Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,596 --> 00:02:48,715
'You may feel that girls
do fill your life with colours
2
00:02:48,923 --> 00:02:51,256
and make your world colourful.'
3
00:02:51,844 --> 00:02:53,436
'You must be enjoying it.'
4
00:02:53,549 --> 00:02:55,381
'Everything must look so colourful,
isn't it?'
5
00:02:55,590 --> 00:02:56,672
'But, to me...'
6
00:02:57,061 --> 00:02:59,256
'I see everything in
black and white here.'
7
00:03:02,340 --> 00:03:03,423
'Girls.'
8
00:03:04,298 --> 00:03:05,756
'Vitamin She.'
9
00:03:06,756 --> 00:03:08,631
'They are parasitical. Parasitic.'
10
00:03:10,183 --> 00:03:12,510
'They hover around you
when they need you.'
11
00:03:12,590 --> 00:03:15,506
'Exploit you, use you,
and then finish you.'
12
00:03:17,090 --> 00:03:20,590
'According to general science,
Vitamin C and coffee
13
00:03:21,090 --> 00:03:23,965
both can be used to develop
a black and white film.'
14
00:03:24,798 --> 00:03:26,423
'But in the science of love?'
15
00:03:26,881 --> 00:03:28,051
'Vitamin She,
16
00:03:28,131 --> 00:03:30,340
a girl,
and coffee, this combination
17
00:03:30,423 --> 00:03:32,881
would turn your colourful life
into black and white.'
18
00:03:33,965 --> 00:03:35,756
'And I did realize it,
19
00:03:36,596 --> 00:03:37,923
but too late.'
20
00:03:39,048 --> 00:03:39,840
I am...
21
00:03:40,798 --> 00:03:41,881
Jigar.
22
00:03:43,131 --> 00:03:44,539
In the last one year,
23
00:03:45,158 --> 00:03:47,173
the experiences I have had
about love
24
00:03:49,340 --> 00:03:50,881
I can never forget them.
25
00:03:52,529 --> 00:03:54,672
What I have learnt about love...
26
00:03:55,048 --> 00:03:56,090
girls,
27
00:03:56,631 --> 00:03:58,048
flying butterflies,
28
00:03:58,715 --> 00:04:01,506
rose petals, candle light dinner,
29
00:04:02,631 --> 00:04:04,423
all this sounds good to hear.
30
00:04:05,673 --> 00:04:08,423
But the one who undergoes it,
only he can understand.
31
00:04:08,672 --> 00:04:10,298
And let me tell you one thing
beforehand.
32
00:04:10,756 --> 00:04:14,006
If you're watching this, thinking
that this is some Yashraj kind of
33
00:04:14,548 --> 00:04:16,631
greatest, romantic love story,
34
00:04:17,131 --> 00:04:18,381
then it's nothing of that sort.
35
00:04:19,465 --> 00:04:22,256
This is not a love story.
This is the story about love.
36
00:04:23,840 --> 00:04:25,672
A story on the subject of love.
37
00:04:26,173 --> 00:04:26,798
Huh!
38
00:04:27,548 --> 00:04:28,881
Saga of my own grief.
39
00:04:37,138 --> 00:04:38,672
One year ago...
40
00:04:39,590 --> 00:04:41,514
If you take the policy,
you'll also get a loan
41
00:04:41,673 --> 00:04:42,926
and the premium is also low.
42
00:04:43,006 --> 00:04:44,676
And you'll remember
after ten years
43
00:04:44,756 --> 00:04:46,676
that Jigar made you take
a right decision.
44
00:04:46,756 --> 00:04:47,718
This is the form.
45
00:04:47,798 --> 00:04:50,256
You have to sign here, and just
have to fill in the form. - Sure.
46
00:04:51,256 --> 00:04:52,923
Excuse me sir. Phone.
47
00:04:55,923 --> 00:04:57,798
Yes, senior? Vadeel?
- Where are you?
48
00:04:58,131 --> 00:04:59,468
Same place,
just at our hangout.
49
00:04:59,548 --> 00:05:00,635
Come over to eat 'Poha'
(flattened rice snack).
50
00:05:00,715 --> 00:05:02,801
Your neighbor, Maganlal sir,
51
00:05:02,881 --> 00:05:05,506
he wanted to take a policy,
so I was explaining him the plan.
52
00:05:05,631 --> 00:05:07,423
You are sitting with
that Maganlal fellow?
53
00:05:07,590 --> 00:05:10,672
He is a very crafty fellow.
Just cash in on him!
54
00:05:10,914 --> 00:05:13,840
He shows old X-rays and
exhorts money from people.
55
00:05:14,001 --> 00:05:15,690
He has piled up lots of
ungainly money.
56
00:05:15,770 --> 00:05:18,173
Do something, just extract
as much as you can from him.
57
00:05:18,340 --> 00:05:22,107
And listen, just stay put there
I'll be there in just two minutes.
58
00:05:22,187 --> 00:05:25,043
- And keep my commission ready.
- Stop talking. You can be heard.
59
00:05:28,040 --> 00:05:29,006
Jigaa...
60
00:05:31,340 --> 00:05:32,672
This is the Senior. Vadeel
61
00:05:32,923 --> 00:05:35,631
Mine, yours, everyone's senior.
62
00:05:36,131 --> 00:05:38,672
He has the habit of
harping on false philosophies.
63
00:05:39,215 --> 00:05:42,048
Look. Never get into addiction.
64
00:05:42,215 --> 00:05:44,131
Hey! Then what's in your hands?
65
00:05:44,340 --> 00:05:47,381
It's a lemon, lad!
Don't be mistaken.
66
00:05:47,792 --> 00:05:51,048
Look, eat good fruits,
wear good clothes like me
67
00:05:51,256 --> 00:05:53,173
and keep sucking on lemon. Ok?
68
00:05:53,381 --> 00:05:54,672
Now buzz off.
69
00:05:55,006 --> 00:05:55,881
Get out.
70
00:05:56,590 --> 00:05:58,883
So to speak, Senior has done
nothing great in life,
71
00:05:59,423 --> 00:06:00,857
but just for this Luna (scooter).
72
00:06:01,090 --> 00:06:03,340
It's his sweetheart
and his girlfriend.
73
00:06:06,090 --> 00:06:08,631
This is Hardik... aka Admin.
74
00:06:10,345 --> 00:06:12,592
God only knows how many
Whatsapp groups this man runs!
75
00:06:12,672 --> 00:06:14,173
He is the admin of all of them.
76
00:06:14,506 --> 00:06:16,231
His mobile is his world.
77
00:06:16,365 --> 00:06:17,798
Just like Whatsapp smileys
78
00:06:17,881 --> 00:06:20,506
his face expressions keep changing
every two minutes.
79
00:06:22,323 --> 00:06:23,673
Once it so happened...
80
00:06:24,090 --> 00:06:27,215
Tying to catching Pokemon
this guy landed in the wrong place.
81
00:06:27,381 --> 00:06:29,592
Hey Prick, why you entered here?
Are you clicking pictures?!
82
00:06:29,672 --> 00:06:31,381
Not the mobile.. not the mobile!
- Break it, break it!
83
00:06:33,256 --> 00:06:34,315
How are you?
84
00:06:36,112 --> 00:06:38,796
Hi, handsome Magan.
Did he buy the policy?
85
00:06:41,756 --> 00:06:43,256
Come to the society.
86
00:06:43,705 --> 00:06:45,013
I'll pay you the commission,
87
00:06:45,272 --> 00:06:47,006
from my ungainly earnings.
88
00:06:48,422 --> 00:06:49,830
Damn you!
89
00:06:52,523 --> 00:06:53,915
What's wrong with him?
90
00:06:54,373 --> 00:06:56,248
What happened to him?!
- He heard.
91
00:06:57,081 --> 00:06:58,598
Fellow heard our conversation?
92
00:06:59,331 --> 00:07:02,165
So many times I have told you
to change this tinpot!
93
00:07:02,700 --> 00:07:04,491
Because of you,
my relations are getting spoiled.
94
00:07:04,571 --> 00:07:05,386
Really?
95
00:07:05,580 --> 00:07:07,804
People use Samsung, use I phone,
96
00:07:07,961 --> 00:07:10,871
and you're sitting here with
damn Nokia! Crap thing!
97
00:07:11,067 --> 00:07:12,708
I tired many times
to make you understand
98
00:07:12,788 --> 00:07:14,726
but you kept saying "No"
to change No-kiya.
99
00:07:14,806 --> 00:07:15,792
Why should I change?
100
00:07:15,872 --> 00:07:17,329
Tell me, what's the use of a phone?
- What?
101
00:07:17,510 --> 00:07:19,541
To call and to receive calls.
To send and receive messages.
102
00:07:19,660 --> 00:07:21,315
So it's enough,
it does my job.
103
00:07:22,036 --> 00:07:23,577
Forget it, man.
- And you.
104
00:07:23,698 --> 00:07:25,078
What?
- That goat.
105
00:07:25,280 --> 00:07:26,822
That piece of junk,
the crap.
106
00:07:28,321 --> 00:07:29,885
Haven't I told you many times
to change it?
107
00:07:30,035 --> 00:07:31,749
Do you change it?
Sell it off.
108
00:07:31,893 --> 00:07:33,884
Whatever money you get for it,
add some more to it.
109
00:07:34,001 --> 00:07:36,304
So you can buy a nice cycle.
A good one!
110
00:07:42,102 --> 00:07:43,727
It gives me an average of
60 km per litre.
111
00:07:44,477 --> 00:07:45,601
Sixty!
112
00:07:46,819 --> 00:07:48,552
Does your bike ever gives as much?
113
00:07:49,477 --> 00:07:51,310
My good man,
when your bike breaks down,
114
00:07:51,394 --> 00:07:53,310
you have to leave it where it is.
115
00:07:53,935 --> 00:07:55,035
But this one...
116
00:07:55,202 --> 00:07:57,994
If I just press a button,
it's pedals start moving.
117
00:07:58,701 --> 00:08:01,164
And remember, lad...
- Oh oh!
118
00:08:01,244 --> 00:08:04,344
This one will prove useful
to you some day. You traitor!
119
00:08:04,452 --> 00:08:05,452
Hey!
120
00:08:06,405 --> 00:08:07,800
Damn! Did a tyre just burst?
121
00:08:09,227 --> 00:08:11,269
No, no. Manyo got busted.
122
00:08:12,744 --> 00:08:15,866
And he is Manan... aka Manyo.
123
00:08:16,352 --> 00:08:18,601
His first true love was Raksha.
124
00:08:19,827 --> 00:08:22,394
He went so crazy over Raksha,
125
00:08:22,560 --> 00:08:25,819
that he found some tattoo artist,
to get her name inked.
126
00:08:28,202 --> 00:08:29,869
But then happened,
a spelling mistake.
127
00:08:30,035 --> 00:08:32,252
And instead of Raksha,
'Rickshaw' was tattooed.
128
00:08:32,910 --> 00:08:34,727
No...!
129
00:08:37,352 --> 00:08:40,227
But the bigger tragedy was this
that Raksha
130
00:08:40,435 --> 00:08:42,460
actually eloped with some
Rickshaw driver.
131
00:08:42,685 --> 00:08:46,252
Wait! Wait, betrayer! Stop!
132
00:08:55,269 --> 00:08:58,071
And since that day, Manyo,
to take revenge,
133
00:08:58,332 --> 00:09:00,560
started trying to woo
a new girl every day.
134
00:09:01,119 --> 00:09:02,102
But...
135
00:09:09,516 --> 00:09:12,087
I love... you.
136
00:09:27,904 --> 00:09:29,310
Jigar, suppose...
137
00:09:30,079 --> 00:09:34,269
Suppose that this dish,
it's your life.
138
00:09:35,244 --> 00:09:37,144
And this snack is you.
139
00:09:39,535 --> 00:09:41,727
Don't laugh, duffer.
I am very serious. - But ?
140
00:09:41,977 --> 00:09:44,494
Man, this dish is shallow,
but the philosophy is deep.
141
00:09:44,577 --> 00:09:45,660
Understand.
- Okay.
142
00:09:45,894 --> 00:09:49,810
This snack is just ordinary.
Dry. Tasteless.
143
00:09:50,260 --> 00:09:51,594
That is your life.
144
00:09:51,994 --> 00:09:54,327
That's why the Lord...
gave us this.
145
00:09:54,744 --> 00:09:56,427
What is this? Huh?
146
00:09:57,077 --> 00:09:57,773
Lemon.
147
00:09:57,853 --> 00:09:59,385
Lemon. Very nice.
You recognized easily.
148
00:09:59,494 --> 00:10:03,035
Now tell me,
what do we get from this?
149
00:10:04,285 --> 00:10:06,701
Juice.
Juice... don't I know that?
150
00:10:07,077 --> 00:10:08,285
Not that, buddy.
151
00:10:08,535 --> 00:10:11,160
What do we get from it
that can be useful to us?
152
00:10:11,685 --> 00:10:12,952
What, what?
- Sourness.
153
00:10:13,119 --> 00:10:15,827
Sourness, can it ever be useful?
What are you saying!
154
00:10:15,952 --> 00:10:17,480
Why don't you understand?
You have studied science.
155
00:10:17,560 --> 00:10:19,094
Tell me what's its properties.
156
00:10:19,310 --> 00:10:20,902
What?
- Yes, buddy, that's...
157
00:10:21,883 --> 00:10:23,466
Yeah? Yeah?
- Vitamin C.
158
00:10:23,611 --> 00:10:26,185
That's like it! Vitamin C!
- Yes.
159
00:10:26,316 --> 00:10:28,872
So you are in badly
need of Vitamin C.
160
00:10:29,066 --> 00:10:29,994
I see.
- Yes.
161
00:10:30,160 --> 00:10:31,872
Not that way.
Listen to whole thing first.
162
00:10:31,952 --> 00:10:33,410
Why do you take away the lemon!
163
00:10:33,952 --> 00:10:35,828
You need just like this one,
164
00:10:36,202 --> 00:10:38,019
a Vitamin She.
165
00:10:38,524 --> 00:10:39,726
'Vitamin She'.
166
00:10:39,994 --> 00:10:41,977
S-H-E.
167
00:10:42,060 --> 00:10:43,750
How wonderful!
- How nice!
168
00:10:43,910 --> 00:10:45,852
It's a bogus concept!
- No, no. Look.
169
00:10:46,060 --> 00:10:48,019
When you squeeze
Vitamin She like this
170
00:10:48,285 --> 00:10:49,952
and then if you taste it,
171
00:10:51,269 --> 00:10:53,264
it will become tasty like me.
- What?
172
00:10:53,344 --> 00:10:54,789
What rubbish you are talking!
- What?
173
00:10:54,869 --> 00:10:55,627
Jigaa!
174
00:10:55,810 --> 00:10:57,601
Don't underestimate Senior's talks.
175
00:10:57,785 --> 00:10:59,477
It is absolutely true.
176
00:10:59,785 --> 00:11:02,619
Once a girl enters your life...
- Wow!
177
00:11:02,952 --> 00:11:06,019
from the very day cool breeze
will start blowing all round you.
178
00:11:08,827 --> 00:11:12,352
Rose petals would float around you.
179
00:11:13,202 --> 00:11:14,601
Oh, wow!
180
00:11:14,994 --> 00:11:16,435
In your background,
181
00:11:16,968 --> 00:11:18,519
you will hear violins playing.
182
00:11:18,769 --> 00:11:21,336
And then...
you will get slaps.
183
00:11:21,601 --> 00:11:22,477
What?
184
00:11:22,660 --> 00:11:24,519
Man, we can't afford violins.
185
00:11:25,285 --> 00:11:28,769
We need just one vitamin.
- Which one?
186
00:11:29,119 --> 00:11:30,744
Don't forget to take the money
from them!
187
00:11:31,910 --> 00:11:34,169
That's "Vitamin M".
- Is it?
188
00:11:35,801 --> 00:11:37,594
No problem. I'll pay today.
189
00:11:39,782 --> 00:11:42,398
Yes, drum sticks in
Sambhar curry are a must.
190
00:11:44,202 --> 00:11:45,477
Why are you all laughing?
191
00:11:45,560 --> 00:11:47,289
"I'll pay.."
- But I said I will pay.
192
00:11:47,369 --> 00:11:49,377
I'm paying up, buddy.
- I was just about to pay...
193
00:11:49,460 --> 00:11:51,202
Have you ever paid
that you'll pay today?
194
00:11:51,452 --> 00:11:53,544
I might have taken Senior lightly,
195
00:11:53,994 --> 00:11:57,377
but rest of the world
had taken it seriously.
196
00:11:57,910 --> 00:12:01,102
How grown up he is!
Now look for a bride for him!
197
00:12:01,660 --> 00:12:03,202
Sister-in-law, steamed rice.
198
00:12:03,452 --> 00:12:05,377
I have brought it. Jigaa...
199
00:12:06,035 --> 00:12:08,144
How long shall I keep feeding
you this way?
200
00:12:08,519 --> 00:12:09,752
At least find someone now.
201
00:12:11,535 --> 00:12:13,685
Hitler's propagandist
Goebbels had said,
202
00:12:13,952 --> 00:12:16,125
if a lie is repeated hundred times,
203
00:12:16,285 --> 00:12:17,952
then people will take it to be
a gospel the truth.
204
00:12:19,202 --> 00:12:22,802
I feared that this theory
might get applied to me.
205
00:12:29,077 --> 00:12:30,185
Brother..
-Yes?
206
00:12:31,535 --> 00:12:32,244
Yes.
207
00:12:33,394 --> 00:12:34,994
Today, it's mango juice in there.
208
00:12:35,910 --> 00:12:37,747
Really?
- Sis-in-law has asked you to call.
209
00:12:37,827 --> 00:12:38,519
Yes.
210
00:12:43,560 --> 00:12:45,852
Have received the tiffin.
- Hello. Have received the tiffin.
211
00:12:46,204 --> 00:12:47,667
I will eat now.
- I will eat now.
212
00:12:47,799 --> 00:12:49,310
You too eat.
- You too eat.
213
00:12:49,560 --> 00:12:51,269
Good Bye
- Good Bye
214
00:12:52,039 --> 00:12:52,809
Ok.
215
00:12:55,569 --> 00:12:57,427
What?
- I am observing since 10 years.
216
00:12:57,552 --> 00:12:58,302
What?
217
00:12:58,485 --> 00:13:00,527
"I Have received the tiffin.
I'll eat now. You too eat."
218
00:13:00,694 --> 00:13:02,052
Do you have to say it every day?
219
00:13:02,785 --> 00:13:04,285
That is called love.
220
00:13:04,802 --> 00:13:06,467
But inquiring love?
221
00:13:06,827 --> 00:13:08,994
You just grow up, you'll understand.
- Hey, hello!
222
00:13:10,101 --> 00:13:11,919
Just wait...
- What a man!
223
00:13:12,102 --> 00:13:12,835
Quiet.
224
00:13:15,119 --> 00:13:15,769
Hey!
225
00:13:16,619 --> 00:13:19,210
I've a meeting with Mehta.
I am leaving.
226
00:13:21,994 --> 00:13:23,177
Finish your lunch.
227
00:13:25,310 --> 00:13:27,035
Sir, it's LIC's
new money back plan.
228
00:13:27,119 --> 00:13:30,269
Plan No. A-21, in which you can pay
the premium in three ways.
229
00:13:30,349 --> 00:13:31,619
Premium No. 1...
230
00:13:33,160 --> 00:13:34,452
Go ahead refer it.
231
00:13:35,494 --> 00:13:36,494
Sorry, sir.
232
00:13:37,310 --> 00:13:39,247
This premium can be paid
in three ways,
233
00:13:39,327 --> 00:13:41,685
yearly, half yearly and quarterly.
And you...
234
00:13:43,344 --> 00:13:44,701
Go ahead take the call first.
235
00:13:46,994 --> 00:13:48,535
Hello.
- Where are you?
236
00:13:49,202 --> 00:13:50,455
I am with Mr. Mehta.
237
00:13:50,535 --> 00:13:52,327
You're sitting with the bloke
in black coat.
238
00:13:52,727 --> 00:13:53,978
He is no damn lawyer.
239
00:13:54,058 --> 00:13:55,935
He runs a provision store
down there.
240
00:13:56,019 --> 00:13:57,477
Be careful,
you might get duped.
241
00:13:58,001 --> 00:14:00,741
He will take a policy from you,
but make you pay the premium.
242
00:14:00,821 --> 00:14:02,842
Leave that place immediately...
- Damn you!
243
00:14:05,458 --> 00:14:07,215
Senior,
I've told you million times!
244
00:14:07,375 --> 00:14:09,750
Don't call me during business hours!
- Why? What did I do?
245
00:14:09,857 --> 00:14:11,670
He was Rs. One lakh policy client.
- Damn
246
00:14:11,750 --> 00:14:12,957
Who will pay the premium?
247
00:14:13,333 --> 00:14:15,725
We will together pay it, man.
Why do you worry?
248
00:14:15,840 --> 00:14:17,755
You do this crap every time.
Now hang up!
249
00:14:18,109 --> 00:14:19,711
He's damn headache!
250
00:15:04,355 --> 00:15:05,969
Excuse me...
251
00:15:13,375 --> 00:15:14,678
Excuse me!
252
00:15:16,559 --> 00:15:17,958
Take your form!
253
00:15:19,585 --> 00:15:20,549
Sorry.
254
00:15:44,894 --> 00:15:46,715
Where did that girl go?
255
00:16:01,031 --> 00:16:05,742
'This was the second most beautiful
girl I'd seen in my life.'
256
00:16:06,451 --> 00:16:09,486
'First place goes to Deepika
from the movie "Ram Leela''.
257
00:16:10,197 --> 00:16:11,364
'Sorry, sorry.
258
00:16:11,789 --> 00:16:12,859
'Not second,
259
00:16:12,989 --> 00:16:15,146
she was the third
most beautiful girl.'
260
00:16:15,712 --> 00:16:17,245
'Second place goes to
261
00:16:17,756 --> 00:16:19,405
Shraddha from the movie 'Aashiqui'
262
00:16:26,259 --> 00:16:26,966
Hey.
263
00:16:27,149 --> 00:16:28,801
Hey, hey, hey...
264
00:16:34,697 --> 00:16:35,993
Get off!
265
00:16:36,302 --> 00:16:39,014
Get off idiot!
Get off, damn you!
266
00:16:39,175 --> 00:16:40,135
Get off!
267
00:16:40,215 --> 00:16:41,510
Idiot, I say get off!
268
00:16:42,237 --> 00:16:44,320
Why don't you get down, idiot?
269
00:16:44,451 --> 00:16:47,532
Idiot! Why did you climb here,
is it your mother's lap!
270
00:16:47,748 --> 00:16:48,875
May you be doomed!
271
00:16:48,955 --> 00:16:50,709
Ma'am!
- The idiot climbed on me.
272
00:16:51,017 --> 00:16:53,234
Damn fellow, came to save me.
And he himself jumps on me!
