All language subtitles for Z Storm 2014 720p BluRay x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,667 --> 00:02:18,292 Police! 2 00:02:19,376 --> 00:02:20,291 Lock down the elevators. 3 00:02:20,292 --> 00:02:21,917 Leave one to take us to 34/F. 4 00:02:23,126 --> 00:02:23,927 Lock down the elevators. 5 00:02:24,001 --> 00:02:24,417 Thank you. 6 00:02:24,418 --> 00:02:25,792 Lock them all but that one. 7 00:02:33,417 --> 00:02:35,084 Commercial Crime Bureau! 8 00:02:35,584 --> 00:02:37,167 This is a search warrant issued by the Court. 9 00:02:37,251 --> 00:02:40,167 Hands off your computers and put them on your desk. 10 00:02:49,459 --> 00:02:50,959 Police! Open the door! 11 00:02:55,001 --> 00:02:55,751 Stop! 12 00:02:57,667 --> 00:02:59,458 Come on... 13 00:02:59,459 --> 00:03:01,792 Ho Sir! Open it! 14 00:03:05,792 --> 00:03:07,667 I told you to stop. What were you doing? 15 00:03:08,709 --> 00:03:09,501 Ho! 16 00:03:12,376 --> 00:03:14,542 Tell the boys to take all the computers and files. 17 00:03:14,751 --> 00:03:15,876 I'll handle this. 18 00:03:16,042 --> 00:03:16,834 Yes, Sir! 19 00:03:21,459 --> 00:03:22,251 Mr. Law, 20 00:03:22,917 --> 00:03:24,751 the godfather of accounting in Hong Kong 21 00:03:27,084 --> 00:03:29,917 certainly has nimble fingers. 22 00:03:32,459 --> 00:03:35,126 But too bad, this is 2014. 23 00:03:35,542 --> 00:03:37,126 You can't delete anything anymore. 24 00:03:38,542 --> 00:03:40,334 Let's forget about the Police for now, 25 00:03:41,084 --> 00:03:42,917 anyone in any shop in Mongkok or Shamshuipo 26 00:03:42,959 --> 00:03:44,584 can retrieve all the files. 27 00:03:52,834 --> 00:03:54,709 Unless the computer disappeared, 28 00:03:59,459 --> 00:04:01,209 then there's nothing the judge can do about it. 29 00:04:08,917 --> 00:04:09,667 Hello, everyone. 30 00:04:10,042 --> 00:04:12,625 Wong Sir, regarding the money laundering case 31 00:04:12,626 --> 00:04:13,584 involving Law & Chan accounting firm... 32 00:04:13,667 --> 00:04:15,958 the CCB has already started an investigation, 33 00:04:15,959 --> 00:04:18,251 why are the suspects discharged suddenly? 34 00:04:18,542 --> 00:04:19,625 - No way! - To date, 35 00:04:19,626 --> 00:04:21,042 we do not have enough evidence 36 00:04:21,251 --> 00:04:22,834 to pursue the matter further. 37 00:04:22,876 --> 00:04:24,083 - I gave them all the details... - Does that mean... 38 00:04:24,084 --> 00:04:25,084 - ...on Law Tak Wing - ...Law Tak Wing is clean? 39 00:04:25,126 --> 00:04:26,166 Everything is in his notebook. 40 00:04:26,167 --> 00:04:26,917 You can say that. 41 00:04:27,292 --> 00:04:28,542 - There's no way they can't find anything. - I must reiterate... 42 00:04:28,626 --> 00:04:29,916 The CCB 43 00:04:29,917 --> 00:04:32,084 will not tolerate any money laundering activities. 44 00:04:32,876 --> 00:04:35,959 It's the cop... he's dirty! 45 00:04:39,584 --> 00:04:41,251 Dirty cops and scum like Law Tak Wing 46 00:04:41,376 --> 00:04:43,584 won't get away with it. 47 00:04:44,709 --> 00:04:46,001 "G.P.O.Box 1000" 48 00:05:05,584 --> 00:05:06,501 Come here! 49 00:05:15,542 --> 00:05:16,251 What's with you? 50 00:05:16,834 --> 00:05:17,959 Play hard to get? 51 00:05:27,709 --> 00:05:30,584 I lost a lot of money yesterday, don't give me this bullshit! 52 00:05:33,542 --> 00:05:34,751 You're a neat freak? 53 00:05:36,001 --> 00:05:37,084 You're not cut out for this job. 54 00:05:55,251 --> 00:05:56,750 Can I help you? 55 00:05:56,751 --> 00:05:59,001 I want to report Superintendent Wong Man Bin for taking bribes. 56 00:06:10,417 --> 00:06:11,251 Sir! 57 00:06:13,876 --> 00:06:14,584 Thanks! 58 00:06:17,001 --> 00:06:17,626 Look... 59 00:06:19,084 --> 00:06:21,542 3 days ago, he came home with this bag, 60 00:06:21,709 --> 00:06:24,001 and put it in a secret compartment in the closet. 61 00:06:24,167 --> 00:06:26,626 He thought I was asleep and went into the shower. 62 00:06:27,042 --> 00:06:30,001 I got up to take a peek, there was over $10M inside. 63 00:06:30,084 --> 00:06:33,042 He makes less than $1m a year as a superintendent. 64 00:06:33,126 --> 00:06:36,292 He couldn't possibly have $10M. It's dirty money. 65 00:06:36,542 --> 00:06:37,584 Ms. Kong, 66 00:06:38,042 --> 00:06:39,834 how are you related to Wong Man Bin? 67 00:06:41,292 --> 00:06:42,001 I'm his wife. 68 00:06:43,542 --> 00:06:45,167 How are things between you? 69 00:06:45,376 --> 00:06:47,792 He became a different person after he was promoted to superintendent. 70 00:06:49,084 --> 00:06:50,459 Ask her to take off the sunglasses. 71 00:06:52,292 --> 00:06:53,959 Luk Sir wants her sunglasses off. 72 00:06:54,876 --> 00:06:57,667 Ms. Kong, please remove your sunglasses. 73 00:07:07,209 --> 00:07:10,709 Wong Man Bin is a gambling and whoring asshole. 74 00:07:11,251 --> 00:07:13,958 I hired a private detective to follow him, I have the proof. 75 00:07:13,959 --> 00:07:16,833 He grabbed me by my hair and kept hitting me. 76 00:07:16,834 --> 00:07:19,876 He's a real bastard... no, he's worse! 77 00:07:20,667 --> 00:07:21,834 You're onto Wong Man Bin? 78 00:07:22,376 --> 00:07:23,542 We have enough to open a file. 79 00:07:25,334 --> 00:07:27,126 He's the rising star on the force. 80 00:07:28,334 --> 00:07:30,375 You must also know things are always tense 81 00:07:30,376 --> 00:07:32,834 between ICAC and the force. 82 00:07:33,251 --> 00:07:34,417 You must be discreet. 83 00:07:36,792 --> 00:07:39,126 I intend to bring him in today for questioning. 84 00:07:40,751 --> 00:07:42,126 Do that after 15:00. 85 00:07:44,126 --> 00:07:46,875 OK, I'll invite him for afternoon tea at 15:15 86 00:07:46,876 --> 00:07:48,959 and then bring in him to ease the tension. 87 00:08:00,209 --> 00:08:00,791 What is it? 88 00:08:00,792 --> 00:08:01,751 Can we help you? 89 00:08:02,501 --> 00:08:03,709 Superintendent Wong Man Bin? 90 00:08:04,251 --> 00:08:04,917 Who are you? 91 00:08:05,126 --> 00:08:07,251 William Luk, ICAC Principal Investigator. 92 00:08:07,274 --> 00:08:08,541 We need your help in an investigation. 93 00:08:08,542 --> 00:08:09,792 An investigation? 94 00:08:10,626 --> 00:08:11,334 About what? 95 00:08:11,542 --> 00:08:14,000 I'm not in a position to disclose any details. 96 00:08:14,001 --> 00:08:15,334 Not in the position? 97 00:08:15,459 --> 00:08:17,501 What right do you have 98 00:08:17,667 --> 00:08:18,542 to make an arrest? 99 00:08:18,626 --> 00:08:19,708 You came to the wrong place. 100 00:08:19,709 --> 00:08:21,001 We're going by the book, 101 00:08:21,042 --> 00:08:22,041 this is a warrant issued by the Court... 102 00:08:22,042 --> 00:08:23,083 - Warrant my ass! - Hands off! 103 00:08:23,084 --> 00:08:24,751 - I want a closer look! - What? 104 00:08:24,876 --> 00:08:25,876 That's enough! 105 00:08:26,292 --> 00:08:28,292 Is that a bluff? Let's go outside... 106 00:08:31,126 --> 00:08:31,959 Calm down! 107 00:08:40,626 --> 00:08:43,417 Wong Sir, is this necessary? 108 00:08:45,251 --> 00:08:48,876 Listen, these men worked with me for years, 109 00:08:49,626 --> 00:08:52,834 I may command them at work, 110 00:08:53,876 --> 00:08:55,292 but I don't control them 111 00:08:55,792 --> 00:08:58,417 outside of work. 112 00:09:01,334 --> 00:09:03,500 Don't play games with us. 113 00:09:03,501 --> 00:09:05,876 What do you want? 114 00:09:06,209 --> 00:09:06,917 What's this? 115 00:09:07,140 --> 00:09:08,541 Another clash between the Police and ICAC? 116 00:09:08,542 --> 00:09:09,459 Sir! 117 00:09:10,667 --> 00:09:12,458 Does ICAC really thrive on 118 00:09:12,459 --> 00:09:15,167 nailing someone on the Police force? 119 00:09:18,792 --> 00:09:20,167 I'm sorry, Tsang Sir. 120 00:09:20,834 --> 00:09:23,876 The rule of law is Hong Kong's most precious core value. 121 00:09:24,126 --> 00:09:26,751 If anything goes wrong with any law enforcement agency, 122 00:09:27,251 --> 00:09:28,584 Hong Kong is finished. 123 00:09:29,667 --> 00:09:32,292 ICAC is the gatekeeper. 124 00:09:32,917 --> 00:09:35,876 I don't want corruption on the force either. 125 00:09:36,084 --> 00:09:40,333 As soon as I got off the plane, I got a call from Yu Sir. 126 00:09:40,334 --> 00:09:43,958 Don't worry! We'll work with ICAC. 127 00:09:43,959 --> 00:09:45,042 Thank you, Tsang Sir. 128 00:09:47,584 --> 00:09:49,876 Escort Wong Sir out, mind your manners. 129 00:09:50,126 --> 00:09:51,084 Yes, Sir! 130 00:09:54,084 --> 00:09:55,751 This way, Wong Sir! 131 00:09:56,542 --> 00:09:57,417 Get my jacket. 132 00:09:59,167 --> 00:10:00,416 Ho, get back to work. 133 00:10:00,417 --> 00:10:01,251 Yes, Sir! 134 00:10:03,334 --> 00:10:04,001 Thank you! 135 00:10:10,292 --> 00:10:12,875 Wong Sir, we have a report 136 00:10:12,876 --> 00:10:14,126 about you having $10M cash at home. 137 00:10:15,001 --> 00:10:16,001 Based on this amount, 138 00:10:16,251 --> 00:10:18,291 we can cite the Prevention of Bribery Ordinance to charge you 139 00:10:18,292 --> 00:10:20,166 for having pecuniary resources disproportionate to your current salary. 140 00:10:20,167 --> 00:10:22,042 Please explain where you got the money? 141 00:10:29,292 --> 00:10:30,584 You call this evidence? 142 00:10:31,167 --> 00:10:32,667 I can say this is a composite picture. 143 00:10:33,209 --> 00:10:34,292 You're in luck. 144 00:10:34,709 --> 00:10:35,917 If you work for me, 145 00:10:36,501 --> 00:10:39,751 I guarantee you won't get promoted in 10 years. 146 00:10:42,126 --> 00:10:44,708 These were taken on the same night 147 00:10:44,709 --> 00:10:45,958 as the picture taken by the informer. 148 00:10:45,959 --> 00:10:48,167 This is from the CCTV of your parking lot. 149 00:10:48,376 --> 00:10:51,459 What's the problem? I went to the gym. 150 00:10:54,209 --> 00:10:56,959 What's in the bag? It looks heavy. 