All language subtitles for hghgfh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,622 --> 00:00:57,392 ** 2 00:01:11,338 --> 00:01:14,238 Tom Waits] * She was a middle class girl 3 00:01:15,608 --> 00:01:18,108 * She was in over her head 4 00:01:22,183 --> 00:01:28,223 * She thought she could stand up in the deep end * 5 00:01:28,256 --> 00:01:31,126 * He had a bullet-proof smile 6 00:01:32,325 --> 00:01:35,155 * He had money to burn 7 00:01:38,931 --> 00:01:44,811 * She thought she had the moon in her pocket * 8 00:01:44,837 --> 00:01:48,677 * But now she's dead 9 00:01:48,709 --> 00:01:53,249 * She's so dead 10 00:01:53,281 --> 00:02:00,121 * Forever dead and lovely now * 11 00:02:03,290 --> 00:02:10,300 * I've always been told to remember this * 12 00:02:11,599 --> 00:02:15,599 * Don't let a fool kiss you 13 00:02:15,636 --> 00:02:19,536 * Never marry for love 14 00:02:19,572 --> 00:02:22,282 * He was hard to impress 15 00:02:23,776 --> 00:02:27,316 * He knew everyone's secrets 16 00:02:30,483 --> 00:02:35,563 * He wore her on his arm just like jewelry * 17 00:02:36,924 --> 00:02:40,394 * He never gave, but he got 18 00:02:40,428 --> 00:02:44,198 * He kept her on a leash 19 00:02:46,767 --> 00:02:53,207 * He's not the kind of wheel you fall asleep at * 20 00:02:53,241 --> 00:02:57,251 * But now she's dead 21 00:02:57,278 --> 00:03:01,978 * Forever dead 22 00:03:02,015 --> 00:03:09,385 * Forever dead and lovely now * 23 00:03:11,624 --> 00:03:16,304 * Come closer, look deeper 24 00:03:16,329 --> 00:03:19,829 * You're falling fast 25 00:03:19,867 --> 00:03:22,997 * Just like a plane 26 00:03:23,035 --> 00:03:28,405 * On a stormy sea 27 00:03:28,442 --> 00:03:31,452 * She made up someone to be 28 00:03:32,612 --> 00:03:36,922 * She made up somewhere to be from * 29 00:03:38,352 --> 00:03:42,292 * This is one business in the world * 30 00:03:42,323 --> 00:03:45,933 * Where that's no problem at all * 31 00:03:45,958 --> 00:03:48,698 [panting] 32 00:04:10,618 --> 00:04:17,928 * Forever dead and lovely now * 33 00:04:20,328 --> 00:04:22,558 [Man] I think she cried at my funeral. 34 00:04:22,595 --> 00:04:25,395 I don't mean to brag about it or anything, 35 00:04:25,433 --> 00:04:29,343 but I'm pretty sure she did. 36 00:04:29,370 --> 00:04:33,340 Sometimes I can picture her talking about me 37 00:04:33,374 --> 00:04:35,544 to some guy she feels really close to. 38 00:04:35,575 --> 00:04:38,405 You're never going to see him again, you know? 39 00:04:38,446 --> 00:04:40,076 How they lowered me into the grave 40 00:04:40,112 --> 00:04:41,422 all pathetic and shriveled up, 41 00:04:41,449 --> 00:04:44,349 like a melted chocolate bar or something. 42 00:04:44,385 --> 00:04:48,455 About how we never actually got a chance. 43 00:04:48,489 --> 00:04:52,089 Then the guy fucks her real nice-- 44 00:04:52,124 --> 00:04:55,304 a fuck that's all about making her feel better. 45 00:04:59,567 --> 00:05:02,097 [Tom Waits] * Forever dead 46 00:05:02,135 --> 00:05:06,365 * And lovely now 47 00:05:20,953 --> 00:05:22,123 Soon after I killed myself, 48 00:05:22,154 --> 00:05:25,894 I found a job here at Kamikaze Pizza. 49 00:05:25,926 --> 00:05:29,556 It's not a great job, but it'll do for a while. 50 00:05:32,866 --> 00:05:34,396 The manager was cool enough 51 00:05:34,435 --> 00:05:36,595 to hook me up with a place to live, too, 52 00:05:36,636 --> 00:05:40,606 with this Austrian guy named Erik. 53 00:05:40,640 --> 00:05:42,480 You did it again, Zia. 54 00:05:42,510 --> 00:05:43,940 Did what? 55 00:05:43,977 --> 00:05:46,107 Don't play dumb. You promised. 56 00:05:46,145 --> 00:05:48,375 If you're going to live in this apartment, 57 00:05:48,416 --> 00:05:50,146 you have to sit while you piss. 58 00:05:50,182 --> 00:05:52,152 That. I'm sorry. I forgot. 59 00:05:52,184 --> 00:05:56,694 How in the world you forget something like that? Huh? 60 00:05:56,723 --> 00:05:58,763 Sit, sit, sit. 61 00:05:58,791 --> 00:06:00,361 [scoffs] 62 00:06:03,763 --> 00:06:05,773 [door slams] 63 00:06:09,502 --> 00:06:12,672 Who could think of a better punishment, really? 64 00:06:12,706 --> 00:06:16,476 Everything's the same here. It's just a little worse. 65 00:06:24,216 --> 00:06:26,746 I've thought about suicide again, 66 00:06:26,786 --> 00:06:28,956 but I haven't tried it. 67 00:06:28,989 --> 00:06:30,719 I didn't want to end up 68 00:06:30,758 --> 00:06:34,658 in a bigger shit hole than this one. 69 00:06:34,694 --> 00:06:36,664 [Man on TV] And welcome to... 70 00:06:36,696 --> 00:06:40,896 Yeah, I was missing Desiree. 71 00:06:40,934 --> 00:06:44,544 I even had a feeling that this whole suicide thing 72 00:06:44,572 --> 00:06:47,012 just made me miss her and love her more. 73 00:06:47,040 --> 00:06:49,480 But...who knows? 74 00:06:49,510 --> 00:06:52,010 Maybe you just need a drink. 75 00:06:52,045 --> 00:06:53,545 ** [rock] 76 00:06:53,581 --> 00:06:55,451 [Man] * I see the end 77 00:06:55,483 --> 00:06:57,183 * I see the end 78 00:06:57,216 --> 00:07:00,416 * The lid was open, so I crawled inside * 79 00:07:00,420 --> 00:07:04,460 * Someone up ahead was crying * 80 00:07:05,525 --> 00:07:09,595 * Someone up ahead was dying * 81 00:07:09,629 --> 00:07:11,629 Hi. 82 00:07:11,665 --> 00:07:13,565 Listen, my friend Rachel and I, 83 00:07:13,600 --> 00:07:14,630 we play this game 84 00:07:14,668 --> 00:07:16,938 where we try to figure out how people off themselves. 85 00:07:16,970 --> 00:07:20,040 We were just guessing about you. 86 00:07:20,072 --> 00:07:22,442 How'd you do it? 87 00:07:24,210 --> 00:07:27,110 * Waves and waves of tranquility * 88 00:07:27,146 --> 00:07:29,476 * Is hard on your innocence * 89 00:07:29,517 --> 00:07:31,047 Three points for me! 90 00:07:31,083 --> 00:07:34,663 That's an extremely rude question to ask. 91 00:07:34,687 --> 00:07:36,587 Precisely. 92 00:07:36,624 --> 00:07:39,064 That's what the game's all about. 93 00:07:39,092 --> 00:07:40,762 I see. What about you? 94 00:07:42,530 --> 00:07:43,630 Me? 95 00:07:43,664 --> 00:07:45,674 [gas hissing] 96 00:07:58,546 --> 00:08:00,246 No, no, no, no, no. Look at him. 97 00:08:00,279 --> 00:08:02,219 He can't stop burping. It's definitely drowning. 98 00:08:02,248 --> 00:08:03,618 What's the difference? 99 00:08:03,650 --> 00:08:05,590 No, I'm telling you, look at the bluish face. 100 00:08:05,619 --> 00:08:08,019 It's got to be gas. 101 00:08:08,055 --> 00:08:09,255 Go over and ask him. 102 00:08:13,293 --> 00:08:15,193 No. I don't know about this one. 103 00:08:15,228 --> 00:08:18,168 He seems ill-humored. No, no, you got to-- 104 00:08:18,197 --> 00:08:19,867 Why don't you try it with me? 105 00:08:27,240 --> 00:08:29,910 Do you know this guy? 106 00:08:29,942 --> 00:08:32,982 I'll bet you girls a beer you won't guess. 107 00:08:33,013 --> 00:08:35,313 Tania, look who's here. 108 00:08:35,347 --> 00:08:37,847 Ooh. We'll be right back. 109 00:08:37,884 --> 00:08:40,224 Right back. 110 00:08:40,252 --> 00:08:41,222 I will tell you something. 111 00:08:41,253 --> 00:08:44,963 Whenever a chick says "I'll be right back," 112 00:08:44,991 --> 00:08:46,891 write them off, man. 113 00:08:46,926 --> 00:08:50,156 They always end up leaving with some retarded big-Joe guy. 114 00:08:54,366 --> 00:08:57,336 So what was it? 115 00:08:57,369 --> 00:08:59,269 What was what? 116 00:08:59,306 --> 00:09:03,106 How did you, uh, you know, off yourself? 117 00:09:03,143 --> 00:09:05,313 Oh, that. 118 00:09:05,344 --> 00:09:08,924 * Let me go, lovely 119 00:09:08,949 --> 00:09:11,079 * Let me go 120 00:09:12,285 --> 00:09:13,815 [feedback] 121 00:09:13,854 --> 00:09:15,764 [Woman] You guys suck! 122 00:09:15,789 --> 00:09:17,089 [Man] Suck big time! 123 00:09:17,124 --> 00:09:18,934 Get off the stage! [sparse applause] 124 00:09:18,958 --> 00:09:20,628 Fuck it all! 125 00:09:20,661 --> 00:09:23,261 Jesus! Go home, man! 126 00:09:23,296 --> 00:09:24,756 Boo! 127 00:09:28,368 --> 00:09:30,638 You offed with the guitar? 128 00:09:30,671 --> 00:09:31,941 Sure, I did. 129 00:09:31,971 --> 00:09:33,641 On stage, man. 130 00:09:33,674 --> 00:09:34,974 It was wild. 131 00:09:35,007 --> 00:09:37,777 Iggy Pop almost came to see that gig. 132 00:09:37,810 --> 00:09:39,750 Huh! 133 00:09:47,655 --> 00:09:49,315 [water running] 134 00:10:11,778 --> 00:10:13,778 [Zia] No way. 135 00:10:13,813 --> 00:10:15,653 It's true. 136 00:10:15,683 --> 00:10:18,723 I live with my parents and my kid brother Kostya. 137 00:10:19,752 --> 00:10:21,392 You're fucking with me. 138 00:10:21,421 --> 00:10:23,961 I'm not fucking with you. 139 00:10:23,991 --> 00:10:27,231 I've never heard of a whole family here before. 140 00:10:27,259 --> 00:10:28,959 Mom... 141 00:10:28,996 --> 00:10:32,326 offed because she was missing Russia a lot. 142 00:10:37,436 --> 00:10:41,306 And my father, he just didn't feel like going on without her. 143 00:10:42,875 --> 00:10:45,105 But what really did it for him 144 00:10:45,145 --> 00:10:48,775 was my little brother turning out to be gay. 145 00:10:48,816 --> 00:10:50,776 And your kid brother? 146 00:10:50,818 --> 00:10:52,818 Kostya? Kostya. 147 00:10:52,853 --> 00:10:56,693 I guess he had it in his genes, man. 148 00:10:58,958 --> 00:11:02,758 That's the craziest thing I've ever heard, man. 149 00:11:02,796 --> 00:11:05,426 When, uh, Kostya came here, 150 00:11:05,464 --> 00:11:09,174 my father-- a man who wouldn't cry-- 151 00:11:09,201 --> 00:11:11,941 he dropped 10-pound sledgehammer on his foot. 152 00:11:11,972 --> 00:11:14,942 Hugged kid, though, and cried like baby. No shit. 153 00:11:14,975 --> 00:11:16,675 Wow. 154 00:11:17,944 --> 00:11:20,184 We have to kill those germs. 155 00:11:20,213 --> 00:11:22,753 For borscht... We have a saying in Russia. 156 00:11:22,783 --> 00:11:24,883 How much you eat, that's how old you are. 157 00:11:24,918 --> 00:11:27,758 My grandpa, before he'd hire anybody, 158 00:11:27,788 --> 00:11:29,288 he'd feed them a free meal. 159 00:11:29,321 --> 00:11:31,361 Those who ate the most-- Whoa. 160 00:11:31,390 --> 00:11:33,360 ...that's the ones he hired, 'cause-- 161 00:11:33,393 --> 00:11:35,203 [together] Those were the best workers. 162 00:11:35,228 --> 00:11:38,198 Are you trying to hire me or something? 163 00:11:38,231 --> 00:11:40,131 How about doing the dishes after dinner? 164 00:11:40,166 --> 00:11:42,366 Kostya, no. 165 00:11:42,402 --> 00:11:45,502 You know, Zia, dishwashing was Eugene's first job in America. 166 00:11:45,537 --> 00:11:46,467 No way. 167 00:11:46,505 --> 00:11:48,335 I did a lot of shit. 168 00:11:48,375 --> 00:11:51,505 Last job I had before I offed was waiting tables. 169 00:11:51,543 --> 00:11:54,113 I thought it was the band thing. 170 00:11:54,146 --> 00:11:56,246 Mmm. I had to eat, too. 171 00:11:56,283 --> 00:11:59,123 [Mother] You know, I wish we were there for Eugene. 172 00:11:59,151 --> 00:12:02,861 You see, Zia, all of us, we were always together. 