All language subtitles for Vitamin She (2019l 720p Esub ExtraMovies.host

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,596 --> 00:02:48,715 'You may feel that girls do fill your life with colours 2 00:02:48,923 --> 00:02:51,256 and make your world colourful.' 3 00:02:51,844 --> 00:02:53,436 'You must be enjoying it.' 4 00:02:53,549 --> 00:02:55,381 'Everything must look so colourful, isn't it?' 5 00:02:55,590 --> 00:02:56,672 'But, to me...' 6 00:02:57,061 --> 00:02:59,256 'I see everything in black and white here.' 7 00:03:02,340 --> 00:03:03,423 'Girls.' 8 00:03:04,298 --> 00:03:05,756 'Vitamin She.' 9 00:03:06,756 --> 00:03:08,631 'They are parasitical. Parasitic.' 10 00:03:10,183 --> 00:03:12,510 'They hover around you when they need you.' 11 00:03:12,590 --> 00:03:15,506 'Exploit you, use you, and then finish you.' 12 00:03:17,090 --> 00:03:20,590 'According to general science, Vitamin C and coffee 13 00:03:21,090 --> 00:03:23,965 both can be used to develop a black and white film.' 14 00:03:24,798 --> 00:03:26,423 'But in the science of love?' 15 00:03:26,881 --> 00:03:28,051 'Vitamin She, 16 00:03:28,131 --> 00:03:30,340 a girl, and coffee, this combination 17 00:03:30,423 --> 00:03:32,881 would turn your colourful life into black and white.' 18 00:03:33,965 --> 00:03:35,756 'And I did realize it, 19 00:03:36,596 --> 00:03:37,923 but too late.' 20 00:03:39,048 --> 00:03:39,840 I am... 21 00:03:40,798 --> 00:03:41,881 Jigar. 22 00:03:43,131 --> 00:03:44,539 In the last one year, 23 00:03:45,158 --> 00:03:47,173 the experiences I have had about love 24 00:03:49,340 --> 00:03:50,881 I can never forget them. 25 00:03:52,529 --> 00:03:54,672 What I have learnt about love... 26 00:03:55,048 --> 00:03:56,090 girls, 27 00:03:56,631 --> 00:03:58,048 flying butterflies, 28 00:03:58,715 --> 00:04:01,506 rose petals, candle light dinner, 29 00:04:02,631 --> 00:04:04,423 all this sounds good to hear. 30 00:04:05,673 --> 00:04:08,423 But the one who undergoes it, only he can understand. 31 00:04:08,672 --> 00:04:10,298 And let me tell you one thing beforehand. 32 00:04:10,756 --> 00:04:14,006 If you're watching this, thinking that this is some Yashraj kind of 33 00:04:14,548 --> 00:04:16,631 greatest, romantic love story, 34 00:04:17,131 --> 00:04:18,381 then it's nothing of that sort. 35 00:04:19,465 --> 00:04:22,256 This is not a love story. This is the story about love. 36 00:04:23,840 --> 00:04:25,672 A story on the subject of love. 37 00:04:26,173 --> 00:04:26,798 Huh! 38 00:04:27,548 --> 00:04:28,881 Saga of my own grief. 39 00:04:37,138 --> 00:04:38,672 One year ago... 40 00:04:39,590 --> 00:04:41,514 If you take the policy, you'll also get a loan 41 00:04:41,673 --> 00:04:42,926 and the premium is also low. 42 00:04:43,006 --> 00:04:44,676 And you'll remember after ten years 43 00:04:44,756 --> 00:04:46,676 that Jigar made you take a right decision. 44 00:04:46,756 --> 00:04:47,718 This is the form. 45 00:04:47,798 --> 00:04:50,256 You have to sign here, and just have to fill in the form. - Sure. 46 00:04:51,256 --> 00:04:52,923 Excuse me sir. Phone. 47 00:04:55,923 --> 00:04:57,798 Yes, senior? Vadeel? - Where are you? 48 00:04:58,131 --> 00:04:59,468 Same place, just at our hangout. 49 00:04:59,548 --> 00:05:00,635 Come over to eat 'Poha' (flattened rice snack). 50 00:05:00,715 --> 00:05:02,801 Your neighbor, Maganlal sir, 51 00:05:02,881 --> 00:05:05,506 he wanted to take a policy, so I was explaining him the plan. 52 00:05:05,631 --> 00:05:07,423 You are sitting with that Maganlal fellow? 53 00:05:07,590 --> 00:05:10,672 He is a very crafty fellow. Just cash in on him! 54 00:05:10,914 --> 00:05:13,840 He shows old X-rays and exhorts money from people. 55 00:05:14,001 --> 00:05:15,690 He has piled up lots of ungainly money. 56 00:05:15,770 --> 00:05:18,173 Do something, just extract as much as you can from him. 57 00:05:18,340 --> 00:05:22,107 And listen, just stay put there I'll be there in just two minutes. 58 00:05:22,187 --> 00:05:25,043 - And keep my commission ready. - Stop talking. You can be heard. 59 00:05:28,040 --> 00:05:29,006 Jigaa... 60 00:05:31,340 --> 00:05:32,672 This is the Senior. Vadeel 61 00:05:32,923 --> 00:05:35,631 Mine, yours, everyone's senior. 62 00:05:36,131 --> 00:05:38,672 He has the habit of harping on false philosophies. 63 00:05:39,215 --> 00:05:42,048 Look. Never get into addiction. 64 00:05:42,215 --> 00:05:44,131 Hey! Then what's in your hands? 65 00:05:44,340 --> 00:05:47,381 It's a lemon, lad! Don't be mistaken. 66 00:05:47,792 --> 00:05:51,048 Look, eat good fruits, wear good clothes like me 67 00:05:51,256 --> 00:05:53,173 and keep sucking on lemon. Ok? 68 00:05:53,381 --> 00:05:54,672 Now buzz off. 69 00:05:55,006 --> 00:05:55,881 Get out. 70 00:05:56,590 --> 00:05:58,883 So to speak, Senior has done nothing great in life, 71 00:05:59,423 --> 00:06:00,857 but just for this Luna (scooter). 72 00:06:01,090 --> 00:06:03,340 It's his sweetheart and his girlfriend. 73 00:06:06,090 --> 00:06:08,631 This is Hardik... aka Admin. 74 00:06:10,345 --> 00:06:12,592 God only knows how many Whatsapp groups this man runs! 75 00:06:12,672 --> 00:06:14,173 He is the admin of all of them. 76 00:06:14,506 --> 00:06:16,231 His mobile is his world. 77 00:06:16,365 --> 00:06:17,798 Just like Whatsapp smileys 78 00:06:17,881 --> 00:06:20,506 his face expressions keep changing every two minutes. 79 00:06:22,323 --> 00:06:23,673 Once it so happened... 80 00:06:24,090 --> 00:06:27,215 Tying to catching Pokemon this guy landed in the wrong place. 81 00:06:27,381 --> 00:06:29,592 Hey Prick, why you entered here? Are you clicking pictures?! 82 00:06:29,672 --> 00:06:31,381 Not the mobile.. not the mobile! - Break it, break it! 83 00:06:33,256 --> 00:06:34,315 How are you? 84 00:06:36,112 --> 00:06:38,796 Hi, handsome Magan. Did he buy the policy? 85 00:06:41,756 --> 00:06:43,256 Come to the society. 86 00:06:43,705 --> 00:06:45,013 I'll pay you the commission, 87 00:06:45,272 --> 00:06:47,006 from my ungainly earnings. 88 00:06:48,422 --> 00:06:49,830 Damn you! 89 00:06:52,523 --> 00:06:53,915 What's wrong with him? 90 00:06:54,373 --> 00:06:56,248 What happened to him?! - He heard. 91 00:06:57,081 --> 00:06:58,598 Fellow heard our conversation? 92 00:06:59,331 --> 00:07:02,165 So many times I have told you to change this tinpot! 93 00:07:02,700 --> 00:07:04,491 Because of you, my relations are getting spoiled. 94 00:07:04,571 --> 00:07:05,386 Really? 95 00:07:05,580 --> 00:07:07,804 People use Samsung, use I phone, 96 00:07:07,961 --> 00:07:10,871 and you're sitting here with damn Nokia! Crap thing! 97 00:07:11,067 --> 00:07:12,708 I tired many times to make you understand 98 00:07:12,788 --> 00:07:14,726 but you kept saying "No" to change No-kiya. 99 00:07:14,806 --> 00:07:15,792 Why should I change? 100 00:07:15,872 --> 00:07:17,329 Tell me, what's the use of a phone? - What? 101 00:07:17,510 --> 00:07:19,541 To call and to receive calls. To send and receive messages. 102 00:07:19,660 --> 00:07:21,315 So it's enough, it does my job. 103 00:07:22,036 --> 00:07:23,577 Forget it, man. - And you. 104 00:07:23,698 --> 00:07:25,078 What? - That goat. 105 00:07:25,280 --> 00:07:26,822 That piece of junk, the crap. 106 00:07:28,321 --> 00:07:29,885 Haven't I told you many times to change it? 107 00:07:30,035 --> 00:07:31,749 Do you change it? Sell it off. 108 00:07:31,893 --> 00:07:33,884 Whatever money you get for it, add some more to it. 109 00:07:34,001 --> 00:07:36,304 So you can buy a nice cycle. A good one! 110 00:07:42,102 --> 00:07:43,727 It gives me an average of 60 km per litre. 111 00:07:44,477 --> 00:07:45,601 Sixty! 112 00:07:46,819 --> 00:07:48,552 Does your bike ever gives as much? 113 00:07:49,477 --> 00:07:51,310 My good man, when your bike breaks down, 114 00:07:51,394 --> 00:07:53,310 you have to leave it where it is. 115 00:07:53,935 --> 00:07:55,035 But this one... 116 00:07:55,202 --> 00:07:57,994 If I just press a button, it's pedals start moving. 117 00:07:58,701 --> 00:08:01,164 And remember, lad... - Oh oh! 118 00:08:01,244 --> 00:08:04,344 This one will prove useful to you some day. You traitor! 119 00:08:04,452 --> 00:08:05,452 Hey! 120 00:08:06,405 --> 00:08:07,800 Damn! Did a tyre just burst? 121 00:08:09,227 --> 00:08:11,269 No, no. Manyo got busted. 122 00:08:12,744 --> 00:08:15,866 And he is Manan... aka Manyo. 123 00:08:16,352 --> 00:08:18,601 His first true love was Raksha. 124 00:08:19,827 --> 00:08:22,394 He went so crazy over Raksha, 125 00:08:22,560 --> 00:08:25,819 that he found some tattoo artist, to get her name inked. 126 00:08:28,202 --> 00:08:29,869 But then happened, a spelling mistake. 127 00:08:30,035 --> 00:08:32,252 And instead of Raksha, 'Rickshaw' was tattooed. 128 00:08:32,910 --> 00:08:34,727 No...! 129 00:08:37,352 --> 00:08:40,227 But the bigger tragedy was this that Raksha 130 00:08:40,435 --> 00:08:42,460 actually eloped with some Rickshaw driver. 131 00:08:42,685 --> 00:08:46,252 Wait! Wait, betrayer! Stop! 132 00:08:55,269 --> 00:08:58,071 And since that day, Manyo, to take revenge, 133 00:08:58,332 --> 00:09:00,560 started trying to woo a new girl every day. 134 00:09:01,119 --> 00:09:02,102 But... 135 00:09:09,516 --> 00:09:12,087 I love... you. 136 00:09:27,904 --> 00:09:29,310 Jigar, suppose... 137 00:09:30,079 --> 00:09:34,269 Suppose that this dish, it's your life. 138 00:09:35,244 --> 00:09:37,144 And this snack is you. 139 00:09:39,535 --> 00:09:41,727 Don't laugh, duffer. I am very serious. - But ? 140 00:09:41,977 --> 00:09:44,494 Man, this dish is shallow, but the philosophy is deep. 141 00:09:44,577 --> 00:09:45,660 Understand. - Okay. 142 00:09:45,894 --> 00:09:49,810 This snack is just ordinary. Dry. Tasteless. 143 00:09:50,260 --> 00:09:51,594 That is your life. 144 00:09:51,994 --> 00:09:54,327 That's why the Lord... gave us this. 145 00:09:54,744 --> 00:09:56,427 What is this? Huh? 146 00:09:57,077 --> 00:09:57,773 Lemon. 147 00:09:57,853 --> 00:09:59,385 Lemon. Very nice. You recognized easily. 148 00:09:59,494 --> 00:10:03,035 Now tell me, what do we get from this? 149 00:10:04,285 --> 00:10:06,701 Juice. Juice... don't I know that? 150 00:10:07,077 --> 00:10:08,285 Not that, buddy. 151 00:10:08,535 --> 00:10:11,160 What do we get from it that can be useful to us? 152 00:10:11,685 --> 00:10:12,952 What, what? - Sourness. 153 00:10:13,119 --> 00:10:15,827 Sourness, can it ever be useful? What are you saying! 154 00:10:15,952 --> 00:10:17,480 Why don't you understand? You have studied science. 155 00:10:17,560 --> 00:10:19,094 Tell me what's its properties. 156 00:10:19,310 --> 00:10:20,902 What? - Yes, buddy, that's... 157 00:10:21,883 --> 00:10:23,466 Yeah? Yeah? - Vitamin C. 158 00:10:23,611 --> 00:10:26,185 That's like it! Vitamin C! - Yes. 159 00:10:26,316 --> 00:10:28,872 So you are in badly need of Vitamin C. 160 00:10:29,066 --> 00:10:29,994 I see. - Yes. 161 00:10:30,160 --> 00:10:31,872 Not that way. Listen to whole thing first. 162 00:10:31,952 --> 00:10:33,410 Why do you take away the lemon! 163 00:10:33,952 --> 00:10:35,828 You need just like this one, 164 00:10:36,202 --> 00:10:38,019 a Vitamin She. 165 00:10:38,524 --> 00:10:39,726 'Vitamin She'. 166 00:10:39,994 --> 00:10:41,977 S-H-E. 167 00:10:42,060 --> 00:10:43,750 How wonderful! - How nice! 168 00:10:43,910 --> 00:10:45,852 It's a bogus concept! - No, no. Look. 169 00:10:46,060 --> 00:10:48,019 When you squeeze Vitamin She like this 170 00:10:48,285 --> 00:10:49,952 and then if you taste it, 171 00:10:51,269 --> 00:10:53,264 it will become tasty like me. - What? 172 00:10:53,344 --> 00:10:54,789 What rubbish you are talking! - What? 173 00:10:54,869 --> 00:10:55,627 Jigaa! 174 00:10:55,810 --> 00:10:57,601 Don't underestimate Senior's talks. 175 00:10:57,785 --> 00:10:59,477 It is absolutely true. 176 00:10:59,785 --> 00:11:02,619 Once a girl enters your life... - Wow! 177 00:11:02,952 --> 00:11:06,019 from the very day cool breeze will start blowing all round you. 178 00:11:08,827 --> 00:11:12,352 Rose petals would float around you. 179 00:11:13,202 --> 00:11:14,601 Oh, wow! 180 00:11:14,994 --> 00:11:16,435 In your background, 181 00:11:16,968 --> 00:11:18,519 you will hear violins playing. 182 00:11:18,769 --> 00:11:21,336 And then... you will get slaps. 183 00:11:21,601 --> 00:11:22,477 What? 184 00:11:22,660 --> 00:11:24,519 Man, we can't afford violins. 185 00:11:25,285 --> 00:11:28,769 We need just one vitamin. - Which one? 186 00:11:29,119 --> 00:11:30,744 Don't forget to take the money from them! 187 00:11:31,910 --> 00:11:34,169 That's "Vitamin M". - Is it? 188 00:11:35,801 --> 00:11:37,594 No problem. I'll pay today. 189 00:11:39,782 --> 00:11:42,398 Yes, drum sticks in Sambhar curry are a must. 190 00:11:44,202 --> 00:11:45,477 Why are you all laughing? 191 00:11:45,560 --> 00:11:47,289 "I'll pay.." - But I said I will pay. 192 00:11:47,369 --> 00:11:49,377 I'm paying up, buddy. - I was just about to pay... 193 00:11:49,460 --> 00:11:51,202 Have you ever paid that you'll pay today? 194 00:11:51,452 --> 00:11:53,544 I might have taken Senior lightly, 195 00:11:53,994 --> 00:11:57,377 but rest of the world had taken it seriously. 196 00:11:57,910 --> 00:12:01,102 How grown up he is! Now look for a bride for him! 197 00:12:01,660 --> 00:12:03,202 Sister-in-law, steamed rice. 198 00:12:03,452 --> 00:12:05,377 I have brought it. Jigaa... 199 00:12:06,035 --> 00:12:08,144 How long shall I keep feeding you this way? 200 00:12:08,519 --> 00:12:09,752 At least find someone now. 201 00:12:11,535 --> 00:12:13,685 Hitler's propagandist Goebbels had said, 202 00:12:13,952 --> 00:12:16,125 if a lie is repeated hundred times, 203 00:12:16,285 --> 00:12:17,952 then people will take it to be a gospel the truth. 204 00:12:19,202 --> 00:12:22,802 I feared that this theory might get applied to me. 205 00:12:29,077 --> 00:12:30,185 Brother.. -Yes? 206 00:12:31,535 --> 00:12:32,244 Yes. 207 00:12:33,394 --> 00:12:34,994 Today, it's mango juice in there. 208 00:12:35,910 --> 00:12:37,747 Really? - Sis-in-law has asked you to call. 209 00:12:37,827 --> 00:12:38,519 Yes. 210 00:12:43,560 --> 00:12:45,852 Have received the tiffin. - Hello. Have received the tiffin. 211 00:12:46,204 --> 00:12:47,667 I will eat now. - I will eat now. 212 00:12:47,799 --> 00:12:49,310 You too eat. - You too eat. 213 00:12:49,560 --> 00:12:51,269 Good Bye - Good Bye 214 00:12:52,039 --> 00:12:52,809 Ok. 215 00:12:55,569 --> 00:12:57,427 What? - I am observing since 10 years. 216 00:12:57,552 --> 00:12:58,302 What? 217 00:12:58,485 --> 00:13:00,527 "I Have received the tiffin. I'll eat now. You too eat." 218 00:13:00,694 --> 00:13:02,052 Do you have to say it every day? 219 00:13:02,785 --> 00:13:04,285 That is called love. 220 00:13:04,802 --> 00:13:06,467 But inquiring love? 221 00:13:06,827 --> 00:13:08,994 You just grow up, you'll understand. - Hey, hello! 222 00:13:10,101 --> 00:13:11,919 Just wait... - What a man! 223 00:13:12,102 --> 00:13:12,835 Quiet. 224 00:13:15,119 --> 00:13:15,769 Hey! 225 00:13:16,619 --> 00:13:19,210 I've a meeting with Mehta. I am leaving. 226 00:13:21,994 --> 00:13:23,177 Finish your lunch. 227 00:13:25,310 --> 00:13:27,035 Sir, it's LIC's new money back plan. 228 00:13:27,119 --> 00:13:30,269 Plan No. A-21, in which you can pay the premium in three ways. 229 00:13:30,349 --> 00:13:31,619 Premium No. 1... 230 00:13:33,160 --> 00:13:34,452 Go ahead refer it. 231 00:13:35,494 --> 00:13:36,494 Sorry, sir. 232 00:13:37,310 --> 00:13:39,247 This premium can be paid in three ways, 233 00:13:39,327 --> 00:13:41,685 yearly, half yearly and quarterly. And you... 234 00:13:43,344 --> 00:13:44,701 Go ahead take the call first. 235 00:13:46,994 --> 00:13:48,535 Hello. - Where are you? 236 00:13:49,202 --> 00:13:50,455 I am with Mr. Mehta. 237 00:13:50,535 --> 00:13:52,327 You're sitting with the bloke in black coat. 238 00:13:52,727 --> 00:13:53,978 He is no damn lawyer. 239 00:13:54,058 --> 00:13:55,935 He runs a provision store down there. 240 00:13:56,019 --> 00:13:57,477 Be careful, you might get duped. 241 00:13:58,001 --> 00:14:00,741 He will take a policy from you, but make you pay the premium. 242 00:14:00,821 --> 00:14:02,842 Leave that place immediately... - Damn you! 243 00:14:05,458 --> 00:14:07,215 Senior, I've told you million times! 244 00:14:07,375 --> 00:14:09,750 Don't call me during business hours! - Why? What did I do? 245 00:14:09,857 --> 00:14:11,670 He was Rs. One lakh policy client. - Damn 246 00:14:11,750 --> 00:14:12,957 Who will pay the premium? 247 00:14:13,333 --> 00:14:15,725 We will together pay it, man. Why do you worry? 248 00:14:15,840 --> 00:14:17,755 You do this crap every time. Now hang up! 249 00:14:18,109 --> 00:14:19,711 He's damn headache! 250 00:15:04,355 --> 00:15:05,969 Excuse me... 251 00:15:13,375 --> 00:15:14,678 Excuse me! 252 00:15:16,559 --> 00:15:17,958 Take your form! 253 00:15:19,585 --> 00:15:20,549 Sorry. 254 00:15:44,894 --> 00:15:46,715 Where did that girl go? 255 00:16:01,031 --> 00:16:05,742 'This was the second most beautiful girl I'd seen in my life.' 256 00:16:06,451 --> 00:16:09,486 'First place goes to Deepika from the movie "Ram Leela''. 257 00:16:10,197 --> 00:16:11,364 'Sorry, sorry. 258 00:16:11,789 --> 00:16:12,859 'Not second, 259 00:16:12,989 --> 00:16:15,146 she was the third most beautiful girl.' 260 00:16:15,712 --> 00:16:17,245 'Second place goes to 261 00:16:17,756 --> 00:16:19,405 Shraddha from the movie 'Aashiqui' 262 00:16:26,259 --> 00:16:26,966 Hey. 263 00:16:27,149 --> 00:16:28,801 Hey, hey, hey... 264 00:16:34,697 --> 00:16:35,993 Get off! 265 00:16:36,302 --> 00:16:39,014 Get off idiot! Get off, damn you! 266 00:16:39,175 --> 00:16:40,135 Get off! 267 00:16:40,215 --> 00:16:41,510 Idiot, I say get off! 268 00:16:42,237 --> 00:16:44,320 Why don't you get down, idiot? 269 00:16:44,451 --> 00:16:47,532 Idiot! Why did you climb here, is it your mother's lap! 270 00:16:47,748 --> 00:16:48,875 May you be doomed! 