273
00:16:53,314 --> 00:16:54,388
Hey you!
274
00:16:56,305 --> 00:16:59,638
Damn you!
Can't you see such a big signal?
275
00:17:00,074 --> 00:17:01,767
Sir, I made a mistake.
Please let me go.
276
00:17:01,847 --> 00:17:04,222
What is your name?
Show me your license, come on!
277
00:17:07,363 --> 00:17:10,013
Do you guys really let people go
just for 20 buck bribe?
278
00:17:10,822 --> 00:17:11,997
Hey!!!!
279
00:17:12,430 --> 00:17:16,336
You're talking of giving a bribe
to future Police Inspector Sheikh!?
280
00:17:16,447 --> 00:17:18,722
No, no sir.
Actually youโve such low salaries.
281
00:17:18,805 --> 00:17:20,388
To top it, you have to work
day and night, in hot sun.
282
00:17:20,472 --> 00:17:21,972
So that must be so stressful.
283
00:17:22,180 --> 00:17:24,180
Even I was under stress.
So mistakenly I dashed you.
284
00:17:24,263 --> 00:17:28,055
What such stress did you have that
you dashed your bike against me?
285
00:17:28,347 --> 00:17:30,754
What thoughts were you lost in?
286
00:17:33,780 --> 00:17:34,988
I am a lover, sir.
287
00:17:35,305 --> 00:17:36,738
First time I've fallen in love.
288
00:17:38,097 --> 00:17:40,263
And you know,
I don't even know the girl's name!
289
00:17:43,013 --> 00:17:44,430
Lovaria, love sickness, right?
290
00:17:47,372 --> 00:17:48,138
Go.
291
00:17:49,013 --> 00:17:50,072
Come on, go.
292
00:17:50,472 --> 00:17:52,847
But don't repeat this
mistake again, okay?
293
00:17:53,013 --> 00:17:54,613
I promise sir. I won't.
294
00:17:56,013 --> 00:17:57,597
Alright, then go.
- Thank you.
295
00:18:03,013 --> 00:18:04,513
Do you do your duty this way?!
296
00:18:04,972 --> 00:18:06,305
You just let any one go.
297
00:18:06,679 --> 00:18:08,263
Don't you have
any targets to fulfill?
298
00:18:08,597 --> 00:18:10,688
We do have.
- Damn you!!
299
00:18:11,555 --> 00:18:13,722
Stop! Stop there!
Hey Stop!
300
00:18:14,888 --> 00:18:15,888
Rascal.
301
00:18:16,472 --> 00:18:18,097
You are taking me on?
302
00:18:18,638 --> 00:18:21,055
You will surely fall in my hands,
won't you?
303
00:18:21,679 --> 00:18:23,679
I won't spare you then.
304
00:18:25,513 --> 00:18:26,388
Hey...
305
00:18:27,722 --> 00:18:28,805
Hey, Jigaa.
306
00:18:30,555 --> 00:18:32,713
What has happened to you?
What is it?!
307
00:18:32,793 --> 00:18:33,430
Senior...
308
00:18:33,555 --> 00:18:36,555
Senior.. Senior, senior, senior!
- Go away! Dirty fellow!
309
00:18:37,555 --> 00:18:38,679
Senior.
-Yeah?
310
00:18:39,100 --> 00:18:40,763
You were right.
- Really!
311
00:18:41,180 --> 00:18:43,263
But about what?
- That thing about...
312
00:18:43,679 --> 00:18:46,097
That thing about 'Poha' and lemon.
- Yeah.
313
00:18:46,347 --> 00:18:47,558
That it causes acidity.
314
00:18:47,638 --> 00:18:49,055
Not that, man.
- Then?
315
00:18:49,180 --> 00:18:50,930
That thing...
I am the flattened rice,
316
00:18:51,347 --> 00:18:52,683
and she is lemon juice.
317
00:18:52,763 --> 00:18:54,180
That... Vitamin She.
318
00:18:54,263 --> 00:18:55,350
Oh dear me!
319
00:18:55,430 --> 00:18:57,180
I think he is head over heels
over someone
320
00:18:57,263 --> 00:18:59,305
Hey! Solid!
321
00:18:59,638 --> 00:19:01,347
Hey! Be careful.
322
00:19:01,430 --> 00:19:03,222
Manya..
Manya, what do I tell you!
323
00:19:03,472 --> 00:19:05,513
Her eyes... are like black grapes.
324
00:19:05,847 --> 00:19:08,138
Her cheeks... are like red apples.
325
00:19:08,430 --> 00:19:10,142
And her teeth like
pomegranate seeds.
326
00:19:10,222 --> 00:19:12,222
And her color... white like milk!
- Hey!
327
00:19:12,972 --> 00:19:14,888
Have you fallen in love
or in a fruit dish?
328
00:19:15,138 --> 00:19:17,097
And why should we believe?
329
00:19:17,219 --> 00:19:19,058
We just believe you 'cause
you say so. Have any proof?
330
00:19:19,138 --> 00:19:20,535
Yes, I do have.
- Then show us.
331
00:19:20,615 --> 00:19:22,183
I'll show you right away.
- Then show. - Move, pal.
332
00:19:22,263 --> 00:19:24,388
Hey! He fell!
- It's ok.
333
00:19:25,013 --> 00:19:26,180
Come up.
334
00:19:26,430 --> 00:19:28,055
And you pay some attention.
335
00:19:28,347 --> 00:19:30,097
Look, you have worn the
T shirt inside out.
336
00:19:30,347 --> 00:19:32,930
However ill the enemy may wish,
but only what happens is that...
337
00:19:33,055 --> 00:19:34,555
Glory to Lord Ganpati Bappa, man.
338
00:19:35,180 --> 00:19:36,513
Mahendra Khan.
339
00:19:36,849 --> 00:19:38,805
Hey!
- What?
340
00:19:38,930 --> 00:19:39,896
Let me...
341
00:19:41,013 --> 00:19:41,888
Hey!
342
00:19:54,180 --> 00:19:56,785
There is not a single black hair.
343
00:19:57,805 --> 00:19:59,755
And you ultimately
fell for a grandma!?
344
00:20:00,998 --> 00:20:02,347
Not the grandma, see this.
345
00:20:02,679 --> 00:20:04,013
What is this?
346
00:20:04,180 --> 00:20:06,091
Your sister-in-law's signature!
347
00:20:06,222 --> 00:20:10,013
What type of sister-in-law is this?
Does she sign with her lips?
348
00:20:10,263 --> 00:20:11,513
Get lost!
- Look here.
349
00:20:12,097 --> 00:20:14,555
This is Whatsapp smiley.
- You better go home, friend.
350
00:20:14,722 --> 00:20:16,679
Senior, I was standing
at the bus stop. - Ok.
351
00:20:16,847 --> 00:20:18,017
There comes a breeze
- A breeze.
352
00:20:18,097 --> 00:20:19,430
Papers blew from my hands.
353
00:20:19,679 --> 00:20:21,305
And one of this forms
stuck on her face!
354
00:20:23,013 --> 00:20:24,597
Really! Then?
355
00:20:24,930 --> 00:20:27,100
Then, she went away.
Now we have to find her
356
00:20:27,180 --> 00:20:28,517
Is that what happened?
- Yes.
357
00:20:28,597 --> 00:20:29,597
Don't worry.
358
00:20:29,972 --> 00:20:32,013
First impression is the
last impression.
359
00:20:32,347 --> 00:20:33,263
So, friends...
360
00:20:33,597 --> 00:20:35,725
Everyone at home is sleeping.
Are they? - Yes.
361
00:20:35,805 --> 00:20:37,058
Then we won't wake them up.
362
00:20:37,138 --> 00:20:38,388
Friends.
- Yes!
363
00:20:38,583 --> 00:20:41,180
Now we will stop wandering around.
- Stop!
364
00:20:41,347 --> 00:20:42,347
No, pal.
365
00:20:42,847 --> 00:20:44,055
Please get out.
366
00:20:44,252 --> 00:20:47,308
Now, we will be after that girl.
367
00:20:47,388 --> 00:20:49,138
Hey!
She is our sister-in-law.
368
00:20:49,222 --> 00:20:51,305
Not that way. I mean we will
find the details of the girl.
369
00:20:51,661 --> 00:20:53,597
Understand?
Done? - Done!
370
00:20:55,222 --> 00:20:57,138
No, no, man.
Wheat always attracts weevils,
371
00:20:57,263 --> 00:20:58,722
You will always find it in wheat.
- Oh, God!
372
00:20:58,847 --> 00:21:00,263
You just go and die!
373
00:21:00,513 --> 00:21:04,097
'You're listening Radio Mirchi
98.3 FM. It is hot!
374
00:21:04,180 --> 00:21:05,763
And my name is Kshitij.
375
00:21:05,972 --> 00:21:09,326
We get many different messages
on Mirchi's Whatsapp.
376
00:21:09,489 --> 00:21:11,619
But this message is unique.
377
00:21:11,903 --> 00:21:13,743
It is about a missing person.
378
00:21:14,297 --> 00:21:17,201
Gender, female.
Name, not known.
379
00:21:17,430 --> 00:21:19,178
Address, not known.
380
00:21:19,510 --> 00:21:21,056
Photograph is not available.
381
00:21:21,318 --> 00:21:24,147
Appearance, beautiful.
Very beautiful.
382
00:21:24,526 --> 00:21:27,305
Height, enough to lock eyes
with each other.
383
00:21:27,826 --> 00:21:30,454
Wow!
Color, just like an angel.
384
00:21:31,091 --> 00:21:32,437
But brother...
385
00:21:32,517 --> 00:21:34,088
is there any hint?"
386
00:21:50,944 --> 00:21:53,763
"Where are you hiding,
I am in agony here"
387
00:21:53,930 --> 00:21:58,138
"My love, I am looking for you,
call and say where you're?
388
00:21:58,930 --> 00:22:01,430
"Your crazy lover's here"
389
00:22:01,888 --> 00:22:04,555
"With a pinch of courage
and a lamp of love"
390
00:22:04,638 --> 00:22:07,007
"With the lipstick mark
on the hands"
391
00:22:07,087 --> 00:22:09,513
"Let's go and find the fairy angel"
392
00:22:09,638 --> 00:22:12,222
"Let's go and find the angel!"
393
00:22:12,638 --> 00:22:15,138
"I went crazy with just one look"
394
00:22:15,222 --> 00:22:17,597
"I became Radha's Krishna"
395
00:22:17,679 --> 00:22:20,222
"I tried to find her in Google,
but I couldn't"
396
00:22:20,305 --> 00:22:23,138
"And she is not on Wikipedia too"
397
00:22:23,347 --> 00:22:26,597
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
398
00:22:26,930 --> 00:22:28,597
"Vitamin... She"
399
00:22:28,679 --> 00:22:31,888
"Vitamin... Vitamin... Vitamin"
400
00:22:32,263 --> 00:22:33,892
"Vitamin... She"
401
00:22:33,972 --> 00:22:36,558
"Wherever I look, I see her"
402
00:22:36,638 --> 00:22:39,263
"When I see a girl passing,
I think it's her"
403
00:22:39,347 --> 00:22:41,805
"I was ok till I hadn't seen her"
404
00:22:41,888 --> 00:22:44,555
"I stayed a kilometer away
from the girls"
405
00:22:44,679 --> 00:22:47,097
"But after I met her,
my world changed"
406
00:22:47,263 --> 00:22:49,805
"A painting has been painted
on the blank canvas of my heart"
407
00:22:49,991 --> 00:22:52,472
"I am stuck I can't concentrate
on anything else"
408
00:22:52,597 --> 00:22:55,142
"Work or food,
I'm unaware of it all"
409
00:22:55,222 --> 00:22:57,763
Do anything, but find her"
410
00:22:57,972 --> 00:23:00,472
"For friendship's sake, my friends,
save me"
411
00:23:00,638 --> 00:23:02,888
"Find my lost happiness"
412
00:23:02,972 --> 00:23:05,847
"Go, go, go, someone find her"
413
00:23:05,972 --> 00:23:09,263
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
414
00:23:09,638 --> 00:23:11,263
"Vitamin... She"
415
00:23:11,347 --> 00:23:15,013
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
416
00:23:15,263 --> 00:23:16,972
"Vitamin... She"
417
00:23:27,138 --> 00:23:29,847
"Many like her come and go"
418
00:23:30,013 --> 00:23:32,430
"Don't waste so
much time after one"
419
00:23:32,597 --> 00:23:35,138
"You are chanting her name
but you don't know what it is"
420
00:23:35,222 --> 00:23:37,808
"What kind of girl is she,
you don't even know her address!"
421
00:23:37,888 --> 00:23:40,472
"Speak crazy guy,
what kind of girl friend you want"
422
00:23:40,555 --> 00:23:43,183
"Ashiqui's Shraddha or Alia Bhatt
do you want"
423
00:23:43,263 --> 00:23:45,847
"I play TT daily with
Deepika's father"
424
00:23:45,930 --> 00:23:48,472
"I lunch with Priyanka's daddy
every Sunday"
425
00:23:48,679 --> 00:23:51,225
"Anushka's father is
my closest buddy"
426
00:23:51,305 --> 00:23:53,763
"Sonakshi's papa is
a slave at my feet"
427
00:23:53,847 --> 00:23:56,430
"A figure like Kareena
or style like Sonam"
428
00:23:56,513 --> 00:23:59,263
"Just tell what you want,
Madhuri or Jaya Prada"
429
00:23:59,597 --> 00:24:02,305
Damn you,
He wants a girl friend, not mummy.
430
00:24:02,638 --> 00:24:04,357
He needs Vitamin She.
431
00:24:09,937 --> 00:24:12,263
"A Vitamin that is
just like a miracle drink
432
00:24:12,597 --> 00:24:15,180
"The dry heart melts
doesn't go to someone else"
433
00:24:15,347 --> 00:24:17,850
"A boy who was like straight line
turns into a round circle"
434
00:24:17,930 --> 00:24:20,513
"The nights turn silky
and the days don't pass"
435
00:24:20,597 --> 00:24:23,225
"Without saying word
the other heart understands"
436
00:24:23,305 --> 00:24:25,805
"Whatever goes missing,
the heart will yearn equally"
437
00:24:25,930 --> 00:24:28,513
"Makes life beautiful
and kills insecurity"
438
00:24:28,638 --> 00:24:31,138
"The entire sky shines
with stars of love"
439
00:24:31,305 --> 00:24:33,805
"If the girl is good,
only then the kite flies high"
440
00:24:33,888 --> 00:24:37,555
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
441
00:24:37,638 --> 00:24:39,392
"Vitamin... She"
442
00:24:39,472 --> 00:24:42,930
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
443
00:24:43,055 --> 00:24:44,555
"Vitamin... She"
444
00:24:44,638 --> 00:24:47,930
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
445
00:24:48,388 --> 00:24:49,972
"Vitamin... She"
446
00:24:50,055 --> 00:24:53,222
"Vitamin...Vitamin... Vitamin"
447
00:24:53,638 --> 00:24:55,347
"Vitamin... She"
448
00:24:57,263 --> 00:25:00,427
My legs are aching, man.
- Can't find her! Can't find her!
449
00:25:00,763 --> 00:25:01,892
Can't find her, Senior.
450
00:25:01,972 --> 00:25:04,388
But how do you expect to
find girls this way?
451
00:25:04,909 --> 00:25:06,577
Instead we're just wasting
our free time!
452
00:25:06,657 --> 00:25:09,180
Your planning is
such a low quality.
453
00:25:10,289 --> 00:25:12,222
I see! You gave the idea and now
blaming me for planning?
454
00:25:12,417 --> 00:25:14,620
If it is your girl, you should
do the planning. Understand?
455
00:25:14,752 --> 00:25:16,347
Nonsense!
- Acting smart!
456
00:25:20,930 --> 00:25:21,763
God!
457
00:25:22,055 --> 00:25:23,888
God, please bring her to me!
458
00:25:24,305 --> 00:25:25,401
Child!
459
00:25:26,013 --> 00:25:27,663
This not a cinema!
460
00:25:28,013 --> 00:25:31,638
Where there comes a breeze
and the papers fly!
461
00:25:31,847 --> 00:25:33,433
Get lost!
- Hey! Lord !
462
00:25:33,513 --> 00:25:34,405
Hey...
463
00:26:15,138 --> 00:26:17,347
Jigaa, who was she, buddy?
Muah!
464
00:26:19,055 --> 00:26:20,895
She is the one,
your sister-in-law.
465
00:26:21,055 --> 00:26:23,058
Sister-in-law is like hot...
- Hey!
466
00:26:23,138 --> 00:26:24,622
She is like mother!
467
00:26:25,205 --> 00:26:26,330
Do something.
468
00:26:26,597 --> 00:26:30,597
Call her. Stop her, and tell her
that you want to talk to her.
469
00:26:30,680 --> 00:26:32,180
Number...
- What?
470
00:26:32,330 --> 00:26:33,430
Where is it?
471
00:26:34,263 --> 00:26:35,930
I have the number.
472
00:26:36,013 --> 00:26:37,430
Really!
Speak! Speak!
473
00:26:37,679 --> 00:26:39,772
GJ 1...
474
00:26:39,852 --> 00:26:40,638
Hey!
475
00:26:43,603 --> 00:26:45,847
Hey, Ankit... Ankit... Ankit!
476
00:26:46,097 --> 00:26:47,805
Need a favor, friend.
Raja!
477
00:26:48,138 --> 00:26:50,163
I need details of a number.
478
00:26:50,388 --> 00:26:51,430
Yeah.
- No.
479
00:26:51,972 --> 00:26:53,688
Yes. Write. GJ 1...
480
00:26:53,772 --> 00:26:56,105
Intolerance is over long back, bro.
- Just a minute.
481
00:26:56,455 --> 00:26:57,638
Shut up!
- GJ 1...
482
00:26:58,430 --> 00:27:01,047
Not you.., not you!
Not you... not you Raja!
483
00:27:06,138 --> 00:27:07,763
Yeah! This is it.
484
00:27:09,388 --> 00:27:12,222
This is it?
But what will we do now?
485
00:27:12,497 --> 00:27:13,697
What do you mean?
486
00:27:14,388 --> 00:27:15,363
We will go in.
487
00:27:15,679 --> 00:27:16,530
Doorbell.
488
00:27:16,955 --> 00:27:17,600
Ring...
489
00:27:17,680 --> 00:27:18,805
Then she will open the door.
490
00:27:18,972 --> 00:27:20,263
Intro...
- Hey!
491
00:27:20,538 --> 00:27:22,180
What if her father is
in police department?
492
00:27:22,830 --> 00:27:23,805
Bad mouth!
493
00:27:23,888 --> 00:27:26,013
That's why I am saying
let's go home. Come on.
494
00:27:26,097 --> 00:27:27,642
Let's go, let's go...
- Senior, Senior,
495
00:27:27,722 --> 00:27:28,763
but she'll come out, won't she?
496
00:27:28,847 --> 00:27:31,590
Does a girl come out that way?
- Why won't she?
497
00:27:31,670 --> 00:27:32,972
Why won't she?
What do girls do inside?
498
00:27:33,055 --> 00:27:34,805
Girls have thousands
of chores to do, you know.
499
00:27:34,888 --> 00:27:36,597
My mother used to say so.
She was very busy.
500
00:27:36,679 --> 00:27:38,183
That's why I am saying. Let's go.
- Senior, Senior...
501
00:27:38,263 --> 00:27:39,763
Just a minute, just a minute.
- Please, please.
502
00:27:41,805 --> 00:27:43,347
What is this?
- King cross.
503
00:27:43,430 --> 00:27:44,847
What?
- Head or tail.
504
00:27:45,722 --> 00:27:47,430
You too, man!
- If it's Heads, we'll wait here.
505
00:27:47,560 --> 00:27:49,388
And if it's Tails, then ting-tong.
Doorbell. Inside.
506
00:27:49,763 --> 00:27:50,972
Okay. Yeah, yeah?
507
00:27:51,613 --> 00:27:52,680
Heads.
508
00:27:58,080 --> 00:27:59,730
What if it stands on it's side?
509
00:28:01,038 --> 00:28:02,613
Then it's mine.
510
00:28:02,972 --> 00:28:05,022
Hey...
- Hey, you may take it.
511
00:28:05,241 --> 00:28:06,930
But at least tell us
if it's Heads or Tail.
512
00:28:09,263 --> 00:28:10,763
Sir, I am blind.
513
00:28:15,097 --> 00:28:18,055
Ok, he can be... blind.
He can be.
514
00:28:22,763 --> 00:28:23,805
Hey!
515
00:28:26,222 --> 00:28:27,347
Hey, Jigaa.
516
00:28:27,497 --> 00:28:28,955
She has come out!
517
00:28:29,163 --> 00:28:30,430
Bye, mummy.
518
00:28:31,622 --> 00:28:32,805
It mus have been Tails.
519
00:28:33,513 --> 00:28:36,483
Damn your tail!
Go and straight away tell her!
520
00:28:38,388 --> 00:28:39,679
Go, go, go.
521
00:28:40,055 --> 00:28:41,847
Shall we go?
- Huh! Where?
522
00:28:42,263 --> 00:28:44,930
Go and propose to her.
Go directly. Go.
523
00:28:48,913 --> 00:28:50,763
Senior, it seems
she is going to college.
524
00:28:50,847 --> 00:28:52,267
Why to disturb her
during study time?
525
00:28:52,347 --> 00:28:53,513
Damn!
526
00:28:53,805 --> 00:28:55,930
Have courage! Go!
527
00:28:57,955 --> 00:28:59,847
You must be very experienced
in getting slapped.
528
00:28:59,972 --> 00:29:01,022
Why should I undergo it?
529
00:29:03,013 --> 00:29:04,730
I might tell her.
530
00:29:07,138 --> 00:29:09,347
But the point is...
being fearfulness.
531
00:29:09,847 --> 00:29:11,225
Having fear is natural, isn't it?
- Damn you...
532
00:29:11,305 --> 00:29:13,679
Don't shed your philosophy now!
Go on!
533
00:29:14,555 --> 00:29:15,638
Hey!
534
00:29:16,038 --> 00:29:17,058
Run! Run!
535
00:29:17,138 --> 00:29:18,183
Can't you see?!
536
00:29:18,263 --> 00:29:19,472
Sorry, sorry.
537
00:29:19,930 --> 00:29:20,997
Just a minute, just a minute..
538
00:29:22,055 --> 00:29:24,013
The other day at the bus stop...
539
00:29:24,222 --> 00:29:25,930
Hey...
- The form...
540
00:29:28,330 --> 00:29:29,788
Oh God!
- I am Jigar.
541
00:29:31,163 --> 00:29:32,168
Do you like coffee?
542
00:29:33,155 --> 00:29:34,263
Idiot! Huh!
543
00:29:40,330 --> 00:29:41,430
What did she say?
544
00:29:42,222 --> 00:29:43,347
Nothing.
- What?
545
00:29:43,513 --> 00:29:46,222
No, no, she must have said
something at least.
