Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,622 --> 00:00:57,392
**
2
00:01:11,338 --> 00:01:14,238
Tom Waits]
* She was a middle class girl
3
00:01:15,608 --> 00:01:18,108
* She was in over her head
4
00:01:22,183 --> 00:01:28,223
* She thought she could
stand up in the deep end *
5
00:01:28,256 --> 00:01:31,126
* He had a bullet-proof smile
6
00:01:32,325 --> 00:01:35,155
* He had money to burn
7
00:01:38,931 --> 00:01:44,811
* She thought she had
the moon in her pocket *
8
00:01:44,837 --> 00:01:48,677
* But now she's dead
9
00:01:48,709 --> 00:01:53,249
* She's so dead
10
00:01:53,281 --> 00:02:00,121
* Forever
dead and lovely now *
11
00:02:03,290 --> 00:02:10,300
* I've always been
told to remember this *
12
00:02:11,599 --> 00:02:15,599
* Don't let a fool kiss you
13
00:02:15,636 --> 00:02:19,536
* Never marry for love
14
00:02:19,572 --> 00:02:22,282
* He was hard to impress
15
00:02:23,776 --> 00:02:27,316
* He knew everyone's secrets
16
00:02:30,483 --> 00:02:35,563
* He wore her on his arm
just like jewelry *
17
00:02:36,924 --> 00:02:40,394
* He never gave, but he got
18
00:02:40,428 --> 00:02:44,198
* He kept her on a leash
19
00:02:46,767 --> 00:02:53,207
* He's not the kind of wheel
you fall asleep at *
20
00:02:53,241 --> 00:02:57,251
* But now she's dead
21
00:02:57,278 --> 00:03:01,978
* Forever dead
22
00:03:02,015 --> 00:03:09,385
* Forever
dead and lovely now *
23
00:03:11,624 --> 00:03:16,304
* Come closer, look deeper
24
00:03:16,329 --> 00:03:19,829
* You're falling fast
25
00:03:19,867 --> 00:03:22,997
* Just like a plane
26
00:03:23,035 --> 00:03:28,405
* On a stormy sea
27
00:03:28,442 --> 00:03:31,452
* She made up someone to be
28
00:03:32,612 --> 00:03:36,922
* She made up
somewhere to be from *
29
00:03:38,352 --> 00:03:42,292
* This is one business
in the world *
30
00:03:42,323 --> 00:03:45,933
* Where that's
no problem at all *
31
00:03:45,958 --> 00:03:48,698
[panting]
32
00:04:10,618 --> 00:04:17,928
* Forever
dead and lovely now *
33
00:04:20,328 --> 00:04:22,558
[Man]
I think she cried
at my funeral.
34
00:04:22,595 --> 00:04:25,395
I don't mean to brag
about it or anything,
35
00:04:25,433 --> 00:04:29,343
but I'm pretty sure she did.
36
00:04:29,370 --> 00:04:33,340
Sometimes I can picture her
talking about me
37
00:04:33,374 --> 00:04:35,544
to some guy she feels
really close to.
38
00:04:35,575 --> 00:04:38,405
You're never going
to see him again,
you know?
39
00:04:38,446 --> 00:04:40,076
How they lowered me
into the grave
40
00:04:40,112 --> 00:04:41,422
all pathetic
and shriveled up,
41
00:04:41,449 --> 00:04:44,349
like a melted chocolate bar
or something.
42
00:04:44,385 --> 00:04:48,455
About how we never
actually got a chance.
43
00:04:48,489 --> 00:04:52,089
Then the guy
fucks her real nice--
44
00:04:52,124 --> 00:04:55,304
a fuck that's all about
making her feel better.
45
00:04:59,567 --> 00:05:02,097
[Tom Waits]
* Forever dead
46
00:05:02,135 --> 00:05:06,365
* And lovely now
47
00:05:20,953 --> 00:05:22,123
Soon after I killed myself,
48
00:05:22,154 --> 00:05:25,894
I found a job here
at Kamikaze Pizza.
49
00:05:25,926 --> 00:05:29,556
It's not a great job,
but it'll do for a while.
50
00:05:32,866 --> 00:05:34,396
The manager was cool enough
51
00:05:34,435 --> 00:05:36,595
to hook me up with
a place to live, too,
52
00:05:36,636 --> 00:05:40,606
with this Austrian guy
named Erik.
53
00:05:40,640 --> 00:05:42,480
You did it again, Zia.
54
00:05:42,510 --> 00:05:43,940
Did what?
55
00:05:43,977 --> 00:05:46,107
Don't play dumb.
You promised.
56
00:05:46,145 --> 00:05:48,375
If you're going to live
in this apartment,
57
00:05:48,416 --> 00:05:50,146
you have to sit
while you piss.
58
00:05:50,182 --> 00:05:52,152
That. I'm sorry. I forgot.
59
00:05:52,184 --> 00:05:56,694
How in the world you forget
something like that? Huh?
60
00:05:56,723 --> 00:05:58,763
Sit, sit, sit.
61
00:05:58,791 --> 00:06:00,361
[scoffs]
62
00:06:03,763 --> 00:06:05,773
[door slams]
63
00:06:09,502 --> 00:06:12,672
Who could think
of a better punishment,
really?
64
00:06:12,706 --> 00:06:16,476
Everything's the same here.
It's just a little worse.
65
00:06:24,216 --> 00:06:26,746
I've thought
about suicide again,
66
00:06:26,786 --> 00:06:28,956
but I haven't tried it.
67
00:06:28,989 --> 00:06:30,719
I didn't want to end up
68
00:06:30,758 --> 00:06:34,658
in a bigger shit hole
than this one.
69
00:06:34,694 --> 00:06:36,664
[Man on TV]
And welcome to...
70
00:06:36,696 --> 00:06:40,896
Yeah, I was missing Desiree.
71
00:06:40,934 --> 00:06:44,544
I even had a feeling
that this whole suicide thing
72
00:06:44,572 --> 00:06:47,012
just made me miss her
and love her more.
73
00:06:47,040 --> 00:06:49,480
But...who knows?
74
00:06:49,510 --> 00:06:52,010
Maybe you just need a drink.
75
00:06:52,045 --> 00:06:53,545
** [rock]
76
00:06:53,581 --> 00:06:55,451
[Man]
* I see the end
77
00:06:55,483 --> 00:06:57,183
* I see the end
78
00:06:57,216 --> 00:07:00,416
* The lid was open,
so I crawled inside *
79
00:07:00,420 --> 00:07:04,460
* Someone up ahead
was crying *
80
00:07:05,525 --> 00:07:09,595
* Someone up ahead
was dying *
81
00:07:09,629 --> 00:07:11,629
Hi.
82
00:07:11,665 --> 00:07:13,565
Listen,
my friend Rachel and I,
83
00:07:13,600 --> 00:07:14,630
we play this game
84
00:07:14,668 --> 00:07:16,938
where we try to figure out
how people off themselves.
85
00:07:16,970 --> 00:07:20,040
We were just guessing
about you.
86
00:07:20,072 --> 00:07:22,442
How'd you do it?
87
00:07:24,210 --> 00:07:27,110
* Waves and waves
of tranquility *
88
00:07:27,146 --> 00:07:29,476
* Is hard
on your innocence *
89
00:07:29,517 --> 00:07:31,047
Three points for me!
90
00:07:31,083 --> 00:07:34,663
That's an extremely
rude question to ask.
91
00:07:34,687 --> 00:07:36,587
Precisely.
92
00:07:36,624 --> 00:07:39,064
That's what the game's
all about.
93
00:07:39,092 --> 00:07:40,762
I see. What about you?
94
00:07:42,530 --> 00:07:43,630
Me?
95
00:07:43,664 --> 00:07:45,674
[gas hissing]
96
00:07:58,546 --> 00:08:00,246
No, no, no, no, no.
Look at him.
97
00:08:00,279 --> 00:08:02,219
He can't stop burping.
It's definitely drowning.
98
00:08:02,248 --> 00:08:03,618
What's the difference?
99
00:08:03,650 --> 00:08:05,590
No, I'm telling you,
look at the bluish face.
100
00:08:05,619 --> 00:08:08,019
It's got to be gas.
101
00:08:08,055 --> 00:08:09,255
Go over and ask him.
102
00:08:13,293 --> 00:08:15,193
No. I don't know
about this one.
103
00:08:15,228 --> 00:08:18,168
He seems ill-humored.
No, no, you got to--
104
00:08:18,197 --> 00:08:19,867
Why don't you
try it with me?
105
00:08:27,240 --> 00:08:29,910
Do you know this guy?
106
00:08:29,942 --> 00:08:32,982
I'll bet you girls a beer
you won't guess.
107
00:08:33,013 --> 00:08:35,313
Tania, look who's here.
108
00:08:35,347 --> 00:08:37,847
Ooh.
We'll be right back.
109
00:08:37,884 --> 00:08:40,224
Right back.
110
00:08:40,252 --> 00:08:41,222
I will tell you something.
111
00:08:41,253 --> 00:08:44,963
Whenever a chick says
"I'll be right back,"
112
00:08:44,991 --> 00:08:46,891
write them off, man.
113
00:08:46,926 --> 00:08:50,156
They always end up leaving
with some retarded big-Joe guy.
114
00:08:54,366 --> 00:08:57,336
So what was it?
115
00:08:57,369 --> 00:08:59,269
What was what?
116
00:08:59,306 --> 00:09:03,106
How did you, uh,
you know, off yourself?
117
00:09:03,143 --> 00:09:05,313
Oh, that.
118
00:09:05,344 --> 00:09:08,924
* Let me go, lovely
119
00:09:08,949 --> 00:09:11,079
* Let me go
120
00:09:12,285 --> 00:09:13,815
[feedback]
121
00:09:13,854 --> 00:09:15,764
[Woman]
You guys suck!
122
00:09:15,789 --> 00:09:17,089
[Man]
Suck big time!
123
00:09:17,124 --> 00:09:18,934
Get off the stage!
[sparse applause]
124
00:09:18,958 --> 00:09:20,628
Fuck it all!
125
00:09:20,661 --> 00:09:23,261
Jesus!
Go home, man!
126
00:09:23,296 --> 00:09:24,756
Boo!
127
00:09:28,368 --> 00:09:30,638
You offed with the guitar?
128
00:09:30,671 --> 00:09:31,941
Sure, I did.
129
00:09:31,971 --> 00:09:33,641
On stage, man.
130
00:09:33,674 --> 00:09:34,974
It was wild.
131
00:09:35,007 --> 00:09:37,777
Iggy Pop almost came
to see that gig.
132
00:09:37,810 --> 00:09:39,750
Huh!
133
00:09:47,655 --> 00:09:49,315
[water running]
134
00:10:11,778 --> 00:10:13,778
[Zia]
No way.
135
00:10:13,813 --> 00:10:15,653
It's true.
136
00:10:15,683 --> 00:10:18,723
I live with my parents
and my kid brother Kostya.
137
00:10:19,752 --> 00:10:21,392
You're fucking with me.
138
00:10:21,421 --> 00:10:23,961
I'm not fucking
with you.
139
00:10:23,991 --> 00:10:27,231
I've never heard of
a whole family here before.
140
00:10:27,259 --> 00:10:28,959
Mom...
141
00:10:28,996 --> 00:10:32,326
offed because she was
missing Russia a lot.
142
00:10:37,436 --> 00:10:41,306
And my father,
he just didn't feel like
going on without her.
143
00:10:42,875 --> 00:10:45,105
But what really
did it for him
144
00:10:45,145 --> 00:10:48,775
was my little brother
turning out to be gay.
145
00:10:48,816 --> 00:10:50,776
And your kid brother?
146
00:10:50,818 --> 00:10:52,818
Kostya?
Kostya.
147
00:10:52,853 --> 00:10:56,693
I guess he had it
in his genes, man.
148
00:10:58,958 --> 00:11:02,758
That's the craziest thing
I've ever heard, man.
149
00:11:02,796 --> 00:11:05,426
When, uh,
Kostya came here,
150
00:11:05,464 --> 00:11:09,174
my father--
a man who wouldn't cry--
151
00:11:09,201 --> 00:11:11,941
he dropped 10-pound
sledgehammer on his foot.
152
00:11:11,972 --> 00:11:14,942
Hugged kid, though,
and cried like baby.
No shit.
153
00:11:14,975 --> 00:11:16,675
Wow.
154
00:11:17,944 --> 00:11:20,184
We have to kill
those germs.
155
00:11:20,213 --> 00:11:22,753
For borscht...
We have a saying in Russia.
156
00:11:22,783 --> 00:11:24,883
How much you eat,
that's how old you are.
157
00:11:24,918 --> 00:11:27,758
My grandpa, before
he'd hire anybody,
158
00:11:27,788 --> 00:11:29,288
he'd feed them
a free meal.
159
00:11:29,321 --> 00:11:31,361
Those who ate the most--
Whoa.
160
00:11:31,390 --> 00:11:33,360
...that's the ones
he hired, 'cause--
161
00:11:33,393 --> 00:11:35,203
[together]
Those were the best workers.
162
00:11:35,228 --> 00:11:38,198
Are you trying
to hire me or something?
163
00:11:38,231 --> 00:11:40,131
How about
doing the dishes
after dinner?
164
00:11:40,166 --> 00:11:42,366
Kostya, no.
165
00:11:42,402 --> 00:11:45,502
You know, Zia,
dishwashing was Eugene's
first job in America.
166
00:11:45,537 --> 00:11:46,467
No way.
167
00:11:46,505 --> 00:11:48,335
I did a lot of shit.
168
00:11:48,375 --> 00:11:51,505
Last job I had
before I offed
was waiting tables.
169
00:11:51,543 --> 00:11:54,113
I thought it was
the band thing.
170
00:11:54,146 --> 00:11:56,246
Mmm. I had to eat, too.
171
00:11:56,283 --> 00:11:59,123
[Mother]
You know, I wish
we were there for Eugene.
172
00:11:59,151 --> 00:12:02,861
You see, Zia, all of us,
we were always together.
173
00:12:02,889 --> 00:12:06,859
First in Russia,
then in America, now here.
174
00:12:06,893 --> 00:12:10,803
When Ivan and I came here
and left our boys alone,
they just couldn't make--
175
00:12:10,830 --> 00:12:12,260
Mom, that's all over now.
176
00:12:12,299 --> 00:12:13,869
Yeah.
177
00:12:13,900 --> 00:12:15,540
Where are you from, Zia?