271 00:16:48,955 --> 00:16:50,709 Ma'am! - The idiot climbed on me. 272 00:16:51,017 --> 00:16:53,234 Damn fellow, came to save me. And he himself jumps on me! 273 00:16:53,314 --> 00:16:54,388 Hey you! 274 00:16:56,305 --> 00:16:59,638 Damn you! Can't you see such a big signal? 275 00:17:00,074 --> 00:17:01,767 Sir, I made a mistake. Please let me go. 276 00:17:01,847 --> 00:17:04,222 What is your name? Show me your license, come on! 277 00:17:07,363 --> 00:17:10,013 Do you guys really let people go just for 20 buck bribe? 278 00:17:10,822 --> 00:17:11,997 Hey!!!! 279 00:17:12,430 --> 00:17:16,336 You're talking of giving a bribe to future Police Inspector Sheikh!? 280 00:17:16,447 --> 00:17:18,722 No, no sir. Actually youโ€™ve such low salaries. 281 00:17:18,805 --> 00:17:20,388 To top it, you have to work day and night, in hot sun. 282 00:17:20,472 --> 00:17:21,972 So that must be so stressful. 283 00:17:22,180 --> 00:17:24,180 Even I was under stress. So mistakenly I dashed you. 284 00:17:24,263 --> 00:17:28,055 What such stress did you have that you dashed your bike against me? 285 00:17:28,347 --> 00:17:30,754 What thoughts were you lost in? 286 00:17:33,780 --> 00:17:34,988 I am a lover, sir. 287 00:17:35,305 --> 00:17:36,738 First time I've fallen in love. 288 00:17:38,097 --> 00:17:40,263 And you know, I don't even know the girl's name! 289 00:17:43,013 --> 00:17:44,430 Lovaria, love sickness, right? 290 00:17:47,372 --> 00:17:48,138 Go. 291 00:17:49,013 --> 00:17:50,072 Come on, go. 292 00:17:50,472 --> 00:17:52,847 But don't repeat this mistake again, okay? 293 00:17:53,013 --> 00:17:54,613 I promise sir. I won't. 294 00:17:56,013 --> 00:17:57,597 Alright, then go. - Thank you. 295 00:18:03,013 --> 00:18:04,513 Do you do your duty this way?! 296 00:18:04,972 --> 00:18:06,305 You just let any one go. 297 00:18:06,679 --> 00:18:08,263 Don't you have any targets to fulfill? 298 00:18:08,597 --> 00:18:10,688 We do have. - Damn you!! 299 00:18:11,555 --> 00:18:13,722 Stop! Stop there! Hey Stop! 300 00:18:14,888 --> 00:18:15,888 Rascal. 301 00:18:16,472 --> 00:18:18,097 You are taking me on? 302 00:18:18,638 --> 00:18:21,055 You will surely fall in my hands, won't you? 303 00:18:21,679 --> 00:18:23,679 I won't spare you then. 304 00:18:25,513 --> 00:18:26,388 Hey... 305 00:18:27,722 --> 00:18:28,805 Hey, Jigaa. 306 00:18:30,555 --> 00:18:32,713 What has happened to you? What is it?! 307 00:18:32,793 --> 00:18:33,430 Senior... 308 00:18:33,555 --> 00:18:36,555 Senior.. Senior, senior, senior! - Go away! Dirty fellow! 309 00:18:37,555 --> 00:18:38,679 Senior. -Yeah? 310 00:18:39,100 --> 00:18:40,763 You were right. - Really! 311 00:18:41,180 --> 00:18:43,263 But about what? - That thing about... 312 00:18:43,679 --> 00:18:46,097 That thing about 'Poha' and lemon. - Yeah. 313 00:18:46,347 --> 00:18:47,558 That it causes acidity. 314 00:18:47,638 --> 00:18:49,055 Not that, man. - Then? 315 00:18:49,180 --> 00:18:50,930 That thing... I am the flattened rice, 316 00:18:51,347 --> 00:18:52,683 and she is lemon juice. 317 00:18:52,763 --> 00:18:54,180 That... Vitamin She. 318 00:18:54,263 --> 00:18:55,350 Oh dear me! 319 00:18:55,430 --> 00:18:57,180 I think he is head over heels over someone 320 00:18:57,263 --> 00:18:59,305 Hey! Solid! 321 00:18:59,638 --> 00:19:01,347 Hey! Be careful. 322 00:19:01,430 --> 00:19:03,222 Manya.. Manya, what do I tell you! 323 00:19:03,472 --> 00:19:05,513 Her eyes... are like black grapes. 324 00:19:05,847 --> 00:19:08,138 Her cheeks... are like red apples. 325 00:19:08,430 --> 00:19:10,142 And her teeth like pomegranate seeds. 326 00:19:10,222 --> 00:19:12,222 And her color... white like milk! - Hey! 327 00:19:12,972 --> 00:19:14,888 Have you fallen in love or in a fruit dish? 328 00:19:15,138 --> 00:19:17,097 And why should we believe? 329 00:19:17,219 --> 00:19:19,058 We just believe you 'cause you say so. Have any proof? 330 00:19:19,138 --> 00:19:20,535 Yes, I do have. - Then show us. 331 00:19:20,615 --> 00:19:22,183 I'll show you right away. - Then show. - Move, pal. 332 00:19:22,263 --> 00:19:24,388 Hey! He fell! - It's ok. 333 00:19:25,013 --> 00:19:26,180 Come up. 334 00:19:26,430 --> 00:19:28,055 And you pay some attention. 335 00:19:28,347 --> 00:19:30,097 Look, you have worn the T shirt inside out. 336 00:19:30,347 --> 00:19:32,930 However ill the enemy may wish, but only what happens is that... 337 00:19:33,055 --> 00:19:34,555 Glory to Lord Ganpati Bappa, man. 338 00:19:35,180 --> 00:19:36,513 Mahendra Khan. 339 00:19:36,849 --> 00:19:38,805 Hey! - What? 340 00:19:38,930 --> 00:19:39,896 Let me... 341 00:19:41,013 --> 00:19:41,888 Hey! 342 00:19:54,180 --> 00:19:56,785 There is not a single black hair. 343 00:19:57,805 --> 00:19:59,755 And you ultimately fell for a grandma!? 344 00:20:00,998 --> 00:20:02,347 Not the grandma, see this. 345 00:20:02,679 --> 00:20:04,013 What is this? 346 00:20:04,180 --> 00:20:06,091 Your sister-in-law's signature! 347 00:20:06,222 --> 00:20:10,013 What type of sister-in-law is this? Does she sign with her lips? 348 00:20:10,263 --> 00:20:11,513 Get lost! - Look here. 349 00:20:12,097 --> 00:20:14,555 This is Whatsapp smiley. - You better go home, friend. 350 00:20:14,722 --> 00:20:16,679 Senior, I was standing at the bus stop. - Ok. 351 00:20:16,847 --> 00:20:18,017 There comes a breeze - A breeze. 352 00:20:18,097 --> 00:20:19,430 Papers blew from my hands. 353 00:20:19,679 --> 00:20:21,305 And one of this forms stuck on her face! 354 00:20:23,013 --> 00:20:24,597 Really! Then? 355 00:20:24,930 --> 00:20:27,100 Then, she went away. Now we have to find her 356 00:20:27,180 --> 00:20:28,517 Is that what happened? - Yes. 357 00:20:28,597 --> 00:20:29,597 Don't worry. 358 00:20:29,972 --> 00:20:32,013 First impression is the last impression. 359 00:20:32,347 --> 00:20:33,263 So, friends... 360 00:20:33,597 --> 00:20:35,725 Everyone at home is sleeping. Are they? - Yes. 361 00:20:35,805 --> 00:20:37,058 Then we won't wake them up. 362 00:20:37,138 --> 00:20:38,388 Friends. - Yes! 363 00:20:38,583 --> 00:20:41,180 Now we will stop wandering around. - Stop! 364 00:20:41,347 --> 00:20:42,347 No, pal. 365 00:20:42,847 --> 00:20:44,055 Please get out. 366 00:20:44,252 --> 00:20:47,308 Now, we will be after that girl. 367 00:20:47,388 --> 00:20:49,138 Hey! She is our sister-in-law. 368 00:20:49,222 --> 00:20:51,305 Not that way. I mean we will find the details of the girl. 369 00:20:51,661 --> 00:20:53,597 Understand? Done? - Done! 370 00:20:55,222 --> 00:20:57,138 No, no, man. Wheat always attracts weevils, 371 00:20:57,263 --> 00:20:58,722 You will always find it in wheat. - Oh, God! 372 00:20:58,847 --> 00:21:00,263 You just go and die! 373 00:21:00,513 --> 00:21:04,097 'You're listening Radio Mirchi 98.3 FM. It is hot! 374 00:21:04,180 --> 00:21:05,763 And my name is Kshitij. 375 00:21:05,972 --> 00:21:09,326 We get many different messages on Mirchi's Whatsapp. 376 00:21:09,489 --> 00:21:11,619 But this message is unique. 377 00:21:11,903 --> 00:21:13,743 It is about a missing person. 378 00:21:14,297 --> 00:21:17,201 Gender, female. Name, not known. 379 00:21:17,430 --> 00:21:19,178 Address, not known. 380 00:21:19,510 --> 00:21:21,056 Photograph is not available. 381 00:21:21,318 --> 00:21:24,147 Appearance, beautiful. Very beautiful. 382 00:21:24,526 --> 00:21:27,305 Height, enough to lock eyes with each other. 383 00:21:27,826 --> 00:21:30,454 Wow! Color, just like an angel. 384 00:21:31,091 --> 00:21:32,437 But brother... 385 00:21:32,517 --> 00:21:34,088 is there any hint?" 386 00:21:50,944 --> 00:21:53,763 "Where are you hiding, I am in agony here" 387 00:21:53,930 --> 00:21:58,138 "My love, I am looking for you, call and say where you're? 388 00:21:58,930 --> 00:22:01,430 "Your crazy lover's here" 389 00:22:01,888 --> 00:22:04,555 "With a pinch of courage and a lamp of love" 390 00:22:04,638 --> 00:22:07,007 "With the lipstick mark on the hands" 391 00:22:07,087 --> 00:22:09,513 "Let's go and find the fairy angel" 392 00:22:09,638 --> 00:22:12,222 "Let's go and find the angel!" 393 00:22:12,638 --> 00:22:15,138 "I went crazy with just one look" 394 00:22:15,222 --> 00:22:17,597 "I became Radha's Krishna" 395 00:22:17,679 --> 00:22:20,222 "I tried to find her in Google, but I couldn't" 396 00:22:20,305 --> 00:22:23,138 "And she is not on Wikipedia too" 397 00:22:23,347 --> 00:22:26,597 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 398 00:22:26,930 --> 00:22:28,597 "Vitamin... She" 399 00:22:28,679 --> 00:22:31,888 "Vitamin... Vitamin... Vitamin" 400 00:22:32,263 --> 00:22:33,892 "Vitamin... She" 401 00:22:33,972 --> 00:22:36,558 "Wherever I look, I see her" 402 00:22:36,638 --> 00:22:39,263 "When I see a girl passing, I think it's her" 403 00:22:39,347 --> 00:22:41,805 "I was ok till I hadn't seen her" 404 00:22:41,888 --> 00:22:44,555 "I stayed a kilometer away from the girls" 405 00:22:44,679 --> 00:22:47,097 "But after I met her, my world changed" 406 00:22:47,263 --> 00:22:49,805 "A painting has been painted on the blank canvas of my heart" 407 00:22:49,991 --> 00:22:52,472 "I am stuck I can't concentrate on anything else" 408 00:22:52,597 --> 00:22:55,142 "Work or food, I'm unaware of it all" 409 00:22:55,222 --> 00:22:57,763 Do anything, but find her" 410 00:22:57,972 --> 00:23:00,472 "For friendship's sake, my friends, save me" 411 00:23:00,638 --> 00:23:02,888 "Find my lost happiness" 412 00:23:02,972 --> 00:23:05,847 "Go, go, go, someone find her" 413 00:23:05,972 --> 00:23:09,263 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 414 00:23:09,638 --> 00:23:11,263 "Vitamin... She" 415 00:23:11,347 --> 00:23:15,013 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 416 00:23:15,263 --> 00:23:16,972 "Vitamin... She" 417 00:23:27,138 --> 00:23:29,847 "Many like her come and go" 418 00:23:30,013 --> 00:23:32,430 "Don't waste so much time after one" 419 00:23:32,597 --> 00:23:35,138 "You are chanting her name but you don't know what it is" 420 00:23:35,222 --> 00:23:37,808 "What kind of girl is she, you don't even know her address!" 421 00:23:37,888 --> 00:23:40,472 "Speak crazy guy, what kind of girl friend you want" 422 00:23:40,555 --> 00:23:43,183 "Ashiqui's Shraddha or Alia Bhatt do you want" 423 00:23:43,263 --> 00:23:45,847 "I play TT daily with Deepika's father" 424 00:23:45,930 --> 00:23:48,472 "I lunch with Priyanka's daddy every Sunday" 425 00:23:48,679 --> 00:23:51,225 "Anushka's father is my closest buddy" 426 00:23:51,305 --> 00:23:53,763 "Sonakshi's papa is a slave at my feet" 427 00:23:53,847 --> 00:23:56,430 "A figure like Kareena or style like Sonam" 428 00:23:56,513 --> 00:23:59,263 "Just tell what you want, Madhuri or Jaya Prada" 429 00:23:59,597 --> 00:24:02,305 Damn you, He wants a girl friend, not mummy. 430 00:24:02,638 --> 00:24:04,357 He needs Vitamin She. 431 00:24:09,937 --> 00:24:12,263 "A Vitamin that is just like a miracle drink 432 00:24:12,597 --> 00:24:15,180 "The dry heart melts doesn't go to someone else" 433 00:24:15,347 --> 00:24:17,850 "A boy who was like straight line turns into a round circle" 434 00:24:17,930 --> 00:24:20,513 "The nights turn silky and the days don't pass" 435 00:24:20,597 --> 00:24:23,225 "Without saying word the other heart understands" 436 00:24:23,305 --> 00:24:25,805 "Whatever goes missing, the heart will yearn equally" 437 00:24:25,930 --> 00:24:28,513 "Makes life beautiful and kills insecurity" 438 00:24:28,638 --> 00:24:31,138 "The entire sky shines with stars of love" 439 00:24:31,305 --> 00:24:33,805 "If the girl is good, only then the kite flies high" 440 00:24:33,888 --> 00:24:37,555 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 441 00:24:37,638 --> 00:24:39,392 "Vitamin... She" 442 00:24:39,472 --> 00:24:42,930 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 443 00:24:43,055 --> 00:24:44,555 "Vitamin... She" 444 00:24:44,638 --> 00:24:47,930 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 445 00:24:48,388 --> 00:24:49,972 "Vitamin... She" 446 00:24:50,055 --> 00:24:53,222 "Vitamin...Vitamin... Vitamin" 447 00:24:53,638 --> 00:24:55,347 "Vitamin... She" 448 00:24:57,263 --> 00:25:00,427 My legs are aching, man. - Can't find her! Can't find her! 449 00:25:00,763 --> 00:25:01,892 Can't find her, Senior. 450 00:25:01,972 --> 00:25:04,388 But how do you expect to find girls this way? 451 00:25:04,909 --> 00:25:06,577 Instead we're just wasting our free time! 452 00:25:06,657 --> 00:25:09,180 Your planning is such a low quality. 453 00:25:10,289 --> 00:25:12,222 I see! You gave the idea and now blaming me for planning? 454 00:25:12,417 --> 00:25:14,620 If it is your girl, you should do the planning. Understand? 455 00:25:14,752 --> 00:25:16,347 Nonsense! - Acting smart! 456 00:25:20,930 --> 00:25:21,763 God! 457 00:25:22,055 --> 00:25:23,888 God, please bring her to me! 458 00:25:24,305 --> 00:25:25,401 Child! 459 00:25:26,013 --> 00:25:27,663 This not a cinema! 460 00:25:28,013 --> 00:25:31,638 Where there comes a breeze and the papers fly! 461 00:25:31,847 --> 00:25:33,433 Get lost! - Hey! Lord ! 462 00:25:33,513 --> 00:25:34,405 Hey... 463 00:26:15,138 --> 00:26:17,347 Jigaa, who was she, buddy? Muah! 464 00:26:19,055 --> 00:26:20,895 She is the one, your sister-in-law. 465 00:26:21,055 --> 00:26:23,058 Sister-in-law is like hot... - Hey! 466 00:26:23,138 --> 00:26:24,622 She is like mother! 467 00:26:25,205 --> 00:26:26,330 Do something. 468 00:26:26,597 --> 00:26:30,597 Call her. Stop her, and tell her that you want to talk to her. 469 00:26:30,680 --> 00:26:32,180 Number... - What? 470 00:26:32,330 --> 00:26:33,430 Where is it? 471 00:26:34,263 --> 00:26:35,930 I have the number. 472 00:26:36,013 --> 00:26:37,430 Really! Speak! Speak! 473 00:26:37,679 --> 00:26:39,772 GJ 1... 474 00:26:39,852 --> 00:26:40,638 Hey! 475 00:26:43,603 --> 00:26:45,847 Hey, Ankit... Ankit... Ankit! 476 00:26:46,097 --> 00:26:47,805 Need a favor, friend. Raja! 477 00:26:48,138 --> 00:26:50,163 I need details of a number. 478 00:26:50,388 --> 00:26:51,430 Yeah. - No. 479 00:26:51,972 --> 00:26:53,688 Yes. Write. GJ 1... 480 00:26:53,772 --> 00:26:56,105 Intolerance is over long back, bro. - Just a minute. 481 00:26:56,455 --> 00:26:57,638 Shut up! - GJ 1... 482 00:26:58,430 --> 00:27:01,047 Not you.., not you! Not you... not you Raja! 483 00:27:06,138 --> 00:27:07,763 Yeah! This is it. 484 00:27:09,388 --> 00:27:12,222 This is it? But what will we do now? 485 00:27:12,497 --> 00:27:13,697 What do you mean? 486 00:27:14,388 --> 00:27:15,363 We will go in. 487 00:27:15,679 --> 00:27:16,530 Doorbell. 488 00:27:16,955 --> 00:27:17,600 Ring... 489 00:27:17,680 --> 00:27:18,805 Then she will open the door. 490 00:27:18,972 --> 00:27:20,263 Intro... - Hey! 491 00:27:20,538 --> 00:27:22,180 What if her father is in police department? 492 00:27:22,830 --> 00:27:23,805 Bad mouth! 493 00:27:23,888 --> 00:27:26,013 That's why I am saying let's go home. Come on. 494 00:27:26,097 --> 00:27:27,642 Let's go, let's go... - Senior, Senior, 495 00:27:27,722 --> 00:27:28,763 but she'll come out, won't she? 496 00:27:28,847 --> 00:27:31,590 Does a girl come out that way? - Why won't she? 497 00:27:31,670 --> 00:27:32,972 Why won't she? What do girls do inside? 498 00:27:33,055 --> 00:27:34,805 Girls have thousands of chores to do, you know. 499 00:27:34,888 --> 00:27:36,597 My mother used to say so. She was very busy. 500 00:27:36,679 --> 00:27:38,183 That's why I am saying. Let's go. - Senior, Senior... 501 00:27:38,263 --> 00:27:39,763 Just a minute, just a minute. - Please, please. 502 00:27:41,805 --> 00:27:43,347 What is this? - King cross. 503 00:27:43,430 --> 00:27:44,847 What? - Head or tail. 504 00:27:45,722 --> 00:27:47,430 You too, man! - If it's Heads, we'll wait here. 505 00:27:47,560 --> 00:27:49,388 And if it's Tails, then ting-tong. Doorbell. Inside. 506 00:27:49,763 --> 00:27:50,972 Okay. Yeah, yeah? 507 00:27:51,613 --> 00:27:52,680 Heads. 508 00:27:58,080 --> 00:27:59,730 What if it stands on it's side? 509 00:28:01,038 --> 00:28:02,613 Then it's mine. 510 00:28:02,972 --> 00:28:05,022 Hey... - Hey, you may take it. 511 00:28:05,241 --> 00:28:06,930 But at least tell us if it's Heads or Tail. 512 00:28:09,263 --> 00:28:10,763 Sir, I am blind. 513 00:28:15,097 --> 00:28:18,055 Ok, he can be... blind. He can be. 514 00:28:22,763 --> 00:28:23,805 Hey! 515 00:28:26,222 --> 00:28:27,347 Hey, Jigaa. 516 00:28:27,497 --> 00:28:28,955 She has come out! 517 00:28:29,163 --> 00:28:30,430 Bye, mummy. 518 00:28:31,622 --> 00:28:32,805 It mus have been Tails. 519 00:28:33,513 --> 00:28:36,483 Damn your tail! Go and straight away tell her! 520 00:28:38,388 --> 00:28:39,679 Go, go, go. 521 00:28:40,055 --> 00:28:41,847 Shall we go? - Huh! Where? 522 00:28:42,263 --> 00:28:44,930 Go and propose to her. Go directly. Go. 523 00:28:48,913 --> 00:28:50,763 Senior, it seems she is going to college. 524 00:28:50,847 --> 00:28:52,267 Why to disturb her during study time? 525 00:28:52,347 --> 00:28:53,513 Damn! 526 00:28:53,805 --> 00:28:55,930 Have courage! Go! 527 00:28:57,955 --> 00:28:59,847 You must be very experienced in getting slapped. 528 00:28:59,972 --> 00:29:01,022 Why should I undergo it? 529 00:29:03,013 --> 00:29:04,730 I might tell her. 530 00:29:07,138 --> 00:29:09,347 But the point is... being fearfulness. 531 00:29:09,847 --> 00:29:11,225 Having fear is natural, isn't it? - Damn you... 532 00:29:11,305 --> 00:29:13,679 Don't shed your philosophy now! Go on! 533 00:29:14,555 --> 00:29:15,638 Hey! 534 00:29:16,038 --> 00:29:17,058 Run! Run! 535 00:29:17,138 --> 00:29:18,183 Can't you see?! 536 00:29:18,263 --> 00:29:19,472 Sorry, sorry. 537 00:29:19,930 --> 00:29:20,997 Just a minute, just a minute.. 538 00:29:22,055 --> 00:29:24,013 The other day at the bus stop... 539 00:29:24,222 --> 00:29:25,930 Hey... - The form... 540 00:29:28,330 --> 00:29:29,788 Oh God! - I am Jigar. 