546
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
Idiot.
547
00:29:53,847 --> 00:29:56,055
How can anyone know a person
in the first meeting?
548
00:30:02,972 --> 00:30:06,475
Come on, it's curtains
for your movie now.
549
00:30:06,555 --> 00:30:08,097
Come on, Love Story.
550
00:30:15,597 --> 00:30:17,888
'Those who pumped the air
were the same ones who punctured
551
00:30:18,055 --> 00:30:19,430
my love balloon.'
552
00:30:21,263 --> 00:30:23,805
'But as they say,
if your luck is bad
553
00:30:24,055 --> 00:30:26,222
even a person sitting high on
a camel can get bitten by a dog.'
554
00:30:27,097 --> 00:30:28,723
'My love's misfortune was also
555
00:30:29,042 --> 00:30:30,388
waiting for me.'
556
00:30:34,722 --> 00:30:35,888
Excuse me.
557
00:30:40,408 --> 00:30:41,347
Hello.
558
00:30:43,407 --> 00:30:44,517
Any problem?
559
00:30:44,597 --> 00:30:46,388
Actually my petrol has finished.
- Ok
560
00:30:46,472 --> 00:30:48,888
And I have to reach the
exam hall in a short while.
561
00:30:50,679 --> 00:30:51,679
You!
562
00:30:52,147 --> 00:30:54,743
I had told you not to, didn't I?
Why are you following me?
563
00:30:54,823 --> 00:30:55,850
You won't listen, won't you?
564
00:30:55,930 --> 00:30:58,183
I'll have call the police right away.
- Hey, man.
565
00:30:58,263 --> 00:31:00,312
I have seen many like you!
Just wait.
566
00:31:00,888 --> 00:31:02,680
When police is here,
then you will...
567
00:31:02,930 --> 00:31:03,805
Idiot!
568
00:31:04,782 --> 00:31:06,638
Wherever they see a girl,
they follow!
569
00:31:07,111 --> 00:31:07,956
Huh!
570
00:31:13,920 --> 00:31:15,013
Excuse me...
571
00:31:27,013 --> 00:31:28,555
You simply won't
come around, right?
572
00:31:29,013 --> 00:31:30,638
You just wait, I'll call police...
573
00:31:39,763 --> 00:31:40,638
Hey!
574
00:31:44,606 --> 00:31:45,776
Oh no!
575
00:31:54,597 --> 00:31:55,513
Hi!
576
00:31:57,180 --> 00:31:58,972
Jigaa... sister-in-law.
- Hmm?
577
00:31:59,847 --> 00:32:01,508
Jigaa, sister-in-law
is calling you.
578
00:32:02,076 --> 00:32:03,753
Senior, don't disturb
while I'm working!
579
00:32:04,395 --> 00:32:06,388
But can't anyone call
when you're working?
580
00:32:06,719 --> 00:32:07,722
Look up.
581
00:32:09,804 --> 00:32:10,930
Oh shit!
582
00:32:11,888 --> 00:32:14,055
How did she land up here!?
Has she got police with her?
583
00:32:14,805 --> 00:32:15,930
Me? Me?
- No.
584
00:32:16,305 --> 00:32:17,138
No?
585
00:32:19,290 --> 00:32:20,604
It's you she's calling.
586
00:32:24,736 --> 00:32:25,825
Please.
587
00:32:36,000 --> 00:32:37,245
Hi.
- Hi.
588
00:32:37,638 --> 00:32:40,347
Actually I was passing by
and I saw you.
589
00:32:41,055 --> 00:32:42,513
I'm sorry.
- Why?
590
00:32:42,952 --> 00:32:45,054
That day I forgot to tell you.
591
00:32:45,166 --> 00:32:46,711
I shouldn't have said that.
- Oh.
592
00:32:48,097 --> 00:32:50,722
If you were not there that day
I would have missed my exam.
593
00:32:52,055 --> 00:32:53,138
Thank you.
594
00:32:54,263 --> 00:32:56,263
By the way, I'm Shruti.
595
00:32:59,097 --> 00:32:59,988
Idiot.
596
00:33:00,562 --> 00:33:02,013
What?
- I am an idiot.
597
00:33:03,033 --> 00:33:05,263
Do you remember, you said it.
- Oh, I am sorry.
598
00:33:05,347 --> 00:33:06,430
Just kidding
599
00:33:06,555 --> 00:33:08,013
I'm Jigar.
- Hi.
600
00:33:10,763 --> 00:33:12,222
Tea, tea, tea.
601
00:33:15,205 --> 00:33:16,080
Coffee?
602
00:33:16,863 --> 00:33:17,872
What?
603
00:33:19,180 --> 00:33:20,430
Tea, coffee?
604
00:33:22,330 --> 00:33:23,305
Yeah?
605
00:33:23,722 --> 00:33:24,555
Ok.
606
00:33:25,763 --> 00:33:26,913
Shall we?
607
00:33:29,122 --> 00:33:31,205
Give me some more tea!
608
00:33:33,555 --> 00:33:34,572
Thank you.
609
00:33:42,679 --> 00:33:43,863
Welcome, sir.
- Thank you.
610
00:33:49,347 --> 00:33:50,872
Nice place, isn't it?
- It is.
611
00:33:51,930 --> 00:33:53,788
When I am in mood,
I come here.
612
00:33:54,280 --> 00:33:56,155
And also when not in mood,
I come here.
613
00:33:56,847 --> 00:33:58,497
Umm... so...
614
00:33:59,779 --> 00:34:01,238
You deal in petrol, right?
615
00:34:03,680 --> 00:34:04,930
No. Uh...
616
00:34:06,930 --> 00:34:07,821
I...
617
00:34:07,972 --> 00:34:09,679
Planes...
- Aeroplanes? Oh!
618
00:34:10,513 --> 00:34:11,905
You're a pilot?
619
00:34:12,963 --> 00:34:14,130
Which airlines?
620
00:34:17,513 --> 00:34:18,850
We hit the jackpot...
- Senior, don't say anything.
621
00:34:18,930 --> 00:34:20,763
I'll call later...
- There is an ad in paper.
622
00:34:20,847 --> 00:34:22,388
Someone's child is missing,
623
00:34:22,472 --> 00:34:24,347
so he has declared a reward
of 50,000 to the finder.
624
00:34:24,430 --> 00:34:26,933
So what I was saying, you hardly
earn anything from policies,
625
00:34:27,013 --> 00:34:28,347
so we shall look for the child.
626
00:34:28,430 --> 00:34:31,433
Fair skin, short height, wearing
a red pant when he went missing.
627
00:34:31,513 --> 00:34:32,930
It'll be a bounty of 50,000 to us.
628
00:34:33,097 --> 00:34:35,350
I am going out to look for him with
few chocolates. You come...
629
00:34:35,430 --> 00:34:37,513
Just meet me, I'll show you!
630
00:34:37,638 --> 00:34:39,347
What a wrong time to call, man!
- But the kid...
631
00:34:41,354 --> 00:34:42,324
Sorry.
632
00:34:43,305 --> 00:34:44,690
He's my friend...
633
00:34:45,147 --> 00:34:46,642
He's in habit of pulling pranks?
634
00:34:46,722 --> 00:34:49,679
He calls up all friends this way and
tells them about advertisements.
635
00:34:51,930 --> 00:34:53,005
Sorry.
636
00:34:58,955 --> 00:35:00,413
All boys are the same.
637
00:35:01,497 --> 00:35:02,805
I'm... Sorry.
638
00:35:03,597 --> 00:35:04,763
Its ok.
639
00:35:05,022 --> 00:35:06,480
Why don't you change the phone?
640
00:35:06,972 --> 00:35:08,205
Huh?
- Phone.
641
00:35:09,138 --> 00:35:10,663
Phone. Oh yes..
642
00:35:17,972 --> 00:35:19,388
Facebook, huh?
- Yeah.
643
00:35:20,972 --> 00:35:21,679
DP...
644
00:35:21,847 --> 00:35:23,663
Cinderella! Wow!
645
00:35:24,930 --> 00:35:28,097
What was in it?
Something really sad...
646
00:35:28,513 --> 00:35:30,058
Many problems in girl's life,
647
00:35:30,138 --> 00:35:32,930
family has something... And then
there is a magic some day.
648
00:35:33,579 --> 00:35:35,013
And all the problems disappear.
649
00:35:35,763 --> 00:35:37,222
You girls like all this, isn't it?
650
00:35:39,722 --> 00:35:41,013
Aren't we late?
651
00:35:41,430 --> 00:35:44,638
Well... I think,
I'll have to leave now.
652
00:35:45,579 --> 00:35:46,805
We'll meet again. Ok?
653
00:35:47,972 --> 00:35:48,847
Bye.
654
00:35:51,430 --> 00:35:53,013
Shall we meet tomorrow?
- What?
655
00:36:04,138 --> 00:36:05,113
We shall.
656
00:36:07,680 --> 00:36:08,722
Bye.
657
00:36:18,330 --> 00:36:19,972
Hello, my name is Jigar.
658
00:36:20,222 --> 00:36:23,038
I stay nearby. I'll help you.
- Oh. Okay.
659
00:36:31,013 --> 00:36:32,180
Thank you.
660
00:36:37,247 --> 00:36:39,285
Thank you so much, Jigar.
- What's there to thank?
661
00:36:39,365 --> 00:36:40,763
I am Geeta.
- Hello.
662
00:36:40,972 --> 00:36:43,097
I stay next door. Call me
if you need any help. - Sure.
663
00:36:43,205 --> 00:36:45,972
But at least you'll have
some tea before you go.
664
00:36:46,138 --> 00:36:46,930
Sure.
665
00:36:47,122 --> 00:36:49,722
Such samples only get
my house to land in!
666
00:36:49,997 --> 00:36:52,263
Hey, but what happened
and where were you?
667
00:36:52,347 --> 00:36:55,355
This tempo driver has
driven me crazy. And..
668
00:36:55,930 --> 00:36:59,238
Sudhir, meet him. He is Jigar,
our neighbor. - Hi. - Hi.
669
00:36:59,318 --> 00:37:01,830
He helped me a lot today.
- Oh, nothing to it.
670
00:37:02,055 --> 00:37:03,722
You unpack your luggage...
671
00:37:04,497 --> 00:37:05,888
What about lunch?
672
00:37:06,263 --> 00:37:08,347
Do this.
Don't order from outside,
673
00:37:08,430 --> 00:37:09,972
I'll ask sister-in-law to send you
'Theplas' (Indian spiced bread).
674
00:37:10,080 --> 00:37:12,347
Oh! Thank you.
- Why 'thank you' again?
675
00:37:12,597 --> 00:37:14,100
This, thank you and sorry,
676
00:37:14,180 --> 00:37:15,930
people just sprinkle it
like coriander garnish.
677
00:37:16,080 --> 00:37:17,638
You're one of them.
Bye.
678
00:37:19,180 --> 00:37:20,555
Hey, bring a cup of tea!
679
00:37:20,663 --> 00:37:21,805
Hey! Give tea to sir
680
00:37:21,888 --> 00:37:23,472
Here he comes!
681
00:37:23,972 --> 00:37:25,322
You're in 'T' Shirt and all!
682
00:37:26,163 --> 00:37:27,305
Get one more.
683
00:37:27,997 --> 00:37:29,305
Senior, What I was saying...
684
00:37:29,680 --> 00:37:31,308
How am I to know
what you were saying?
685
00:37:31,388 --> 00:37:32,388
How'd I know?
686
00:37:33,497 --> 00:37:34,805
Weren't you telling...
687
00:37:36,347 --> 00:37:37,763
about this box.
- The box?
688
00:37:38,847 --> 00:37:40,513
Phone.
About changing it.
689
00:37:40,638 --> 00:37:42,263
About the mobile. Yes.
690
00:37:42,555 --> 00:37:45,305
So I thought you were right.
Let's change it.
691
00:37:46,930 --> 00:37:48,763
I was telling you since
First year of college
692
00:37:50,122 --> 00:37:51,613
Then, why now only?
693
00:37:54,013 --> 00:37:55,888
Hmm...
- What's 'Hmm"?
694
00:37:56,122 --> 00:37:58,683
You don't know it.
This rascal is very cunning.
695
00:37:58,763 --> 00:38:00,180
You know why he wants to
change it now?
696
00:38:00,263 --> 00:38:02,597
Because he is fallen in love
with that girl, that fruit salad.
697
00:38:02,805 --> 00:38:04,562
No pal!
- Come on! Liar!
698
00:38:04,722 --> 00:38:05,892
It's not that, man.
699
00:38:05,972 --> 00:38:07,347
This is because
you're in love with her.
700
00:38:07,430 --> 00:38:09,555
Senior, you make mountains
out of molehills! - Come on now!
701
00:38:12,472 --> 00:38:13,513
It's over.
702
00:38:13,972 --> 00:38:15,555
Entire topic is over.
- Hey, bring the tea.
703
00:38:24,247 --> 00:38:26,054
You better let it be, man.
- Hey bro.
704
00:38:26,763 --> 00:38:27,847
What happened?
705
00:38:28,013 --> 00:38:29,138
What you really want?
706
00:38:29,305 --> 00:38:30,679
We want a phone.
707
00:38:30,888 --> 00:38:32,788
Since an hour we want a phone.
708
00:38:32,872 --> 00:38:33,833
A smart phone.
709
00:38:33,913 --> 00:38:35,305
These are all smart.
710
00:38:38,537 --> 00:38:40,138
Don't seem to like any.
- What?
711
00:38:40,305 --> 00:38:41,763
We want something better.
712
00:38:41,898 --> 00:38:43,388
In what range do you want?
713
00:38:48,972 --> 00:38:50,638
Around 2000 something,
is it available?
714
00:38:51,513 --> 00:38:52,472
Smart phone?!
715
00:38:53,230 --> 00:38:54,430
For 2000?!
716
00:38:54,805 --> 00:38:56,399
Must be there! Look properly.
Must be there.
717
00:38:56,479 --> 00:38:57,888
Let me see. Wait.
718
00:38:58,055 --> 00:38:59,197
Leave it, pal!
719
00:38:59,347 --> 00:39:00,430
We'll get it.
720
00:39:03,972 --> 00:39:04,972
Here you go.
721
00:39:07,055 --> 00:39:08,347
It's from China.
- Huh?
722
00:39:08,555 --> 00:39:09,805
It's made in China.
723
00:39:09,972 --> 00:39:11,847
Very nice.
Chinese will surely do.
724
00:39:11,997 --> 00:39:15,722
Just buy it. I've got into trouble
many times by calling you.
725
00:39:16,038 --> 00:39:17,830
So let it of China, it's fine.
726
00:39:18,430 --> 00:39:20,638
Sir, sir, sir,
is the mobile from China?
727
00:39:21,222 --> 00:39:22,638
Will its guide be available
in Gujarati?
728
00:39:22,847 --> 00:39:25,405
Come on, milk ought to boil over.
What nonsense you... - Shut up!
729
00:39:25,513 --> 00:39:27,347
Hey, bro!
- I am buying it, sir.
730
00:40:12,496 --> 00:40:13,513
Yesss!
731
00:40:13,888 --> 00:40:16,180
"Story, story!
The goatherd's goats are grazing"
732
00:40:16,347 --> 00:40:18,767
"Father gets berries,
explains to children"
733
00:40:18,847 --> 00:40:21,245
"One child was upset,
hid behind the cupboard"
734
00:40:21,410 --> 00:40:23,680
"The cupboard fell
and the child screamed"
735
00:40:43,920 --> 00:40:46,138
"A little intoxicated,
a little royal"
736
00:40:46,263 --> 00:40:48,430
"Such are the rosy dreams"
737
00:40:48,722 --> 00:40:51,180
"Fishes swim and
butterflies flutter"
738
00:40:51,302 --> 00:40:53,305
"They fill the air with colors"
739
00:40:53,905 --> 00:40:56,183
"A little intoxicated,
a little royal"
740
00:40:56,263 --> 00:40:58,597
"Such are the rosy dreams!"
741
00:40:58,722 --> 00:41:01,267
"Fishes swim and
butterflies flutter"
742
00:41:01,347 --> 00:41:03,652
"They fill the air with colors"
743
00:41:13,722 --> 00:41:17,334
"One.. Two.. she forgot the name
forgot the work"
744
00:41:17,513 --> 00:41:19,888
"The heart just wanders, one, two"
745
00:41:20,072 --> 00:41:24,888
"She said.. love makes her go crazy
one, two"
746
00:41:25,013 --> 00:41:29,888
She forgot the name
forgot the work, one two"
747
00:41:29,972 --> 00:41:33,772
"She said..
love makes her go crazy"
748
00:41:43,805 --> 00:41:46,247
"Story, story!
The goatherd's goats are grazing"
749
00:41:46,330 --> 00:41:48,763
"Father gets berries,
explains to children"
750
00:41:48,930 --> 00:41:52,963
"She is in such a condition"
751
00:41:53,808 --> 00:41:58,513
"I can't concentrate on anything"
752
00:42:03,763 --> 00:42:08,097
"She is such a fair beautiful"
753
00:42:08,763 --> 00:42:13,472
"Makes me intoxicated"
754
00:42:13,597 --> 00:42:18,347
"She is so exciting,
butterflies flutter all around"
755
00:42:18,555 --> 00:42:23,472
"She is so exciting,
butterflies flutter all around"
756
00:42:23,638 --> 00:42:28,638
"She flies.. flies.. flies"
757
00:42:28,763 --> 00:42:31,138
"A little intoxicated,
a little royal"
758
00:42:31,305 --> 00:42:33,599
"Such are the rosy dreams!"
759
00:42:33,679 --> 00:42:36,183
"Fishes swim and
butterflies flutter"
760
00:42:36,263 --> 00:42:38,305
"They fill the air with colors"
761
00:42:38,847 --> 00:42:43,472
"He is infected with love,
it's out in open!
762
00:42:43,763 --> 00:42:46,203
"Fishes swim and
butterflies flutter"
763
00:42:46,318 --> 00:42:48,638
"They fill the air with colors"
764
00:43:17,070 --> 00:43:18,654
Sister-in-law.
- What is it?
765
00:43:19,154 --> 00:43:21,802
Where is my file?
- It's lying there in the cupboard.
766
00:43:21,946 --> 00:43:22,795
Where?
767
00:43:23,212 --> 00:43:24,654
He can never find anything.
768
00:43:24,987 --> 00:43:26,386
Jigaa.
- Yes.
769
00:43:27,170 --> 00:43:28,670
Come here.
- What is it?
770
00:43:29,237 --> 00:43:31,879
Man, who is this girl?
- Which girl?
771
00:43:32,586 --> 00:43:34,820
With whom you have
uploaded photo on FB.
772
00:43:36,879 --> 00:43:37,904
Oh shit!
773
00:43:42,486 --> 00:43:44,285
She is a colleague.
- Hmm?
774
00:43:49,945 --> 00:43:51,486
Colleague?
- Yes. Why?
775
00:43:55,879 --> 00:43:57,529
Colleague!
- Yes. Why?
776
00:43:58,154 --> 00:43:59,529
Aarti.
- Yes.
777
00:43:59,754 --> 00:44:00,737
Come fast.
778
00:44:00,904 --> 00:44:02,615
Come fast.. come fast...
- What are you doing brother...
779
00:44:02,695 --> 00:44:04,570
I'll show you Jigaa's colleague.
- Brother, don't...
780
00:44:04,845 --> 00:44:06,445
Let me see Jigaa's colleague!
781
00:44:06,670 --> 00:44:07,580
Wow!
782
00:44:07,756 --> 00:44:09,404
Jigaa, your colleague
is very pretty!
783
00:44:11,279 --> 00:44:13,362
Firstly I'm getting late for office...
- Where are you going?
784
00:44:13,445 --> 00:44:15,712
At least comb your hair.
- Hey. Colleague!
785
00:44:15,795 --> 00:44:17,404
She is really my colleague!
786
00:44:20,487 --> 00:44:23,154
So.., for Ms. Shruti Mate,
787
00:44:23,837 --> 00:44:26,529
hobby means
going to a temple, right?
788
00:44:27,045 --> 00:44:28,554
No, it's not that.
789
00:44:29,320 --> 00:44:30,612
When I was a kid,
790
00:44:30,920 --> 00:44:33,295
I used to come to this temple
with my parents.
791
00:44:35,004 --> 00:44:36,737
Then, even they were together.
792
00:44:38,486 --> 00:44:40,486
They were happy.
- What do you mean 'they were'?
793
00:44:43,154 --> 00:44:44,945
They are getting divorced.
- Why?
794
00:44:46,604 --> 00:44:48,170
My parents had a love marriage.
795
00:44:48,854 --> 00:44:50,804
But mother's family
was opposed to it.
796
00:44:51,920 --> 00:44:53,570
So they eloped and got married.
797
00:44:53,837 --> 00:44:55,404
At first, everything is fine.
798
00:44:56,586 --> 00:44:59,229
Later, they started fighting
over minor issues.
799
00:45:00,437 --> 00:45:02,687
And when these
minor fights became big
800
00:45:03,779 --> 00:45:05,012
it was never realized.
801
00:45:05,612 --> 00:45:07,612
I don't understand what you want?
802
00:45:08,070 --> 00:45:09,779
You have this bungalow to stay in,
a car to go around,
803
00:45:09,862 --> 00:45:11,324
there are these furnitures,
and all the decor.
804
00:45:11,404 --> 00:45:13,087
I did all this to make you happy.
805
00:45:13,295 --> 00:45:15,179
Still what more do you want,
I don't understand that?
806
00:45:15,404 --> 00:45:17,487
Furniture, decor, car, bungalow,
807
00:45:17,737 --> 00:45:19,486
can they understand my affection?
808
00:45:20,320 --> 00:45:21,862
I don't want any of this.
809
00:45:22,362 --> 00:45:24,095
I just want you. You!
810
00:45:25,070 --> 00:45:29,070
When I am unhappy, I want my
husband to wipe my tears, my Sanjay.
811
00:45:29,970 --> 00:45:32,737
That same Sanjay of 20 years ago,
who used to love me.
812
00:45:34,304 --> 00:45:36,112
I want that Sanjay.
813
00:45:36,237 --> 00:45:37,586
Then what should I do?
814
00:45:38,529 --> 00:45:40,445
Should I hold your hands
and walk in the garden?
815
00:45:40,779 --> 00:45:42,987
Should I take you for a ride
on motorcycle?
816
00:45:43,112 --> 00:45:44,195
Ok, do this.
- Sanjay...
817
00:45:44,379 --> 00:45:47,279
Come let's go to a restaurant
and share a soft drink. Ok? Come.
818
00:45:48,820 --> 00:45:50,779
There is no need
for all this drama.
819
00:45:52,529 --> 00:45:54,115
Even for once,
in all these years...
820
00:45:54,195 --> 00:45:56,654
Even once have you ever
appreciated my cooking?
821
00:45:58,486 --> 00:46:00,862
Sanjay, if you come home on time,
822
00:46:01,112 --> 00:46:02,529
have dinner together.