173 00:12:02,889 --> 00:12:06,859 First in Russia, then in America, now here. 174 00:12:06,893 --> 00:12:10,803 When Ivan and I came here and left our boys alone, they just couldn't make-- 175 00:12:10,830 --> 00:12:12,260 Mom, that's all over now. 176 00:12:12,299 --> 00:12:13,869 Yeah. 177 00:12:13,900 --> 00:12:15,540 Where are you from, Zia? 178 00:12:15,568 --> 00:12:17,068 Uh, New Jersey. 179 00:12:17,104 --> 00:12:19,444 Oh. What about your parents? 180 00:12:19,472 --> 00:12:21,372 Uh, it's-- it's a long story. 181 00:12:21,408 --> 00:12:23,508 It's not-- Basically, at the end, 182 00:12:23,543 --> 00:12:25,513 I hadn't talk to them in a while. Zia, it's okay. 183 00:12:25,545 --> 00:12:27,505 They hadn't talked to each other. That's a shame. 184 00:12:27,547 --> 00:12:28,507 It is, yeah. 185 00:12:28,548 --> 00:12:30,348 Nyet. 186 00:12:30,382 --> 00:12:32,792 Not every family is lucky like we are. 187 00:12:32,820 --> 00:12:33,920 [Zia] That's true. 188 00:12:33,954 --> 00:12:35,824 But all of us being together... 189 00:12:35,856 --> 00:12:36,986 Na zdorove. 190 00:12:37,024 --> 00:12:40,564 [all] Na zdorove. 191 00:12:40,592 --> 00:12:43,802 [Man on TV announcing soccer game in foreign language] 192 00:12:45,564 --> 00:12:47,504 You know, 193 00:12:47,534 --> 00:12:49,874 I'd be here a long time ago if it weren't for Eugene. 194 00:12:49,903 --> 00:12:51,573 Yeah? How come? 195 00:12:51,603 --> 00:12:52,943 [sighs] I was 10. 196 00:12:52,973 --> 00:12:54,513 We had these soccer finals. 197 00:12:54,541 --> 00:12:57,111 I was the goalie for my school. 198 00:12:57,143 --> 00:12:59,213 ** [guitar] [Kostya] Eugene! 199 00:12:59,245 --> 00:13:00,775 Eugene! 200 00:13:02,249 --> 00:13:04,249 Don't you hear I'm jamming? 201 00:13:04,284 --> 00:13:07,554 How is it possible for the better team to lose? 202 00:13:07,586 --> 00:13:10,856 We didn't deserve to! 203 00:13:11,859 --> 00:13:15,159 The ball just wouldn't get in! 204 00:13:15,195 --> 00:13:18,125 And they won it in the finals! [sobbing] 205 00:13:18,165 --> 00:13:20,295 So what's the point of living 206 00:13:20,333 --> 00:13:23,343 when life is so unfair and everything? 207 00:13:23,370 --> 00:13:26,310 I'm just telling you this because you're the smartest person I know. 208 00:13:26,339 --> 00:13:29,139 If you don't give me one good reason to keep living 209 00:13:29,176 --> 00:13:31,576 and tell me what's the meaning of life, 210 00:13:31,611 --> 00:13:34,551 I'm gonna do this. 211 00:13:35,949 --> 00:13:37,219 Step down from the table. 212 00:13:38,217 --> 00:13:41,047 No. First tell me. 213 00:13:41,088 --> 00:13:43,858 Step down from the table, and I'll tell you. 214 00:14:06,445 --> 00:14:08,075 He just smacked you? 215 00:14:08,115 --> 00:14:10,415 Yeah. 216 00:14:10,449 --> 00:14:13,519 I don't exactly know what he was trying to tell me when he did it, 217 00:14:13,552 --> 00:14:17,292 but it worked fine up until a couple months ago. 218 00:14:21,661 --> 00:14:23,631 [Zia] You know, when I see you guys like this, 219 00:14:23,663 --> 00:14:25,533 it kind of makes me miss my parents, 220 00:14:25,564 --> 00:14:27,334 even though most of the time 221 00:14:27,367 --> 00:14:29,467 they just kind of freaked me out. 222 00:14:37,544 --> 00:14:38,654 [Desiree] You know, 223 00:14:38,677 --> 00:14:40,507 mmm, 224 00:14:42,114 --> 00:14:44,084 why didn't we move in together earlier? 225 00:14:44,116 --> 00:14:46,986 [Zia] 'Cause we didn't know it'd be this fun. 226 00:14:47,020 --> 00:14:47,990 Yeah. 227 00:14:55,694 --> 00:14:57,604 Oh, God, I love those things. 228 00:14:57,629 --> 00:15:00,899 These what? These? 229 00:15:03,003 --> 00:15:04,643 [chuckling] 230 00:15:09,041 --> 00:15:10,281 Who? Ophelia? 231 00:15:10,310 --> 00:15:12,150 Desiree. 232 00:15:12,178 --> 00:15:16,018 [Eugene] Whatever. An ex-girlfriend from an ex-life. 233 00:15:16,048 --> 00:15:19,248 Listen, tonight when we go out, man, you got to promise-- 234 00:15:19,286 --> 00:15:21,246 No, no, no. Eugene, I'm not going out tonight 235 00:15:21,288 --> 00:15:23,258 or any other night. 236 00:15:23,290 --> 00:15:25,960 What? It just makes me depressed. 237 00:15:25,993 --> 00:15:28,433 So what are you going to do? Kill yourself? 238 00:15:28,461 --> 00:15:30,961 I don't know. Maybe. 239 00:15:30,998 --> 00:15:34,328 As if anything would make you happy. 240 00:15:34,366 --> 00:15:36,966 I love you. 241 00:15:37,004 --> 00:15:40,144 [Zia] I love you. You do? 242 00:15:40,172 --> 00:15:41,672 [door opens] [no audible music] 243 00:15:44,077 --> 00:15:46,547 Did you finish my cottage cheese? 244 00:15:48,247 --> 00:15:51,317 Zia, did you finish my cottage cheese? 245 00:15:51,350 --> 00:15:54,190 Calm down, Erik. I'll buy you some more cottage cheese. 246 00:15:54,221 --> 00:15:56,061 No. That's not the point. 247 00:15:56,089 --> 00:15:59,529 I was planning on having some right now. 248 00:15:59,559 --> 00:16:02,399 Don't you have a plan B or something? 249 00:16:02,429 --> 00:16:04,429 Zia, you do it all the time! 250 00:16:04,464 --> 00:16:08,074 All right! All right! 251 00:16:08,101 --> 00:16:10,171 I'll go get some more cottage cheese. 252 00:16:17,277 --> 00:16:19,177 [Man] Zia? 253 00:16:19,212 --> 00:16:21,382 I was hoping we'd run into each other sooner or later. 254 00:16:21,413 --> 00:16:24,553 Brian, what are you doing here? 255 00:16:24,584 --> 00:16:27,594 Same as everyone else. Same as everyone else. 256 00:16:27,619 --> 00:16:29,759 Only it's got a little something to do with you. 257 00:16:29,789 --> 00:16:30,989 Oh, yeah? 258 00:16:31,024 --> 00:16:34,434 Did you come all the way here to get the 200 bucks I owe you? 259 00:16:34,460 --> 00:16:36,430 Ha ha. You were always a million laughs. 260 00:16:36,462 --> 00:16:38,072 But, no, that's not it. 261 00:16:38,098 --> 00:16:40,798 You know how people say that suicides happen in threes? 262 00:16:40,832 --> 00:16:43,142 Well, there's something to that. 263 00:16:43,170 --> 00:16:45,740 Hey, is this cheese any good? 264 00:16:45,772 --> 00:16:48,112 Uh, my roommate likes it. 265 00:16:48,141 --> 00:16:50,111 You know, when people start offing themselves around you, 266 00:16:50,143 --> 00:16:52,743 you start asking yourself, what makes me so different? 267 00:16:52,779 --> 00:16:55,179 You know? What's keeping me alive? 268 00:16:55,215 --> 00:16:57,275 Then it hit me like a mallet. 269 00:16:57,316 --> 00:17:00,086 I don't have the answers. Too much sodium. 270 00:17:00,120 --> 00:17:03,790 But I think it was Desiree's suicide that really hit me. 271 00:17:03,822 --> 00:17:06,162 D-Desiree's what? Yeah, Desiree's. 272 00:17:06,192 --> 00:17:08,762 She offed herself about a month after you. I figured you'd know that. 273 00:17:08,795 --> 00:17:10,625 No. Hey! 274 00:17:10,662 --> 00:17:13,802 What about the 200 you owe me? I still want that. 275 00:17:19,539 --> 00:17:21,769 So I'm saying I got a pretty good idea 276 00:17:21,807 --> 00:17:23,807 she's not in the city. 277 00:17:23,843 --> 00:17:26,583 Call it, you know, intuition or whatever. 278 00:17:26,613 --> 00:17:28,313 Listen, man, worst-case scenario, 279 00:17:28,348 --> 00:17:29,748 we just take a ride, right? 280 00:17:29,782 --> 00:17:31,622 Who, we? 281 00:17:31,651 --> 00:17:33,721 All right. 282 00:17:33,753 --> 00:17:35,723 Let me put it this way. 283 00:17:35,755 --> 00:17:38,355 Since you got here, how many times did you get laid, man? 284 00:17:39,358 --> 00:17:41,528 Why? Just a question. 285 00:17:41,561 --> 00:17:44,131 [sigh] 286 00:17:44,164 --> 00:17:45,274 Actually laid? 287 00:17:45,297 --> 00:17:47,197 Yes. 288 00:17:47,234 --> 00:17:48,844 None, I think. You think? 289 00:17:48,867 --> 00:17:51,497 None. But what's that got to do with any of this? 290 00:17:51,537 --> 00:17:54,207 Plenty. 'Cause your sperm count is so high, 291 00:17:54,241 --> 00:17:56,141 you think you're having an out-of-body experience 292 00:17:56,176 --> 00:17:58,276 like nobody in the whole fucking universe, man. 293 00:17:58,310 --> 00:17:59,680 Eugene. 294 00:17:59,712 --> 00:18:02,382 Sperm count too high? That's a crock. 295 00:18:02,414 --> 00:18:04,224 Listen, man, just let me borrow the car. 296 00:18:04,250 --> 00:18:05,720 You don't have to do anything else. 297 00:18:05,751 --> 00:18:07,721 Don't-- Don't get so touchy on me all of a sudden. 298 00:18:07,753 --> 00:18:09,863 All I said is not good enough reason for me to go. 299 00:18:09,889 --> 00:18:12,829 Listen, you know what? Forget Desiree. 300 00:18:12,858 --> 00:18:15,158 I got another reason for you to go. 301 00:18:15,194 --> 00:18:17,164 Give it a shot. 302 00:18:17,197 --> 00:18:18,697 You got anything better to do? 303 00:18:22,769 --> 00:18:25,769 [car squeaking] 304 00:18:35,215 --> 00:18:36,875 [Zia] I mean, what's the big deal? 305 00:18:36,915 --> 00:18:38,345 It's just the headlights, right? 306 00:18:38,385 --> 00:18:39,785 You wouldn't believe how many times 307 00:18:39,819 --> 00:18:41,219 I've tried to have it fixed. 308 00:18:41,254 --> 00:18:42,554 You're telling me this now? 309 00:18:42,588 --> 00:18:45,558 I mean, this means we can't drive at night. At all. 310 00:18:45,591 --> 00:18:47,231 We'll stop somewhere before it gets dark. 311 00:18:47,260 --> 00:18:50,230 We'll just get them fixed. It's on me. I'll pay for it. 312 00:18:50,263 --> 00:18:51,733 If you insist. 313 00:18:51,764 --> 00:18:54,304 But I'll bet you a beer it can't be fixed. 314 00:18:56,203 --> 00:18:59,173 Let's get some music, man. 315 00:18:59,206 --> 00:19:01,136 What is this? These work, right? 316 00:19:01,140 --> 00:19:03,240 Oh, shit. What? 317 00:19:03,276 --> 00:19:06,206 Anything that goes underneath that seat, forget about it. 318 00:19:06,245 --> 00:19:08,675 Is there a hole or something? 319 00:19:08,715 --> 00:19:10,245 Yeah. 320 00:19:10,282 --> 00:19:11,952 No. It's, uh... 321 00:19:11,984 --> 00:19:13,924 Kind of. 322 00:19:13,953 --> 00:19:16,593 It's more like-- I guess you'd say black hole 323 00:19:16,623 --> 00:19:18,193 or a-- a-- 324 00:19:18,225 --> 00:19:20,355 a Bermuda Triangle. 325 00:19:20,393 --> 00:19:24,263 You know, things just disappear on you. 326 00:19:31,404 --> 00:19:32,874 That's not very good. 327 00:19:32,905 --> 00:19:34,365 What is it? 328 00:19:34,406 --> 00:19:36,436 It's my old band. Really? 329 00:19:36,475 --> 00:19:38,875 I had it in my pocket when I offed. 330 00:19:41,348 --> 00:19:43,318 Take that for a sec. 331 00:19:43,350 --> 00:19:45,250 ** [folk] 332 00:19:47,954 --> 00:19:50,394 Oh, man, that's worse than I remember. 333 00:19:50,422 --> 00:19:52,392 What are you talking about? I like it. 334 00:19:52,424 --> 00:19:54,394 Yeah? Yeah. 335 00:19:54,426 --> 00:19:55,796 It's not bad at all. 336 00:19:55,828 --> 00:19:57,458 [Eugene] * When there is trap 337 00:19:57,496 --> 00:19:59,566 * Set up for you 338 00:19:59,598 --> 00:20:04,298 * In every corner of this town * 339 00:20:05,937 --> 00:20:07,507 * And so you learn 340 00:20:07,540 --> 00:20:09,740 * The only way to go 341 00:20:09,776 --> 00:20:12,306 * Is 342 00:20:12,344 --> 00:20:15,314 * Underground 343 00:20:15,347 --> 00:20:17,877 * When there's a trap 344 00:20:17,916 --> 00:20:19,546 * Set up for you 345 00:20:19,586 --> 00:20:21,286 [Eugene] Mike's Car Shop. 346 00:20:21,321 --> 00:20:22,991 [Zia] Perfect timing, huh? 347 00:20:23,022 --> 00:20:24,992 I'll bet you a beer they can't fix it. 348 00:20:25,024 --> 00:20:27,294 You're on, man. * And so you learn 349 00:20:33,366 --> 00:20:35,336 Uh, okay. 350 00:20:35,368 --> 00:20:38,698 Um, uh, it's broken. 