541 00:29:31,163 --> 00:29:32,168 Do you like coffee? 542 00:29:33,155 --> 00:29:34,263 Idiot! Huh! 543 00:29:40,330 --> 00:29:41,430 What did she say? 544 00:29:42,222 --> 00:29:43,347 Nothing. - What? 545 00:29:43,513 --> 00:29:46,222 No, no, she must have said something at least. 546 00:29:46,930 --> 00:29:47,930 Idiot. 547 00:29:53,847 --> 00:29:56,055 How can anyone know a person in the first meeting? 548 00:30:02,972 --> 00:30:06,475 Come on, it's curtains for your movie now. 549 00:30:06,555 --> 00:30:08,097 Come on, Love Story. 550 00:30:15,597 --> 00:30:17,888 'Those who pumped the air were the same ones who punctured 551 00:30:18,055 --> 00:30:19,430 my love balloon.' 552 00:30:21,263 --> 00:30:23,805 'But as they say, if your luck is bad 553 00:30:24,055 --> 00:30:26,222 even a person sitting high on a camel can get bitten by a dog.' 554 00:30:27,097 --> 00:30:28,723 'My love's misfortune was also 555 00:30:29,042 --> 00:30:30,388 waiting for me.' 556 00:30:34,722 --> 00:30:35,888 Excuse me. 557 00:30:40,408 --> 00:30:41,347 Hello. 558 00:30:43,407 --> 00:30:44,517 Any problem? 559 00:30:44,597 --> 00:30:46,388 Actually my petrol has finished. - Ok 560 00:30:46,472 --> 00:30:48,888 And I have to reach the exam hall in a short while. 561 00:30:50,679 --> 00:30:51,679 You! 562 00:30:52,147 --> 00:30:54,743 I had told you not to, didn't I? Why are you following me? 563 00:30:54,823 --> 00:30:55,850 You won't listen, won't you? 564 00:30:55,930 --> 00:30:58,183 I'll have call the police right away. - Hey, man. 565 00:30:58,263 --> 00:31:00,312 I have seen many like you! Just wait. 566 00:31:00,888 --> 00:31:02,680 When police is here, then you will... 567 00:31:02,930 --> 00:31:03,805 Idiot! 568 00:31:04,782 --> 00:31:06,638 Wherever they see a girl, they follow! 569 00:31:07,111 --> 00:31:07,956 Huh! 570 00:31:13,920 --> 00:31:15,013 Excuse me... 571 00:31:27,013 --> 00:31:28,555 You simply won't come around, right? 572 00:31:29,013 --> 00:31:30,638 You just wait, I'll call police... 573 00:31:39,763 --> 00:31:40,638 Hey! 574 00:31:44,606 --> 00:31:45,776 Oh no! 575 00:31:54,597 --> 00:31:55,513 Hi! 576 00:31:57,180 --> 00:31:58,972 Jigaa... sister-in-law. - Hmm? 577 00:31:59,847 --> 00:32:01,508 Jigaa, sister-in-law is calling you. 578 00:32:02,076 --> 00:32:03,753 Senior, don't disturb while I'm working! 579 00:32:04,395 --> 00:32:06,388 But can't anyone call when you're working? 580 00:32:06,719 --> 00:32:07,722 Look up. 581 00:32:09,804 --> 00:32:10,930 Oh shit! 582 00:32:11,888 --> 00:32:14,055 How did she land up here!? Has she got police with her? 583 00:32:14,805 --> 00:32:15,930 Me? Me? - No. 584 00:32:16,305 --> 00:32:17,138 No? 585 00:32:19,290 --> 00:32:20,604 It's you she's calling. 586 00:32:24,736 --> 00:32:25,825 Please. 587 00:32:36,000 --> 00:32:37,245 Hi. - Hi. 588 00:32:37,638 --> 00:32:40,347 Actually I was passing by and I saw you. 589 00:32:41,055 --> 00:32:42,513 I'm sorry. - Why? 590 00:32:42,952 --> 00:32:45,054 That day I forgot to tell you. 591 00:32:45,166 --> 00:32:46,711 I shouldn't have said that. - Oh. 592 00:32:48,097 --> 00:32:50,722 If you were not there that day I would have missed my exam. 593 00:32:52,055 --> 00:32:53,138 Thank you. 594 00:32:54,263 --> 00:32:56,263 By the way, I'm Shruti. 595 00:32:59,097 --> 00:32:59,988 Idiot. 596 00:33:00,562 --> 00:33:02,013 What? - I am an idiot. 597 00:33:03,033 --> 00:33:05,263 Do you remember, you said it. - Oh, I am sorry. 598 00:33:05,347 --> 00:33:06,430 Just kidding 599 00:33:06,555 --> 00:33:08,013 I'm Jigar. - Hi. 600 00:33:10,763 --> 00:33:12,222 Tea, tea, tea. 601 00:33:15,205 --> 00:33:16,080 Coffee? 602 00:33:16,863 --> 00:33:17,872 What? 603 00:33:19,180 --> 00:33:20,430 Tea, coffee? 604 00:33:22,330 --> 00:33:23,305 Yeah? 605 00:33:23,722 --> 00:33:24,555 Ok. 606 00:33:25,763 --> 00:33:26,913 Shall we? 607 00:33:29,122 --> 00:33:31,205 Give me some more tea! 608 00:33:33,555 --> 00:33:34,572 Thank you. 609 00:33:42,679 --> 00:33:43,863 Welcome, sir. - Thank you. 610 00:33:49,347 --> 00:33:50,872 Nice place, isn't it? - It is. 611 00:33:51,930 --> 00:33:53,788 When I am in mood, I come here. 612 00:33:54,280 --> 00:33:56,155 And also when not in mood, I come here. 613 00:33:56,847 --> 00:33:58,497 Umm... so... 614 00:33:59,779 --> 00:34:01,238 You deal in petrol, right? 615 00:34:03,680 --> 00:34:04,930 No. Uh... 616 00:34:06,930 --> 00:34:07,821 I... 617 00:34:07,972 --> 00:34:09,679 Planes... - Aeroplanes? Oh! 618 00:34:10,513 --> 00:34:11,905 You're a pilot? 619 00:34:12,963 --> 00:34:14,130 Which airlines? 620 00:34:17,513 --> 00:34:18,850 We hit the jackpot... - Senior, don't say anything. 621 00:34:18,930 --> 00:34:20,763 I'll call later... - There is an ad in paper. 622 00:34:20,847 --> 00:34:22,388 Someone's child is missing, 623 00:34:22,472 --> 00:34:24,347 so he has declared a reward of 50,000 to the finder. 624 00:34:24,430 --> 00:34:26,933 So what I was saying, you hardly earn anything from policies, 625 00:34:27,013 --> 00:34:28,347 so we shall look for the child. 626 00:34:28,430 --> 00:34:31,433 Fair skin, short height, wearing a red pant when he went missing. 627 00:34:31,513 --> 00:34:32,930 It'll be a bounty of 50,000 to us. 628 00:34:33,097 --> 00:34:35,350 I am going out to look for him with few chocolates. You come... 629 00:34:35,430 --> 00:34:37,513 Just meet me, I'll show you! 630 00:34:37,638 --> 00:34:39,347 What a wrong time to call, man! - But the kid... 631 00:34:41,354 --> 00:34:42,324 Sorry. 632 00:34:43,305 --> 00:34:44,690 He's my friend... 633 00:34:45,147 --> 00:34:46,642 He's in habit of pulling pranks? 634 00:34:46,722 --> 00:34:49,679 He calls up all friends this way and tells them about advertisements. 635 00:34:51,930 --> 00:34:53,005 Sorry. 636 00:34:58,955 --> 00:35:00,413 All boys are the same. 637 00:35:01,497 --> 00:35:02,805 I'm... Sorry. 638 00:35:03,597 --> 00:35:04,763 Its ok. 639 00:35:05,022 --> 00:35:06,480 Why don't you change the phone? 640 00:35:06,972 --> 00:35:08,205 Huh? - Phone. 641 00:35:09,138 --> 00:35:10,663 Phone. Oh yes.. 642 00:35:17,972 --> 00:35:19,388 Facebook, huh? - Yeah. 643 00:35:20,972 --> 00:35:21,679 DP... 644 00:35:21,847 --> 00:35:23,663 Cinderella! Wow! 645 00:35:24,930 --> 00:35:28,097 What was in it? Something really sad... 646 00:35:28,513 --> 00:35:30,058 Many problems in girl's life, 647 00:35:30,138 --> 00:35:32,930 family has something... And then there is a magic some day. 648 00:35:33,579 --> 00:35:35,013 And all the problems disappear. 649 00:35:35,763 --> 00:35:37,222 You girls like all this, isn't it? 650 00:35:39,722 --> 00:35:41,013 Aren't we late? 651 00:35:41,430 --> 00:35:44,638 Well... I think, I'll have to leave now. 652 00:35:45,579 --> 00:35:46,805 We'll meet again. Ok? 653 00:35:47,972 --> 00:35:48,847 Bye. 654 00:35:51,430 --> 00:35:53,013 Shall we meet tomorrow? - What? 655 00:36:04,138 --> 00:36:05,113 We shall. 656 00:36:07,680 --> 00:36:08,722 Bye. 657 00:36:18,330 --> 00:36:19,972 Hello, my name is Jigar. 658 00:36:20,222 --> 00:36:23,038 I stay nearby. I'll help you. - Oh. Okay. 659 00:36:31,013 --> 00:36:32,180 Thank you. 660 00:36:37,247 --> 00:36:39,285 Thank you so much, Jigar. - What's there to thank? 661 00:36:39,365 --> 00:36:40,763 I am Geeta. - Hello. 662 00:36:40,972 --> 00:36:43,097 I stay next door. Call me if you need any help. - Sure. 663 00:36:43,205 --> 00:36:45,972 But at least you'll have some tea before you go. 664 00:36:46,138 --> 00:36:46,930 Sure. 665 00:36:47,122 --> 00:36:49,722 Such samples only get my house to land in! 666 00:36:49,997 --> 00:36:52,263 Hey, but what happened and where were you? 667 00:36:52,347 --> 00:36:55,355 This tempo driver has driven me crazy. And.. 668 00:36:55,930 --> 00:36:59,238 Sudhir, meet him. He is Jigar, our neighbor. - Hi. - Hi. 669 00:36:59,318 --> 00:37:01,830 He helped me a lot today. - Oh, nothing to it. 670 00:37:02,055 --> 00:37:03,722 You unpack your luggage... 671 00:37:04,497 --> 00:37:05,888 What about lunch? 672 00:37:06,263 --> 00:37:08,347 Do this. Don't order from outside, 673 00:37:08,430 --> 00:37:09,972 I'll ask sister-in-law to send you 'Theplas' (Indian spiced bread). 674 00:37:10,080 --> 00:37:12,347 Oh! Thank you. - Why 'thank you' again? 675 00:37:12,597 --> 00:37:14,100 This, thank you and sorry, 676 00:37:14,180 --> 00:37:15,930 people just sprinkle it like coriander garnish. 677 00:37:16,080 --> 00:37:17,638 You're one of them. Bye. 678 00:37:19,180 --> 00:37:20,555 Hey, bring a cup of tea! 679 00:37:20,663 --> 00:37:21,805 Hey! Give tea to sir 680 00:37:21,888 --> 00:37:23,472 Here he comes! 681 00:37:23,972 --> 00:37:25,322 You're in 'T' Shirt and all! 682 00:37:26,163 --> 00:37:27,305 Get one more. 683 00:37:27,997 --> 00:37:29,305 Senior, What I was saying... 684 00:37:29,680 --> 00:37:31,308 How am I to know what you were saying? 685 00:37:31,388 --> 00:37:32,388 How'd I know? 686 00:37:33,497 --> 00:37:34,805 Weren't you telling... 687 00:37:36,347 --> 00:37:37,763 about this box. - The box? 688 00:37:38,847 --> 00:37:40,513 Phone. About changing it. 689 00:37:40,638 --> 00:37:42,263 About the mobile. Yes. 690 00:37:42,555 --> 00:37:45,305 So I thought you were right. Let's change it. 691 00:37:46,930 --> 00:37:48,763 I was telling you since First year of college 692 00:37:50,122 --> 00:37:51,613 Then, why now only? 693 00:37:54,013 --> 00:37:55,888 Hmm... - What's 'Hmm"? 694 00:37:56,122 --> 00:37:58,683 You don't know it. This rascal is very cunning. 695 00:37:58,763 --> 00:38:00,180 You know why he wants to change it now? 696 00:38:00,263 --> 00:38:02,597 Because he is fallen in love with that girl, that fruit salad. 697 00:38:02,805 --> 00:38:04,562 No pal! - Come on! Liar! 698 00:38:04,722 --> 00:38:05,892 It's not that, man. 699 00:38:05,972 --> 00:38:07,347 This is because you're in love with her. 700 00:38:07,430 --> 00:38:09,555 Senior, you make mountains out of molehills! - Come on now! 701 00:38:12,472 --> 00:38:13,513 It's over. 702 00:38:13,972 --> 00:38:15,555 Entire topic is over. - Hey, bring the tea. 703 00:38:24,247 --> 00:38:26,054 You better let it be, man. - Hey bro. 704 00:38:26,763 --> 00:38:27,847 What happened? 705 00:38:28,013 --> 00:38:29,138 What you really want? 706 00:38:29,305 --> 00:38:30,679 We want a phone. 707 00:38:30,888 --> 00:38:32,788 Since an hour we want a phone. 708 00:38:32,872 --> 00:38:33,833 A smart phone. 709 00:38:33,913 --> 00:38:35,305 These are all smart. 710 00:38:38,537 --> 00:38:40,138 Don't seem to like any. - What? 711 00:38:40,305 --> 00:38:41,763 We want something better. 712 00:38:41,898 --> 00:38:43,388 In what range do you want? 713 00:38:48,972 --> 00:38:50,638 Around 2000 something, is it available? 714 00:38:51,513 --> 00:38:52,472 Smart phone?! 715 00:38:53,230 --> 00:38:54,430 For 2000?! 716 00:38:54,805 --> 00:38:56,399 Must be there! Look properly. Must be there. 717 00:38:56,479 --> 00:38:57,888 Let me see. Wait. 718 00:38:58,055 --> 00:38:59,197 Leave it, pal! 719 00:38:59,347 --> 00:39:00,430 We'll get it. 720 00:39:03,972 --> 00:39:04,972 Here you go. 721 00:39:07,055 --> 00:39:08,347 It's from China. - Huh? 722 00:39:08,555 --> 00:39:09,805 It's made in China. 723 00:39:09,972 --> 00:39:11,847 Very nice. Chinese will surely do. 724 00:39:11,997 --> 00:39:15,722 Just buy it. I've got into trouble many times by calling you. 725 00:39:16,038 --> 00:39:17,830 So let it of China, it's fine. 726 00:39:18,430 --> 00:39:20,638 Sir, sir, sir, is the mobile from China? 727 00:39:21,222 --> 00:39:22,638 Will its guide be available in Gujarati? 728 00:39:22,847 --> 00:39:25,405 Come on, milk ought to boil over. What nonsense you... - Shut up! 729 00:39:25,513 --> 00:39:27,347 Hey, bro! - I am buying it, sir. 730 00:40:12,496 --> 00:40:13,513 Yesss! 731 00:40:13,888 --> 00:40:16,180 "Story, story! The goatherd's goats are grazing" 732 00:40:16,347 --> 00:40:18,767 "Father gets berries, explains to children" 733 00:40:18,847 --> 00:40:21,245 "One child was upset, hid behind the cupboard" 734 00:40:21,410 --> 00:40:23,680 "The cupboard fell and the child screamed" 735 00:40:43,920 --> 00:40:46,138 "A little intoxicated, a little royal" 736 00:40:46,263 --> 00:40:48,430 "Such are the rosy dreams" 737 00:40:48,722 --> 00:40:51,180 "Fishes swim and butterflies flutter" 738 00:40:51,302 --> 00:40:53,305 "They fill the air with colors" 739 00:40:53,905 --> 00:40:56,183 "A little intoxicated, a little royal" 740 00:40:56,263 --> 00:40:58,597 "Such are the rosy dreams!" 741 00:40:58,722 --> 00:41:01,267 "Fishes swim and butterflies flutter" 742 00:41:01,347 --> 00:41:03,652 "They fill the air with colors" 743 00:41:13,722 --> 00:41:17,334 "One.. Two.. she forgot the name forgot the work" 744 00:41:17,513 --> 00:41:19,888 "The heart just wanders, one, two" 745 00:41:20,072 --> 00:41:24,888 "She said.. love makes her go crazy one, two" 746 00:41:25,013 --> 00:41:29,888 She forgot the name forgot the work, one two" 747 00:41:29,972 --> 00:41:33,772 "She said.. love makes her go crazy" 748 00:41:43,805 --> 00:41:46,247 "Story, story! The goatherd's goats are grazing" 749 00:41:46,330 --> 00:41:48,763 "Father gets berries, explains to children" 750 00:41:48,930 --> 00:41:52,963 "She is in such a condition" 751 00:41:53,808 --> 00:41:58,513 "I can't concentrate on anything" 752 00:42:03,763 --> 00:42:08,097 "She is such a fair beautiful" 753 00:42:08,763 --> 00:42:13,472 "Makes me intoxicated" 754 00:42:13,597 --> 00:42:18,347 "She is so exciting, butterflies flutter all around" 755 00:42:18,555 --> 00:42:23,472 "She is so exciting, butterflies flutter all around" 756 00:42:23,638 --> 00:42:28,638 "She flies.. flies.. flies" 757 00:42:28,763 --> 00:42:31,138 "A little intoxicated, a little royal" 758 00:42:31,305 --> 00:42:33,599 "Such are the rosy dreams!" 759 00:42:33,679 --> 00:42:36,183 "Fishes swim and butterflies flutter" 760 00:42:36,263 --> 00:42:38,305 "They fill the air with colors" 761 00:42:38,847 --> 00:42:43,472 "He is infected with love, it's out in open! 762 00:42:43,763 --> 00:42:46,203 "Fishes swim and butterflies flutter" 763 00:42:46,318 --> 00:42:48,638 "They fill the air with colors" 764 00:43:17,070 --> 00:43:18,654 Sister-in-law. - What is it? 765 00:43:19,154 --> 00:43:21,802 Where is my file? - It's lying there in the cupboard. 766 00:43:21,946 --> 00:43:22,795 Where? 767 00:43:23,212 --> 00:43:24,654 He can never find anything. 768 00:43:24,987 --> 00:43:26,386 Jigaa. - Yes. 769 00:43:27,170 --> 00:43:28,670 Come here. - What is it? 770 00:43:29,237 --> 00:43:31,879 Man, who is this girl? - Which girl? 771 00:43:32,586 --> 00:43:34,820 With whom you have uploaded photo on FB. 772 00:43:36,879 --> 00:43:37,904 Oh shit! 773 00:43:42,486 --> 00:43:44,285 She is a colleague. - Hmm? 774 00:43:49,945 --> 00:43:51,486 Colleague? - Yes. Why? 775 00:43:55,879 --> 00:43:57,529 Colleague! - Yes. Why? 776 00:43:58,154 --> 00:43:59,529 Aarti. - Yes. 777 00:43:59,754 --> 00:44:00,737 Come fast. 778 00:44:00,904 --> 00:44:02,615 Come fast.. come fast... - What are you doing brother... 779 00:44:02,695 --> 00:44:04,570 I'll show you Jigaa's colleague. - Brother, don't... 780 00:44:04,845 --> 00:44:06,445 Let me see Jigaa's colleague! 781 00:44:06,670 --> 00:44:07,580 Wow! 782 00:44:07,756 --> 00:44:09,404 Jigaa, your colleague is very pretty! 783 00:44:11,279 --> 00:44:13,362 Firstly I'm getting late for office... - Where are you going? 784 00:44:13,445 --> 00:44:15,712 At least comb your hair. - Hey. Colleague! 785 00:44:15,795 --> 00:44:17,404 She is really my colleague! 786 00:44:20,487 --> 00:44:23,154 So.., for Ms. Shruti Mate, 787 00:44:23,837 --> 00:44:26,529 hobby means going to a temple, right? 788 00:44:27,045 --> 00:44:28,554 No, it's not that. 789 00:44:29,320 --> 00:44:30,612 When I was a kid, 790 00:44:30,920 --> 00:44:33,295 I used to come to this temple with my parents. 791 00:44:35,004 --> 00:44:36,737 Then, even they were together. 792 00:44:38,486 --> 00:44:40,486 They were happy. - What do you mean 'they were'? 793 00:44:43,154 --> 00:44:44,945 They are getting divorced. - Why? 794 00:44:46,604 --> 00:44:48,170 My parents had a love marriage. 795 00:44:48,854 --> 00:44:50,804 But mother's family was opposed to it. 796 00:44:51,920 --> 00:44:53,570 So they eloped and got married. 797 00:44:53,837 --> 00:44:55,404 At first, everything is fine. 798 00:44:56,586 --> 00:44:59,229 Later, they started fighting over minor issues. 799 00:45:00,437 --> 00:45:02,687 And when these minor fights became big 800 00:45:03,779 --> 00:45:05,012 it was never realized. 801 00:45:05,612 --> 00:45:07,612 I don't understand what you want? 802 00:45:08,070 --> 00:45:09,779 You have this bungalow to stay in, a car to go around, 803 00:45:09,862 --> 00:45:11,324 there are these furnitures, and all the decor. 804 00:45:11,404 --> 00:45:13,087 I did all this to make you happy. 805 00:45:13,295 --> 00:45:15,179 Still what more do you want, I don't understand that? 806 00:45:15,404 --> 00:45:17,487 Furniture, decor, car, bungalow, 807 00:45:17,737 --> 00:45:19,486 can they understand my affection? 808 00:45:20,320 --> 00:45:21,862 I don't want any of this. 809 00:45:22,362 --> 00:45:24,095 I just want you. You! 810 00:45:25,070 --> 00:45:29,070 When I am unhappy, I want my husband to wipe my tears, my Sanjay. 811 00:45:29,970 --> 00:45:32,737 That same Sanjay of 20 years ago, who used to love me. 812 00:45:34,304 --> 00:45:36,112 I want that Sanjay. 813 00:45:36,237 --> 00:45:37,586 Then what should I do? 814 00:45:38,529 --> 00:45:40,445 Should I hold your hands and walk in the garden? 815 00:45:40,779 --> 00:45:42,987 Should I take you for a ride on motorcycle? 816 00:45:43,112 --> 00:45:44,195 Ok, do this. - Sanjay... 817 00:45:44,379 --> 00:45:47,279 Come let's go to a restaurant and share a soft drink. Ok? Come. 818 00:45:48,820 --> 00:45:50,779 There is no need for all this drama. 819 00:45:52,529 --> 00:45:54,115 Even for once, in all these years... 