All language subtitles for The_Sarah_Jane_Adventures.S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 This is where Sarah Jane Smith lives. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,120 And it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,840 There's an extra-terrestrial super computer in the wall, 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,840 a genetically engineered boy genius in the attic, 5 00:00:13,840 --> 00:00:17,080 a schoolgirl investigator across the road, 6 00:00:17,080 --> 00:00:21,320 and a whole universe of adventure right here on the doorstep. 7 00:00:25,200 --> 00:00:26,600 Ready? 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,720 Always. 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,080 I don't know how you do that. 10 00:00:35,080 --> 00:00:37,640 You've either got it, or you haven't Lukey-boy. 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,920 You see, art isn't something you can learn. 12 00:00:39,920 --> 00:00:45,240 Surely it's a matter of bio-mechanical transference of what the eye sees to paper? Geometry. 13 00:00:45,240 --> 00:00:49,000 You see, there's your problem, you work up here, you're all science 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,520 and logic and Spocky stuff like that, 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,520 but you can't break art down into maths. 16 00:00:53,520 --> 00:00:57,920 Everything comes down to maths. See, not art. Art is in the soul. 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,560 You don't think it.. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 you feel it. 19 00:01:02,760 --> 00:01:03,800 Morning 11T. 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,120 Someone's in trouble. 21 00:01:05,120 --> 00:01:06,600 That's Dad's serious face. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,720 Yeah, like he's got any other sort. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,840 All right, you lot, settle down. 24 00:01:10,840 --> 00:01:12,800 If I may, Mrs Taylor? 25 00:01:12,800 --> 00:01:16,120 I have an important announcement to make. 26 00:01:16,120 --> 00:01:17,160 Told you. 27 00:01:17,160 --> 00:01:18,880 Concerning you, Clyde Langer. 28 00:01:18,880 --> 00:01:20,440 Me? 29 00:01:20,440 --> 00:01:22,840 Oh, what have I done now? 30 00:01:22,840 --> 00:01:25,280 Ah, no, no, don't tell me... I turned up. 31 00:01:25,280 --> 00:01:27,680 All I have to do to get some teacher's back up. 32 00:01:27,680 --> 00:01:31,800 You aren't in trouble, Clyde. For once, quite the opposite. 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,760 I've just had an e-mail, from a Mr Harding, 34 00:01:34,760 --> 00:01:37,640 Curator of the International Gallery. Who? 35 00:01:38,920 --> 00:01:41,720 At last! 36 00:01:41,720 --> 00:01:44,400 Indeed, Mr Harding. 37 00:01:44,400 --> 00:01:48,560 I never thought I would see the day when she came into my care. 38 00:01:48,560 --> 00:01:51,680 So, so beautiful. 39 00:01:51,680 --> 00:01:53,520 No-one else could have achieved this. 40 00:01:53,520 --> 00:01:55,880 The years of dedicated planning. 41 00:01:55,880 --> 00:01:58,960 No-one would have been man enough. 42 00:01:58,960 --> 00:02:01,960 We got there in the end, Miss Trupp. 43 00:02:01,960 --> 00:02:04,920 After all our tribulations. 44 00:02:04,920 --> 00:02:07,760 Yours. I only assisted. 45 00:02:07,760 --> 00:02:11,120 True, true. You did. 46 00:02:11,120 --> 00:02:12,720 And here she is... 47 00:02:14,280 --> 00:02:16,360 ..the Mona Lisa! 48 00:02:20,680 --> 00:02:24,360 Tomorrow morning, this entire class will be the first members 49 00:02:24,360 --> 00:02:30,680 of the public to see the Mona Lisa here in the UK. 50 00:02:30,680 --> 00:02:32,200 And all thanks to Clyde. 51 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 You won first prize! 52 00:02:33,800 --> 00:02:35,520 THEY CHEER 53 00:02:35,520 --> 00:02:37,160 You won! 54 00:02:37,160 --> 00:02:40,920 Wait, wait, wait, wait, as much as I appreciate the adulation 55 00:02:40,920 --> 00:02:44,760 and missing double maths tomorrow - there's been a mistake. 56 00:02:44,760 --> 00:02:49,000 I never put my work into any competition. Someone did. 57 00:02:50,520 --> 00:02:52,320 Well, I wonder who? 58 00:02:52,320 --> 00:02:54,880 They were looking for a promising young artist. 59 00:02:54,880 --> 00:02:56,800 And you really are good. Brilliant. 60 00:02:56,800 --> 00:02:58,040 I knew you wouldn't enter. 61 00:02:58,040 --> 00:03:01,560 Well, it's not good for the image is it, some nerdy competition. 62 00:03:01,560 --> 00:03:03,720 I've gotta text Mum. 63 00:03:05,680 --> 00:03:08,840 How many times? No mobiles in the classroom. 64 00:03:08,840 --> 00:03:11,080 Or at the gallery tomorrow. 