at school on Saturday. 131 00:06:18,420 --> 00:06:19,710 - Fun. - Yeah, not really. 132 00:06:20,190 --> 00:06:22,820 Anyway, would you let me borrow your video camera? 133 00:06:22,980 --> 00:06:24,460 - I would. - Awesome. 134 00:06:24,460 --> 00:06:25,770 Though I can't. 135 00:06:27,130 --> 00:06:27,560 Why not? 136 00:06:32,050 --> 00:06:33,340 I made it into a squirrel. 137 00:06:39,680 --> 00:06:41,420 I told you the front doors would be locked. 138 00:06:42,040 --> 00:06:43,780 You gotta go around to the blue doors in back of the... 139 00:06:43,780 --> 00:06:45,290 Oh, my God. 140 00:06:47,450 --> 00:06:50,230 Morning, Carly. 141 00:06:50,230 --> 00:06:50,960 See you in a sec. 142 00:06:51,140 --> 00:06:53,690 - Freddie? - What do you think of my equipment? 143 00:06:55,260 --> 00:06:58,980 I just asked to borrow your video camera. What is all this? 144 00:06:59,530 --> 00:07:01,760 Well, that's a 3- chip high- def camcorder 145 00:07:01,760 --> 00:07:03,650 with a hyper- cardioid condenser microphone. 146 00:07:03,840 --> 00:07:05,690 mounted on a carbon fibre tripod 147 00:07:05,690 --> 00:07:07,070 with a low- drag fluid head. 148 00:07:07,530 --> 00:07:09,370 I also brought you juice and a bagel. 149 00:07:12,260 --> 00:07:14,430 Hey, you invited the doof. 150 00:07:14,430 --> 00:07:16,600 - Sam. - Man! 151 00:07:16,740 --> 00:07:18,750 I didn't know that was gonna be here. 152 00:07:19,940 --> 00:07:21,690 "She." I'm a she, 153 00:07:21,690 --> 00:07:23,350 Freddie, as in "girl." 154 00:07:23,550 --> 00:07:24,490 Barely. 155 00:07:26,510 --> 00:07:29,040 Just keep your hands off my AV equipment. 156 00:07:29,270 --> 00:07:30,850 You mean I can't play with the white balance 157 00:07:30,850 --> 00:07:32,970 on your super- dee- duper- dee camcorder? 158 00:07:34,270 --> 00:07:36,870 Sure! Everybody jokes about the white balance 159 00:07:36,890 --> 00:07:39,370 till the skin tones go magenta 160 00:07:43,500 --> 00:07:45,070 Carly will never love you. 161 00:07:46,980 --> 00:07:48,130 That's it. 162 00:07:48,490 --> 00:07:50,690 I'm taking my stuff and I'm going home! 163 00:07:50,980 --> 00:07:53,190 - Please stay. - Okay. 164 00:07:57,500 --> 00:07:59,160 Okay, Jeb, you ready to audition? 165 00:07:59,370 --> 00:08:02,640 Yeah. I will be performing a scene from a French play 166 00:08:06,470 --> 00:08:08,140 Okay. 167 00:08:08,560 --> 00:08:10,590 We don't know what that means, but knock us out. 168 00:08:11,000 --> 00:08:12,120 Rolling? 169 00:08:12,880 --> 00:08:14,210 Rolling. 170 00:08:15,500 --> 00:08:20,580 But but where did she go? I don't know. 171 00:08:20,860 --> 00:08:24,090 But when will she be back? I don't know! 172 00:08:24,510 --> 00:08:29,970 Well, where can I find her? I tell you, I do not know! 173 00:08:33,460 --> 00:08:35,500 - Okay! - Nice job! 174 00:08:37,320 --> 00:08:39,650 - What'd you think? - I don't know! 175 00:08:39,650 --> 00:08:40,780 You don't know? 176 00:08:40,780 --> 00:08:42,410 I tell you, I do not know! 177 00:08:42,410 --> 00:08:44,020 But you must know! 178 00:08:44,020 --> 00:08:45,580 How can I know when I do not know? 179 00:08:45,580 --> 00:08:46,810 I don't know. 180 00:09:20,560 --> 00:09:22,280 I will play the trumpet. 