151 00:10:58,251 --> 00:11:01,291 I'm a neat freak, every time I go to the gym, 152 00:11:01,292 --> 00:11:03,375 I bring underwear, towel, shampoo, 153 00:11:03,376 --> 00:11:05,751 conditioner and shower gel; and bring them home after I shower. 154 00:11:05,834 --> 00:11:07,417 We spoke to the staff at the gym. 155 00:11:07,600 --> 00:11:09,934 They said you didn't work out that day. You picked up the bag and left. 156 00:11:09,959 --> 00:11:11,209 Have you been listening? 157 00:11:12,417 --> 00:11:13,667 I went there to shower. 158 00:11:17,792 --> 00:11:19,542 Siu Leung, order something to eat. 159 00:11:19,876 --> 00:11:22,542 I want curry chicken with rice. Get something for them too. 160 00:11:22,792 --> 00:11:24,625 Joe has stomach flu, don't let him eat curry. 161 00:11:24,626 --> 00:11:26,084 - Get him something else. - Yes, Sir! 162 00:11:27,251 --> 00:11:28,416 I also want Longjing tea. 163 00:11:28,417 --> 00:11:29,376 Yes, Sir! 164 00:11:29,834 --> 00:11:33,042 Wong Sir, we have a witness who saw you came home with $10M. 165 00:11:33,251 --> 00:11:34,042 Can you explain that? 166 00:11:34,959 --> 00:11:36,792 You trust your witness? 167 00:11:37,792 --> 00:11:41,542 I don't. We're in the middle of a divorce. 168 00:11:45,417 --> 00:11:47,708 On Sir, right? And you? 169 00:11:47,709 --> 00:11:48,792 - Ma... - Never mind. 170 00:11:50,042 --> 00:11:51,876 I've been with the CCB long enough 171 00:11:52,459 --> 00:11:54,001 to know all about the money trail. 172 00:11:54,209 --> 00:11:57,417 Day 1, from Hong Kong to Dubai and Cyprus, 173 00:11:57,542 --> 00:11:59,292 via Switzerland, London, New York, 174 00:11:59,459 --> 00:12:01,459 then to New Zealand, Japan and finally back to Hong Kong. 175 00:12:01,626 --> 00:12:03,333 It takes me 30 seconds to tell you, 176 00:12:03,334 --> 00:12:05,666 but it only takes 8 seconds for the money 177 00:12:05,667 --> 00:12:08,626 to go around the world once. 178 00:12:09,126 --> 00:12:11,042 You can't track these 8 seconds in 10 years. 179 00:12:11,209 --> 00:12:14,584 This is the 21st century, bribes don't come in cash anymore. 180 00:12:14,667 --> 00:12:15,959 Use your brains! 181 00:12:16,959 --> 00:12:18,792 Check the bank if you don't believe me. 182 00:12:19,292 --> 00:12:23,876 You probably did and my account is clean. 183 00:12:24,334 --> 00:12:26,417 Of course we have. 184 00:12:27,126 --> 00:12:29,167 We also know you like to gamble 185 00:12:29,459 --> 00:12:30,667 and often go to Macau. 186 00:12:31,126 --> 00:12:34,126 I have approval from my boss every time. 187 00:12:34,376 --> 00:12:35,542 Which I'm sure you know that too. 188 00:12:35,626 --> 00:12:37,125 If you deal with cash, 189 00:12:37,126 --> 00:12:39,375 you could have deposited the money in your account at the casino. 190 00:12:39,376 --> 00:12:42,291 You know your way around. You go there often? 191 00:12:42,292 --> 00:12:44,126 We checked the casino you go to, 192 00:12:44,584 --> 00:12:47,542 incidentally, you put $10M in your account. 193 00:12:47,709 --> 00:12:49,667 How do you explain that? 194 00:12:55,126 --> 00:12:55,917 Where's the proof? 195 00:12:57,876 --> 00:12:59,459 A deposit slip? 196 00:13:01,084 --> 00:13:03,875 All casinos must be registered in Macau 197 00:13:03,876 --> 00:13:05,584 or overseas. 198 00:13:06,667 --> 00:13:08,126 Let me refresh your memory. 199 00:13:08,501 --> 00:13:09,868 According to the Personal Data Ordinance, 200 00:13:10,042 --> 00:13:11,375 You have no right to make them 201 00:13:11,376 --> 00:13:14,501 hand over the client list, understand? 202 00:13:16,376 --> 00:13:17,501 Your tea, Sir! 203 00:13:21,334 --> 00:13:22,084 Wong Sir. 204 00:13:25,751 --> 00:13:26,917 Please give us a minute. 205 00:13:27,001 --> 00:13:27,959 Yes, Sir! 206 00:13:29,959 --> 00:13:31,459 Have some tea. 207 00:13:33,042 --> 00:13:34,708 I thought ICAC only serves coffee. 208 00:13:34,709 --> 00:13:36,459 No, we have other drinks, 209 00:13:37,001 --> 00:13:38,416 even ICAC can change. 210 00:13:38,417 --> 00:13:39,251 Change? 211 00:13:41,084 --> 00:13:43,626 We've been doing this long enough, we know better. 212 00:13:46,459 --> 00:13:47,709 I'll turn off the video camera. 213 00:13:50,334 --> 00:13:51,042 Come in! 214 00:13:53,042 --> 00:13:56,042 Wong Sir, let me show you something. 215 00:13:56,584 --> 00:13:57,501 Play it for him. 216 00:14:03,751 --> 00:14:05,042 What were you doing? 217 00:14:11,376 --> 00:14:14,042 Wong Sir, what exactly were you doing? 218 00:14:15,501 --> 00:14:16,501 Doing what you're doing. 219 00:14:17,292 --> 00:14:20,126 We intimidate people in our line of work. 220 00:14:21,917 --> 00:14:22,709 Rewind. 221 00:14:24,501 --> 00:14:25,167 Stop! 222 00:14:25,917 --> 00:14:26,584 Zoom in. 223 00:14:31,917 --> 00:14:33,751 I checked with the staff at the accounting firm, 224 00:14:33,917 --> 00:14:36,126 Law Tak Wing has a netbook... 225 00:14:39,292 --> 00:14:40,251 This is the one. 226 00:14:41,417 --> 00:14:43,583 But this item is not among 227 00:14:43,584 --> 00:14:44,584 the Police exhibits. 228 00:14:47,917 --> 00:14:49,251 Why is that, Wong Sir? 229 00:14:49,834 --> 00:14:52,667 Are you kidding me? 230 00:14:53,292 --> 00:14:54,709 You can't fool me with this piece of shit. 231 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 If there's anything further, 232 00:15:01,792 --> 00:15:05,376 we'll bring you in again for tea, OK? Thanks. 233 00:15:09,834 --> 00:15:10,959 We can do it somewhere else. 234 00:15:12,292 --> 00:15:13,500 Tammy, show him the way out. 235 00:15:13,501 --> 00:15:14,376 Yes, Sir! 236 00:15:18,792 --> 00:15:22,751 Put a tail on him round the clock, keep digging. 237 00:15:35,334 --> 00:15:38,334 You are so... how should I say this? 238 00:15:38,834 --> 00:15:42,626 Yes... such a hassle! 239 00:15:43,459 --> 00:15:45,459 You bring the ICAC here, 240 00:15:45,792 --> 00:15:47,459 do you know what the hell does that mean? 241 00:15:51,001 --> 00:15:55,626 Relax! Those kindergarten idiots are out of my league. 242 00:15:57,376 --> 00:16:01,751 Women! I don't care even if she's my wife. 243 00:16:02,751 --> 00:16:05,751 Mr. Zoro will tie up the loose ends for you. 244 00:16:07,001 --> 00:16:08,751 We take action in 2 weeks, 245 00:16:09,542 --> 00:16:11,251 this is a critical moment. 246 00:16:12,126 --> 00:16:14,042 Nothing must go wrong. 247 00:16:27,376 --> 00:16:29,583 ICAC, is Mrs. Wong here? 248 00:16:29,584 --> 00:16:31,000 Yes, please. 249 00:16:31,001 --> 00:16:31,792 Thank you. 250 00:16:41,334 --> 00:16:45,417 I told you everything I know, don't bother me again. 251 00:16:46,876 --> 00:16:47,876 What are you doing? 252 00:16:49,501 --> 00:16:52,959 Mind your own business, bitch! 253 00:16:53,417 --> 00:16:54,501 Did you call the Police? 254 00:16:56,001 --> 00:16:57,042 Forget it! 255 00:16:57,251 --> 00:16:59,709 You're divorced, don't go looking for trouble. 256 00:17:01,751 --> 00:17:03,333 My Mom is too old 257 00:17:03,334 --> 00:17:05,084 for this. 258 00:17:05,501 --> 00:17:06,791 I give up. 259 00:17:06,792 --> 00:17:08,292 I'm going to Toronto tomorrow, 260 00:17:08,501 --> 00:17:10,584 don't bother me anymore. 261 00:17:14,584 --> 00:17:15,385 Sorry for the intrusion. 262 00:17:20,626 --> 00:17:22,666 I told you everything I know, what more do you want? 263 00:17:22,667 --> 00:17:25,375 Did you hire a private detective to check up on your husband? 264 00:17:25,376 --> 00:17:26,792 Can you give me his phone number? 265 00:17:52,376 --> 00:17:53,792 "Pay up" 266 00:18:17,792 --> 00:18:19,792 "Pay your debt" 267 00:18:36,709 --> 00:18:37,876 Not the head... 268 00:18:37,959 --> 00:18:39,416 - I'm broke, it's useless to lean on me. - What happened? 269 00:18:39,417 --> 00:18:40,500 - Are you hurt? - I'm fine. 270 00:18:40,501 --> 00:18:41,917 You need an ambulance? 271 00:18:42,292 --> 00:18:43,042 No! 272 00:18:43,876 --> 00:18:44,833 Are you Mr. Cheung Keong? 273 00:18:44,834 --> 00:18:45,376 Yes. 274 00:18:45,667 --> 00:18:46,876 ICAC. 275 00:18:48,042 --> 00:18:50,209 You scared the shit out of me! 276 00:18:50,751 --> 00:18:52,417 I dare not come down. 277 00:18:52,501 --> 00:18:53,958 Have you any idea how hot it is up there? 278 00:18:53,959 --> 00:18:55,834 I thought you're with the loan sharks. 279 00:18:56,667 --> 00:18:59,292 Wow... 280 00:18:59,542 --> 00:19:00,876 Graffiti?! 281 00:19:01,459 --> 00:19:02,251 Mr. Cheung Keong, 282 00:19:03,126 --> 00:19:04,792 we understand Ms. Kong Wai Ling 283 00:19:04,876 --> 00:19:07,542 hired you to follow her husband Superintendent Wong Man Bin. 284 00:19:07,792 --> 00:19:08,833 Is that true? 285 00:19:08,834 --> 00:19:09,501 Yes! 286 00:19:11,501 --> 00:19:12,459 Any perks for me? 287 00:19:14,042 --> 00:19:15,750 If you have useful information, 288 00:19:15,751 --> 00:19:17,334 we can pay you an informer's fee. 289 00:19:17,917 --> 00:19:20,834 I followed Wong Sir for 2 weeks. 290 00:19:21,334 --> 00:19:23,876 He took different women to hotels in Macau. 291 00:19:24,167 --> 00:19:25,000 You have pictures? 292 00:19:25,001 --> 00:19:28,501 Yes, but not anymore. 293 00:19:28,876 --> 00:19:31,041 Don't you backup your data on your computer? 294 00:19:31,042 --> 00:19:31,959 I didn't have time. 295 00:19:32,209 --> 00:19:33,458 You're sure you have no backup? 296 00:19:33,459 --> 00:19:34,459 Positive! 297 00:19:35,542 --> 00:19:36,416 It was my fault, 298 00:19:36,417 --> 00:19:38,125 I gambled and borrowed from loan sharks. 299 00:19:38,126 --> 00:19:40,751 I had to pay alimony and support my daughter. 300 00:19:41,126 --> 00:19:41,875 It's hell, Sir! 301 00:19:41,876 --> 00:19:43,166 If you have useful information, 302 00:19:43,167 --> 00:19:44,375 we can pay you an informer's fee. 303 00:19:44,376 --> 00:19:45,959 This is my card, call me. 304 00:19:46,917 --> 00:19:49,042 How much? 305 00:19:50,501 --> 00:19:52,751 A handsome fee for something useful. 