823
00:46:03,070 --> 00:46:04,945
appreciate me a little,
824
00:46:05,445 --> 00:46:08,029
that is enough for me.
Can't you do even that much?!
825
00:46:08,486 --> 00:46:10,029
Then when should I work?
826
00:46:10,486 --> 00:46:12,404
To earn money you need to work.
827
00:46:12,654 --> 00:46:14,737
I don't wan to sit at home
doing nothing, like you.
828
00:46:14,987 --> 00:46:16,642
Sanjay, I work too.
829
00:46:17,070 --> 00:46:18,329
I don't just sit idle.
830
00:46:19,029 --> 00:46:22,529
I work for you when you are home
and after you leave, for Shruti.
831
00:46:23,862 --> 00:46:27,195
Difference is just that you
get paid for working and I don't.
832
00:46:27,612 --> 00:46:28,865
This has always been happening.
833
00:46:28,945 --> 00:46:31,362
Household work, its responsibilities,
we take care of all that.
834
00:46:31,570 --> 00:46:34,320
But, as you don't have to
pay for it, so it goes unnoticed.
835
00:46:34,404 --> 00:46:36,070
Its value is not counted.
836
00:46:37,612 --> 00:46:39,362
If it's just a matter of living,
837
00:46:39,612 --> 00:46:41,195
I too can live alone.
838
00:46:41,487 --> 00:46:44,070
I am educated enough to
take up a job and earn a living.
839
00:46:45,820 --> 00:46:47,237
You can't get a job just like that.
840
00:46:47,362 --> 00:46:49,570
Go out and see, then you'll
know how tough it is.
841
00:46:50,570 --> 00:46:53,904
To earn money, merely education
and ego is not enough
842
00:46:54,195 --> 00:46:55,820
It needs courage!
843
00:46:56,347 --> 00:46:57,654
If I didn't have courage,
844
00:46:57,737 --> 00:47:00,237
I wouldn't have left my parents
and eloped with you. Got it?
845
00:47:01,320 --> 00:47:02,265
Just once...
846
00:47:02,487 --> 00:47:04,195
Even once have you ever asked..
847
00:47:04,943 --> 00:47:05,612
that...
848
00:47:06,029 --> 00:47:08,195
Whether I miss my parents or not?
849
00:47:09,486 --> 00:47:11,445
Whether I remember them or not?
850
00:47:13,487 --> 00:47:17,486
In anger, you just cut off
all ties with them.
851
00:47:17,820 --> 00:47:18,629
Yeah.
852
00:47:19,570 --> 00:47:22,304
You have made all the sacrifices,
is that enough?
853
00:47:22,987 --> 00:47:24,904
And me?
I have done nothing at all.
854
00:47:25,570 --> 00:47:28,279
If that is the case,
then go...
855
00:47:29,279 --> 00:47:31,237
Go back to your parents,
leaving me.
856
00:47:31,472 --> 00:47:32,570
Huh! Go.
857
00:47:32,695 --> 00:47:34,486
Sanjay...
- Sanjay is dead!
858
00:47:50,486 --> 00:47:52,386
But with these everyday fights
859
00:47:53,154 --> 00:47:54,329
don't you get fed up?
860
00:47:54,489 --> 00:47:55,912
I am used to it now.
861
00:47:57,170 --> 00:47:59,754
Sometimes, when if I feel
overwhelmed, I talk to my sister.
862
00:48:01,979 --> 00:48:04,420
She lives in Mumbai.
And she has job there.
863
00:48:06,629 --> 00:48:08,587
So you come here because
864
00:48:08,920 --> 00:48:11,695
you wish that
your parents reunite.
865
00:48:12,586 --> 00:48:14,520
Hmm... I really, really hope.
866
00:48:15,795 --> 00:48:18,795
But I don't understand
why do people fall in love.
867
00:48:19,337 --> 00:48:20,754
Such a waste of time.
868
00:48:25,712 --> 00:48:29,004
It begins with understanding
and ends with misunderstanding.
869
00:48:30,504 --> 00:48:31,904
It's just an attraction.
870
00:48:39,020 --> 00:48:40,504
Why am I talking all this!
871
00:48:42,295 --> 00:48:43,712
But honestly Jigar...
872
00:48:45,212 --> 00:48:48,129
I have not shared this
with anyone else.
873
00:48:50,962 --> 00:48:52,295
Just with you.
874
00:48:54,129 --> 00:48:56,012
Ok, tell me.
875
00:48:56,979 --> 00:48:58,620
'Such personal things,
876
00:48:58,904 --> 00:49:00,612
Shruti shared with me.'
877
00:49:03,195 --> 00:49:04,891
'Just by saying this one sentence,
878
00:49:05,504 --> 00:49:07,795
Shruti made me her very own.'
879
00:49:08,837 --> 00:49:10,212
'Like her soul mate.'
880
00:49:10,754 --> 00:49:12,420
'She put her trusted me.'
881
00:49:12,962 --> 00:49:16,404
'As if she wanted to take our
relationship to the next level.'
882
00:49:17,670 --> 00:49:19,420
'And in this single moment,
883
00:49:19,586 --> 00:49:22,154
Shruti, Deepika and Shraddha,
884
00:49:22,586 --> 00:49:25,279
she pushed all of them back
and stood at number one.'
885
00:49:26,462 --> 00:49:28,920
'We met many times after that.'
886
00:49:29,586 --> 00:49:33,187
'And gradually these meetings
became regular.'
887
00:49:39,812 --> 00:49:41,545
'I had just one
question in my mind.'
888
00:49:43,145 --> 00:49:44,637
Does she like me?'
889
00:49:45,237 --> 00:49:46,479
'And as it is...
890
00:49:46,714 --> 00:49:50,178
girls never give a definite
answer to such questions.'
891
00:49:54,654 --> 00:49:55,679
Jigaa..
892
00:49:57,195 --> 00:49:58,404
Hey, Jigaa...
893
00:49:59,937 --> 00:50:00,854
Jigaa!
894
00:50:01,062 --> 00:50:02,237
What is it?
- What?
895
00:50:03,586 --> 00:50:06,920
You must stop playing friends now.
896
00:50:07,420 --> 00:50:09,779
And start thinking of
playing family game.
897
00:50:10,895 --> 00:50:12,737
What family game?
- Come on, buddy!
898
00:50:13,004 --> 00:50:15,195
Go and propose to that girl.
899
00:50:15,586 --> 00:50:16,237
Oh.
900
00:50:16,420 --> 00:50:18,562
But everything is going
just fine, Senior. - What?
901
00:50:19,337 --> 00:50:22,145
And suppose I gather some courage
and propose to her, then what?
902
00:50:23,504 --> 00:50:25,779
I have a strange fear in my mind.
903
00:50:25,952 --> 00:50:27,084
Shame on you!
904
00:50:27,197 --> 00:50:29,643
Hey! Whatever!
-Yes! You're a coward.
905
00:50:29,781 --> 00:50:33,086
He fears in his heart,
if he proposes to the girl,
906
00:50:33,320 --> 00:50:36,391
and if the girls says something
otherwise, he will be devastated.
907
00:50:36,471 --> 00:50:37,971
Hey! What will she say?
What?
908
00:50:38,420 --> 00:50:40,615
May be... "we are just friends"
909
00:50:40,695 --> 00:50:41,795
No!
- Then?
910
00:50:41,879 --> 00:50:43,129
She might even say...
911
00:50:43,295 --> 00:50:45,254
"I don't feel that way about you"
912
00:50:45,337 --> 00:50:47,712
"You're like my brother!"
913
00:50:47,795 --> 00:50:48,924
Hey! Don't scare me!
914
00:50:49,004 --> 00:50:50,840
Yeah. You're scared
915
00:50:50,920 --> 00:50:53,695
that your dreams might shatter.
916
00:50:54,295 --> 00:50:56,279
Senior... note it down.
- Yes.
917
00:50:56,712 --> 00:50:59,920
This Shruti must be holding hands
with Ankit and going around.
918
00:51:00,254 --> 00:51:02,045
Oh!
Hey! Who is this Ankit?
919
00:51:02,129 --> 00:51:04,549
How will I know, my dear?
Who is Ankit?
920
00:51:04,629 --> 00:51:05,837
Whoever he is.
921
00:51:06,337 --> 00:51:08,879
He can be anyone.
Could be Avinash, Vishal..
922
00:51:09,562 --> 00:51:11,212
It can be anyone.
May be in college.
923
00:51:11,420 --> 00:51:12,962
Oh, shit!
- He may look like Salman.
924
00:51:13,129 --> 00:51:16,129
He may have six pack abs like
Hrithik, and can just be anyone.
925
00:51:16,795 --> 00:51:17,920
But he won't do it.
926
00:51:18,129 --> 00:51:19,649
He won't do it. He won't propose.
927
00:51:19,729 --> 00:51:22,170
He is just like a squirrel,
weak hearted. - Yes!
928
00:51:22,695 --> 00:51:26,340
Look.. this is pointless.
Forget it. Finish it here.
929
00:51:26,420 --> 00:51:29,462
Tell Pinakin to go to Fenil's
place and get peanuts.
930
00:51:29,670 --> 00:51:31,712
To hell with your peanuts!
931
00:51:43,795 --> 00:51:45,987
Happy birthday to you.
932
00:51:46,879 --> 00:51:49,195
Happy birthday to you.
933
00:51:50,104 --> 00:51:52,570
Happy birthday, dear Shruti...
934
00:51:54,170 --> 00:51:57,254
Happy birthday to you.
935
00:52:00,312 --> 00:52:02,104
Thanks.
- Come set it free now.
936
00:52:02,295 --> 00:52:04,587
But why?
It is so cute!
937
00:52:05,586 --> 00:52:06,562
Let it fly off.
938
00:52:06,687 --> 00:52:07,854
I like it.
939
00:52:08,170 --> 00:52:09,586
I'll keep it with me.
940
00:52:13,137 --> 00:52:15,154
I haven't given you
this pigeon as gift,
941
00:52:17,237 --> 00:52:18,654
but it's freedom.
942
00:52:20,362 --> 00:52:22,070
What are you looking at?
Set it free
943
00:52:23,720 --> 00:52:24,862
Come on..
944
00:52:32,762 --> 00:52:33,904
Oh!
945
00:53:18,545 --> 00:53:20,504
Let's go.
- But where?
946
00:53:20,825 --> 00:53:22,895
Come, I'll take you
to a nice place. Come. - Ok.
947
00:53:43,287 --> 00:53:45,014
What a beautiful place it it,
isn't it?
948
00:53:47,470 --> 00:53:48,495
Wow!
949
00:53:50,586 --> 00:53:52,187
This moon is so beautiful,
isn't it?
950
00:53:52,626 --> 00:53:53,454
Yes.
951
00:53:54,170 --> 00:53:56,195
But... not more than you.
952
00:54:08,052 --> 00:54:09,297
'At that time,
953
00:54:09,554 --> 00:54:11,754
I was getting feelings
like movie DDLJ's Shahrukh.'
954
00:54:12,754 --> 00:54:15,295
'It felt as if my Simran
was sitting behind me.'
955
00:54:16,379 --> 00:54:17,195
'I think...
956
00:54:17,586 --> 00:54:18,670
this is love.'
957
00:54:20,070 --> 00:54:22,087
'The feeling of freedom.'
958
00:54:35,070 --> 00:54:36,545
Good night.
- Good night.
959
00:54:41,129 --> 00:54:42,237
Shruti...
- Yes?
960
00:55:13,920 --> 00:55:15,379
I had thought so much...
961
00:55:18,837 --> 00:55:22,129
that at this moment,
I'll say this, say that...
962
00:55:24,437 --> 00:55:26,237
But I can't remember a damn thing
963
00:55:27,554 --> 00:55:29,220
I have gone completely blank.
964
00:55:31,670 --> 00:55:33,370
But one thing is very clear.
965
00:55:36,712 --> 00:55:38,112
That I love you.
966
00:55:39,587 --> 00:55:40,654
But...
- Uh, uh, uh.
967
00:55:42,254 --> 00:55:43,211
I know...
968
00:55:44,075 --> 00:55:44,844
that...
969
00:55:45,770 --> 00:55:47,170
love, romance,
970
00:55:48,504 --> 00:55:50,087
you don't have much faith in them.
971
00:55:50,795 --> 00:55:52,795
May be I even know the
reasons for it too.
972
00:55:53,170 --> 00:55:55,170
More or less, you fear
973
00:55:56,712 --> 00:55:58,795
that someone might
break your trust.
974
00:55:59,629 --> 00:56:01,129
Someone might hurt you.
975
00:56:02,337 --> 00:56:03,337
But, pal...
976
00:56:04,145 --> 00:56:05,962
you may get diabetes, you might.
977
00:56:07,795 --> 00:56:09,379
But start taking insulin from now?
978
00:56:11,337 --> 00:56:13,962
Does the mean, fearing cold
you should not have ice cream?
979
00:56:15,745 --> 00:56:17,229
These are my feelings.
980
00:56:19,920 --> 00:56:21,212
You can think over it.
981
00:56:32,379 --> 00:56:33,570
Shruti.
- Yes?
982
00:57:02,837 --> 00:57:03,904
And yes...
983
00:57:04,879 --> 00:57:06,479
Till you don't reply,
984
00:57:07,629 --> 00:57:09,421
I won't sleep.
985
00:57:25,899 --> 00:57:28,045
'I haven't given you
this pigeon as gift.'
986
00:57:28,733 --> 00:57:30,278
'But it's freedom.'
987
00:57:32,899 --> 00:57:34,576
'The moon is so beautiful,
isn't it?
988
00:57:34,939 --> 00:57:35,883
'Yes.'
989
00:57:36,543 --> 00:57:39,108
'But... not more than you.'
990
00:57:47,614 --> 00:57:49,364
'Till you don't reply,
991
00:57:50,072 --> 00:57:51,797
I won't sleep.'
992
00:57:58,822 --> 00:58:00,572
'Till you don't reply
993
00:58:01,380 --> 00:58:03,405
I won't sleep.
994
00:58:41,082 --> 00:58:42,937
Hello?
- Hello, Jigar?
995
00:58:43,270 --> 00:58:44,145
Shruti.
996
00:58:44,686 --> 00:58:46,004
Are you sleeping?
- No, no.
997
00:58:46,187 --> 00:58:47,504
Then why do you sound like that?
998
00:58:47,629 --> 00:58:48,927
No, it was...
- Anyways.
999
00:58:49,187 --> 00:58:50,770
You wanted a reply, right?
- Yeah!
1000
00:58:50,929 --> 00:58:52,019
I'll give it tomorrow.
1001
00:58:52,099 --> 00:58:54,312
Sharp 8 o'clock in the garden.
- Ok.
1002
00:58:54,870 --> 00:58:57,332
Don't forget. Good night.
- Ok, good night.
1003
00:59:10,312 --> 00:59:11,729
Yesss...
1004
00:59:40,683 --> 00:59:42,109
Damn this traffic!
1005
00:59:42,712 --> 00:59:44,204
And no parking available too.
1006
00:59:44,879 --> 00:59:46,295
And somehow when I got space,
1007
00:59:46,379 --> 00:59:48,795
the security guy came and
asked me to move away.
1008
00:59:48,962 --> 00:59:50,229
Lost 15 minutes in that.
1009
00:59:50,654 --> 00:59:51,737
Fifteen minutes?
1010
00:59:52,212 --> 00:59:53,795
You're forty minutes late!
1011
00:59:54,545 --> 00:59:57,187
Forget all that. Tell me
what you were going to tell me.
1012
00:59:57,504 --> 00:59:58,920
Come tomorrow on time.
1013
00:59:59,712 --> 01:00:00,837
I'll tell you tomorrow.
Huh!
1014
01:00:01,212 --> 01:00:02,420
What? Hey!
1015
01:00:13,237 --> 01:00:14,937
There are so many stray
cows on the street.
1016
01:00:15,188 --> 01:00:16,854
Having kitty parties
in middle of the road.
1017
01:00:17,064 --> 01:00:18,686
Is this a city or a cow shelter!
1018
01:00:21,729 --> 01:00:23,104
What were you going to say?
1019
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Late.
1020
01:00:26,504 --> 01:00:27,754
Twenty two minutes late.
1021
01:00:42,462 --> 01:00:43,629
I know I am late.
1022
01:00:44,170 --> 01:00:45,312
Eight minutes.
1023
01:00:45,686 --> 01:00:48,920
And there was no traffic
or parking issues or cows.
1024
01:00:50,545 --> 01:00:52,545
I got up late.
It happens.
1025
01:00:55,004 --> 01:00:56,795
But why do you call me every day
and not tell me!?
1026
01:00:57,337 --> 01:00:58,879
Tell me whatever is in your mind!
1027
01:00:59,262 --> 01:01:01,386
I am coming here
since last seven days.
1028
01:01:01,754 --> 01:01:03,045
I only wait for you.
1029
01:01:03,195 --> 01:01:04,635
And you still don't understand?
1030
01:01:04,795 --> 01:01:06,712
Huh! Idiot!
- Idiot?
1031
01:01:20,312 --> 01:01:21,187
Oye!
1032
01:01:31,679 --> 01:01:32,854
Crazy!
1033
01:02:07,709 --> 01:02:12,844
"The magic of love is spreading"
1034
01:02:15,178 --> 01:02:20,635
"Life is getting intoxicated"
1035
01:02:21,494 --> 01:02:28,303
"O the magic of love is spreading"
1036
01:02:30,119 --> 01:02:35,803
"Life is getting intoxicated"
1037
01:02:37,719 --> 01:02:43,635
"Your finger caressing my life"
1038
01:02:45,136 --> 01:02:51,486
"Like a Ghazal is being written"
1039
01:02:53,178 --> 01:02:58,386
"The magic of love is spreading"
1040
01:03:00,119 --> 01:03:07,103
"Life is getting..."
1041
01:03:34,011 --> 01:03:39,111
"I don't speak, neither do you
that's enough"
1042
01:03:41,411 --> 01:03:46,894
"I don't speak, neither do you,
that's enough"
1043
01:03:49,011 --> 01:03:55,503
"I don't speak, neither do you,
that's enough"
1044
01:03:56,411 --> 01:04:03,969
"I don't speak, neither do you,
that's enough"
1045
01:04:04,344 --> 01:04:10,878
"It is secretly singing a song"
1046
01:04:11,411 --> 01:04:17,219
"I only see you in the mirror"
1047
01:04:18,953 --> 01:04:25,011
"I only see you in the mirror"
1048
01:04:26,411 --> 01:04:32,686
"I have started knowing myself"
1049
01:04:33,969 --> 01:04:39,835
"The magic of love is spreading"
1050
01:04:41,669 --> 01:04:47,435
"Life is getting intoxicated"
1051
01:04:55,244 --> 01:04:56,244
Senior.
1052
01:04:56,453 --> 01:04:58,478
What do I tell you about her?
1053
01:04:58,869 --> 01:05:02,953
When she pretends to get angry,
she looks so beautiful...
1054
01:05:03,328 --> 01:05:05,453
Her eyes that get smaller
when she is angry...
1055
01:05:05,686 --> 01:05:06,603
Wow!
1056
01:05:06,769 --> 01:05:08,786
Her silky soft hair...
- Buzz off.
1057
01:05:09,353 --> 01:05:10,894
Her cute nose!
1058
01:05:11,786 --> 01:05:13,711
Her lips like strawberry!
1059
01:05:14,411 --> 01:05:16,335
And her lilting voice!
1060
01:05:16,494 --> 01:05:17,811
And when she is with me,
1061
01:05:18,419 --> 01:05:20,811
I feel as if I own the world.
1062
01:05:21,019 --> 01:05:22,560
I can do anything in the world!
1063
01:05:22,686 --> 01:05:24,336
I find everything is beautiful.
1064
01:05:24,560 --> 01:05:26,144
Even you.. Senior.
1065
01:05:26,294 --> 01:05:28,628
Our policy has matured.
1066
01:05:28,978 --> 01:05:31,560
When she is with me,
at the time in my mind...
1067
01:05:32,144 --> 01:05:36,086
just one song keeps
playing repeatedly.
1068
01:05:36,686 --> 01:05:37,544
Ball...
1069
01:05:39,278 --> 01:05:40,569
At least give the ball back.
1070
01:05:41,478 --> 01:05:42,560
Look.
1071
01:05:43,961 --> 01:05:46,794
Our lamb has gone for grazing,
he will shed its wool there.
1072
01:05:47,460 --> 01:05:48,211
What!
1073
01:05:48,836 --> 01:05:50,778
Manya, what's happening
is not right, boss.
1074
01:05:51,128 --> 01:05:52,656
It's only staff parking, pal.
- He spoke.
1075
01:05:52,736 --> 01:05:55,069
I feel I should murder him
and get arrested!
1076
01:06:03,203 --> 01:06:04,411
It's five past ten.
1077
01:06:06,086 --> 01:06:07,019
What?
1078
01:06:07,928 --> 01:06:09,136
It's 5:10 pm.
1079
01:06:22,119 --> 01:06:23,328
This is my school.
1080
01:06:24,560 --> 01:06:25,728
And he is Babu.
1081
01:06:27,460 --> 01:06:28,943
Every day, at 5:10 in the evening,
1082
01:06:29,103 --> 01:06:30,919
Babu comes here
from wherever he is.
1083
01:06:31,644 --> 01:06:33,728
He stops the traffic this way...
for the children.
1084
01:06:34,711 --> 01:06:36,753
Every day waiting for the school
to get over.
1085
01:06:37,294 --> 01:06:38,878
When the bell rang at 5:10,
1086
01:06:40,011 --> 01:06:41,703
it was, as if,
we got our world back.
1087
01:06:47,728 --> 01:06:48,744
Babu!
1088
01:06:50,369 --> 01:06:51,560
All good!
- Bye.
1089
01:06:55,560 --> 01:06:56,460
Yes!
1090
01:06:56,644 --> 01:07:00,769
Oh God! The whole day,
it is just this TV and cricket!
1091
01:07:01,061 --> 01:07:02,398
You are unaware of everything!
1092
01:07:02,478 --> 01:07:03,994
I am fed up of you!
1093
01:07:04,269 --> 01:07:08,103
I get so tired looking after
you and your child!
1094
01:07:10,369 --> 01:07:12,811
Oh Jigar!
Come. Come here. Sit down
1095
01:07:13,019 --> 01:07:14,584
Look. Look at his face!
1096
01:07:14,744 --> 01:07:16,573
He is sitting here
since two hours like a stone.
1097
01:07:16,653 --> 01:07:20,161
Get lost now. Go!
Go to kitchen and cook.
1098
01:07:20,703 --> 01:07:22,953
I won't cook.
I won't
1099
01:07:23,353 --> 01:07:24,644
What will you do?
1100
01:07:24,803 --> 01:07:26,219
I'll go out and eat.
1101
01:07:26,686 --> 01:07:29,211
Don't think that you can
go out and eat!