181 00:09:22,740 --> 00:09:25,220 - Great. - Nice. 182 00:09:25,940 --> 00:09:28,080 While hopping on this Pogo Stick. 183 00:09:41,870 --> 00:09:45,370 That's what I'm talking about! 184 00:09:45,390 --> 00:09:48,580 You go, girl! Yeah. Pogo- tastic! 185 00:09:48,580 --> 00:09:51,160 That's awesome! Jump and blow! 186 00:09:51,180 --> 00:09:54,870 So the doc says, "Why'd you wait so long to bring her in?" 187 00:09:55,100 --> 00:09:57,630 So I say, "I liked the eggs." 188 00:10:01,540 --> 00:10:04,010 That's awesome. Thanks 189 00:10:05,060 --> 00:10:08,490 - Not that funny. No. - No, no, not at all. 190 00:10:08,800 --> 00:10:10,240 But forget that. 191 00:10:10,240 --> 00:10:12,800 Can we please discuss the boy's hair and glasses? 192 00:10:12,800 --> 00:10:15,260 He looks like Miss Briggs. 193 00:10:15,460 --> 00:10:19,720 Yeah, except he doesn't have Miss Briggs' crazy pointy boobs. 194 00:10:19,750 --> 00:10:22,150 I know, what is up with those? 195 00:10:22,150 --> 00:10:24,410 It's like she stuffs waffle cones in her bra. 196 00:10:24,430 --> 00:10:25,560 Totally! I mean, 197 00:10:25,560 --> 00:10:27,900 she could poke an eye out with one of those things. 198 00:10:29,830 --> 00:10:31,780 Okay, okay, we better keep going. 199 00:10:31,990 --> 00:10:34,440 We've still got 11 more kids to see. 200 00:10:34,440 --> 00:10:36,180 Oh! 11? 201 00:10:36,340 --> 00:10:38,570 Calm down.They can't get worse. 202 00:10:47,610 --> 00:10:49,040 And I was wrong. 203 00:11:03,110 --> 00:11:08,640 Sam. Sam. Wake up. 204 00:11:12,520 --> 00:11:13,510 What time is it? 205 00:11:14,270 --> 00:11:17,250 Late. What time's your mom coming to pick you up? 206 00:11:17,250 --> 00:11:19,990 She's not. I told her you invited me to spend the night. 207 00:11:20,440 --> 00:11:21,850 I didn't invite you to spend the night. 208 00:11:22,910 --> 00:11:24,090 Well, you should 'cause I'm not leaving. 209 00:11:28,050 --> 00:11:28,740 What you doing? 210 00:11:29,030 --> 00:11:31,090 Checking to make sure Freddie put the auditions online. 211 00:11:31,610 --> 00:11:32,450 I told Miss Briggs 212 00:11:32,450 --> 00:11:34,050 we'd upload 'em on SplashFace tonight 213 00:11:34,050 --> 00:11:35,080 so she could watch 'em in the morning. 214 00:11:35,180 --> 00:11:36,550 I kind of hate Miss Briggs. 215 00:11:37,020 --> 00:11:38,620 Remember when she called me a demon? 216 00:11:38,620 --> 00:11:40,280 - No! - Oh, Yeah. 217 00:11:40,470 --> 00:11:42,080 It was when I put that raw chicken in her purse and... 218 00:11:42,090 --> 00:11:43,680 Shut up and come look at this! 219 00:11:43,700 --> 00:11:47,020 What, Freddie didn't upload the auditions? 220 00:11:47,020 --> 00:11:48,470 No! He uploaded us! 221 00:11:48,470 --> 00:11:49,810 - What? - Look! 222 00:11:52,220 --> 00:11:54,790 - That's you and me! - Sure is! 223 00:11:54,790 --> 00:11:56,620 He wasn't supposed to film us! 224 00:11:56,740 --> 00:11:59,420 We were being all goofy and acting like idiots all day! 225 00:11:59,880 --> 00:12:02,100 Oh, my God. We made fun of Miss Briggs 226 00:12:02,100 --> 00:12:03,770 and her crazy pointy boobs! 227 00:12:06,210 --> 00:12:07,040 If she sees that... 228 00:12:07,050 --> 00:12:09,480 Anyone can see it! It's on SplashFace! 