306 00:19:53,459 --> 00:19:54,626 Handsome fee. 307 00:19:55,459 --> 00:19:56,625 Mark your word! 308 00:19:56,626 --> 00:19:57,417 Handsome fee. 309 00:19:57,584 --> 00:19:58,333 "ICAC" 310 00:19:58,334 --> 00:20:00,166 Luk Sir, according to the CCTV at the courier, 311 00:20:00,167 --> 00:20:01,791 the informer 312 00:20:01,792 --> 00:20:03,958 is the recently retired partner of Law & Chan, 313 00:20:03,959 --> 00:20:04,959 Chan Chi Choi. 314 00:20:05,626 --> 00:20:06,708 Send me the address. 315 00:20:06,709 --> 00:20:07,584 OK! 316 00:20:20,459 --> 00:20:22,126 We're looking for Mr. Chan Chi Choi. 317 00:20:22,209 --> 00:20:23,042 ICAC. 318 00:20:24,584 --> 00:20:25,709 He went out. 319 00:20:26,084 --> 00:20:29,001 He usually walks the dog at this hour. 320 00:20:46,292 --> 00:20:49,834 Mr. Law, Mrs. Law is looking good. 321 00:20:50,584 --> 00:20:52,626 Excuse me, do I know you? 322 00:20:53,042 --> 00:20:55,209 Malcolm Wu. 323 00:20:57,834 --> 00:20:59,751 A lawyer? What kind of lawyer? 324 00:21:00,251 --> 00:21:02,791 A divorce lawyer for $999? 325 00:21:02,792 --> 00:21:04,792 Or the kind who goes to court? 326 00:21:05,167 --> 00:21:07,208 Neither. I'm a legal consultant 327 00:21:07,209 --> 00:21:09,501 who helps companies get listed. 328 00:21:10,251 --> 00:21:12,959 My client knows about your recent troubles, 329 00:21:13,292 --> 00:21:16,251 he took care of them for you. 330 00:21:17,584 --> 00:21:19,042 What kind of trouble would that be? 331 00:21:26,876 --> 00:21:28,084 Your old partner 332 00:21:29,459 --> 00:21:33,834 reported you to the CCB. 333 00:21:34,459 --> 00:21:36,041 While he was walking the dog today, 334 00:21:36,042 --> 00:21:39,166 he fell off the mountain and died. 335 00:21:39,167 --> 00:21:40,542 Are you telling me 336 00:21:41,251 --> 00:21:44,709 the day the cops couldn't find any evidence in my office 337 00:21:44,917 --> 00:21:45,958 was your doing as well? 338 00:21:45,959 --> 00:21:47,292 That was my client. 339 00:21:48,251 --> 00:21:50,417 He's a very resourceful man. 340 00:21:51,126 --> 00:21:54,584 I don't know what he did or how he did it. 341 00:21:55,667 --> 00:21:57,667 You must be a really good lawyer. 342 00:21:57,876 --> 00:22:00,208 You know how to pass the buck 343 00:22:00,209 --> 00:22:02,125 and come away squeaky clean. 344 00:22:02,126 --> 00:22:06,417 Are you complimenting me or mocking me? 345 00:22:07,001 --> 00:22:09,958 I'm talking about your client, since he was such a big help, 346 00:22:09,959 --> 00:22:12,584 I bet he expects me to return the favor. 347 00:22:13,167 --> 00:22:16,917 My client doesn't expect anything in return. 348 00:22:17,459 --> 00:22:22,042 You're the industry leader in accounting, 349 00:22:22,584 --> 00:22:25,709 he has prepared $50M for you. 350 00:22:25,792 --> 00:22:29,959 With this money, you and your wife can move to Switzerland, 351 00:22:30,334 --> 00:22:32,667 and live a very comfortable retired lifestyle. 352 00:22:33,209 --> 00:22:34,376 $50M? 353 00:22:35,501 --> 00:22:37,417 I practically had to marry someone 354 00:22:37,584 --> 00:22:39,542 for money laundering, 355 00:22:40,042 --> 00:22:42,125 another $50M will lead me 356 00:22:42,126 --> 00:22:44,084 straight to Hell. 357 00:22:44,167 --> 00:22:47,042 You have a great sense of humor, Mr. Law. 358 00:22:47,667 --> 00:22:49,751 My client wants something simple. 359 00:22:50,042 --> 00:22:53,541 If you're willing, help him sign a few names, 360 00:22:53,542 --> 00:22:55,084 and he'll be eternally grateful. 361 00:22:55,584 --> 00:22:56,584 Sign what? 362 00:22:57,251 --> 00:23:00,751 It's late, let's discuss that in the car. 363 00:23:04,167 --> 00:23:05,001 Come... 364 00:23:06,542 --> 00:23:07,376 Watch your step. 365 00:23:12,001 --> 00:23:13,376 Kong Wai Ling, Housewife -fled 366 00:23:14,001 --> 00:23:16,250 Cheung Keong, private detective office vandalized 367 00:23:16,251 --> 00:23:17,792 Chan Chi Choi, accountant -dead 368 00:23:18,709 --> 00:23:21,126 All 3 leads are dead ends. 369 00:23:21,876 --> 00:23:22,584 Coincidence? 370 00:23:28,501 --> 00:23:29,917 Let's rehash what we have. 371 00:23:33,459 --> 00:23:38,126 Wong Man Bin's wife reported him for taking a $10M bribe. 372 00:23:38,542 --> 00:23:42,042 Chan Chi Choi reported Law Tak Wing for money laundering. 373 00:23:42,626 --> 00:23:44,459 The timing is almost seamless. 374 00:23:45,417 --> 00:23:46,751 It's highly possible 375 00:23:47,626 --> 00:23:51,542 Wong Man Bin let Law Tak Wing off the hook after he took his money. 376 00:23:51,667 --> 00:23:53,291 We checked Law Tak Wing's personal 377 00:23:53,292 --> 00:23:55,209 and company accounts. 378 00:23:55,417 --> 00:23:57,792 He did not withdraw large sums of money in the last few months. 379 00:23:58,376 --> 00:23:59,876 What about offshore accounts? 380 00:23:59,959 --> 00:24:03,209 All 3 BVI accounts are clean. 381 00:24:03,292 --> 00:24:06,251 If Law Tak Wing bought off Wong Man Bin, 382 00:24:06,792 --> 00:24:08,500 he would have destroyed the evidence ahead of time. 383 00:24:08,501 --> 00:24:10,751 When Wong Man Bin showed up in his office, 384 00:24:10,876 --> 00:24:12,176 he wouldn't have that kind of reaction. 385 00:24:12,584 --> 00:24:16,084 If it wasn't Law Tak Wing, who paid off Wong Man Bin? 386 00:24:16,667 --> 00:24:17,917 A case within a case? 387 00:24:22,542 --> 00:24:25,251 Siu Leung, Pa, Joe, On Tat... 388 00:24:25,459 --> 00:24:27,209 follow Law Tak Wing round the clock. 389 00:24:27,334 --> 00:24:28,458 I want to know 390 00:24:28,459 --> 00:24:30,292 the people he contacts. 391 00:24:30,751 --> 00:24:31,542 Tammy! 392 00:24:33,917 --> 00:24:34,709 Tammy! 393 00:24:35,667 --> 00:24:36,376 Hey! 394 00:24:37,001 --> 00:24:39,001 Luk Sir, look at this. 395 00:24:39,334 --> 00:24:40,876 I searched Law Tak Wing, 396 00:24:41,167 --> 00:24:43,251 this is the breaking news from 30 minutes ago. 397 00:24:43,584 --> 00:24:45,708 Z Hedge Fund announced an hour ago, 398 00:24:45,709 --> 00:24:47,416 the appointment 399 00:24:47,417 --> 00:24:48,542 of Law Tak Wing Accounting Firm 400 00:24:48,709 --> 00:24:50,500 and has passed the approval process 401 00:24:50,501 --> 00:24:52,500 before the SFC deadline. 402 00:24:52,501 --> 00:24:53,291 In other words, 403 00:24:53,292 --> 00:24:55,959 Z Hedge Fund will be listed next week as scheduled. 404 00:24:56,334 --> 00:24:57,292 Z Hedge Fund? 405 00:24:58,167 --> 00:25:00,041 The $15B Community Care Fund (CCF) of the HKSAR 406 00:25:00,042 --> 00:25:02,251 will go into Z Hedge Fund. 407 00:25:02,834 --> 00:25:04,459 $15B from the HKSAR 408 00:25:04,709 --> 00:25:06,176 and $10B subscribed by the general public... 409 00:25:06,542 --> 00:25:08,584 This case is getting more complicated. 410 00:25:47,751 --> 00:25:51,167 How much do you want to subscribe? I'll speak to the underwriter. 411 00:25:51,459 --> 00:25:54,001 More? No thanks. 412 00:25:54,459 --> 00:25:57,917 We're partners, we make money together. 413 00:25:58,417 --> 00:26:00,292 I had no intention to partner with you, 414 00:26:00,542 --> 00:26:02,334 you forced your way in. 415 00:26:13,834 --> 00:26:16,750 To put it simply, Z Hedge Fund, 416 00:26:16,751 --> 00:26:17,708 over the past 3 years, 417 00:26:17,709 --> 00:26:20,542 has invested mainly in the FTSE, the Dow Jones 418 00:26:20,584 --> 00:26:22,666 and the DAX. 419 00:26:22,667 --> 00:26:24,791 Despite the instability in the market, 420 00:26:24,792 --> 00:26:29,376 we're still able to obtain a 10.2% increase over our competitors. 421 00:26:29,876 --> 00:26:31,876 That's a spectacular return. 422 00:26:32,459 --> 00:26:33,792 Any questions? 423 00:26:34,542 --> 00:26:35,209 Sir? 424 00:26:35,376 --> 00:26:36,416 Two weeks ago, 425 00:26:36,417 --> 00:26:38,208 Z Hedge Fund fired the auditor in the U.S. 426 00:26:38,209 --> 00:26:40,875 Rumor has it, the auditor found some grey areas 427 00:26:40,876 --> 00:26:42,375 in the Z Hedge Fund's books, is that true? 428 00:26:42,376 --> 00:26:46,250 Of course not! We appointed a new auditor 429 00:26:46,251 --> 00:26:48,584 because management feels that 430 00:26:48,834 --> 00:26:52,709 the fund is from Hong Kong and should serve Hong Kong. 431 00:26:53,876 --> 00:26:54,626 Yes, Miss? 432 00:26:54,792 --> 00:26:57,708 We know the $15B of CCF from the HKSAR 433 00:26:57,709 --> 00:26:59,083 will go into Z Hedge Fund. 434 00:26:59,084 --> 00:27:00,042 Why is that? 435 00:27:00,126 --> 00:27:02,501 I'll let Chief Tsui answer your question. 436 00:27:02,751 --> 00:27:03,751 Please. 437 00:27:04,709 --> 00:27:08,292 First, I must clarify I'm not Chief Tsui anymore. 438 00:27:08,501 --> 00:27:12,042 I left the government 6 months ago. 439 00:27:12,334 --> 00:27:13,917 We invest in Z Hedge Fund, 440 00:27:14,042 --> 00:27:16,959 because we believe in their professional team. 441 00:27:17,209 --> 00:27:18,791 According to the Fund's analysis, 442 00:27:18,792 --> 00:27:22,542 the estimated return for the next 2 years is 8%. 443 00:27:23,042 --> 00:27:25,334 8% of $15B 444 00:27:25,542 --> 00:27:28,584 means $1.2B will go to the needy. 445 00:27:29,459 --> 00:27:31,876 Don't forget, the $1.2B 446 00:27:32,209 --> 00:27:34,416 does not come from the taxpayers, 447 00:27:34,417 --> 00:27:37,376 but will be spent on the poor. 448 00:27:37,667 --> 00:27:39,833 How can you guarantee the return of the Fund? 449 00:27:39,834 --> 00:27:42,791 It doesn't matter whether the market goes up or down, 450 00:27:42,792 --> 00:27:45,626 the Fund will always prove to have a financial return 451 00:27:46,084 --> 00:27:48,292 that's acceptable. 452 00:27:51,959 --> 00:27:55,292 The Sunseeker is the Rolls Royce of the boating industry. 