1102
01:07:29,378 --> 01:07:31,436
I'll have the house door locked
from outside now.
1103
01:07:31,560 --> 01:07:34,061
When you starve,
you'll come to senses.
1104
01:07:34,986 --> 01:07:37,078
Today when you'll die of hunger,
you will realize.
1105
01:07:37,703 --> 01:07:39,353
Hey! 'Stone face'!
1106
01:07:39,644 --> 01:07:41,064
Why is party so hot?
What happened?
1107
01:07:41,144 --> 01:07:42,869
I myself don not know, man.
1108
01:07:43,119 --> 01:07:45,001
She's been fighting since morning.
- That's it!
1109
01:07:45,161 --> 01:07:47,923
Lured by this very innocent face
and dialogue,
1110
01:07:48,003 --> 01:07:50,503
I fell in love with him.
That was my destiny.
1111
01:07:50,686 --> 01:07:51,859
My Papa had warned me,
1112
01:07:52,019 --> 01:07:54,953
look at his face.
Think twice.
1113
01:07:55,603 --> 01:07:58,336
But, no!
I was crazy... in love!
1114
01:08:00,294 --> 01:08:01,411
And why not?!
1115
01:08:01,536 --> 01:08:03,894
He came to meet me in the garden
daily... with a rose.
1116
01:08:04,061 --> 01:08:06,644
And his such sweet sugary talks.
1117
01:08:06,853 --> 01:08:09,286
So I thought it would be
like that all my life.
1118
01:08:09,811 --> 01:08:11,353
But now I realize.
1119
01:08:11,560 --> 01:08:14,648
When master gets up,
I should make his bed.
1120
01:08:14,728 --> 01:08:15,898
When the master come out of bath,
1121
01:08:15,978 --> 01:08:18,019
I should clean the bathroom.
Wash clothes.
1122
01:08:18,103 --> 01:08:20,936
Bath his children,
feed them, raise them.
1123
01:08:21,061 --> 01:08:22,269
Everything is on my head.
1124
01:08:22,661 --> 01:08:24,436
And also cook for him.
1125
01:08:24,644 --> 01:08:26,231
What shall I tell you!
1126
01:08:26,311 --> 01:08:28,560
He takes of his socks,
keeps it behind the door.
1127
01:08:28,728 --> 01:08:30,501
Changed clothes, in bathroom.
1128
01:08:30,661 --> 01:08:32,786
Wet towel on the sofa here.
1129
01:08:32,936 --> 01:08:34,228
He keeps here itself.
1130
01:08:34,311 --> 01:08:36,234
Take out bottle from the fridge,
drink water.
1131
01:08:36,394 --> 01:08:38,811
But never fill it and keep it back.
I should do that.
1132
01:08:38,994 --> 01:08:40,786
I should do everything.
1133
01:08:40,894 --> 01:08:42,644
My fate turned out to be shattered.
1134
01:08:42,811 --> 01:08:44,894
But what can be done?
Time has gone.
1135
01:08:47,203 --> 01:08:48,286
But, yes.
1136
01:08:48,560 --> 01:08:50,061
You still have time.
1137
01:08:50,144 --> 01:08:51,244
Remember.
1138
01:08:51,328 --> 01:08:55,753
If you see a beautiful girl,
don't fall in love with her.
1139
01:08:56,894 --> 01:08:59,936
If that girl turns out like him...
1140
01:09:00,478 --> 01:09:02,103
Gone. You're a gone case.
1141
01:09:02,478 --> 01:09:04,704
Your life is doomed.
1142
01:09:04,784 --> 01:09:07,484
'Your life is doomed.'
1143
01:09:49,161 --> 01:09:50,694
You were on line.
1144
01:09:51,294 --> 01:09:53,794
So, why didn't you reply
to my message?
1145
01:09:54,436 --> 01:09:55,436
Speak!
1146
01:10:59,921 --> 01:11:02,467
You must be very happy
seeing my love story
1147
01:11:02,547 --> 01:11:04,262
like straight out from a
South Indian movie, right?
1148
01:11:05,169 --> 01:11:06,665
Yeah, even I was happy.
1149
01:11:07,744 --> 01:11:10,838
I was flying in air
like Rajanikant's bullets.
1150
01:11:12,274 --> 01:11:14,314
And then I fell... with a thud.
1151
01:11:16,695 --> 01:11:20,511
I don't know who gave the idea to
God to keep male-female together!
1152
01:11:21,218 --> 01:11:22,400
It's impossible.
1153
01:11:23,067 --> 01:11:25,032
Made for each other. Huh!
1154
01:11:30,653 --> 01:11:31,987
Jigar.
- Hmm?
1155
01:11:32,147 --> 01:11:33,862
This Sunday we'll go shopping.
1156
01:11:35,034 --> 01:11:36,504
There is match on Sunday.
1157
01:11:36,792 --> 01:11:38,533
I can't make it. I won't come.
1158
01:11:39,334 --> 01:11:41,347
Please, don't spoil the plan.
1159
01:11:41,528 --> 01:11:44,950
What plan?
You just plan anything.
1160
01:11:45,653 --> 01:11:47,205
Did you ask me before
making the plan?
1161
01:11:47,367 --> 01:11:49,445
As if you ask me everything and do.
1162
01:11:49,678 --> 01:11:51,897
Ot did you ask me before
making this cricket plan?
1163
01:11:52,159 --> 01:11:55,097
So to speak, I need to do
many things on my own, like...
1164
01:11:55,403 --> 01:11:57,403
If it's a movie plan,
go with Manya.
1165
01:11:57,528 --> 01:11:59,305
Why?
Because madam is unavailable.
1166
01:11:59,500 --> 01:12:00,962
Or madam is not in a mood today.
1167
01:12:01,137 --> 01:12:03,028
Or else,
she has an assignment.
1168
01:12:03,194 --> 01:12:05,205
Or, she can't find
matching sandals.
1169
01:12:05,329 --> 01:12:08,445
Or else, that aunt from Uttarsanda
has come to see you.
1170
01:12:08,570 --> 01:12:10,778
Uttarsanda! What a name!
1171
01:12:11,028 --> 01:12:13,737
Hey hello!
What do you think of yourself!
1172
01:12:14,303 --> 01:12:15,865
Thinks he is Virat Kohli!
1173
01:12:15,945 --> 01:12:17,362
I am fed up of your cricket!
1174
01:12:17,528 --> 01:12:18,962
Why do you start fighting?
1175
01:12:19,042 --> 01:12:20,407
If I can't make it, I just can't.
1176
01:12:20,487 --> 01:12:22,014
Do I've to listen
to you every time?
1177
01:12:22,094 --> 01:12:24,618
I've my friends, my life.
I have to take care of them too.
1178
01:12:24,778 --> 01:12:26,695
What can I do if
your life is boring?
1179
01:12:27,094 --> 01:12:28,128
Boring!
1180
01:12:36,045 --> 01:12:37,020
Sorry.
1181
01:12:39,837 --> 01:12:41,070
Sorry, dear.
1182
01:12:43,659 --> 01:12:45,105
I said sorry, didn't I?
1183
01:12:46,862 --> 01:12:49,028
Why do you take it to heart?
I just say anything.
1184
01:12:50,860 --> 01:12:53,487
You're right.
I have nothing to do.
1185
01:12:53,820 --> 01:12:55,865
I'm the one who sits idle.
- Hey, it's not that.
1186
01:12:55,945 --> 01:12:58,194
You know I speak nonsense.
I am an idiot. Ok?
1187
01:12:58,445 --> 01:12:59,653
I am a nutcase.
1188
01:13:00,262 --> 01:13:01,487
Please, sorry
1189
01:13:03,695 --> 01:13:05,630
Will you come shopping on Sunday?
1190
01:13:11,487 --> 01:13:13,062
Actually, the sandals
that you had given
1191
01:13:13,142 --> 01:13:14,879
I want to buy a
matching top for it.
1192
01:13:14,959 --> 01:13:17,000
And with the top you need to buy a
scarf. And then its nail polish...
1193
01:13:17,080 --> 01:13:20,403
'See... she started the fight
and I had to say sorry.'
1194
01:13:20,587 --> 01:13:23,320
'To top it, she made me say
that I am an idiot.'
1195
01:13:23,570 --> 01:13:25,879
'And according to her plan,
shopping!'
1196
01:13:25,959 --> 01:13:27,097
That's why I am saying...
1197
01:13:27,194 --> 01:13:30,487
'Actually, she just made one move.'
1198
01:13:37,987 --> 01:13:39,028
'Tears.'
1199
01:13:39,278 --> 01:13:41,397
'Girls' devastating weapon.'
1200
01:13:42,521 --> 01:13:44,397
'Now what can the
boys do about it?'
1201
01:13:45,112 --> 01:13:46,987
'So I didn't have any option...'
1202
01:13:54,036 --> 01:13:55,200
How do you like this?
1203
01:14:09,600 --> 01:14:10,778
And this one?
1204
01:14:16,154 --> 01:14:17,448
What is it, man?
1205
01:14:21,618 --> 01:14:23,197
Who asked you to come here?
1206
01:14:26,375 --> 01:14:28,356
I don't want to shop!
Go to hell!
1207
01:14:40,371 --> 01:14:41,356
Jigar...
1208
01:14:41,863 --> 01:14:43,822
What have you thought
about marriage?
1209
01:14:45,905 --> 01:14:46,988
Jigar!
- Yes.
1210
01:14:47,618 --> 01:14:49,356
What have you thought
about marriage?
1211
01:14:50,750 --> 01:14:52,947
Whose marriage?
- Obviously ours.
1212
01:14:53,411 --> 01:14:54,356
Oh, uh...
1213
01:14:54,950 --> 01:14:56,084
What about it right now?
1214
01:14:56,164 --> 01:14:57,648
What do you mean?
1215
01:14:58,544 --> 01:14:59,881
Come on, watch the movie.
1216
01:14:59,961 --> 01:15:02,456
Jigar, I am asking you something.
1217
01:15:03,223 --> 01:15:04,052
What?
1218
01:15:05,015 --> 01:15:06,629
Have you thought
something about us?
1219
01:15:08,169 --> 01:15:09,859
Come on,
first let my life be settled.
1220
01:15:10,065 --> 01:15:11,611
I too am implying the same.
1221
01:15:12,113 --> 01:15:13,922
How long will you keep
keep selling these policies?
1222
01:15:14,471 --> 01:15:15,760
Get a proper job.
1223
01:15:15,840 --> 01:15:17,822
Listen, I am very happy
with my work, ok?
1224
01:15:18,154 --> 01:15:20,822
That's not work.
A man must have a goal in life,
1225
01:15:22,418 --> 01:15:24,154
which doesn't exist in your life.
1226
01:15:24,389 --> 01:15:27,113
What are you trying to say?
- Have you thought about our life?
1227
01:15:27,899 --> 01:15:30,072
Hey!
Is this the time to talk about it
1228
01:15:30,242 --> 01:15:31,714
I am saying for your own good.
1229
01:15:31,794 --> 01:15:33,413
Hey, you guys!
-Sorry.
1230
01:15:34,122 --> 01:15:35,222
What?
1231
01:15:35,713 --> 01:15:36,930
Get a proper job.
1232
01:15:37,013 --> 01:15:39,455
How many times will you tell that?
- Fine! Do whatever you want.
1233
01:15:39,538 --> 01:15:40,456
Hey!
1234
01:15:40,538 --> 01:15:41,972
Lecture in picture!
1235
01:15:50,753 --> 01:15:52,260
Jigar.
- Hmm?
1236
01:15:54,155 --> 01:15:55,956
Have you ever lied to me?
1237
01:15:57,018 --> 01:15:57,956
Lie?
1238
01:15:58,422 --> 01:16:00,856
Come on, I never lie in life.
1239
01:16:01,155 --> 01:16:02,956
Absolutely transparent.
Open book!
1240
01:16:03,154 --> 01:16:05,154
Look. My likes, dislikes
1241
01:16:05,822 --> 01:16:08,852
hobbies, habits,
I've told you all about them.
1242
01:16:08,932 --> 01:16:10,630
No other guy wouldn't have
even told you.
1243
01:16:12,056 --> 01:16:13,547
Seriously, man.
1244
01:16:14,488 --> 01:16:16,056
But you promise me.
- What?
1245
01:16:16,447 --> 01:16:17,956
That you'll never lie.
1246
01:16:18,238 --> 01:16:19,713
Ok. I swear by my mummy.
1247
01:16:20,572 --> 01:16:23,280
Hey! I promise!
Seriously.
1248
01:16:36,322 --> 01:16:37,656
Are you done gawking?
1249
01:16:40,018 --> 01:16:41,405
She was average looking.
1250
01:16:41,530 --> 01:16:43,297
No comparison to your face!
And her...
1251
01:16:43,818 --> 01:16:44,822
I see.
1252
01:16:45,197 --> 01:16:47,056
So you were looking at
that girl's face?
1253
01:16:47,780 --> 01:16:48,897
Tell me one thing.
1254
01:16:49,018 --> 01:16:50,338
How were her eyes?
1255
01:16:50,572 --> 01:16:51,956
I already told you, average.
1256
01:16:52,086 --> 01:16:53,194
And her smile?
1257
01:16:53,655 --> 01:16:55,588
Just ok.
- And her tresses?
1258
01:16:56,918 --> 01:16:58,655
And her figure?
- Yeah. That was good.
1259
01:16:58,822 --> 01:17:00,588
Then you watch her figure!
- Hey!
1260
01:17:01,108 --> 01:17:02,838
You just said I should
speak the truth.
1261
01:17:02,918 --> 01:17:04,658
If I say the truth, it's a problem.
If I don't, it's a problem.
1262
01:17:04,738 --> 01:17:07,572
If you like her figure that much,
go to her. Don't come to me.
1263
01:17:07,655 --> 01:17:09,956
Come on, that is not fair!
Hey! Wait.
1264
01:17:22,243 --> 01:17:23,280
What happened?
1265
01:17:24,905 --> 01:17:25,863
Nothing.
1266
01:17:27,243 --> 01:17:28,613
Then why aren't you speaking?
1267
01:17:30,405 --> 01:17:31,622
Just like that.
1268
01:17:33,143 --> 01:17:34,381
What are you thinking?
1269
01:17:34,613 --> 01:17:35,963
I told you... nothing.
1270
01:17:37,322 --> 01:17:38,463
Does that happen?
1271
01:17:39,155 --> 01:17:41,047
Even if it does,
what difference it makes to you?
1272
01:17:41,447 --> 01:17:43,681
It does makes a difference,
that's why I am asking you.
1273
01:17:43,822 --> 01:17:45,080
What happened?
1274
01:17:45,613 --> 01:17:47,314
As of you don't know happened?
1275
01:17:48,476 --> 01:17:50,213
If I knew, why would I ask?
1276
01:17:50,763 --> 01:17:52,431
Then what's the use telling you.
1277
01:17:55,947 --> 01:17:57,697
If you don't tell, then don't.
1278
01:17:58,154 --> 01:18:00,838
See. I knew it! It doesn't
make a difference to you!
1279
01:18:01,729 --> 01:18:03,647
Huh! All boys are the same.
1280
01:18:06,663 --> 01:18:08,872
'I still loved Shruti the same.'
1281
01:18:09,235 --> 01:18:12,872
'And that's why on my birthday,
I was eagerly waiting for her.'
1282
01:18:13,135 --> 01:18:14,038
Hi!
1283
01:18:15,135 --> 01:18:16,054
Hi!
1284
01:18:16,497 --> 01:18:18,913
Happy birthday.
- Well, thank you!
1285
01:18:22,997 --> 01:18:24,373
What are you wearing?
1286
01:18:24,497 --> 01:18:25,813
Why?
- It looks so bad.
1287
01:18:26,135 --> 01:18:27,655
What? It is good.
1288
01:18:28,335 --> 01:18:30,538
And last night,
I kept calling you.
1289
01:18:31,029 --> 01:18:32,298
Your phone was busy.
1290
01:18:32,378 --> 01:18:34,720
Even I was waiting for your call.
- Oh really!
1291
01:18:35,310 --> 01:18:36,916
Of course.
Not calling is unacceptable!
1292
01:18:37,040 --> 01:18:38,535
No call even on my birthday!?
1293
01:18:38,726 --> 01:18:40,148
Fine. Wait.
1294
01:18:43,803 --> 01:18:46,895
Happy birthday darling!
- Yeah! Yeah! Yeah!
1295
01:18:46,975 --> 01:18:48,994
Happy birthday!
- Selfie! Selfie...
1296
01:18:50,601 --> 01:18:52,895
Come on, give us a party!
1297
01:18:52,975 --> 01:18:55,559
Come on then.
- Come on. Come on!
1298
01:18:55,726 --> 01:18:57,743
Two minutes... just two minutes.
- Just coming.
1299
01:18:58,965 --> 01:19:00,441
Come on!
- Yes, yes!
1300
01:19:01,199 --> 01:19:03,345
I want the nip.
- What do you want? Tell me.
1301
01:19:03,908 --> 01:19:05,394
Do we get crushed ice balls here?
1302
01:19:05,601 --> 01:19:08,075
If the glasses are hung upside
down, won't the water spill?
1303
01:19:09,356 --> 01:19:11,094
Open your mouth!
Open your mouth!
1304
01:19:12,643 --> 01:19:14,419
Mouth freshener!
- Just two minutes.
1305
01:19:16,156 --> 01:19:17,643
Do you want to eat it or not?
1306
01:19:18,434 --> 01:19:19,553
Hey!
1307
01:19:19,731 --> 01:19:21,159
You will even eat a spoon.
1308
01:19:22,062 --> 01:19:23,276
Serve them whatever they want.
1309
01:19:23,356 --> 01:19:25,009
Here, you have it too.
1310
01:19:25,840 --> 01:19:27,075
What else do you have?
1311
01:19:29,256 --> 01:19:30,726
What's this stick like thing?
1312
01:19:32,394 --> 01:19:34,122
Tell me. What were you saying?
1313
01:19:36,922 --> 01:19:37,938
Happy birthday.
1314
01:19:38,018 --> 01:19:38,975
Hey Jigaa!
1315
01:19:39,356 --> 01:19:40,771
Come here, man.
- Have patience. Coming.
1316
01:19:40,851 --> 01:19:42,951
Come on, man.
- I'm coming.
1317
01:19:43,476 --> 01:19:44,823
Ok, what were you saying?
1318
01:19:46,256 --> 01:19:48,601
Is it a must that your friends
should always be with you?
1319
01:19:48,934 --> 01:19:50,504
He is eating crisps with straw!
- With me?
1320
01:19:50,584 --> 01:19:52,927
But we are together since
childhood. We are undies-buddies.
1321
01:19:53,976 --> 01:19:56,518
Man, but don't we have
a personal life too?
1322
01:19:56,934 --> 01:19:58,975
Always, they are stuck to you.
1323
01:20:00,018 --> 01:20:02,601
What are you saying?
They are my friends.
1324
01:20:03,184 --> 01:20:05,173
Oh! I was not aware.
1325
01:20:05,643 --> 01:20:06,294
Huh!
1326
01:20:08,925 --> 01:20:10,093
Good bye.
- What's wrong with her?
1327
01:20:10,173 --> 01:20:11,584
And that's for you.
1328
01:20:14,256 --> 01:20:16,224
'So this was Shruti's new Avatar.'
1329
01:20:16,484 --> 01:20:17,654
'Possessive Shruti.'
1330
01:20:17,734 --> 01:20:19,659
'About which I had no idea at all.'
1331
01:20:19,751 --> 01:20:20,771
'And then...
1332
01:20:20,851 --> 01:20:23,677
she started a methodical
surgical strike on my freedom.'
1333
01:20:24,143 --> 01:20:26,493
How come there are
so many girls on your Facebook?
1334
01:20:27,268 --> 01:20:29,535
Better delete all these friends.
That's it.
1335
01:20:29,684 --> 01:20:32,102
I don't want any of your
girlfriends on the Facebook.
1336
01:20:32,393 --> 01:20:33,002
Bye.
1337
01:20:34,964 --> 01:20:36,284
Senior, what is the score?
1338
01:20:36,559 --> 01:20:39,201
What is this?
All the time cricket, cricket! Huh!
1339
01:20:42,393 --> 01:20:44,101
Don't your friends have any sense?
1340
01:20:44,394 --> 01:20:45,863
They are always stuck to you.
1341
01:20:45,943 --> 01:20:47,643
But it might have been
something important.
1342
01:20:47,768 --> 01:20:49,902
Shouldn't we too have
some personal time or not?
1343
01:20:51,434 --> 01:20:52,601
I love you.
1344
01:20:52,684 --> 01:20:54,163
'Love can't be like this.'
1345
01:20:54,581 --> 01:20:55,884
'This was torture.'
1346
01:20:56,351 --> 01:20:58,201
'Typical girlfriend torture.'
1347
01:20:58,601 --> 01:21:02,409
How dare you sleep
without saying good night to me!
1348
01:21:03,731 --> 01:21:06,694
Why did you hide
Whatsapp last seen?
1349
01:21:07,018 --> 01:21:09,249
Why did Krupa send you
friend request?!
1350
01:21:09,409 --> 01:21:12,693
Why did Priya tag you
in her photograph?
1351
01:21:12,984 --> 01:21:16,110
Is your password the same
or have you changed it?
1352
01:21:18,393 --> 01:21:20,548
'But I understood
one thing for sure.'
1353
01:21:21,351 --> 01:21:23,080
I love you.
- Love you.
1354
01:21:24,239 --> 01:21:26,351
I love you.
- I love you.
1355
01:21:26,601 --> 01:21:28,060
I love you too.
- Love you.
1356
01:21:28,684 --> 01:21:29,784
I love you.
1357
01:21:30,280 --> 01:21:33,518
"I love you"
had no place in my life.
1358
01:21:46,018 --> 01:21:47,409
Don't mention her name!
1359
01:21:47,559 --> 01:21:48,818
Forget it, man!
1360
01:21:49,101 --> 01:21:50,818
But what has happened?
1361
01:21:50,929 --> 01:21:52,918
I am fed up, Senior!
1362
01:21:53,476 --> 01:21:55,918
She is a hive of cribbing!
1363
01:21:56,059 --> 01:21:58,021
Her eyes are like Angry Birds!
1364
01:21:58,101 --> 01:21:59,646
Nose is like duck's bill!
1365
01:21:59,726 --> 01:22:01,313
Her hair is like porcupine's!
1366
01:22:01,393 --> 01:22:03,188
She has a spitting nature, guys.
1367
01:22:03,268 --> 01:22:05,398
When I am with her,
my stress levels go up!
1368
01:22:05,478 --> 01:22:07,593
Just tensions and tensions.
My mood goes off!
1369
01:22:07,880 --> 01:22:10,143
As of today, I am stopping
paying this policy's premium.
1370
01:22:10,393 --> 01:22:13,143
When I hear her voice,
I feel as if...
1371
01:22:17,351 --> 01:22:18,818
Will you stop it, man!