229 00:12:09,480 --> 00:12:11,880 Okay, okay, chillax. 230 00:12:12,920 --> 00:12:14,460 Look, see the view count? 231 00:12:14,750 --> 00:12:17,040 Only 27 people have clicked on it. 232 00:12:19,100 --> 00:12:20,030 Okay, good. 233 00:12:23,920 --> 00:12:25,150 Sam? 234 00:12:25,220 --> 00:12:27,940 - Yeah. - That's 27,000! 235 00:12:40,200 --> 00:12:42,360 - Can you remove it? - Maybe. 236 00:12:43,140 --> 00:12:45,190 Oh, I need Freddie's password. 237 00:12:45,200 --> 00:12:47,140 - Which part does he live in? - The one across the hall. 238 00:12:48,560 --> 00:12:53,410 But it's after midnight so you probably shouldn't... Oh, no. 239 00:12:53,830 --> 00:12:57,610 Oh, great. Now there are 28,000 people are watch us. 240 00:13:01,430 --> 00:13:02,630 Quit it, Sam! 241 00:13:02,710 --> 00:13:07,340 Let go of my foot! Too much friction! Let go! 242 00:13:08,060 --> 00:13:09,960 What is the matter with you? 243 00:13:09,960 --> 00:13:13,230 Why'd you film us at the auditions today? 244 00:13:13,720 --> 00:13:14,230 oh. 245 00:13:14,800 --> 00:13:16,060 Cause you guys were being funny. 246 00:13:16,060 --> 00:13:18,080 Well, you shouldn't have put us online 247 00:13:18,080 --> 00:13:19,250 without our permission! 248 00:13:19,540 --> 00:13:21,650 I didn't! I edited you guys out 249 00:13:21,650 --> 00:13:23,770 before I uploaded the auditions. 250 00:13:23,840 --> 00:13:25,350 No, you did the opposite of that! 251 00:13:25,660 --> 00:13:27,820 What? There's no way I... 252 00:13:30,590 --> 00:13:32,770 - Yeah. - Just take us off the site! 253 00:13:32,770 --> 00:13:36,230 - Okay, okay! Just give me a sec. - This is so not good. 254 00:13:36,330 --> 00:13:38,270 Anyone, anyone in the world can just click 255 00:13:38,270 --> 00:13:40,220 and see everything we did and said today. 256 00:13:40,280 --> 00:13:42,070 It's so embarrassing. And if Miss Briggs sees... 257 00:13:42,070 --> 00:13:43,690 Don't even talk about it. 'Cause if she... 258 00:13:43,690 --> 00:13:44,610 Got it. 259 00:13:45,010 --> 00:13:46,730 See, it says, "At your request, 260 00:13:46,730 --> 00:13:48,080 this video will be removed." 261 00:13:48,080 --> 00:13:49,200 - Good! - Finally. 262 00:13:49,220 --> 00:13:51,840 - Tomorrow morning. - Man! 263 00:13:51,840 --> 00:13:53,330 Do you know how many more thousands of people 264 00:13:53,330 --> 00:13:54,630 can view it by then? 265 00:13:54,650 --> 00:13:56,330 All right, look, before you get all freaked out, 266 00:13:56,400 --> 00:13:58,530 SplashFace has message boards. 267 00:13:58,530 --> 00:14:01,910 - So? - So, let's see what people are saying about the video. 268 00:14:02,500 --> 00:14:03,960 Okay, here's one. 269 00:14:04,300 --> 00:14:07,760 "Carly, you and your friend Sam crack me up. Funny stuff." 270 00:14:08,050 --> 00:14:09,270 Great, so one kid thinks... 271 00:14:09,270 --> 00:14:12,710 Wait. SlackerBoy314 writes,"Carly, you're hot." 272 00:14:13,430 --> 00:14:14,480 It's true. 273 00:14:15,480 --> 00:14:17,150 - You are. - Stop. 274 00:14:17,610 --> 00:14:19,130 Oh, hey, check this one. 275 00:14:19,490 --> 00:14:21,970 Carly and Sam, you chicks are hilarious. 