453 00:27:55,876 --> 00:27:58,001 You can't get any better than this. 454 00:27:58,626 --> 00:28:00,751 This is very nice. 455 00:28:01,001 --> 00:28:01,959 Look over here! 456 00:28:03,042 --> 00:28:04,917 This is the master bedroom. 457 00:28:09,417 --> 00:28:10,917 This is very comfortable. 458 00:28:15,626 --> 00:28:17,167 This is a luxury boat indeed. 459 00:28:17,292 --> 00:28:20,917 It's just $100M, take it if you like it. 460 00:28:21,292 --> 00:28:22,459 Definitely not! 461 00:28:23,501 --> 00:28:25,376 I can't flaunt 462 00:28:25,542 --> 00:28:27,167 a gift like that! 463 00:28:27,542 --> 00:28:28,750 I'm an ex-civil servant, 464 00:28:28,751 --> 00:28:32,126 this is too sensitive. 465 00:28:32,334 --> 00:28:34,001 I can't ride a boat like this. 466 00:28:34,959 --> 00:28:39,209 This is a BVI registered boat, 467 00:28:39,751 --> 00:28:40,917 they can't trace it. 468 00:28:41,042 --> 00:28:44,500 A lot of assets are allegedly held by offshore companies, 469 00:28:44,501 --> 00:28:47,250 yet they can still be uncovered eventually. It's too sensitive. 470 00:28:47,251 --> 00:28:50,458 I'm not that greedy. 471 00:28:50,459 --> 00:28:51,666 I know you always play it safe. 472 00:28:51,667 --> 00:28:55,625 That's why my client opened a Swiss bank account for you, 473 00:28:55,626 --> 00:28:58,667 with $10M USD inside. 474 00:28:59,084 --> 00:29:02,167 As soon as the Z Hedge Fund is listed, 475 00:29:02,626 --> 00:29:05,625 the account number and password 476 00:29:05,626 --> 00:29:07,667 will be sent to you via WeChat. 477 00:29:09,084 --> 00:29:10,501 Cheers! 478 00:29:19,084 --> 00:29:19,917 I should get going. 479 00:29:20,167 --> 00:29:20,917 Where are you going? 480 00:29:21,084 --> 00:29:22,876 Angel missed you, 481 00:29:23,001 --> 00:29:26,126 I arranged for her to come over. 482 00:29:26,584 --> 00:29:27,792 Even if you don't take the boat, 483 00:29:28,126 --> 00:29:31,126 at least spend the night on it. 484 00:29:31,959 --> 00:29:33,084 Have a good time. 485 00:29:57,042 --> 00:30:00,584 I worked with Choi for 30 years. 486 00:30:02,584 --> 00:30:03,959 He did nothing wrong. 487 00:30:05,709 --> 00:30:07,834 I got involved in money laundering, 488 00:30:10,001 --> 00:30:11,751 and got him in trouble. 489 00:30:12,084 --> 00:30:17,542 But I didn't expect to get him killed. 490 00:30:18,417 --> 00:30:20,542 I killed him! 491 00:30:21,209 --> 00:30:23,167 Law Tak Wing's wife had a stroke last year. 492 00:30:23,292 --> 00:30:25,709 He sent her to Switzerland and the U.S. in a chartered plane, 493 00:30:25,834 --> 00:30:27,125 found her the best doctors, 494 00:30:27,126 --> 00:30:28,751 and spent a lot of money, but couldn't cure her. 495 00:30:29,209 --> 00:30:30,876 During the financial tsunami, 496 00:30:31,334 --> 00:30:32,959 he lost a fortune in accumulator. 497 00:30:33,167 --> 00:30:35,834 All that glitters is not gold for him. 498 00:30:36,876 --> 00:30:39,125 Because of the news of the CCF 499 00:30:39,126 --> 00:30:41,458 investing in Z Hedge Fund, 500 00:30:41,459 --> 00:30:44,709 the first day of the IPO subscription has received overwhelming response. 501 00:30:45,876 --> 00:30:46,584 William! 502 00:30:47,334 --> 00:30:47,958 Sir! 503 00:30:47,959 --> 00:30:50,193 The Commissioner called an urgent meeting, let's talk while we walk. 504 00:30:50,501 --> 00:30:51,459 Yes, Sir! 505 00:30:53,959 --> 00:30:55,459 Fan Law Pui Fong, Commissioner 506 00:30:56,626 --> 00:30:58,001 "Mrs. Fan!" 507 00:30:58,626 --> 00:30:59,417 Have a seat! 508 00:30:59,501 --> 00:31:00,791 "Edmond Wai, Head of the Central Policy Unit" 509 00:31:00,792 --> 00:31:04,792 Yes... I see! Bye! 510 00:31:06,542 --> 00:31:09,333 Sorry, that was the Chief Executive on the phone. 511 00:31:09,334 --> 00:31:10,334 It's alright! 512 00:31:11,542 --> 00:31:12,751 Let's get back to business. 513 00:31:14,251 --> 00:31:16,417 Luk Sir, the Chief Executive read your report. 514 00:31:16,626 --> 00:31:18,459 You're onto Z Hedge Fund? 515 00:31:18,834 --> 00:31:19,584 Yes! 516 00:31:20,126 --> 00:31:22,459 Their operation in the U.S. 517 00:31:22,542 --> 00:31:24,126 has very low transparency. 518 00:31:24,459 --> 00:31:27,126 They offer unusually high interest rate 519 00:31:27,209 --> 00:31:28,751 to attract new capital, 520 00:31:28,834 --> 00:31:31,167 and use the new money as interest to pay off existing clients. 521 00:31:31,459 --> 00:31:33,792 It's likely they made up the return from their investments. 522 00:31:34,251 --> 00:31:38,000 If this is true, Z Hedge Fund may go bust. 523 00:31:38,001 --> 00:31:40,792 Do you know the implications of investigating the Z Hedge Fund? 524 00:31:41,084 --> 00:31:44,417 It means corrupted activities that will harm public interests. 525 00:31:44,667 --> 00:31:47,541 From the ICAC perspective, 526 00:31:47,542 --> 00:31:49,626 I respect your judgment. 527 00:31:50,542 --> 00:31:52,042 What do you think, Mrs. Fan? 528 00:31:55,376 --> 00:31:57,001 Z Hedge Fund 529 00:31:57,626 --> 00:31:59,459 is more than an anti-corruption issue, 530 00:31:59,751 --> 00:32:02,209 it also raises public concern. 531 00:32:02,626 --> 00:32:04,876 As you all know, 532 00:32:05,084 --> 00:32:06,626 the Chief Executive started the CCF, 533 00:32:06,751 --> 00:32:09,583 as an exercise to improve people's livelihood. 534 00:32:09,584 --> 00:32:12,834 An investigation into Z Hedge Fund, 535 00:32:13,084 --> 00:32:15,917 will stop the CCF from investing its money. 536 00:32:16,251 --> 00:32:19,084 Yu Sir, what do you think? 537 00:32:19,626 --> 00:32:22,875 Mr. Wai, does the Boss want us to stop the investigation? 538 00:32:22,876 --> 00:32:26,500 No, the Boss respects your opinion. 539 00:32:26,501 --> 00:32:28,709 William, what do you think? 540 00:32:31,417 --> 00:32:34,251 Where there is corruption, there's ICAC. 541 00:32:34,751 --> 00:32:37,876 If there are political considerations in our investigation, 542 00:32:38,167 --> 00:32:40,542 ICAC will only become a political tool. 543 00:32:43,542 --> 00:32:44,251 Sorry! 544 00:32:44,834 --> 00:32:46,583 I'm just telling it 545 00:32:46,584 --> 00:32:48,209 like I see it. 546 00:32:48,626 --> 00:32:51,542 Luk Sir is right, the investigation must go on. 547 00:32:51,667 --> 00:32:54,167 Z Hedge Fund will be listed in 6 days. 548 00:32:54,459 --> 00:32:56,833 In the meantime, if you find solid proof 549 00:32:56,834 --> 00:32:58,959 to stop them from going public, 550 00:32:59,292 --> 00:33:00,792 that would be best. 551 00:33:01,042 --> 00:33:02,083 If not, 552 00:33:02,084 --> 00:33:04,291 if you catch them after 6 days, 553 00:33:04,292 --> 00:33:06,834 the stock price will plunge. 554 00:33:06,959 --> 00:33:10,501 The money invested by the CCF will go down the drain. 555 00:33:11,084 --> 00:33:12,959 The media won't let up, 556 00:33:13,584 --> 00:33:15,709 flyers will be all over Government Headquarters. 557 00:33:15,959 --> 00:33:18,251 Who will pick up the pieces? 558 00:33:18,417 --> 00:33:20,917 There won't be any flyers. 559 00:33:21,042 --> 00:33:22,375 I get the picture...6 days, right? 560 00:33:22,376 --> 00:33:24,208 We close file if we don't find anything 561 00:33:24,209 --> 00:33:25,917 and nobody takes the rap. 562 00:33:27,667 --> 00:33:29,791 If there's nothing else, I better get back to work. 563 00:33:29,792 --> 00:33:32,167 The clock is ticking, excuse me. 564 00:33:36,459 --> 00:33:37,166 Yu Sir? 565 00:33:37,167 --> 00:33:38,209 Z Storm. 566 00:33:41,584 --> 00:33:44,251 The code name for the operation will be Z Storm. 567 00:33:44,876 --> 00:33:47,167 I still have another meeting, excuse me. 568 00:33:55,251 --> 00:33:58,542 Mrs. Fan, you have capable men working for you. 569 00:34:10,626 --> 00:34:11,334 Mary! 570 00:34:14,251 --> 00:34:15,291 Nurse, where's my wife? 571 00:34:15,292 --> 00:34:16,916 Someone picked her up. 572 00:34:16,917 --> 00:34:20,001 Something about celebrating the IPO of a fund, they just left. 573 00:34:27,626 --> 00:34:29,126 Hey you... 574 00:34:29,376 --> 00:34:30,126 Hey... 575 00:34:31,126 --> 00:34:32,209 Hey... 576 00:34:32,542 --> 00:34:33,459 Hey... 577 00:34:33,917 --> 00:34:35,417 Mr. Wu sends his regards. 578 00:34:52,751 --> 00:34:54,750 Mr. Law, what are you talking about? 579 00:34:54,751 --> 00:34:57,166 I did everything you asked me to do, 580 00:34:57,167 --> 00:34:58,708 and signed all those papers. 581 00:34:58,709 --> 00:35:01,000 Why won't you leave my wife alone? 582 00:35:01,001 --> 00:35:02,292 I don't understand. 583 00:35:02,626 --> 00:35:04,334 I'm in a meeting right now, 584 00:35:04,501 --> 00:35:06,000 I'll call you back. 585 00:35:06,001 --> 00:35:07,751 No, let's sort this out, hello? 586 00:35:07,876 --> 00:35:08,834 Damn! 587 00:35:23,251 --> 00:35:24,417 Mr. Law, 588 00:35:24,709 --> 00:35:26,500 your wife went downstairs for a check-up. 589 00:35:26,501 --> 00:35:27,501 Who are you? 590 00:35:28,001 --> 00:35:29,000 ICAC. 591 00:35:29,001 --> 00:35:31,667 Mr. Law, we need your help with an investigation. 592 00:35:32,917 --> 00:35:33,792 Mr. Law, 593 00:35:35,042 --> 00:35:38,042 you were forced to work with Z Hedge Fund. 594 00:35:38,792 --> 00:35:41,167 Is it another Madoff scam? 595 00:35:41,876 --> 00:35:44,709 You're the auditor, you know damn well. 596 00:35:45,334 --> 00:35:47,751 I don't want you to spend your retired years 597 00:35:47,959 --> 00:35:49,126 in prison. 598 00:35:52,001 --> 00:35:53,751 Work with ICAC 599 00:35:53,959 --> 00:35:55,167 and turn state witness, 600 00:35:55,959 --> 00:35:57,542 I guarantee you'll walk. 601 00:36:03,126 --> 00:36:06,626 Luk Sir, I really have nothing to say. 602 00:36:07,542 --> 00:36:08,626 I'm exhausted. 603 00:36:09,209 --> 00:36:11,041 Can you let me freshen up a bit 604 00:36:11,042 --> 00:36:12,542 before we go on with this? 605 00:36:14,167 --> 00:36:17,584 You may go, Mr. Law. 606 00:36:18,626 --> 00:36:21,250 Joe, take Mr. Law downstairs to fill out the paperwork. 