820 00:45:54,195 --> 00:45:56,654 Even once have you ever appreciated my cooking? 821 00:45:58,486 --> 00:46:00,862 Sanjay, if you come home on time, 822 00:46:01,112 --> 00:46:02,529 have dinner together. 823 00:46:03,070 --> 00:46:04,945 appreciate me a little, 824 00:46:05,445 --> 00:46:08,029 that is enough for me. Can't you do even that much?! 825 00:46:08,486 --> 00:46:10,029 Then when should I work? 826 00:46:10,486 --> 00:46:12,404 To earn money you need to work. 827 00:46:12,654 --> 00:46:14,737 I don't wan to sit at home doing nothing, like you. 828 00:46:14,987 --> 00:46:16,642 Sanjay, I work too. 829 00:46:17,070 --> 00:46:18,329 I don't just sit idle. 830 00:46:19,029 --> 00:46:22,529 I work for you when you are home and after you leave, for Shruti. 831 00:46:23,862 --> 00:46:27,195 Difference is just that you get paid for working and I don't. 832 00:46:27,612 --> 00:46:28,865 This has always been happening. 833 00:46:28,945 --> 00:46:31,362 Household work, its responsibilities, we take care of all that. 834 00:46:31,570 --> 00:46:34,320 But, as you don't have to pay for it, so it goes unnoticed. 835 00:46:34,404 --> 00:46:36,070 Its value is not counted. 836 00:46:37,612 --> 00:46:39,362 If it's just a matter of living, 837 00:46:39,612 --> 00:46:41,195 I too can live alone. 838 00:46:41,487 --> 00:46:44,070 I am educated enough to take up a job and earn a living. 839 00:46:45,820 --> 00:46:47,237 You can't get a job just like that. 840 00:46:47,362 --> 00:46:49,570 Go out and see, then you'll know how tough it is. 841 00:46:50,570 --> 00:46:53,904 To earn money, merely education and ego is not enough 842 00:46:54,195 --> 00:46:55,820 It needs courage! 843 00:46:56,347 --> 00:46:57,654 If I didn't have courage, 844 00:46:57,737 --> 00:47:00,237 I wouldn't have left my parents and eloped with you. Got it? 845 00:47:01,320 --> 00:47:02,265 Just once... 846 00:47:02,487 --> 00:47:04,195 Even once have you ever asked.. 847 00:47:04,943 --> 00:47:05,612 that... 848 00:47:06,029 --> 00:47:08,195 Whether I miss my parents or not? 849 00:47:09,486 --> 00:47:11,445 Whether I remember them or not? 850 00:47:13,487 --> 00:47:17,486 In anger, you just cut off all ties with them. 851 00:47:17,820 --> 00:47:18,629 Yeah. 852 00:47:19,570 --> 00:47:22,304 You have made all the sacrifices, is that enough? 853 00:47:22,987 --> 00:47:24,904 And me? I have done nothing at all. 854 00:47:25,570 --> 00:47:28,279 If that is the case, then go... 855 00:47:29,279 --> 00:47:31,237 Go back to your parents, leaving me. 856 00:47:31,472 --> 00:47:32,570 Huh! Go. 857 00:47:32,695 --> 00:47:34,486 Sanjay... - Sanjay is dead! 858 00:47:50,486 --> 00:47:52,386 But with these everyday fights 859 00:47:53,154 --> 00:47:54,329 don't you get fed up? 860 00:47:54,489 --> 00:47:55,912 I am used to it now. 861 00:47:57,170 --> 00:47:59,754 Sometimes, when if I feel overwhelmed, I talk to my sister. 862 00:48:01,979 --> 00:48:04,420 She lives in Mumbai. And she has job there. 863 00:48:06,629 --> 00:48:08,587 So you come here because 864 00:48:08,920 --> 00:48:11,695 you wish that your parents reunite. 865 00:48:12,586 --> 00:48:14,520 Hmm... I really, really hope. 866 00:48:15,795 --> 00:48:18,795 But I don't understand why do people fall in love. 867 00:48:19,337 --> 00:48:20,754 Such a waste of time. 868 00:48:25,712 --> 00:48:29,004 It begins with understanding and ends with misunderstanding. 869 00:48:30,504 --> 00:48:31,904 It's just an attraction. 870 00:48:39,020 --> 00:48:40,504 Why am I talking all this! 871 00:48:42,295 --> 00:48:43,712 But honestly Jigar... 872 00:48:45,212 --> 00:48:48,129 I have not shared this with anyone else. 873 00:48:50,962 --> 00:48:52,295 Just with you. 874 00:48:54,129 --> 00:48:56,012 Ok, tell me. 875 00:48:56,979 --> 00:48:58,620 'Such personal things, 876 00:48:58,904 --> 00:49:00,612 Shruti shared with me.' 877 00:49:03,195 --> 00:49:04,891 'Just by saying this one sentence, 878 00:49:05,504 --> 00:49:07,795 Shruti made me her very own.' 879 00:49:08,837 --> 00:49:10,212 'Like her soul mate.' 880 00:49:10,754 --> 00:49:12,420 'She put her trusted me.' 881 00:49:12,962 --> 00:49:16,404 'As if she wanted to take our relationship to the next level.' 882 00:49:17,670 --> 00:49:19,420 'And in this single moment, 883 00:49:19,586 --> 00:49:22,154 Shruti, Deepika and Shraddha, 884 00:49:22,586 --> 00:49:25,279 she pushed all of them back and stood at number one.' 885 00:49:26,462 --> 00:49:28,920 'We met many times after that.' 886 00:49:29,586 --> 00:49:33,187 'And gradually these meetings became regular.' 887 00:49:39,812 --> 00:49:41,545 'I had just one question in my mind.' 888 00:49:43,145 --> 00:49:44,637 Does she like me?' 889 00:49:45,237 --> 00:49:46,479 'And as it is... 890 00:49:46,714 --> 00:49:50,178 girls never give a definite answer to such questions.' 891 00:49:54,654 --> 00:49:55,679 Jigaa.. 892 00:49:57,195 --> 00:49:58,404 Hey, Jigaa... 893 00:49:59,937 --> 00:50:00,854 Jigaa! 894 00:50:01,062 --> 00:50:02,237 What is it? - What? 895 00:50:03,586 --> 00:50:06,920 You must stop playing friends now. 896 00:50:07,420 --> 00:50:09,779 And start thinking of playing family game. 897 00:50:10,895 --> 00:50:12,737 What family game? - Come on, buddy! 898 00:50:13,004 --> 00:50:15,195 Go and propose to that girl. 899 00:50:15,586 --> 00:50:16,237 Oh. 900 00:50:16,420 --> 00:50:18,562 But everything is going just fine, Senior. - What? 901 00:50:19,337 --> 00:50:22,145 And suppose I gather some courage and propose to her, then what? 902 00:50:23,504 --> 00:50:25,779 I have a strange fear in my mind. 903 00:50:25,952 --> 00:50:27,084 Shame on you! 904 00:50:27,197 --> 00:50:29,643 Hey! Whatever! -Yes! You're a coward. 905 00:50:29,781 --> 00:50:33,086 He fears in his heart, if he proposes to the girl, 906 00:50:33,320 --> 00:50:36,391 and if the girls says something otherwise, he will be devastated. 907 00:50:36,471 --> 00:50:37,971 Hey! What will she say? What? 908 00:50:38,420 --> 00:50:40,615 May be... "we are just friends" 909 00:50:40,695 --> 00:50:41,795 No! - Then? 910 00:50:41,879 --> 00:50:43,129 She might even say... 911 00:50:43,295 --> 00:50:45,254 "I don't feel that way about you" 912 00:50:45,337 --> 00:50:47,712 "You're like my brother!" 913 00:50:47,795 --> 00:50:48,924 Hey! Don't scare me! 914 00:50:49,004 --> 00:50:50,840 Yeah. You're scared 915 00:50:50,920 --> 00:50:53,695 that your dreams might shatter. 916 00:50:54,295 --> 00:50:56,279 Senior... note it down. - Yes. 917 00:50:56,712 --> 00:50:59,920 This Shruti must be holding hands with Ankit and going around. 918 00:51:00,254 --> 00:51:02,045 Oh! Hey! Who is this Ankit? 919 00:51:02,129 --> 00:51:04,549 How will I know, my dear? Who is Ankit? 920 00:51:04,629 --> 00:51:05,837 Whoever he is. 921 00:51:06,337 --> 00:51:08,879 He can be anyone. Could be Avinash, Vishal.. 922 00:51:09,562 --> 00:51:11,212 It can be anyone. May be in college. 923 00:51:11,420 --> 00:51:12,962 Oh, shit! - He may look like Salman. 924 00:51:13,129 --> 00:51:16,129 He may have six pack abs like Hrithik, and can just be anyone. 925 00:51:16,795 --> 00:51:17,920 But he won't do it. 926 00:51:18,129 --> 00:51:19,649 He won't do it. He won't propose. 927 00:51:19,729 --> 00:51:22,170 He is just like a squirrel, weak hearted. - Yes! 928 00:51:22,695 --> 00:51:26,340 Look.. this is pointless. Forget it. Finish it here. 929 00:51:26,420 --> 00:51:29,462 Tell Pinakin to go to Fenil's place and get peanuts. 930 00:51:29,670 --> 00:51:31,712 To hell with your peanuts! 931 00:51:43,795 --> 00:51:45,987 Happy birthday to you. 932 00:51:46,879 --> 00:51:49,195 Happy birthday to you. 933 00:51:50,104 --> 00:51:52,570 Happy birthday, dear Shruti... 934 00:51:54,170 --> 00:51:57,254 Happy birthday to you. 935 00:52:00,312 --> 00:52:02,104 Thanks. - Come set it free now. 936 00:52:02,295 --> 00:52:04,587 But why? It is so cute! 937 00:52:05,586 --> 00:52:06,562 Let it fly off. 938 00:52:06,687 --> 00:52:07,854 I like it. 939 00:52:08,170 --> 00:52:09,586 I'll keep it with me. 940 00:52:13,137 --> 00:52:15,154 I haven't given you this pigeon as gift, 941 00:52:17,237 --> 00:52:18,654 but it's freedom. 942 00:52:20,362 --> 00:52:22,070 What are you looking at? Set it free 943 00:52:23,720 --> 00:52:24,862 Come on.. 944 00:52:32,762 --> 00:52:33,904 Oh! 945 00:53:18,545 --> 00:53:20,504 Let's go. - But where? 946 00:53:20,825 --> 00:53:22,895 Come, I'll take you to a nice place. Come. - Ok. 947 00:53:43,287 --> 00:53:45,014 What a beautiful place it it, isn't it? 948 00:53:47,470 --> 00:53:48,495 Wow! 949 00:53:50,586 --> 00:53:52,187 This moon is so beautiful, isn't it? 950 00:53:52,626 --> 00:53:53,454 Yes. 951 00:53:54,170 --> 00:53:56,195 But... not more than you. 952 00:54:08,052 --> 00:54:09,297 'At that time, 953 00:54:09,554 --> 00:54:11,754 I was getting feelings like movie DDLJ's Shahrukh.' 954 00:54:12,754 --> 00:54:15,295 'It felt as if my Simran was sitting behind me.' 955 00:54:16,379 --> 00:54:17,195 'I think... 956 00:54:17,586 --> 00:54:18,670 this is love.' 957 00:54:20,070 --> 00:54:22,087 'The feeling of freedom.' 958 00:54:35,070 --> 00:54:36,545 Good night. - Good night. 959 00:54:41,129 --> 00:54:42,237 Shruti... - Yes? 960 00:55:13,920 --> 00:55:15,379 I had thought so much... 961 00:55:18,837 --> 00:55:22,129 that at this moment, I'll say this, say that... 962 00:55:24,437 --> 00:55:26,237 But I can't remember a damn thing 963 00:55:27,554 --> 00:55:29,220 I have gone completely blank. 964 00:55:31,670 --> 00:55:33,370 But one thing is very clear. 965 00:55:36,712 --> 00:55:38,112 That I love you. 966 00:55:39,587 --> 00:55:40,654 But... - Uh, uh, uh. 967 00:55:42,254 --> 00:55:43,211 I know... 968 00:55:44,075 --> 00:55:44,844 that... 969 00:55:45,770 --> 00:55:47,170 love, romance, 970 00:55:48,504 --> 00:55:50,087 you don't have much faith in them. 971 00:55:50,795 --> 00:55:52,795 May be I even know the reasons for it too. 972 00:55:53,170 --> 00:55:55,170 More or less, you fear 973 00:55:56,712 --> 00:55:58,795 that someone might break your trust. 974 00:55:59,629 --> 00:56:01,129 Someone might hurt you. 975 00:56:02,337 --> 00:56:03,337 But, pal... 976 00:56:04,145 --> 00:56:05,962 you may get diabetes, you might. 977 00:56:07,795 --> 00:56:09,379 But start taking insulin from now? 978 00:56:11,337 --> 00:56:13,962 Does the mean, fearing cold you should not have ice cream? 979 00:56:15,745 --> 00:56:17,229 These are my feelings. 980 00:56:19,920 --> 00:56:21,212 You can think over it. 981 00:56:32,379 --> 00:56:33,570 Shruti. - Yes? 982 00:57:02,837 --> 00:57:03,904 And yes... 983 00:57:04,879 --> 00:57:06,479 Till you don't reply, 984 00:57:07,629 --> 00:57:09,421 I won't sleep. 985 00:57:25,899 --> 00:57:28,045 'I haven't given you this pigeon as gift.' 986 00:57:28,733 --> 00:57:30,278 'But it's freedom.' 987 00:57:32,899 --> 00:57:34,576 'The moon is so beautiful, isn't it? 988 00:57:34,939 --> 00:57:35,883 'Yes.' 989 00:57:36,543 --> 00:57:39,108 'But... not more than you.' 990 00:57:47,614 --> 00:57:49,364 'Till you don't reply, 991 00:57:50,072 --> 00:57:51,797 I won't sleep.' 992 00:57:58,822 --> 00:58:00,572 'Till you don't reply 993 00:58:01,380 --> 00:58:03,405 I won't sleep. 994 00:58:41,082 --> 00:58:42,937 Hello? - Hello, Jigar? 995 00:58:43,270 --> 00:58:44,145 Shruti. 996 00:58:44,686 --> 00:58:46,004 Are you sleeping? - No, no. 997 00:58:46,187 --> 00:58:47,504 Then why do you sound like that? 998 00:58:47,629 --> 00:58:48,927 No, it was... - Anyways. 999 00:58:49,187 --> 00:58:50,770 You wanted a reply, right? - Yeah! 1000 00:58:50,929 --> 00:58:52,019 I'll give it tomorrow. 1001 00:58:52,099 --> 00:58:54,312 Sharp 8 o'clock in the garden. - Ok. 1002 00:58:54,870 --> 00:58:57,332 Don't forget. Good night. - Ok, good night. 1003 00:59:10,312 --> 00:59:11,729 Yesss... 1004 00:59:40,683 --> 00:59:42,109 Damn this traffic! 1005 00:59:42,712 --> 00:59:44,204 And no parking available too. 1006 00:59:44,879 --> 00:59:46,295 And somehow when I got space, 1007 00:59:46,379 --> 00:59:48,795 the security guy came and asked me to move away. 1008 00:59:48,962 --> 00:59:50,229 Lost 15 minutes in that. 1009 00:59:50,654 --> 00:59:51,737 Fifteen minutes? 1010 00:59:52,212 --> 00:59:53,795 You're forty minutes late! 1011 00:59:54,545 --> 00:59:57,187 Forget all that. Tell me what you were going to tell me. 1012 00:59:57,504 --> 00:59:58,920 Come tomorrow on time. 1013 00:59:59,712 --> 01:00:00,837 I'll tell you tomorrow. Huh! 1014 01:00:01,212 --> 01:00:02,420 What? Hey! 1015 01:00:13,237 --> 01:00:14,937 There are so many stray cows on the street. 1016 01:00:15,188 --> 01:00:16,854 Having kitty parties in middle of the road. 1017 01:00:17,064 --> 01:00:18,686 Is this a city or a cow shelter! 1018 01:00:21,729 --> 01:00:23,104 What were you going to say? 1019 01:00:24,920 --> 01:00:25,920 Late. 1020 01:00:26,504 --> 01:00:27,754 Twenty two minutes late. 1021 01:00:42,462 --> 01:00:43,629 I know I am late. 1022 01:00:44,170 --> 01:00:45,312 Eight minutes. 1023 01:00:45,686 --> 01:00:48,920 And there was no traffic or parking issues or cows. 1024 01:00:50,545 --> 01:00:52,545 I got up late. It happens. 1025 01:00:55,004 --> 01:00:56,795 But why do you call me every day and not tell me!? 1026 01:00:57,337 --> 01:00:58,879 Tell me whatever is in your mind! 1027 01:00:59,262 --> 01:01:01,386 I am coming here since last seven days. 1028 01:01:01,754 --> 01:01:03,045 I only wait for you. 1029 01:01:03,195 --> 01:01:04,635 And you still don't understand? 1030 01:01:04,795 --> 01:01:06,712 Huh! Idiot! - Idiot? 1031 01:01:20,312 --> 01:01:21,187 Oye! 1032 01:01:31,679 --> 01:01:32,854 Crazy! 1033 01:02:07,709 --> 01:02:12,844 "The magic of love is spreading" 1034 01:02:15,178 --> 01:02:20,635 "Life is getting intoxicated" 1035 01:02:21,494 --> 01:02:28,303 "O the magic of love is spreading" 1036 01:02:30,119 --> 01:02:35,803 "Life is getting intoxicated" 1037 01:02:37,719 --> 01:02:43,635 "Your finger caressing my life" 1038 01:02:45,136 --> 01:02:51,486 "Like a Ghazal is being written" 1039 01:02:53,178 --> 01:02:58,386 "The magic of love is spreading" 1040 01:03:00,119 --> 01:03:07,103 "Life is getting..." 1041 01:03:34,011 --> 01:03:39,111 "I don't speak, neither do you that's enough" 1042 01:03:41,411 --> 01:03:46,894 "I don't speak, neither do you, that's enough" 1043 01:03:49,011 --> 01:03:55,503 "I don't speak, neither do you, that's enough" 1044 01:03:56,411 --> 01:04:03,969 "I don't speak, neither do you, that's enough" 1045 01:04:04,344 --> 01:04:10,878 "It is secretly singing a song" 1046 01:04:11,411 --> 01:04:17,219 "I only see you in the mirror" 1047 01:04:18,953 --> 01:04:25,011 "I only see you in the mirror" 1048 01:04:26,411 --> 01:04:32,686 "I have started knowing myself" 1049 01:04:33,969 --> 01:04:39,835 "The magic of love is spreading" 1050 01:04:41,669 --> 01:04:47,435 "Life is getting intoxicated" 1051 01:04:55,244 --> 01:04:56,244 Senior. 1052 01:04:56,453 --> 01:04:58,478 What do I tell you about her? 1053 01:04:58,869 --> 01:05:02,953 When she pretends to get angry, she looks so beautiful... 1054 01:05:03,328 --> 01:05:05,453 Her eyes that get smaller when she is angry... 1055 01:05:05,686 --> 01:05:06,603 Wow! 1056 01:05:06,769 --> 01:05:08,786 Her silky soft hair... - Buzz off. 1057 01:05:09,353 --> 01:05:10,894 Her cute nose! 1058 01:05:11,786 --> 01:05:13,711 Her lips like strawberry! 1059 01:05:14,411 --> 01:05:16,335 And her lilting voice! 1060 01:05:16,494 --> 01:05:17,811 And when she is with me, 1061 01:05:18,419 --> 01:05:20,811 I feel as if I own the world. 1062 01:05:21,019 --> 01:05:22,560 I can do anything in the world! 1063 01:05:22,686 --> 01:05:24,336 I find everything is beautiful. 1064 01:05:24,560 --> 01:05:26,144 Even you.. Senior. 1065 01:05:26,294 --> 01:05:28,628 Our policy has matured. 1066 01:05:28,978 --> 01:05:31,560 When she is with me, at the time in my mind... 1067 01:05:32,144 --> 01:05:36,086 just one song keeps playing repeatedly. 1068 01:05:36,686 --> 01:05:37,544 Ball... 1069 01:05:39,278 --> 01:05:40,569 At least give the ball back. 1070 01:05:41,478 --> 01:05:42,560 Look. 1071 01:05:43,961 --> 01:05:46,794 Our lamb has gone for grazing, he will shed its wool there. 1072 01:05:47,460 --> 01:05:48,211 What! 1073 01:05:48,836 --> 01:05:50,778 Manya, what's happening is not right, boss. 1074 01:05:51,128 --> 01:05:52,656 It's only staff parking, pal. - He spoke. 1075 01:05:52,736 --> 01:05:55,069 I feel I should murder him and get arrested! 1076 01:06:03,203 --> 01:06:04,411 It's five past ten. 1077 01:06:06,086 --> 01:06:07,019 What? 1078 01:06:07,928 --> 01:06:09,136 It's 5:10 pm. 1079 01:06:22,119 --> 01:06:23,328 This is my school. 1080 01:06:24,560 --> 01:06:25,728 And he is Babu. 1081 01:06:27,460 --> 01:06:28,943 Every day, at 5:10 in the evening, 1082 01:06:29,103 --> 01:06:30,919 Babu comes here from wherever he is. 1083 01:06:31,644 --> 01:06:33,728 He stops the traffic this way... for the children. 1084 01:06:34,711 --> 01:06:36,753 Every day waiting for the school to get over. 1085 01:06:37,294 --> 01:06:38,878 When the bell rang at 5:10, 1086 01:06:40,011 --> 01:06:41,703 it was, as if, we got our world back. 1087 01:06:47,728 --> 01:06:48,744 Babu! 1088 01:06:50,369 --> 01:06:51,560 All good! - Bye. 1089 01:06:55,560 --> 01:06:56,460 Yes! 1090 01:06:56,644 --> 01:07:00,769 Oh God! The whole day, it is just this TV and cricket! 1091 01:07:01,061 --> 01:07:02,398 You are unaware of everything! 1092 01:07:02,478 --> 01:07:03,994 I am fed up of you! 1093 01:07:04,269 --> 01:07:08,103 I get so tired looking after you and your child! 1094 01:07:10,369 --> 01:07:12,811 Oh Jigar! Come. Come here. Sit down 1095 01:07:13,019 --> 01:07:14,584 Look. Look at his face! 1096 01:07:14,744 --> 01:07:16,573 He is sitting here since two hours like a stone. 