276 00:14:21,970 --> 00:14:22,970 When's your next show? 277 00:14:23,370 --> 00:14:24,530 And this kid says, 278 00:14:24,760 --> 00:14:26,930 "You guys are way better than most of the puke 279 00:14:26,930 --> 00:14:29,000 here on SplashFace." 280 00:14:29,000 --> 00:14:31,230 Wow. They love us. 281 00:14:31,440 --> 00:14:33,350 Yeah! More than puke. 282 00:14:48,030 --> 00:14:49,170 Where's Miss Briggs? 283 00:14:49,290 --> 00:14:50,330 What if she saw it? 284 00:14:50,330 --> 00:14:51,870 The video was off by yesterday morning. 285 00:14:51,880 --> 00:14:53,260 What if she saw it before it was off? 286 00:14:53,340 --> 00:14:54,950 It was Sunday. She was probably in church. 287 00:14:54,950 --> 00:14:57,270 What church would let Miss Briggs in the door? 288 00:15:00,340 --> 00:15:03,370 Hello, Carly. Samantha. 289 00:15:03,370 --> 00:15:05,510 - Howdy. - Morning, Miss Briggs. 290 00:15:05,840 --> 00:15:08,080 We had some trouble putting the video online, 291 00:15:08,080 --> 00:15:09,110 so here's a DVD of 292 00:15:09,110 --> 00:15:10,820 every kid who auditioned on Saturday. 293 00:15:11,010 --> 00:15:13,470 - Thank you. - Sure. 294 00:15:13,480 --> 00:15:17,480 I'll try not to poke a hole in this with my pointy bosoms. 295 00:15:19,520 --> 00:15:21,450 She saw the video. 296 00:15:21,800 --> 00:15:23,560 We're so sorry. 297 00:15:23,890 --> 00:15:26,890 Yes, and I imagine you will be sorry 298 00:15:26,890 --> 00:15:29,020 after I grade your next exams. 299 00:15:30,890 --> 00:15:32,260 - Miss Briggs? - What? 300 00:15:32,530 --> 00:15:33,900 I typed up a list of the kids we think 301 00:15:33,900 --> 00:15:35,160 should be in the talent show. 302 00:15:37,520 --> 00:15:41,520 Snorting milk? Pogo stick hopping? These aren't talents. 303 00:15:41,700 --> 00:15:43,250 They were the most fun kids to watch. 304 00:15:43,250 --> 00:15:44,490 Goodbye. 305 00:15:44,560 --> 00:15:46,390 Wait, so you're not gonna let any of the kids 306 00:15:46,390 --> 00:15:47,750 we picked be in the show? 307 00:15:47,750 --> 00:15:50,580 That's right. Girls. 308 00:16:01,400 --> 00:16:03,570 No one enjoys that! 309 00:16:12,510 --> 00:16:13,780 I am so mad! 310 00:16:14,170 --> 00:16:15,330 Me, too. 311 00:16:16,520 --> 00:16:18,210 I need some ham. 312 00:16:19,690 --> 00:16:22,350 Seriously, Miss Briggs is the worst! 313 00:16:22,350 --> 00:16:23,800 You don't gotta convince me. 314 00:16:23,990 --> 00:16:26,150 I hated her even after she got that brown lump 315 00:16:26,150 --> 00:16:27,140 removed from her nose. 316 00:16:29,490 --> 00:16:30,630 I'll tell you something. 317 00:16:31,480 --> 00:16:33,590 She is what's wrong with the world. 318 00:16:33,950 --> 00:16:36,260 - Who's what's wrong with the world? - Miss Briggs. 319 00:16:36,810 --> 00:16:38,340 Well, hey, at least she got that brown lump 320 00:16:38,340 --> 00:16:39,510 taken off of her nose. 321 00:16:39,800 --> 00:16:41,950 I just hate it when adults like her 322 00:16:41,950 --> 00:16:43,980 get to control what kids can do and see. 323 00:16:44,100 --> 00:16:45,350 It ticks me off. 324 00:16:46,050 --> 00:16:49,180 Why do they put a bone right in the middle of a ham? 325 00:16:52,250 --> 00:16:55,630 Hey, remember all that stuff those kids wrote about us 326 00:16:55,630 --> 00:16:56,830 on the message boards? 