178
00:12:15,568 --> 00:12:17,068
Uh, New Jersey.
179
00:12:17,104 --> 00:12:19,444
Oh. What about your parents?
180
00:12:19,472 --> 00:12:21,372
Uh, it's-- it's a long story.
181
00:12:21,408 --> 00:12:23,508
It's not--
Basically, at the end,
182
00:12:23,543 --> 00:12:25,513
I hadn't talk to them
in a while.
Zia, it's okay.
183
00:12:25,545 --> 00:12:27,505
They hadn't talked
to each other.
That's a shame.
184
00:12:27,547 --> 00:12:28,507
It is, yeah.
185
00:12:28,548 --> 00:12:30,348
Nyet.
186
00:12:30,382 --> 00:12:32,792
Not every family
is lucky like we are.
187
00:12:32,820 --> 00:12:33,920
[Zia]
That's true.
188
00:12:33,954 --> 00:12:35,824
But all of us
being together...
189
00:12:35,856 --> 00:12:36,986
Na zdorove.
190
00:12:37,024 --> 00:12:40,564
[all]
Na zdorove.
191
00:12:40,592 --> 00:12:43,802
[Man on TV announcing soccer
game in foreign language]
192
00:12:45,564 --> 00:12:47,504
You know,
193
00:12:47,534 --> 00:12:49,874
I'd be here a long time ago
if it weren't for Eugene.
194
00:12:49,903 --> 00:12:51,573
Yeah? How come?
195
00:12:51,603 --> 00:12:52,943
[sighs]
I was 10.
196
00:12:52,973 --> 00:12:54,513
We had these soccer finals.
197
00:12:54,541 --> 00:12:57,111
I was the goalie
for my school.
198
00:12:57,143 --> 00:12:59,213
** [guitar]
[Kostya] Eugene!
199
00:12:59,245 --> 00:13:00,775
Eugene!
200
00:13:02,249 --> 00:13:04,249
Don't you hear
I'm jamming?
201
00:13:04,284 --> 00:13:07,554
How is it possible
for the better team to lose?
202
00:13:07,586 --> 00:13:10,856
We didn't deserve to!
203
00:13:11,859 --> 00:13:15,159
The ball just
wouldn't get in!
204
00:13:15,195 --> 00:13:18,125
And they won it in the finals!
[sobbing]
205
00:13:18,165 --> 00:13:20,295
So what's
the point of living
206
00:13:20,333 --> 00:13:23,343
when life is so unfair
and everything?
207
00:13:23,370 --> 00:13:26,310
I'm just telling you this
because you're the smartest
person I know.
208
00:13:26,339 --> 00:13:29,139
If you don't give me one
good reason to keep living
209
00:13:29,176 --> 00:13:31,576
and tell me what's
the meaning of life,
210
00:13:31,611 --> 00:13:34,551
I'm gonna do this.
211
00:13:35,949 --> 00:13:37,219
Step down from the table.
212
00:13:38,217 --> 00:13:41,047
No. First tell me.
213
00:13:41,088 --> 00:13:43,858
Step down from the table,
and I'll tell you.
214
00:14:06,445 --> 00:14:08,075
He just smacked you?
215
00:14:08,115 --> 00:14:10,415
Yeah.
216
00:14:10,449 --> 00:14:13,519
I don't exactly know
what he was trying to tell me
when he did it,
217
00:14:13,552 --> 00:14:17,292
but it worked fine
up until a couple months ago.
218
00:14:21,661 --> 00:14:23,631
[Zia]
You know, when I see
you guys like this,
219
00:14:23,663 --> 00:14:25,533
it kind of makes me
miss my parents,
220
00:14:25,564 --> 00:14:27,334
even though
most of the time
221
00:14:27,367 --> 00:14:29,467
they just kind of
freaked me out.
222
00:14:37,544 --> 00:14:38,654
[Desiree]
You know,
223
00:14:38,677 --> 00:14:40,507
mmm,
224
00:14:42,114 --> 00:14:44,084
why didn't we
move in together earlier?
225
00:14:44,116 --> 00:14:46,986
[Zia]
'Cause we didn't know
it'd be this fun.
226
00:14:47,020 --> 00:14:47,990
Yeah.
227
00:14:55,694 --> 00:14:57,604
Oh, God, I love
those things.
228
00:14:57,629 --> 00:15:00,899
These what? These?
229
00:15:03,003 --> 00:15:04,643
[chuckling]
230
00:15:09,041 --> 00:15:10,281
Who? Ophelia?
231
00:15:10,310 --> 00:15:12,150
Desiree.
232
00:15:12,178 --> 00:15:16,018
[Eugene]
Whatever. An ex-girlfriend
from an ex-life.
233
00:15:16,048 --> 00:15:19,248
Listen, tonight when we go out,
man, you got to promise--
234
00:15:19,286 --> 00:15:21,246
No, no, no. Eugene,
I'm not going out tonight
235
00:15:21,288 --> 00:15:23,258
or any other night.
236
00:15:23,290 --> 00:15:25,960
What?
It just makes me depressed.
237
00:15:25,993 --> 00:15:28,433
So what are you going to do?
Kill yourself?
238
00:15:28,461 --> 00:15:30,961
I don't know. Maybe.
239
00:15:30,998 --> 00:15:34,328
As if anything
would make you happy.
240
00:15:34,366 --> 00:15:36,966
I love you.
241
00:15:37,004 --> 00:15:40,144
[Zia]
I love you.
You do?
242
00:15:40,172 --> 00:15:41,672
[door opens]
[no audible music]
243
00:15:44,077 --> 00:15:46,547
Did you finish
my cottage cheese?
244
00:15:48,247 --> 00:15:51,317
Zia, did you finish
my cottage cheese?
245
00:15:51,350 --> 00:15:54,190
Calm down, Erik. I'll buy you
some more cottage cheese.
246
00:15:54,221 --> 00:15:56,061
No. That's not the point.
247
00:15:56,089 --> 00:15:59,529
I was planning
on having some right now.
248
00:15:59,559 --> 00:16:02,399
Don't you have a plan B
or something?
249
00:16:02,429 --> 00:16:04,429
Zia, you do it
all the time!
250
00:16:04,464 --> 00:16:08,074
All right! All right!
251
00:16:08,101 --> 00:16:10,171
I'll go get some more
cottage cheese.
252
00:16:17,277 --> 00:16:19,177
[Man]
Zia?
253
00:16:19,212 --> 00:16:21,382
I was hoping we'd run into
each other sooner or later.
254
00:16:21,413 --> 00:16:24,553
Brian, what are you
doing here?
255
00:16:24,584 --> 00:16:27,594
Same as everyone else.
Same as everyone else.
256
00:16:27,619 --> 00:16:29,759
Only it's got a little
something to do with you.
257
00:16:29,789 --> 00:16:30,989
Oh, yeah?
258
00:16:31,024 --> 00:16:34,434
Did you come all the way here
to get the 200 bucks I owe you?
259
00:16:34,460 --> 00:16:36,430
Ha ha. You were always
a million laughs.
260
00:16:36,462 --> 00:16:38,072
But, no, that's not it.
261
00:16:38,098 --> 00:16:40,798
You know how people say that
suicides happen in threes?
262
00:16:40,832 --> 00:16:43,142
Well, there's
something to that.
263
00:16:43,170 --> 00:16:45,740
Hey, is this cheese
any good?
264
00:16:45,772 --> 00:16:48,112
Uh, my roommate likes it.
265
00:16:48,141 --> 00:16:50,111
You know, when people start
offing themselves around you,
266
00:16:50,143 --> 00:16:52,743
you start asking yourself,
what makes me so different?
267
00:16:52,779 --> 00:16:55,179
You know?
What's keeping me alive?
268
00:16:55,215 --> 00:16:57,275
Then it hit me
like a mallet.
269
00:16:57,316 --> 00:17:00,086
I don't have the answers.
Too much sodium.
270
00:17:00,120 --> 00:17:03,790
But I think it was Desiree's
suicide that really hit me.
271
00:17:03,822 --> 00:17:06,162
D-Desiree's what?
Yeah, Desiree's.
272
00:17:06,192 --> 00:17:08,762
She offed herself
about a month after you.
I figured you'd know that.
273
00:17:08,795 --> 00:17:10,625
No.
Hey!
274
00:17:10,662 --> 00:17:13,802
What about the 200 you owe me?
I still want that.
275
00:17:19,539 --> 00:17:21,769
So I'm saying I got
a pretty good idea
276
00:17:21,807 --> 00:17:23,807
she's not in the city.
277
00:17:23,843 --> 00:17:26,583
Call it, you know,
intuition or whatever.
278
00:17:26,613 --> 00:17:28,313
Listen, man,
worst-case scenario,
279
00:17:28,348 --> 00:17:29,748
we just take a ride,
right?
280
00:17:29,782 --> 00:17:31,622
Who, we?
281
00:17:31,651 --> 00:17:33,721
All right.
282
00:17:33,753 --> 00:17:35,723
Let me put it this way.
283
00:17:35,755 --> 00:17:38,355
Since you got here,
how many times
did you get laid, man?
284
00:17:39,358 --> 00:17:41,528
Why?
Just a question.
285
00:17:41,561 --> 00:17:44,131
[sigh]
286
00:17:44,164 --> 00:17:45,274
Actually laid?
287
00:17:45,297 --> 00:17:47,197
Yes.
288
00:17:47,234 --> 00:17:48,844
None, I think.
You think?
289
00:17:48,867 --> 00:17:51,497
None. But what's that got
to do with any of this?
290
00:17:51,537 --> 00:17:54,207
Plenty. 'Cause your
sperm count is so high,
291
00:17:54,241 --> 00:17:56,141
you think you're having
an out-of-body experience
292
00:17:56,176 --> 00:17:58,276
like nobody in the whole
fucking universe, man.
293
00:17:58,310 --> 00:17:59,680
Eugene.
294
00:17:59,712 --> 00:18:02,382
Sperm count too high?
That's a crock.
295
00:18:02,414 --> 00:18:04,224
Listen, man, just let me
borrow the car.
296
00:18:04,250 --> 00:18:05,720
You don't have to do
anything else.
297
00:18:05,751 --> 00:18:07,721
Don't-- Don't get so touchy
on me all of a sudden.
298
00:18:07,753 --> 00:18:09,863
All I said is
not good enough reason
for me to go.
299
00:18:09,889 --> 00:18:12,829
Listen, you know what?
Forget Desiree.
300
00:18:12,858 --> 00:18:15,158
I got another reason
for you to go.
301
00:18:15,194 --> 00:18:17,164
Give it a shot.
302
00:18:17,197 --> 00:18:18,697
You got anything better to do?
303
00:18:22,769 --> 00:18:25,769
[car squeaking]
304
00:18:35,215 --> 00:18:36,875
[Zia]
I mean, what's the big deal?
305
00:18:36,915 --> 00:18:38,345
It's just the headlights,
right?
306
00:18:38,385 --> 00:18:39,785
You wouldn't
believe how many times
307
00:18:39,819 --> 00:18:41,219
I've tried
to have it fixed.
308
00:18:41,254 --> 00:18:42,554
You're telling me this now?
309
00:18:42,588 --> 00:18:45,558
I mean, this means we can't
drive at night. At all.
310
00:18:45,591 --> 00:18:47,231
We'll stop somewhere
before it gets dark.
311
00:18:47,260 --> 00:18:50,230
We'll just get them fixed.
It's on me. I'll pay for it.
312
00:18:50,263 --> 00:18:51,733
If you insist.
313
00:18:51,764 --> 00:18:54,304
But I'll bet you a beer
it can't be fixed.
314
00:18:56,203 --> 00:18:59,173
Let's get some music, man.
315
00:18:59,206 --> 00:19:01,136
What is this?
These work, right?
316
00:19:01,140 --> 00:19:03,240
Oh, shit.
What?
317
00:19:03,276 --> 00:19:06,206
Anything that goes
underneath that seat,
forget about it.
318
00:19:06,245 --> 00:19:08,675
Is there a hole
or something?
319
00:19:08,715 --> 00:19:10,245
Yeah.
320
00:19:10,282 --> 00:19:11,952
No. It's, uh...
321
00:19:11,984 --> 00:19:13,924
Kind of.
322
00:19:13,953 --> 00:19:16,593
It's more like-- I guess
you'd say black hole
323
00:19:16,623 --> 00:19:18,193
or a-- a--
324
00:19:18,225 --> 00:19:20,355
a Bermuda Triangle.
325
00:19:20,393 --> 00:19:24,263
You know, things just
disappear on you.
326
00:19:31,404 --> 00:19:32,874
That's not very good.
327
00:19:32,905 --> 00:19:34,365
What is it?
328
00:19:34,406 --> 00:19:36,436
It's my old band.
Really?
329
00:19:36,475 --> 00:19:38,875
I had it in my pocket
when I offed.
330
00:19:41,348 --> 00:19:43,318
Take that for a sec.
331
00:19:43,350 --> 00:19:45,250
** [folk]
332
00:19:47,954 --> 00:19:50,394
Oh, man, that's worse
than I remember.
333
00:19:50,422 --> 00:19:52,392
What are you talking about?
I like it.
334
00:19:52,424 --> 00:19:54,394
Yeah?
Yeah.
335
00:19:54,426 --> 00:19:55,796
It's not bad at all.
336
00:19:55,828 --> 00:19:57,458
[Eugene]
* When there is trap
337
00:19:57,496 --> 00:19:59,566
* Set up for you
338
00:19:59,598 --> 00:20:04,298
* In every corner
of this town *
339
00:20:05,937 --> 00:20:07,507
* And so you learn
340
00:20:07,540 --> 00:20:09,740
* The only way to go
341
00:20:09,776 --> 00:20:12,306
* Is
342
00:20:12,344 --> 00:20:15,314
* Underground
343
00:20:15,347 --> 00:20:17,877
* When there's a trap
344
00:20:17,916 --> 00:20:19,546
* Set up for you
345
00:20:19,586 --> 00:20:21,286
[Eugene]
Mike's Car Shop.
346
00:20:21,321 --> 00:20:22,991
[Zia]
Perfect timing, huh?
347
00:20:23,022 --> 00:20:24,992
I'll bet you a beer
they can't fix it.
348
00:20:25,024 --> 00:20:27,294
You're on, man.
* And so you learn
349
00:20:33,366 --> 00:20:35,336
Uh, okay.
350
00:20:35,368 --> 00:20:38,698
Um, uh, it's broken.