1372
01:22:23,298 --> 01:22:24,543
Then it will be fun.
1373
01:22:25,218 --> 01:22:25,993
Hey!
1374
01:22:26,163 --> 01:22:27,851
Why are putting so much...
1375
01:22:27,934 --> 01:22:29,368
Hey! What are you doing!
1376
01:22:31,893 --> 01:22:33,975
Did you get it?
- Hey! Sister-in-law calling.
1377
01:22:34,226 --> 01:22:35,975
What?
- Sister-in-law is calling.
1378
01:22:37,522 --> 01:22:39,809
She calls fifty times a day!
She's a Psycho!
1379
01:22:40,567 --> 01:22:41,582
Put it on silent.
1380
01:22:41,662 --> 01:22:42,934
Hey...
- Put it on silent.
1381
01:22:44,643 --> 01:22:45,409
Hey!
1382
01:22:47,777 --> 01:22:49,343
Stay at a distance and show off.
1383
01:22:49,570 --> 01:22:51,226
Stay away and show off!
1384
01:22:54,350 --> 01:22:55,784
We were supposed go, isn't it?
1385
01:22:59,184 --> 01:23:00,368
But when?
1386
01:23:00,505 --> 01:23:01,684
Jigar!
1387
01:23:09,268 --> 01:23:10,851
Damn... why is she here?
1388
01:23:10,975 --> 01:23:12,591
Now watch the tensed
match like India-Pakistan.
1389
01:23:16,733 --> 01:23:18,184
What do you think of yourself?!
1390
01:23:18,385 --> 01:23:19,492
What's wrong now?
1391
01:23:19,648 --> 01:23:20,849
What's wrong?
1392
01:23:21,450 --> 01:23:22,642
Forty times!
1393
01:23:22,836 --> 01:23:26,284
Forty times I called you!
And you've no time to reply once?
1394
01:23:27,354 --> 01:23:29,183
Do you think am sitting idle?
1395
01:23:29,646 --> 01:23:32,317
You've changed, Jigar.
You really have.
1396
01:23:32,658 --> 01:23:34,417
Come on, why make
mountain out of a mole hill?
1397
01:23:34,950 --> 01:23:36,517
Why create issues
out of petty things.
1398
01:23:36,617 --> 01:23:38,934
For me, these petty thing are
important, Jigar.
1399
01:23:41,575 --> 01:23:43,283
Ok. Sorry. Enough?
1400
01:23:45,908 --> 01:23:47,276
Cut the crap, Jigar!
1401
01:23:47,617 --> 01:23:49,828
I'm well aware what's going on
within you and what you show.
1402
01:23:49,908 --> 01:23:51,222
But what am I suppose to do?
1403
01:23:51,302 --> 01:23:53,992
Do this. Give me a list,
what am I to and what not.
1404
01:23:54,154 --> 01:23:56,276
Do you pay attention to
any of my matters?
1405
01:23:56,575 --> 01:23:58,703
Neither you take my calls,
nor do you reply to my messages.
1406
01:23:58,783 --> 01:24:01,061
Don't spend time with me,
or go shopping with me.
1407
01:24:01,141 --> 01:24:02,908
I don't like shopping!
1408
01:24:03,047 --> 01:24:04,930
Every time it's just
your likes and dislikes?
1409
01:24:05,069 --> 01:24:07,667
Do you ever think what I like?
- Here goes your lecture again!
1410
01:24:07,926 --> 01:24:09,825
Do you ever think
how much I do for you?
1411
01:24:09,950 --> 01:24:12,164
What did you do?
- So I should list in now?
1412
01:24:12,283 --> 01:24:14,325
At least try to understand once...
- Wait a minute.
1413
01:24:14,492 --> 01:24:16,019
A man needs peace.
1414
01:24:16,533 --> 01:24:19,108
At the end of the day, he needs
someone to supports, love.
1415
01:24:19,242 --> 01:24:21,434
Not the one who drives him crazy
asking questioning all the time.
1416
01:24:21,533 --> 01:24:23,651
All the time,
it's nagging, nagging. Nagger!
1417
01:24:24,210 --> 01:24:25,568
I'm a nagger?
1418
01:24:26,450 --> 01:24:27,709
Do I nag?
1419
01:24:27,824 --> 01:24:30,758
You just love it.
You're fond of finding my faults.
1420
01:24:31,725 --> 01:24:33,245
Why I am wearing such clothes?
1421
01:24:33,325 --> 01:24:35,867
Why isn't the belt matching?
Why don't you have hair trimmed?
1422
01:24:35,992 --> 01:24:38,367
Why haven't you shaved?
Why do you always play cricket?
1423
01:24:38,450 --> 01:24:40,383
When will you make a career?
Come on, forgive me!
1424
01:24:40,684 --> 01:24:42,934
I don't want your advices!
Keep them to yourself.
1425
01:24:43,014 --> 01:24:44,685
Just let me be!
I wanna be alone!
1426
01:24:51,061 --> 01:24:52,807
Is that what you really want?
1427
01:24:53,877 --> 01:24:54,817
Yes.
1428
01:24:57,953 --> 01:24:58,884
Fine.
1429
01:24:59,767 --> 01:25:01,150
Do what you like.
1430
01:25:01,437 --> 01:25:03,108
It doesn't make a difference to me.
1431
01:25:07,142 --> 01:25:08,534
It's over now.
1432
01:25:09,783 --> 01:25:12,175
And hereafter never meet me.
1433
01:25:13,533 --> 01:25:14,524
Hey, Hello!
1434
01:25:14,712 --> 01:25:15,524
You!
1435
01:25:15,712 --> 01:25:17,494
You mean, you are leaving me?
1436
01:25:20,771 --> 01:25:21,972
You wish this.
1437
01:25:24,597 --> 01:25:25,675
Then go.
1438
01:25:25,978 --> 01:25:27,475
Go away.
It's not you who's leaving me.
1439
01:25:27,575 --> 01:25:28,802
It's me who is leaving you!
1440
01:25:28,882 --> 01:25:30,008
And keep in mind,
1441
01:25:30,117 --> 01:25:32,108
you won't find anyone else
who will wipe your tears.
1442
01:25:32,506 --> 01:25:33,775
Sympathy seeker!
1443
01:25:34,337 --> 01:25:35,592
Pining for pity!
1444
01:26:02,246 --> 01:26:03,883
What's there to laugh about?
1445
01:26:04,283 --> 01:26:05,467
Hey, but...
1446
01:26:05,547 --> 01:26:07,983
But what was the need to deliver
dialogues like the hero in the end?
1447
01:26:08,063 --> 01:26:09,573
But that was...
- Just a minute.
1448
01:26:09,767 --> 01:26:11,419
Good that you play cricket.
1449
01:26:11,538 --> 01:26:14,509
If you were in javelin throw, she'd
have pierced you with a spear.
1450
01:26:16,996 --> 01:26:19,180
Why are you looking for
a giraffe in desert?
1451
01:26:19,871 --> 01:26:20,938
Shut up!
1452
01:26:28,046 --> 01:26:30,105
We are sitting so idle, man.
1453
01:26:32,377 --> 01:26:33,234
Jigaa.
1454
01:26:33,653 --> 01:26:34,398
Hey.
1455
01:26:34,987 --> 01:26:37,389
What is in it?
A girl comes and goes, man.
1456
01:26:37,868 --> 01:26:41,813
Now you're behaving as if
you're Adam and she's Eve.
1457
01:26:42,105 --> 01:26:45,595
And like, nature isn't going to
create any other girl ever.
1458
01:26:45,675 --> 01:26:48,105
She was the last girl and she's
gone. It doesn't happen, buddy.
1459
01:26:48,187 --> 01:26:50,105
Don't you see Hindi movies?
Like a bus,
1460
01:26:50,187 --> 01:26:52,230
Girls come and go.
Come and go.
1461
01:26:52,355 --> 01:26:54,713
You'll find someone.
You'll surely find one.
1462
01:26:55,021 --> 01:26:57,438
Even ants and elephants
find their feed.
1463
01:26:57,813 --> 01:27:00,104
So you too will find a girl.
1464
01:27:00,184 --> 01:27:03,791
You know what, in election cards,
a photo always looks black. A must.
1465
01:27:06,775 --> 01:27:07,688
Look.
1466
01:27:08,575 --> 01:27:09,580
Jigaa...
1467
01:27:10,021 --> 01:27:12,513
All five fingers are not same.
Right?
1468
01:27:12,675 --> 01:27:15,063
So the experience you have
had with a girl,
1469
01:27:15,146 --> 01:27:17,595
it's not necessary that the same will
happen with some other girl too.
1470
01:27:17,675 --> 01:27:18,896
Try to understand.
1471
01:27:19,105 --> 01:27:22,613
Look. Despite all that,
a person does marry, right?
1472
01:27:22,855 --> 01:27:25,713
Why?
Because opposites attract.
1473
01:27:26,675 --> 01:27:29,480
You. What you can share with us
1474
01:27:30,271 --> 01:27:33,021
and what you share with a girl
how much is the difference?
1475
01:27:33,187 --> 01:27:37,187
You share more with her.
Why? Because opposites attract.
1476
01:27:37,675 --> 01:27:39,021
So do something.
1477
01:27:39,438 --> 01:27:40,838
Fall in love again.
1478
01:27:42,330 --> 01:27:44,296
You... You be in love.
1479
01:27:44,675 --> 01:27:45,855
You fall in love.
1480
01:27:45,938 --> 01:27:49,613
Do this. Just point a finger
at a girl... any girl,
1481
01:27:49,855 --> 01:27:52,580
and that girl is yours.
Tell us. Ok?
1482
01:27:56,271 --> 01:27:57,246
Girl?
1483
01:27:59,480 --> 01:28:00,713
Forget it, man!
1484
01:28:20,006 --> 01:28:23,128
"A girl who loves as I want"
- "Girl"
1485
01:28:23,208 --> 01:28:25,986
"Who knows how a girl loves!"
- "Girl"
1486
01:28:26,066 --> 01:28:29,288
"How does a girl love"
- "Girl"
1487
01:28:29,603 --> 01:28:32,681
"Who knows how a girl loves"
- "Girl"
1488
01:28:32,786 --> 01:28:35,371
"This life was so easy"
1489
01:28:35,934 --> 01:28:38,363
"Was sweet as honey"
1490
01:28:39,154 --> 01:28:42,393
"This life was so easy,
sweet as honey"
1491
01:28:42,473 --> 01:28:45,494
"Fell in love and put
my life in trouble"
1492
01:28:45,574 --> 01:28:48,676
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1493
01:28:48,756 --> 01:28:51,901
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1494
01:28:51,981 --> 01:28:54,988
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1495
01:29:19,182 --> 01:29:20,996
"Hey..."
1496
01:29:27,128 --> 01:29:30,299
"Love is nothing but
four days of fun"
1497
01:29:30,379 --> 01:29:33,624
"Become the talk of the town
and empty pockets too"
1498
01:29:33,756 --> 01:29:36,694
"Become the talk of the town
and empty pockets too!"
1499
01:29:36,815 --> 01:29:39,849
"Become the talk of the town
and empty pockets too!"
1500
01:29:39,962 --> 01:29:43,048
"When you fall in love,
you'll get surprises every day"
1501
01:29:43,128 --> 01:29:46,683
"A lemon in your hand
and pepper in your eyes!"
1502
01:29:46,827 --> 01:29:49,454
"A lemon in your hand
and peppers in your eyes!"
1503
01:29:49,591 --> 01:29:52,627
"A lemon in your hand
and peppers in your eyes!"
1504
01:29:52,746 --> 01:29:55,155
"Not a road, it's a by lane"
1505
01:29:55,921 --> 01:29:58,246
"Thorns on every step"
1506
01:29:58,771 --> 01:30:02,287
"Not a road, it's a by lane,
thorns on every step"
1507
01:30:02,447 --> 01:30:05,442
"Love is just a basket of mistakes"
1508
01:30:05,522 --> 01:30:08,754
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1509
01:30:08,837 --> 01:30:11,882
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1510
01:30:11,962 --> 01:30:15,154
"Girl.. girl.. girl.. girl"
- Forget it, man.
1511
01:30:47,128 --> 01:30:50,257
"She smiles and calls,
she rocks your heart"
1512
01:30:50,337 --> 01:30:53,754
"She makes you swing
with her eyes first"
1513
01:30:53,837 --> 01:30:56,674
"She makes you swing
with her eyes first"
1514
01:30:56,754 --> 01:30:59,822
"She makes you swing
with her eyes first"
1515
01:30:59,962 --> 01:31:03,096
"When you start swinging,
she'll make you dizzy"
1516
01:31:03,179 --> 01:31:06,566
"She'll make you run after her
day in day out"
1517
01:31:06,646 --> 01:31:09,421
"When you start swinging,
she'll make you dizzy"
1518
01:31:09,604 --> 01:31:12,712
"She will make you run after her,
day in day out"
1519
01:31:12,796 --> 01:31:15,337
"A servant and a gardener"
1520
01:31:15,962 --> 01:31:18,337
"Two shifts a day"
1521
01:31:19,128 --> 01:31:22,257
"A servant and a gardener,
two shifts a day"
1522
01:31:22,337 --> 01:31:25,254
"You are in her employ"
1523
01:31:25,612 --> 01:31:28,757
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1524
01:31:28,837 --> 01:31:31,946
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1525
01:31:32,028 --> 01:31:35,112
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1526
01:31:35,196 --> 01:31:38,262
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1527
01:31:38,404 --> 01:31:41,487
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1528
01:31:41,571 --> 01:31:45,187
"Girl.. girl.. girl.. girl!"
1529
01:31:51,047 --> 01:31:54,028
At least give me a clap. I've
to do it with my feet yodelling.
1530
01:31:54,788 --> 01:31:55,781
See.
1531
01:31:56,642 --> 01:32:00,085
Uncle Bhadresh has also come up.
- Where? - Look.
1532
01:32:00,464 --> 01:32:01,996
Bhadaa!
- Hey.
1533
01:32:02,833 --> 01:32:04,871
Sing something nice.
- Sing something nice, Bhadu!
1534
01:32:05,029 --> 01:32:05,558
Buddy.
1535
01:32:05,638 --> 01:32:07,516
I am telling you!
- You're telling me?
1536
01:32:07,596 --> 01:32:09,671
He has problems in everything.
1537
01:32:10,413 --> 01:32:12,191
Since he has come here,
he has a problem.
1538
01:32:12,271 --> 01:32:14,271
If we sing,
he says, I don't sing well.
1539
01:32:14,971 --> 01:32:17,413
When asked to drink,
he says he won't drink.
1540
01:32:17,733 --> 01:32:20,487
What's your problem after all?
- You drink, I don't want to.
1541
01:32:20,567 --> 01:32:22,769
Shall we get RoohAfzaa sherbet
for you? Yeah?
1542
01:32:23,871 --> 01:32:25,815
We will get milk bottles for him!
- Yeah, that's what...
1543
01:32:25,895 --> 01:32:27,229
Complain boy!
1544
01:32:27,454 --> 01:32:29,671
Not Complain. Complan.
- Ok, ok.
1545
01:32:30,554 --> 01:32:31,538
Jigaa...
1546
01:32:32,833 --> 01:32:36,594
Look, right now you just have
had a small 2 by 2 break up.
1547
01:32:36,754 --> 01:32:39,095
This small, like this wafer.
- Two-by-Two.
1548
01:32:39,554 --> 01:32:43,388
Now suppose you have
a break up of 1200 square feet.
1549
01:32:43,496 --> 01:32:44,979
That is divorce.
1550
01:32:45,471 --> 01:32:48,329
Then, you will drink
a big pot full of liquor.
1551
01:32:49,079 --> 01:32:50,771
Instead, from now itself,
1552
01:32:51,496 --> 01:32:53,246
start drinking a little.
1553
01:32:53,329 --> 01:32:55,413
I don't want to drink, man.
- Have some practice.
1554
01:32:55,653 --> 01:32:57,916
Practice makes man perfect.
1555
01:32:57,999 --> 01:32:59,115
Perfect!
1556
01:33:00,474 --> 01:33:01,458
Sit straight.
1557
01:33:02,974 --> 01:33:03,691
Look.
1558
01:33:04,183 --> 01:33:06,491
Jigaa, don't just
think of yourself.
1559
01:33:06,791 --> 01:33:08,166
I am damn serious.
1560
01:33:08,249 --> 01:33:10,774
Oh my God!
- Look at upstairs.
1561
01:33:11,606 --> 01:33:12,968
Orient upstairs.
1562
01:33:13,136 --> 01:33:15,469
See, the sky is so big.
1563
01:33:15,606 --> 01:33:17,526
How vast sky is,
1564
01:33:17,606 --> 01:33:20,805
as far as your eyes
can see it's sky.
1565
01:33:21,177 --> 01:33:22,386
But does it...
1566
01:33:22,606 --> 01:33:25,094
have even a drop of ego?
- It doesn't. - No.
1567
01:33:25,177 --> 01:33:27,526
If it doesn't then why
you have it? - Why?
1568
01:33:27,606 --> 01:33:30,052
So drink now.
Don't nurse an ego!
1569
01:33:30,511 --> 01:33:32,544
Look... understand one thing.
1570
01:33:33,927 --> 01:33:34,886
Who...
1571
01:33:36,136 --> 01:33:37,344
who said that?
1572
01:33:38,302 --> 01:33:40,136
Who said that...
Come here.
1573
01:33:40,511 --> 01:33:42,968
that love can't happen twice.
1574
01:33:43,219 --> 01:33:45,768
It can happen.
I am with you.
1575
01:33:46,219 --> 01:33:48,744
He is... he's speaking the truth.
1576
01:33:49,361 --> 01:33:52,844
Admin is always right.
I swear upon Whatsapp.
1577
01:33:53,261 --> 01:33:54,242
That's ok.
1578
01:33:54,402 --> 01:33:56,152
Look, listen to me, Jigaa.
1579
01:33:57,511 --> 01:34:00,344
Love dwells within.
Understand.
1580
01:34:00,706 --> 01:34:04,136
Love is inside.
Opposite person keeps changing.
1581
01:34:04,469 --> 01:34:05,644
Tell me something.
1582
01:34:06,606 --> 01:34:09,097
Are you friends or enemies?
- We're friends, man.
1583
01:34:09,177 --> 01:34:11,181
We are friends that's why
we are advising you to drink.
1584
01:34:11,261 --> 01:34:12,744
Wait.
- It has two advantages...
1585
01:34:12,882 --> 01:34:15,219
Let me finish first!
- I am sorry.
1586
01:34:16,706 --> 01:34:18,444
It has two advantages.
1587
01:34:19,094 --> 01:34:20,644
If you drink it,
you get intoxicated
1588
01:34:21,706 --> 01:34:23,544
or else everything comes out.
- No, man...
1589
01:34:35,719 --> 01:34:36,835
Excuse me.
1590
01:34:37,897 --> 01:34:39,611
You're Jigar's colleague, right?
1591
01:34:41,219 --> 01:34:43,968
And you?
- I am Jigar's elder brother.
1592
01:34:44,297 --> 01:34:45,235
Oh.
1593
01:34:46,427 --> 01:34:47,602
Arti.
- Yes.
1594
01:34:49,427 --> 01:34:50,261
What?
1595
01:34:50,664 --> 01:34:52,136
She is Jigar's sister-in-law.
1596
01:34:52,927 --> 01:34:54,761
She's Jigar's colleague.
1597
01:34:56,636 --> 01:34:57,594
Colleague...
1598
01:34:57,968 --> 01:34:59,011
Oh!
1599
01:34:59,636 --> 01:35:00,694
Yeah.
1600
01:35:03,844 --> 01:35:05,768
Before marriage,
we too were colleagues.
1601
01:35:06,730 --> 01:35:07,652
Isn't it?
1602
01:35:09,136 --> 01:35:10,835
Um... So, may I take your leave?
1603
01:35:11,802 --> 01:35:12,844
Okay.
1604
01:35:17,552 --> 01:35:18,802
Come again.
1605
01:35:27,111 --> 01:35:28,277
Jigar.
- Hmm.
1606
01:35:28,647 --> 01:35:30,585
Today, Shruti had come to our shop.
1607
01:35:34,094 --> 01:35:35,569
The same FB girl...
1608
01:35:36,594 --> 01:35:37,719
your colleague.
1609
01:35:38,094 --> 01:35:39,227
Yeah. So?
1610
01:35:40,469 --> 01:35:41,511
She is pretty.
1611
01:35:41,761 --> 01:35:42,552
Hmm?
1612
01:35:44,289 --> 01:35:46,327
So, what have you both thought?
1613
01:35:48,052 --> 01:35:49,411
What do you mean by that?
1614
01:35:49,594 --> 01:35:51,011
I mean.... Ok.
1615
01:35:55,247 --> 01:35:56,569
Arti...
- Yes.
1616
01:35:57,511 --> 01:35:59,261
Give him Shruti 'Khaman'
(Gujarati snack)... Oh! Sorry.
1617
01:35:59,968 --> 01:36:02,077
I mean give him 'Surti Khaman'.
- Coming up.
1618
01:36:02,747 --> 01:36:04,218
You're having fun!
1619
01:36:06,164 --> 01:36:08,265
If you like her so much,
you get married to her.
1620
01:36:09,094 --> 01:36:10,810
Can't a man get peace even at home?
1621
01:36:11,511 --> 01:36:12,552
Nonsense!
1622
01:36:12,636 --> 01:36:13,527
Jigaa..
1623
01:36:14,277 --> 01:36:15,294
Jigar...!
1624
01:36:33,968 --> 01:36:35,511
25 years...
1625
01:36:36,386 --> 01:36:38,685
First time in 25 years,
I fought with my brother!
1626
01:36:40,969 --> 01:36:42,785
What I was and
what I have become!
1627
01:36:46,261 --> 01:36:48,011
People say, love is immortal.
1628
01:36:48,847 --> 01:36:51,469
But I think,
love comes with an expiry date.
1629
01:36:55,969 --> 01:36:57,585
That was my love story.
1630
01:36:59,261 --> 01:37:00,569
What did you learn?
1631
01:37:02,386 --> 01:37:03,927
As time passes by
1632
01:37:04,886 --> 01:37:06,585
your love keeps getting weaker.
1633
01:37:09,261 --> 01:37:11,069
And it's not just my problem alone.
1634
01:37:12,261 --> 01:37:15,068
In all love stories of the world,
have the same issues.
1635
01:37:16,469 --> 01:37:17,309
Enough!
1636
01:37:17,389 --> 01:37:19,227
Do I have to learn
everything from you?
1637
01:37:19,511 --> 01:37:22,227
How to live, what to wear,
what to do?
1638
01:37:22,469 --> 01:37:26,227
I don't understand who is the man
in this house, you or me?
1639
01:37:27,189 --> 01:37:28,111
Man!
1640
01:37:28,677 --> 01:37:31,309
A man is the one who can
take care of his wife and children!
1641
01:37:31,389 --> 01:37:33,861
Stop it!