327 00:16:56,830 --> 00:16:57,320 Yeah. 328 00:16:57,670 --> 00:16:59,800 Things like, You guys should upload more videos. 329 00:16:59,800 --> 00:17:01,270 And, "When's your next show?" 330 00:17:01,270 --> 00:17:02,370 And, "We want more." 331 00:17:03,220 --> 00:17:04,510 Let's give 'em more. 332 00:17:05,310 --> 00:17:09,290 - More? - Okay, what are we talking about here 333 00:17:09,560 --> 00:17:12,550 Doing a web show, online, every week. 334 00:17:13,250 --> 00:17:13,910 Why? 335 00:17:13,910 --> 00:17:16,220 Cause it can be whatever we want it to be. 336 00:17:16,490 --> 00:17:19,420 no adults to say,"You can do this. You can't do that." 337 00:17:19,620 --> 00:17:21,080 We can do whatever we want 338 00:17:21,330 --> 00:17:22,910 say whatever we want. 339 00:17:22,910 --> 00:17:25,670 Would it mean I have to do, like, work and stuff? 340 00:17:26,270 --> 00:17:29,270 Well, if you're gonna do a show you gotta prepare for it. 341 00:17:29,610 --> 00:17:30,450 Then make it your show. 342 00:17:31,040 --> 00:17:31,840 You do the work. 343 00:17:31,840 --> 00:17:34,220 I'll just show up and be your amusing little sidekick. 344 00:17:35,830 --> 00:17:38,700 - Wait, what's the show gonna be about? - Anything. 345 00:17:39,020 --> 00:17:40,500 Something different every week. 346 00:17:41,660 --> 00:17:45,790 But for the first show, kids with bizarro talents. 347 00:17:45,970 --> 00:17:49,500 Clever. Miss Briggs says, "No, no, no." 348 00:17:49,500 --> 00:17:51,230 We say, "Yeah, yeah, yeah." 349 00:17:51,730 --> 00:17:55,860 Hey, why don't you guys call your show "iCarly." 350 00:17:56,360 --> 00:18:01,220 You know, "I," Internet, Carly, you. 351 00:18:02,310 --> 00:18:03,900 - I like it. - ICarly's cool. 352 00:18:04,210 --> 00:18:08,210 And you're gonna need a technical producer, right? 353 00:18:08,540 --> 00:18:12,220 To set up the lights, audio, work the camera? 354 00:18:12,280 --> 00:18:15,640 He wants to be our geek. 355 00:18:17,520 --> 00:18:19,340 You got a big mouth, lady. 356 00:18:19,550 --> 00:18:23,100 Is that your shirt? I don't like it. 357 00:18:24,000 --> 00:18:26,170 - I don't have to take that. - Yeah, you do. 358 00:18:26,330 --> 00:18:27,120 All right. 359 00:18:27,140 --> 00:18:29,740 You know what, Sam. I'm so... 360 00:18:30,760 --> 00:18:32,830 That is so mature. 361 00:18:39,900 --> 00:18:40,730 Children. 362 00:18:48,130 --> 00:18:50,880 Hey! Look what someone just left in the dumpster. 363 00:18:50,890 --> 00:18:52,220 Isn't she amazing? 364 00:18:53,730 --> 00:18:57,250 Hey, can we use the third floor as kind of a TV studio? 365 00:18:57,420 --> 00:18:58,730 - Well, I don't know... - Thanks! You rock. 366 00:18:58,760 --> 00:18:59,700 Wait, I didn't say... 367 00:18:59,700 --> 00:19:01,580 Why do you need... Okay, later! 368 00:19:12,750 --> 00:19:14,320 52 seconds. 369 00:19:15,490 --> 00:19:18,930 - Sam, come on! - Sorry, I had to pee! 370 00:19:19,030 --> 00:19:21,030 You always have to pee. 371 00:19:21,030 --> 00:19:22,750 Well, it's either that or I explode. 372 00:19:22,970 --> 00:19:26,050 - 45 seconds! - We're on our way up! 373 00:19:29,170 --> 00:19:29,940 You know what to do? 374 00:19:30,010 --> 00:19:32,490 We sit together, me on the left, you on the right. 