351
00:20:38,738 --> 00:20:40,308
And so I don't--
I don't--
352
00:20:40,340 --> 00:20:43,380
I'm not sure what it is
that's wrong.
353
00:20:43,410 --> 00:20:47,880
But Mike is my-- is my boss,
and he's an absolute genius.
354
00:20:47,914 --> 00:20:49,884
We're gonna get it fixed.
You guys just wait right here.
355
00:20:49,916 --> 00:20:52,546
Okay? Okay?
356
00:20:58,490 --> 00:21:00,390
Hey, see that car?
357
00:21:00,427 --> 00:21:01,257
It's been cruising
back and forth
358
00:21:01,260 --> 00:21:03,430
since we got here.
359
00:21:03,463 --> 00:21:06,003
I saw it
five times already.
360
00:21:06,032 --> 00:21:08,032
It's a taxicab, Eugene.
361
00:21:08,066 --> 00:21:10,366
Think, man.
362
00:21:10,402 --> 00:21:13,642
Who the fuck
would need taxi here?
363
00:21:13,673 --> 00:21:16,313
I don't-- I don't know.
What are you trying to say?
364
00:21:16,343 --> 00:21:18,313
Look at the driver.
365
00:21:18,345 --> 00:21:20,605
Why?
He's Arab.
366
00:21:20,647 --> 00:21:23,817
You've never seen
an Arab taxi driver before?
367
00:21:23,850 --> 00:21:25,650
Oh, sure, I did.
368
00:21:25,684 --> 00:21:27,924
But not since I offed.
369
00:21:27,954 --> 00:21:29,924
Connect the dots.
370
00:21:29,956 --> 00:21:32,886
Arabs, suicides.
371
00:21:32,924 --> 00:21:35,334
Doesn't that freak you out
even a little bit?
372
00:21:35,362 --> 00:21:37,802
No, man. You sound
like a fucking, uh,
373
00:21:37,830 --> 00:21:40,100
Homeland Security agent.
374
00:21:40,131 --> 00:21:41,901
I mean,
you forget where we are.
375
00:21:41,934 --> 00:21:43,074
He's dead already.
376
00:21:43,101 --> 00:21:44,701
We're dead.
Everybody here is dead.
377
00:21:44,736 --> 00:21:47,106
He's not gonna try anything.
Nobody gives a shit here.
378
00:21:47,138 --> 00:21:49,808
We're all immigrants
now, man.
379
00:21:49,842 --> 00:21:51,812
Then why is he looking
at me like that?
380
00:21:53,745 --> 00:21:54,805
'Cause you're staring at him
381
00:21:54,847 --> 00:21:56,107
like you need
a fucking taxicab.
382
00:21:56,147 --> 00:21:58,647
Quit looking at him.
He'll go away.
383
00:22:00,587 --> 00:22:01,317
Oh, shoot.
384
00:22:01,320 --> 00:22:04,360
It looks like we're
staying here tonight.
385
00:22:04,391 --> 00:22:07,531
Hey, boy, how you doin'?
You're pretty.
386
00:22:07,559 --> 00:22:10,859
Hey, Jimmy, why don't you
go start this thing up?
387
00:22:10,897 --> 00:22:13,667
Let's hear
this beauty moan.
388
00:22:13,700 --> 00:22:17,070
Well... Moan?
No, no. We just want to--
389
00:22:17,102 --> 00:22:18,572
Shh! Shh, shh.
390
00:22:18,604 --> 00:22:20,914
The headlights.
391
00:22:20,940 --> 00:22:23,040
[engine starts, revs]
392
00:22:25,878 --> 00:22:27,448
Oh, you need a--
393
00:22:27,479 --> 00:22:30,019
You need an exhaust system,
394
00:22:30,048 --> 00:22:32,748
valves got to be adjusted.
395
00:22:32,784 --> 00:22:35,094
Oh, what a bitch
of a fuel pump you got in there.
396
00:22:35,121 --> 00:22:36,921
No, no, no, no. No, no.
397
00:22:36,956 --> 00:22:38,856
We just want
to fix the headlights.
398
00:22:38,891 --> 00:22:39,991
Shh, shh. Shh, shh, shh.
399
00:22:40,026 --> 00:22:42,026
[gasp]
400
00:22:45,998 --> 00:22:47,498
[door opens]
401
00:22:47,534 --> 00:22:50,144
[Woman]
Honey, are you home?
402
00:22:50,168 --> 00:22:52,738
Honey?
403
00:23:00,211 --> 00:23:03,551
He hasn't slept a wink
since we got here.
404
00:23:03,583 --> 00:23:06,553
[sighing]
405
00:23:06,586 --> 00:23:09,116
We'll-- We'll fix
your headlights by tomorrow.
406
00:23:09,155 --> 00:23:10,955
Get them fixed by tomorrow.
Tomorrow?
407
00:23:10,989 --> 00:23:12,959
Yeah. Tomorrow.
408
00:23:17,229 --> 00:23:19,829
[snores]
409
00:23:41,521 --> 00:23:42,561
[sigh]
410
00:23:48,660 --> 00:23:50,460
Fucking shift stick.
411
00:23:50,497 --> 00:23:52,467
This is the last time
I sleep in the car.
412
00:23:52,499 --> 00:23:54,469
Yeah.
413
00:23:54,501 --> 00:23:56,801
Where are my shades?
414
00:23:56,835 --> 00:23:58,795
Mmm.
415
00:23:58,837 --> 00:24:01,437
I dr-- I dropped them.
416
00:24:01,440 --> 00:24:04,710
Man, I told you to be
careful about that, man.
417
00:24:04,743 --> 00:24:06,653
I know, I know.
God damn it.
418
00:24:06,678 --> 00:24:09,478
I was, Eugene.
It's-- It's so bright.
419
00:24:09,516 --> 00:24:11,216
I didn't mean to drop them
under there.
420
00:24:11,250 --> 00:24:14,850
I gotta--
I gotta piss, man.
421
00:24:14,886 --> 00:24:17,686
Aah! God damn!
422
00:24:17,723 --> 00:24:19,893
What the hell?
423
00:24:21,260 --> 00:24:23,000
[Mike]
Morning, boys.
424
00:24:23,029 --> 00:24:24,199
[Zia groans]
425
00:24:24,229 --> 00:24:26,999
Nothing like a good
night's sleep, huh?
426
00:24:27,033 --> 00:24:29,503
These headlights
are giving me
a headache.
427
00:24:29,536 --> 00:24:31,496
But you give me
a day or two,
428
00:24:31,538 --> 00:24:32,708
I'll
have it fixed up
429
00:24:32,738 --> 00:24:34,538
once and for all
and forever.
430
00:24:34,574 --> 00:24:36,184
[Jimmy]
That's how Mike does it.
431
00:24:36,207 --> 00:24:39,847
Once and all and for--
forever.
432
00:24:39,878 --> 00:24:43,518
[Mike]
Wait. Look at this,
look at this, look at this.
433
00:24:43,550 --> 00:24:45,950
Looks like you owe me
first beer of the day.
434
00:24:47,886 --> 00:24:49,856
[car squeaking]
435
00:24:49,888 --> 00:24:52,058
[Eugene]
I told you, man.
No one can fix
436
00:24:52,091 --> 00:24:54,631
the headlights
in this car.
437
00:25:01,267 --> 00:25:02,567
You asleep?
438
00:25:02,602 --> 00:25:05,272
Yeah, man, I'm asleep.
439
00:25:05,303 --> 00:25:08,173
You're missing a lot
of beautiful shit.
440
00:25:14,212 --> 00:25:16,622
Can't believe
you lost my shades.
441
00:25:23,855 --> 00:25:25,515
Ahh.
442
00:25:27,827 --> 00:25:29,827
Holy shit.
443
00:25:33,965 --> 00:25:36,235
[tires screeching]
Oh, damn!
444
00:25:36,267 --> 00:25:38,097
What the--
Wait. What-- Oh--
445
00:25:38,137 --> 00:25:41,607
Eugene, what?
446
00:25:41,641 --> 00:25:42,811
What?
447
00:25:45,144 --> 00:25:47,154
Afternoon, lady.
448
00:25:47,179 --> 00:25:49,649
Where you guys going?
449
00:25:49,682 --> 00:25:51,352
Eastish.
450
00:25:51,382 --> 00:25:52,722
Eastish?
451
00:25:56,021 --> 00:25:58,691
You guys don't have any clue
where you're going, do you?
452
00:25:58,725 --> 00:26:00,725
Well, you haven't been
here very long, right?
453
00:26:00,760 --> 00:26:02,860
Why's that?
454
00:26:02,894 --> 00:26:04,334
'Cause if anybody here
had a clue,
455
00:26:04,362 --> 00:26:06,072
we wouldn't be here
in the first place.
456
00:26:07,733 --> 00:26:09,743
True.
[sigh]
457
00:26:09,768 --> 00:26:12,598
I am pretty new.
[door opens]
458
00:26:12,639 --> 00:26:16,779
Actually, I've been hitchhiking
ever since I got here.
459
00:26:16,809 --> 00:26:18,109
How come?
460
00:26:18,144 --> 00:26:20,754
Because I'm looking
for the people in charge.
461
00:26:20,779 --> 00:26:22,379
People in charge?
Yeah.
462
00:26:22,413 --> 00:26:25,053
Just where do you
think you are?
463
00:26:26,686 --> 00:26:28,656
Hmm?
Some kind of country club
464
00:26:28,688 --> 00:26:31,788
where you can just walk
into the main office?
465
00:26:31,824 --> 00:26:34,034
Tell me, please,
when you were still living,
466
00:26:34,059 --> 00:26:35,889
did you ever try to go
looking for God?
467
00:26:37,163 --> 00:26:39,873
No. But I really didn't have
any reason to back then.
468
00:26:39,898 --> 00:26:41,668
And what reason
do you have now?
469
00:26:41,701 --> 00:26:44,771
I mean, you know,
are just you sorry
you offed?
470
00:26:44,804 --> 00:26:47,014
You, uh,
changed your mind?
471
00:26:47,038 --> 00:26:48,938
Because, you know,
if that's the case,
472
00:26:48,974 --> 00:26:50,414
and you're just waiting
for visa back home--
473
00:26:50,441 --> 00:26:52,751
Eugene, Eugene, Eugene.
What? What?
474
00:26:52,779 --> 00:26:54,079
What's your name?
475
00:26:54,113 --> 00:26:55,753
Mikal.
476
00:26:55,782 --> 00:26:57,682
What's your name?
Zia.
477
00:26:57,717 --> 00:26:59,687
Eugene.
Nice to meet you.
478
00:26:59,719 --> 00:27:02,689
Nice to meet you.
Thanks.
479
00:27:02,722 --> 00:27:04,262
So you're trying to leave?
480
00:27:04,289 --> 00:27:05,759
You don't like it here?
481
00:27:05,791 --> 00:27:07,631
[Mikal]
Are you joking?
482
00:27:08,426 --> 00:27:12,126
Do you guys
like it here?
483
00:27:12,163 --> 00:27:14,233
Who the hell likes
being stuck in a place
484
00:27:14,265 --> 00:27:15,895
where you can't even smile?
485
00:27:15,935 --> 00:27:18,765
It's hot as balls.
Everybody's an asshole.
486
00:27:19,706 --> 00:27:21,766
Hm-mm.
I just want to go home.
487
00:27:31,482 --> 00:27:33,752
[Eugene] I don't know.
[Mikal] I like it.
488
00:27:33,786 --> 00:27:35,756
[Zia]
in the car, man.n sleeping
489
00:27:35,788 --> 00:27:37,058
All right.
490
00:27:37,088 --> 00:27:39,428
I'll go get
the cashier.
491
00:27:42,294 --> 00:27:45,334
I like that it has
a window right here.
492
00:27:45,364 --> 00:27:47,274
It's nice.
493
00:27:49,802 --> 00:27:52,142
You want
to try it out?
494
00:27:52,171 --> 00:27:53,941
What do you mean?
495
00:27:53,972 --> 00:27:56,242
You know
what I mean.
496
00:27:56,275 --> 00:27:58,845
I think I'm gonna go
see how Zia's doing.
497
00:28:33,079 --> 00:28:34,979
[Mikal]
I wonder if people
who die normally
498
00:28:35,013 --> 00:28:36,783
end up with no stars.
499
00:28:37,784 --> 00:28:40,054
I really miss
the stars.
500
00:28:41,253 --> 00:28:43,053
You get used to it.
501
00:28:43,088 --> 00:28:45,758
I don't want to get used to it.
I want to go home.
502
00:28:47,426 --> 00:28:50,026
This guy who gave me
a ride the other day,
503
00:28:50,061 --> 00:28:51,501
he said that he
actually heard rumors
504
00:28:51,529 --> 00:28:52,559
about the people in charge.
505
00:28:52,597 --> 00:28:54,797
Um, apparently they wear
white outfits or something.
506
00:28:54,834 --> 00:28:57,774
That's a crock of shit--
white outfits.
507
00:28:57,804 --> 00:28:59,944
He was just trying
to get into your pants.
508
00:28:59,971 --> 00:29:02,841
No, he wasn't.
509
00:29:02,875 --> 00:29:04,835
He said he thought I had
a really good case.
510
00:29:04,877 --> 00:29:07,077
Oh, and what makes
your case so special,
511
00:29:07,113 --> 00:29:09,323
if you don't
mind me asking?
512
00:29:09,347 --> 00:29:11,777
That I got here by mistake.
513
00:29:12,918 --> 00:29:14,888
Well, we all got here
by some mistake
514
00:29:14,920 --> 00:29:16,860
one way or another.
515
00:29:16,888 --> 00:29:18,858
And believe me,
you have as much chance
516
00:29:18,890 --> 00:29:21,160
at finding
your folks in white
517
00:29:21,192 --> 00:29:23,002
as Zia has to find
his dead princess.
518
00:29:23,028 --> 00:29:24,528
You don't know that.
Mm-hmm.
519
00:29:24,563 --> 00:29:27,533
No, you don't.
I bet he'll find her.
520
00:29:27,566 --> 00:29:31,336
Yeah. Besides, I got a hunch
she's not that far away.
521
00:29:32,603 --> 00:29:34,873
Wherever she is,
522
00:29:34,907 --> 00:29:37,537
I bet she found
someone by now.
523
00:29:37,575 --> 00:29:38,845
Probably some black guy
524
00:29:38,878 --> 00:29:41,448
who hanged himself
by his dick.