1097 01:07:16,653 --> 01:07:20,161 Get lost now. Go! Go to kitchen and cook. 1098 01:07:20,703 --> 01:07:22,953 I won't cook. I won't 1099 01:07:23,353 --> 01:07:24,644 What will you do? 1100 01:07:24,803 --> 01:07:26,219 I'll go out and eat. 1101 01:07:26,686 --> 01:07:29,211 Don't think that you can go out and eat! 1102 01:07:29,378 --> 01:07:31,436 I'll have the house door locked from outside now. 1103 01:07:31,560 --> 01:07:34,061 When you starve, you'll come to senses. 1104 01:07:34,986 --> 01:07:37,078 Today when you'll die of hunger, you will realize. 1105 01:07:37,703 --> 01:07:39,353 Hey! 'Stone face'! 1106 01:07:39,644 --> 01:07:41,064 Why is party so hot? What happened? 1107 01:07:41,144 --> 01:07:42,869 I myself don not know, man. 1108 01:07:43,119 --> 01:07:45,001 She's been fighting since morning. - That's it! 1109 01:07:45,161 --> 01:07:47,923 Lured by this very innocent face and dialogue, 1110 01:07:48,003 --> 01:07:50,503 I fell in love with him. That was my destiny. 1111 01:07:50,686 --> 01:07:51,859 My Papa had warned me, 1112 01:07:52,019 --> 01:07:54,953 look at his face. Think twice. 1113 01:07:55,603 --> 01:07:58,336 But, no! I was crazy... in love! 1114 01:08:00,294 --> 01:08:01,411 And why not?! 1115 01:08:01,536 --> 01:08:03,894 He came to meet me in the garden daily... with a rose. 1116 01:08:04,061 --> 01:08:06,644 And his such sweet sugary talks. 1117 01:08:06,853 --> 01:08:09,286 So I thought it would be like that all my life. 1118 01:08:09,811 --> 01:08:11,353 But now I realize. 1119 01:08:11,560 --> 01:08:14,648 When master gets up, I should make his bed. 1120 01:08:14,728 --> 01:08:15,898 When the master come out of bath, 1121 01:08:15,978 --> 01:08:18,019 I should clean the bathroom. Wash clothes. 1122 01:08:18,103 --> 01:08:20,936 Bath his children, feed them, raise them. 1123 01:08:21,061 --> 01:08:22,269 Everything is on my head. 1124 01:08:22,661 --> 01:08:24,436 And also cook for him. 1125 01:08:24,644 --> 01:08:26,231 What shall I tell you! 1126 01:08:26,311 --> 01:08:28,560 He takes of his socks, keeps it behind the door. 1127 01:08:28,728 --> 01:08:30,501 Changed clothes, in bathroom. 1128 01:08:30,661 --> 01:08:32,786 Wet towel on the sofa here. 1129 01:08:32,936 --> 01:08:34,228 He keeps here itself. 1130 01:08:34,311 --> 01:08:36,234 Take out bottle from the fridge, drink water. 1131 01:08:36,394 --> 01:08:38,811 But never fill it and keep it back. I should do that. 1132 01:08:38,994 --> 01:08:40,786 I should do everything. 1133 01:08:40,894 --> 01:08:42,644 My fate turned out to be shattered. 1134 01:08:42,811 --> 01:08:44,894 But what can be done? Time has gone. 1135 01:08:47,203 --> 01:08:48,286 But, yes. 1136 01:08:48,560 --> 01:08:50,061 You still have time. 1137 01:08:50,144 --> 01:08:51,244 Remember. 1138 01:08:51,328 --> 01:08:55,753 If you see a beautiful girl, don't fall in love with her. 1139 01:08:56,894 --> 01:08:59,936 If that girl turns out like him... 1140 01:09:00,478 --> 01:09:02,103 Gone. You're a gone case. 1141 01:09:02,478 --> 01:09:04,704 Your life is doomed. 1142 01:09:04,784 --> 01:09:07,484 'Your life is doomed.' 1143 01:09:49,161 --> 01:09:50,694 You were on line. 1144 01:09:51,294 --> 01:09:53,794 So, why didn't you reply to my message? 1145 01:09:54,436 --> 01:09:55,436 Speak! 1146 01:10:59,921 --> 01:11:02,467 You must be very happy seeing my love story 1147 01:11:02,547 --> 01:11:04,262 like straight out from a South Indian movie, right? 1148 01:11:05,169 --> 01:11:06,665 Yeah, even I was happy. 1149 01:11:07,744 --> 01:11:10,838 I was flying in air like Rajanikant's bullets. 1150 01:11:12,274 --> 01:11:14,314 And then I fell... with a thud. 1151 01:11:16,695 --> 01:11:20,511 I don't know who gave the idea to God to keep male-female together! 1152 01:11:21,218 --> 01:11:22,400 It's impossible. 1153 01:11:23,067 --> 01:11:25,032 Made for each other. Huh! 1154 01:11:30,653 --> 01:11:31,987 Jigar. - Hmm? 1155 01:11:32,147 --> 01:11:33,862 This Sunday we'll go shopping. 1156 01:11:35,034 --> 01:11:36,504 There is match on Sunday. 1157 01:11:36,792 --> 01:11:38,533 I can't make it. I won't come. 1158 01:11:39,334 --> 01:11:41,347 Please, don't spoil the plan. 1159 01:11:41,528 --> 01:11:44,950 What plan? You just plan anything. 1160 01:11:45,653 --> 01:11:47,205 Did you ask me before making the plan? 1161 01:11:47,367 --> 01:11:49,445 As if you ask me everything and do. 1162 01:11:49,678 --> 01:11:51,897 Ot did you ask me before making this cricket plan? 1163 01:11:52,159 --> 01:11:55,097 So to speak, I need to do many things on my own, like... 1164 01:11:55,403 --> 01:11:57,403 If it's a movie plan, go with Manya. 1165 01:11:57,528 --> 01:11:59,305 Why? Because madam is unavailable. 1166 01:11:59,500 --> 01:12:00,962 Or madam is not in a mood today. 1167 01:12:01,137 --> 01:12:03,028 Or else, she has an assignment. 1168 01:12:03,194 --> 01:12:05,205 Or, she can't find matching sandals. 1169 01:12:05,329 --> 01:12:08,445 Or else, that aunt from Uttarsanda has come to see you. 1170 01:12:08,570 --> 01:12:10,778 Uttarsanda! What a name! 1171 01:12:11,028 --> 01:12:13,737 Hey hello! What do you think of yourself! 1172 01:12:14,303 --> 01:12:15,865 Thinks he is Virat Kohli! 1173 01:12:15,945 --> 01:12:17,362 I am fed up of your cricket! 1174 01:12:17,528 --> 01:12:18,962 Why do you start fighting? 1175 01:12:19,042 --> 01:12:20,407 If I can't make it, I just can't. 1176 01:12:20,487 --> 01:12:22,014 Do I've to listen to you every time? 1177 01:12:22,094 --> 01:12:24,618 I've my friends, my life. I have to take care of them too. 1178 01:12:24,778 --> 01:12:26,695 What can I do if your life is boring? 1179 01:12:27,094 --> 01:12:28,128 Boring! 1180 01:12:36,045 --> 01:12:37,020 Sorry. 1181 01:12:39,837 --> 01:12:41,070 Sorry, dear. 1182 01:12:43,659 --> 01:12:45,105 I said sorry, didn't I? 1183 01:12:46,862 --> 01:12:49,028 Why do you take it to heart? I just say anything. 1184 01:12:50,860 --> 01:12:53,487 You're right. I have nothing to do. 1185 01:12:53,820 --> 01:12:55,865 I'm the one who sits idle. - Hey, it's not that. 1186 01:12:55,945 --> 01:12:58,194 You know I speak nonsense. I am an idiot. Ok? 1187 01:12:58,445 --> 01:12:59,653 I am a nutcase. 1188 01:13:00,262 --> 01:13:01,487 Please, sorry 1189 01:13:03,695 --> 01:13:05,630 Will you come shopping on Sunday? 1190 01:13:11,487 --> 01:13:13,062 Actually, the sandals that you had given 1191 01:13:13,142 --> 01:13:14,879 I want to buy a matching top for it. 1192 01:13:14,959 --> 01:13:17,000 And with the top you need to buy a scarf. And then its nail polish... 1193 01:13:17,080 --> 01:13:20,403 'See... she started the fight and I had to say sorry.' 1194 01:13:20,587 --> 01:13:23,320 'To top it, she made me say that I am an idiot.' 1195 01:13:23,570 --> 01:13:25,879 'And according to her plan, shopping!' 1196 01:13:25,959 --> 01:13:27,097 That's why I am saying... 1197 01:13:27,194 --> 01:13:30,487 'Actually, she just made one move.' 1198 01:13:37,987 --> 01:13:39,028 'Tears.' 1199 01:13:39,278 --> 01:13:41,397 'Girls' devastating weapon.' 1200 01:13:42,521 --> 01:13:44,397 'Now what can the boys do about it?' 1201 01:13:45,112 --> 01:13:46,987 'So I didn't have any option...' 1202 01:13:54,036 --> 01:13:55,200 How do you like this? 1203 01:14:09,600 --> 01:14:10,778 And this one? 1204 01:14:16,154 --> 01:14:17,448 What is it, man? 1205 01:14:21,618 --> 01:14:23,197 Who asked you to come here? 1206 01:14:26,375 --> 01:14:28,356 I don't want to shop! Go to hell! 1207 01:14:40,371 --> 01:14:41,356 Jigar... 1208 01:14:41,863 --> 01:14:43,822 What have you thought about marriage? 1209 01:14:45,905 --> 01:14:46,988 Jigar! - Yes. 1210 01:14:47,618 --> 01:14:49,356 What have you thought about marriage? 1211 01:14:50,750 --> 01:14:52,947 Whose marriage? - Obviously ours. 1212 01:14:53,411 --> 01:14:54,356 Oh, uh... 1213 01:14:54,950 --> 01:14:56,084 What about it right now? 1214 01:14:56,164 --> 01:14:57,648 What do you mean? 1215 01:14:58,544 --> 01:14:59,881 Come on, watch the movie. 1216 01:14:59,961 --> 01:15:02,456 Jigar, I am asking you something. 1217 01:15:03,223 --> 01:15:04,052 What? 1218 01:15:05,015 --> 01:15:06,629 Have you thought something about us? 1219 01:15:08,169 --> 01:15:09,859 Come on, first let my life be settled. 1220 01:15:10,065 --> 01:15:11,611 I too am implying the same. 1221 01:15:12,113 --> 01:15:13,922 How long will you keep keep selling these policies? 1222 01:15:14,471 --> 01:15:15,760 Get a proper job. 1223 01:15:15,840 --> 01:15:17,822 Listen, I am very happy with my work, ok? 1224 01:15:18,154 --> 01:15:20,822 That's not work. A man must have a goal in life, 1225 01:15:22,418 --> 01:15:24,154 which doesn't exist in your life. 1226 01:15:24,389 --> 01:15:27,113 What are you trying to say? - Have you thought about our life? 1227 01:15:27,899 --> 01:15:30,072 Hey! Is this the time to talk about it 1228 01:15:30,242 --> 01:15:31,714 I am saying for your own good. 1229 01:15:31,794 --> 01:15:33,413 Hey, you guys! -Sorry. 1230 01:15:34,122 --> 01:15:35,222 What? 1231 01:15:35,713 --> 01:15:36,930 Get a proper job. 1232 01:15:37,013 --> 01:15:39,455 How many times will you tell that? - Fine! Do whatever you want. 1233 01:15:39,538 --> 01:15:40,456 Hey! 1234 01:15:40,538 --> 01:15:41,972 Lecture in picture! 1235 01:15:50,753 --> 01:15:52,260 Jigar. - Hmm? 1236 01:15:54,155 --> 01:15:55,956 Have you ever lied to me? 1237 01:15:57,018 --> 01:15:57,956 Lie? 1238 01:15:58,422 --> 01:16:00,856 Come on, I never lie in life. 1239 01:16:01,155 --> 01:16:02,956 Absolutely transparent. Open book! 1240 01:16:03,154 --> 01:16:05,154 Look. My likes, dislikes 1241 01:16:05,822 --> 01:16:08,852 hobbies, habits, I've told you all about them. 1242 01:16:08,932 --> 01:16:10,630 No other guy wouldn't have even told you. 1243 01:16:12,056 --> 01:16:13,547 Seriously, man. 1244 01:16:14,488 --> 01:16:16,056 But you promise me. - What? 1245 01:16:16,447 --> 01:16:17,956 That you'll never lie. 1246 01:16:18,238 --> 01:16:19,713 Ok. I swear by my mummy. 1247 01:16:20,572 --> 01:16:23,280 Hey! I promise! Seriously. 1248 01:16:36,322 --> 01:16:37,656 Are you done gawking? 1249 01:16:40,018 --> 01:16:41,405 She was average looking. 1250 01:16:41,530 --> 01:16:43,297 No comparison to your face! And her... 1251 01:16:43,818 --> 01:16:44,822 I see. 1252 01:16:45,197 --> 01:16:47,056 So you were looking at that girl's face? 1253 01:16:47,780 --> 01:16:48,897 Tell me one thing. 1254 01:16:49,018 --> 01:16:50,338 How were her eyes? 1255 01:16:50,572 --> 01:16:51,956 I already told you, average. 1256 01:16:52,086 --> 01:16:53,194 And her smile? 1257 01:16:53,655 --> 01:16:55,588 Just ok. - And her tresses? 1258 01:16:56,918 --> 01:16:58,655 And her figure? - Yeah. That was good. 1259 01:16:58,822 --> 01:17:00,588 Then you watch her figure! - Hey! 1260 01:17:01,108 --> 01:17:02,838 You just said I should speak the truth. 1261 01:17:02,918 --> 01:17:04,658 If I say the truth, it's a problem. If I don't, it's a problem. 1262 01:17:04,738 --> 01:17:07,572 If you like her figure that much, go to her. Don't come to me. 1263 01:17:07,655 --> 01:17:09,956 Come on, that is not fair! Hey! Wait. 1264 01:17:22,243 --> 01:17:23,280 What happened? 1265 01:17:24,905 --> 01:17:25,863 Nothing. 1266 01:17:27,243 --> 01:17:28,613 Then why aren't you speaking? 1267 01:17:30,405 --> 01:17:31,622 Just like that. 1268 01:17:33,143 --> 01:17:34,381 What are you thinking? 1269 01:17:34,613 --> 01:17:35,963 I told you... nothing. 1270 01:17:37,322 --> 01:17:38,463 Does that happen? 1271 01:17:39,155 --> 01:17:41,047 Even if it does, what difference it makes to you? 1272 01:17:41,447 --> 01:17:43,681 It does makes a difference, that's why I am asking you. 1273 01:17:43,822 --> 01:17:45,080 What happened? 1274 01:17:45,613 --> 01:17:47,314 As of you don't know happened? 1275 01:17:48,476 --> 01:17:50,213 If I knew, why would I ask? 1276 01:17:50,763 --> 01:17:52,431 Then what's the use telling you. 1277 01:17:55,947 --> 01:17:57,697 If you don't tell, then don't. 1278 01:17:58,154 --> 01:18:00,838 See. I knew it! It doesn't make a difference to you! 1279 01:18:01,729 --> 01:18:03,647 Huh! All boys are the same. 1280 01:18:06,663 --> 01:18:08,872 'I still loved Shruti the same.' 1281 01:18:09,235 --> 01:18:12,872 'And that's why on my birthday, I was eagerly waiting for her.' 1282 01:18:13,135 --> 01:18:14,038 Hi! 1283 01:18:15,135 --> 01:18:16,054 Hi! 1284 01:18:16,497 --> 01:18:18,913 Happy birthday. - Well, thank you! 1285 01:18:22,997 --> 01:18:24,373 What are you wearing? 1286 01:18:24,497 --> 01:18:25,813 Why? - It looks so bad. 1287 01:18:26,135 --> 01:18:27,655 What? It is good. 1288 01:18:28,335 --> 01:18:30,538 And last night, I kept calling you. 1289 01:18:31,029 --> 01:18:32,298 Your phone was busy. 1290 01:18:32,378 --> 01:18:34,720 Even I was waiting for your call. - Oh really! 1291 01:18:35,310 --> 01:18:36,916 Of course. Not calling is unacceptable! 1292 01:18:37,040 --> 01:18:38,535 No call even on my birthday!? 1293 01:18:38,726 --> 01:18:40,148 Fine. Wait. 1294 01:18:43,803 --> 01:18:46,895 Happy birthday darling! - Yeah! Yeah! Yeah! 1295 01:18:46,975 --> 01:18:48,994 Happy birthday! - Selfie! Selfie... 1296 01:18:50,601 --> 01:18:52,895 Come on, give us a party! 1297 01:18:52,975 --> 01:18:55,559 Come on then. - Come on. Come on! 1298 01:18:55,726 --> 01:18:57,743 Two minutes... just two minutes. - Just coming. 1299 01:18:58,965 --> 01:19:00,441 Come on! - Yes, yes! 1300 01:19:01,199 --> 01:19:03,345 I want the nip. - What do you want? Tell me. 1301 01:19:03,908 --> 01:19:05,394 Do we get crushed ice balls here? 1302 01:19:05,601 --> 01:19:08,075 If the glasses are hung upside down, won't the water spill? 1303 01:19:09,356 --> 01:19:11,094 Open your mouth! Open your mouth! 1304 01:19:12,643 --> 01:19:14,419 Mouth freshener! - Just two minutes. 1305 01:19:16,156 --> 01:19:17,643 Do you want to eat it or not? 1306 01:19:18,434 --> 01:19:19,553 Hey! 1307 01:19:19,731 --> 01:19:21,159 You will even eat a spoon. 1308 01:19:22,062 --> 01:19:23,276 Serve them whatever they want. 1309 01:19:23,356 --> 01:19:25,009 Here, you have it too. 1310 01:19:25,840 --> 01:19:27,075 What else do you have? 1311 01:19:29,256 --> 01:19:30,726 What's this stick like thing? 1312 01:19:32,394 --> 01:19:34,122 Tell me. What were you saying? 1313 01:19:36,922 --> 01:19:37,938 Happy birthday. 1314 01:19:38,018 --> 01:19:38,975 Hey Jigaa! 1315 01:19:39,356 --> 01:19:40,771 Come here, man. - Have patience. Coming. 1316 01:19:40,851 --> 01:19:42,951 Come on, man. - I'm coming. 1317 01:19:43,476 --> 01:19:44,823 Ok, what were you saying? 1318 01:19:46,256 --> 01:19:48,601 Is it a must that your friends should always be with you? 1319 01:19:48,934 --> 01:19:50,504 He is eating crisps with straw! - With me? 1320 01:19:50,584 --> 01:19:52,927 But we are together since childhood. We are undies-buddies. 1321 01:19:53,976 --> 01:19:56,518 Man, but don't we have a personal life too? 1322 01:19:56,934 --> 01:19:58,975 Always, they are stuck to you. 1323 01:20:00,018 --> 01:20:02,601 What are you saying? They are my friends. 1324 01:20:03,184 --> 01:20:05,173 Oh! I was not aware. 1325 01:20:05,643 --> 01:20:06,294 Huh! 1326 01:20:08,925 --> 01:20:10,093 Good bye. - What's wrong with her? 1327 01:20:10,173 --> 01:20:11,584 And that's for you. 1328 01:20:14,256 --> 01:20:16,224 'So this was Shruti's new Avatar.' 1329 01:20:16,484 --> 01:20:17,654 'Possessive Shruti.' 1330 01:20:17,734 --> 01:20:19,659 'About which I had no idea at all.' 1331 01:20:19,751 --> 01:20:20,771 'And then... 1332 01:20:20,851 --> 01:20:23,677 she started a methodical surgical strike on my freedom.' 1333 01:20:24,143 --> 01:20:26,493 How come there are so many girls on your Facebook? 1334 01:20:27,268 --> 01:20:29,535 Better delete all these friends. That's it. 1335 01:20:29,684 --> 01:20:32,102 I don't want any of your girlfriends on the Facebook. 1336 01:20:32,393 --> 01:20:33,002 Bye. 1337 01:20:34,964 --> 01:20:36,284 Senior, what is the score? 1338 01:20:36,559 --> 01:20:39,201 What is this? All the time cricket, cricket! Huh! 1339 01:20:42,393 --> 01:20:44,101 Don't your friends have any sense? 1340 01:20:44,394 --> 01:20:45,863 They are always stuck to you. 1341 01:20:45,943 --> 01:20:47,643 But it might have been something important. 1342 01:20:47,768 --> 01:20:49,902 Shouldn't we too have some personal time or not? 1343 01:20:51,434 --> 01:20:52,601 I love you. 1344 01:20:52,684 --> 01:20:54,163 'Love can't be like this.' 1345 01:20:54,581 --> 01:20:55,884 'This was torture.' 1346 01:20:56,351 --> 01:20:58,201 'Typical girlfriend torture.' 1347 01:20:58,601 --> 01:21:02,409 How dare you sleep without saying good night to me! 1348 01:21:03,731 --> 01:21:06,694 Why did you hide Whatsapp last seen? 1349 01:21:07,018 --> 01:21:09,249 Why did Krupa send you friend request?! 1350 01:21:09,409 --> 01:21:12,693 Why did Priya tag you in her photograph? 1351 01:21:12,984 --> 01:21:16,110 Is your password the same or have you changed it? 1352 01:21:18,393 --> 01:21:20,548 'But I understood one thing for sure.' 1353 01:21:21,351 --> 01:21:23,080 I love you. - Love you. 1354 01:21:24,239 --> 01:21:26,351 I love you. - I love you. 1355 01:21:26,601 --> 01:21:28,060 I love you too. - Love you. 1356 01:21:28,684 --> 01:21:29,784 I love you. 1357 01:21:30,280 --> 01:21:33,518 "I love you" had no place in my life. 1358 01:21:46,018 --> 01:21:47,409 Don't mention her name! 1359 01:21:47,559 --> 01:21:48,818 Forget it, man! 1360 01:21:49,101 --> 01:21:50,818 But what has happened? 1361 01:21:50,929 --> 01:21:52,918 I am fed up, Senior! 1362 01:21:53,476 --> 01:21:55,918 She is a hive of cribbing! 1363 01:21:56,059 --> 01:21:58,021 Her eyes are like Angry Birds! 1364 01:21:58,101 --> 01:21:59,646 Nose is like duck's bill! 1365 01:21:59,726 --> 01:22:01,313 Her hair is like porcupine's! 1366 01:22:01,393 --> 01:22:03,188 She has a spitting nature, guys. 1367 01:22:03,268 --> 01:22:05,398 When I am with her, my stress levels go up! 1368 01:22:05,478 --> 01:22:07,593 Just tensions and tensions. My mood goes off! 1369 01:22:07,880 --> 01:22:10,143 As of today, I am stopping paying this policy's premium. 