375 00:19:32,490 --> 00:19:34,580 Camera opens on the sign, pans down to me. 376 00:19:34,580 --> 00:19:37,940 ...we chat with all the kids with great talents. 377 00:19:38,210 --> 00:19:39,430 - You got it? - I'm down. 378 00:19:42,580 --> 00:19:44,140 20 seconds! 379 00:19:44,140 --> 00:19:44,880 Here we go. 380 00:19:44,900 --> 00:19:47,160 - I look good? - Perfect. Me? 381 00:19:47,180 --> 00:19:48,890 Well, you got something in your teeth. 382 00:19:48,990 --> 00:19:50,370 Get it out! Get it out... 383 00:19:55,820 --> 00:19:57,900 Hey, there, people of Earth. 384 00:19:57,980 --> 00:20:00,690 I'm Carly Shay and this is our very first webcast 385 00:20:00,690 --> 00:20:02,450 of a little show we call iCarly. 386 00:20:02,450 --> 00:20:04,070 - She's Carly. - She's Sam. 387 00:20:04,070 --> 00:20:05,480 - Sam I am. - Carly, Sam. 388 00:20:05,510 --> 00:20:08,460 - I think they're clear. - Demonstrate the thing! 389 00:20:08,460 --> 00:20:12,040 Yeah! With this item, provided by our dorky friend Freddie. 390 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 That's disrespectful! 391 00:20:14,940 --> 00:20:18,940 We and do this, and this. 392 00:20:19,020 --> 00:20:21,990 and this 393 00:20:27,090 --> 00:20:28,450 Okay. 394 00:20:28,530 --> 00:20:30,550 Tonight, we're gonna show you some kids 395 00:20:30,550 --> 00:20:32,060 with super insane talents. 396 00:20:32,060 --> 00:20:34,900 - Freak show! - Stop it. 397 00:20:35,230 --> 00:20:37,350 Okay, this first kid we're gonna show you 398 00:20:37,350 --> 00:20:38,530 can take a glass of milk. 399 00:20:38,530 --> 00:20:39,900 This is so deliciously gross. 400 00:20:39,900 --> 00:20:41,330 Snort the milk up into his nose. 401 00:20:41,330 --> 00:20:43,190 - It's the best thing ever. - And then make the milk 402 00:20:43,190 --> 00:20:44,190 squirt out of his eyes. 403 00:20:44,190 --> 00:20:45,990 I wanna marry this boy! 404 00:20:46,010 --> 00:20:49,260 - Let's bring him out. Simon Kendal! - You're up, dude! 405 00:20:52,470 --> 00:20:53,380 Okay, Simon 406 00:20:53,380 --> 00:20:54,550 You ready to blow people away 407 00:20:54,550 --> 00:20:56,260 - with your freakish talent? - Do it! 408 00:20:56,280 --> 00:20:57,000 Let's go. 409 00:20:57,160 --> 00:20:58,010 Drum roll. 410 00:21:13,310 --> 00:21:16,890 - Oh, my gosh. - The king of dairy! The king of dairy! 411 00:21:16,890 --> 00:21:20,170 - You won't see that every day. - Give it up for Simon! 412 00:21:22,550 --> 00:21:24,990 She's a contortionist. Will you look at her? 413 00:21:25,020 --> 00:21:27,010 Look at it. It looks painful. 414 00:21:28,150 --> 00:21:30,480 Yeah. Oh, my gosh. 415 00:21:32,200 --> 00:21:34,910 No. Seriously, that is amazing 416 00:21:34,910 --> 00:21:36,650 - Look at her! - She's so stretchy. 417 00:21:37,490 --> 00:21:40,020 (?) just fold her up and put her in your pocket? 418 00:21:41,720 --> 00:21:43,680 I'm not normal. 419 00:21:45,380 --> 00:21:47,930 Okay, this is insane! 420 00:21:47,930 --> 00:21:49,940 - Tell the people your name. - Brennan Yubberly. 421 00:21:49,960 --> 00:21:51,860 Yeah, Yubberly! 422 00:21:51,860 --> 00:21:52,960 Okay, any word you say, 423 00:21:52,960 --> 00:21:54,840 Brennan can say backwards perfectly. 