525
00:29:41,480 --> 00:29:43,820
It wouldn't matter,
Eugene.
526
00:29:55,193 --> 00:29:57,903
You know,
I was thinking.
527
00:29:57,930 --> 00:30:00,030
Yeah?
528
00:30:00,066 --> 00:30:03,236
If you were to ever
cheat on me...
529
00:30:05,637 --> 00:30:08,607
make sure you do it
with somebody who's
really pretty.
530
00:30:08,640 --> 00:30:11,610
[chuckles]
What are you-- What
are you talking about?
531
00:30:11,643 --> 00:30:13,913
I'm not gonna cheat on you.
Why do you say that?
532
00:30:13,945 --> 00:30:15,945
I know, baby.
533
00:30:54,685 --> 00:30:57,955
Hey, Eugene,
do you mind if I drive?
534
00:30:57,990 --> 00:30:59,630
I'll get us there
in half the time.
535
00:30:59,657 --> 00:31:01,187
Get us where?
536
00:31:03,261 --> 00:31:05,161
Over there.
537
00:31:07,598 --> 00:31:09,368
Oh, there.
538
00:31:09,401 --> 00:31:11,401
All right, then.
539
00:31:16,242 --> 00:31:18,142
I'm not sitting in the back.
540
00:31:18,177 --> 00:31:20,507
Why not?
541
00:31:20,546 --> 00:31:23,206
'Cause everybody knows
guy in the back seat
doesn't have a cock.
542
00:31:24,215 --> 00:31:26,345
What?
That's a fact.
543
00:31:26,385 --> 00:31:28,385
If the guy in the back seat
had a cock,
544
00:31:28,420 --> 00:31:30,220
he wouldn't be back there
in the first place.
545
00:31:30,256 --> 00:31:32,416
[scoffs]
546
00:31:32,458 --> 00:31:35,058
Well, I-- I mean,
I got a cock, man.
547
00:31:35,094 --> 00:31:36,964
So how can--
I'm not--
548
00:31:36,996 --> 00:31:39,066
Mik,
do you have a cock?
549
00:31:39,098 --> 00:31:41,028
Yeah, I have a cock.
Wh--
550
00:31:41,067 --> 00:31:42,427
A big fat one.
551
00:32:01,920 --> 00:32:04,320
I'm looking for
the people in charge
552
00:32:04,355 --> 00:32:05,485
because I'm here by mistake.
553
00:32:05,524 --> 00:32:06,634
I'm not supposed
to be here.
554
00:32:06,657 --> 00:32:09,997
[chattering in Russian]
I've been looking for a while.
555
00:32:10,028 --> 00:32:12,158
I'm looking for a girl
named Desiree.
556
00:32:12,197 --> 00:32:13,997
Short blonde hair,
about this tall.
557
00:32:14,032 --> 00:32:17,302
I'm not sure what you're
trying to accomplish
is completely legal.
558
00:32:17,336 --> 00:32:19,436
Well, that's very--
Can I see some I.D.?
559
00:32:19,471 --> 00:32:21,341
We're looking for
the people in charge
of this place
560
00:32:21,372 --> 00:32:22,712
because I've only been
here a couple weeks
561
00:32:22,741 --> 00:32:24,081
and I got here by mistake.
562
00:32:24,110 --> 00:32:26,010
Did I show you--
563
00:32:26,045 --> 00:32:28,405
Thanks, "Ociffer,"
but we...
564
00:32:28,447 --> 00:32:29,747
[Mikal]
The people in charge.
565
00:32:29,780 --> 00:32:31,280
[Eugene]
Nyet, Mom.
[Mikal]
P.I.C.
566
00:32:31,317 --> 00:32:33,987
[Zia]
About this tall.
567
00:32:34,020 --> 00:32:35,990
Her name's Desiree.
She's really pretty.
568
00:32:36,022 --> 00:32:38,062
[Eugene]
* When there is trap
569
00:32:38,090 --> 00:32:40,130
* Set up for you
570
00:32:40,159 --> 00:32:44,129
* In every corner
of this town *
571
00:32:45,531 --> 00:32:49,771
* And so you learn
the only way to go *
572
00:32:49,800 --> 00:32:51,470
* Is
573
00:32:51,503 --> 00:32:54,273
* Underground
574
00:32:55,474 --> 00:32:58,014
* When there's a trap
575
00:32:58,044 --> 00:32:59,684
* Set up for you
576
00:32:59,710 --> 00:33:04,050
* In every corner
of your room *
577
00:33:05,051 --> 00:33:07,251
* And so
578
00:33:07,285 --> 00:33:10,085
* The only way to go
579
00:33:10,121 --> 00:33:11,721
* Is
580
00:33:11,756 --> 00:33:14,156
* Through the roof
581
00:33:15,227 --> 00:33:18,557
** [all humming]
582
00:33:18,597 --> 00:33:21,667
* Through the roof
583
00:33:21,699 --> 00:33:24,699
* Underground
584
00:33:24,736 --> 00:33:27,766
** [all humming]
585
00:33:29,075 --> 00:33:31,175
* Through the roof
586
00:33:31,209 --> 00:33:34,509
* Underground
587
00:33:34,546 --> 00:33:38,776
* And as we crossing
border after border *
588
00:33:38,816 --> 00:33:42,446
* We realize
the differences now *
589
00:33:44,322 --> 00:33:46,662
* It's underdogs who
590
00:33:46,692 --> 00:33:48,662
* And if you want it, too
591
00:33:48,694 --> 00:33:53,434
* You'll always have to
make your own fun *
592
00:33:53,464 --> 00:33:56,174
* And as an underdog
593
00:33:56,202 --> 00:33:58,642
Hey, man, you need
to wipe these off for me.
594
00:33:58,670 --> 00:34:03,370
* The local cultures
are dying and dying *
595
00:34:03,409 --> 00:34:06,709
* The product growers
are buying and buying *
596
00:34:06,745 --> 00:34:08,845
Man, are you doing that
intentionally to hurt me?
597
00:34:08,880 --> 00:34:11,180
No. No. It's--
It's not my fault.
598
00:34:11,216 --> 00:34:12,516
I just wanted you
to clean those off.
599
00:34:12,551 --> 00:34:14,451
I know. I was cleaning.
That's a hole. I told you.
600
00:34:14,485 --> 00:34:16,285
You want to see if my hat
drops down the hole?
601
00:34:16,321 --> 00:34:18,121
No, I'm not gonna
drop your hat in the hole!
602
00:34:18,157 --> 00:34:19,687
[both talking at once]
Guys, guys, guys, guys!
603
00:34:19,725 --> 00:34:21,685
Here's my tobacco.
See if that goes down.
604
00:34:21,727 --> 00:34:24,297
Guys, guys,
please stop bickering.
605
00:34:24,329 --> 00:34:26,369
Please?
606
00:34:26,397 --> 00:34:28,627
Eugene, there's a diner
right there.
Will you stop?
607
00:34:28,667 --> 00:34:30,237
Good. Perf--
Perfect timing.
608
00:34:30,268 --> 00:34:32,338
And you, don't touch
my stuff no more.
609
00:34:32,371 --> 00:34:35,541
You handed me the shades, man.
Don't touch my stuff no more.
610
00:34:36,541 --> 00:34:38,711
Mm-hmm. Mm-hmm.
611
00:34:38,744 --> 00:34:40,814
Mm-hmm, mm-hmm.
612
00:34:40,846 --> 00:34:42,806
Yes, Mama.
[continues in Russian]
613
00:34:42,848 --> 00:34:46,288
Didn't he already talk
to his mom this morning?
614
00:34:46,317 --> 00:34:49,857
Yeah, but, supposedly,
that's, uh, normal in Russia.
615
00:34:49,887 --> 00:34:52,517
Mm-hmm.
Da, da, da. Nyet, nyet.
616
00:34:52,557 --> 00:34:54,687
I don't think
that's normal anywhere.
617
00:34:54,726 --> 00:34:55,826
Yeah, I know.
618
00:34:55,861 --> 00:34:59,171
I'm gonna go get some smokes.
Do you want anything?
619
00:34:59,198 --> 00:35:01,198
[continues in Russian]
620
00:35:08,940 --> 00:35:10,340
Next time you grab my ass,
621
00:35:10,375 --> 00:35:13,345
I'm going to tell your mom,
asshole, okay?
622
00:35:13,378 --> 00:35:15,208
Okay?
623
00:35:16,714 --> 00:35:18,654
[speaking in Russian]
624
00:35:18,684 --> 00:35:21,254
[speaking Russian]
625
00:35:39,238 --> 00:35:40,868
[Eugene]
All I'm saying is
626
00:35:40,906 --> 00:35:45,206
neither of us have scored
with her, you know?
627
00:35:45,244 --> 00:35:47,184
I don't know about that.
628
00:35:47,213 --> 00:35:50,883
The other night, uh, she said
she thought you were cute.
629
00:35:50,916 --> 00:35:52,776
Cute?
630
00:35:52,818 --> 00:35:55,348
That's what they say
about a puppy.
631
00:35:55,386 --> 00:35:58,656
The only thing worse
is "good friend"
or "nice person."
632
00:35:58,690 --> 00:36:01,190
In plain English
it means "I'll leech off you
as long as I can,
633
00:36:01,227 --> 00:36:04,227
but don't even think
about getting into my pants."
634
00:36:04,263 --> 00:36:05,963
Yeah, well, you might
be right about that.
635
00:36:05,997 --> 00:36:09,567
Of course I'm right.
I say we get rid of her
while we still can.
636
00:36:09,600 --> 00:36:10,740
I mean, look.
637
00:36:10,768 --> 00:36:12,498
Look at what
we're losing out on
638
00:36:12,538 --> 00:36:13,598
'cause of her.
639
00:36:16,607 --> 00:36:18,307
Yeah, I don't know.
640
00:36:18,344 --> 00:36:20,654
The whole
"people in charge" thing
is a little weird.
641
00:36:20,679 --> 00:36:22,809
See? That's what
I'm talking about.
642
00:36:29,454 --> 00:36:30,624
Shoot.
643
00:36:30,655 --> 00:36:33,515
Look, fuck her, man.
644
00:36:33,559 --> 00:36:34,989
Okay? That's what
I'm talking about.
645
00:36:35,025 --> 00:36:36,755
She's eavesdropping
on her friends now.
646
00:36:55,481 --> 00:36:57,281
** [folk-rock, man laughing]
647
00:36:59,351 --> 00:37:01,021
* Welcome to
the Joselita Bar *
648
00:37:01,051 --> 00:37:03,321
* You gotta come see
what we got *
649
00:37:10,395 --> 00:37:11,795
[volume increases]
650
00:37:29,047 --> 00:37:32,347
Where'd you get
those shades?
651
00:37:32,383 --> 00:37:33,923
What shades?
652
00:37:37,087 --> 00:37:39,757
Colored up
our shades, man.
653
00:37:48,434 --> 00:37:50,044
Sweet girl.
654
00:37:50,067 --> 00:37:52,537
But it is good to be
on our own, you know?
655
00:37:55,807 --> 00:37:57,777
Eugene, you know,
I love you, man,
656
00:37:57,809 --> 00:37:59,479
but you can be
an asshole.
657
00:37:59,510 --> 00:38:02,280
What do you care?
658
00:38:02,280 --> 00:38:04,050
We're looking
for Irene, right?
659
00:38:04,082 --> 00:38:06,022
Yeah, we're looking
for Irene.
660
00:38:06,050 --> 00:38:08,390
All right.
Then let's look for Irene.
661
00:38:36,714 --> 00:38:38,484
[Mikal]
Okay, just calm down.
662
00:38:38,517 --> 00:38:39,677
[Man]
If you just comply,
663
00:38:39,717 --> 00:38:40,887
everything's
gonna be just fine.
664
00:38:40,919 --> 00:38:42,519
On what charges?
665
00:38:42,553 --> 00:38:44,693
Breaking that sign is
a clear case of vandalism.
666
00:38:44,722 --> 00:38:47,362
That's absolutely retarded.
You're handcuffing me, too?
667
00:38:47,393 --> 00:38:49,463
Yes.
Are you serious?
668
00:38:49,495 --> 00:38:51,555
Yes, I'm placing you
under arrest.
Hands behind your back.
669
00:38:51,597 --> 00:38:53,467
I was just
trying to make this place
670
00:38:53,499 --> 00:38:54,899
a little bit less depressing.
671
00:38:54,933 --> 00:38:56,973
What's the big deal with that?
This is so dramatic.
672
00:38:57,002 --> 00:38:58,642
You don't even need
to be doing this.
673
00:38:58,669 --> 00:39:00,609
No. Wait, Officer.
What the hell
is your problem?
674
00:39:00,638 --> 00:39:01,908
That's my sister.
What's going on?
675
00:39:01,940 --> 00:39:02,340
Your sister?
676
00:39:02,340 --> 00:39:05,480
Yeah, yeah.
What's going on?
677
00:39:05,510 --> 00:39:07,550
I'm afraid your sister's
been arrested.
678
00:39:07,578 --> 00:39:09,148
Arrested?
679
00:39:09,180 --> 00:39:11,920
Wait. Can I talk
to you for a minute?
680
00:39:13,551 --> 00:39:15,451
What have you got to say?
681
00:39:16,154 --> 00:39:18,824
I-- I mean, she's only
been here a few mo--
682
00:39:18,857 --> 00:39:21,957
You know, how long
you been here?
Some time.
683
00:39:21,992 --> 00:39:24,562
First of all,
she just got here.
684
00:39:24,596 --> 00:39:26,796
[police radio chatter]
685
00:39:29,535 --> 00:39:30,965
[Zia]
Well, you remember
what it's like
686
00:39:31,001 --> 00:39:32,141
those first
couple months, right?
687
00:39:32,170 --> 00:39:33,140
I mean,
the no-smiling thing's
688
00:39:33,171 --> 00:39:34,741
really getting to her.
689
00:39:34,772 --> 00:39:37,042
Nobody's got any good humor
or anything like that.
690
00:39:40,110 --> 00:39:43,050
[gunfire]
691
00:39:44,782 --> 00:39:47,022
[explosion]
692
00:39:56,595 --> 00:39:58,595
[whimpers]
693
00:40:08,839 --> 00:40:11,179
Well, I can turn
my head away this once.
694
00:40:11,209 --> 00:40:13,479
Yeah?
695
00:40:13,511 --> 00:40:16,211
Ma'am, you better
watch your behavior.