351 00:20:38,738 --> 00:20:40,308 And so I don't-- I don't-- 352 00:20:40,340 --> 00:20:43,380 I'm not sure what it is that's wrong. 353 00:20:43,410 --> 00:20:47,880 But Mike is my-- is my boss, and he's an absolute genius. 354 00:20:47,914 --> 00:20:49,884 We're gonna get it fixed. You guys just wait right here. 355 00:20:49,916 --> 00:20:52,546 Okay? Okay? 356 00:20:58,490 --> 00:21:00,390 Hey, see that car? 357 00:21:00,427 --> 00:21:01,257 It's been cruising back and forth 358 00:21:01,260 --> 00:21:03,430 since we got here. 359 00:21:03,463 --> 00:21:06,003 I saw it five times already. 360 00:21:06,032 --> 00:21:08,032 It's a taxicab, Eugene. 361 00:21:08,066 --> 00:21:10,366 Think, man. 362 00:21:10,402 --> 00:21:13,642 Who the fuck would need taxi here? 363 00:21:13,673 --> 00:21:16,313 I don't-- I don't know. What are you trying to say? 364 00:21:16,343 --> 00:21:18,313 Look at the driver. 365 00:21:18,345 --> 00:21:20,605 Why? He's Arab. 366 00:21:20,647 --> 00:21:23,817 You've never seen an Arab taxi driver before? 367 00:21:23,850 --> 00:21:25,650 Oh, sure, I did. 368 00:21:25,684 --> 00:21:27,924 But not since I offed. 369 00:21:27,954 --> 00:21:29,924 Connect the dots. 370 00:21:29,956 --> 00:21:32,886 Arabs, suicides. 371 00:21:32,924 --> 00:21:35,334 Doesn't that freak you out even a little bit? 372 00:21:35,362 --> 00:21:37,802 No, man. You sound like a fucking, uh, 373 00:21:37,830 --> 00:21:40,100 Homeland Security agent. 374 00:21:40,131 --> 00:21:41,901 I mean, you forget where we are. 375 00:21:41,934 --> 00:21:43,074 He's dead already. 376 00:21:43,101 --> 00:21:44,701 We're dead. Everybody here is dead. 377 00:21:44,736 --> 00:21:47,106 He's not gonna try anything. Nobody gives a shit here. 378 00:21:47,138 --> 00:21:49,808 We're all immigrants now, man. 379 00:21:49,842 --> 00:21:51,812 Then why is he looking at me like that? 380 00:21:53,745 --> 00:21:54,805 'Cause you're staring at him 381 00:21:54,847 --> 00:21:56,107 like you need a fucking taxicab. 382 00:21:56,147 --> 00:21:58,647 Quit looking at him. He'll go away. 383 00:22:00,587 --> 00:22:01,317 Oh, shoot. 384 00:22:01,320 --> 00:22:04,360 It looks like we're staying here tonight. 385 00:22:04,391 --> 00:22:07,531 Hey, boy, how you doin'? You're pretty. 386 00:22:07,559 --> 00:22:10,859 Hey, Jimmy, why don't you go start this thing up? 387 00:22:10,897 --> 00:22:13,667 Let's hear this beauty moan. 388 00:22:13,700 --> 00:22:17,070 Well... Moan? No, no. We just want to-- 389 00:22:17,102 --> 00:22:18,572 Shh! Shh, shh. 390 00:22:18,604 --> 00:22:20,914 The headlights. 391 00:22:20,940 --> 00:22:23,040 [engine starts, revs] 392 00:22:25,878 --> 00:22:27,448 Oh, you need a-- 393 00:22:27,479 --> 00:22:30,019 You need an exhaust system, 394 00:22:30,048 --> 00:22:32,748 valves got to be adjusted. 395 00:22:32,784 --> 00:22:35,094 Oh, what a bitch of a fuel pump you got in there. 396 00:22:35,121 --> 00:22:36,921 No, no, no, no. No, no. 397 00:22:36,956 --> 00:22:38,856 We just want to fix the headlights. 398 00:22:38,891 --> 00:22:39,991 Shh, shh. Shh, shh, shh. 399 00:22:40,026 --> 00:22:42,026 [gasp] 400 00:22:45,998 --> 00:22:47,498 [door opens] 401 00:22:47,534 --> 00:22:50,144 [Woman] Honey, are you home? 402 00:22:50,168 --> 00:22:52,738 Honey? 403 00:23:00,211 --> 00:23:03,551 He hasn't slept a wink since we got here. 404 00:23:03,583 --> 00:23:06,553 [sighing] 405 00:23:06,586 --> 00:23:09,116 We'll-- We'll fix your headlights by tomorrow. 406 00:23:09,155 --> 00:23:10,955 Get them fixed by tomorrow. Tomorrow? 407 00:23:10,989 --> 00:23:12,959 Yeah. Tomorrow. 408 00:23:17,229 --> 00:23:19,829 [snores] 409 00:23:41,521 --> 00:23:42,561 [sigh] 410 00:23:48,660 --> 00:23:50,460 Fucking shift stick. 411 00:23:50,497 --> 00:23:52,467 This is the last time I sleep in the car. 412 00:23:52,499 --> 00:23:54,469 Yeah. 413 00:23:54,501 --> 00:23:56,801 Where are my shades? 414 00:23:56,835 --> 00:23:58,795 Mmm. 415 00:23:58,837 --> 00:24:01,437 I dr-- I dropped them. 416 00:24:01,440 --> 00:24:04,710 Man, I told you to be careful about that, man. 417 00:24:04,743 --> 00:24:06,653 I know, I know. God damn it. 418 00:24:06,678 --> 00:24:09,478 I was, Eugene. It's-- It's so bright. 419 00:24:09,516 --> 00:24:11,216 I didn't mean to drop them under there. 420 00:24:11,250 --> 00:24:14,850 I gotta-- I gotta piss, man. 421 00:24:14,886 --> 00:24:17,686 Aah! God damn! 422 00:24:17,723 --> 00:24:19,893 What the hell? 423 00:24:21,260 --> 00:24:23,000 [Mike] Morning, boys. 424 00:24:23,029 --> 00:24:24,199 [Zia groans] 425 00:24:24,229 --> 00:24:26,999 Nothing like a good night's sleep, huh? 426 00:24:27,033 --> 00:24:29,503 These headlights are giving me a headache. 427 00:24:29,536 --> 00:24:31,496 But you give me a day or two, 428 00:24:31,538 --> 00:24:32,708 I'll have it fixed up 429 00:24:32,738 --> 00:24:34,538 once and for all and forever. 430 00:24:34,574 --> 00:24:36,184 [Jimmy] That's how Mike does it. 431 00:24:36,207 --> 00:24:39,847 Once and all and for-- forever. 432 00:24:39,878 --> 00:24:43,518 [Mike] Wait. Look at this, look at this, look at this. 433 00:24:43,550 --> 00:24:45,950 Looks like you owe me first beer of the day. 434 00:24:47,886 --> 00:24:49,856 [car squeaking] 435 00:24:49,888 --> 00:24:52,058 [Eugene] I told you, man. No one can fix 436 00:24:52,091 --> 00:24:54,631 the headlights in this car. 437 00:25:01,267 --> 00:25:02,567 You asleep? 438 00:25:02,602 --> 00:25:05,272 Yeah, man, I'm asleep. 439 00:25:05,303 --> 00:25:08,173 You're missing a lot of beautiful shit. 440 00:25:14,212 --> 00:25:16,622 Can't believe you lost my shades. 441 00:25:23,855 --> 00:25:25,515 Ahh. 442 00:25:27,827 --> 00:25:29,827 Holy shit. 443 00:25:33,965 --> 00:25:36,235 [tires screeching] Oh, damn! 444 00:25:36,267 --> 00:25:38,097 What the-- Wait. What-- Oh-- 445 00:25:38,137 --> 00:25:41,607 Eugene, what? 446 00:25:41,641 --> 00:25:42,811 What? 447 00:25:45,144 --> 00:25:47,154 Afternoon, lady. 448 00:25:47,179 --> 00:25:49,649 Where you guys going? 449 00:25:49,682 --> 00:25:51,352 Eastish. 450 00:25:51,382 --> 00:25:52,722 Eastish? 451 00:25:56,021 --> 00:25:58,691 You guys don't have any clue where you're going, do you? 452 00:25:58,725 --> 00:26:00,725 Well, you haven't been here very long, right? 453 00:26:00,760 --> 00:26:02,860 Why's that? 454 00:26:02,894 --> 00:26:04,334 'Cause if anybody here had a clue, 455 00:26:04,362 --> 00:26:06,072 we wouldn't be here in the first place. 456 00:26:07,733 --> 00:26:09,743 True. [sigh] 457 00:26:09,768 --> 00:26:12,598 I am pretty new. [door opens] 458 00:26:12,639 --> 00:26:16,779 Actually, I've been hitchhiking ever since I got here. 459 00:26:16,809 --> 00:26:18,109 How come? 460 00:26:18,144 --> 00:26:20,754 Because I'm looking for the people in charge. 461 00:26:20,779 --> 00:26:22,379 People in charge? Yeah. 462 00:26:22,413 --> 00:26:25,053 Just where do you think you are? 463 00:26:26,686 --> 00:26:28,656 Hmm? Some kind of country club 464 00:26:28,688 --> 00:26:31,788 where you can just walk into the main office? 465 00:26:31,824 --> 00:26:34,034 Tell me, please, when you were still living, 466 00:26:34,059 --> 00:26:35,889 did you ever try to go looking for God? 467 00:26:37,163 --> 00:26:39,873 No. But I really didn't have any reason to back then. 468 00:26:39,898 --> 00:26:41,668 And what reason do you have now? 469 00:26:41,701 --> 00:26:44,771 I mean, you know, are just you sorry you offed? 470 00:26:44,804 --> 00:26:47,014 You, uh, changed your mind? 471 00:26:47,038 --> 00:26:48,938 Because, you know, if that's the case, 472 00:26:48,974 --> 00:26:50,414 and you're just waiting for visa back home-- 473 00:26:50,441 --> 00:26:52,751 Eugene, Eugene, Eugene. What? What? 474 00:26:52,779 --> 00:26:54,079 What's your name? 475 00:26:54,113 --> 00:26:55,753 Mikal. 476 00:26:55,782 --> 00:26:57,682 What's your name? Zia. 477 00:26:57,717 --> 00:26:59,687 Eugene. Nice to meet you. 478 00:26:59,719 --> 00:27:02,689 Nice to meet you. Thanks. 479 00:27:02,722 --> 00:27:04,262 So you're trying to leave? 480 00:27:04,289 --> 00:27:05,759 You don't like it here? 481 00:27:05,791 --> 00:27:07,631 [Mikal] Are you joking? 482 00:27:08,426 --> 00:27:12,126 Do you guys like it here? 483 00:27:12,163 --> 00:27:14,233 Who the hell likes being stuck in a place 484 00:27:14,265 --> 00:27:15,895 where you can't even smile? 485 00:27:15,935 --> 00:27:18,765 It's hot as balls. Everybody's an asshole. 486 00:27:19,706 --> 00:27:21,766 Hm-mm. I just want to go home. 487 00:27:31,482 --> 00:27:33,752 [Eugene] I don't know. [Mikal] I like it. 488 00:27:33,786 --> 00:27:35,756 [Zia] in the car, man.n sleeping 489 00:27:35,788 --> 00:27:37,058 All right. 490 00:27:37,088 --> 00:27:39,428 I'll go get the cashier. 491 00:27:42,294 --> 00:27:45,334 I like that it has a window right here. 492 00:27:45,364 --> 00:27:47,274 It's nice. 493 00:27:49,802 --> 00:27:52,142 You want to try it out? 494 00:27:52,171 --> 00:27:53,941 What do you mean? 495 00:27:53,972 --> 00:27:56,242 You know what I mean. 496 00:27:56,275 --> 00:27:58,845 I think I'm gonna go see how Zia's doing. 497 00:28:33,079 --> 00:28:34,979 [Mikal] I wonder if people who die normally 498 00:28:35,013 --> 00:28:36,783 end up with no stars. 499 00:28:37,784 --> 00:28:40,054 I really miss the stars. 500 00:28:41,253 --> 00:28:43,053 You get used to it. 501 00:28:43,088 --> 00:28:45,758 I don't want to get used to it. I want to go home. 502 00:28:47,426 --> 00:28:50,026 This guy who gave me a ride the other day, 503 00:28:50,061 --> 00:28:51,501 he said that he actually heard rumors 504 00:28:51,529 --> 00:28:52,559 about the people in charge. 505 00:28:52,597 --> 00:28:54,797 Um, apparently they wear white outfits or something. 506 00:28:54,834 --> 00:28:57,774 That's a crock of shit-- white outfits. 507 00:28:57,804 --> 00:28:59,944 He was just trying to get into your pants. 508 00:28:59,971 --> 00:29:02,841 No, he wasn't. 509 00:29:02,875 --> 00:29:04,835 He said he thought I had a really good case. 510 00:29:04,877 --> 00:29:07,077 Oh, and what makes your case so special, 511 00:29:07,113 --> 00:29:09,323 if you don't mind me asking? 512 00:29:09,347 --> 00:29:11,777 That I got here by mistake. 513 00:29:12,918 --> 00:29:14,888 Well, we all got here by some mistake 514 00:29:14,920 --> 00:29:16,860 one way or another. 515 00:29:16,888 --> 00:29:18,858 And believe me, you have as much chance 516 00:29:18,890 --> 00:29:21,160 at finding your folks in white 517 00:29:21,192 --> 00:29:23,002 as Zia has to find his dead princess. 