424 00:21:54,840 --> 00:21:56,250 He's a backwards talker. 425 00:21:56,340 --> 00:21:57,090 Check this out. 426 00:21:57,110 --> 00:21:58,310 - Ointment. - Tnenmtnio 427 00:21:58,330 --> 00:22:00,980 Yes! Okay. "Slippery watermelon." 428 00:22:00,980 --> 00:22:02,450 Yreppils nolemretaw. 429 00:22:02,450 --> 00:22:04,890 - Do you hear this? - We love this boy! 430 00:22:04,890 --> 00:22:07,430 Okay, okay! Say, "I must be from planet Jupiter 431 00:22:07,430 --> 00:22:08,310 because there's no other way 432 00:22:08,310 --> 00:22:09,520 I could be saying all this backwards! 433 00:22:09,540 --> 00:22:14,240 ......... 434 00:22:17,350 --> 00:22:19,730 - Did you hear that? - Insanity! 435 00:22:19,730 --> 00:22:20,710 Ytinasni! 436 00:22:20,710 --> 00:22:22,310 That's enough, Brennan. 437 00:22:23,890 --> 00:22:25,320 Yeah! Great job! 438 00:22:25,350 --> 00:22:27,020 Wonderful! 439 00:22:27,400 --> 00:22:29,690 Looking at that goat made me hungry! 440 00:22:29,690 --> 00:22:31,260 Well, you can eat soon 441 00:22:31,260 --> 00:22:33,990 cause the very first webcast of iCarly is almost over. 442 00:22:35,200 --> 00:22:36,820 No, no, don't be sad. 443 00:22:36,820 --> 00:22:38,650 We still got one more kid with a weird talent. 444 00:22:38,840 --> 00:22:40,790 - But first... - Here's some stuff you need to know. 445 00:22:40,790 --> 00:22:42,270 If you liked our show, tell your friends. 446 00:22:42,270 --> 00:22:43,470 Your cousins, people you like. 447 00:22:43,490 --> 00:22:45,540 People you hate. All people of this planet. 448 00:22:45,540 --> 00:22:46,790 That we're gonna be here, live, 449 00:22:46,790 --> 00:22:48,520 online every week at iCarly. Com. 450 00:22:48,550 --> 00:22:50,000 In fact, next week, 451 00:22:50,000 --> 00:22:51,880 Carly's gonna take my tonsils out right here. 452 00:22:51,880 --> 00:22:54,820 - She's lying. - But how awesome would that be? 453 00:22:54,820 --> 00:22:57,120 So, there is anything you want to see us do. 454 00:22:57,130 --> 00:22:58,950 or hear us talk about right here on the show 455 00:22:58,970 --> 00:23:01,220 - No matter how crazy or weird. - Or stupid. 456 00:23:01,430 --> 00:23:04,730 You can contact us by going to icarly.com. 457 00:23:04,730 --> 00:23:06,070 And click on the feedback button. 458 00:23:06,090 --> 00:23:08,710 Feedback button! 459 00:23:08,710 --> 00:23:09,710 Click till it hurts! 460 00:23:10,150 --> 00:23:11,900 And if you wanna send us a video 461 00:23:11,900 --> 00:23:13,830 of you doing or saying anything cool. 462 00:23:13,830 --> 00:23:15,190 Telling a joke, eating a bug 463 00:23:15,400 --> 00:23:17,860 - just email the video clip to us. - Carly and me. 464 00:23:17,880 --> 00:23:19,990 - Me and Sam. - At iCarly. Com 465 00:23:20,010 --> 00:23:22,480 - And if it's cool enough - We'll show it right here on iCarly. 466 00:23:22,480 --> 00:23:23,940 - So send us up. - Talk back. 467 00:23:23,960 --> 00:23:25,410 But be nice. Cause if you are not. 468 00:23:25,560 --> 00:23:26,690 We will find where you live. 469 00:23:26,860 --> 00:23:28,410 And go to treat with these. 470 00:23:29,890 --> 00:23:31,600 OK. Our last freakishly talented 471 00:23:31,610 --> 00:23:33,180 kid's name is Taryn James. 472 00:23:33,380 --> 00:23:35,990 And she's about to play us out. With her trumpet. 