696
00:40:16,247 --> 00:40:18,717
You bet, Officer.
697
00:40:18,749 --> 00:40:21,049
[handcuffs clicking]
698
00:40:22,620 --> 00:40:24,490
You didn't
have to do that.
699
00:40:29,627 --> 00:40:31,457
Thank you.
700
00:40:39,837 --> 00:40:41,507
What are you--
You gonna--
701
00:40:45,511 --> 00:40:47,111
Can we still
give you a ride?
702
00:40:47,145 --> 00:40:49,875
No, thanks.
I think I'm headed
the other way.
703
00:40:51,617 --> 00:40:52,777
Listen, I--
704
00:40:52,817 --> 00:40:56,247
I'm sorry about
all that back there.
705
00:40:56,286 --> 00:40:58,086
It's--
706
00:40:58,123 --> 00:41:00,733
We didn't mean that.
It's just Eugene's venting.
707
00:41:00,758 --> 00:41:02,458
That's okay.
708
00:41:02,460 --> 00:41:04,900
Doesn't matter.
709
00:41:06,665 --> 00:41:07,965
I just want to--
710
00:41:07,999 --> 00:41:09,599
We don't--
We don't mean that.
711
00:41:09,634 --> 00:41:11,104
You know what?
It's probably gonna be hard
712
00:41:11,135 --> 00:41:13,535
for me to get a ride
with you standing there, so--
713
00:41:18,309 --> 00:41:21,079
Yeah. Probably right.
714
00:41:22,179 --> 00:41:24,219
I hope you find
what you're looking for.
715
00:41:24,248 --> 00:41:25,578
Thank you.
716
00:41:25,616 --> 00:41:28,146
I really do.
717
00:41:31,790 --> 00:41:33,660
[sigh]
718
00:41:41,199 --> 00:41:43,769
Where were you, man?
Guess who I just saw.
719
00:41:43,801 --> 00:41:45,041
Who?
720
00:41:45,070 --> 00:41:46,610
Mikal.
She's right back there.
721
00:41:48,574 --> 00:41:51,244
What the fuck was that?
722
00:41:52,644 --> 00:41:54,554
Oh, man. You didn't
take out the nozzle?
723
00:41:56,114 --> 00:41:58,184
You deal with this guy.
I'm not into it.
724
00:41:58,216 --> 00:42:00,286
What? Uh...
725
00:42:00,317 --> 00:42:01,887
I'm sorry again.
726
00:42:01,919 --> 00:42:04,519
Oh, it happens all the time.
727
00:42:05,591 --> 00:42:07,831
At least twice a week.
728
00:42:07,859 --> 00:42:10,729
Really?
It happens. See?
729
00:42:10,762 --> 00:42:14,032
All these
are already filled out.
730
00:42:15,601 --> 00:42:17,071
Right here.
731
00:42:17,102 --> 00:42:20,042
[Man]
* Never thought
you'd come back *
732
00:42:20,071 --> 00:42:23,641
* All she wants to do
is see me cry *
733
00:42:23,674 --> 00:42:26,184
What's this here about, uh,
734
00:42:26,211 --> 00:42:29,581
"What were you thinking
when the incident occurred?"
735
00:42:29,615 --> 00:42:31,245
Exactly that.
736
00:42:31,282 --> 00:42:33,652
** [doo-wop]
737
00:42:33,684 --> 00:42:35,594
Oh.
738
00:42:46,231 --> 00:42:49,671
* Notice how she danced
with every guy but me *
739
00:42:49,701 --> 00:42:52,641
* She loves to see me
in misery *
740
00:42:52,671 --> 00:42:54,641
[Man]
Here I am again,
buried in debt.
741
00:42:54,673 --> 00:42:56,943
If pulling the trigger
didn't solve my problems,
742
00:42:56,974 --> 00:42:58,914
what the hell will?
743
00:43:01,179 --> 00:43:05,019
I was wondering if I
was too drunk to drive.
744
00:43:05,050 --> 00:43:08,650
* The party's over,
and I'd like to be alone *
745
00:43:08,686 --> 00:43:10,916
* 'Cause when I see her,
I just have to... *
746
00:43:20,699 --> 00:43:21,799
But the problem with you
747
00:43:21,833 --> 00:43:23,333
is that you don't think
it's fucked up
748
00:43:23,367 --> 00:43:25,067
to talk shit about me
while I'm not there.
749
00:43:25,103 --> 00:43:27,343
I was kidding.
You were kidding?
No, I was listening.
750
00:43:27,371 --> 00:43:29,741
No, I didn't.
That's eavesdropping.
That's fucked-up.
751
00:43:29,775 --> 00:43:31,375
That's what I'm
talking about.
Whatever.
752
00:43:31,409 --> 00:43:33,709
Look, I found--
Calm down, man.
753
00:43:33,744 --> 00:43:35,014
Look at this.
Calm down. Relax.
754
00:43:35,045 --> 00:43:36,715
It's her phone number.
It's Desiree.
755
00:43:36,748 --> 00:43:38,848
It's her phone number,
Look at that.everything.
756
00:43:38,884 --> 00:43:43,124
I spaced out because
the man at pump 3 looked
just like my ex-boyfriend.
757
00:43:43,154 --> 00:43:45,124
[sigh]
Where is he?
758
00:43:45,156 --> 00:43:47,016
He feels so close.
[bangs]
759
00:43:47,057 --> 00:43:50,757
I knew she was close, man.
I told you, man. I felt it.
760
00:43:50,796 --> 00:43:53,856
All right.
What do you want to do?
You want to call her?
761
00:43:53,899 --> 00:43:55,069
No, let's go over there.
762
00:43:55,099 --> 00:43:57,699
That guy said it's
not very far from here.
763
00:43:57,736 --> 00:44:00,706
Let's go, man. Let's go!
I told you, man.
764
00:44:00,739 --> 00:44:02,639
You should buy her
some flowers at least.
765
00:44:04,942 --> 00:44:07,082
Flowers would be nice,
but I-- I--
766
00:44:07,111 --> 00:44:09,211
did you see
the flowers in there?
767
00:44:09,246 --> 00:44:11,716
Yeah.
768
00:44:11,749 --> 00:44:14,749
** [folk rock]
769
00:44:24,029 --> 00:44:26,769
That's not too bad, huh?
770
00:44:26,797 --> 00:44:29,467
Yeah. Desiree has some taste.
No shit.
771
00:44:29,499 --> 00:44:32,999
What other color could
someone named Desiree
like but turquoise?
772
00:45:18,884 --> 00:45:21,794
[Eugene]
Oh, holy shit.
773
00:45:21,820 --> 00:45:24,790
Yeah, it doesn't
look good.
774
00:45:35,867 --> 00:45:37,467
What happened?
775
00:45:37,502 --> 00:45:39,772
She moved.
776
00:45:39,805 --> 00:45:42,105
Where?
777
00:45:42,139 --> 00:45:43,809
He doesn't know.
778
00:45:47,378 --> 00:45:50,248
Any forward address?
779
00:45:53,451 --> 00:45:55,191
Sorry, Zia.
780
00:45:58,488 --> 00:46:01,228
At least we know we're
getting closer, right?
781
00:46:01,259 --> 00:46:02,759
Yeah.
782
00:46:02,760 --> 00:46:05,460
You deserve
a drink, man.
783
00:46:50,274 --> 00:46:52,114
[Mikal]
He's sleeping.
784
00:46:52,142 --> 00:46:55,012
[Eugene]
Huh, he's always
sleeping in the car.
785
00:46:56,347 --> 00:46:57,577
What's this button do?
786
00:46:57,614 --> 00:46:59,994
That doesn't work.
No, don't. Don't push that.
787
00:47:00,018 --> 00:47:02,148
That doesn't--
788
00:47:03,888 --> 00:47:06,918
Christ, are you seeing
what I'm seeing?
789
00:47:14,399 --> 00:47:17,069
In-fucking-credible!
790
00:47:17,101 --> 00:47:18,941
What?
791
00:47:18,969 --> 00:47:21,109
Look! Look! Look!
792
00:47:21,139 --> 00:47:22,939
You're a genius.
793
00:47:22,973 --> 00:47:23,883
Oh, it's the headlights--
794
00:47:27,946 --> 00:47:30,106
Okay, Eugene.
Take it easy.
795
00:47:30,148 --> 00:47:31,648
It's just
the headlights, man.
796
00:47:31,681 --> 00:47:34,021
It's great, but it's--
797
00:47:37,923 --> 00:47:40,933
Oh, that is beautiful.
798
00:47:40,959 --> 00:47:43,259
Do it again, Eugene.
799
00:47:43,293 --> 00:47:45,103
Yeah?
800
00:47:46,163 --> 00:47:47,473
Beautiful.
801
00:47:50,100 --> 00:47:52,140
Eugene, watch out!
802
00:47:52,169 --> 00:47:54,409
[crash]
803
00:47:54,439 --> 00:47:56,639
[snoring]
804
00:48:02,147 --> 00:48:05,117
[Mikal]
What happened? Fuck.
805
00:48:05,149 --> 00:48:06,379
Oh, my God.
806
00:48:10,021 --> 00:48:11,121
[Zia]
You all right, Eugene?
807
00:48:11,155 --> 00:48:12,115
Yeah, I'm fine, man.
808
00:48:12,156 --> 00:48:13,116
Yeah?
809
00:48:13,157 --> 00:48:15,427
Oh, my God.
810
00:48:16,461 --> 00:48:17,491
What the--
811
00:48:17,527 --> 00:48:19,967
Hey. Hey. Hey.
812
00:48:21,031 --> 00:48:22,001
Maybe he's sleeping.
813
00:48:24,469 --> 00:48:25,439
Be careful.
814
00:48:25,470 --> 00:48:28,010
Hey.
815
00:48:28,038 --> 00:48:30,008
Hey, man.
816
00:48:30,040 --> 00:48:31,010
[snores]
817
00:48:31,041 --> 00:48:32,681
Ssst.
818
00:48:32,710 --> 00:48:35,110
You on drugs
or something?
819
00:48:44,721 --> 00:48:45,961
Jesus.
820
00:48:47,592 --> 00:48:50,062
I must've dozed off.
821
00:48:50,095 --> 00:48:52,995
I think I slept
on my ear wrong.
822
00:48:53,031 --> 00:48:56,331
Do I look asymmetrical
to you at all?
823
00:48:56,366 --> 00:49:01,466
Yeah, I'm sorry,
I'm Raife Kneller.
824
00:49:01,506 --> 00:49:06,306
Um...don't call me Raife.
825
00:49:06,343 --> 00:49:08,683
My mom used to
call me Raife, and I--
826
00:49:08,713 --> 00:49:11,323
Don't get me started on it.
Just call me Kneller.
827
00:49:11,349 --> 00:49:16,149
I lost my dog,
and I'm just sick about it.
828
00:49:16,187 --> 00:49:19,057
You haven't seen a dog.
His name's Freddy.
829
00:49:19,089 --> 00:49:22,289
You'd look for him
while laying in
the middle of the road.
830
00:49:22,327 --> 00:49:24,657
Well,
I had to take a break.
831
00:49:24,695 --> 00:49:26,225
I mean, it's emotional work.
832
00:49:26,264 --> 00:49:28,234
Emotio-- In the middle
of the fucking road?
833
00:49:28,266 --> 00:49:31,096
Don't you think that's
a bit irresponsible?
834
00:49:31,136 --> 00:49:34,036
Hey, look,
it's too late, really,
835
00:49:34,072 --> 00:49:36,142
to continue
looking for Freddy.
836
00:49:36,174 --> 00:49:37,144
You know, I, uh--
837
00:49:37,175 --> 00:49:40,305
Why don't we go to my place?
838
00:49:45,183 --> 00:49:48,393
Nothing really is
for rent here.
839
00:49:48,418 --> 00:49:51,118
I mean, it was at one time.
840
00:49:51,156 --> 00:49:55,526
I rented the place
several years ago, and I--
841
00:49:55,560 --> 00:50:00,070
The other thing is
it's not really a camp.
842
00:50:00,098 --> 00:50:02,998
It's just a joke
a friend of mine
thought would be funny.
843
00:50:03,000 --> 00:50:06,070
I really
don't think it's funny.
Do you think it's funny?
844
00:50:06,104 --> 00:50:08,444
I don't.
Actually...
845
00:50:15,313 --> 00:50:17,353
Guys. Eugene,
Mik, look at that.
846
00:50:17,382 --> 00:50:18,452
What?
847
00:50:22,187 --> 00:50:25,317
That guy was just
floating in the air.
848
00:50:27,825 --> 00:50:28,785
Floating?
849
00:50:28,826 --> 00:50:30,556
He was. He was--
850
00:50:30,595 --> 00:50:32,595
I wouldn't pay
any attention to it.
851
00:50:32,630 --> 00:50:34,830
It happens all the time
around here.
852
00:50:34,864 --> 00:50:36,774
What happens? Miracles?
853
00:50:36,801 --> 00:50:40,441
Yeah, people
floating in the air,
854
00:50:40,470 --> 00:50:45,140
like, uh, people turning
stones into plants
855
00:50:45,176 --> 00:50:50,176
or changing the color
of different objects.
856
00:50:50,215 --> 00:50:51,615
Fixing the headlights,
maybe?
857
00:50:51,649 --> 00:50:54,119
What do you mean,
fixing the headlights?
858
00:50:54,152 --> 00:50:57,092
His headlights have
been broken for ages,
859
00:50:57,122 --> 00:51:00,192
and she fixed them
not far from here
just by touching a button.
860
00:51:00,225 --> 00:51:04,055
Oh. Yeah, something
small and insignificant
like that.
861
00:51:05,329 --> 00:51:07,569
Is that another one
of your miracles?
862
00:51:07,598 --> 00:51:11,768
No, that's Nanuk.
She's a mute.
863
00:51:11,802 --> 00:51:14,172
She does this
throat singing.
864
00:51:14,204 --> 00:51:17,174
She's hilarious.
I'll be right back.
865
00:51:19,709 --> 00:51:22,449
Nanuk, we--
we have new guests.
866
00:51:22,479 --> 00:51:26,219
That guy was 3 feet
off the ground.
867
00:51:26,251 --> 00:51:28,851
Fresh sheets, coffee,
and all that.
868
00:51:29,919 --> 00:51:31,719
People, Nanuk.
869
00:51:31,756 --> 00:51:33,116
Nanuk will look after you.