518 00:29:23,028 --> 00:29:24,528 You don't know that. Mm-hmm. 519 00:29:24,563 --> 00:29:27,533 No, you don't. I bet he'll find her. 520 00:29:27,566 --> 00:29:31,336 Yeah. Besides, I got a hunch she's not that far away. 521 00:29:32,603 --> 00:29:34,873 Wherever she is, 522 00:29:34,907 --> 00:29:37,537 I bet she found someone by now. 523 00:29:37,575 --> 00:29:38,845 Probably some black guy 524 00:29:38,878 --> 00:29:41,448 who hanged himself by his dick. 525 00:29:41,480 --> 00:29:43,820 It wouldn't matter, Eugene. 526 00:29:55,193 --> 00:29:57,903 You know, I was thinking. 527 00:29:57,930 --> 00:30:00,030 Yeah? 528 00:30:00,066 --> 00:30:03,236 If you were to ever cheat on me... 529 00:30:05,637 --> 00:30:08,607 make sure you do it with somebody who's really pretty. 530 00:30:08,640 --> 00:30:11,610 [chuckles] What are you-- What are you talking about? 531 00:30:11,643 --> 00:30:13,913 I'm not gonna cheat on you. Why do you say that? 532 00:30:13,945 --> 00:30:15,945 I know, baby. 533 00:30:54,685 --> 00:30:57,955 Hey, Eugene, do you mind if I drive? 534 00:30:57,990 --> 00:30:59,630 I'll get us there in half the time. 535 00:30:59,657 --> 00:31:01,187 Get us where? 536 00:31:03,261 --> 00:31:05,161 Over there. 537 00:31:07,598 --> 00:31:09,368 Oh, there. 538 00:31:09,401 --> 00:31:11,401 All right, then. 539 00:31:16,242 --> 00:31:18,142 I'm not sitting in the back. 540 00:31:18,177 --> 00:31:20,507 Why not? 541 00:31:20,546 --> 00:31:23,206 'Cause everybody knows guy in the back seat doesn't have a cock. 542 00:31:24,215 --> 00:31:26,345 What? That's a fact. 543 00:31:26,385 --> 00:31:28,385 If the guy in the back seat had a cock, 544 00:31:28,420 --> 00:31:30,220 he wouldn't be back there in the first place. 545 00:31:30,256 --> 00:31:32,416 [scoffs] 546 00:31:32,458 --> 00:31:35,058 Well, I-- I mean, I got a cock, man. 547 00:31:35,094 --> 00:31:36,964 So how can-- I'm not-- 548 00:31:36,996 --> 00:31:39,066 Mik, do you have a cock? 549 00:31:39,098 --> 00:31:41,028 Yeah, I have a cock. Wh-- 550 00:31:41,067 --> 00:31:42,427 A big fat one. 551 00:32:01,920 --> 00:32:04,320 I'm looking for the people in charge 552 00:32:04,355 --> 00:32:05,485 because I'm here by mistake. 553 00:32:05,524 --> 00:32:06,634 I'm not supposed to be here. 554 00:32:06,657 --> 00:32:09,997 [chattering in Russian] I've been looking for a while. 555 00:32:10,028 --> 00:32:12,158 I'm looking for a girl named Desiree. 556 00:32:12,197 --> 00:32:13,997 Short blonde hair, about this tall. 557 00:32:14,032 --> 00:32:17,302 I'm not sure what you're trying to accomplish is completely legal. 558 00:32:17,336 --> 00:32:19,436 Well, that's very-- Can I see some I.D.? 559 00:32:19,471 --> 00:32:21,341 We're looking for the people in charge of this place 560 00:32:21,372 --> 00:32:22,712 because I've only been here a couple weeks 561 00:32:22,741 --> 00:32:24,081 and I got here by mistake. 562 00:32:24,110 --> 00:32:26,010 Did I show you-- 563 00:32:26,045 --> 00:32:28,405 Thanks, "Ociffer," but we... 564 00:32:28,447 --> 00:32:29,747 [Mikal] The people in charge. 565 00:32:29,780 --> 00:32:31,280 [Eugene] Nyet, Mom. [Mikal] P.I.C. 566 00:32:31,317 --> 00:32:33,987 [Zia] About this tall. 567 00:32:34,020 --> 00:32:35,990 Her name's Desiree. She's really pretty. 568 00:32:36,022 --> 00:32:38,062 [Eugene] * When there is trap 569 00:32:38,090 --> 00:32:40,130 * Set up for you 570 00:32:40,159 --> 00:32:44,129 * In every corner of this town * 571 00:32:45,531 --> 00:32:49,771 * And so you learn the only way to go * 572 00:32:49,800 --> 00:32:51,470 * Is 573 00:32:51,503 --> 00:32:54,273 * Underground 574 00:32:55,474 --> 00:32:58,014 * When there's a trap 575 00:32:58,044 --> 00:32:59,684 * Set up for you 576 00:32:59,710 --> 00:33:04,050 * In every corner of your room * 577 00:33:05,051 --> 00:33:07,251 * And so 578 00:33:07,285 --> 00:33:10,085 * The only way to go 579 00:33:10,121 --> 00:33:11,721 * Is 580 00:33:11,756 --> 00:33:14,156 * Through the roof 581 00:33:15,227 --> 00:33:18,557 ** [all humming] 582 00:33:18,597 --> 00:33:21,667 * Through the roof 583 00:33:21,699 --> 00:33:24,699 * Underground 584 00:33:24,736 --> 00:33:27,766 ** [all humming] 585 00:33:29,075 --> 00:33:31,175 * Through the roof 586 00:33:31,209 --> 00:33:34,509 * Underground 587 00:33:34,546 --> 00:33:38,776 * And as we crossing border after border * 588 00:33:38,816 --> 00:33:42,446 * We realize the differences now * 589 00:33:44,322 --> 00:33:46,662 * It's underdogs who 590 00:33:46,692 --> 00:33:48,662 * And if you want it, too 591 00:33:48,694 --> 00:33:53,434 * You'll always have to make your own fun * 592 00:33:53,464 --> 00:33:56,174 * And as an underdog 593 00:33:56,202 --> 00:33:58,642 Hey, man, you need to wipe these off for me. 594 00:33:58,670 --> 00:34:03,370 * The local cultures are dying and dying * 595 00:34:03,409 --> 00:34:06,709 * The product growers are buying and buying * 596 00:34:06,745 --> 00:34:08,845 Man, are you doing that intentionally to hurt me? 597 00:34:08,880 --> 00:34:11,180 No. No. It's-- It's not my fault. 598 00:34:11,216 --> 00:34:12,516 I just wanted you to clean those off. 599 00:34:12,551 --> 00:34:14,451 I know. I was cleaning. That's a hole. I told you. 600 00:34:14,485 --> 00:34:16,285 You want to see if my hat drops down the hole? 601 00:34:16,321 --> 00:34:18,121 No, I'm not gonna drop your hat in the hole! 602 00:34:18,157 --> 00:34:19,687 [both talking at once] Guys, guys, guys, guys! 603 00:34:19,725 --> 00:34:21,685 Here's my tobacco. See if that goes down. 604 00:34:21,727 --> 00:34:24,297 Guys, guys, please stop bickering. 605 00:34:24,329 --> 00:34:26,369 Please? 606 00:34:26,397 --> 00:34:28,627 Eugene, there's a diner right there. Will you stop? 607 00:34:28,667 --> 00:34:30,237 Good. Perf-- Perfect timing. 608 00:34:30,268 --> 00:34:32,338 And you, don't touch my stuff no more. 609 00:34:32,371 --> 00:34:35,541 You handed me the shades, man. Don't touch my stuff no more. 610 00:34:36,541 --> 00:34:38,711 Mm-hmm. Mm-hmm. 611 00:34:38,744 --> 00:34:40,814 Mm-hmm, mm-hmm. 612 00:34:40,846 --> 00:34:42,806 Yes, Mama. [continues in Russian] 613 00:34:42,848 --> 00:34:46,288 Didn't he already talk to his mom this morning? 614 00:34:46,317 --> 00:34:49,857 Yeah, but, supposedly, that's, uh, normal in Russia. 615 00:34:49,887 --> 00:34:52,517 Mm-hmm. Da, da, da. Nyet, nyet. 616 00:34:52,557 --> 00:34:54,687 I don't think that's normal anywhere. 617 00:34:54,726 --> 00:34:55,826 Yeah, I know. 618 00:34:55,861 --> 00:34:59,171 I'm gonna go get some smokes. Do you want anything? 619 00:34:59,198 --> 00:35:01,198 [continues in Russian] 620 00:35:08,940 --> 00:35:10,340 Next time you grab my ass, 621 00:35:10,375 --> 00:35:13,345 I'm going to tell your mom, asshole, okay? 622 00:35:13,378 --> 00:35:15,208 Okay? 623 00:35:16,714 --> 00:35:18,654 [speaking in Russian] 624 00:35:18,684 --> 00:35:21,254 [speaking Russian] 625 00:35:39,238 --> 00:35:40,868 [Eugene] All I'm saying is 626 00:35:40,906 --> 00:35:45,206 neither of us have scored with her, you know? 627 00:35:45,244 --> 00:35:47,184 I don't know about that. 628 00:35:47,213 --> 00:35:50,883 The other night, uh, she said she thought you were cute. 629 00:35:50,916 --> 00:35:52,776 Cute? 630 00:35:52,818 --> 00:35:55,348 That's what they say about a puppy. 631 00:35:55,386 --> 00:35:58,656 The only thing worse is "good friend" or "nice person." 632 00:35:58,690 --> 00:36:01,190 In plain English it means "I'll leech off you as long as I can, 633 00:36:01,227 --> 00:36:04,227 but don't even think about getting into my pants." 634 00:36:04,263 --> 00:36:05,963 Yeah, well, you might be right about that. 635 00:36:05,997 --> 00:36:09,567 Of course I'm right. I say we get rid of her while we still can. 636 00:36:09,600 --> 00:36:10,740 I mean, look. 637 00:36:10,768 --> 00:36:12,498 Look at what we're losing out on 638 00:36:12,538 --> 00:36:13,598 'cause of her. 639 00:36:16,607 --> 00:36:18,307 Yeah, I don't know. 640 00:36:18,344 --> 00:36:20,654 The whole "people in charge" thing is a little weird. 641 00:36:20,679 --> 00:36:22,809 See? That's what I'm talking about. 642 00:36:29,454 --> 00:36:30,624 Shoot. 643 00:36:30,655 --> 00:36:33,515 Look, fuck her, man. 644 00:36:33,559 --> 00:36:34,989 Okay? That's what I'm talking about. 645 00:36:35,025 --> 00:36:36,755 She's eavesdropping on her friends now. 646 00:36:55,481 --> 00:36:57,281 ** [folk-rock, man laughing] 647 00:36:59,351 --> 00:37:01,021 * Welcome to the Joselita Bar * 648 00:37:01,051 --> 00:37:03,321 * You gotta come see what we got * 649 00:37:10,395 --> 00:37:11,795 [volume increases] 650 00:37:29,047 --> 00:37:32,347 Where'd you get those shades? 651 00:37:32,383 --> 00:37:33,923 What shades? 652 00:37:37,087 --> 00:37:39,757 Colored up our shades, man. 653 00:37:48,434 --> 00:37:50,044 Sweet girl. 654 00:37:50,067 --> 00:37:52,537 But it is good to be on our own, you know? 655 00:37:55,807 --> 00:37:57,777 Eugene, you know, I love you, man, 656 00:37:57,809 --> 00:37:59,479 but you can be an asshole. 657 00:37:59,510 --> 00:38:02,280 What do you care? 658 00:38:02,280 --> 00:38:04,050 We're looking for Irene, right? 659 00:38:04,082 --> 00:38:06,022 Yeah, we're looking for Irene. 660 00:38:06,050 --> 00:38:08,390 All right. Then let's look for Irene. 661 00:38:36,714 --> 00:38:38,484 [Mikal] Okay, just calm down. 662 00:38:38,517 --> 00:38:39,677 [Man] If you just comply, 663 00:38:39,717 --> 00:38:40,887 everything's gonna be just fine. 664 00:38:40,919 --> 00:38:42,519 On what charges? 665 00:38:42,553 --> 00:38:44,693 Breaking that sign is a clear case of vandalism. 666 00:38:44,722 --> 00:38:47,362 That's absolutely retarded. You're handcuffing me, too? 667 00:38:47,393 --> 00:38:49,463 Yes. Are you serious? 668 00:38:49,495 --> 00:38:51,555 Yes, I'm placing you under arrest. Hands behind your back. 669 00:38:51,597 --> 00:38:53,467 I was just trying to make this place 670 00:38:53,499 --> 00:38:54,899 a little bit less depressing. 671 00:38:54,933 --> 00:38:56,973 What's the big deal with that? This is so dramatic. 672 00:38:57,002 --> 00:38:58,642 You don't even need to be doing this. 673 00:38:58,669 --> 00:39:00,609 No. Wait, Officer. What the hell is your problem? 674 00:39:00,638 --> 00:39:01,908 That's my sister. What's going on? 675 00:39:01,940 --> 00:39:02,340 Your sister? 676 00:39:02,340 --> 00:39:05,480 Yeah, yeah. What's going on? 677 00:39:05,510 --> 00:39:07,550 I'm afraid your sister's been arrested. 678 00:39:07,578 --> 00:39:09,148 Arrested? 679 00:39:09,180 --> 00:39:11,920 Wait. Can I talk to you for a minute? 680 00:39:13,551 --> 00:39:15,451 What have you got to say? 681 00:39:16,154 --> 00:39:18,824 I-- I mean, she's only been here a few mo-- 682 00:39:18,857 --> 00:39:21,957 You know, how long you been here? Some time. 683 00:39:21,992 --> 00:39:24,562 First of all, she just got here. 684 00:39:24,596 --> 00:39:26,796 [police radio chatter] 685 00:39:29,535 --> 00:39:30,965 [Zia] Well, you remember what it's like 686 00:39:31,001 --> 00:39:32,141 those first couple months, right? 