473 00:23:35,990 --> 00:23:37,910 But with a little extra twist. Hit the button. 474 00:23:38,100 --> 00:23:39,120 Get out here, Taryn! 475 00:23:47,210 --> 00:23:49,050 Will you look at that! 476 00:23:49,070 --> 00:23:52,720 - It seems impossible. - That is so cool! 477 00:23:53,240 --> 00:23:54,070 I wish I could do that! 478 00:23:55,930 --> 00:23:57,520 Yeah 479 00:23:57,530 --> 00:24:01,710 Well, thanks for watching! Don't forget to tune in next time! 480 00:24:01,730 --> 00:24:04,390 Oh, my gosh! This is so much fun! 481 00:24:04,410 --> 00:24:06,070 And we're clear! 482 00:24:06,450 --> 00:24:08,040 Yes! We did it! 483 00:24:21,810 --> 00:24:23,280 - Well. - Hurry! 484 00:24:23,300 --> 00:24:25,790 You guys are making me nervous. 485 00:24:25,930 --> 00:24:27,660 - Here it is. - How many? 486 00:24:27,740 --> 00:24:29,800 37,000! 487 00:24:41,120 --> 00:24:42,990 Why are we happy? 488 00:24:44,300 --> 00:24:46,220 Cause our very first web show rocked! 489 00:24:46,220 --> 00:24:48,850 And was watched by over 37,000 people! 490 00:24:48,880 --> 00:24:53,480 Get out! My baby sister's a web star. 491 00:24:54,940 --> 00:24:57,820 Hey, we should have a party, you know, to celebrate. 492 00:24:57,830 --> 00:24:59,750 - Yeah, that'd be so cool. - Yeah, that'd be so tight! 493 00:24:59,910 --> 00:25:00,730 Yes, we should. 494 00:25:01,320 --> 00:25:06,410 - But it shouldn't be a normal, regular party. - Oh no. 495 00:25:06,910 --> 00:25:09,530 It needs to be something different, 496 00:25:09,530 --> 00:25:12,490 something wonderfully random. 497 00:25:14,700 --> 00:25:15,730 Crazy hat party? 498 00:25:26,530 --> 00:25:27,700 Hey, awesome party. 499 00:25:27,720 --> 00:25:29,780 - Yeah. - You wanna go out the hall and kiss? 500 00:25:29,800 --> 00:25:31,510 - No. - Yeah, me neither. 501 00:25:33,130 --> 00:25:34,650 Hey, cupcake. 502 00:25:34,670 --> 00:25:35,820 There you are! 503 00:25:35,940 --> 00:25:38,090 - Nice hat. - Back at you. 504 00:25:39,110 --> 00:25:42,930 - Hi. Can we get your autographs? - We love iCarly. 505 00:25:42,930 --> 00:25:44,000 Your web show. 506 00:25:45,200 --> 00:25:47,480 - Sure. - No prob. 507 00:25:52,740 --> 00:25:53,790 - There you go. - There. 508 00:25:53,790 --> 00:25:55,450 - Thanks. - Sure. 509 00:25:55,470 --> 00:25:56,970 I love you, Carly! 510 00:26:01,030 --> 00:26:03,630 Wow. I just signed an autograph. 511 00:26:03,630 --> 00:26:06,670 Get used to it. iCarly's a great show. 512 00:26:07,050 --> 00:26:08,720 You might get famous. 513 00:26:08,950 --> 00:26:11,750 Yeah. I don't know if I'm gonna like that. 514 00:26:12,930 --> 00:26:15,850 Hey. Saw your web show. 515 00:26:15,920 --> 00:26:17,460 Pretty hot. 516 00:26:20,900 --> 00:26:22,030 Thanks. 517 00:26:22,050 --> 00:26:23,830 Yeah, thanks a lot. 518 00:26:23,830 --> 00:26:26,000 - So, you guys wanna dance? - Yes. 519 00:26:27,770 --> 00:26:28,940 Cool, let's do it. 520 00:26:29,040 --> 00:26:30,860 I'm gonna like it. 521 00:26:35,960 --> 00:26:40,920 Hey! Hey, stop that! Put her down! She's not for you! 522 00:26:42,440 --> 00:26:45,830 How pitiful! Who invited you? 523 00:26:45,880 --> 00:26:50,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.