Else... I'll slap you!
1642
01:37:34,927 --> 01:37:36,802
Go ahead. Come on, slap me!
1643
01:37:37,289 --> 01:37:38,681
Do you know anything else?
1644
01:37:38,761 --> 01:37:40,452
Your tongue is getting
out of control.
1645
01:37:40,677 --> 01:37:41,327
Huh!
1646
01:37:41,844 --> 01:37:45,327
I do so much for you and yet
you don't appreciate me!
1647
01:37:46,636 --> 01:37:48,068
What? What do you do?
1648
01:37:49,636 --> 01:37:50,636
This cigarette!
1649
01:37:50,802 --> 01:37:52,194
Have you ever listened to me?
1650
01:37:52,289 --> 01:37:53,888
For ten years I have been
telling you to quit smoking.
1651
01:37:53,968 --> 01:37:55,511
Have you ever listened to me?
1652
01:37:55,886 --> 01:37:59,094
You must've swore upon me and Shruti
so many times about quitting smoking.
1653
01:37:59,969 --> 01:38:02,094
And when I tell you,
you smoke still more. See!
1654
01:38:02,552 --> 01:38:04,227
You always do opposite
of what I say!
1655
01:38:04,719 --> 01:38:07,227
Now just wait and watch.
I too will do just opposite.
1656
01:38:07,761 --> 01:38:08,844
Just watch!
1657
01:38:12,052 --> 01:38:13,927
Go ahead. Do whatever you like!
1658
01:38:14,886 --> 01:38:16,944
But now I am telling you.
1659
01:38:17,389 --> 01:38:19,011
I won't do anything at all. Yeah.
1660
01:38:20,744 --> 01:38:21,861
Forget it.
1661
01:38:22,289 --> 01:38:24,327
No need to do anything
for me and Shruti.
1662
01:38:25,427 --> 01:38:26,861
You won't be able too.
1663
01:38:27,536 --> 01:38:29,226
I and Shruti will leave from here!
1664
01:38:30,288 --> 01:38:32,926
Then you can live alone...
peacefully.
1665
01:39:08,761 --> 01:39:11,143
I don't understand
whether to laugh or cry.
1666
01:39:14,747 --> 01:39:16,785
My heart bleeds every moment.
1667
01:39:17,261 --> 01:39:20,585
When I think that
my parents will never unite...
1668
01:39:21,992 --> 01:39:23,693
I love both of you.
1669
01:39:25,855 --> 01:39:27,619
I need both of you.
1670
01:39:30,344 --> 01:39:32,844
Divide your love. But please...
1671
01:39:33,577 --> 01:39:34,911
don't divide me.
1672
01:39:46,094 --> 01:39:48,519
If people have a problem,
they go to parents.
1673
01:39:50,677 --> 01:39:52,636
But when parents themselves
are the problem, then?
1674
01:39:54,913 --> 01:39:56,344
Then where should I go?
1675
01:40:00,022 --> 01:40:01,190
Shruti. Shru...
1676
01:40:02,232 --> 01:40:03,258
Shruti...
1677
01:40:15,747 --> 01:40:18,094
What happened?
Why have you become like this?
1678
01:40:19,219 --> 01:40:21,052
Remove everything from mind.
1679
01:40:21,236 --> 01:40:22,968
Take me for an example.
1680
01:40:24,261 --> 01:40:25,685
These things happen.
1681
01:40:27,968 --> 01:40:28,886
Hey!
-You...
1682
01:40:32,842 --> 01:40:33,868
Manya...
1683
01:40:36,511 --> 01:40:38,585
Just as iron can cut iron,
1684
01:40:39,219 --> 01:40:40,868
poison can kills poison,
1685
01:40:41,427 --> 01:40:43,969
similarly, when a dog bites you,
1686
01:40:44,136 --> 01:40:45,952
you have to bite back.
1687
01:40:46,386 --> 01:40:47,386
Understand?
1688
01:40:47,647 --> 01:40:48,785
Even I didn't.
1689
01:40:49,219 --> 01:40:51,136
But I know this much, Manya,
1690
01:40:51,386 --> 01:40:53,302
that this man is very sad.
1691
01:40:53,647 --> 01:40:56,552
And I can't bear
to see his sad face.
1692
01:40:59,052 --> 01:40:59,927
Hey, Manya.
1693
01:41:01,547 --> 01:41:03,585
I've got a solid idea in mind.
1694
01:41:05,647 --> 01:41:08,786
Throw a new bait to new fish?
1695
01:41:09,747 --> 01:41:11,927
Love at first sight, Part II!
1696
01:41:12,968 --> 01:41:15,785
Damn you, you too thought the
same thing which I did?
1697
01:41:17,027 --> 01:41:18,586
No, Senior... No.
1698
01:41:18,927 --> 01:41:21,487
You only have the copyrights
over such wicked thoughts.
1699
01:41:21,647 --> 01:41:23,136
Thank you... what did you say?
1700
01:41:28,219 --> 01:41:29,143
Hey!
1701
01:41:50,719 --> 01:41:52,344
Suraj... is this guy mad?
1702
01:41:53,111 --> 01:41:54,326
Hey! Do you know?
1703
01:41:54,427 --> 01:41:55,970
Ten years ago, at the very place,
1704
01:41:56,050 --> 01:41:57,968
his daughter and wife
met with an accident.
1705
01:41:59,094 --> 01:42:00,968
Since than this man has become mad.
1706
01:42:02,630 --> 01:42:05,584
And since last ten years,
this man manages traffic here.
1707
01:42:05,846 --> 01:42:07,309
And that too, so that
1708
01:42:07,469 --> 01:42:09,784
no one else should
lose his love.
1709
01:42:09,968 --> 01:42:11,111
How sweet!
1710
01:42:28,136 --> 01:42:29,511
'A madman."
1711
01:42:30,535 --> 01:42:35,219
'How easily a madman understood
the definition of love!"
1712
01:42:36,427 --> 01:42:38,552
And... and me?
1713
01:42:40,011 --> 01:42:44,177
I haven't yet reached beyond
"I'" and "You".'
1714
01:42:50,761 --> 01:42:52,677
Sanjay, you haven't reached yet?
- I'll come later.
1715
01:42:53,038 --> 01:42:53,736
One...
1716
01:42:54,219 --> 01:42:56,176
I've just remembered
an important work.
1717
01:42:57,038 --> 01:42:57,961
That...
1718
01:42:59,177 --> 01:43:00,776
I'll have to deal with it first.
1719
01:43:11,596 --> 01:43:12,944
Jayshree...
1720
01:43:32,636 --> 01:43:34,201
Mother... mummy!
1721
01:43:34,361 --> 01:43:35,934
Son-in-law brought me here.
1722
01:43:41,996 --> 01:43:43,419
Come on, my child.
- Mummy...
1723
01:43:47,849 --> 01:43:49,351
Come. Come, mummy.
1724
01:43:49,689 --> 01:43:50,994
Come, mummy. Come in.
1725
01:43:51,469 --> 01:43:55,469
Since many days, I have been
feeling like coming to see you.
1726
01:43:56,136 --> 01:43:56,934
Come.
1727
01:43:57,511 --> 01:43:58,527
Jayshree.
1728
01:44:02,713 --> 01:44:04,651
Please forgive me, Jayshree.
1729
01:44:06,886 --> 01:44:09,126
It was my mistake and still...
1730
01:44:10,802 --> 01:44:11,594
I...
1731
01:44:12,311 --> 01:44:13,861
couldn't apologize.
1732
01:44:14,761 --> 01:44:17,302
I didn't know that
this word "love"...
1733
01:44:18,386 --> 01:44:19,719
is so simple.
1734
01:44:20,813 --> 01:44:21,751
That...
1735
01:44:22,094 --> 01:44:25,174
That even the smallest
gesture can convey it.
1736
01:44:28,013 --> 01:44:29,051
Do you know...
1737
01:44:29,719 --> 01:44:31,494
who I learnt it from?
1738
01:44:31,886 --> 01:44:32,668
A...
1739
01:44:33,177 --> 01:44:34,768
From a madman.
1740
01:44:37,636 --> 01:44:40,159
You left your home for me. Your...
1741
01:44:41,552 --> 01:44:42,909
Left your family for me.
1742
01:44:43,646 --> 01:44:45,884
So I... How can I leave you?
1743
01:44:48,677 --> 01:44:50,909
I want my family back.
1744
01:44:52,552 --> 01:44:53,402
I...
1745
01:44:53,802 --> 01:44:55,701
I want my daughter back.
1746
01:44:57,763 --> 01:45:00,601
I... I want you back, Jayshree.
1747
01:45:02,677 --> 01:45:03,761
Me...
1748
01:45:06,330 --> 01:45:07,968
Won't you forgive me?
1749
01:45:12,330 --> 01:45:15,468
One day,
I'd begged for your love...
1750
01:45:18,552 --> 01:45:21,011
And today,
when you are asking for it...
1751
01:45:24,594 --> 01:45:27,959
then, how can I refuse, Sanjay?
1752
01:45:31,261 --> 01:45:32,459
Jayshree.
- Sanjay.
1753
01:45:32,968 --> 01:45:34,938
Thank you, Jayshree.
Thank you!
1754
01:45:39,677 --> 01:45:41,001
I swear by you!
1755
01:45:45,111 --> 01:45:46,302
Hey, Jigar!
1756
01:45:47,129 --> 01:45:47,844
Hi.
1757
01:45:48,802 --> 01:45:50,719
Jigar, where are you?
1758
01:45:50,886 --> 01:45:52,601
Why aren't you to
be seen these days?
1759
01:45:53,427 --> 01:45:54,876
I was a bit busy.
1760
01:45:55,038 --> 01:45:55,876
Oh!
1761
01:45:56,038 --> 01:45:58,766
Oh, I forgot my mobile.
You don't even remind me.
1762
01:45:58,846 --> 01:46:00,784
I'm sorry. - Give me the key.
- sorry, I'm sorry!
1763
01:46:05,854 --> 01:46:07,261
Hello.
- What?
1764
01:46:07,636 --> 01:46:08,819
What happened?
1765
01:46:09,069 --> 01:46:10,576
May I ask something?
-Yes.
1766
01:46:11,136 --> 01:46:13,476
Is everything between
you and sister fine?
1767
01:46:14,844 --> 01:46:15,734
Why?
1768
01:46:16,496 --> 01:46:18,219
No, I mean that...
1769
01:46:19,094 --> 01:46:21,434
there was problem
between you two.
1770
01:46:22,386 --> 01:46:23,469
Problem?
- Yes.
1771
01:46:23,602 --> 01:46:24,766
Oh, yeah, yeah.
1772
01:46:24,846 --> 01:46:27,777
That day when we were fighting
and you had dropped in, that one?
1773
01:46:28,052 --> 01:46:29,851
Come on, that's nothing unusual.
1774
01:46:30,386 --> 01:46:31,442
Thank God.
1775
01:46:31,844 --> 01:46:33,068
I was scared.
1776
01:46:33,552 --> 01:46:35,242
I thought both of you
will get divorced.
1777
01:46:35,469 --> 01:46:36,442
Divorce!?
1778
01:46:36,836 --> 01:46:38,642
For such a trivial thing?
1779
01:46:38,886 --> 01:46:40,086
Trivial thing?
- Yes.
1780
01:46:40,219 --> 01:46:42,194
You find that a trivial matter?
1781
01:46:43,052 --> 01:46:43,819
Hey.
1782
01:46:43,968 --> 01:46:46,326
This happens in every families,
my dear.
1783
01:46:46,438 --> 01:46:49,722
Whether the matter is big or small,
this is very common.
1784
01:46:49,802 --> 01:46:52,968
You say sorry,
the story ends there itself.
1785
01:46:53,313 --> 01:46:54,594
Damn, it ends!
1786
01:46:54,719 --> 01:46:57,351
First you fight, then say sorry.
Fight, sorry. Fight, sorry.
1787
01:46:57,968 --> 01:46:59,986
Isn't it irritating?
- Irritating?
1788
01:47:01,104 --> 01:47:05,486
It seems, time is ripe for me
to give you some astral knowledge.
1789
01:47:16,927 --> 01:47:18,094
Hey, Parth.
1790
01:47:18,764 --> 01:47:19,886
Ask.
1791
01:47:20,636 --> 01:47:23,559
Whatever doubts you may have
in your mind.
1792
01:47:24,362 --> 01:47:25,427
O Lord.
1793
01:47:26,086 --> 01:47:29,527
What in a woman's mind,
how to understand it?
1794
01:47:29,663 --> 01:47:30,652
Son.
1795
01:47:30,996 --> 01:47:33,594
Don't hit a bouncer in the
very first question itself.
1796
01:47:34,927 --> 01:47:37,427
And start with an easy question.
1797
01:47:37,761 --> 01:47:38,969
Ok. Sorry, Lord.
1798
01:47:42,261 --> 01:47:46,753
If one has to win an argument
with a woman then what to do?
1799
01:47:47,416 --> 01:47:48,354
Son.
1800
01:47:49,177 --> 01:47:51,302
When I asked you
not to throw bouncers
1801
01:47:51,386 --> 01:47:54,402
then you started bowling Yorkers!
1802
01:47:55,469 --> 01:47:56,659
No problem.
1803
01:47:57,304 --> 01:48:00,142
Whenever an argument
begins with a woman,
1804
01:48:00,677 --> 01:48:03,719
leave that place and go.
1805
01:48:04,104 --> 01:48:07,802
Instead of defeating
a woman in argument,
1806
01:48:08,177 --> 01:48:10,659
losing that argument,
1807
01:48:11,094 --> 01:48:14,285
it's much better for a man.
1808
01:48:14,968 --> 01:48:16,761
Wow, Lord! Wow!
1809
01:48:17,011 --> 01:48:18,968
What a wonderful answer!
1810
01:48:20,404 --> 01:48:22,257
But there is a confusion.
- Hmm?
1811
01:48:22,968 --> 01:48:25,111
The other day, you yourself
1812
01:48:25,429 --> 01:48:28,039
sitting right there,
listening to abuses?
1813
01:48:30,511 --> 01:48:31,636
O King...
1814
01:48:32,511 --> 01:48:36,194
had I left that day
being tired of married life,
1815
01:48:36,844 --> 01:48:38,601
then I wouldn't
have been here today.
1816
01:48:38,763 --> 01:48:41,184
Lord, now you're bowling googly.
1817
01:48:41,302 --> 01:48:42,436
Parth,
1818
01:48:43,427 --> 01:48:45,667
you're very troubled.
1819
01:48:46,829 --> 01:48:50,594
I'll have to get rid of
all your troubles.
1820
01:48:50,729 --> 01:48:53,386
But I have just one trouble.
This everyday fight.
1821
01:48:53,511 --> 01:48:54,749
I can't bear it anymore.
1822
01:48:54,829 --> 01:48:57,867
If I don't want to fight with her,
then what should I do, Lord?
1823
01:48:57,968 --> 01:49:02,509
Stupid man,
that is not in your hands.
1824
01:49:02,677 --> 01:49:04,194
Ok. Excepted.
1825
01:49:04,927 --> 01:49:06,968
Okay.
Suppose that we are fighting,
1826
01:49:07,636 --> 01:49:10,409
and if we are at fault...
Ok, we are at fault sometimes,
1827
01:49:10,802 --> 01:49:11,987
but if she is at fault,
1828
01:49:12,067 --> 01:49:13,609
it's her mistake,
then what to do?
1829
01:49:13,761 --> 01:49:15,475
What do you mean by
"her mistake"?
1830
01:49:15,719 --> 01:49:17,575
Whoever's mistake it is,
1831
01:49:17,968 --> 01:49:20,986
it's you who will have to
apologize, son.
1832
01:49:21,636 --> 01:49:22,944
How can that be, man!
1833
01:49:23,136 --> 01:49:25,267
Saying sorry without any fault?
That is not fair!
1834
01:49:25,511 --> 01:49:27,611
Lord, you're running
something bizarre.
1835
01:49:28,094 --> 01:49:30,367
This is how it is.
1836
01:49:30,511 --> 01:49:32,892
Take it or leave it.
1837
01:49:33,054 --> 01:49:34,719
Lord, may I tell you
something honest?
1838
01:49:35,054 --> 01:49:37,792
When I fell in love,
everything seemed so rosy.
1839
01:49:38,511 --> 01:49:40,092
But now, the damn thing
seems like enmity.
1840
01:49:40,221 --> 01:49:41,086
Parth.
1841
01:49:41,886 --> 01:49:45,011
Your enemy is not your girlfriend.
1842
01:49:45,552 --> 01:49:48,167
It's your escapist mind.
1843
01:49:49,469 --> 01:49:51,927
You pierce this mind of yours.
1844
01:49:52,552 --> 01:49:54,418
Shoot your love-arrow.
1845
01:49:55,366 --> 01:49:58,594
Now, the love is only benediction.
1846
01:49:59,094 --> 01:50:01,511
Love is the benediction.
1847
01:50:05,386 --> 01:50:06,225
What?
1848
01:50:06,427 --> 01:50:07,986
What are you guys discussing?
1849
01:50:08,802 --> 01:50:12,307
Nothing. Oh, yeah.
I was telling Jigar that
1850
01:50:12,387 --> 01:50:16,601
in multi-tasking, there is no one
as good as my wife Geeta.
1851
01:50:16,761 --> 01:50:19,511
Can try that at a competition
of Guinness book of records also.
1852
01:50:19,594 --> 01:50:22,597
Really?
- Really, swear on you.
1853
01:50:22,677 --> 01:50:24,225
You are so naughty!
1854
01:50:24,496 --> 01:50:26,192
Come on now. We're getting late.
- Oh, oh...
1855
01:50:26,272 --> 01:50:29,722
And yes, tonight I'm going to make
'Khaman'. Do come to eat.
1856
01:50:29,802 --> 01:50:30,516
Don't forget.
1857
01:50:30,596 --> 01:50:32,857
Come on. We're getting late
and you're just chatting...
1858
01:50:32,937 --> 01:50:34,075
Bye...
1859
01:50:41,761 --> 01:50:43,624
And you know,
for getting down from there,
1860
01:50:43,704 --> 01:50:45,527
I didn't find the staircase.
--Really?
1861
01:50:48,162 --> 01:50:50,000
As if you don't know.
- No, not really.
1862
01:50:50,162 --> 01:50:51,575
Are you alright?
1863
01:50:52,968 --> 01:50:54,219
Hey, come. Come in, dear.
1864
01:50:56,219 --> 01:50:57,475
We were just...
1865
01:50:57,802 --> 01:51:00,827
reminiscing our dating days.
1866
01:51:01,677 --> 01:51:03,344
Your father was so shameless!
1867
01:51:03,927 --> 01:51:05,834
As if you didn't like it, is it?
- Come on!
1868
01:51:06,261 --> 01:51:08,234
Come, we have a table booked.
Don't you want to get ready?
1869
01:51:08,386 --> 01:51:10,100
Oh, you're right.
I am always late.
1870
01:51:13,719 --> 01:51:15,052
Mummy!
1871
01:51:19,177 --> 01:51:20,992
So, sir? Romance?
1872
01:51:22,054 --> 01:51:23,325
Oh, nothing like that!
1873
01:51:24,287 --> 01:51:25,325
It's just...
1874
01:51:25,719 --> 01:51:27,619
romance at this age.
1875
01:51:28,886 --> 01:51:30,694
Then, what was all this?
1876
01:51:31,386 --> 01:51:32,986
That was... nothing.
1877
01:51:33,844 --> 01:51:35,761
A lot of little things had
just accumulated.
1878
01:51:36,304 --> 01:51:38,886
We cleared a few of them.
1879
01:51:39,011 --> 01:51:40,594
Oh, I see.
- Dear...
1880
01:51:42,677 --> 01:51:44,844
Money can be earned anytime.
1881
01:51:45,552 --> 01:51:46,261
But...
1882
01:51:47,219 --> 01:51:48,677
if you both go away,
1883
01:51:49,344 --> 01:51:50,302
then...
1884
01:51:50,671 --> 01:51:52,302
I won't be able to
earn you back again.
1885
01:51:53,671 --> 01:51:56,511
And then...
what's the use of that money?
1886
01:51:59,771 --> 01:52:01,136
You, uh...
1887
01:52:01,552 --> 01:52:04,009
How did you convince mummy?
- Trust.
1888
01:52:05,511 --> 01:52:08,011
I told her, I will mend my ways.
1889
01:52:08,871 --> 01:52:11,144
And she trusted me.
1890
01:52:12,771 --> 01:52:15,494
Dear, another name
for love is trust.
1891
01:52:17,427 --> 01:52:20,809
In the root of any relationship.
it's just trust.
1892
01:52:22,454 --> 01:52:25,094
As you youngsters say...
1893
01:52:25,554 --> 01:52:27,177
that... Uh...
1894
01:52:27,844 --> 01:52:29,888
A relationship without trust
1895
01:52:30,132 --> 01:52:32,094
is like a mobile without sim card.
1896
01:52:32,761 --> 01:52:35,094
You only can just
play games with it.
1897
01:52:47,552 --> 01:52:50,232
"This feeling of love is sweet"
1898
01:52:50,312 --> 01:52:54,002
"Love is sweet trust"
1899
01:52:55,870 --> 01:52:58,659
"Love makes the breaths
sweet fragrance"
1900
01:52:58,770 --> 01:53:02,508
"Love is a sweet journey of life"
1901
01:53:04,202 --> 01:53:06,969
"Love is the land's sweet song"
1902
01:53:07,104 --> 01:53:09,750
"Love becomes rhythmic rains"
1903
01:53:09,912 --> 01:53:15,457
"Love is first a sweet song,
then a sweet discourse"
1904
01:53:15,537 --> 01:53:20,909
"Love is time, love is rhythm,
love is just love"
1905
01:53:21,069 --> 01:53:25,458
"Love is a request,
love is a drive, love is just..."
1906
01:53:25,844 --> 01:53:31,333
"The craziness, the worship"
1907
01:53:31,719 --> 01:53:36,511
"The life... o my beloved"
1908
01:53:37,119 --> 01:53:42,458
"The craziness, the worship"
1909
01:53:43,178 --> 01:53:47,511
"The life... o my beloved"
1910
01:54:17,594 --> 01:54:20,955
Sister, I have decided
that I will say sorry.
1911
01:54:22,835 --> 01:54:27,867
"One that loses is love,
one that wins is love"
1912
01:54:28,302 --> 01:54:34,222
"One who faces joys and sorrows
lovingly together is love"
1913
01:54:34,536 --> 01:54:38,866
"The desire, heaven, my worship,
it's in this very world"
1914
01:54:38,946 --> 01:54:44,469
"The fate, the desire, the heaven,
it's in this very world"
1915
01:54:45,261 --> 01:54:50,158
"One that speaks is love,
one that is silent is love.