607 00:36:21,251 --> 00:36:21,958 Yes, Sir! 608 00:36:21,959 --> 00:36:23,376 - Thank you! - This way... 609 00:36:26,667 --> 00:36:29,667 You won't see your wife if you go to jail. 610 00:36:31,042 --> 00:36:32,751 You know her condition. 611 00:36:34,084 --> 00:36:37,376 By the time you get out, 612 00:36:37,959 --> 00:36:41,167 she's probably gone, is it worth it? 613 00:36:43,584 --> 00:36:44,917 Think about it, Mr. Law. 614 00:36:47,251 --> 00:36:48,751 I bet you're married. 615 00:36:50,751 --> 00:36:52,417 Just come after me, 616 00:36:52,834 --> 00:36:55,167 leave my wife alone. 617 00:36:55,542 --> 00:36:56,292 Goodbye! 618 00:37:12,917 --> 00:37:13,501 Yes? 619 00:37:13,792 --> 00:37:16,042 Luk Sir, Law Tak Wing went home. 620 00:37:16,126 --> 00:37:19,167 The light in the study is still on, he's still up. 621 00:37:19,709 --> 00:37:20,459 Keep an eye on him. 622 00:37:20,792 --> 00:37:21,834 Yes, Sir! 623 00:38:23,042 --> 00:38:23,792 William! 624 00:38:37,542 --> 00:38:38,251 What would you like? 625 00:38:38,667 --> 00:38:40,959 Beer or red wine. 626 00:38:42,292 --> 00:38:44,542 Sorry, no alcohol, just water. 627 00:38:49,209 --> 00:38:52,167 I Group monitors ICAC staff, 628 00:38:53,876 --> 00:38:54,709 you're onto me? 629 00:38:55,584 --> 00:38:58,001 By random or per someone's order? 630 00:38:58,292 --> 00:38:59,542 You know I can't tell you. 631 00:39:01,167 --> 00:39:02,334 Fine! Sit down! 632 00:39:03,501 --> 00:39:06,791 By procedure, you should have completed 633 00:39:06,792 --> 00:39:08,292 my recent background check, 634 00:39:08,667 --> 00:39:11,126 now you're following me to find out people I'm in touch with. 635 00:39:11,376 --> 00:39:13,167 Next, you'll call me in 636 00:39:13,251 --> 00:39:14,917 for a psychological assessment. 637 00:39:16,292 --> 00:39:17,833 Now that you're here, 638 00:39:17,834 --> 00:39:19,751 let's do the assessment right here. 639 00:39:20,209 --> 00:39:23,291 Relax, William! We joined ICAC at the same time, 640 00:39:23,292 --> 00:39:25,542 I've known you for over 10 years, don't you trust me? 641 00:39:26,292 --> 00:39:27,917 It's not a matter of trust. 642 00:39:28,334 --> 00:39:30,667 We both have a job to do. 643 00:39:31,417 --> 00:39:32,451 What are you working on lately? 644 00:39:35,334 --> 00:39:36,876 I don't want to talk about my personal life 645 00:39:37,251 --> 00:39:38,584 and I can't talk about work. 646 00:39:39,459 --> 00:39:41,626 Have you met anyone lately? 647 00:39:51,459 --> 00:39:53,251 No, I don't have a girlfriend. 648 00:39:53,834 --> 00:39:54,917 Anything else? 649 00:39:57,126 --> 00:39:58,709 Get some rest, I should get going. 650 00:39:58,917 --> 00:40:00,084 We'll talk again. 651 00:40:03,417 --> 00:40:04,834 For old time's sake, 652 00:40:05,667 --> 00:40:08,542 just give me a few more days. 653 00:40:09,001 --> 00:40:10,626 After that, you can ask me anything you want. 654 00:41:06,876 --> 00:41:07,584 Who is it? 655 00:41:09,376 --> 00:41:10,917 Mr. Wu wants to see you. 656 00:41:14,126 --> 00:41:14,834 On Sir! 657 00:41:30,126 --> 00:41:30,709 Hello? 658 00:41:31,001 --> 00:41:33,417 Luk Sir, someone left with Law Tak Wing, 659 00:41:33,876 --> 00:41:35,291 they're heading towards Sai Kung. 660 00:41:35,292 --> 00:41:36,167 I'll be right there. 661 00:41:47,542 --> 00:41:49,251 That's Malcolm Wu's house. 662 00:42:00,626 --> 00:42:01,459 Please come in. 663 00:42:02,292 --> 00:42:05,083 Sorry to bother you at this hour, Mr. Law. 664 00:42:05,084 --> 00:42:06,792 My client wants to speak to you. 665 00:42:07,334 --> 00:42:10,376 Don't worry, we have an anti-bugging device in here, 666 00:42:10,459 --> 00:42:12,626 the red light would go on if someone is listening in. 667 00:42:12,709 --> 00:42:16,125 Unlike last time, you didn't know they wired your phone. 668 00:42:16,126 --> 00:42:16,792 Right? 669 00:42:16,917 --> 00:42:17,709 Have a seat. 670 00:42:25,667 --> 00:42:27,084 Stay here, I'll take a look. 671 00:42:27,584 --> 00:42:28,292 On Sir! 672 00:42:40,209 --> 00:42:41,959 Luk Sir, On Sir went inside. 673 00:42:45,751 --> 00:42:47,251 Hello, Mr. Law. 674 00:42:47,542 --> 00:42:50,834 You moved all your assets to the U.S. 675 00:42:51,042 --> 00:42:54,959 and chartered an air ambulance to move your wife. 676 00:42:55,084 --> 00:42:56,291 Why are you leaving? 677 00:42:56,292 --> 00:42:57,667 Why am I leaving? 678 00:42:58,751 --> 00:43:00,958 We know damn well 679 00:43:00,959 --> 00:43:02,626 what Z Hedge Fund is about. 680 00:43:03,209 --> 00:43:05,626 Shit! Stay here! 681 00:43:06,251 --> 00:43:07,042 Luk Sir! 682 00:43:14,667 --> 00:43:18,292 There are other members on my team. 683 00:43:18,667 --> 00:43:23,709 From Italy, Russia, South America... 684 00:43:24,584 --> 00:43:29,584 If anything goes wrong, what shall I tell them? 685 00:43:31,292 --> 00:43:34,584 Right now, the key is to ensure 686 00:43:35,292 --> 00:43:39,167 Z Hedge Fund gets listed without a hitch, right? 687 00:43:40,709 --> 00:43:41,667 I see. 688 00:43:41,751 --> 00:43:44,291 I like doing business with people with experience. 689 00:43:44,292 --> 00:43:47,708 They know what's at stake right away. 690 00:43:47,709 --> 00:43:48,876 Goodbye! 691 00:43:49,042 --> 00:43:50,459 Mr. Wu, someone broke in. 692 00:43:53,459 --> 00:43:54,166 What is it? 693 00:43:54,167 --> 00:43:56,250 We caught 2 thieves. 694 00:43:56,251 --> 00:43:57,959 We're not thieves, we're ICAC investigators. 695 00:43:58,042 --> 00:43:59,292 Thank you, Control. 696 00:43:59,626 --> 00:44:01,958 Control confirmed 697 00:44:01,959 --> 00:44:03,041 they are with ICAC. 698 00:44:03,042 --> 00:44:04,459 So? 699 00:44:04,792 --> 00:44:06,709 ICAC investigators can be thieves. 700 00:44:07,126 --> 00:44:09,167 On trespassing alone, 701 00:44:09,626 --> 00:44:11,417 I have enough information to press charges. 702 00:44:11,542 --> 00:44:14,251 Get on with it, write down their staff number. 703 00:44:14,417 --> 00:44:16,292 If they won't do it, I'll sue them. 704 00:44:16,417 --> 00:44:17,584 Yes, Mr. Wu. 705 00:44:18,001 --> 00:44:19,001 Write it down in the notebook. 706 00:44:23,542 --> 00:44:24,209 Sir! 707 00:44:27,626 --> 00:44:28,626 Wong Sir! 708 00:44:29,959 --> 00:44:33,292 How nice of you to drop by, Luk Sir! 709 00:44:34,917 --> 00:44:36,667 Did you get their statements? Get on with it! 710 00:44:37,126 --> 00:44:37,833 Wong Sir... 711 00:44:37,834 --> 00:44:38,709 Shut up! 712 00:44:40,751 --> 00:44:42,209 Protecting core values! 713 00:44:43,209 --> 00:44:45,126 Ask the security guards to see if anything is missing. 714 00:44:45,334 --> 00:44:47,251 I don't care if it's a branch or a brick. 715 00:44:47,542 --> 00:44:49,583 See if they resisted arrest or attacked a Police officer. 716 00:44:49,584 --> 00:44:51,250 Don't forget loitering. 717 00:44:51,251 --> 00:44:52,209 Yes, Sir! 718 00:44:55,167 --> 00:44:56,584 Wong Sir, is this necessary? 719 00:44:56,834 --> 00:44:59,251 You know we're on a case. 720 00:44:59,417 --> 00:45:00,209 I know. 721 00:45:02,834 --> 00:45:04,792 What's the most important thing about ICAC? 722 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 Integrity. 723 00:45:07,292 --> 00:45:09,376 You can kiss your job goodbye if anything goes wrong. 724 00:45:09,459 --> 00:45:12,834 This is the day I've been waiting for since my transfer. 725 00:45:13,917 --> 00:45:15,584 Get their statements. 726 00:45:15,834 --> 00:45:16,667 Wait! 727 00:45:17,584 --> 00:45:19,292 Wong Sir, we're... 728 00:45:20,042 --> 00:45:20,584 Hey! 729 00:45:22,834 --> 00:45:23,584 Who the hell are you? 730 00:45:26,626 --> 00:45:27,541 Tell him! 731 00:45:27,542 --> 00:45:28,376 Wong Sir, 732 00:45:29,126 --> 00:45:31,875 the road leading up to Malcolm Wu's house 733 00:45:31,876 --> 00:45:33,334 is a public road. 734 00:45:33,501 --> 00:45:37,167 The gate he put up on the road is unauthorized. 735 00:45:37,709 --> 00:45:39,875 Luk Sir and On Sir 736 00:45:39,876 --> 00:45:42,001 were doing surveillance work on a public road, 737 00:45:42,417 --> 00:45:43,834 it was perfectly legal. 738 00:45:44,209 --> 00:45:47,709 This is the floor plan from the Lands Department. 739 00:45:50,709 --> 00:45:52,167 Move them to the holding cell. 740 00:45:52,459 --> 00:45:53,666 They didn't break the law, you have no right to hold them in custody. 741 00:45:53,667 --> 00:45:54,833 Listen up, 742 00:45:54,834 --> 00:45:56,416 I don't know if this floor plan is a fake. 743 00:45:56,417 --> 00:45:58,042 I need to confirm with the Lands Department. 744 00:45:58,251 --> 00:45:59,209 You can rest assured, 745 00:46:00,959 --> 00:46:02,126 it won't take 746 00:46:02,792 --> 00:46:05,459 longer than 48 hours, OK? 747 00:46:06,751 --> 00:46:08,501 What are you doing? 748 00:46:09,584 --> 00:46:10,458 Yes? 749 00:46:10,459 --> 00:46:12,959 Yu Sir from ICAC just called me. 750 00:46:13,292 --> 00:46:14,917 The map is genuine. 751 00:46:15,126 --> 00:46:18,709 The Director of Lands Department went to college with him, let them go. 752 00:46:19,334 --> 00:46:20,667 Not until I checked out the map. 753 00:46:20,792 --> 00:46:23,125 Do I have to come in to root for you? 754 00:46:23,126 --> 00:46:25,667 It's after 10, I was already in bed. 755 00:46:26,001 --> 00:46:26,959 Yes, Sir! 756 00:46:35,167 --> 00:46:35,876 Let them go! 757 00:46:38,084 --> 00:46:38,834 Thank you! 758 00:46:45,667 --> 00:46:46,667 Let's go get something to eat. 759 00:46:47,542 --> 00:46:48,584 Of course! 760 00:46:51,376 --> 00:46:53,042 How did you know the gate was unauthorized? 761 00:46:53,167 --> 00:46:55,292 All luxury buildings have some sort of unauthorized work. 762 00:47:00,959 --> 00:47:02,292 Thank you, Yu Sir. 763 00:47:02,917 --> 00:47:05,626 The Commissioner is very concerned about Z Storm. 