1370 01:22:10,393 --> 01:22:13,143 When I hear her voice, I feel as if... 1371 01:22:17,351 --> 01:22:18,818 Will you stop it, man! 1372 01:22:23,298 --> 01:22:24,543 Then it will be fun. 1373 01:22:25,218 --> 01:22:25,993 Hey! 1374 01:22:26,163 --> 01:22:27,851 Why are putting so much... 1375 01:22:27,934 --> 01:22:29,368 Hey! What are you doing! 1376 01:22:31,893 --> 01:22:33,975 Did you get it? - Hey! Sister-in-law calling. 1377 01:22:34,226 --> 01:22:35,975 What? - Sister-in-law is calling. 1378 01:22:37,522 --> 01:22:39,809 She calls fifty times a day! She's a Psycho! 1379 01:22:40,567 --> 01:22:41,582 Put it on silent. 1380 01:22:41,662 --> 01:22:42,934 Hey... - Put it on silent. 1381 01:22:44,643 --> 01:22:45,409 Hey! 1382 01:22:47,777 --> 01:22:49,343 Stay at a distance and show off. 1383 01:22:49,570 --> 01:22:51,226 Stay away and show off! 1384 01:22:54,350 --> 01:22:55,784 We were supposed go, isn't it? 1385 01:22:59,184 --> 01:23:00,368 But when? 1386 01:23:00,505 --> 01:23:01,684 Jigar! 1387 01:23:09,268 --> 01:23:10,851 Damn... why is she here? 1388 01:23:10,975 --> 01:23:12,591 Now watch the tensed match like India-Pakistan. 1389 01:23:16,733 --> 01:23:18,184 What do you think of yourself?! 1390 01:23:18,385 --> 01:23:19,492 What's wrong now? 1391 01:23:19,648 --> 01:23:20,849 What's wrong? 1392 01:23:21,450 --> 01:23:22,642 Forty times! 1393 01:23:22,836 --> 01:23:26,284 Forty times I called you! And you've no time to reply once? 1394 01:23:27,354 --> 01:23:29,183 Do you think am sitting idle? 1395 01:23:29,646 --> 01:23:32,317 You've changed, Jigar. You really have. 1396 01:23:32,658 --> 01:23:34,417 Come on, why make mountain out of a mole hill? 1397 01:23:34,950 --> 01:23:36,517 Why create issues out of petty things. 1398 01:23:36,617 --> 01:23:38,934 For me, these petty thing are important, Jigar. 1399 01:23:41,575 --> 01:23:43,283 Ok. Sorry. Enough? 1400 01:23:45,908 --> 01:23:47,276 Cut the crap, Jigar! 1401 01:23:47,617 --> 01:23:49,828 I'm well aware what's going on within you and what you show. 1402 01:23:49,908 --> 01:23:51,222 But what am I suppose to do? 1403 01:23:51,302 --> 01:23:53,992 Do this. Give me a list, what am I to and what not. 1404 01:23:54,154 --> 01:23:56,276 Do you pay attention to any of my matters? 1405 01:23:56,575 --> 01:23:58,703 Neither you take my calls, nor do you reply to my messages. 1406 01:23:58,783 --> 01:24:01,061 Don't spend time with me, or go shopping with me. 1407 01:24:01,141 --> 01:24:02,908 I don't like shopping! 1408 01:24:03,047 --> 01:24:04,930 Every time it's just your likes and dislikes? 1409 01:24:05,069 --> 01:24:07,667 Do you ever think what I like? - Here goes your lecture again! 1410 01:24:07,926 --> 01:24:09,825 Do you ever think how much I do for you? 1411 01:24:09,950 --> 01:24:12,164 What did you do? - So I should list in now? 1412 01:24:12,283 --> 01:24:14,325 At least try to understand once... - Wait a minute. 1413 01:24:14,492 --> 01:24:16,019 A man needs peace. 1414 01:24:16,533 --> 01:24:19,108 At the end of the day, he needs someone to supports, love. 1415 01:24:19,242 --> 01:24:21,434 Not the one who drives him crazy asking questioning all the time. 1416 01:24:21,533 --> 01:24:23,651 All the time, it's nagging, nagging. Nagger! 1417 01:24:24,210 --> 01:24:25,568 I'm a nagger? 1418 01:24:26,450 --> 01:24:27,709 Do I nag? 1419 01:24:27,824 --> 01:24:30,758 You just love it. You're fond of finding my faults. 1420 01:24:31,725 --> 01:24:33,245 Why I am wearing such clothes? 1421 01:24:33,325 --> 01:24:35,867 Why isn't the belt matching? Why don't you have hair trimmed? 1422 01:24:35,992 --> 01:24:38,367 Why haven't you shaved? Why do you always play cricket? 1423 01:24:38,450 --> 01:24:40,383 When will you make a career? Come on, forgive me! 1424 01:24:40,684 --> 01:24:42,934 I don't want your advices! Keep them to yourself. 1425 01:24:43,014 --> 01:24:44,685 Just let me be! I wanna be alone! 1426 01:24:51,061 --> 01:24:52,807 Is that what you really want? 1427 01:24:53,877 --> 01:24:54,817 Yes. 1428 01:24:57,953 --> 01:24:58,884 Fine. 1429 01:24:59,767 --> 01:25:01,150 Do what you like. 1430 01:25:01,437 --> 01:25:03,108 It doesn't make a difference to me. 1431 01:25:07,142 --> 01:25:08,534 It's over now. 1432 01:25:09,783 --> 01:25:12,175 And hereafter never meet me. 1433 01:25:13,533 --> 01:25:14,524 Hey, Hello! 1434 01:25:14,712 --> 01:25:15,524 You! 1435 01:25:15,712 --> 01:25:17,494 You mean, you are leaving me? 1436 01:25:20,771 --> 01:25:21,972 You wish this. 1437 01:25:24,597 --> 01:25:25,675 Then go. 1438 01:25:25,978 --> 01:25:27,475 Go away. It's not you who's leaving me. 1439 01:25:27,575 --> 01:25:28,802 It's me who is leaving you! 1440 01:25:28,882 --> 01:25:30,008 And keep in mind, 1441 01:25:30,117 --> 01:25:32,108 you won't find anyone else who will wipe your tears. 1442 01:25:32,506 --> 01:25:33,775 Sympathy seeker! 1443 01:25:34,337 --> 01:25:35,592 Pining for pity! 1444 01:26:02,246 --> 01:26:03,883 What's there to laugh about? 1445 01:26:04,283 --> 01:26:05,467 Hey, but... 1446 01:26:05,547 --> 01:26:07,983 But what was the need to deliver dialogues like the hero in the end? 1447 01:26:08,063 --> 01:26:09,573 But that was... - Just a minute. 1448 01:26:09,767 --> 01:26:11,419 Good that you play cricket. 1449 01:26:11,538 --> 01:26:14,509 If you were in javelin throw, she'd have pierced you with a spear. 1450 01:26:16,996 --> 01:26:19,180 Why are you looking for a giraffe in desert? 1451 01:26:19,871 --> 01:26:20,938 Shut up! 1452 01:26:28,046 --> 01:26:30,105 We are sitting so idle, man. 1453 01:26:32,377 --> 01:26:33,234 Jigaa. 1454 01:26:33,653 --> 01:26:34,398 Hey. 1455 01:26:34,987 --> 01:26:37,389 What is in it? A girl comes and goes, man. 1456 01:26:37,868 --> 01:26:41,813 Now you're behaving as if you're Adam and she's Eve. 1457 01:26:42,105 --> 01:26:45,595 And like, nature isn't going to create any other girl ever. 1458 01:26:45,675 --> 01:26:48,105 She was the last girl and she's gone. It doesn't happen, buddy. 1459 01:26:48,187 --> 01:26:50,105 Don't you see Hindi movies? Like a bus, 1460 01:26:50,187 --> 01:26:52,230 Girls come and go. Come and go. 1461 01:26:52,355 --> 01:26:54,713 You'll find someone. You'll surely find one. 1462 01:26:55,021 --> 01:26:57,438 Even ants and elephants find their feed. 1463 01:26:57,813 --> 01:27:00,104 So you too will find a girl. 1464 01:27:00,184 --> 01:27:03,791 You know what, in election cards, a photo always looks black. A must. 1465 01:27:06,775 --> 01:27:07,688 Look. 1466 01:27:08,575 --> 01:27:09,580 Jigaa... 1467 01:27:10,021 --> 01:27:12,513 All five fingers are not same. Right? 1468 01:27:12,675 --> 01:27:15,063 So the experience you have had with a girl, 1469 01:27:15,146 --> 01:27:17,595 it's not necessary that the same will happen with some other girl too. 1470 01:27:17,675 --> 01:27:18,896 Try to understand. 1471 01:27:19,105 --> 01:27:22,613 Look. Despite all that, a person does marry, right? 1472 01:27:22,855 --> 01:27:25,713 Why? Because opposites attract. 1473 01:27:26,675 --> 01:27:29,480 You. What you can share with us 1474 01:27:30,271 --> 01:27:33,021 and what you share with a girl how much is the difference? 1475 01:27:33,187 --> 01:27:37,187 You share more with her. Why? Because opposites attract. 1476 01:27:37,675 --> 01:27:39,021 So do something. 1477 01:27:39,438 --> 01:27:40,838 Fall in love again. 1478 01:27:42,330 --> 01:27:44,296 You... You be in love. 1479 01:27:44,675 --> 01:27:45,855 You fall in love. 1480 01:27:45,938 --> 01:27:49,613 Do this. Just point a finger at a girl... any girl, 1481 01:27:49,855 --> 01:27:52,580 and that girl is yours. Tell us. Ok? 1482 01:27:56,271 --> 01:27:57,246 Girl? 1483 01:27:59,480 --> 01:28:00,713 Forget it, man! 1484 01:28:20,006 --> 01:28:23,128 "A girl who loves as I want" - "Girl" 1485 01:28:23,208 --> 01:28:25,986 "Who knows how a girl loves!" - "Girl" 1486 01:28:26,066 --> 01:28:29,288 "How does a girl love" - "Girl" 1487 01:28:29,603 --> 01:28:32,681 "Who knows how a girl loves" - "Girl" 1488 01:28:32,786 --> 01:28:35,371 "This life was so easy" 1489 01:28:35,934 --> 01:28:38,363 "Was sweet as honey" 1490 01:28:39,154 --> 01:28:42,393 "This life was so easy, sweet as honey" 1491 01:28:42,473 --> 01:28:45,494 "Fell in love and put my life in trouble" 1492 01:28:45,574 --> 01:28:48,676 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1493 01:28:48,756 --> 01:28:51,901 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1494 01:28:51,981 --> 01:28:54,988 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1495 01:29:19,182 --> 01:29:20,996 "Hey..." 1496 01:29:27,128 --> 01:29:30,299 "Love is nothing but four days of fun" 1497 01:29:30,379 --> 01:29:33,624 "Become the talk of the town and empty pockets too" 1498 01:29:33,756 --> 01:29:36,694 "Become the talk of the town and empty pockets too!" 1499 01:29:36,815 --> 01:29:39,849 "Become the talk of the town and empty pockets too!" 1500 01:29:39,962 --> 01:29:43,048 "When you fall in love, you'll get surprises every day" 1501 01:29:43,128 --> 01:29:46,683 "A lemon in your hand and pepper in your eyes!" 1502 01:29:46,827 --> 01:29:49,454 "A lemon in your hand and peppers in your eyes!" 1503 01:29:49,591 --> 01:29:52,627 "A lemon in your hand and peppers in your eyes!" 1504 01:29:52,746 --> 01:29:55,155 "Not a road, it's a by lane" 1505 01:29:55,921 --> 01:29:58,246 "Thorns on every step" 1506 01:29:58,771 --> 01:30:02,287 "Not a road, it's a by lane, thorns on every step" 1507 01:30:02,447 --> 01:30:05,442 "Love is just a basket of mistakes" 1508 01:30:05,522 --> 01:30:08,754 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1509 01:30:08,837 --> 01:30:11,882 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1510 01:30:11,962 --> 01:30:15,154 "Girl.. girl.. girl.. girl" - Forget it, man. 1511 01:30:47,128 --> 01:30:50,257 "She smiles and calls, she rocks your heart" 1512 01:30:50,337 --> 01:30:53,754 "She makes you swing with her eyes first" 1513 01:30:53,837 --> 01:30:56,674 "She makes you swing with her eyes first" 1514 01:30:56,754 --> 01:30:59,822 "She makes you swing with her eyes first" 1515 01:30:59,962 --> 01:31:03,096 "When you start swinging, she'll make you dizzy" 1516 01:31:03,179 --> 01:31:06,566 "She'll make you run after her day in day out" 1517 01:31:06,646 --> 01:31:09,421 "When you start swinging, she'll make you dizzy" 1518 01:31:09,604 --> 01:31:12,712 "She will make you run after her, day in day out" 1519 01:31:12,796 --> 01:31:15,337 "A servant and a gardener" 1520 01:31:15,962 --> 01:31:18,337 "Two shifts a day" 1521 01:31:19,128 --> 01:31:22,257 "A servant and a gardener, two shifts a day" 1522 01:31:22,337 --> 01:31:25,254 "You are in her employ" 1523 01:31:25,612 --> 01:31:28,757 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1524 01:31:28,837 --> 01:31:31,946 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1525 01:31:32,028 --> 01:31:35,112 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1526 01:31:35,196 --> 01:31:38,262 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1527 01:31:38,404 --> 01:31:41,487 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1528 01:31:41,571 --> 01:31:45,187 "Girl.. girl.. girl.. girl!" 1529 01:31:51,047 --> 01:31:54,028 At least give me a clap. I've to do it with my feet yodelling. 1530 01:31:54,788 --> 01:31:55,781 See. 1531 01:31:56,642 --> 01:32:00,085 Uncle Bhadresh has also come up. - Where? - Look. 1532 01:32:00,464 --> 01:32:01,996 Bhadaa! - Hey. 1533 01:32:02,833 --> 01:32:04,871 Sing something nice. - Sing something nice, Bhadu! 1534 01:32:05,029 --> 01:32:05,558 Buddy. 1535 01:32:05,638 --> 01:32:07,516 I am telling you! - You're telling me? 1536 01:32:07,596 --> 01:32:09,671 He has problems in everything. 1537 01:32:10,413 --> 01:32:12,191 Since he has come here, he has a problem. 1538 01:32:12,271 --> 01:32:14,271 If we sing, he says, I don't sing well. 1539 01:32:14,971 --> 01:32:17,413 When asked to drink, he says he won't drink. 1540 01:32:17,733 --> 01:32:20,487 What's your problem after all? - You drink, I don't want to. 1541 01:32:20,567 --> 01:32:22,769 Shall we get RoohAfzaa sherbet for you? Yeah? 1542 01:32:23,871 --> 01:32:25,815 We will get milk bottles for him! - Yeah, that's what... 1543 01:32:25,895 --> 01:32:27,229 Complain boy! 1544 01:32:27,454 --> 01:32:29,671 Not Complain. Complan. - Ok, ok. 1545 01:32:30,554 --> 01:32:31,538 Jigaa... 1546 01:32:32,833 --> 01:32:36,594 Look, right now you just have had a small 2 by 2 break up. 1547 01:32:36,754 --> 01:32:39,095 This small, like this wafer. - Two-by-Two. 1548 01:32:39,554 --> 01:32:43,388 Now suppose you have a break up of 1200 square feet. 1549 01:32:43,496 --> 01:32:44,979 That is divorce. 1550 01:32:45,471 --> 01:32:48,329 Then, you will drink a big pot full of liquor. 1551 01:32:49,079 --> 01:32:50,771 Instead, from now itself, 1552 01:32:51,496 --> 01:32:53,246 start drinking a little. 1553 01:32:53,329 --> 01:32:55,413 I don't want to drink, man. - Have some practice. 1554 01:32:55,653 --> 01:32:57,916 Practice makes man perfect. 1555 01:32:57,999 --> 01:32:59,115 Perfect! 1556 01:33:00,474 --> 01:33:01,458 Sit straight. 1557 01:33:02,974 --> 01:33:03,691 Look. 1558 01:33:04,183 --> 01:33:06,491 Jigaa, don't just think of yourself. 1559 01:33:06,791 --> 01:33:08,166 I am damn serious. 1560 01:33:08,249 --> 01:33:10,774 Oh my God! - Look at upstairs. 1561 01:33:11,606 --> 01:33:12,968 Orient upstairs. 1562 01:33:13,136 --> 01:33:15,469 See, the sky is so big. 1563 01:33:15,606 --> 01:33:17,526 How vast sky is, 1564 01:33:17,606 --> 01:33:20,805 as far as your eyes can see it's sky. 1565 01:33:21,177 --> 01:33:22,386 But does it... 1566 01:33:22,606 --> 01:33:25,094 have even a drop of ego? - It doesn't. - No. 1567 01:33:25,177 --> 01:33:27,526 If it doesn't then why you have it? - Why? 1568 01:33:27,606 --> 01:33:30,052 So drink now. Don't nurse an ego! 1569 01:33:30,511 --> 01:33:32,544 Look... understand one thing. 1570 01:33:33,927 --> 01:33:34,886 Who... 1571 01:33:36,136 --> 01:33:37,344 who said that? 1572 01:33:38,302 --> 01:33:40,136 Who said that... Come here. 1573 01:33:40,511 --> 01:33:42,968 that love can't happen twice. 1574 01:33:43,219 --> 01:33:45,768 It can happen. I am with you. 1575 01:33:46,219 --> 01:33:48,744 He is... he's speaking the truth. 1576 01:33:49,361 --> 01:33:52,844 Admin is always right. I swear upon Whatsapp. 1577 01:33:53,261 --> 01:33:54,242 That's ok. 1578 01:33:54,402 --> 01:33:56,152 Look, listen to me, Jigaa. 1579 01:33:57,511 --> 01:34:00,344 Love dwells within. Understand. 1580 01:34:00,706 --> 01:34:04,136 Love is inside. Opposite person keeps changing. 1581 01:34:04,469 --> 01:34:05,644 Tell me something. 1582 01:34:06,606 --> 01:34:09,097 Are you friends or enemies? - We're friends, man. 1583 01:34:09,177 --> 01:34:11,181 We are friends that's why we are advising you to drink. 1584 01:34:11,261 --> 01:34:12,744 Wait. - It has two advantages... 1585 01:34:12,882 --> 01:34:15,219 Let me finish first! - I am sorry. 1586 01:34:16,706 --> 01:34:18,444 It has two advantages. 1587 01:34:19,094 --> 01:34:20,644 If you drink it, you get intoxicated 1588 01:34:21,706 --> 01:34:23,544 or else everything comes out. - No, man... 1589 01:34:35,719 --> 01:34:36,835 Excuse me. 1590 01:34:37,897 --> 01:34:39,611 You're Jigar's colleague, right? 1591 01:34:41,219 --> 01:34:43,968 And you? - I am Jigar's elder brother. 1592 01:34:44,297 --> 01:34:45,235 Oh. 1593 01:34:46,427 --> 01:34:47,602 Arti. - Yes. 1594 01:34:49,427 --> 01:34:50,261 What? 1595 01:34:50,664 --> 01:34:52,136 She is Jigar's sister-in-law. 1596 01:34:52,927 --> 01:34:54,761 She's Jigar's colleague. 1597 01:34:56,636 --> 01:34:57,594 Colleague... 1598 01:34:57,968 --> 01:34:59,011 Oh! 1599 01:34:59,636 --> 01:35:00,694 Yeah. 1600 01:35:03,844 --> 01:35:05,768 Before marriage, we too were colleagues. 1601 01:35:06,730 --> 01:35:07,652 Isn't it? 1602 01:35:09,136 --> 01:35:10,835 Um... So, may I take your leave? 1603 01:35:11,802 --> 01:35:12,844 Okay. 1604 01:35:17,552 --> 01:35:18,802 Come again. 1605 01:35:27,111 --> 01:35:28,277 Jigar. - Hmm. 1606 01:35:28,647 --> 01:35:30,585 Today, Shruti had come to our shop. 1607 01:35:34,094 --> 01:35:35,569 The same FB girl... 1608 01:35:36,594 --> 01:35:37,719 your colleague. 1609 01:35:38,094 --> 01:35:39,227 Yeah. So? 1610 01:35:40,469 --> 01:35:41,511 She is pretty. 1611 01:35:41,761 --> 01:35:42,552 Hmm? 1612 01:35:44,289 --> 01:35:46,327 So, what have you both thought? 1613 01:35:48,052 --> 01:35:49,411 What do you mean by that? 1614 01:35:49,594 --> 01:35:51,011 I mean.... Ok. 1615 01:35:55,247 --> 01:35:56,569 Arti... - Yes. 1616 01:35:57,511 --> 01:35:59,261 Give him Shruti 'Khaman' (Gujarati snack)... Oh! Sorry. 1617 01:35:59,968 --> 01:36:02,077 I mean give him 'Surti Khaman'. - Coming up. 1618 01:36:02,747 --> 01:36:04,218 You're having fun! 1619 01:36:06,164 --> 01:36:08,265 If you like her so much, you get married to her. 1620 01:36:09,094 --> 01:36:10,810 Can't a man get peace even at home? 1621 01:36:11,511 --> 01:36:12,552 Nonsense! 1622 01:36:12,636 --> 01:36:13,527 Jigaa.. 1623 01:36:14,277 --> 01:36:15,294 Jigar...! 1624 01:36:33,968 --> 01:36:35,511 25 years... 1625 01:36:36,386 --> 01:36:38,685 First time in 25 years, I fought with my brother! 1626 01:36:40,969 --> 01:36:42,785 What I was and what I have become! 1627 01:36:46,261 --> 01:36:48,011 People say, love is immortal. 1628 01:36:48,847 --> 01:36:51,469 But I think, love comes with an expiry date. 1629 01:36:55,969 --> 01:36:57,585 That was my love story. 1630 01:36:59,261 --> 01:37:00,569 What did you learn? 1631 01:37:02,386 --> 01:37:03,927 As time passes by 1632 01:37:04,886 --> 01:37:06,585 your love keeps getting weaker. 1633 01:37:09,261 --> 01:37:11,069 And it's not just my problem alone. 