687 00:39:32,170 --> 00:39:33,140 I mean, the no-smiling thing's 688 00:39:33,171 --> 00:39:34,741 really getting to her. 689 00:39:34,772 --> 00:39:37,042 Nobody's got any good humor or anything like that. 690 00:39:40,110 --> 00:39:43,050 [gunfire] 691 00:39:44,782 --> 00:39:47,022 [explosion] 692 00:39:56,595 --> 00:39:58,595 [whimpers] 693 00:40:08,839 --> 00:40:11,179 Well, I can turn my head away this once. 694 00:40:11,209 --> 00:40:13,479 Yeah? 695 00:40:13,511 --> 00:40:16,211 Ma'am, you better watch your behavior. 696 00:40:16,247 --> 00:40:18,717 You bet, Officer. 697 00:40:18,749 --> 00:40:21,049 [handcuffs clicking] 698 00:40:22,620 --> 00:40:24,490 You didn't have to do that. 699 00:40:29,627 --> 00:40:31,457 Thank you. 700 00:40:39,837 --> 00:40:41,507 What are you-- You gonna-- 701 00:40:45,511 --> 00:40:47,111 Can we still give you a ride? 702 00:40:47,145 --> 00:40:49,875 No, thanks. I think I'm headed the other way. 703 00:40:51,617 --> 00:40:52,777 Listen, I-- 704 00:40:52,817 --> 00:40:56,247 I'm sorry about all that back there. 705 00:40:56,286 --> 00:40:58,086 It's-- 706 00:40:58,123 --> 00:41:00,733 We didn't mean that. It's just Eugene's venting. 707 00:41:00,758 --> 00:41:02,458 That's okay. 708 00:41:02,460 --> 00:41:04,900 Doesn't matter. 709 00:41:06,665 --> 00:41:07,965 I just want to-- 710 00:41:07,999 --> 00:41:09,599 We don't-- We don't mean that. 711 00:41:09,634 --> 00:41:11,104 You know what? It's probably gonna be hard 712 00:41:11,135 --> 00:41:13,535 for me to get a ride with you standing there, so-- 713 00:41:18,309 --> 00:41:21,079 Yeah. Probably right. 714 00:41:22,179 --> 00:41:24,219 I hope you find what you're looking for. 715 00:41:24,248 --> 00:41:25,578 Thank you. 716 00:41:25,616 --> 00:41:28,146 I really do. 717 00:41:31,790 --> 00:41:33,660 [sigh] 718 00:41:41,199 --> 00:41:43,769 Where were you, man? Guess who I just saw. 719 00:41:43,801 --> 00:41:45,041 Who? 720 00:41:45,070 --> 00:41:46,610 Mikal. She's right back there. 721 00:41:48,574 --> 00:41:51,244 What the fuck was that? 722 00:41:52,644 --> 00:41:54,554 Oh, man. You didn't take out the nozzle? 723 00:41:56,114 --> 00:41:58,184 You deal with this guy. I'm not into it. 724 00:41:58,216 --> 00:42:00,286 What? Uh... 725 00:42:00,317 --> 00:42:01,887 I'm sorry again. 726 00:42:01,919 --> 00:42:04,519 Oh, it happens all the time. 727 00:42:05,591 --> 00:42:07,831 At least twice a week. 728 00:42:07,859 --> 00:42:10,729 Really? It happens. See? 729 00:42:10,762 --> 00:42:14,032 All these are already filled out. 730 00:42:15,601 --> 00:42:17,071 Right here. 731 00:42:17,102 --> 00:42:20,042 [Man] * Never thought you'd come back * 732 00:42:20,071 --> 00:42:23,641 * All she wants to do is see me cry * 733 00:42:23,674 --> 00:42:26,184 What's this here about, uh, 734 00:42:26,211 --> 00:42:29,581 "What were you thinking when the incident occurred?" 735 00:42:29,615 --> 00:42:31,245 Exactly that. 736 00:42:31,282 --> 00:42:33,652 ** [doo-wop] 737 00:42:33,684 --> 00:42:35,594 Oh. 738 00:42:46,231 --> 00:42:49,671 * Notice how she danced with every guy but me * 739 00:42:49,701 --> 00:42:52,641 * She loves to see me in misery * 740 00:42:52,671 --> 00:42:54,641 [Man] Here I am again, buried in debt. 741 00:42:54,673 --> 00:42:56,943 If pulling the trigger didn't solve my problems, 742 00:42:56,974 --> 00:42:58,914 what the hell will? 743 00:43:01,179 --> 00:43:05,019 I was wondering if I was too drunk to drive. 744 00:43:05,050 --> 00:43:08,650 * The party's over, and I'd like to be alone * 745 00:43:08,686 --> 00:43:10,916 * 'Cause when I see her, I just have to... * 746 00:43:20,699 --> 00:43:21,799 But the problem with you 747 00:43:21,833 --> 00:43:23,333 is that you don't think it's fucked up 748 00:43:23,367 --> 00:43:25,067 to talk shit about me while I'm not there. 749 00:43:25,103 --> 00:43:27,343 I was kidding. You were kidding? No, I was listening. 750 00:43:27,371 --> 00:43:29,741 No, I didn't. That's eavesdropping. That's fucked-up. 751 00:43:29,775 --> 00:43:31,375 That's what I'm talking about. Whatever. 752 00:43:31,409 --> 00:43:33,709 Look, I found-- Calm down, man. 753 00:43:33,744 --> 00:43:35,014 Look at this. Calm down. Relax. 754 00:43:35,045 --> 00:43:36,715 It's her phone number. It's Desiree. 755 00:43:36,748 --> 00:43:38,848 It's her phone number, Look at that.everything. 756 00:43:38,884 --> 00:43:43,124 I spaced out because the man at pump 3 looked just like my ex-boyfriend. 757 00:43:43,154 --> 00:43:45,124 [sigh] Where is he? 758 00:43:45,156 --> 00:43:47,016 He feels so close. [bangs] 759 00:43:47,057 --> 00:43:50,757 I knew she was close, man. I told you, man. I felt it. 760 00:43:50,796 --> 00:43:53,856 All right. What do you want to do? You want to call her? 761 00:43:53,899 --> 00:43:55,069 No, let's go over there. 762 00:43:55,099 --> 00:43:57,699 That guy said it's not very far from here. 763 00:43:57,736 --> 00:44:00,706 Let's go, man. Let's go! I told you, man. 764 00:44:00,739 --> 00:44:02,639 You should buy her some flowers at least. 765 00:44:04,942 --> 00:44:07,082 Flowers would be nice, but I-- I-- 766 00:44:07,111 --> 00:44:09,211 did you see the flowers in there? 767 00:44:09,246 --> 00:44:11,716 Yeah. 768 00:44:11,749 --> 00:44:14,749 ** [folk rock] 769 00:44:24,029 --> 00:44:26,769 That's not too bad, huh? 770 00:44:26,797 --> 00:44:29,467 Yeah. Desiree has some taste. No shit. 771 00:44:29,499 --> 00:44:32,999 What other color could someone named Desiree like but turquoise? 772 00:45:18,884 --> 00:45:21,794 [Eugene] Oh, holy shit. 773 00:45:21,820 --> 00:45:24,790 Yeah, it doesn't look good. 774 00:45:35,867 --> 00:45:37,467 What happened? 775 00:45:37,502 --> 00:45:39,772 She moved. 776 00:45:39,805 --> 00:45:42,105 Where? 777 00:45:42,139 --> 00:45:43,809 He doesn't know. 778 00:45:47,378 --> 00:45:50,248 Any forward address? 779 00:45:53,451 --> 00:45:55,191 Sorry, Zia. 780 00:45:58,488 --> 00:46:01,228 At least we know we're getting closer, right? 781 00:46:01,259 --> 00:46:02,759 Yeah. 782 00:46:02,760 --> 00:46:05,460 You deserve a drink, man. 783 00:46:50,274 --> 00:46:52,114 [Mikal] He's sleeping. 784 00:46:52,142 --> 00:46:55,012 [Eugene] Huh, he's always sleeping in the car. 785 00:46:56,347 --> 00:46:57,577 What's this button do? 786 00:46:57,614 --> 00:46:59,994 That doesn't work. No, don't. Don't push that. 787 00:47:00,018 --> 00:47:02,148 That doesn't-- 788 00:47:03,888 --> 00:47:06,918 Christ, are you seeing what I'm seeing? 789 00:47:14,399 --> 00:47:17,069 In-fucking-credible! 790 00:47:17,101 --> 00:47:18,941 What? 791 00:47:18,969 --> 00:47:21,109 Look! Look! Look! 792 00:47:21,139 --> 00:47:22,939 You're a genius. 793 00:47:22,973 --> 00:47:23,883 Oh, it's the headlights-- 794 00:47:27,946 --> 00:47:30,106 Okay, Eugene. Take it easy. 795 00:47:30,148 --> 00:47:31,648 It's just the headlights, man. 796 00:47:31,681 --> 00:47:34,021 It's great, but it's-- 797 00:47:37,923 --> 00:47:40,933 Oh, that is beautiful. 798 00:47:40,959 --> 00:47:43,259 Do it again, Eugene. 799 00:47:43,293 --> 00:47:45,103 Yeah? 800 00:47:46,163 --> 00:47:47,473 Beautiful. 801 00:47:50,100 --> 00:47:52,140 Eugene, watch out! 802 00:47:52,169 --> 00:47:54,409 [crash] 803 00:47:54,439 --> 00:47:56,639 [snoring] 804 00:48:02,147 --> 00:48:05,117 [Mikal] What happened? Fuck. 805 00:48:05,149 --> 00:48:06,379 Oh, my God. 806 00:48:10,021 --> 00:48:11,121 [Zia] You all right, Eugene? 807 00:48:11,155 --> 00:48:12,115 Yeah, I'm fine, man. 808 00:48:12,156 --> 00:48:13,116 Yeah? 809 00:48:13,157 --> 00:48:15,427 Oh, my God. 810 00:48:16,461 --> 00:48:17,491 What the-- 811 00:48:17,527 --> 00:48:19,967 Hey. Hey. Hey. 812 00:48:21,031 --> 00:48:22,001 Maybe he's sleeping. 813 00:48:24,469 --> 00:48:25,439 Be careful. 814 00:48:25,470 --> 00:48:28,010 Hey. 815 00:48:28,038 --> 00:48:30,008 Hey, man. 816 00:48:30,040 --> 00:48:31,010 [snores] 817 00:48:31,041 --> 00:48:32,681 Ssst. 818 00:48:32,710 --> 00:48:35,110 You on drugs or something? 819 00:48:44,721 --> 00:48:45,961 Jesus. 820 00:48:47,592 --> 00:48:50,062 I must've dozed off. 821 00:48:50,095 --> 00:48:52,995 I think I slept on my ear wrong. 822 00:48:53,031 --> 00:48:56,331 Do I look asymmetrical to you at all? 823 00:48:56,366 --> 00:49:01,466 Yeah, I'm sorry, I'm Raife Kneller. 824 00:49:01,506 --> 00:49:06,306 Um...don't call me Raife. 825 00:49:06,343 --> 00:49:08,683 My mom used to call me Raife, and I-- 826 00:49:08,713 --> 00:49:11,323 Don't get me started on it. Just call me Kneller. 827 00:49:11,349 --> 00:49:16,149 I lost my dog, and I'm just sick about it. 828 00:49:16,187 --> 00:49:19,057 You haven't seen a dog. His name's Freddy. 829 00:49:19,089 --> 00:49:22,289 You'd look for him while laying in the middle of the road. 830 00:49:22,327 --> 00:49:24,657 Well, I had to take a break. 831 00:49:24,695 --> 00:49:26,225 I mean, it's emotional work. 832 00:49:26,264 --> 00:49:28,234 Emotio-- In the middle of the fucking road? 833 00:49:28,266 --> 00:49:31,096 Don't you think that's a bit irresponsible? 834 00:49:31,136 --> 00:49:34,036 Hey, look, it's too late, really, 835 00:49:34,072 --> 00:49:36,142 to continue looking for Freddy. 836 00:49:36,174 --> 00:49:37,144 You know, I, uh-- 837 00:49:37,175 --> 00:49:40,305 Why don't we go to my place? 838 00:49:45,183 --> 00:49:48,393 Nothing really is for rent here. 839 00:49:48,418 --> 00:49:51,118 I mean, it was at one time. 840 00:49:51,156 --> 00:49:55,526 I rented the place several years ago, and I-- 841 00:49:55,560 --> 00:50:00,070 The other thing is it's not really a camp. 842 00:50:00,098 --> 00:50:02,998 It's just a joke a friend of mine thought would be funny. 843 00:50:03,000 --> 00:50:06,070 I really don't think it's funny. Do you think it's funny? 844 00:50:06,104 --> 00:50:08,444 I don't. Actually... 845 00:50:15,313 --> 00:50:17,353 Guys. Eugene, Mik, look at that. 846 00:50:17,382 --> 00:50:18,452 What? 847 00:50:22,187 --> 00:50:25,317 That guy was just floating in the air. 848 00:50:27,825 --> 00:50:28,785 Floating? 849 00:50:28,826 --> 00:50:30,556 He was. He was-- 850 00:50:30,595 --> 00:50:32,595 I wouldn't pay any attention to it. 851 00:50:32,630 --> 00:50:34,830 It happens all the time around here. 852 00:50:34,864 --> 00:50:36,774 What happens? Miracles? 853 00:50:36,801 --> 00:50:40,441 Yeah, people floating in the air, 854 00:50:40,470 --> 00:50:45,140 like, uh, people turning stones into plants 855 00:50:45,176 --> 00:50:50,176 or changing the color of different objects. 856 00:50:50,215 --> 00:50:51,615 Fixing the headlights, maybe? 857 00:50:51,649 --> 00:50:54,119 What do you mean, fixing the headlights? 858 00:50:54,152 --> 00:50:57,092 His headlights have been broken for ages, 859 00:50:57,122 --> 00:51:00,192 and she fixed them not far from here just by touching a button. 860 00:51:00,225 --> 00:51:04,055 Oh. Yeah, something small and insignificant like that. 861 00:51:05,329 --> 00:51:07,569 Is that another one of your miracles? 862 00:51:07,598 --> 00:51:11,768 No, that's Nanuk. She's a mute. 863 00:51:11,802 --> 00:51:14,172 She does this throat singing. 864 00:51:14,204 --> 00:51:17,174 She's hilarious. I'll be right back. 865 00:51:19,709 --> 00:51:22,449 Nanuk, we-- we have new guests. 