764 00:47:06,209 --> 00:47:07,834 I just had a meeting with her. 765 00:47:09,876 --> 00:47:10,792 I know. 766 00:47:12,042 --> 00:47:14,209 That's why she put the L Group on my tail? 767 00:47:14,792 --> 00:47:18,167 No, I did. 768 00:47:23,042 --> 00:47:24,084 You don't trust me? 769 00:47:24,334 --> 00:47:28,709 On the contrary, I trust you, that's why I called Stephen. 770 00:47:32,001 --> 00:47:33,417 This is a sensitive case, 771 00:47:34,417 --> 00:47:37,542 I don't want dirt on you thrown in my face 772 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 halfway through the investigation 773 00:47:40,584 --> 00:47:42,501 and put a stop to it. 774 00:47:43,167 --> 00:47:44,792 I'm doing this for the case. 775 00:47:47,167 --> 00:47:49,376 We are a law enforcement agency with power. 776 00:47:49,959 --> 00:47:51,751 Power itself is corruptive. 777 00:47:52,167 --> 00:47:55,626 That's why we need the L Group to monitor us, 778 00:47:55,751 --> 00:47:57,501 to ensure there will be no abuse. 779 00:47:58,209 --> 00:48:01,376 In other words, put power in a cage. 780 00:48:04,626 --> 00:48:05,626 Yu Sir, 781 00:48:06,751 --> 00:48:09,834 I'm clean, I don't need the pressure of being investigated. 782 00:48:13,376 --> 00:48:14,334 I only want you 783 00:48:16,917 --> 00:48:19,542 to let me focus on the case, I'm running out of time. 784 00:48:22,001 --> 00:48:25,667 Relax! Cornering yourself won't get you anywhere fast. 785 00:48:26,584 --> 00:48:28,209 Have a drink, try to relax. 786 00:48:28,917 --> 00:48:32,001 Maybe you'll think of other leads, OK? 787 00:48:32,626 --> 00:48:33,376 Ok. 788 00:49:02,501 --> 00:49:06,167 "Siu Leung" 789 00:49:07,542 --> 00:49:08,416 Hello? 790 00:49:08,417 --> 00:49:11,167 Luk Sir, Mrs. Law just passed away. 791 00:49:39,292 --> 00:49:39,959 Hello? 792 00:49:40,376 --> 00:49:43,416 Mr. Law, this is William Luk. 793 00:49:43,417 --> 00:49:45,958 I'm sorry, I'm in no mood to talk. 794 00:49:45,959 --> 00:49:46,667 Mr. Law, 795 00:49:47,751 --> 00:49:52,167 I'm sorry about your wife. 796 00:49:52,959 --> 00:49:54,001 Thank you. 797 00:49:55,376 --> 00:49:56,751 I know how you feel. 798 00:49:57,251 --> 00:49:58,167 You do? 799 00:50:00,459 --> 00:50:02,167 How could you? 800 00:50:06,126 --> 00:50:07,292 My wife passed away as well. 801 00:50:08,334 --> 00:50:10,501 "7 critically injured in lift drop accident in North Point" 802 00:50:10,584 --> 00:50:14,751 Luk Sir, experts say one should not talk shop over dinner. 803 00:50:14,834 --> 00:50:16,251 Talking to the wife 804 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 is the best way to keep a marriage going. 805 00:50:20,501 --> 00:50:21,167 Very well. 806 00:50:23,917 --> 00:50:25,917 There's really something fishy with this company. 807 00:50:26,417 --> 00:50:29,417 They do the maintenance of our office building. 808 00:50:29,626 --> 00:50:32,917 The elevator always has creaking sound, you should check it out. 809 00:50:34,292 --> 00:50:36,626 That's not ICAC jurisdiction, 810 00:50:37,001 --> 00:50:39,035 call the Electrical and Mechanical Services Department (EMSD). 811 00:50:39,251 --> 00:50:41,500 Mrs. Luk, experts say 812 00:50:41,501 --> 00:50:43,583 one should not talk shop over dinner. 813 00:50:43,584 --> 00:50:45,042 Talking to the wife 814 00:50:45,167 --> 00:50:47,626 is the best way to keep a marriage going. 815 00:50:50,376 --> 00:50:51,708 Just one kiss won't do, 816 00:50:51,709 --> 00:50:53,001 you need a few more. 817 00:50:54,751 --> 00:50:56,251 Alright... hurry up and eat your food. 818 00:50:59,084 --> 00:51:00,667 Hello! ICAC! 819 00:51:03,209 --> 00:51:05,541 I'm here to see the manager, Mr. Yeung 820 00:51:05,542 --> 00:51:07,917 and check the maintenance record of your elevators. 821 00:51:08,042 --> 00:51:09,542 You're downstairs? 822 00:51:09,667 --> 00:51:12,126 Even you think there's something wrong with our elevators? 823 00:51:12,584 --> 00:51:14,084 You know I can't tell you. 824 00:51:17,876 --> 00:51:19,126 I'll be right down. 825 00:51:25,584 --> 00:51:26,251 What the hell... 826 00:51:49,501 --> 00:51:50,751 We found out later on 827 00:51:54,042 --> 00:51:57,709 someone at the EMSD took a bribe 828 00:51:59,334 --> 00:52:00,959 that led to the accident 829 00:52:02,334 --> 00:52:04,209 that killed my wife. 830 00:52:12,917 --> 00:52:14,292 I realized later on, 831 00:52:17,001 --> 00:52:18,626 my wife's biggest wish 832 00:52:19,917 --> 00:52:22,167 was to see me go on with my life. 833 00:52:24,042 --> 00:52:25,751 I believe your wife 834 00:52:26,292 --> 00:52:28,542 would have wanted the same for you. 835 00:52:29,626 --> 00:52:30,542 Mr. Law, 836 00:52:31,876 --> 00:52:34,084 I don't want you to spend your remaining years 837 00:52:35,001 --> 00:52:36,459 in jail. 838 00:52:38,417 --> 00:52:39,959 Give yourself a chance. 839 00:52:46,376 --> 00:52:48,251 Can you guarantee my safety? 840 00:52:48,792 --> 00:52:51,334 Yes, definitely. 841 00:52:51,459 --> 00:52:54,959 Come get me now. You're the only one I trust. 842 00:52:55,209 --> 00:52:56,251 I'll be right there. 843 00:52:56,626 --> 00:52:57,417 I'll Wait. 844 00:52:57,542 --> 00:52:58,334 Great! 845 00:53:04,834 --> 00:53:07,834 Siu Leung, keep an eye on Mr. Law. 846 00:53:08,251 --> 00:53:09,542 Are you still at the hospital? 847 00:53:09,834 --> 00:53:10,701 I'm coming over right now. 848 00:53:22,209 --> 00:53:22,959 Where's Mr. Law? 849 00:53:23,334 --> 00:53:26,375 He's gone? He said he wanted to spend time with his wife. 850 00:53:26,376 --> 00:53:28,626 So we left and didn't bother him. 851 00:53:49,709 --> 00:53:50,626 What is it? 852 00:53:51,126 --> 00:53:52,584 Law Tak Wing is gone. 853 00:53:53,042 --> 00:53:53,792 Be right there. 854 00:54:32,792 --> 00:54:34,584 "Nothing to live for" 855 00:55:38,542 --> 00:55:40,417 Yes, I understand. 856 00:55:41,834 --> 00:55:43,875 Sorry, Sir! 857 00:55:43,876 --> 00:55:45,001 I didn't watch him properly. 858 00:55:45,917 --> 00:55:49,251 Can't expect a case to go without a hitch! 859 00:55:49,751 --> 00:55:53,417 We haven't lost, not until the case is closed. 860 00:55:54,542 --> 00:55:56,834 Cheers! 861 00:55:57,925 --> 00:55:59,726 After the drink, go home, take a shower and go to bed. 862 00:55:59,751 --> 00:56:02,334 See you tomorrow at HQ at 0800. 863 00:56:02,459 --> 00:56:03,626 Yes, Sir! 864 00:56:21,501 --> 00:56:22,166 Impressive! 865 00:56:22,167 --> 00:56:23,084 Nice shot! 866 00:56:29,334 --> 00:56:30,917 Cheers! 867 00:56:38,042 --> 00:56:39,208 I invited you here 868 00:56:39,209 --> 00:56:41,626 to discuss something. 869 00:56:41,876 --> 00:56:45,959 The media is very concerned about the risk assessment of Z Hedge Fund. 870 00:56:46,584 --> 00:56:48,334 The opposition won't pipe down, 871 00:56:48,667 --> 00:56:51,751 and more importantly, ICAC has opened a file. 872 00:56:52,417 --> 00:56:53,625 We're a bit worried, 873 00:56:53,626 --> 00:56:56,084 about the CCF investment, 874 00:56:56,792 --> 00:56:58,126 is it possible to postpone? 875 00:56:59,251 --> 00:57:01,251 What do you think, Tsui Sir? 876 00:57:01,959 --> 00:57:03,084 Well... 877 00:57:03,876 --> 00:57:07,667 We have received applications of the IPO, 878 00:57:07,959 --> 00:57:10,292 if the Government pulls out now, we'd be in a mess. 879 00:57:10,459 --> 00:57:11,791 Edmond, we have 880 00:57:11,792 --> 00:57:14,500 overwhelming subscription 881 00:57:14,501 --> 00:57:16,084 worth several hundred billions. 882 00:57:18,126 --> 00:57:20,584 We're not pulling out, 883 00:57:21,334 --> 00:57:24,334 I just want another risk assessment. 884 00:57:25,126 --> 00:57:26,876 With this new report, 885 00:57:27,292 --> 00:57:30,126 the media and the opposition will shut up for good. 886 00:57:30,501 --> 00:57:32,292 Isn't it better for us to make the investment then? 887 00:57:32,542 --> 00:57:36,167 Malcolm, I need your help and understanding on this. 888 00:57:37,167 --> 00:57:40,084 I'd love to, we're friends, right? 889 00:57:40,209 --> 00:57:42,917 But what can I tell the shareholders? 890 00:57:43,959 --> 00:57:46,376 We signed the agreement, 891 00:57:47,084 --> 00:57:48,751 if you back out now, 892 00:57:49,834 --> 00:57:52,167 I'm afraid we'll have to see you in court. 893 00:57:53,667 --> 00:57:56,334 That's why I'm not meeting you at Government Headquarters. 894 00:57:57,334 --> 00:58:00,916 Tsui Sir, you're the idea hamster, 895 00:58:00,917 --> 00:58:04,458 can we put a hold on the investment 896 00:58:04,459 --> 00:58:05,626 by the CCF? 897 00:58:06,917 --> 00:58:09,916 Mr. Tsui, please sign for the FedEx at the reception. 898 00:58:09,917 --> 00:58:12,834 Thanks. Excuse me. 899 00:58:18,584 --> 00:58:20,459 Mr. Tsui, please sign here. 900 00:58:39,751 --> 00:58:40,626 Sorry! 901 00:58:43,542 --> 00:58:46,333 What do you think about 902 00:58:46,334 --> 00:58:47,501 what we just discussed? 903 00:58:47,917 --> 00:58:49,126 What I think? 904 00:58:51,001 --> 00:58:55,251 The criticism of Z Hedge Fund 905 00:58:55,459 --> 00:58:57,084 is completely unfounded. 906 00:58:57,792 --> 00:59:01,376 You're right, people in Hong Kong always sing a different tune. 907 00:59:01,542 --> 00:59:04,042 Someone is bound to criticize no matter what we do. 908 00:59:04,584 --> 00:59:08,458 The Government can't back off if it intends to rule with a strong leadership, 909 00:59:08,459 --> 00:59:11,625 or we'll end up with a Tacitus Trap, 910 00:59:11,626 --> 00:59:13,126 and no one will believe us. 911 00:59:14,584 --> 00:59:16,542 Therefore, we must go by the law, 912 00:59:17,167 --> 00:59:19,376 invest the money into Z Hedge Fun as planned, 913 00:59:19,876 --> 00:59:22,625 or you'll invite another wave of attack 914 00:59:22,626 --> 00:59:24,042 from the media and the opposition. 