1634 01:37:12,261 --> 01:37:15,068 In all love stories of the world, have the same issues. 1635 01:37:16,469 --> 01:37:17,309 Enough! 1636 01:37:17,389 --> 01:37:19,227 Do I have to learn everything from you? 1637 01:37:19,511 --> 01:37:22,227 How to live, what to wear, what to do? 1638 01:37:22,469 --> 01:37:26,227 I don't understand who is the man in this house, you or me? 1639 01:37:27,189 --> 01:37:28,111 Man! 1640 01:37:28,677 --> 01:37:31,309 A man is the one who can take care of his wife and children! 1641 01:37:31,389 --> 01:37:33,861 Stop it! Else... I'll slap you! 1642 01:37:34,927 --> 01:37:36,802 Go ahead. Come on, slap me! 1643 01:37:37,289 --> 01:37:38,681 Do you know anything else? 1644 01:37:38,761 --> 01:37:40,452 Your tongue is getting out of control. 1645 01:37:40,677 --> 01:37:41,327 Huh! 1646 01:37:41,844 --> 01:37:45,327 I do so much for you and yet you don't appreciate me! 1647 01:37:46,636 --> 01:37:48,068 What? What do you do? 1648 01:37:49,636 --> 01:37:50,636 This cigarette! 1649 01:37:50,802 --> 01:37:52,194 Have you ever listened to me? 1650 01:37:52,289 --> 01:37:53,888 For ten years I have been telling you to quit smoking. 1651 01:37:53,968 --> 01:37:55,511 Have you ever listened to me? 1652 01:37:55,886 --> 01:37:59,094 You must've swore upon me and Shruti so many times about quitting smoking. 1653 01:37:59,969 --> 01:38:02,094 And when I tell you, you smoke still more. See! 1654 01:38:02,552 --> 01:38:04,227 You always do opposite of what I say! 1655 01:38:04,719 --> 01:38:07,227 Now just wait and watch. I too will do just opposite. 1656 01:38:07,761 --> 01:38:08,844 Just watch! 1657 01:38:12,052 --> 01:38:13,927 Go ahead. Do whatever you like! 1658 01:38:14,886 --> 01:38:16,944 But now I am telling you. 1659 01:38:17,389 --> 01:38:19,011 I won't do anything at all. Yeah. 1660 01:38:20,744 --> 01:38:21,861 Forget it. 1661 01:38:22,289 --> 01:38:24,327 No need to do anything for me and Shruti. 1662 01:38:25,427 --> 01:38:26,861 You won't be able too. 1663 01:38:27,536 --> 01:38:29,226 I and Shruti will leave from here! 1664 01:38:30,288 --> 01:38:32,926 Then you can live alone... peacefully. 1665 01:39:08,761 --> 01:39:11,143 I don't understand whether to laugh or cry. 1666 01:39:14,747 --> 01:39:16,785 My heart bleeds every moment. 1667 01:39:17,261 --> 01:39:20,585 When I think that my parents will never unite... 1668 01:39:21,992 --> 01:39:23,693 I love both of you. 1669 01:39:25,855 --> 01:39:27,619 I need both of you. 1670 01:39:30,344 --> 01:39:32,844 Divide your love. But please... 1671 01:39:33,577 --> 01:39:34,911 don't divide me. 1672 01:39:46,094 --> 01:39:48,519 If people have a problem, they go to parents. 1673 01:39:50,677 --> 01:39:52,636 But when parents themselves are the problem, then? 1674 01:39:54,913 --> 01:39:56,344 Then where should I go? 1675 01:40:00,022 --> 01:40:01,190 Shruti. Shru... 1676 01:40:02,232 --> 01:40:03,258 Shruti... 1677 01:40:15,747 --> 01:40:18,094 What happened? Why have you become like this? 1678 01:40:19,219 --> 01:40:21,052 Remove everything from mind. 1679 01:40:21,236 --> 01:40:22,968 Take me for an example. 1680 01:40:24,261 --> 01:40:25,685 These things happen. 1681 01:40:27,968 --> 01:40:28,886 Hey! -You... 1682 01:40:32,842 --> 01:40:33,868 Manya... 1683 01:40:36,511 --> 01:40:38,585 Just as iron can cut iron, 1684 01:40:39,219 --> 01:40:40,868 poison can kills poison, 1685 01:40:41,427 --> 01:40:43,969 similarly, when a dog bites you, 1686 01:40:44,136 --> 01:40:45,952 you have to bite back. 1687 01:40:46,386 --> 01:40:47,386 Understand? 1688 01:40:47,647 --> 01:40:48,785 Even I didn't. 1689 01:40:49,219 --> 01:40:51,136 But I know this much, Manya, 1690 01:40:51,386 --> 01:40:53,302 that this man is very sad. 1691 01:40:53,647 --> 01:40:56,552 And I can't bear to see his sad face. 1692 01:40:59,052 --> 01:40:59,927 Hey, Manya. 1693 01:41:01,547 --> 01:41:03,585 I've got a solid idea in mind. 1694 01:41:05,647 --> 01:41:08,786 Throw a new bait to new fish? 1695 01:41:09,747 --> 01:41:11,927 Love at first sight, Part II! 1696 01:41:12,968 --> 01:41:15,785 Damn you, you too thought the same thing which I did? 1697 01:41:17,027 --> 01:41:18,586 No, Senior... No. 1698 01:41:18,927 --> 01:41:21,487 You only have the copyrights over such wicked thoughts. 1699 01:41:21,647 --> 01:41:23,136 Thank you... what did you say? 1700 01:41:28,219 --> 01:41:29,143 Hey! 1701 01:41:50,719 --> 01:41:52,344 Suraj... is this guy mad? 1702 01:41:53,111 --> 01:41:54,326 Hey! Do you know? 1703 01:41:54,427 --> 01:41:55,970 Ten years ago, at the very place, 1704 01:41:56,050 --> 01:41:57,968 his daughter and wife met with an accident. 1705 01:41:59,094 --> 01:42:00,968 Since than this man has become mad. 1706 01:42:02,630 --> 01:42:05,584 And since last ten years, this man manages traffic here. 1707 01:42:05,846 --> 01:42:07,309 And that too, so that 1708 01:42:07,469 --> 01:42:09,784 no one else should lose his love. 1709 01:42:09,968 --> 01:42:11,111 How sweet! 1710 01:42:28,136 --> 01:42:29,511 'A madman." 1711 01:42:30,535 --> 01:42:35,219 'How easily a madman understood the definition of love!" 1712 01:42:36,427 --> 01:42:38,552 And... and me? 1713 01:42:40,011 --> 01:42:44,177 I haven't yet reached beyond "I'" and "You".' 1714 01:42:50,761 --> 01:42:52,677 Sanjay, you haven't reached yet? - I'll come later. 1715 01:42:53,038 --> 01:42:53,736 One... 1716 01:42:54,219 --> 01:42:56,176 I've just remembered an important work. 1717 01:42:57,038 --> 01:42:57,961 That... 1718 01:42:59,177 --> 01:43:00,776 I'll have to deal with it first. 1719 01:43:11,596 --> 01:43:12,944 Jayshree... 1720 01:43:32,636 --> 01:43:34,201 Mother... mummy! 1721 01:43:34,361 --> 01:43:35,934 Son-in-law brought me here. 1722 01:43:41,996 --> 01:43:43,419 Come on, my child. - Mummy... 1723 01:43:47,849 --> 01:43:49,351 Come. Come, mummy. 1724 01:43:49,689 --> 01:43:50,994 Come, mummy. Come in. 1725 01:43:51,469 --> 01:43:55,469 Since many days, I have been feeling like coming to see you. 1726 01:43:56,136 --> 01:43:56,934 Come. 1727 01:43:57,511 --> 01:43:58,527 Jayshree. 1728 01:44:02,713 --> 01:44:04,651 Please forgive me, Jayshree. 1729 01:44:06,886 --> 01:44:09,126 It was my mistake and still... 1730 01:44:10,802 --> 01:44:11,594 I... 1731 01:44:12,311 --> 01:44:13,861 couldn't apologize. 1732 01:44:14,761 --> 01:44:17,302 I didn't know that this word "love"... 1733 01:44:18,386 --> 01:44:19,719 is so simple. 1734 01:44:20,813 --> 01:44:21,751 That... 1735 01:44:22,094 --> 01:44:25,174 That even the smallest gesture can convey it. 1736 01:44:28,013 --> 01:44:29,051 Do you know... 1737 01:44:29,719 --> 01:44:31,494 who I learnt it from? 1738 01:44:31,886 --> 01:44:32,668 A... 1739 01:44:33,177 --> 01:44:34,768 From a madman. 1740 01:44:37,636 --> 01:44:40,159 You left your home for me. Your... 1741 01:44:41,552 --> 01:44:42,909 Left your family for me. 1742 01:44:43,646 --> 01:44:45,884 So I... How can I leave you? 1743 01:44:48,677 --> 01:44:50,909 I want my family back. 1744 01:44:52,552 --> 01:44:53,402 I... 1745 01:44:53,802 --> 01:44:55,701 I want my daughter back. 1746 01:44:57,763 --> 01:45:00,601 I... I want you back, Jayshree. 1747 01:45:02,677 --> 01:45:03,761 Me... 1748 01:45:06,330 --> 01:45:07,968 Won't you forgive me? 1749 01:45:12,330 --> 01:45:15,468 One day, I'd begged for your love... 1750 01:45:18,552 --> 01:45:21,011 And today, when you are asking for it... 1751 01:45:24,594 --> 01:45:27,959 then, how can I refuse, Sanjay? 1752 01:45:31,261 --> 01:45:32,459 Jayshree. - Sanjay. 1753 01:45:32,968 --> 01:45:34,938 Thank you, Jayshree. Thank you! 1754 01:45:39,677 --> 01:45:41,001 I swear by you! 1755 01:45:45,111 --> 01:45:46,302 Hey, Jigar! 1756 01:45:47,129 --> 01:45:47,844 Hi. 1757 01:45:48,802 --> 01:45:50,719 Jigar, where are you? 1758 01:45:50,886 --> 01:45:52,601 Why aren't you to be seen these days? 1759 01:45:53,427 --> 01:45:54,876 I was a bit busy. 1760 01:45:55,038 --> 01:45:55,876 Oh! 1761 01:45:56,038 --> 01:45:58,766 Oh, I forgot my mobile. You don't even remind me. 1762 01:45:58,846 --> 01:46:00,784 I'm sorry. - Give me the key. - sorry, I'm sorry! 1763 01:46:05,854 --> 01:46:07,261 Hello. - What? 1764 01:46:07,636 --> 01:46:08,819 What happened? 1765 01:46:09,069 --> 01:46:10,576 May I ask something? -Yes. 1766 01:46:11,136 --> 01:46:13,476 Is everything between you and sister fine? 1767 01:46:14,844 --> 01:46:15,734 Why? 1768 01:46:16,496 --> 01:46:18,219 No, I mean that... 1769 01:46:19,094 --> 01:46:21,434 there was problem between you two. 1770 01:46:22,386 --> 01:46:23,469 Problem? - Yes. 1771 01:46:23,602 --> 01:46:24,766 Oh, yeah, yeah. 1772 01:46:24,846 --> 01:46:27,777 That day when we were fighting and you had dropped in, that one? 1773 01:46:28,052 --> 01:46:29,851 Come on, that's nothing unusual. 1774 01:46:30,386 --> 01:46:31,442 Thank God. 1775 01:46:31,844 --> 01:46:33,068 I was scared. 1776 01:46:33,552 --> 01:46:35,242 I thought both of you will get divorced. 1777 01:46:35,469 --> 01:46:36,442 Divorce!? 1778 01:46:36,836 --> 01:46:38,642 For such a trivial thing? 1779 01:46:38,886 --> 01:46:40,086 Trivial thing? - Yes. 1780 01:46:40,219 --> 01:46:42,194 You find that a trivial matter? 1781 01:46:43,052 --> 01:46:43,819 Hey. 1782 01:46:43,968 --> 01:46:46,326 This happens in every families, my dear. 1783 01:46:46,438 --> 01:46:49,722 Whether the matter is big or small, this is very common. 1784 01:46:49,802 --> 01:46:52,968 You say sorry, the story ends there itself. 1785 01:46:53,313 --> 01:46:54,594 Damn, it ends! 1786 01:46:54,719 --> 01:46:57,351 First you fight, then say sorry. Fight, sorry. Fight, sorry. 1787 01:46:57,968 --> 01:46:59,986 Isn't it irritating? - Irritating? 1788 01:47:01,104 --> 01:47:05,486 It seems, time is ripe for me to give you some astral knowledge. 1789 01:47:16,927 --> 01:47:18,094 Hey, Parth. 1790 01:47:18,764 --> 01:47:19,886 Ask. 1791 01:47:20,636 --> 01:47:23,559 Whatever doubts you may have in your mind. 1792 01:47:24,362 --> 01:47:25,427 O Lord. 1793 01:47:26,086 --> 01:47:29,527 What in a woman's mind, how to understand it? 1794 01:47:29,663 --> 01:47:30,652 Son. 1795 01:47:30,996 --> 01:47:33,594 Don't hit a bouncer in the very first question itself. 1796 01:47:34,927 --> 01:47:37,427 And start with an easy question. 1797 01:47:37,761 --> 01:47:38,969 Ok. Sorry, Lord. 1798 01:47:42,261 --> 01:47:46,753 If one has to win an argument with a woman then what to do? 1799 01:47:47,416 --> 01:47:48,354 Son. 1800 01:47:49,177 --> 01:47:51,302 When I asked you not to throw bouncers 1801 01:47:51,386 --> 01:47:54,402 then you started bowling Yorkers! 1802 01:47:55,469 --> 01:47:56,659 No problem. 1803 01:47:57,304 --> 01:48:00,142 Whenever an argument begins with a woman, 1804 01:48:00,677 --> 01:48:03,719 leave that place and go. 1805 01:48:04,104 --> 01:48:07,802 Instead of defeating a woman in argument, 1806 01:48:08,177 --> 01:48:10,659 losing that argument, 1807 01:48:11,094 --> 01:48:14,285 it's much better for a man. 1808 01:48:14,968 --> 01:48:16,761 Wow, Lord! Wow! 1809 01:48:17,011 --> 01:48:18,968 What a wonderful answer! 1810 01:48:20,404 --> 01:48:22,257 But there is a confusion. - Hmm? 1811 01:48:22,968 --> 01:48:25,111 The other day, you yourself 1812 01:48:25,429 --> 01:48:28,039 sitting right there, listening to abuses? 1813 01:48:30,511 --> 01:48:31,636 O King... 1814 01:48:32,511 --> 01:48:36,194 had I left that day being tired of married life, 1815 01:48:36,844 --> 01:48:38,601 then I wouldn't have been here today. 1816 01:48:38,763 --> 01:48:41,184 Lord, now you're bowling googly. 1817 01:48:41,302 --> 01:48:42,436 Parth, 1818 01:48:43,427 --> 01:48:45,667 you're very troubled. 1819 01:48:46,829 --> 01:48:50,594 I'll have to get rid of all your troubles. 1820 01:48:50,729 --> 01:48:53,386 But I have just one trouble. This everyday fight. 1821 01:48:53,511 --> 01:48:54,749 I can't bear it anymore. 1822 01:48:54,829 --> 01:48:57,867 If I don't want to fight with her, then what should I do, Lord? 1823 01:48:57,968 --> 01:49:02,509 Stupid man, that is not in your hands. 1824 01:49:02,677 --> 01:49:04,194 Ok. Excepted. 1825 01:49:04,927 --> 01:49:06,968 Okay. Suppose that we are fighting, 1826 01:49:07,636 --> 01:49:10,409 and if we are at fault... Ok, we are at fault sometimes, 1827 01:49:10,802 --> 01:49:11,987 but if she is at fault, 1828 01:49:12,067 --> 01:49:13,609 it's her mistake, then what to do? 1829 01:49:13,761 --> 01:49:15,475 What do you mean by "her mistake"? 1830 01:49:15,719 --> 01:49:17,575 Whoever's mistake it is, 1831 01:49:17,968 --> 01:49:20,986 it's you who will have to apologize, son. 1832 01:49:21,636 --> 01:49:22,944 How can that be, man! 1833 01:49:23,136 --> 01:49:25,267 Saying sorry without any fault? That is not fair! 1834 01:49:25,511 --> 01:49:27,611 Lord, you're running something bizarre. 1835 01:49:28,094 --> 01:49:30,367 This is how it is. 1836 01:49:30,511 --> 01:49:32,892 Take it or leave it. 1837 01:49:33,054 --> 01:49:34,719 Lord, may I tell you something honest? 1838 01:49:35,054 --> 01:49:37,792 When I fell in love, everything seemed so rosy. 1839 01:49:38,511 --> 01:49:40,092 But now, the damn thing seems like enmity. 1840 01:49:40,221 --> 01:49:41,086 Parth. 1841 01:49:41,886 --> 01:49:45,011 Your enemy is not your girlfriend. 1842 01:49:45,552 --> 01:49:48,167 It's your escapist mind. 1843 01:49:49,469 --> 01:49:51,927 You pierce this mind of yours. 1844 01:49:52,552 --> 01:49:54,418 Shoot your love-arrow. 1845 01:49:55,366 --> 01:49:58,594 Now, the love is only benediction. 1846 01:49:59,094 --> 01:50:01,511 Love is the benediction. 1847 01:50:05,386 --> 01:50:06,225 What? 1848 01:50:06,427 --> 01:50:07,986 What are you guys discussing? 1849 01:50:08,802 --> 01:50:12,307 Nothing. Oh, yeah. I was telling Jigar that 1850 01:50:12,387 --> 01:50:16,601 in multi-tasking, there is no one as good as my wife Geeta. 1851 01:50:16,761 --> 01:50:19,511 Can try that at a competition of Guinness book of records also. 1852 01:50:19,594 --> 01:50:22,597 Really? - Really, swear on you. 1853 01:50:22,677 --> 01:50:24,225 You are so naughty! 1854 01:50:24,496 --> 01:50:26,192 Come on now. We're getting late. - Oh, oh... 1855 01:50:26,272 --> 01:50:29,722 And yes, tonight I'm going to make 'Khaman'. Do come to eat. 1856 01:50:29,802 --> 01:50:30,516 Don't forget. 1857 01:50:30,596 --> 01:50:32,857 Come on. We're getting late and you're just chatting... 1858 01:50:32,937 --> 01:50:34,075 Bye... 1859 01:50:41,761 --> 01:50:43,624 And you know, for getting down from there, 1860 01:50:43,704 --> 01:50:45,527 I didn't find the staircase. --Really? 1861 01:50:48,162 --> 01:50:50,000 As if you don't know. - No, not really. 1862 01:50:50,162 --> 01:50:51,575 Are you alright? 1863 01:50:52,968 --> 01:50:54,219 Hey, come. Come in, dear. 1864 01:50:56,219 --> 01:50:57,475 We were just... 1865 01:50:57,802 --> 01:51:00,827 reminiscing our dating days. 1866 01:51:01,677 --> 01:51:03,344 Your father was so shameless! 1867 01:51:03,927 --> 01:51:05,834 As if you didn't like it, is it? - Come on! 1868 01:51:06,261 --> 01:51:08,234 Come, we have a table booked. Don't you want to get ready? 1869 01:51:08,386 --> 01:51:10,100 Oh, you're right. I am always late. 1870 01:51:13,719 --> 01:51:15,052 Mummy! 1871 01:51:19,177 --> 01:51:20,992 So, sir? Romance? 1872 01:51:22,054 --> 01:51:23,325 Oh, nothing like that! 1873 01:51:24,287 --> 01:51:25,325 It's just... 1874 01:51:25,719 --> 01:51:27,619 romance at this age. 1875 01:51:28,886 --> 01:51:30,694 Then, what was all this? 1876 01:51:31,386 --> 01:51:32,986 That was... nothing. 1877 01:51:33,844 --> 01:51:35,761 A lot of little things had just accumulated. 1878 01:51:36,304 --> 01:51:38,886 We cleared a few of them. 1879 01:51:39,011 --> 01:51:40,594 Oh, I see. - Dear... 1880 01:51:42,677 --> 01:51:44,844 Money can be earned anytime. 1881 01:51:45,552 --> 01:51:46,261 But... 1882 01:51:47,219 --> 01:51:48,677 if you both go away, 1883 01:51:49,344 --> 01:51:50,302 then... 1884 01:51:50,671 --> 01:51:52,302 I won't be able to earn you back again. 1885 01:51:53,671 --> 01:51:56,511 And then... what's the use of that money? 1886 01:51:59,771 --> 01:52:01,136 You, uh... 1887 01:52:01,552 --> 01:52:04,009 How did you convince mummy? - Trust. 1888 01:52:05,511 --> 01:52:08,011 I told her, I will mend my ways. 1889 01:52:08,871 --> 01:52:11,144 And she trusted me. 1890 01:52:12,771 --> 01:52:15,494 Dear, another name for love is trust. 1891 01:52:17,427 --> 01:52:20,809 In the root of any relationship. it's just trust. 1892 01:52:22,454 --> 01:52:25,094 As you youngsters say... 1893 01:52:25,554 --> 01:52:27,177 that... Uh... 1894 01:52:27,844 --> 01:52:29,888 A relationship without trust 1895 01:52:30,132 --> 01:52:32,094 is like a mobile without sim card. 1896 01:52:32,761 --> 01:52:35,094 You only can just play games with it. 1897 01:52:47,552 --> 01:52:50,232 "This feeling of love is sweet" 1898 01:52:50,312 --> 01:52:54,002 "Love is sweet trust" 1899 01:52:55,870 --> 01:52:58,659 "Love makes the breaths sweet fragrance" 1900 01:52:58,770 --> 01:53:02,508 "Love is a sweet journey of life" 1901 01:53:04,202 --> 01:53:06,969 "Love is the land's sweet song" 1902 01:53:07,104 --> 01:53:09,750 "Love becomes rhythmic rains" 1903 01:53:09,912 --> 01:53:15,457 "Love is first a sweet song, then a sweet discourse" 1904 01:53:15,537 --> 01:53:20,909 "Love is time, love is rhythm, love is just love" 1905 01:53:21,069 --> 01:53:25,458 "Love is a request, love is a drive, love is just..." 1906 01:53:25,844 --> 01:53:31,333 "The craziness, the worship" 1907 01:53:31,719 --> 01:53:36,511 "The life... o my beloved" 1908 01:53:37,119 --> 01:53:42,458 "The craziness, the worship" 1909 01:53:43,178 --> 01:53:47,511 "The life... o my beloved" 1910 01:54:17,594 --> 01:54:20,955 Sister, I have decided that I will say sorry. 