866 00:51:22,479 --> 00:51:26,219 That guy was 3 feet off the ground. 867 00:51:26,251 --> 00:51:28,851 Fresh sheets, coffee, and all that. 868 00:51:29,919 --> 00:51:31,719 People, Nanuk. 869 00:51:31,756 --> 00:51:33,116 Nanuk will look after you. 870 00:51:33,158 --> 00:51:35,558 I got some business. 871 00:51:35,593 --> 00:51:39,203 Hey, make sure you take care of my car, man. 872 00:51:41,199 --> 00:51:42,669 All right, Nanuk. 873 00:51:42,700 --> 00:51:45,470 I guess you take care of us. 874 00:51:55,746 --> 00:51:59,776 Once upon a time, there was a crooked tree 875 00:51:59,817 --> 00:52:01,587 and a straight tree, 876 00:52:01,619 --> 00:52:05,359 and they grew next to each other. 877 00:52:05,389 --> 00:52:08,929 And every day the... 878 00:52:08,959 --> 00:52:11,399 straight tree would look at the crooked tree. 879 00:52:11,429 --> 00:52:13,599 He would say, "You're crooked. 880 00:52:13,631 --> 00:52:15,501 "You've always been crooked, 881 00:52:15,533 --> 00:52:18,443 "and you'll continue to be crooked. 882 00:52:18,469 --> 00:52:21,709 But look at me. Look at me," said the straight tree. 883 00:52:21,739 --> 00:52:26,239 He said, "I'm tall and I'm straight." 884 00:52:26,276 --> 00:52:30,246 And then one day, the lumberjacks came into the forest 885 00:52:30,280 --> 00:52:31,820 and looked around. 886 00:52:34,584 --> 00:52:36,894 And the manager in charge said, 887 00:52:36,921 --> 00:52:39,291 "Cut all the straight trees." 888 00:52:39,324 --> 00:52:43,764 And that crooked tree is still there to this day, 889 00:52:43,794 --> 00:52:47,464 growing strong and growing strange. 890 00:52:49,499 --> 00:52:50,739 [applause] 891 00:53:02,546 --> 00:53:05,316 Just forget about the miracles, Zia. 892 00:53:05,349 --> 00:53:07,479 They don't mean a thing. 893 00:53:07,518 --> 00:53:10,218 Everybody in camp can do that but me. 894 00:53:10,255 --> 00:53:12,415 Hey, give yourself a break, man. 895 00:53:13,691 --> 00:53:15,431 I'm dying to do one. 896 00:53:15,459 --> 00:53:19,429 Just a small one, even if it's stupid. 897 00:53:19,463 --> 00:53:20,963 Here's the deal. 898 00:53:20,998 --> 00:53:23,368 As long as you want it so bad, 899 00:53:23,400 --> 00:53:24,830 it's not gonna happen. 900 00:53:24,869 --> 00:53:29,339 The only way it's gonna work is if it doesn't matter. 901 00:53:30,007 --> 00:53:31,977 Here you go, girl. 902 00:53:32,009 --> 00:53:34,339 Drink up, my man. 903 00:53:34,379 --> 00:53:35,809 You know what I'm saying? 904 00:53:35,846 --> 00:53:36,876 I don't know. I guess. 905 00:53:36,914 --> 00:53:39,654 I don't know. It just doesn't make any sense to me. 906 00:53:39,683 --> 00:53:43,893 It will. It will. 907 00:53:43,921 --> 00:53:45,361 [car engine, horn] 908 00:53:45,390 --> 00:53:48,730 Hey, Kneller, do you mind if I use your truck? 909 00:53:48,759 --> 00:53:49,929 'Cause we're out of logs. 910 00:53:49,959 --> 00:53:52,529 Sure. You look great in that. 911 00:53:52,562 --> 00:53:54,302 I know. I like it. 912 00:53:56,301 --> 00:53:59,671 Zia, you wanna go for a ride? 913 00:53:59,703 --> 00:54:01,373 Yeah. 914 00:54:01,406 --> 00:54:02,836 Are you gonna be all right, Kneller? 915 00:54:02,873 --> 00:54:05,283 Go ahead. 916 00:54:22,692 --> 00:54:24,502 It's nice here, right? 917 00:54:24,528 --> 00:54:26,398 Yeah. 918 00:54:29,634 --> 00:54:32,444 You ever miss the things from before you offed? 919 00:54:35,973 --> 00:54:38,683 No, I don't really remember much. 920 00:54:38,708 --> 00:54:41,078 I think the only thing I missed is Desiree. 921 00:54:41,110 --> 00:54:45,550 Now that she's here, it's like the only thing I can think about. 922 00:54:47,083 --> 00:54:48,623 I miss everything. 923 00:54:48,652 --> 00:54:51,662 I miss my dog, I miss my friends, 924 00:54:51,688 --> 00:54:56,428 I miss my family, my house, everything. 925 00:54:56,461 --> 00:54:59,631 I even miss the things I hated at this point. 926 00:55:00,664 --> 00:55:01,934 I don't know. 927 00:55:01,966 --> 00:55:03,296 It's weird. I had this dream the other night 928 00:55:03,300 --> 00:55:04,940 that I woke up in the hospital 929 00:55:04,969 --> 00:55:08,439 'cause my-- my suicide didn't work. 930 00:55:11,408 --> 00:55:13,838 And while I was there, I just... 931 00:55:14,812 --> 00:55:16,712 I just kind of missed this. 932 00:55:28,493 --> 00:55:31,403 He's teaching her how to open a beer with a lighter. Huh? 933 00:55:31,429 --> 00:55:33,729 He's teaching her how to open a beer with a lighter. 934 00:55:33,763 --> 00:55:36,133 She doesn't even drink. Let me see. 935 00:55:36,165 --> 00:55:37,165 You see? 936 00:55:37,200 --> 00:55:39,740 Yeah. Yeah. You should've seen him the other day. 937 00:55:39,769 --> 00:55:41,369 He was trying to teach her 938 00:55:41,406 --> 00:55:43,566 the famous basketball players names 939 00:55:43,608 --> 00:55:45,508 and their positions and everything. 940 00:55:45,543 --> 00:55:47,743 She had no clue what he was saying. 941 00:55:47,777 --> 00:55:51,017 The secret is that she's from way too far away 942 00:55:51,048 --> 00:55:52,878 to pick up on his character. 943 00:55:52,917 --> 00:55:55,387 And half her family offed, just like his. 944 00:55:55,420 --> 00:55:56,790 I know. 945 00:55:56,820 --> 00:55:59,420 She doesn't live with them, though. 946 00:56:01,025 --> 00:56:03,355 Holy shit. He caught a fish. 947 00:56:05,996 --> 00:56:07,496 Oh, my God, he's doing it. What? 948 00:56:07,531 --> 00:56:09,671 He's changing the color of the fish. 949 00:56:09,700 --> 00:56:11,140 With his bare hand, he's holding the fish, 950 00:56:11,167 --> 00:56:12,797 and he changed the color. 951 00:56:12,837 --> 00:56:14,997 Oh, Zia, 952 00:56:15,038 --> 00:56:16,608 when are you gonna stop being obsessed 953 00:56:16,640 --> 00:56:18,040 with those silly little miracles? 954 00:56:21,778 --> 00:56:22,748 I don't know. 955 00:56:22,779 --> 00:56:24,619 When you stop being obsessed 956 00:56:24,648 --> 00:56:26,448 with all that people in charge shit. 957 00:56:26,484 --> 00:56:29,694 That is not the same. 958 00:56:29,719 --> 00:56:30,989 Yeah, right, you know, 959 00:56:31,020 --> 00:56:33,160 because you're here by mistake or whatever. 960 00:56:33,190 --> 00:56:34,630 I'm sorry, I guess I just-- 961 00:56:34,658 --> 00:56:36,488 I don't see how you could possibly be-- 962 00:56:36,527 --> 00:56:38,797 You know what, listen, you little jerk. 963 00:56:38,828 --> 00:56:41,598 I never killed myself. 964 00:56:41,631 --> 00:56:44,471 I just OD'd. 965 00:56:45,769 --> 00:56:50,539 * A monster man 966 00:56:50,575 --> 00:56:54,445 * She's fallen in love with a monster man * 967 00:56:54,479 --> 00:56:57,549 with a monster man * * She's fallen in love 968 00:57:23,139 --> 00:57:26,009 [Zia] All right, go. 969 00:57:28,578 --> 00:57:30,548 [Eugene] Zia, what are you waiting for? 970 00:57:30,580 --> 00:57:31,550 Come on, man. [alarm sounds] 971 00:57:32,683 --> 00:57:33,653 [Mikal] Zia, hurry. 972 00:57:33,684 --> 00:57:34,654 Ow! Shit. 973 00:57:34,685 --> 00:57:35,645 Hey, Zia! 974 00:57:35,685 --> 00:57:37,215 Kneller? 975 00:57:37,253 --> 00:57:38,963 Float on up. 976 00:57:38,989 --> 00:57:40,889 Come on, we gotta go. 977 00:57:40,924 --> 00:57:41,994 Float on up. 978 00:57:42,026 --> 00:57:43,056 Float? 979 00:57:43,093 --> 00:57:44,763 Come on, man. 980 00:57:44,794 --> 00:57:46,604 I can't. 981 00:57:46,631 --> 00:57:48,501 You gonna spend the rest of your life down there? 982 00:57:48,533 --> 00:57:50,033 No, but what if I-- 983 00:57:50,067 --> 00:57:51,797 They're gonna be here in a second. 984 00:57:51,835 --> 00:57:53,735 * Dun-da-ta 985 00:57:53,770 --> 00:57:56,970 No, no, no. Wait! Wait for me! 986 00:57:57,007 --> 00:57:58,537 [Woman] Zia. 987 00:57:59,776 --> 00:58:03,046 Mom? Dad? What are you guys doing here? 988 00:58:03,080 --> 00:58:03,480 Where have you been all this time? 989 00:58:03,480 --> 00:58:07,150 Why haven't you called us? 990 00:58:07,184 --> 00:58:08,494 [barks] 991 00:58:09,319 --> 00:58:11,619 [gasp] 992 00:58:11,655 --> 00:58:13,755 [throat singing] 993 00:58:30,940 --> 00:58:34,210 [Mikal] Zia? 994 00:58:34,244 --> 00:58:35,654 You're awake? 995 00:58:36,312 --> 00:58:38,622 I've been thinking. 996 00:58:40,284 --> 00:58:41,894 If I'm gonna find the people in charge, 997 00:58:41,918 --> 00:58:43,088 I have to keep looking. 998 00:58:43,120 --> 00:58:47,060 I'm not gonna find them here. 999 00:58:47,091 --> 00:58:48,061 You know? 1000 00:58:48,092 --> 00:58:51,632 Yeah, I think you're right. 1001 00:58:51,662 --> 00:58:53,232 I think if I'm gonna find Desiree, 1002 00:58:53,262 --> 00:58:55,802 I'm gonna have to start looking elsewhere, too. 1003 00:59:00,770 --> 00:59:03,540 We can't wait for Eugene forever. 1004 00:59:03,540 --> 00:59:06,810 Yeah, I know. 1005 00:59:12,682 --> 00:59:13,982 Mom? 1006 00:59:14,018 --> 00:59:16,618 [speaks in Russian] 1007 00:59:43,681 --> 00:59:46,921 I found him! I found him! 1008 00:59:46,950 --> 00:59:48,850 I found Kneller's dog! 1009 00:59:48,885 --> 00:59:50,345 I found Freddy! 1010 00:59:50,386 --> 00:59:53,186 Yan, what happened to you? 1011 00:59:55,359 --> 00:59:59,899 Messiah King lives at the other side of the forest, 1012 00:59:59,929 --> 01:00:02,369 and he's holding Kneller's dog captive. 1013 01:00:02,398 --> 01:00:03,598 What? 1014 01:00:03,600 --> 01:00:04,670 And so many people are there, 1015 01:00:04,702 --> 01:00:06,942 like, hundreds to witness the miracle 1016 01:00:06,971 --> 01:00:08,641 he's gonna perform tomorrow. 1017 01:00:08,673 --> 01:00:10,373 Freddy's performing miracles? 1018 01:00:10,406 --> 01:00:12,206 No. Messiah. 1019 01:00:12,241 --> 01:00:16,211 But not like our miracles. A planned, significant miracle. 1020 01:00:16,245 --> 01:00:19,175 Here. You're bleeding. 1021 01:00:21,151 --> 01:00:23,351 Well, what about Freddy? 1022 01:00:23,386 --> 01:00:25,016 How's Freddy? 1023 01:00:26,857 --> 01:00:28,857 Yan, is Freddy okay? 1024 01:00:29,927 --> 01:00:32,027 [sigh] 1025 01:00:34,131 --> 01:00:35,731 Freddy's fine. 1026 01:00:35,766 --> 01:00:39,166 They feed him T-bone steak, and he refuses to come back. 1027 01:00:39,203 --> 01:00:40,673 Freddy's been brainwashed. 1028 01:00:40,705 --> 01:00:43,205 We're driving over there right now. 1029 01:00:43,240 --> 01:00:44,840 I only know how to get there on foot. 1030 01:00:44,874 --> 01:00:46,884 How far is it? 1031 01:00:46,911 --> 01:00:48,781 I'm not sure. I got lost on the way, 1032 01:00:48,813 --> 01:00:50,153 but five, six hours, I'd say. 1033 01:00:50,180 --> 01:00:52,050 All right, first thing in the morning. 1034 01:00:52,081 --> 01:00:54,421 Hey, do you guys mind if Zia and I tag along with you? 1035 01:00:54,450 --> 01:00:58,360 Why? You guys are dying to see miracle that asshole's gonna perform? 1036 01:00:58,387 --> 01:01:00,357 Yeah, I wanna go. 1037 01:01:00,389 --> 01:01:02,759 T-bone? 1038 01:01:02,793 --> 01:01:05,133 16 ounce, thick cut. 1039 01:01:05,162 --> 01:01:06,932 Damn. 1040 01:01:16,806 --> 01:01:19,036 [Zia] Uh, Yan, you sure we're going the right way? 1041 01:01:19,076 --> 01:01:21,746 We've been six hours or so. 1042 01:01:21,779 --> 01:01:24,719 Yes. We should be there soon. 1043 01:01:24,749 --> 01:01:27,749 I think. 