870
00:51:33,158 --> 00:51:35,558
I got some business.
871
00:51:35,593 --> 00:51:39,203
Hey, make sure you
take care of my car, man.
872
00:51:41,199 --> 00:51:42,669
All right, Nanuk.
873
00:51:42,700 --> 00:51:45,470
I guess you
take care of us.
874
00:51:55,746 --> 00:51:59,776
Once upon a time,
there was a crooked tree
875
00:51:59,817 --> 00:52:01,587
and a straight tree,
876
00:52:01,619 --> 00:52:05,359
and they grew
next to each other.
877
00:52:05,389 --> 00:52:08,929
And every day the...
878
00:52:08,959 --> 00:52:11,399
straight tree would look
at the crooked tree.
879
00:52:11,429 --> 00:52:13,599
He would say,
"You're crooked.
880
00:52:13,631 --> 00:52:15,501
"You've always been crooked,
881
00:52:15,533 --> 00:52:18,443
"and you'll continue
to be crooked.
882
00:52:18,469 --> 00:52:21,709
But look at me. Look at me,"
said the straight tree.
883
00:52:21,739 --> 00:52:26,239
He said, "I'm tall
and I'm straight."
884
00:52:26,276 --> 00:52:30,246
And then one day,
the lumberjacks
came into the forest
885
00:52:30,280 --> 00:52:31,820
and looked around.
886
00:52:34,584 --> 00:52:36,894
And the manager
in charge said,
887
00:52:36,921 --> 00:52:39,291
"Cut all the straight trees."
888
00:52:39,324 --> 00:52:43,764
And that crooked tree
is still there to this day,
889
00:52:43,794 --> 00:52:47,464
growing strong
and growing strange.
890
00:52:49,499 --> 00:52:50,739
[applause]
891
00:53:02,546 --> 00:53:05,316
Just forget about
the miracles, Zia.
892
00:53:05,349 --> 00:53:07,479
They don't mean a thing.
893
00:53:07,518 --> 00:53:10,218
Everybody in camp
can do that but me.
894
00:53:10,255 --> 00:53:12,415
Hey, give yourself
a break, man.
895
00:53:13,691 --> 00:53:15,431
I'm dying to do one.
896
00:53:15,459 --> 00:53:19,429
Just a small one,
even if it's stupid.
897
00:53:19,463 --> 00:53:20,963
Here's the deal.
898
00:53:20,998 --> 00:53:23,368
As long as you
want it so bad,
899
00:53:23,400 --> 00:53:24,830
it's not gonna happen.
900
00:53:24,869 --> 00:53:29,339
The only way it's gonna work
is if it doesn't matter.
901
00:53:30,007 --> 00:53:31,977
Here you go, girl.
902
00:53:32,009 --> 00:53:34,339
Drink up, my man.
903
00:53:34,379 --> 00:53:35,809
You know what I'm saying?
904
00:53:35,846 --> 00:53:36,876
I don't know.
I guess.
905
00:53:36,914 --> 00:53:39,654
I don't know.
It just doesn't make
any sense to me.
906
00:53:39,683 --> 00:53:43,893
It will. It will.
907
00:53:43,921 --> 00:53:45,361
[car engine, horn]
908
00:53:45,390 --> 00:53:48,730
Hey, Kneller, do you mind
if I use your truck?
909
00:53:48,759 --> 00:53:49,929
'Cause we're out of logs.
910
00:53:49,959 --> 00:53:52,529
Sure.
You look great in that.
911
00:53:52,562 --> 00:53:54,302
I know. I like it.
912
00:53:56,301 --> 00:53:59,671
Zia, you wanna
go for a ride?
913
00:53:59,703 --> 00:54:01,373
Yeah.
914
00:54:01,406 --> 00:54:02,836
Are you gonna be
all right, Kneller?
915
00:54:02,873 --> 00:54:05,283
Go ahead.
916
00:54:22,692 --> 00:54:24,502
It's nice here, right?
917
00:54:24,528 --> 00:54:26,398
Yeah.
918
00:54:29,634 --> 00:54:32,444
You ever miss the things
from before you offed?
919
00:54:35,973 --> 00:54:38,683
No, I don't really
remember much.
920
00:54:38,708 --> 00:54:41,078
I think the only thing
I missed is Desiree.
921
00:54:41,110 --> 00:54:45,550
Now that she's here,
it's like the only thing
I can think about.
922
00:54:47,083 --> 00:54:48,623
I miss everything.
923
00:54:48,652 --> 00:54:51,662
I miss my dog,
I miss my friends,
924
00:54:51,688 --> 00:54:56,428
I miss my family,
my house, everything.
925
00:54:56,461 --> 00:54:59,631
I even miss the things
I hated at this point.
926
00:55:00,664 --> 00:55:01,934
I don't know.
927
00:55:01,966 --> 00:55:03,296
It's weird. I had this dream
the other night
928
00:55:03,300 --> 00:55:04,940
that I woke up in the hospital
929
00:55:04,969 --> 00:55:08,439
'cause my-- my suicide
didn't work.
930
00:55:11,408 --> 00:55:13,838
And while I was there,
I just...
931
00:55:14,812 --> 00:55:16,712
I just kind of missed this.
932
00:55:28,493 --> 00:55:31,403
He's teaching her how to
open a beer with a lighter.
Huh?
933
00:55:31,429 --> 00:55:33,729
He's teaching her how to
open a beer with a lighter.
934
00:55:33,763 --> 00:55:36,133
She doesn't even drink.
Let me see.
935
00:55:36,165 --> 00:55:37,165
You see?
936
00:55:37,200 --> 00:55:39,740
Yeah. Yeah.
You should've seen him
the other day.
937
00:55:39,769 --> 00:55:41,369
He was trying to teach her
938
00:55:41,406 --> 00:55:43,566
the famous basketball
players names
939
00:55:43,608 --> 00:55:45,508
and their positions
and everything.
940
00:55:45,543 --> 00:55:47,743
She had no clue
what he was saying.
941
00:55:47,777 --> 00:55:51,017
The secret is that
she's from way too far away
942
00:55:51,048 --> 00:55:52,878
to pick up on his character.
943
00:55:52,917 --> 00:55:55,387
And half
her family offed,
just like his.
944
00:55:55,420 --> 00:55:56,790
I know.
945
00:55:56,820 --> 00:55:59,420
She doesn't
live with them, though.
946
00:56:01,025 --> 00:56:03,355
Holy shit.
He caught a fish.
947
00:56:05,996 --> 00:56:07,496
Oh, my God, he's doing it.
What?
948
00:56:07,531 --> 00:56:09,671
He's changing
the color of the fish.
949
00:56:09,700 --> 00:56:11,140
With his bare hand,
he's holding the fish,
950
00:56:11,167 --> 00:56:12,797
and he changed the color.
951
00:56:12,837 --> 00:56:14,997
Oh, Zia,
952
00:56:15,038 --> 00:56:16,608
when are you gonna
stop being obsessed
953
00:56:16,640 --> 00:56:18,040
with those silly
little miracles?
954
00:56:21,778 --> 00:56:22,748
I don't know.
955
00:56:22,779 --> 00:56:24,619
When you
stop being obsessed
956
00:56:24,648 --> 00:56:26,448
with all that
people in charge shit.
957
00:56:26,484 --> 00:56:29,694
That is not the same.
958
00:56:29,719 --> 00:56:30,989
Yeah, right, you know,
959
00:56:31,020 --> 00:56:33,160
because you're here
by mistake or whatever.
960
00:56:33,190 --> 00:56:34,630
I'm sorry, I guess I just--
961
00:56:34,658 --> 00:56:36,488
I don't see how
you could possibly be--
962
00:56:36,527 --> 00:56:38,797
You know what, listen,
you little jerk.
963
00:56:38,828 --> 00:56:41,598
I never killed myself.
964
00:56:41,631 --> 00:56:44,471
I just OD'd.
965
00:56:45,769 --> 00:56:50,539
* A monster man
966
00:56:50,575 --> 00:56:54,445
* She's fallen in love
with a monster man *
967
00:56:54,479 --> 00:56:57,549
with a monster man *
* She's fallen in love
968
00:57:23,139 --> 00:57:26,009
[Zia]
All right, go.
969
00:57:28,578 --> 00:57:30,548
[Eugene]
Zia, what are
you waiting for?
970
00:57:30,580 --> 00:57:31,550
Come on, man.
[alarm sounds]
971
00:57:32,683 --> 00:57:33,653
[Mikal]
Zia, hurry.
972
00:57:33,684 --> 00:57:34,654
Ow! Shit.
973
00:57:34,685 --> 00:57:35,645
Hey, Zia!
974
00:57:35,685 --> 00:57:37,215
Kneller?
975
00:57:37,253 --> 00:57:38,963
Float on up.
976
00:57:38,989 --> 00:57:40,889
Come on, we gotta go.
977
00:57:40,924 --> 00:57:41,994
Float on up.
978
00:57:42,026 --> 00:57:43,056
Float?
979
00:57:43,093 --> 00:57:44,763
Come on, man.
980
00:57:44,794 --> 00:57:46,604
I can't.
981
00:57:46,631 --> 00:57:48,501
You gonna spend the rest
of your life down there?
982
00:57:48,533 --> 00:57:50,033
No, but what if I--
983
00:57:50,067 --> 00:57:51,797
They're gonna
be here in a second.
984
00:57:51,835 --> 00:57:53,735
* Dun-da-ta
985
00:57:53,770 --> 00:57:56,970
No, no, no.
Wait! Wait for me!
986
00:57:57,007 --> 00:57:58,537
[Woman]
Zia.
987
00:57:59,776 --> 00:58:03,046
Mom? Dad? What are
you guys doing here?
988
00:58:03,080 --> 00:58:03,480
Where have you been
all this time?
989
00:58:03,480 --> 00:58:07,150
Why haven't
you called us?
990
00:58:07,184 --> 00:58:08,494
[barks]
991
00:58:09,319 --> 00:58:11,619
[gasp]
992
00:58:11,655 --> 00:58:13,755
[throat singing]
993
00:58:30,940 --> 00:58:34,210
[Mikal]
Zia?
994
00:58:34,244 --> 00:58:35,654
You're awake?
995
00:58:36,312 --> 00:58:38,622
I've been thinking.
996
00:58:40,284 --> 00:58:41,894
If I'm gonna find
the people in charge,
997
00:58:41,918 --> 00:58:43,088
I have to keep looking.
998
00:58:43,120 --> 00:58:47,060
I'm not gonna
find them here.
999
00:58:47,091 --> 00:58:48,061
You know?
1000
00:58:48,092 --> 00:58:51,632
Yeah, I think you're right.
1001
00:58:51,662 --> 00:58:53,232
I think if I'm gonna
find Desiree,
1002
00:58:53,262 --> 00:58:55,802
I'm gonna have to start
looking elsewhere, too.
1003
00:59:00,770 --> 00:59:03,540
We can't wait
for Eugene forever.
1004
00:59:03,540 --> 00:59:06,810
Yeah, I know.
1005
00:59:12,682 --> 00:59:13,982
Mom?
1006
00:59:14,018 --> 00:59:16,618
[speaks in Russian]
1007
00:59:43,681 --> 00:59:46,921
I found him!
I found him!
1008
00:59:46,950 --> 00:59:48,850
I found Kneller's dog!
1009
00:59:48,885 --> 00:59:50,345
I found Freddy!
1010
00:59:50,386 --> 00:59:53,186
Yan, what happened to you?
1011
00:59:55,359 --> 00:59:59,899
Messiah King
lives at the other
side of the forest,
1012
00:59:59,929 --> 01:00:02,369
and he's holding
Kneller's dog captive.
1013
01:00:02,398 --> 01:00:03,598
What?
1014
01:00:03,600 --> 01:00:04,670
And so many people are there,
1015
01:00:04,702 --> 01:00:06,942
like, hundreds
to witness the miracle
1016
01:00:06,971 --> 01:00:08,641
he's gonna perform tomorrow.
1017
01:00:08,673 --> 01:00:10,373
Freddy's performing miracles?
1018
01:00:10,406 --> 01:00:12,206
No. Messiah.
1019
01:00:12,241 --> 01:00:16,211
But not like our miracles.
A planned, significant miracle.
1020
01:00:16,245 --> 01:00:19,175
Here. You're bleeding.
1021
01:00:21,151 --> 01:00:23,351
Well, what about Freddy?
1022
01:00:23,386 --> 01:00:25,016
How's Freddy?
1023
01:00:26,857 --> 01:00:28,857
Yan, is Freddy okay?
1024
01:00:29,927 --> 01:00:32,027
[sigh]
1025
01:00:34,131 --> 01:00:35,731
Freddy's fine.
1026
01:00:35,766 --> 01:00:39,166
They feed him T-bone steak,
and he refuses to come back.
1027
01:00:39,203 --> 01:00:40,673
Freddy's been brainwashed.
1028
01:00:40,705 --> 01:00:43,205
We're driving
over there right now.
1029
01:00:43,240 --> 01:00:44,840
I only know how
to get there on foot.
1030
01:00:44,874 --> 01:00:46,884
How far is it?
1031
01:00:46,911 --> 01:00:48,781
I'm not sure.
I got lost on the way,
1032
01:00:48,813 --> 01:00:50,153
but five, six hours,
I'd say.
1033
01:00:50,180 --> 01:00:52,050
All right, first thing
in the morning.
1034
01:00:52,081 --> 01:00:54,421
Hey, do you guys mind
if Zia and I tag
along with you?
1035
01:00:54,450 --> 01:00:58,360
Why? You guys are
dying to see miracle that
asshole's gonna perform?
1036
01:00:58,387 --> 01:01:00,357
Yeah, I wanna go.
1037
01:01:00,389 --> 01:01:02,759
T-bone?
1038
01:01:02,793 --> 01:01:05,133
16 ounce, thick cut.
1039
01:01:05,162 --> 01:01:06,932
Damn.
1040
01:01:16,806 --> 01:01:19,036
[Zia]
Uh, Yan, you sure we're
going the right way?
1041
01:01:19,076 --> 01:01:21,746
We've been six hours or so.
1042
01:01:21,779 --> 01:01:24,719
Yes. We should
be there soon.
1043
01:01:24,749 --> 01:01:27,749
I think.
1044
01:01:30,820 --> 01:01:34,060
I don't know
what happened.
1045
01:01:34,090 --> 01:01:37,260
I was sure we'd
find it before dark.