1911 01:54:22,835 --> 01:54:27,867 "One that loses is love, one that wins is love" 1912 01:54:28,302 --> 01:54:34,222 "One who faces joys and sorrows lovingly together is love" 1913 01:54:34,536 --> 01:54:38,866 "The desire, heaven, my worship, it's in this very world" 1914 01:54:38,946 --> 01:54:44,469 "The fate, the desire, the heaven, it's in this very world" 1915 01:54:45,261 --> 01:54:50,158 "One that speaks is love, one that is silent is love. 1916 01:54:50,636 --> 01:54:57,636 "One that comes up now and then is love" 1917 01:54:58,635 --> 01:55:03,719 "Love is affection, love is burning one who loves understands" 1918 01:55:04,172 --> 01:55:07,449 "Love is the sky, love is abyss" 1919 01:55:07,529 --> 01:55:11,687 "Love recognizes love" 1920 01:55:11,893 --> 01:55:17,583 "The craziness, the worship" 1921 01:55:17,944 --> 01:55:22,636 "The life... O my beloved!" 1922 01:55:22,968 --> 01:55:28,725 "The craziness, the worship" 1923 01:55:29,011 --> 01:55:33,827 "The life... O my beloved!" 1924 01:55:36,719 --> 01:55:38,636 When I'm in mood, I come here. 1925 01:55:38,968 --> 01:55:40,722 And when I'm not in the mood, I still come here. 1926 01:55:46,636 --> 01:55:49,886 Before we reach, you make him fall in love with you pronto. 1927 01:55:50,069 --> 01:55:51,969 Because, you see, this is modern age. 1928 01:55:52,194 --> 01:55:53,927 He must be sitting right in the front there. 1929 01:55:55,802 --> 01:55:57,498 He is sitting. - Ok. - Ok. 1930 01:56:09,136 --> 01:56:10,308 Excuse me 1931 01:56:11,819 --> 01:56:13,344 I have seen you somewhere. 1932 01:56:14,968 --> 01:56:15,886 Forget it. 1933 01:56:16,844 --> 01:56:18,088 Shall we order something? 1934 01:56:18,386 --> 01:56:19,669 Hey, hello... 1935 01:56:21,511 --> 01:56:23,158 What? Sorry. 1936 01:56:31,844 --> 01:56:33,038 Jigar! 1937 01:56:42,754 --> 01:56:43,980 What's all this? 1938 01:56:44,142 --> 01:56:45,083 What? 1939 01:56:46,986 --> 01:56:48,683 I came to say sorry to you. 1940 01:56:51,136 --> 01:56:53,602 But you are... Disgusting! 1941 01:56:54,069 --> 01:56:55,252 Hey, what? 1942 01:56:55,678 --> 01:56:57,652 It's nothing like what you think. 1943 01:56:58,194 --> 01:56:59,652 I understand everything. 1944 01:57:01,912 --> 01:57:03,416 Thank you so much. - Hey! 1945 01:57:04,177 --> 01:57:06,344 And hereafter, don't ever come before me! 1946 01:57:08,802 --> 01:57:09,844 Shruti! 1947 01:57:10,302 --> 01:57:11,177 Shru... 1948 01:57:13,483 --> 01:57:14,959 What happened? 1949 01:57:16,241 --> 01:57:17,630 Any problem? - Get out! 1950 01:57:17,923 --> 01:57:19,443 What? - Please get out! 1951 01:57:20,152 --> 01:57:20,944 Huh. 1952 01:57:21,203 --> 01:57:22,594 Give way, man. 1953 01:57:37,902 --> 01:57:39,641 Come, my dear. 1954 01:57:40,069 --> 01:57:41,786 How did you like new sister-in-law? 1955 01:57:42,803 --> 01:57:44,902 Hey! Don't take the total credit! 1956 01:57:45,262 --> 01:57:47,036 I found her. I did! 1957 01:57:48,069 --> 01:57:51,056 You see, that girl just betrayed you and went away. 1958 01:57:51,136 --> 01:57:53,167 So we just presented an option. 1959 01:57:54,835 --> 01:57:58,050 So that, you know... you can continue with your type of love. 1960 01:57:58,344 --> 01:57:59,486 Understand? 1961 01:58:00,012 --> 01:58:00,877 Isn't it? 1962 01:58:04,527 --> 01:58:05,394 Jigaa! 1963 01:58:10,568 --> 01:58:11,666 Rascal! 1964 01:58:12,761 --> 01:58:14,700 I expected this over smartness from you! 1965 01:58:14,886 --> 01:58:16,850 He did it for you. - What did he do for me? 1966 01:58:17,470 --> 01:58:19,075 You supply girls. 1967 01:58:20,736 --> 01:58:22,366 One goes another comes. Is this love? 1968 01:58:23,469 --> 01:58:25,225 Is it, Senior? Is this love? 1969 01:58:25,870 --> 01:58:27,700 How can you understand because you haven't been in love! 1970 01:58:27,802 --> 01:58:29,469 We've loved you, fool! - Get lost! 1971 01:58:31,386 --> 01:58:33,286 All life, you frolicked on my money. 1972 01:58:33,853 --> 01:58:35,091 And this is the reward! 1973 01:58:35,953 --> 01:58:38,486 Why do I need enemies, when I've friends like you. 1974 01:58:41,511 --> 01:58:43,168 Were you out to patch up or break up? 1975 01:58:45,261 --> 01:58:46,725 You have ruined my life! 1976 01:58:47,238 --> 01:58:48,039 Get lost! 1977 01:59:06,277 --> 01:59:07,277 Listen. 1978 01:59:08,152 --> 01:59:09,402 I am coming to Mumbai. 1979 01:59:11,070 --> 01:59:12,636 Today... Today evening. 1980 01:59:14,469 --> 01:59:16,652 Ok... we'll talk later. 1981 01:59:17,069 --> 01:59:18,319 Take care. Bye. 1982 01:59:20,969 --> 01:59:23,302 Dear... all of a sudden? 1983 01:59:24,970 --> 01:59:26,252 Just like that. 1984 01:59:27,069 --> 01:59:29,386 And as it is, there is more scope there than here. 1985 01:59:30,069 --> 01:59:31,736 There is also more exposure there. 1986 01:59:32,069 --> 01:59:33,777 And sister will get help too. 1987 01:59:35,011 --> 01:59:38,011 But dear, now we both are also together, aren't we? 1988 01:59:38,870 --> 01:59:40,008 That's why. 1989 01:59:42,152 --> 01:59:43,908 Earlier I thought you were alone. 1990 01:59:44,486 --> 01:59:45,877 No one is with you. 1991 01:59:47,486 --> 01:59:49,636 I didn't feel like leaving you. 1992 01:59:50,694 --> 01:59:52,219 But now, papa is with you. 1993 01:59:53,427 --> 01:59:54,908 So I am not worried. 1994 02:00:13,819 --> 02:00:16,719 If you have to say something about relationship, tell it to yourself. 1995 02:00:17,736 --> 02:00:19,569 Telling on Facebook won't achieve anything. 1996 02:00:19,746 --> 02:00:20,993 What are you implying? 1997 02:00:21,073 --> 02:00:22,944 You're just like your brother. 1998 02:00:24,161 --> 02:00:26,199 Only that he's bit mature. 1999 02:00:26,652 --> 02:00:29,261 And you, still taking baby steps in love. 2000 02:00:30,361 --> 02:00:32,808 Perhaps you too must have said that sentence in love. 2001 02:00:33,770 --> 02:00:35,136 "I love you" 2002 02:00:35,875 --> 02:00:37,277 It's a very expressive sentence. 2003 02:00:38,004 --> 02:00:41,802 Definition of this sentence and that of affection, both are very important. 2004 02:00:43,045 --> 02:00:46,177 You see, the person that you love, 2005 02:00:47,116 --> 02:00:49,094 whom you've put on a pedestal, 2006 02:00:49,578 --> 02:00:52,308 that word "you" comes last in the entire sentence. 2007 02:00:52,802 --> 02:00:57,277 And the thing that you talk about forgetting oneself in love.. 2008 02:00:57,395 --> 02:01:00,094 that "I", it's capital letter. 2009 02:01:00,402 --> 02:01:02,294 It comes first in the sentence. 2010 02:01:03,361 --> 02:01:05,594 Between "I" and "You" comes "Love". 2011 02:01:06,802 --> 02:01:08,744 This very love joins them. 2012 02:01:10,236 --> 02:01:11,991 Love is the bridge. 2013 02:01:13,277 --> 02:01:15,291 And that is the purpose of life. 2014 02:01:16,403 --> 02:01:18,241 In your case, perhaps it might have happened 2015 02:01:18,694 --> 02:01:20,069 that your... 2016 02:01:20,552 --> 02:01:24,669 capital "I" didn't let you go further. 2017 02:01:26,320 --> 02:01:27,402 Son. 2018 02:01:28,120 --> 02:01:30,058 Forget this "I". 2019 02:01:30,819 --> 02:01:34,641 And march forwards towards your loved "You". 2020 02:01:46,927 --> 02:01:48,068 Thank you. 2021 02:01:55,694 --> 02:01:56,966 Aunty, where is Shruti? 2022 02:01:57,552 --> 02:01:58,577 Who are you? 2023 02:01:58,944 --> 02:02:00,666 I am her friend. Where is Shruti? 2024 02:02:00,902 --> 02:02:02,236 She left long back. 2025 02:02:03,194 --> 02:02:04,652 Her bus leaves at 5 o'clock. 2026 02:02:04,886 --> 02:02:06,158 Where is she going? - Mumbai. 2027 02:02:06,344 --> 02:02:07,258 Oh shit! 2028 02:02:07,469 --> 02:02:08,444 Hey, but... 2029 02:02:13,266 --> 02:02:14,149 Hey! 2030 02:02:15,143 --> 02:02:16,955 Jigaa! Jigaa went running! 2031 02:02:17,035 --> 02:02:18,318 Surely he is in some problem. 2032 02:02:18,398 --> 02:02:20,109 Come on, come, come, come... 2033 02:02:24,757 --> 02:02:26,516 Bus to Mumbai? - It just left. 2034 02:02:26,802 --> 02:02:28,311 Number? - 9347. 2035 02:02:28,944 --> 02:02:30,441 Hey, bro! O bro, listen... 2036 02:02:38,219 --> 02:02:39,366 Stop! 2037 02:02:41,661 --> 02:02:44,599 Hey! Stop, stop! So you hero? 2038 02:02:44,868 --> 02:02:46,219 Where are you rushing? 2039 02:02:46,302 --> 02:02:48,136 Not today, sir. Please let me go today, sir. 2040 02:02:48,219 --> 02:02:50,499 That day you were showing a lot of attitude! 2041 02:02:50,702 --> 02:02:52,302 Now show me your attitude. Come on! 2042 02:02:52,386 --> 02:02:53,447 Sir, please let me go. 2043 02:02:53,527 --> 02:02:55,011 Later I'll do whatever you say, sir. 2044 02:02:55,103 --> 02:02:56,527 Sir, please let me go today. 2045 02:02:56,619 --> 02:02:57,844 Else she will go away. 2046 02:02:57,927 --> 02:03:01,057 It's a question of my life and death. Sir, I beg of you! Please let me go! 2047 02:03:04,444 --> 02:03:05,611 What is the matter? 2048 02:03:10,261 --> 02:03:11,177 Yeah! 2049 02:03:11,444 --> 02:03:13,326 Don't you worry. 2050 02:03:13,486 --> 02:03:16,677 Today I will not rest until I unite you with her. 2051 02:03:16,811 --> 02:03:17,552 Yess! 2052 02:03:17,728 --> 02:03:18,824 Yesss... 2053 02:03:19,111 --> 02:03:21,024 Fast, faster, still faster! 2054 02:03:28,111 --> 02:03:32,524 It's the job of we police guys to help people. 2055 02:03:32,686 --> 02:03:35,144 Hey! Watch out! - Sorry, sorry, sorry. 2056 02:03:44,577 --> 02:03:46,391 This is the short cut. 2057 02:03:46,553 --> 02:03:48,694 Well done my Cheetah! Superb! 2058 02:03:53,344 --> 02:03:54,319 9 3 4 7... 2059 02:03:54,469 --> 02:03:55,844 This is it, sir. This is it. - Ok, ok. 2060 02:03:55,978 --> 02:03:57,019 That way. 2061 02:03:57,294 --> 02:03:59,502 Catch it sir.. quickly. This is it. 2062 02:03:59,968 --> 02:04:01,211 Hurry! Come on! 2063 02:04:03,136 --> 02:04:04,011 Hurry! 2064 02:04:12,036 --> 02:04:14,844 Oh, man! What's wrong with this now? 2065 02:04:15,653 --> 02:04:17,927 What happened? - I will check. Wait. 2066 02:04:21,152 --> 02:04:22,139 What's wrong? 2067 02:04:22,219 --> 02:04:25,157 It's a government bike. How far can it go? 2068 02:04:25,403 --> 02:04:26,777 But sir, the bus is going! 2069 02:04:28,068 --> 02:04:29,932 Yeah, bro. Let me check. - Sir! 2070 02:04:30,094 --> 02:04:31,802 But... - What? You too are... 2071 02:05:01,744 --> 02:05:02,486 So? 2072 02:05:03,277 --> 02:05:04,716 We are very much here. 2073 02:05:05,194 --> 02:05:06,752 She is going, stop her. 2074 02:05:07,636 --> 02:05:08,977 He spoke! 2075 02:05:09,319 --> 02:05:11,111 After twelve years, he spoke! 2076 02:05:12,027 --> 02:05:13,061 Senior... 2077 02:05:19,302 --> 02:05:20,361 Come on, move. 2078 02:05:25,511 --> 02:05:26,999 O Lord! 2079 02:05:43,286 --> 02:05:44,224 Shit! 2080 02:05:46,761 --> 02:05:48,819 Why the long face! What is it!? 2081 02:05:50,844 --> 02:05:53,886 What is this girly attitude! Why get so hurt! - Get off. 2082 02:05:54,186 --> 02:05:55,324 Drive faster! 2083 02:05:56,927 --> 02:05:58,052 Drive fast, Senior! 2084 02:05:58,186 --> 02:06:00,016 My sprinter can run only this fast! 2085 02:06:01,386 --> 02:06:03,224 Just see how I chase now. 2086 02:06:03,411 --> 02:06:04,511 Chase? 2087 02:06:08,636 --> 02:06:10,444 Senior, come on, drive! 2088 02:06:28,219 --> 02:06:30,219 I won't let that bus win. Just watch. 2089 02:06:39,544 --> 02:06:41,552 Hey! We will reach! Wait! 2090 02:06:42,994 --> 02:06:43,761 Hey! 2091 02:06:43,844 --> 02:06:44,968 Shruti! 2092 02:06:45,802 --> 02:06:46,968 Shruti! 2093 02:06:59,744 --> 02:07:00,968 Hey! Hey... 2094 02:07:02,002 --> 02:07:03,040 My God! 2095 02:07:04,369 --> 02:07:05,552 Hey, Jigaa! 2096 02:07:06,802 --> 02:07:08,802 Hey, Jigaa! Get up! 2097 02:07:09,652 --> 02:07:10,611 Jigaa! 2098 02:07:13,177 --> 02:07:14,002 Hey! 2099 02:07:14,744 --> 02:07:15,511 Hey! 2100 02:07:16,677 --> 02:07:18,915 Forget it, man! She's gone. The girl has gone. 2101 02:07:19,219 --> 02:07:21,115 She's gone! Let's go. 2102 02:07:21,386 --> 02:07:22,344 You come. 2103 02:07:23,552 --> 02:07:24,844 Come on, Jigaa! Let's go. 2104 02:07:25,302 --> 02:07:26,752 Jigaa, come! 2105 02:07:42,344 --> 02:07:43,794 What? What's it? 2106 02:07:58,668 --> 02:08:02,146 When that 5:10 crazy guy came, It appeared that I got my world back. 2107 02:08:03,344 --> 02:08:05,099 Where are you going. man? Jigaa? 2108 02:08:05,261 --> 02:08:06,344 Hey, Jigaa... 2109 02:08:41,844 --> 02:08:43,491 Open! Open... 2110 02:08:43,969 --> 02:08:45,099 Open! 2111 02:08:45,261 --> 02:08:46,469 Shruti! 2112 02:08:49,552 --> 02:08:51,036 Shruti! 2113 02:08:54,244 --> 02:08:55,382 Shruti! 2114 02:08:55,968 --> 02:08:57,230 Shruti! 2115 02:09:07,719 --> 02:09:08,868 Why have you come? 2116 02:09:10,102 --> 02:09:11,340 Don't go Shruti. 2117 02:09:12,302 --> 02:09:14,169 Please don't go. Forgive me. 2118 02:09:16,069 --> 02:09:17,877 I know that I've hurt you a lot. 2119 02:09:19,152 --> 02:09:20,427 I'm really sorry. 2120 02:09:21,777 --> 02:09:23,068 I missed you, man. 2121 02:09:25,244 --> 02:09:26,727 I can't live without you. 2122 02:09:30,927 --> 02:09:32,615 You've become used to me. 2123 02:09:33,594 --> 02:09:34,690 It's not love. 2124 02:09:34,802 --> 02:09:36,699 Come on, do I have to prove it now? 2125 02:09:40,677 --> 02:09:43,017 I am not so great that I can watch you going. 2126 02:09:43,277 --> 02:09:45,276 and then say, go and be happy wherever you are. 2127 02:09:46,434 --> 02:09:49,440 You may find fifty guys who will say "You're mine". 2128 02:09:50,191 --> 02:09:52,030 But I want to tell you, "I am yours". 2129 02:09:52,719 --> 02:09:53,719 And this... 2130 02:09:54,261 --> 02:09:57,136 My "I". My capital "I"... Ego. 2131 02:09:57,968 --> 02:09:59,636 I am willing to give it up. 2132 02:10:01,019 --> 02:10:03,573 And my whole world revolves around you, Shruti. 2133 02:10:04,611 --> 02:10:06,361 Do you know how many dreams I've? 2134 02:10:07,634 --> 02:10:09,844 I want to see the whole world... with you. 2135 02:10:10,511 --> 02:10:12,344 Want to see the world through your eyes. 2136 02:10:12,763 --> 02:10:14,042 I wanna be with you. 2137 02:10:14,204 --> 02:10:15,574 I wanna grow old with you. 2138 02:10:15,844 --> 02:10:17,532 In my last moment, 2139 02:10:18,862 --> 02:10:20,345 I could hold your hand. 2140 02:10:22,652 --> 02:10:23,294 I... 2141 02:10:23,579 --> 02:10:25,211 I really love you, Shruti! 2142 02:10:26,279 --> 02:10:27,715 Please forgive me. 2143 02:10:29,402 --> 02:10:31,698 Come on, in movies "DDLJ" to "Dilwale" 2144 02:10:31,944 --> 02:10:33,711 all of them have happy ending. 2145 02:10:34,569 --> 02:10:36,382 Do you have any doubt in our case? 2146 02:10:37,552 --> 02:10:39,932 I am really sorry, Shruti. I am a changed man. 2147 02:10:40,527 --> 02:10:42,236 I won't hurt you anymore now. 2148 02:10:44,111 --> 02:10:45,865 You make me cry a lot. 2149 02:10:56,761 --> 02:10:58,836 Then, will you go shopping with me? 2150 02:11:06,073 --> 02:11:07,386 I love you. 2151 02:11:14,111 --> 02:11:15,699 Now we aren't needed. 2152 02:11:28,261 --> 02:11:29,586 Sorry, pal. 2153 02:11:32,527 --> 02:11:33,365 By the way, 2154 02:11:33,527 --> 02:11:36,319 you had promised me that we'll go and buy that black dress. 2155 02:11:36,402 --> 02:11:38,032 We had seen it in that mall, you remember? 2156 02:11:38,144 --> 02:11:38,977 Hmm. - Hey... 2157 02:11:41,469 --> 02:11:42,294 What! 2158 02:11:48,752 --> 02:11:50,452 What's that? - A huge pat. 2159 02:11:51,311 --> 02:11:52,623 He is here! 2160 02:12:02,077 --> 02:12:03,082 Just... 2161 02:12:03,925 --> 02:12:04,614 Hey! 2162 02:12:21,677 --> 02:12:23,044 'I was wrong.' 2163 02:12:23,719 --> 02:12:25,029 'As a man, 2164 02:12:25,386 --> 02:12:27,515 all my opinions about women, 2165 02:12:27,932 --> 02:12:30,052 all my notions too were wrong.' 2166 02:12:30,844 --> 02:12:34,386 'Girls are the most beautiful creation of the universe.' 2167 02:12:34,543 --> 02:12:37,094 'The most beautiful creation of the universe.' 2168 02:12:38,069 --> 02:12:39,898 'Their possessiveness, 2169 02:12:40,074 --> 02:12:41,927 their aggression, their complains, 2170 02:12:42,219 --> 02:12:44,136 at its root it's just love.' 2171 02:12:44,467 --> 02:12:47,177 'Actually it was my fault that I became selfish.' 2172 02:12:47,577 --> 02:12:51,340 'And what she must be feeling, I never paid any attention to it.' 2173 02:12:52,140 --> 02:12:54,589 'You must think that a woman is incomplete without love.' 2174 02:12:55,422 --> 02:12:56,611 'But I say... 2175 02:12:56,802 --> 02:12:59,844 more than love, a woman needs respect.' 2176 02:13:00,625 --> 02:13:02,021 'Give her respect.' 2177 02:13:02,261 --> 02:13:03,415 'And then see... 2178 02:13:03,719 --> 02:13:05,844 a right amount of "Vitamin She"... 2179 02:13:06,103 --> 02:13:08,344 how healthy it makes your life.' 2180 02:13:18,080 --> 02:13:19,792 'Wait. Wait... Wait.' 2181 02:13:20,479 --> 02:13:22,896 'For now it's just a happy ending of my love story.' 2182 02:13:23,145 --> 02:13:25,563 'But Manya's love story is still incomplete.' 2183 02:13:26,349 --> 02:13:28,084 He is all set. Did you see? 2184 02:13:28,785 --> 02:13:30,001 Betrayer! 2185 02:13:30,699 --> 02:13:32,152 Betrayer... 2186 02:13:33,324 --> 02:13:35,000 Betrayer! 2187 02:13:37,574 --> 02:13:38,616 Hereafter, 2188 02:13:39,307 --> 02:13:40,424 in our lives, 2189 02:13:41,491 --> 02:13:42,599 any girl, 2190 02:13:43,616 --> 02:13:44,770 women, 2191 02:13:45,407 --> 02:13:47,557 lady, females... 2192 02:13:50,507 --> 02:13:54,141 We won't link with any feminine gender. 2193 02:13:56,932 --> 02:13:58,174 Make a promise. 2194 02:14:00,574 --> 02:14:02,670 Come on, promise, guys! 2195 02:14:04,157 --> 02:14:05,241 After today, 2196 02:14:05,832 --> 02:14:06,970 in our lives, 2197 02:14:07,532 --> 02:14:10,107 no girl should ever enter. 2198 02:14:11,057 --> 02:14:14,199 Or if we see any girl... 2199 02:14:20,133 --> 02:14:21,420 This time, my heart... 2200 02:14:21,500 --> 02:14:23,598 She looks like Raksha, pal! 2201 02:14:23,791 --> 02:14:24,666 Hey! 2202 02:14:36,609 --> 02:14:37,867 Hey, hey, hey... 146881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.