1044 01:01:30,820 --> 01:01:34,060 I don't know what happened. 1045 01:01:34,090 --> 01:01:37,260 I was sure we'd find it before dark. 1046 01:01:43,267 --> 01:01:47,937 Actually, I think it's a good sign. 1047 01:01:47,972 --> 01:01:51,782 I mean, you got lost last time, right? 1048 01:01:51,809 --> 01:01:54,809 Yeah. You're right. 1049 01:01:54,845 --> 01:01:56,345 That's a really good sign. 1050 01:02:05,555 --> 01:02:08,515 I hope we at least find our way back to the camp. 1051 01:02:08,558 --> 01:02:11,458 Yeah, that'd be nice. 1052 01:02:11,495 --> 01:02:15,095 I mean, I have no clue where we are. 1053 01:02:15,132 --> 01:02:17,402 We've been hiking for, like, 12 hours straight. 1054 01:02:17,433 --> 01:02:19,803 I mean, I don't really know how fast we've been going-- 1055 01:02:19,837 --> 01:02:21,237 Shh. 1056 01:02:21,271 --> 01:02:23,211 What? 1057 01:02:23,240 --> 01:02:24,210 [twigs snapping] 1058 01:02:24,241 --> 01:02:25,211 Shh! What? 1059 01:02:25,242 --> 01:02:26,512 Listen. Listen. Listen. 1060 01:02:26,543 --> 01:02:28,353 [waves crashing] 1061 01:02:28,377 --> 01:02:30,077 Do you hear that? 1062 01:02:30,114 --> 01:02:32,854 Yeah, but... 1063 01:02:32,882 --> 01:02:34,852 it sounds like a-- 1064 01:02:38,823 --> 01:02:40,963 Holy shit. 1065 01:02:46,296 --> 01:02:48,466 Let's go. 1066 01:02:50,566 --> 01:02:53,566 How come no one in camp ever mentioned the beach is so close? 1067 01:02:53,602 --> 01:02:55,542 Maybe they don't know. 1068 01:02:55,571 --> 01:02:58,071 Maybe we're the only ones who know. 1069 01:03:01,411 --> 01:03:02,381 Hi. 1070 01:03:02,412 --> 01:03:03,782 Hi. 1071 01:03:09,053 --> 01:03:11,193 You remember the other day when you were talking 1072 01:03:11,220 --> 01:03:16,230 about missing things from life and, uh... 1073 01:03:16,260 --> 01:03:17,860 how you wanted to go back 1074 01:03:17,894 --> 01:03:20,264 and I told you I didn't miss anything? 1075 01:03:20,297 --> 01:03:21,897 Yeah. 1076 01:03:21,931 --> 01:03:25,471 Well... 1077 01:03:25,501 --> 01:03:29,871 when I'm here... 1078 01:03:31,640 --> 01:03:34,180 with you, I kind of miss myself 1079 01:03:34,210 --> 01:03:36,880 the way I used to be. 1080 01:03:36,914 --> 01:03:39,124 What were you like? 1081 01:03:39,148 --> 01:03:42,118 I was-- I was happy at a time. 1082 01:03:42,151 --> 01:03:47,521 Obviously before I came here, but-- 1083 01:03:47,556 --> 01:03:48,356 Yeah. 1084 01:03:48,392 --> 01:03:51,932 ...something about being here with you 1085 01:03:51,962 --> 01:03:54,532 reminds me of that. 1086 01:03:54,563 --> 01:03:57,873 It's just, I don't know, it's just weird to me 1087 01:03:57,902 --> 01:04:00,472 that you can feel that in a place like this. 1088 01:04:02,539 --> 01:04:05,939 We're all-- We're all dead. 1089 01:04:08,979 --> 01:04:09,909 You know what? 1090 01:04:09,946 --> 01:04:12,176 Most the people that I knew before I got here 1091 01:04:12,216 --> 01:04:16,386 were either half dead or just completely dead already. 1092 01:04:16,420 --> 01:04:18,890 You know, completely dead. 1093 01:04:18,923 --> 01:04:22,533 And you're doing pretty good, Zia. 1094 01:04:22,558 --> 01:04:24,898 You think so? 1095 01:04:24,929 --> 01:04:26,959 Yeah, definitely. 1096 01:05:01,197 --> 01:05:02,697 [Kneller] Zia! 1097 01:05:02,731 --> 01:05:03,901 Mikal! 1098 01:05:03,900 --> 01:05:06,200 Kneller. 1099 01:05:06,236 --> 01:05:08,266 Freaking out. 1100 01:05:11,140 --> 01:05:13,280 Fuck. Mik, get up. 1101 01:05:13,310 --> 01:05:16,050 Oh, my God. Oh, God. 1102 01:05:16,079 --> 01:05:18,049 [Kneller] Zia? 1103 01:05:19,383 --> 01:05:21,953 There they are. 1104 01:05:21,986 --> 01:05:23,486 I've just been worried sick about you. 1105 01:05:23,520 --> 01:05:25,350 Careful. Careful. Don't step on it. 1106 01:05:25,388 --> 01:05:26,718 Put your shoes on. 1107 01:05:26,755 --> 01:05:29,225 I hope you didn't sleep here. 1108 01:05:29,258 --> 01:05:31,528 Well, yeah. 1109 01:05:31,560 --> 01:05:34,400 This is where intravenous drug users 1110 01:05:34,431 --> 01:05:37,001 and prostitutes congregated. 1111 01:05:37,034 --> 01:05:38,734 It was too revolting for them. 1112 01:05:38,767 --> 01:05:40,437 Can we get the hell out of here? 1113 01:05:40,470 --> 01:05:42,310 Yeah. Careful. 1114 01:05:42,338 --> 01:05:45,008 I hope Yan doesn't get lost. 1115 01:05:47,111 --> 01:05:49,111 Yan's already lost. 1116 01:05:49,146 --> 01:05:50,506 Shit. 1117 01:05:50,547 --> 01:05:52,977 Yan! 1118 01:05:53,017 --> 01:05:53,977 Yan! 1119 01:05:54,018 --> 01:05:57,018 [whistles] 1120 01:05:58,488 --> 01:06:00,058 Yan! 1121 01:06:00,090 --> 01:06:02,090 [whistles] 1122 01:06:02,126 --> 01:06:06,026 We're never gonna make it anywhere now. 1123 01:06:06,063 --> 01:06:08,433 I found it! I found it! 1124 01:06:08,465 --> 01:06:09,665 Where? 1125 01:06:09,698 --> 01:06:11,998 Right over the hill. It's real close. 1126 01:06:12,036 --> 01:06:15,166 Come on, there's music and cold drinks 1127 01:06:15,205 --> 01:06:17,005 and dancing girls. 1128 01:06:28,152 --> 01:06:30,552 Excuse me. 1129 01:06:30,587 --> 01:06:32,517 Who's in charge here? 1130 01:06:32,556 --> 01:06:34,516 The King, of course. 1131 01:06:34,558 --> 01:06:37,628 Can you believe how privileged we are? 1132 01:06:37,661 --> 01:06:39,431 Hmm. Why is that? 1133 01:06:39,462 --> 01:06:42,072 Because of the miracle. 1134 01:06:42,099 --> 01:06:46,069 He will actually separate his body from his soul. 1135 01:06:46,103 --> 01:06:48,173 Actually, we're just looking for our dog. 1136 01:06:48,205 --> 01:06:49,505 Guys, I think you should come. 1137 01:06:49,539 --> 01:06:50,769 Why? What's going on? 1138 01:06:50,806 --> 01:06:52,206 Kneller's with the King, and he's raising hell. 1139 01:06:52,241 --> 01:06:53,211 Come on. 1140 01:06:53,242 --> 01:06:54,782 Raising hell? Yan, wait. 1141 01:06:54,810 --> 01:06:58,050 That dog came to me. 1142 01:06:58,082 --> 01:07:00,322 Begged me to be part of what we're doing here. 1143 01:07:00,349 --> 01:07:01,789 Everybody knows that's my dog. 1144 01:07:01,817 --> 01:07:02,787 Nobody owns a dog. 1145 01:07:02,818 --> 01:07:05,088 You kidnapped that dog. 1146 01:07:05,122 --> 01:07:07,222 Those are very serious charges, friend. 1147 01:07:07,257 --> 01:07:09,427 We need to speak to the Messiah. 1148 01:07:09,458 --> 01:07:11,758 He's in a meeting. 1149 01:07:11,795 --> 01:07:13,225 He's with my friend. 1150 01:07:13,263 --> 01:07:14,803 What the hell do you think you're doing? 1151 01:07:14,831 --> 01:07:16,131 That dog's never been on a leash. 1152 01:07:16,165 --> 01:07:19,595 That dog wanted to be on that leash. 1153 01:07:22,839 --> 01:07:24,469 Zia? 1154 01:07:24,507 --> 01:07:26,277 Desiree. 1155 01:07:27,844 --> 01:07:30,084 My God. 1156 01:07:32,549 --> 01:07:36,249 Oh, my God, I can't believe it's you. 1157 01:07:36,285 --> 01:07:39,215 I can't believe it's you. 1158 01:07:39,256 --> 01:07:41,756 You look absolutely the same. 1159 01:07:41,790 --> 01:07:45,830 Well, almost, right? But you do. 1160 01:07:45,861 --> 01:07:47,831 I mean, you haven't changed your hair. 1161 01:07:47,863 --> 01:07:48,833 I always-- 1162 01:07:48,864 --> 01:07:50,134 I know, you love this haircut. 1163 01:07:50,167 --> 01:07:51,597 Yeah. I remember. 1164 01:07:51,635 --> 01:07:53,595 I remember. How are you, Zia? 1165 01:07:53,637 --> 01:07:55,207 I'm good. 1166 01:07:55,239 --> 01:07:57,309 Can we deal with the dog business here? 1167 01:07:57,341 --> 01:07:59,681 All right, let's deal with the dog. 1168 01:07:59,709 --> 01:08:03,449 We are going to deal with the dog. 1169 01:08:06,450 --> 01:08:08,320 Don't do that. You're confusing the dog. 1170 01:08:08,352 --> 01:08:10,392 What's your name, Honeysuckle? 1171 01:08:10,420 --> 01:08:11,890 Come on, Freddy. Come on. 1172 01:08:11,921 --> 01:08:13,861 Treat. Treat. 1173 01:08:13,890 --> 01:08:16,860 [growls] 1174 01:08:16,893 --> 01:08:18,563 The dog has spoken. 1175 01:08:18,595 --> 01:08:21,665 I'm tired, and I need to concentrate. 1176 01:08:21,698 --> 01:08:23,328 I'll see you at the ceremony. 1177 01:08:23,366 --> 01:08:26,166 It's gonna be a hell of a show. 1178 01:08:28,371 --> 01:08:30,171 And then, after you offed, 1179 01:08:30,207 --> 01:08:33,407 I just cried and cried. 1180 01:08:33,442 --> 01:08:35,612 And I had to leave town 1181 01:08:35,645 --> 01:08:37,805 because everything reminded me of you. 1182 01:08:39,883 --> 01:08:44,453 Trust me. I never knew how much I hurt you 1183 01:08:44,487 --> 01:08:46,417 until you were gone. 1184 01:08:48,392 --> 01:08:51,702 Oh, thank God. 1185 01:08:51,728 --> 01:08:56,668 Thank God I can finally ask you to forgive me. 1186 01:08:56,700 --> 01:08:59,770 [sigh] Zia. 1187 01:08:59,803 --> 01:09:02,513 King. King? 1188 01:09:02,538 --> 01:09:05,408 He was a real friend. 1189 01:09:05,442 --> 01:09:08,182 He got me out of town, and I started to get 1190 01:09:08,212 --> 01:09:10,952 more and more into his teachings, 1191 01:09:10,980 --> 01:09:12,750 and I just stopped crying. 1192 01:09:12,781 --> 01:09:16,851 So then King was supposed to separate his body from his soul 1193 01:09:16,886 --> 01:09:18,656 so he could discover the other, better world 1194 01:09:18,687 --> 01:09:21,757 and come back and show everyone the way. 1195 01:09:21,790 --> 01:09:24,760 'Cause you know he believes 1196 01:09:24,793 --> 01:09:29,673 we're all trapped in the world of the living. 1197 01:09:32,336 --> 01:09:34,336 But something went terribly wrong, 1198 01:09:34,370 --> 01:09:37,610 and his soul never made it back. 1199 01:09:37,640 --> 01:09:40,480 So at the hospital, 1200 01:09:40,509 --> 01:09:43,949 when they confirmed his death... 1201 01:09:43,979 --> 01:09:46,249 I heard his soul calling me, 1202 01:09:46,283 --> 01:09:49,293 and I just knew-- I knew I had to be with him. 1203 01:09:49,319 --> 01:09:53,289 So I took the elevator 1204 01:09:53,323 --> 01:09:56,793 to the hospital roof... 1205 01:09:59,595 --> 01:10:01,555 and flew. 1206 01:10:05,702 --> 01:10:07,642 [gong] 1207 01:10:07,671 --> 01:10:09,841 Zia. 1208 01:10:10,974 --> 01:10:11,984 Oh. 1209 01:10:14,910 --> 01:10:16,780 Oh, God, time flies with you, Zia. 1210 01:10:16,812 --> 01:10:18,982 Let's go. King's about to begin. 1211 01:10:19,015 --> 01:10:22,245 And this time, I know... 1212 01:10:22,286 --> 01:10:23,986 He's gonna make it. 1213 01:10:24,020 --> 01:10:27,820 Come on. I have to help King prepare. 1214 01:10:32,896 --> 01:10:34,596 [microphone feedback] 1215 01:10:42,070 --> 01:10:43,510 You two made up, huh? 1216 01:10:43,539 --> 01:10:46,809 Well, I forgive, but I don't forget. 1217 01:10:48,345 --> 01:10:50,975 What keeps happening to Yan? 1218 01:10:51,014 --> 01:10:52,854 Have you seen Mikal? 1219 01:10:52,882 --> 01:10:55,392 Last time I saw her, she was talking to the big guy up there 1220 01:10:55,419 --> 01:10:56,789 about, you know, going home 1221 01:10:56,820 --> 01:10:59,050 and people in charge and the usual. 