915 00:59:24,417 --> 00:59:27,584 Relax! I'll be fully accountable 916 00:59:27,917 --> 00:59:30,751 in dealing with the Government. 917 00:59:32,834 --> 00:59:33,792 That's good! 918 00:59:34,001 --> 00:59:36,751 One word from Mr. Tsui is better 919 00:59:37,001 --> 00:59:39,001 than a thousand from someone else. 920 00:59:40,584 --> 00:59:44,542 A toast to Z Hedge Fund! Cheers! 921 00:59:45,751 --> 00:59:46,501 Cheers! 922 00:59:48,084 --> 00:59:48,834 Cheers! 923 00:59:54,334 --> 00:59:56,792 Tsui Wai King was white as a ghost when he saw the pictures. 924 00:59:56,959 --> 00:59:58,209 Someone is threatening him. 925 00:59:59,751 --> 01:00:00,951 This is as much as I can blow it up. 926 01:00:05,001 --> 01:00:05,792 It's her! 927 01:00:06,376 --> 01:00:07,209 Who? 928 01:00:10,167 --> 01:00:11,334 Yes, this is Tammy. 929 01:00:12,084 --> 01:00:12,667 Hold on! 930 01:00:13,417 --> 01:00:16,041 Luk Sir, Cheung Keong is downstairs 931 01:00:16,042 --> 01:00:17,001 with information. 932 01:00:18,376 --> 01:00:20,167 We'll be right there. 933 01:00:21,917 --> 01:00:24,166 I'm busy, don't make me wait. 934 01:00:24,167 --> 01:00:26,167 It's been 5 minutes, when is he coming? 935 01:00:28,209 --> 01:00:31,083 Sir, my iPad and Mac Book... 936 01:00:31,084 --> 01:00:33,541 I thought the loan sharks smashed them. 937 01:00:33,542 --> 01:00:35,459 But I saved the data in iCloud! 938 01:00:36,167 --> 01:00:38,834 I went to see my daughter today... you know I'm divorced. 939 01:00:39,042 --> 01:00:41,125 It dawned on me when I saw her iPad. 940 01:00:41,126 --> 01:00:42,001 It's her! 941 01:00:45,292 --> 01:00:46,500 Can I keep this? 942 01:00:46,501 --> 01:00:46,959 Yes! 943 01:00:46,960 --> 01:00:48,208 We may use it as evidence in court. 944 01:00:48,209 --> 01:00:48,958 No problem! 945 01:00:48,959 --> 01:00:50,208 I'll send someone to help you with the paperwork. 946 01:00:50,209 --> 01:00:51,333 - Great! - Thank you! 947 01:00:51,334 --> 01:00:52,751 What about my fee? 948 01:00:52,917 --> 01:00:56,084 Depends on the approval, you'll get a handsome fee. 949 01:00:56,417 --> 01:00:59,876 Fight for me! Thank you! Let's sort out the paperwork... 950 01:01:08,626 --> 01:01:10,709 The girl at the IPO press conference. 951 01:01:12,949 --> 01:01:14,083 How is she related to Wong Man Bin 952 01:01:14,084 --> 01:01:15,709 and Tsui Wai King? 953 01:01:16,834 --> 01:01:19,916 Luk Sir, I found her online 954 01:01:19,917 --> 01:01:21,542 using a facial image identification software. 955 01:01:21,959 --> 01:01:24,876 Her name is Angel, Leung On Ying. 956 01:01:25,334 --> 01:01:29,626 Remember a young girl fighting cancer a few years back? 957 01:01:30,001 --> 01:01:33,334 Cancer girl at wit's end. 958 01:01:34,626 --> 01:01:37,167 The emergency fund of a newspaper helped her raise money. 959 01:01:37,292 --> 01:01:38,958 Some philanthropist donated $30K 960 01:01:38,959 --> 01:01:40,251 and cured her. 961 01:01:40,376 --> 01:01:42,376 Who was the good Samaritan? 962 01:01:42,626 --> 01:01:43,459 Malcolm Wu. 963 01:01:44,084 --> 01:01:44,876 That's him! 964 01:01:46,001 --> 01:01:47,583 She's probably working for Malcolm Wu. 965 01:01:47,584 --> 01:01:50,126 Malcolm Wu used her to bribe Tsui Wai King and Wong Man Bin. 966 01:01:52,501 --> 01:01:54,834 I found other photos of her. 967 01:01:58,876 --> 01:02:00,459 Tim's Restaurant in Shamshuipo? 968 01:02:00,542 --> 01:02:02,209 The guy who feeds street sleepers? 969 01:02:02,667 --> 01:02:03,876 She does volunteer work, 970 01:02:04,417 --> 01:02:06,126 but sleep with those men? 971 01:02:06,542 --> 01:02:07,584 What gives? 972 01:02:07,792 --> 01:02:08,792 Volunteer work! 973 01:02:12,834 --> 01:02:15,250 On Tat, talk to Tim 974 01:02:15,251 --> 01:02:16,416 and get the scoop on Angel. 975 01:02:16,417 --> 01:02:17,167 Yes, Sir! 976 01:02:17,584 --> 01:02:18,251 Get to work! 977 01:02:18,376 --> 01:02:19,459 Yes, Sir! 978 01:02:19,667 --> 01:02:21,334 I don't think it's a good idea. 979 01:02:21,501 --> 01:02:22,791 Don't worry, Tim. 980 01:02:22,792 --> 01:02:25,292 You know ICAC keeps everything confidential. 981 01:02:25,376 --> 01:02:27,292 They are my friend. 982 01:02:27,917 --> 01:02:29,251 I must respect them. 983 01:02:29,626 --> 01:02:31,251 I'm sorry I can't help you. 984 01:02:31,959 --> 01:02:33,584 It's OK, sorry to bother you. 985 01:02:36,584 --> 01:02:39,959 Luk Sir, Tim won't tell us anything about Angel's contact. 986 01:02:41,959 --> 01:02:44,458 Luk Sir, I just added Angel as my friend 987 01:02:44,459 --> 01:02:45,584 on my other WeChat account. 988 01:02:51,209 --> 01:02:54,626 She's a professional pet groomer, 989 01:02:55,001 --> 01:02:57,001 and has a lot of customers. 990 01:02:58,334 --> 01:02:59,541 - Bye! - Bye! 991 01:02:59,542 --> 01:03:00,626 Bye, Kinki. 992 01:03:03,209 --> 01:03:06,084 "I need help with my baby. It's a poodle, when are you available?" 993 01:03:08,459 --> 01:03:10,084 "Day after tomorrow." 994 01:03:12,376 --> 01:03:15,834 "How about tomorrow?" 995 01:03:18,001 --> 01:03:20,167 "I'm busy tomorrow." 996 01:03:20,251 --> 01:03:22,583 Get her to meet with you. 997 01:03:22,584 --> 01:03:23,334 Yes, Sir. 998 01:03:28,709 --> 01:03:29,750 Let me... 999 01:03:29,751 --> 01:03:32,126 - Be careful! - Thanks! 1000 01:03:40,792 --> 01:03:43,083 Hi, Angel? 1001 01:03:43,084 --> 01:03:45,333 Tammy? Thanks for your help. 1002 01:03:45,334 --> 01:03:47,042 Helping others is the source of happiness, right? 1003 01:03:48,209 --> 01:03:48,876 Thanks! 1004 01:03:51,042 --> 01:03:52,167 Sorry to trouble you. 1005 01:03:52,459 --> 01:03:55,459 It's OK, it's my wish to do volunteer work. 1006 01:04:34,376 --> 01:04:36,542 Luk Sir, I spoke to Angel, 1007 01:04:36,834 --> 01:04:39,584 she doesn't know much about Z Hedge Fund. 1008 01:04:39,834 --> 01:04:42,334 I think Malcolm Wu is using her. 1009 01:04:42,584 --> 01:04:43,791 Here's your bag! 1010 01:04:43,792 --> 01:04:46,001 - Thanks! Bye! - Bye! 1011 01:04:46,292 --> 01:04:48,709 Where are you going? Let me drop you. 1012 01:04:48,834 --> 01:04:49,501 Angel! 1013 01:04:50,459 --> 01:04:52,417 I know you like to help people. 1014 01:04:52,834 --> 01:04:55,334 I know someone who really needs your help. 1015 01:04:55,584 --> 01:04:56,209 Sure! 1016 01:05:15,209 --> 01:05:15,959 Have a seat! 1017 01:05:19,501 --> 01:05:23,376 William Luk, ICAC Principal Investigator. 1018 01:05:26,501 --> 01:05:31,501 Miss Leung, we need your help with a case. 1019 01:05:35,292 --> 01:05:37,751 I want to show you some pictures. 1020 01:05:38,334 --> 01:05:40,042 Please be prepared. 1021 01:05:40,917 --> 01:05:44,876 They may make you uncomfortable, OK? 1022 01:05:51,792 --> 01:05:54,917 Did Malcolm Wu use you to bribe Wong Man Bin? 1023 01:05:55,084 --> 01:05:56,501 That's why you spent the night with him? 1024 01:05:58,126 --> 01:05:59,209 I don't know. 1025 01:06:14,792 --> 01:06:19,000 We took these pictures when Malcolm Wu used them 1026 01:06:19,001 --> 01:06:20,251 to blackmail Tsui Wai King. 1027 01:06:22,876 --> 01:06:25,541 These 2 victims may have evidence 1028 01:06:25,542 --> 01:06:27,209 against Malcolm Wu, 1029 01:06:27,917 --> 01:06:29,376 and they have been silenced. 1030 01:06:29,459 --> 01:06:32,334 I don't know anything, I didn't do anything to hurt anyone. 1031 01:06:36,292 --> 01:06:37,959 I didn't hurt anyone. 1032 01:06:40,917 --> 01:06:44,459 Miss Leung, I don't want you to be the next victim. 1033 01:06:45,792 --> 01:06:47,584 I really don't know anything. 1034 01:06:52,542 --> 01:06:54,876 I hope you'll work with the ICAC. 1035 01:06:55,292 --> 01:06:57,209 We need you as a state witness. 1036 01:07:01,334 --> 01:07:02,584 This is a bugging device. 1037 01:07:03,042 --> 01:07:06,292 I'm hoping you can get Malcolm Wu to admit in a recording 1038 01:07:06,459 --> 01:07:09,959 he used you to bribe Tsui Wai King and Wong Man Bin, 1039 01:07:10,626 --> 01:07:11,834 I can't force you, 1040 01:07:12,292 --> 01:07:14,126 but for your own safety, 1041 01:07:14,251 --> 01:07:15,876 I hope you'll think about it. 1042 01:07:37,126 --> 01:07:40,042 Wong Man Bin is asking too much. 1043 01:07:40,584 --> 01:07:43,209 So what if I saved your life? 1044 01:07:45,376 --> 01:07:46,917 I don't need this business, 1045 01:07:47,251 --> 01:07:48,876 I definitely don't need shit from him. 1046 01:07:51,792 --> 01:07:55,667 First it was Wong Man Bin, now comes Tsui Wai King. 1047 01:07:56,084 --> 01:07:58,042 So what if the shareholders are South American drug lords 1048 01:07:58,251 --> 01:08:00,876 or the Mafia? 1049 01:08:07,584 --> 01:08:10,959 Do this for the last time, 1050 01:08:11,376 --> 01:08:12,709 then we'll get married. 1051 01:08:13,834 --> 01:08:15,376 We'll go around the world. 1052 01:08:37,626 --> 01:08:38,709 Miss Angel. 1053 01:08:38,834 --> 01:08:39,667 Where is Mr. Wu? 1054 01:08:39,792 --> 01:08:43,126 In his study room, he's working... 1055 01:08:51,459 --> 01:08:52,959 How did you get these pictures? 1056 01:09:01,834 --> 01:09:03,209 I'm sorry, wait here! 1057 01:09:04,251 --> 01:09:06,334 Why did you barge in here unannounced? 1058 01:09:06,917 --> 01:09:09,251 Please go home. 1059 01:09:10,042 --> 01:09:11,250 Who is she? 1060 01:09:11,251 --> 01:09:12,416 She's a model. 1061 01:09:12,417 --> 01:09:14,751 She brought over a contract. 1062 01:09:15,084 --> 01:09:17,417 She's all over me before I know it. 1063 01:09:17,751 --> 01:09:19,958 Go home, don't be mad! 1064 01:09:19,959 --> 01:09:22,251 Joanne, walk her out. 1065 01:09:23,084 --> 01:09:24,584 I'll call you later. 1066 01:09:24,667 --> 01:09:25,792 I'll call you! 1067 01:09:27,209 --> 01:09:28,501 I'm back! 1068 01:09:29,751 --> 01:09:31,209 Hey, baby! 1069 01:09:41,126 --> 01:09:42,334 Anti-bugging device! 1070 01:09:43,542 --> 01:09:45,126 You are so naughty. 