1916
01:54:50,636 --> 01:54:57,636
"One that comes up
now and then is love"
1917
01:54:58,635 --> 01:55:03,719
"Love is affection, love is burning
one who loves understands"
1918
01:55:04,172 --> 01:55:07,449
"Love is the sky, love is abyss"
1919
01:55:07,529 --> 01:55:11,687
"Love recognizes love"
1920
01:55:11,893 --> 01:55:17,583
"The craziness, the worship"
1921
01:55:17,944 --> 01:55:22,636
"The life... O my beloved!"
1922
01:55:22,968 --> 01:55:28,725
"The craziness, the worship"
1923
01:55:29,011 --> 01:55:33,827
"The life... O my beloved!"
1924
01:55:36,719 --> 01:55:38,636
When I'm in mood, I come here.
1925
01:55:38,968 --> 01:55:40,722
And when I'm not in the mood,
I still come here.
1926
01:55:46,636 --> 01:55:49,886
Before we reach, you make him
fall in love with you pronto.
1927
01:55:50,069 --> 01:55:51,969
Because, you see,
this is modern age.
1928
01:55:52,194 --> 01:55:53,927
He must be sitting right
in the front there.
1929
01:55:55,802 --> 01:55:57,498
He is sitting.
- Ok. - Ok.
1930
01:56:09,136 --> 01:56:10,308
Excuse me
1931
01:56:11,819 --> 01:56:13,344
I have seen you somewhere.
1932
01:56:14,968 --> 01:56:15,886
Forget it.
1933
01:56:16,844 --> 01:56:18,088
Shall we order something?
1934
01:56:18,386 --> 01:56:19,669
Hey, hello...
1935
01:56:21,511 --> 01:56:23,158
What? Sorry.
1936
01:56:31,844 --> 01:56:33,038
Jigar!
1937
01:56:42,754 --> 01:56:43,980
What's all this?
1938
01:56:44,142 --> 01:56:45,083
What?
1939
01:56:46,986 --> 01:56:48,683
I came to say sorry to you.
1940
01:56:51,136 --> 01:56:53,602
But you are... Disgusting!
1941
01:56:54,069 --> 01:56:55,252
Hey, what?
1942
01:56:55,678 --> 01:56:57,652
It's nothing like what you think.
1943
01:56:58,194 --> 01:56:59,652
I understand everything.
1944
01:57:01,912 --> 01:57:03,416
Thank you so much.
- Hey!
1945
01:57:04,177 --> 01:57:06,344
And hereafter,
don't ever come before me!
1946
01:57:08,802 --> 01:57:09,844
Shruti!
1947
01:57:10,302 --> 01:57:11,177
Shru...
1948
01:57:13,483 --> 01:57:14,959
What happened?
1949
01:57:16,241 --> 01:57:17,630
Any problem?
- Get out!
1950
01:57:17,923 --> 01:57:19,443
What?
- Please get out!
1951
01:57:20,152 --> 01:57:20,944
Huh.
1952
01:57:21,203 --> 01:57:22,594
Give way, man.
1953
01:57:37,902 --> 01:57:39,641
Come, my dear.
1954
01:57:40,069 --> 01:57:41,786
How did you like new sister-in-law?
1955
01:57:42,803 --> 01:57:44,902
Hey! Don't take the total credit!
1956
01:57:45,262 --> 01:57:47,036
I found her. I did!
1957
01:57:48,069 --> 01:57:51,056
You see, that girl just
betrayed you and went away.
1958
01:57:51,136 --> 01:57:53,167
So we just presented an option.
1959
01:57:54,835 --> 01:57:58,050
So that, you know... you can
continue with your type of love.
1960
01:57:58,344 --> 01:57:59,486
Understand?
1961
01:58:00,012 --> 01:58:00,877
Isn't it?
1962
01:58:04,527 --> 01:58:05,394
Jigaa!
1963
01:58:10,568 --> 01:58:11,666
Rascal!
1964
01:58:12,761 --> 01:58:14,700
I expected this over smartness
from you!
1965
01:58:14,886 --> 01:58:16,850
He did it for you.
- What did he do for me?
1966
01:58:17,470 --> 01:58:19,075
You supply girls.
1967
01:58:20,736 --> 01:58:22,366
One goes another comes.
Is this love?
1968
01:58:23,469 --> 01:58:25,225
Is it, Senior? Is this love?
1969
01:58:25,870 --> 01:58:27,700
How can you understand
because you haven't been in love!
1970
01:58:27,802 --> 01:58:29,469
We've loved you, fool!
- Get lost!
1971
01:58:31,386 --> 01:58:33,286
All life,
you frolicked on my money.
1972
01:58:33,853 --> 01:58:35,091
And this is the reward!
1973
01:58:35,953 --> 01:58:38,486
Why do I need enemies,
when I've friends like you.
1974
01:58:41,511 --> 01:58:43,168
Were you out to
patch up or break up?
1975
01:58:45,261 --> 01:58:46,725
You have ruined my life!
1976
01:58:47,238 --> 01:58:48,039
Get lost!
1977
01:59:06,277 --> 01:59:07,277
Listen.
1978
01:59:08,152 --> 01:59:09,402
I am coming to Mumbai.
1979
01:59:11,070 --> 01:59:12,636
Today... Today evening.
1980
01:59:14,469 --> 01:59:16,652
Ok... we'll talk later.
1981
01:59:17,069 --> 01:59:18,319
Take care. Bye.
1982
01:59:20,969 --> 01:59:23,302
Dear... all of a sudden?
1983
01:59:24,970 --> 01:59:26,252
Just like that.
1984
01:59:27,069 --> 01:59:29,386
And as it is, there is
more scope there than here.
1985
01:59:30,069 --> 01:59:31,736
There is also more exposure there.
1986
01:59:32,069 --> 01:59:33,777
And sister will get help too.
1987
01:59:35,011 --> 01:59:38,011
But dear, now we both are
also together, aren't we?
1988
01:59:38,870 --> 01:59:40,008
That's why.
1989
01:59:42,152 --> 01:59:43,908
Earlier I thought you were alone.
1990
01:59:44,486 --> 01:59:45,877
No one is with you.
1991
01:59:47,486 --> 01:59:49,636
I didn't feel like leaving you.
1992
01:59:50,694 --> 01:59:52,219
But now, papa is with you.
1993
01:59:53,427 --> 01:59:54,908
So I am not worried.
1994
02:00:13,819 --> 02:00:16,719
If you have to say something about
relationship, tell it to yourself.
1995
02:00:17,736 --> 02:00:19,569
Telling on Facebook
won't achieve anything.
1996
02:00:19,746 --> 02:00:20,993
What are you implying?
1997
02:00:21,073 --> 02:00:22,944
You're just like your brother.
1998
02:00:24,161 --> 02:00:26,199
Only that he's bit mature.
1999
02:00:26,652 --> 02:00:29,261
And you, still taking
baby steps in love.
2000
02:00:30,361 --> 02:00:32,808
Perhaps you too must have
said that sentence in love.
2001
02:00:33,770 --> 02:00:35,136
"I love you"
2002
02:00:35,875 --> 02:00:37,277
It's a very expressive sentence.
2003
02:00:38,004 --> 02:00:41,802
Definition of this sentence and that
of affection, both are very important.
2004
02:00:43,045 --> 02:00:46,177
You see, the person that you love,
2005
02:00:47,116 --> 02:00:49,094
whom you've put on a pedestal,
2006
02:00:49,578 --> 02:00:52,308
that word "you" comes
last in the entire sentence.
2007
02:00:52,802 --> 02:00:57,277
And the thing that you talk about
forgetting oneself in love..
2008
02:00:57,395 --> 02:01:00,094
that "I", it's capital letter.
2009
02:01:00,402 --> 02:01:02,294
It comes first in the sentence.
2010
02:01:03,361 --> 02:01:05,594
Between "I" and "You"
comes "Love".
2011
02:01:06,802 --> 02:01:08,744
This very love joins them.
2012
02:01:10,236 --> 02:01:11,991
Love is the bridge.
2013
02:01:13,277 --> 02:01:15,291
And that is the purpose of life.
2014
02:01:16,403 --> 02:01:18,241
In your case, perhaps
it might have happened
2015
02:01:18,694 --> 02:01:20,069
that your...
2016
02:01:20,552 --> 02:01:24,669
capital "I"
didn't let you go further.
2017
02:01:26,320 --> 02:01:27,402
Son.
2018
02:01:28,120 --> 02:01:30,058
Forget this "I".
2019
02:01:30,819 --> 02:01:34,641
And march forwards towards
your loved "You".
2020
02:01:46,927 --> 02:01:48,068
Thank you.
2021
02:01:55,694 --> 02:01:56,966
Aunty, where is Shruti?
2022
02:01:57,552 --> 02:01:58,577
Who are you?
2023
02:01:58,944 --> 02:02:00,666
I am her friend.
Where is Shruti?
2024
02:02:00,902 --> 02:02:02,236
She left long back.
2025
02:02:03,194 --> 02:02:04,652
Her bus leaves at 5 o'clock.
2026
02:02:04,886 --> 02:02:06,158
Where is she going?
- Mumbai.
2027
02:02:06,344 --> 02:02:07,258
Oh shit!
2028
02:02:07,469 --> 02:02:08,444
Hey, but...
2029
02:02:13,266 --> 02:02:14,149
Hey!
2030
02:02:15,143 --> 02:02:16,955
Jigaa! Jigaa went running!
2031
02:02:17,035 --> 02:02:18,318
Surely he is in some problem.
2032
02:02:18,398 --> 02:02:20,109
Come on, come, come, come...
2033
02:02:24,757 --> 02:02:26,516
Bus to Mumbai?
- It just left.
2034
02:02:26,802 --> 02:02:28,311
Number?
- 9347.
2035
02:02:28,944 --> 02:02:30,441
Hey, bro! O bro, listen...
2036
02:02:38,219 --> 02:02:39,366
Stop!
2037
02:02:41,661 --> 02:02:44,599
Hey! Stop, stop!
So you hero?
2038
02:02:44,868 --> 02:02:46,219
Where are you rushing?
2039
02:02:46,302 --> 02:02:48,136
Not today, sir.
Please let me go today, sir.
2040
02:02:48,219 --> 02:02:50,499
That day you were showing
a lot of attitude!
2041
02:02:50,702 --> 02:02:52,302
Now show me your attitude.
Come on!
2042
02:02:52,386 --> 02:02:53,447
Sir, please let me go.
2043
02:02:53,527 --> 02:02:55,011
Later I'll do
whatever you say, sir.
2044
02:02:55,103 --> 02:02:56,527
Sir, please let me go today.
2045
02:02:56,619 --> 02:02:57,844
Else she will go away.
2046
02:02:57,927 --> 02:03:01,057
It's a question of my life and death.
Sir, I beg of you! Please let me go!
2047
02:03:04,444 --> 02:03:05,611
What is the matter?
2048
02:03:10,261 --> 02:03:11,177
Yeah!
2049
02:03:11,444 --> 02:03:13,326
Don't you worry.
2050
02:03:13,486 --> 02:03:16,677
Today I will not rest until
I unite you with her.
2051
02:03:16,811 --> 02:03:17,552
Yess!
2052
02:03:17,728 --> 02:03:18,824
Yesss...
2053
02:03:19,111 --> 02:03:21,024
Fast, faster, still faster!
2054
02:03:28,111 --> 02:03:32,524
It's the job of we police guys
to help people.
2055
02:03:32,686 --> 02:03:35,144
Hey! Watch out!
- Sorry, sorry, sorry.
2056
02:03:44,577 --> 02:03:46,391
This is the short cut.
2057
02:03:46,553 --> 02:03:48,694
Well done my Cheetah!
Superb!
2058
02:03:53,344 --> 02:03:54,319
9 3 4 7...
2059
02:03:54,469 --> 02:03:55,844
This is it, sir. This is it.
- Ok, ok.
2060
02:03:55,978 --> 02:03:57,019
That way.
2061
02:03:57,294 --> 02:03:59,502
Catch it sir.. quickly. This is it.
2062
02:03:59,968 --> 02:04:01,211
Hurry! Come on!
2063
02:04:03,136 --> 02:04:04,011
Hurry!
2064
02:04:12,036 --> 02:04:14,844
Oh, man!
What's wrong with this now?
2065
02:04:15,653 --> 02:04:17,927
What happened?
- I will check. Wait.
2066
02:04:21,152 --> 02:04:22,139
What's wrong?
2067
02:04:22,219 --> 02:04:25,157
It's a government bike.
How far can it go?
2068
02:04:25,403 --> 02:04:26,777
But sir, the bus is going!
2069
02:04:28,068 --> 02:04:29,932
Yeah, bro. Let me check.
- Sir!
2070
02:04:30,094 --> 02:04:31,802
But...
- What? You too are...
2071
02:05:01,744 --> 02:05:02,486
So?
2072
02:05:03,277 --> 02:05:04,716
We are very much here.
2073
02:05:05,194 --> 02:05:06,752
She is going, stop her.
2074
02:05:07,636 --> 02:05:08,977
He spoke!
2075
02:05:09,319 --> 02:05:11,111
After twelve years, he spoke!
2076
02:05:12,027 --> 02:05:13,061
Senior...
2077
02:05:19,302 --> 02:05:20,361
Come on, move.
2078
02:05:25,511 --> 02:05:26,999
O Lord!
2079
02:05:43,286 --> 02:05:44,224
Shit!
2080
02:05:46,761 --> 02:05:48,819
Why the long face!
What is it!?
2081
02:05:50,844 --> 02:05:53,886
What is this girly attitude!
Why get so hurt! - Get off.
2082
02:05:54,186 --> 02:05:55,324
Drive faster!
2083
02:05:56,927 --> 02:05:58,052
Drive fast, Senior!
2084
02:05:58,186 --> 02:06:00,016
My sprinter can run only this fast!
2085
02:06:01,386 --> 02:06:03,224
Just see how I chase now.
2086
02:06:03,411 --> 02:06:04,511
Chase?
2087
02:06:08,636 --> 02:06:10,444
Senior, come on, drive!
2088
02:06:28,219 --> 02:06:30,219
I won't let that bus win.
Just watch.
2089
02:06:39,544 --> 02:06:41,552
Hey! We will reach! Wait!
2090
02:06:42,994 --> 02:06:43,761
Hey!
2091
02:06:43,844 --> 02:06:44,968
Shruti!
2092
02:06:45,802 --> 02:06:46,968
Shruti!
2093
02:06:59,744 --> 02:07:00,968
Hey! Hey...
2094
02:07:02,002 --> 02:07:03,040
My God!
2095
02:07:04,369 --> 02:07:05,552
Hey, Jigaa!
2096
02:07:06,802 --> 02:07:08,802
Hey, Jigaa!
Get up!
2097
02:07:09,652 --> 02:07:10,611
Jigaa!
2098
02:07:13,177 --> 02:07:14,002
Hey!
2099
02:07:14,744 --> 02:07:15,511
Hey!
2100
02:07:16,677 --> 02:07:18,915
Forget it, man! She's gone.
The girl has gone.
2101
02:07:19,219 --> 02:07:21,115
She's gone! Let's go.
2102
02:07:21,386 --> 02:07:22,344
You come.
2103
02:07:23,552 --> 02:07:24,844
Come on, Jigaa! Let's go.
2104
02:07:25,302 --> 02:07:26,752
Jigaa, come!
2105
02:07:42,344 --> 02:07:43,794
What? What's it?
2106
02:07:58,668 --> 02:08:02,146
When that 5:10 crazy guy came, It
appeared that I got my world back.
2107
02:08:03,344 --> 02:08:05,099
Where are you going. man?
Jigaa?
2108
02:08:05,261 --> 02:08:06,344
Hey, Jigaa...
2109
02:08:41,844 --> 02:08:43,491
Open! Open...
2110
02:08:43,969 --> 02:08:45,099
Open!
2111
02:08:45,261 --> 02:08:46,469
Shruti!
2112
02:08:49,552 --> 02:08:51,036
Shruti!
2113
02:08:54,244 --> 02:08:55,382
Shruti!
2114
02:08:55,968 --> 02:08:57,230
Shruti!
2115
02:09:07,719 --> 02:09:08,868
Why have you come?
2116
02:09:10,102 --> 02:09:11,340
Don't go Shruti.
2117
02:09:12,302 --> 02:09:14,169
Please don't go.
Forgive me.
2118
02:09:16,069 --> 02:09:17,877
I know that I've hurt you a lot.
2119
02:09:19,152 --> 02:09:20,427
I'm really sorry.
2120
02:09:21,777 --> 02:09:23,068
I missed you, man.
2121
02:09:25,244 --> 02:09:26,727
I can't live without you.
2122
02:09:30,927 --> 02:09:32,615
You've become used to me.
2123
02:09:33,594 --> 02:09:34,690
It's not love.
2124
02:09:34,802 --> 02:09:36,699
Come on,
do I have to prove it now?
2125
02:09:40,677 --> 02:09:43,017
I am not so great
that I can watch you going.
2126
02:09:43,277 --> 02:09:45,276
and then say,
go and be happy wherever you are.
2127
02:09:46,434 --> 02:09:49,440
You may find fifty guys
who will say "You're mine".
2128
02:09:50,191 --> 02:09:52,030
But I want to tell you,
"I am yours".
2129
02:09:52,719 --> 02:09:53,719
And this...
2130
02:09:54,261 --> 02:09:57,136
My "I". My capital "I"... Ego.
2131
02:09:57,968 --> 02:09:59,636
I am willing to give it up.
2132
02:10:01,019 --> 02:10:03,573
And my whole world
revolves around you, Shruti.
2133
02:10:04,611 --> 02:10:06,361
Do you know
how many dreams I've?
2134
02:10:07,634 --> 02:10:09,844
I want to see the whole world...
with you.
2135
02:10:10,511 --> 02:10:12,344
Want to see the world
through your eyes.
2136
02:10:12,763 --> 02:10:14,042
I wanna be with you.
2137
02:10:14,204 --> 02:10:15,574
I wanna grow old with you.
2138
02:10:15,844 --> 02:10:17,532
In my last moment,
2139
02:10:18,862 --> 02:10:20,345
I could hold your hand.
2140
02:10:22,652 --> 02:10:23,294
I...
2141
02:10:23,579 --> 02:10:25,211
I really love you, Shruti!
2142
02:10:26,279 --> 02:10:27,715
Please forgive me.
2143
02:10:29,402 --> 02:10:31,698
Come on, in movies
"DDLJ" to "Dilwale"
2144
02:10:31,944 --> 02:10:33,711
all of them have happy ending.
2145
02:10:34,569 --> 02:10:36,382
Do you have any doubt in our case?
2146
02:10:37,552 --> 02:10:39,932
I am really sorry, Shruti.
I am a changed man.
2147
02:10:40,527 --> 02:10:42,236
I won't hurt you anymore now.
2148
02:10:44,111 --> 02:10:45,865
You make me cry a lot.
2149
02:10:56,761 --> 02:10:58,836
Then, will you go shopping with me?
2150
02:11:06,073 --> 02:11:07,386
I love you.
2151
02:11:14,111 --> 02:11:15,699
Now we aren't needed.
2152
02:11:28,261 --> 02:11:29,586
Sorry, pal.
2153
02:11:32,527 --> 02:11:33,365
By the way,
2154
02:11:33,527 --> 02:11:36,319
you had promised me that
we'll go and buy that black dress.
2155
02:11:36,402 --> 02:11:38,032
We had seen it in that mall,
you remember?
2156
02:11:38,144 --> 02:11:38,977
Hmm.
- Hey...
2157
02:11:41,469 --> 02:11:42,294
What!
2158
02:11:48,752 --> 02:11:50,452
What's that?
- A huge pat.
2159
02:11:51,311 --> 02:11:52,623
He is here!
2160
02:12:02,077 --> 02:12:03,082
Just...
2161
02:12:03,925 --> 02:12:04,614
Hey!
2162
02:12:21,677 --> 02:12:23,044
'I was wrong.'
2163
02:12:23,719 --> 02:12:25,029
'As a man,
2164
02:12:25,386 --> 02:12:27,515
all my opinions about women,
2165
02:12:27,932 --> 02:12:30,052
all my notions too were wrong.'
2166
02:12:30,844 --> 02:12:34,386
'Girls are the most beautiful
creation of the universe.'
2167
02:12:34,543 --> 02:12:37,094
'The most beautiful
creation of the universe.'
2168
02:12:38,069 --> 02:12:39,898
'Their possessiveness,
2169
02:12:40,074 --> 02:12:41,927
their aggression, their complains,
2170
02:12:42,219 --> 02:12:44,136
at its root it's just love.'
2171
02:12:44,467 --> 02:12:47,177
'Actually it was my fault that
I became selfish.'
2172
02:12:47,577 --> 02:12:51,340
'And what she must be feeling,
I never paid any attention to it.'
2173
02:12:52,140 --> 02:12:54,589
'You must think that a woman
is incomplete without love.'
2174
02:12:55,422 --> 02:12:56,611
'But I say...
2175
02:12:56,802 --> 02:12:59,844
more than love,
a woman needs respect.'
2176
02:13:00,625 --> 02:13:02,021
'Give her respect.'
2177
02:13:02,261 --> 02:13:03,415
'And then see...
2178
02:13:03,719 --> 02:13:05,844
a right amount of "Vitamin She"...
2179
02:13:06,103 --> 02:13:08,344
how healthy it makes your life.'
2180
02:13:18,080 --> 02:13:19,792
'Wait. Wait... Wait.'
2181
02:13:20,479 --> 02:13:22,896
'For now it's just a
happy ending of my love story.'
2182
02:13:23,145 --> 02:13:25,563
'But Manya's love story
is still incomplete.'
2183
02:13:26,349 --> 02:13:28,084
He is all set. Did you see?
2184
02:13:28,785 --> 02:13:30,001
Betrayer!
2185
02:13:30,699 --> 02:13:32,152
Betrayer...
2186
02:13:33,324 --> 02:13:35,000
Betrayer!
2187
02:13:37,574 --> 02:13:38,616
Hereafter,
2188
02:13:39,307 --> 02:13:40,424
in our lives,
2189
02:13:41,491 --> 02:13:42,599
any girl,
2190
02:13:43,616 --> 02:13:44,770
women,
2191
02:13:45,407 --> 02:13:47,557
lady, females...
2192
02:13:50,507 --> 02:13:54,141
We won't link with
any feminine gender.
2193
02:13:56,932 --> 02:13:58,174
Make a promise.
2194
02:14:00,574 --> 02:14:02,670
Come on, promise, guys!
2195
02:14:04,157 --> 02:14:05,241
After today,
2196
02:14:05,832 --> 02:14:06,970
in our lives,
2197
02:14:07,532 --> 02:14:10,107
no girl should ever enter.
2198
02:14:11,057 --> 02:14:14,199
Or if we see any girl...
2199
02:14:20,133 --> 02:14:21,420
This time, my heart...
2200
02:14:21,500 --> 02:14:23,598
She looks like Raksha, pal!
2201
02:14:23,791 --> 02:14:24,666
Hey!
2202
02:14:36,609 --> 02:14:37,867
Hey, hey, hey...
146881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.