1046
01:01:43,267 --> 01:01:47,937
Actually, I think
it's a good sign.
1047
01:01:47,972 --> 01:01:51,782
I mean, you got lost
last time, right?
1048
01:01:51,809 --> 01:01:54,809
Yeah. You're right.
1049
01:01:54,845 --> 01:01:56,345
That's
a really good sign.
1050
01:02:05,555 --> 01:02:08,515
I hope we at least find
our way back to the camp.
1051
01:02:08,558 --> 01:02:11,458
Yeah, that'd be nice.
1052
01:02:11,495 --> 01:02:15,095
I mean, I have no clue
where we are.
1053
01:02:15,132 --> 01:02:17,402
We've been hiking for,
like, 12 hours straight.
1054
01:02:17,433 --> 01:02:19,803
I mean, I don't really know
how fast we've been going--
1055
01:02:19,837 --> 01:02:21,237
Shh.
1056
01:02:21,271 --> 01:02:23,211
What?
1057
01:02:23,240 --> 01:02:24,210
[twigs snapping]
1058
01:02:24,241 --> 01:02:25,211
Shh!
What?
1059
01:02:25,242 --> 01:02:26,512
Listen. Listen. Listen.
1060
01:02:26,543 --> 01:02:28,353
[waves crashing]
1061
01:02:28,377 --> 01:02:30,077
Do you hear that?
1062
01:02:30,114 --> 01:02:32,854
Yeah, but...
1063
01:02:32,882 --> 01:02:34,852
it sounds like a--
1064
01:02:38,823 --> 01:02:40,963
Holy shit.
1065
01:02:46,296 --> 01:02:48,466
Let's go.
1066
01:02:50,566 --> 01:02:53,566
How come no one
in camp ever mentioned
the beach is so close?
1067
01:02:53,602 --> 01:02:55,542
Maybe they don't know.
1068
01:02:55,571 --> 01:02:58,071
Maybe we're the only ones
who know.
1069
01:03:01,411 --> 01:03:02,381
Hi.
1070
01:03:02,412 --> 01:03:03,782
Hi.
1071
01:03:09,053 --> 01:03:11,193
You remember the other day
when you were talking
1072
01:03:11,220 --> 01:03:16,230
about missing things
from life and, uh...
1073
01:03:16,260 --> 01:03:17,860
how you wanted to go back
1074
01:03:17,894 --> 01:03:20,264
and I told you
I didn't miss anything?
1075
01:03:20,297 --> 01:03:21,897
Yeah.
1076
01:03:21,931 --> 01:03:25,471
Well...
1077
01:03:25,501 --> 01:03:29,871
when I'm here...
1078
01:03:31,640 --> 01:03:34,180
with you,
I kind of miss myself
1079
01:03:34,210 --> 01:03:36,880
the way I used to be.
1080
01:03:36,914 --> 01:03:39,124
What were you like?
1081
01:03:39,148 --> 01:03:42,118
I was-- I was happy
at a time.
1082
01:03:42,151 --> 01:03:47,521
Obviously before
I came here, but--
1083
01:03:47,556 --> 01:03:48,356
Yeah.
1084
01:03:48,392 --> 01:03:51,932
...something about
being here with you
1085
01:03:51,962 --> 01:03:54,532
reminds me of that.
1086
01:03:54,563 --> 01:03:57,873
It's just, I don't know,
it's just weird to me
1087
01:03:57,902 --> 01:04:00,472
that you can feel that
in a place like this.
1088
01:04:02,539 --> 01:04:05,939
We're all--
We're all dead.
1089
01:04:08,979 --> 01:04:09,909
You know what?
1090
01:04:09,946 --> 01:04:12,176
Most the people that I knew
before I got here
1091
01:04:12,216 --> 01:04:16,386
were either half dead
or just completely
dead already.
1092
01:04:16,420 --> 01:04:18,890
You know, completely dead.
1093
01:04:18,923 --> 01:04:22,533
And you're doing
pretty good, Zia.
1094
01:04:22,558 --> 01:04:24,898
You think so?
1095
01:04:24,929 --> 01:04:26,959
Yeah, definitely.
1096
01:05:01,197 --> 01:05:02,697
[Kneller]
Zia!
1097
01:05:02,731 --> 01:05:03,901
Mikal!
1098
01:05:03,900 --> 01:05:06,200
Kneller.
1099
01:05:06,236 --> 01:05:08,266
Freaking out.
1100
01:05:11,140 --> 01:05:13,280
Fuck. Mik, get up.
1101
01:05:13,310 --> 01:05:16,050
Oh, my God.
Oh, God.
1102
01:05:16,079 --> 01:05:18,049
[Kneller]
Zia?
1103
01:05:19,383 --> 01:05:21,953
There they are.
1104
01:05:21,986 --> 01:05:23,486
I've just been worried
sick about you.
1105
01:05:23,520 --> 01:05:25,350
Careful. Careful.
Don't step on it.
1106
01:05:25,388 --> 01:05:26,718
Put your shoes on.
1107
01:05:26,755 --> 01:05:29,225
I hope
you didn't sleep here.
1108
01:05:29,258 --> 01:05:31,528
Well, yeah.
1109
01:05:31,560 --> 01:05:34,400
This is where
intravenous drug users
1110
01:05:34,431 --> 01:05:37,001
and prostitutes
congregated.
1111
01:05:37,034 --> 01:05:38,734
It was too revolting
for them.
1112
01:05:38,767 --> 01:05:40,437
Can we get
the hell out of here?
1113
01:05:40,470 --> 01:05:42,310
Yeah. Careful.
1114
01:05:42,338 --> 01:05:45,008
I hope Yan doesn't get lost.
1115
01:05:47,111 --> 01:05:49,111
Yan's already lost.
1116
01:05:49,146 --> 01:05:50,506
Shit.
1117
01:05:50,547 --> 01:05:52,977
Yan!
1118
01:05:53,017 --> 01:05:53,977
Yan!
1119
01:05:54,018 --> 01:05:57,018
[whistles]
1120
01:05:58,488 --> 01:06:00,058
Yan!
1121
01:06:00,090 --> 01:06:02,090
[whistles]
1122
01:06:02,126 --> 01:06:06,026
We're never gonna
make it anywhere now.
1123
01:06:06,063 --> 01:06:08,433
I found it!
I found it!
1124
01:06:08,465 --> 01:06:09,665
Where?
1125
01:06:09,698 --> 01:06:11,998
Right over the hill.
It's real close.
1126
01:06:12,036 --> 01:06:15,166
Come on, there's music
and cold drinks
1127
01:06:15,205 --> 01:06:17,005
and dancing girls.
1128
01:06:28,152 --> 01:06:30,552
Excuse me.
1129
01:06:30,587 --> 01:06:32,517
Who's in charge here?
1130
01:06:32,556 --> 01:06:34,516
The King, of course.
1131
01:06:34,558 --> 01:06:37,628
Can you believe
how privileged we are?
1132
01:06:37,661 --> 01:06:39,431
Hmm. Why is that?
1133
01:06:39,462 --> 01:06:42,072
Because of the miracle.
1134
01:06:42,099 --> 01:06:46,069
He will actually separate
his body from his soul.
1135
01:06:46,103 --> 01:06:48,173
Actually, we're just
looking for our dog.
1136
01:06:48,205 --> 01:06:49,505
Guys, I think
you should come.
1137
01:06:49,539 --> 01:06:50,769
Why? What's going on?
1138
01:06:50,806 --> 01:06:52,206
Kneller's with the King,
and he's raising hell.
1139
01:06:52,241 --> 01:06:53,211
Come on.
1140
01:06:53,242 --> 01:06:54,782
Raising hell?
Yan, wait.
1141
01:06:54,810 --> 01:06:58,050
That dog came to me.
1142
01:06:58,082 --> 01:07:00,322
Begged me to be part
of what we're doing here.
1143
01:07:00,349 --> 01:07:01,789
Everybody knows
that's my dog.
1144
01:07:01,817 --> 01:07:02,787
Nobody owns a dog.
1145
01:07:02,818 --> 01:07:05,088
You kidnapped that dog.
1146
01:07:05,122 --> 01:07:07,222
Those are very
serious charges, friend.
1147
01:07:07,257 --> 01:07:09,427
We need to speak
to the Messiah.
1148
01:07:09,458 --> 01:07:11,758
He's in a meeting.
1149
01:07:11,795 --> 01:07:13,225
He's with my friend.
1150
01:07:13,263 --> 01:07:14,803
What the hell do you
think you're doing?
1151
01:07:14,831 --> 01:07:16,131
That dog's never
been on a leash.
1152
01:07:16,165 --> 01:07:19,595
That dog wanted to be
on that leash.
1153
01:07:22,839 --> 01:07:24,469
Zia?
1154
01:07:24,507 --> 01:07:26,277
Desiree.
1155
01:07:27,844 --> 01:07:30,084
My God.
1156
01:07:32,549 --> 01:07:36,249
Oh, my God, I can't
believe it's you.
1157
01:07:36,285 --> 01:07:39,215
I can't believe
it's you.
1158
01:07:39,256 --> 01:07:41,756
You look absolutely
the same.
1159
01:07:41,790 --> 01:07:45,830
Well, almost, right?
But you do.
1160
01:07:45,861 --> 01:07:47,831
I mean, you haven't
changed your hair.
1161
01:07:47,863 --> 01:07:48,833
I always--
1162
01:07:48,864 --> 01:07:50,134
I know, you love
this haircut.
1163
01:07:50,167 --> 01:07:51,597
Yeah.
I remember.
1164
01:07:51,635 --> 01:07:53,595
I remember.
How are you, Zia?
1165
01:07:53,637 --> 01:07:55,207
I'm good.
1166
01:07:55,239 --> 01:07:57,309
Can we deal with
the dog business here?
1167
01:07:57,341 --> 01:07:59,681
All right, let's
deal with the dog.
1168
01:07:59,709 --> 01:08:03,449
We are going to deal
with the dog.
1169
01:08:06,450 --> 01:08:08,320
Don't do that.
You're confusing the dog.
1170
01:08:08,352 --> 01:08:10,392
What's your name,
Honeysuckle?
1171
01:08:10,420 --> 01:08:11,890
Come on, Freddy.
Come on.
1172
01:08:11,921 --> 01:08:13,861
Treat. Treat.
1173
01:08:13,890 --> 01:08:16,860
[growls]
1174
01:08:16,893 --> 01:08:18,563
The dog has spoken.
1175
01:08:18,595 --> 01:08:21,665
I'm tired, and I need
to concentrate.
1176
01:08:21,698 --> 01:08:23,328
I'll see you
at the ceremony.
1177
01:08:23,366 --> 01:08:26,166
It's gonna be
a hell of a show.
1178
01:08:28,371 --> 01:08:30,171
And then,
after you offed,
1179
01:08:30,207 --> 01:08:33,407
I just cried and cried.
1180
01:08:33,442 --> 01:08:35,612
And I had to leave town
1181
01:08:35,645 --> 01:08:37,805
because everything
reminded me of you.
1182
01:08:39,883 --> 01:08:44,453
Trust me. I never knew
how much I hurt you
1183
01:08:44,487 --> 01:08:46,417
until you were gone.
1184
01:08:48,392 --> 01:08:51,702
Oh, thank God.
1185
01:08:51,728 --> 01:08:56,668
Thank God I can finally
ask you to forgive me.
1186
01:08:56,700 --> 01:08:59,770
[sigh]
Zia.
1187
01:08:59,803 --> 01:09:02,513
King. King?
1188
01:09:02,538 --> 01:09:05,408
He was a real friend.
1189
01:09:05,442 --> 01:09:08,182
He got me out of town,
and I started to get
1190
01:09:08,212 --> 01:09:10,952
more and more
into his teachings,
1191
01:09:10,980 --> 01:09:12,750
and I just stopped crying.
1192
01:09:12,781 --> 01:09:16,851
So then King was
supposed to separate
his body from his soul
1193
01:09:16,886 --> 01:09:18,656
so he could discover
the other, better world
1194
01:09:18,687 --> 01:09:21,757
and come back
and show everyone the way.
1195
01:09:21,790 --> 01:09:24,760
'Cause you know he believes
1196
01:09:24,793 --> 01:09:29,673
we're all trapped
in the world of the living.
1197
01:09:32,336 --> 01:09:34,336
But something went
terribly wrong,
1198
01:09:34,370 --> 01:09:37,610
and his soul
never made it back.
1199
01:09:37,640 --> 01:09:40,480
So at the hospital,
1200
01:09:40,509 --> 01:09:43,949
when they confirmed
his death...
1201
01:09:43,979 --> 01:09:46,249
I heard his soul calling me,
1202
01:09:46,283 --> 01:09:49,293
and I just knew--
I knew I had to be with him.
1203
01:09:49,319 --> 01:09:53,289
So I took the elevator
1204
01:09:53,323 --> 01:09:56,793
to the hospital roof...
1205
01:09:59,595 --> 01:10:01,555
and flew.
1206
01:10:05,702 --> 01:10:07,642
[gong]
1207
01:10:07,671 --> 01:10:09,841
Zia.
1208
01:10:10,974 --> 01:10:11,984
Oh.
1209
01:10:14,910 --> 01:10:16,780
Oh, God, time flies
with you, Zia.
1210
01:10:16,812 --> 01:10:18,982
Let's go.
King's about to begin.
1211
01:10:19,015 --> 01:10:22,245
And this time, I know...
1212
01:10:22,286 --> 01:10:23,986
He's gonna make it.
1213
01:10:24,020 --> 01:10:27,820
Come on. I have to
help King prepare.
1214
01:10:32,896 --> 01:10:34,596
[microphone feedback]
1215
01:10:42,070 --> 01:10:43,510
You two made up, huh?
1216
01:10:43,539 --> 01:10:46,809
Well, I forgive,
but I don't forget.
1217
01:10:48,345 --> 01:10:50,975
What keeps
happening to Yan?
1218
01:10:51,014 --> 01:10:52,854
Have you seen Mikal?
1219
01:10:52,882 --> 01:10:55,392
Last time I saw her,
she was talking to
the big guy up there
1220
01:10:55,419 --> 01:10:56,789
about, you know,
going home
1221
01:10:56,820 --> 01:10:59,050
and people in charge
and the usual.
1222
01:10:59,087 --> 01:11:01,357
Right.
What'd he tell her?
1223
01:11:01,391 --> 01:11:05,361
He said,
"I'm taking you all
to a better place."