1071 01:10:12,792 --> 01:10:15,001 You recorded me with another man in bed? 1072 01:10:15,417 --> 01:10:17,542 And watch the clip while you screw around with another woman? 1073 01:10:18,042 --> 01:10:21,041 Who do you think I am, you bastard? 1074 01:10:21,042 --> 01:10:21,709 Don't! 1075 01:10:21,917 --> 01:10:23,584 My data... What the hell are you doing? 1076 01:10:28,542 --> 01:10:32,084 You just cost me a lot of money, bitch! 1077 01:10:41,376 --> 01:10:42,417 How dare you hit me! 1078 01:10:42,876 --> 01:10:44,001 You asked for it! 1079 01:10:46,792 --> 01:10:47,791 Do you love me at all? 1080 01:10:47,792 --> 01:10:49,126 Why the hell are you saying this? 1081 01:10:49,209 --> 01:10:51,626 Why did you save me in the first place? 1082 01:10:51,834 --> 01:10:55,001 $30K bought me the headlines. 1083 01:10:55,042 --> 01:10:58,584 Plus a woman to screw any time I damn well please. 1084 01:10:59,001 --> 01:11:02,626 All my friends said I had a good deal. 1085 01:11:03,001 --> 01:11:08,083 A deal? I'm just a deal? 1086 01:11:08,084 --> 01:11:11,584 That's right! It's just a deal! Get it into your head! 1087 01:11:19,209 --> 01:11:20,542 Take your bag and go! 1088 01:11:22,917 --> 01:11:25,001 You're evicting me? What do you take me for? 1089 01:11:25,667 --> 01:11:27,958 Get out! I don't want to see you ever again! 1090 01:11:27,959 --> 01:11:29,292 I've been with you for so many years. 1091 01:11:29,542 --> 01:11:31,626 I really thought you love me and would marry me. 1092 01:11:32,334 --> 01:11:34,416 You said you need to bribe Wong Man Bin, 1093 01:11:34,417 --> 01:11:35,416 so I slept with him. 1094 01:11:35,417 --> 01:11:37,167 Then it was Tsui Wai King! 1095 01:11:37,334 --> 01:11:39,916 Because you need him for the Z Hedge Fund IPO. 1096 01:11:39,917 --> 01:11:43,416 You asked me to sleep with them or your shareholders will kill you. 1097 01:11:43,417 --> 01:11:46,416 Are you quite finished? Get the hell out! 1098 01:11:46,417 --> 01:11:48,334 You're afraid people would find out what you did? 1099 01:11:49,501 --> 01:11:51,542 Admit it if you're man enough! 1100 01:11:51,792 --> 01:11:52,792 So What if I did? 1101 01:11:53,126 --> 01:11:55,709 Yes, I asked you to sleep with them. 1102 01:11:55,917 --> 01:11:58,834 I got what I want, but you have your perks too. 1103 01:11:59,084 --> 01:12:01,541 You were quite high when you were screwing with them. 1104 01:12:01,542 --> 01:12:04,041 You're just a whore, that's all you are. 1105 01:12:04,042 --> 01:12:06,083 You're just a whore! Now, get out! 1106 01:12:06,084 --> 01:12:08,501 If I'm a whore, what does that make you? 1107 01:12:08,584 --> 01:12:11,166 You're nothing but a pimp! 1108 01:12:11,167 --> 01:12:11,958 Get out! 1109 01:12:11,959 --> 01:12:13,001 Fai, take her away! 1110 01:12:13,042 --> 01:12:13,792 Yes! 1111 01:12:14,626 --> 01:12:15,334 Miss Leung... 1112 01:12:16,042 --> 01:12:18,292 Malcolm Wu, you'll pay for this. 1113 01:12:55,042 --> 01:12:56,583 Bring the bitch back! 1114 01:12:56,584 --> 01:12:57,209 Right! 1115 01:13:06,042 --> 01:13:06,751 Grab her! 1116 01:13:09,584 --> 01:13:11,001 Come with us! 1117 01:13:11,459 --> 01:13:13,209 - Mr. Zoro. - What is it? 1118 01:13:13,334 --> 01:13:14,542 We have a problem! 1119 01:13:15,417 --> 01:13:16,126 Let go! 1120 01:13:20,709 --> 01:13:21,376 Get in! 1121 01:15:13,459 --> 01:15:14,251 Road block! 1122 01:15:23,292 --> 01:15:24,376 Stop! Kill the engine. 1123 01:15:25,001 --> 01:15:27,126 ICAC! A car is chasing us. 1124 01:15:27,334 --> 01:15:30,001 Go check it out! Kill the engine! 1125 01:15:30,834 --> 01:15:31,751 Nothing, Sir! 1126 01:15:36,667 --> 01:15:37,376 Wong Sir! 1127 01:15:39,459 --> 01:15:41,959 What a coincidence! Came to join me for BBQ? 1128 01:15:42,584 --> 01:15:45,042 Wong Sir, there were 2 cars in pursuit. 1129 01:15:45,709 --> 01:15:47,292 Did you hit a cow? 1130 01:15:49,751 --> 01:15:53,417 This is too close for comfort, Miss. 1131 01:15:56,709 --> 01:15:57,667 Any complaints? 1132 01:15:59,334 --> 01:16:00,584 No? Move it! 1133 01:16:01,959 --> 01:16:03,167 ICAC? 1134 01:16:05,501 --> 01:16:06,376 Drive! 1135 01:16:11,126 --> 01:16:12,251 Pay attention! 1136 01:16:16,834 --> 01:16:17,666 Are you alright? 1137 01:16:17,667 --> 01:16:19,376 We're fine, but far from safe. 1138 01:16:19,501 --> 01:16:22,209 I request permission to take the witness to the safe house in Zone C. 1139 01:16:22,834 --> 01:16:23,666 Permission granted. 1140 01:16:23,667 --> 01:16:24,501 Yes. 1141 01:16:25,334 --> 01:16:26,166 Go to the safe house. 1142 01:16:26,167 --> 01:16:26,876 Yes, Sir! 1143 01:16:27,292 --> 01:16:28,166 I'm leaving. 1144 01:16:28,167 --> 01:16:29,167 Yes, Sir! 1145 01:16:31,667 --> 01:16:33,792 - Hello? - How did it go? Any problems? 1146 01:16:34,334 --> 01:16:36,500 Of course not! You know me better! 1147 01:16:36,501 --> 01:16:39,166 Good! Listen up, 1148 01:16:39,167 --> 01:16:41,626 I will leave $10M in your gym locker tomorrow. 1149 01:16:41,917 --> 01:16:43,251 Thanks for your help. 1150 01:16:43,792 --> 01:16:44,584 Good! 1151 01:17:12,126 --> 01:17:14,584 Luk Sir, I'm Choi Tze Bin. 1152 01:17:14,626 --> 01:17:15,834 I spoke to Yu Sir. 1153 01:17:15,917 --> 01:17:17,084 - Thanks! - This way, please. 1154 01:17:29,417 --> 01:17:30,959 Have a seat! 1155 01:17:31,251 --> 01:17:32,416 I'm On Tat. 1156 01:17:32,417 --> 01:17:33,166 On Sir! 1157 01:17:33,167 --> 01:17:34,541 - Can you show me around? - This way, please. 1158 01:17:34,542 --> 01:17:35,167 Thanks! 1159 01:17:37,792 --> 01:17:40,334 Yu Sir, we're at the safe house. 1160 01:17:40,876 --> 01:17:44,167 I'm preparing the paperwork for court tomorrow, keep in touch. 1161 01:17:44,376 --> 01:17:45,251 Yes, Sir! 1162 01:17:49,084 --> 01:17:51,209 Yu Sir approved a gun for you. 1163 01:18:19,709 --> 01:18:21,251 I'll be fine. 1164 01:18:22,376 --> 01:18:23,292 For 3 years, 1165 01:18:24,959 --> 01:18:27,708 chemotherapy and radiotherapy 1166 01:18:27,709 --> 01:18:30,251 made me want to die. 1167 01:18:32,126 --> 01:18:33,709 But I survived. 1168 01:18:37,084 --> 01:18:38,084 To me 1169 01:18:38,626 --> 01:18:39,542 each day 1170 01:18:41,876 --> 01:18:43,209 is a bonus. 1171 01:18:52,542 --> 01:18:53,834 I'm grateful for it. 1172 01:18:55,084 --> 01:18:57,501 I don't know when I'll have a relapse, 1173 01:18:58,001 --> 01:19:01,626 but I will live each day to its fullest. 1174 01:19:15,626 --> 01:19:16,876 Came to join me for BBQ? 1175 01:19:17,626 --> 01:19:20,751 Luk Sir, Found this on the car. 1176 01:19:24,001 --> 01:19:24,542 Hit the lights. 1177 01:19:24,834 --> 01:19:25,500 Yes. 1178 01:19:25,501 --> 01:19:26,667 Take her to the other room. 1179 01:19:32,584 --> 01:19:34,459 Don't come out unless I tell you. Lock the door. 1180 01:20:12,751 --> 01:20:13,501 Luk Sir! 1181 01:20:26,751 --> 01:20:27,542 Push it over there. 1182 01:21:04,042 --> 01:21:04,709 Open up! 1183 01:21:07,459 --> 01:21:08,084 Open up! 1184 01:21:19,709 --> 01:21:20,626 - Out! - Go! 1185 01:21:20,792 --> 01:21:21,459 Yes. 1186 01:24:18,959 --> 01:24:20,251 Ladies and gentlemen, 1187 01:24:20,751 --> 01:24:22,750 this sword is an antique sword that used to belong to 1188 01:24:22,751 --> 01:24:26,751 one of Spain's most famous knight, Zoro. 1189 01:24:26,876 --> 01:24:28,000 Like Zoro, 1190 01:24:28,001 --> 01:24:31,126 Z Hedge Fund is here to help the needy in Hong Kong. 1191 01:24:32,834 --> 01:24:35,334 Ladies and gentlemen, the sword. 1192 01:24:38,751 --> 01:24:40,626 The market is about to open. 1193 01:24:40,709 --> 01:24:43,501 Please move into the lobby 1194 01:24:43,667 --> 01:24:45,334 and bear witness to the Market Open Ceremony. 1195 01:24:46,584 --> 01:24:47,292 Wait! 1196 01:24:49,834 --> 01:24:50,959 ICAC! 1197 01:24:53,709 --> 01:24:55,834 This is a temporary restraining order issued by the Court, 1198 01:24:56,209 --> 01:24:58,126 to stop Z Hedge Fund from getting listed. 1199 01:25:38,709 --> 01:25:41,625 "Job done." 1200 01:25:41,626 --> 01:25:43,042 "Send." 1201 01:25:58,334 --> 01:26:01,084 Mr. Malcolm Wu, Mr. Tsui Wai King, 1202 01:26:01,251 --> 01:26:03,501 you're suspected of violating the Prevention of Bribery Ordinance, 1203 01:26:03,834 --> 01:26:06,084 we need to bring you in for questioning. 1204 01:26:07,292 --> 01:26:09,792 Have someone come to the ICAC to pick me up. 1205 01:26:10,084 --> 01:26:11,834 We do not intend to let you post bail. 1206 01:26:12,751 --> 01:26:14,459 We have enough evidence 1207 01:26:14,626 --> 01:26:17,667 to send you to Court within the next 48 hours. 1208 01:26:18,251 --> 01:26:20,459 You won't get out anytime soon. 1209 01:26:38,376 --> 01:26:41,416 Mr. Wong Man Bin, this is the warrant for your arrest. 1210 01:26:41,417 --> 01:26:43,292 You're suspected of violating the Prevention of Bribery Ordinance, 1211 01:26:43,376 --> 01:26:45,417 we need to bring you in for questioning. 1212 01:27:15,251 --> 01:27:16,501 What's wrong? 1213 01:27:16,834 --> 01:27:20,251 Nothing. We stopped Z Hedge Fund, 1214 01:27:20,334 --> 01:27:22,250 arrested Malcolm Wu, Wong Man Bin 1215 01:27:22,251 --> 01:27:24,334 and Tsui Wai King. 1216 01:27:24,417 --> 01:27:27,751 But Zoro is still on the loose. 1217 01:27:28,584 --> 01:27:31,084 Yes, Z Hedge Fund lost this round, 1218 01:27:31,917 --> 01:27:36,126 but we didn't win either, people in Hong Kong did. 1219 01:27:36,501 --> 01:27:39,959 There's no end to corruption, that's why we have ICAC. 1220 01:27:40,626 --> 01:27:42,917 We'll get Zoro next time. 1221 01:27:43,042 --> 01:27:45,917 Where there's corruption, there's ICAC. 1222 01:27:46,667 --> 01:27:48,834 Tooting your own horn again, Sir? 1223 01:27:49,709 --> 01:27:51,500 Let's go, we have work to do. 1224 01:27:51,501 --> 01:27:52,584 Yes, Sir!84463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.