1222 01:10:59,087 --> 01:11:01,357 Right. What'd he tell her? 1223 01:11:01,391 --> 01:11:05,361 He said, "I'm taking you all to a better place." 1224 01:11:05,395 --> 01:11:06,655 Asshole. 1225 01:11:06,695 --> 01:11:09,825 [feedback, drum roll] 1226 01:11:27,416 --> 01:11:30,046 Don't be alarmed, friends. 1227 01:11:32,356 --> 01:11:35,486 The vessel will die soon, 1228 01:11:35,525 --> 01:11:39,025 and the spirit will rise. 1229 01:11:39,062 --> 01:11:42,732 The first time was only a test... 1230 01:11:42,765 --> 01:11:46,895 a precursor to the real thing. 1231 01:11:46,936 --> 01:11:48,466 Why don't you just tell her? 1232 01:11:48,505 --> 01:11:50,365 Tell her what? 1233 01:11:50,407 --> 01:11:52,107 Tell her that you love her. 1234 01:11:52,140 --> 01:11:54,840 [King] Don't be afraid when I leave. 1235 01:11:54,878 --> 01:11:57,578 You do, don't you? 1236 01:11:57,613 --> 01:11:59,583 For I will be back to save you all. 1237 01:11:59,615 --> 01:12:01,385 It's too far. She won't hear. 1238 01:12:05,388 --> 01:12:07,658 [drum roll] 1239 01:12:16,566 --> 01:12:19,896 What is he doing? 1240 01:12:24,140 --> 01:12:26,440 He's bluffing. 1241 01:12:27,476 --> 01:12:28,906 Nobody would do that twice. 1242 01:12:28,945 --> 01:12:30,945 You know how much that hurts. 1243 01:12:30,979 --> 01:12:31,979 Yeah. 1244 01:12:34,518 --> 01:12:37,088 [crowd gasps] 1245 01:12:52,536 --> 01:12:53,866 [gasp] 1246 01:12:55,905 --> 01:12:58,405 Oh, my God. 1247 01:13:00,944 --> 01:13:03,554 We're at the compound. I need backup. 1248 01:13:06,483 --> 01:13:09,493 Come right now. This guy's gone crazy. 1249 01:13:17,761 --> 01:13:20,031 Everyone, look! There he is! 1250 01:13:20,062 --> 01:13:23,472 He's coming. He's coming. 1251 01:13:23,500 --> 01:13:25,530 They're-- They're coming. 1252 01:13:28,204 --> 01:13:30,044 Kneller. 1253 01:13:32,208 --> 01:13:35,978 Blessings. Blessings. He's gonna show us the way. 1254 01:13:36,012 --> 01:13:39,582 Everyone, keep your hands lifted up to King. 1255 01:13:39,616 --> 01:13:41,146 See us for bruises! Go home! 1256 01:13:41,184 --> 01:13:45,494 Everybody, go home! Everybody, go home! 1257 01:13:45,522 --> 01:13:47,622 Move! Move! Move! Go! Move! Move! 1258 01:13:47,656 --> 01:13:51,086 Everybody disperse. This is the P.I.C. 1259 01:13:51,127 --> 01:13:53,597 [Woman] Go immediately. Everyone. 1260 01:13:53,630 --> 01:13:55,760 King? Wait. 1261 01:13:55,798 --> 01:13:58,098 Who are you? No, no, no! 1262 01:13:58,134 --> 01:13:59,144 King! King! 1263 01:13:59,167 --> 01:14:01,507 Please disperse immediately. 1264 01:14:01,538 --> 01:14:03,038 Please disperse. 1265 01:14:03,072 --> 01:14:04,442 Yan. What the fuck is going on? 1266 01:14:04,440 --> 01:14:06,140 I don't know. Have you seen Mikal? 1267 01:14:06,175 --> 01:14:08,905 She was right here a second ago. 1268 01:14:08,945 --> 01:14:10,845 Please disperse. This is the People In Charge. 1269 01:14:10,879 --> 01:14:12,019 Where's Kneller? 1270 01:14:12,047 --> 01:14:13,847 I don't know. I'll be right back. 1271 01:14:13,882 --> 01:14:17,852 This is the P.I.C.: the People In Charge. 1272 01:14:17,886 --> 01:14:20,556 I repeat: P.I.C. 1273 01:14:20,589 --> 01:14:23,789 People In Charge. 1274 01:14:25,529 --> 01:14:29,769 Keep moving. Keep moving. Evacuate immediately. 1275 01:14:29,798 --> 01:14:33,938 Zia! Zia! 1276 01:14:33,970 --> 01:14:37,240 Zia! Zia, I'll be back in five minutes. 1277 01:14:38,642 --> 01:14:42,682 [Man] Please leave immediately. 1278 01:15:24,888 --> 01:15:26,588 What are you guys doing here? 1279 01:15:26,623 --> 01:15:28,323 Came to pick you up, man. 1280 01:15:28,356 --> 01:15:30,026 Yan tell you what happened? 1281 01:15:30,059 --> 01:15:31,699 Kneller did. 1282 01:15:31,727 --> 01:15:33,757 Is Mikal with him? 1283 01:15:33,796 --> 01:15:36,226 No. 1284 01:15:36,265 --> 01:15:37,295 Did he mention anything about her? 1285 01:15:37,332 --> 01:15:40,302 Not to me. Jump in. 1286 01:15:40,335 --> 01:15:42,705 I can't. I gotta stay here and wait for her. 1287 01:15:44,372 --> 01:15:46,112 How long you gonna wait, man? 1288 01:15:46,142 --> 01:15:48,582 She's an adult. She'll find her way back. 1289 01:15:49,613 --> 01:15:50,953 [dog barks] 1290 01:15:55,851 --> 01:15:57,621 What's Freddy doing here? 1291 01:15:57,654 --> 01:16:00,624 Get in, dickhead. We have a train to make. 1292 01:16:02,759 --> 01:16:03,729 Train? 1293 01:16:03,760 --> 01:16:05,730 Get in. 1294 01:16:22,679 --> 01:16:25,179 So Kneller never actually did kill himself. 1295 01:16:25,213 --> 01:16:26,783 No, of course not. 1296 01:16:26,816 --> 01:16:28,646 He was working for the People In Charge. 1297 01:16:28,685 --> 01:16:31,685 Undercover. 1298 01:16:31,720 --> 01:16:35,020 I always had a feeling he was an angel or something. 1299 01:16:35,057 --> 01:16:37,687 An angel? Come on. 1300 01:16:37,727 --> 01:16:38,657 Well... 1301 01:16:38,695 --> 01:16:40,655 So now that he blew his cover, 1302 01:16:40,697 --> 01:16:44,667 he'll be transferred out of the undercover unit. 1303 01:16:44,701 --> 01:16:46,301 Transferred? Where's he going? 1304 01:16:46,334 --> 01:16:48,974 Don't know. Wherever the People In Charge operate. 1305 01:16:50,807 --> 01:16:52,637 Looks like that's it. 1306 01:17:04,452 --> 01:17:07,162 So camp is totally over? 1307 01:17:07,190 --> 01:17:09,290 Yup. 1308 01:17:09,325 --> 01:17:14,755 Turns out Kneller ran it completely illegally. 1309 01:17:14,797 --> 01:17:18,027 And on the P.I.C. property, no less. 1310 01:17:19,869 --> 01:17:23,969 So what are you gonna do? 1311 01:17:25,141 --> 01:17:26,441 I don't know. 1312 01:17:26,474 --> 01:17:27,714 I'm definitely gonna go back to camp 1313 01:17:27,744 --> 01:17:29,084 and wait for Mikal, 1314 01:17:29,111 --> 01:17:32,381 but after that, I guess I'll see. 1315 01:17:34,751 --> 01:17:37,121 You'll see? 1316 01:17:39,222 --> 01:17:42,362 What? 1317 01:17:42,390 --> 01:17:45,190 Listen. 1318 01:17:45,228 --> 01:17:48,298 I didn't want to tell you this. 1319 01:17:48,331 --> 01:17:52,741 According to Kneller, in the middle of that whole Messiah hassle, 1320 01:17:52,769 --> 01:17:56,739 Mikal talked to one of those P.I.C. guys and-- 1321 01:17:56,773 --> 01:17:58,743 and asked him to check her file. 1322 01:17:58,775 --> 01:18:00,705 And I know it sounds crazy, 1323 01:18:00,744 --> 01:18:03,714 but it turns out there really was some kind of mistake, 1324 01:18:03,747 --> 01:18:06,777 and it looks like they'll be sending her back-- 1325 01:18:06,816 --> 01:18:08,376 back to life. 1326 01:18:20,764 --> 01:18:21,964 It's a good thing, you know? 1327 01:18:21,998 --> 01:18:23,498 'Cause she gets to go back. 1328 01:18:23,531 --> 01:18:25,871 Yeah. Yeah. Yeah. 1329 01:18:26,870 --> 01:18:27,700 It is. 1330 01:18:27,737 --> 01:18:30,767 I mean, it's what she wanted, so... 1331 01:18:35,911 --> 01:18:38,211 Take care. 1332 01:18:40,884 --> 01:18:42,824 [blows whistle] 1333 01:18:45,453 --> 01:18:47,763 Bye, Nanuk. 1334 01:19:00,804 --> 01:19:02,014 Come here. 1335 01:19:06,542 --> 01:19:08,242 See you, man. 1336 01:19:17,853 --> 01:19:23,033 Hey, don't forget to give that package to my folks. 1337 01:19:38,606 --> 01:19:40,136 They went to the North Pole 1338 01:19:40,175 --> 01:19:43,375 or whatever the place Nanuk is from is called. 1339 01:19:43,412 --> 01:19:45,012 He wanted to meet her family 1340 01:19:45,048 --> 01:19:46,978 and get into that throat singing, 1341 01:19:47,015 --> 01:19:50,545 saw playing, weird instruments, and all that stuff. 1342 01:19:50,585 --> 01:19:54,115 It's good that he's back into music, I think. 1343 01:20:57,652 --> 01:20:59,992 And me? 1344 01:21:00,023 --> 01:21:01,963 I think I finally understand 1345 01:21:01,991 --> 01:21:04,861 what Kneller was trying to say. 1346 01:21:04,860 --> 01:21:08,230 It only happens if it doesn't matter. 1347 01:21:09,565 --> 01:21:11,565 It comes without effort. 1348 01:21:14,970 --> 01:21:18,010 Maybe Eugene's right. 1349 01:21:18,040 --> 01:21:20,140 Maybe I only get stuck on girls 1350 01:21:20,176 --> 01:21:22,546 I don't have a chance of being with. 1351 01:21:23,711 --> 01:21:26,511 I am glad for Mikal, though. 1352 01:21:26,549 --> 01:21:29,049 I hope she got her visa all straightened out. 1353 01:21:32,354 --> 01:21:35,564 I mean, she did say she'd be right back. 1354 01:21:35,590 --> 01:21:40,100 Then again, Eugene's old wisdom is when a girl says that, 1355 01:21:40,128 --> 01:21:42,928 she never does actually come back. 1356 01:21:44,699 --> 01:21:48,899 So I don't know. Go figure it out. 1357 01:22:02,085 --> 01:22:04,515 [Eugene] * When there is trap 1358 01:22:04,553 --> 01:22:07,363 [tape slows down] 1359 01:23:43,251 --> 01:23:48,221 [Kneller] Zia, you are one lucky son of a bitch. 1360 01:23:50,126 --> 01:23:53,196 Pays to know people in high places, huh? 1361 01:25:33,862 --> 01:25:36,432 * When there is trap 1362 01:25:36,464 --> 01:25:38,174 * Set up for you 1363 01:25:38,201 --> 01:25:43,341 * In every corner of this town * 1364 01:25:43,371 --> 01:25:50,381 * And so you learn the only way to go is * 1365 01:25:50,413 --> 01:25:53,553 * Underground 1366 01:25:53,581 --> 01:25:56,321 * When there's a trap 1367 01:25:56,352 --> 01:25:58,222 * Set up for you 1368 01:25:58,254 --> 01:26:03,334 * In every corner of your room * 1369 01:26:03,359 --> 01:26:09,929 * And so you learn the only way to go is * 1370 01:26:09,964 --> 01:26:13,274 * Through the roof 1371 01:26:13,301 --> 01:26:16,971 * Ooh 1372 01:26:17,005 --> 01:26:20,305 * Through the roof 1373 01:26:20,342 --> 01:26:22,812 * Underground 1374 01:26:22,845 --> 01:26:27,245 * Ooh 1375 01:26:27,283 --> 01:26:29,553 * Through the roof 1376 01:26:29,584 --> 01:26:32,654 * Underground 1377 01:26:32,688 --> 01:26:37,328 * And as we're crossing border after border * 1378 01:26:37,360 --> 01:26:42,000 * We realize the difference is none * 1379 01:26:42,029 --> 01:26:44,599 * It's underdogs who 1380 01:26:44,632 --> 01:26:46,602 * And if you want it 1381 01:26:46,634 --> 01:26:52,014 * You always have to make your own fun * 1382 01:26:52,039 --> 01:26:56,879 * And as the upperdog leisurely sighing * 1383 01:26:56,912 --> 01:27:01,452 * The local cultures are dyin' and dyin' * 1384 01:27:01,484 --> 01:27:06,294 * The programmed robots are buyin' and buyin' * 1385 01:27:06,322 --> 01:27:11,292 * Psycho load of freaks, they are still tryin' tryin' * 1386 01:27:11,326 --> 01:27:15,256 * Ooh 1387 01:27:15,298 --> 01:27:20,268 * Through the roof, underground * 1388 01:27:20,303 --> 01:27:24,613 * Ooh 1389 01:27:24,639 --> 01:27:29,979 * Through the roof and underground * 1390 01:27:30,011 --> 01:27:34,281 * Ooh 1391 01:27:34,317 --> 01:27:36,317 * Through the roof 1392 01:27:36,352 --> 01:27:39,422 * Underground 1393 01:27:39,455 --> 01:27:43,485 * Ooh 1394 01:27:43,526 --> 01:27:48,896 * Though the roof and underground * 1395 01:27:48,931 --> 01:27:53,041 * Ooh 1396 01:27:53,067 --> 01:27:55,037 Through the roof! 1397 01:27:55,069 --> 01:27:59,009 Underground! 1398 01:27:59,041 --> 01:28:02,011 Closed-Captioned By Burbank, CAServices, Inc. 91066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.