1224
01:11:05,395 --> 01:11:06,655
Asshole.
1225
01:11:06,695 --> 01:11:09,825
[feedback, drum roll]
1226
01:11:27,416 --> 01:11:30,046
Don't be alarmed, friends.
1227
01:11:32,356 --> 01:11:35,486
The vessel will die soon,
1228
01:11:35,525 --> 01:11:39,025
and the spirit will rise.
1229
01:11:39,062 --> 01:11:42,732
The first time
was only a test...
1230
01:11:42,765 --> 01:11:46,895
a precursor
to the real thing.
1231
01:11:46,936 --> 01:11:48,466
Why don't you just tell her?
1232
01:11:48,505 --> 01:11:50,365
Tell her what?
1233
01:11:50,407 --> 01:11:52,107
Tell her that you love her.
1234
01:11:52,140 --> 01:11:54,840
[King]
Don't be afraid when I leave.
1235
01:11:54,878 --> 01:11:57,578
You do, don't you?
1236
01:11:57,613 --> 01:11:59,583
For I will be back
to save you all.
1237
01:11:59,615 --> 01:12:01,385
It's too far.
She won't hear.
1238
01:12:05,388 --> 01:12:07,658
[drum roll]
1239
01:12:16,566 --> 01:12:19,896
What is he doing?
1240
01:12:24,140 --> 01:12:26,440
He's bluffing.
1241
01:12:27,476 --> 01:12:28,906
Nobody would do that twice.
1242
01:12:28,945 --> 01:12:30,945
You know how much that hurts.
1243
01:12:30,979 --> 01:12:31,979
Yeah.
1244
01:12:34,518 --> 01:12:37,088
[crowd gasps]
1245
01:12:52,536 --> 01:12:53,866
[gasp]
1246
01:12:55,905 --> 01:12:58,405
Oh, my God.
1247
01:13:00,944 --> 01:13:03,554
We're at the compound.
I need backup.
1248
01:13:06,483 --> 01:13:09,493
Come right now.
This guy's gone crazy.
1249
01:13:17,761 --> 01:13:20,031
Everyone, look!
There he is!
1250
01:13:20,062 --> 01:13:23,472
He's coming.
He's coming.
1251
01:13:23,500 --> 01:13:25,530
They're-- They're coming.
1252
01:13:28,204 --> 01:13:30,044
Kneller.
1253
01:13:32,208 --> 01:13:35,978
Blessings. Blessings.
He's gonna show us the way.
1254
01:13:36,012 --> 01:13:39,582
Everyone, keep your hands
lifted up to King.
1255
01:13:39,616 --> 01:13:41,146
See us for bruises!
Go home!
1256
01:13:41,184 --> 01:13:45,494
Everybody, go home!
Everybody, go home!
1257
01:13:45,522 --> 01:13:47,622
Move! Move! Move!
Go! Move! Move!
1258
01:13:47,656 --> 01:13:51,086
Everybody disperse.
This is the P.I.C.
1259
01:13:51,127 --> 01:13:53,597
[Woman]
Go immediately. Everyone.
1260
01:13:53,630 --> 01:13:55,760
King? Wait.
1261
01:13:55,798 --> 01:13:58,098
Who are you? No, no, no!
1262
01:13:58,134 --> 01:13:59,144
King! King!
1263
01:13:59,167 --> 01:14:01,507
Please disperse
immediately.
1264
01:14:01,538 --> 01:14:03,038
Please disperse.
1265
01:14:03,072 --> 01:14:04,442
Yan.
What the fuck
is going on?
1266
01:14:04,440 --> 01:14:06,140
I don't know.
Have you seen Mikal?
1267
01:14:06,175 --> 01:14:08,905
She was right here
a second ago.
1268
01:14:08,945 --> 01:14:10,845
Please disperse.
This is the People In Charge.
1269
01:14:10,879 --> 01:14:12,019
Where's Kneller?
1270
01:14:12,047 --> 01:14:13,847
I don't know.
I'll be right back.
1271
01:14:13,882 --> 01:14:17,852
This is the P.I.C.:
the People In Charge.
1272
01:14:17,886 --> 01:14:20,556
I repeat: P.I.C.
1273
01:14:20,589 --> 01:14:23,789
People In Charge.
1274
01:14:25,529 --> 01:14:29,769
Keep moving. Keep moving.
Evacuate immediately.
1275
01:14:29,798 --> 01:14:33,938
Zia! Zia!
1276
01:14:33,970 --> 01:14:37,240
Zia! Zia, I'll be back
in five minutes.
1277
01:14:38,642 --> 01:14:42,682
[Man]
Please leave immediately.
1278
01:15:24,888 --> 01:15:26,588
What are you guys
doing here?
1279
01:15:26,623 --> 01:15:28,323
Came to pick you up, man.
1280
01:15:28,356 --> 01:15:30,026
Yan tell you
what happened?
1281
01:15:30,059 --> 01:15:31,699
Kneller did.
1282
01:15:31,727 --> 01:15:33,757
Is Mikal with him?
1283
01:15:33,796 --> 01:15:36,226
No.
1284
01:15:36,265 --> 01:15:37,295
Did he mention
anything about her?
1285
01:15:37,332 --> 01:15:40,302
Not to me. Jump in.
1286
01:15:40,335 --> 01:15:42,705
I can't.
I gotta stay here
and wait for her.
1287
01:15:44,372 --> 01:15:46,112
How long you gonna wait, man?
1288
01:15:46,142 --> 01:15:48,582
She's an adult.
She'll find her way back.
1289
01:15:49,613 --> 01:15:50,953
[dog barks]
1290
01:15:55,851 --> 01:15:57,621
What's Freddy doing here?
1291
01:15:57,654 --> 01:16:00,624
Get in, dickhead.
We have a train to make.
1292
01:16:02,759 --> 01:16:03,729
Train?
1293
01:16:03,760 --> 01:16:05,730
Get in.
1294
01:16:22,679 --> 01:16:25,179
So Kneller never
actually did
kill himself.
1295
01:16:25,213 --> 01:16:26,783
No, of course not.
1296
01:16:26,816 --> 01:16:28,646
He was working for
the People In Charge.
1297
01:16:28,685 --> 01:16:31,685
Undercover.
1298
01:16:31,720 --> 01:16:35,020
I always had a feeling
he was an angel
or something.
1299
01:16:35,057 --> 01:16:37,687
An angel? Come on.
1300
01:16:37,727 --> 01:16:38,657
Well...
1301
01:16:38,695 --> 01:16:40,655
So now that he blew his cover,
1302
01:16:40,697 --> 01:16:44,667
he'll be transferred
out of the undercover unit.
1303
01:16:44,701 --> 01:16:46,301
Transferred?
Where's he going?
1304
01:16:46,334 --> 01:16:48,974
Don't know.
Wherever the People
In Charge operate.
1305
01:16:50,807 --> 01:16:52,637
Looks like that's it.
1306
01:17:04,452 --> 01:17:07,162
So camp is totally over?
1307
01:17:07,190 --> 01:17:09,290
Yup.
1308
01:17:09,325 --> 01:17:14,755
Turns out Kneller ran it
completely illegally.
1309
01:17:14,797 --> 01:17:18,027
And on the P.I.C. property,
no less.
1310
01:17:19,869 --> 01:17:23,969
So what are you
gonna do?
1311
01:17:25,141 --> 01:17:26,441
I don't know.
1312
01:17:26,474 --> 01:17:27,714
I'm definitely gonna
go back to camp
1313
01:17:27,744 --> 01:17:29,084
and wait for Mikal,
1314
01:17:29,111 --> 01:17:32,381
but after that,
I guess I'll see.
1315
01:17:34,751 --> 01:17:37,121
You'll see?
1316
01:17:39,222 --> 01:17:42,362
What?
1317
01:17:42,390 --> 01:17:45,190
Listen.
1318
01:17:45,228 --> 01:17:48,298
I didn't want
to tell you this.
1319
01:17:48,331 --> 01:17:52,741
According to Kneller,
in the middle of that
whole Messiah hassle,
1320
01:17:52,769 --> 01:17:56,739
Mikal talked to one of
those P.I.C. guys and--
1321
01:17:56,773 --> 01:17:58,743
and asked him
to check her file.
1322
01:17:58,775 --> 01:18:00,705
And I know it sounds crazy,
1323
01:18:00,744 --> 01:18:03,714
but it turns out
there really was
some kind of mistake,
1324
01:18:03,747 --> 01:18:06,777
and it looks like they'll
be sending her back--
1325
01:18:06,816 --> 01:18:08,376
back to life.
1326
01:18:20,764 --> 01:18:21,964
It's a good thing,
you know?
1327
01:18:21,998 --> 01:18:23,498
'Cause she gets to go back.
1328
01:18:23,531 --> 01:18:25,871
Yeah. Yeah. Yeah.
1329
01:18:26,870 --> 01:18:27,700
It is.
1330
01:18:27,737 --> 01:18:30,767
I mean, it's what
she wanted, so...
1331
01:18:35,911 --> 01:18:38,211
Take care.
1332
01:18:40,884 --> 01:18:42,824
[blows whistle]
1333
01:18:45,453 --> 01:18:47,763
Bye, Nanuk.
1334
01:19:00,804 --> 01:19:02,014
Come here.
1335
01:19:06,542 --> 01:19:08,242
See you, man.
1336
01:19:17,853 --> 01:19:23,033
Hey, don't forget to give
that package to my folks.
1337
01:19:38,606 --> 01:19:40,136
They went to the North Pole
1338
01:19:40,175 --> 01:19:43,375
or whatever the place
Nanuk is from is called.
1339
01:19:43,412 --> 01:19:45,012
He wanted
to meet her family
1340
01:19:45,048 --> 01:19:46,978
and get into
that throat singing,
1341
01:19:47,015 --> 01:19:50,545
saw playing,
weird instruments,
and all that stuff.
1342
01:19:50,585 --> 01:19:54,115
It's good that he's back
into music, I think.
1343
01:20:57,652 --> 01:20:59,992
And me?
1344
01:21:00,023 --> 01:21:01,963
I think I finally understand
1345
01:21:01,991 --> 01:21:04,861
what Kneller
was trying to say.
1346
01:21:04,860 --> 01:21:08,230
It only happens
if it doesn't matter.
1347
01:21:09,565 --> 01:21:11,565
It comes without effort.
1348
01:21:14,970 --> 01:21:18,010
Maybe Eugene's right.
1349
01:21:18,040 --> 01:21:20,140
Maybe I only
get stuck on girls
1350
01:21:20,176 --> 01:21:22,546
I don't have a chance
of being with.
1351
01:21:23,711 --> 01:21:26,511
I am glad for Mikal, though.
1352
01:21:26,549 --> 01:21:29,049
I hope she got her visa
all straightened out.
1353
01:21:32,354 --> 01:21:35,564
I mean, she did say
she'd be right back.
1354
01:21:35,590 --> 01:21:40,100
Then again,
Eugene's old wisdom is
when a girl says that,
1355
01:21:40,128 --> 01:21:42,928
she never does
actually come back.
1356
01:21:44,699 --> 01:21:48,899
So I don't know.
Go figure it out.
1357
01:22:02,085 --> 01:22:04,515
[Eugene]
* When there is trap
1358
01:22:04,553 --> 01:22:07,363
[tape slows down]
1359
01:23:43,251 --> 01:23:48,221
[Kneller]
Zia, you are one lucky
son of a bitch.
1360
01:23:50,126 --> 01:23:53,196
Pays to know people
in high places, huh?
1361
01:25:33,862 --> 01:25:36,432
* When there is trap
1362
01:25:36,464 --> 01:25:38,174
* Set up for you
1363
01:25:38,201 --> 01:25:43,341
* In every corner
of this town *
1364
01:25:43,371 --> 01:25:50,381
* And so you learn
the only way to go is *
1365
01:25:50,413 --> 01:25:53,553
* Underground
1366
01:25:53,581 --> 01:25:56,321
* When there's a trap
1367
01:25:56,352 --> 01:25:58,222
* Set up for you
1368
01:25:58,254 --> 01:26:03,334
* In every corner
of your room *
1369
01:26:03,359 --> 01:26:09,929
* And so you learn
the only way to go is *
1370
01:26:09,964 --> 01:26:13,274
* Through the roof
1371
01:26:13,301 --> 01:26:16,971
* Ooh
1372
01:26:17,005 --> 01:26:20,305
* Through the roof
1373
01:26:20,342 --> 01:26:22,812
* Underground
1374
01:26:22,845 --> 01:26:27,245
* Ooh
1375
01:26:27,283 --> 01:26:29,553
* Through the roof
1376
01:26:29,584 --> 01:26:32,654
* Underground
1377
01:26:32,688 --> 01:26:37,328
* And as we're crossing
border after border *
1378
01:26:37,360 --> 01:26:42,000
* We realize
the difference is none *
1379
01:26:42,029 --> 01:26:44,599
* It's underdogs who
1380
01:26:44,632 --> 01:26:46,602
* And if you want it
1381
01:26:46,634 --> 01:26:52,014
* You always have to
make your own fun *
1382
01:26:52,039 --> 01:26:56,879
* And as the upperdog
leisurely sighing *
1383
01:26:56,912 --> 01:27:01,452
* The local cultures
are dyin' and dyin' *
1384
01:27:01,484 --> 01:27:06,294
* The programmed robots
are buyin' and buyin' *
1385
01:27:06,322 --> 01:27:11,292
* Psycho load of freaks,
they are still tryin' tryin' *
1386
01:27:11,326 --> 01:27:15,256
* Ooh
1387
01:27:15,298 --> 01:27:20,268
* Through the roof,
underground *
1388
01:27:20,303 --> 01:27:24,613
* Ooh
1389
01:27:24,639 --> 01:27:29,979
* Through the roof
and underground *
1390
01:27:30,011 --> 01:27:34,281
* Ooh
1391
01:27:34,317 --> 01:27:36,317
* Through the roof
1392
01:27:36,352 --> 01:27:39,422
* Underground
1393
01:27:39,455 --> 01:27:43,485
* Ooh
1394
01:27:43,526 --> 01:27:48,896
* Though the roof
and underground *
1395
01:27:48,931 --> 01:27:53,041
* Ooh
1396
01:27:53,067 --> 01:27:55,037
Through the roof!
1397
01:27:55,069 --> 01:27:59,009
Underground!
1398
01:27:59,041 --> 01:28:02,011
Closed-Captioned By
Burbank, CAServices, Inc.
91066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.