65 00:03:12,040 --> 00:03:13,560 Their rules, not mine. 66 00:03:14,840 --> 00:03:16,800 You're not annoyed with me, are you? 67 00:03:16,800 --> 00:03:18,640 Are you serious? 68 00:03:18,640 --> 00:03:20,400 It's the Mona Lisa! 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 We should press on. 70 00:03:28,560 --> 00:03:30,840 Yes. 71 00:03:32,320 --> 00:03:36,560 Oh, tomorrow will be such a day for me! 72 00:04:07,240 --> 00:04:09,760 Mum? You won't believe what's happened. 73 00:04:09,760 --> 00:04:13,240 Mum? I'm in your room. 74 00:04:17,080 --> 00:04:19,480 Look at the state of this place. 75 00:04:19,480 --> 00:04:21,520 Yeah, I know, but... I thought I told you to tidy it. 76 00:04:21,520 --> 00:04:23,840 I will. Just listen. When? 77 00:04:23,840 --> 00:04:27,280 Oh, I hate to think how long all these cups have been here. Ugh. 78 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 OK. 79 00:04:30,120 --> 00:04:33,840 No, it isn't. And you can forget any other plans you had for this evening 80 00:04:33,840 --> 00:04:37,160 because you're blitzing this place. Don't think K9's zapping it. 81 00:04:37,160 --> 00:04:40,440 He's out of bounds till it's done. I am so disappointed in you. 82 00:04:40,440 --> 00:04:42,200 I don't know what you want from me. 83 00:04:42,200 --> 00:04:44,880 You try to give me a normal life, but when I act like 84 00:04:44,880 --> 00:04:48,440 a real teenager you want me to be perfect, the way the Bane made me. 85 00:04:54,200 --> 00:04:55,800 I'm sorry you feel like that. 86 00:04:55,800 --> 00:04:57,080 So am I. 87 00:05:11,600 --> 00:05:14,760 Hand in your mobile phones at reception and no running. 88 00:05:14,760 --> 00:05:19,720 No running! We're here as honoured guests, not like some hormonal SAS. 89 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 Oh, what's the use? 90 00:05:32,440 --> 00:05:34,440 Ah freebies! 91 00:05:39,840 --> 00:05:41,520 No, I'll pass, thanks. 92 00:05:41,520 --> 00:05:44,720 Your loss. Anyway, what did Sarah Jane say 93 00:05:44,720 --> 00:05:46,960 about me winning this prize? 94 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 Nothing. We're not really talking. 95 00:05:49,000 --> 00:05:51,560 She's being such a mum. 96 00:05:51,560 --> 00:05:54,160 Yeah, well, it's probably best she doesn't know. 97 00:05:54,160 --> 00:05:58,640 Careful, Clyde. Even star pupils need to watch where they're going. 98 00:05:58,640 --> 00:06:01,120 Sir. So, how're you feeling? Erm, nervous? 99 00:06:01,120 --> 00:06:04,200 Weirded out. I mean teachers are never this friendly. 100 00:06:04,200 --> 00:06:08,040 You see, diligence has its rewards. 101 00:06:08,040 --> 00:06:10,800 Perhaps now you'll put the same enthusiasm 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,640 into your other school work. 103 00:06:12,640 --> 00:06:15,240 Mr Chandra? Park Vale? Yes. 104 00:06:15,240 --> 00:06:17,760 Mr Harding will receive you upstairs. Great. 105 00:06:17,760 --> 00:06:19,400 Come this way. 106 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 OK, everyone follow me. 107 00:06:21,080 --> 00:06:23,560 It's very exciting. I'm very excited, as well. 108 00:06:27,840 --> 00:06:30,720 Actually much, much smaller than you'd imagine. Really? 109 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 It's very surprising because you always... 110 00:06:34,800 --> 00:06:38,200 What d'you reckon, Luke? Who's got the more enigmatic smile, 111 00:06:38,200 --> 00:06:40,520 me or Lisa? 112 00:06:41,520 --> 00:06:46,040 I really don't understand, why is the Mona Lisa so special? 113 00:06:46,040 --> 00:06:47,720 It's just brown. 114 00:06:47,720 --> 00:06:50,560 Maybe when you see the real thing, you'll understand. 115 00:06:50,560 --> 00:06:55,320 I don't really get art. Careful, it's an art gallery, 116 00:06:55,320 --> 00:06:58,360 you're not supposed to pick it up either, OK. 117 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 You look, you don't touch. 118 00:07:00,120 --> 00:07:03,640 But this isn't art... it's something else. 119 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Clyde. 120 00:07:06,120 --> 00:07:11,120 This is Mr Harding. Curator of the gallery. Clyde Langer. 121 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 We're really proud of him. Congratulations, Clyde. 122 00:07:13,640 --> 00:07:16,960 You're very talented. Such a handsome boy. 123 00:07:18,080 --> 00:07:20,920 Oh. This is my assistant, Miss Trupp. 124 00:07:20,920 --> 00:07:23,040 Now... You really are so gifted, Clyde. 125 00:07:23,040 --> 00:07:25,320 Cheers. When I saw your picture, I knew you'd win. 126 00:07:25,320 --> 00:07:28,760 It wasn't up to me, but if it had been you'd definitely have won. 127 00:07:28,760 --> 00:07:32,240 Well, you did! So... it's all turned out for the best. 128 00:07:32,240 --> 00:07:36,320 Miss Trupp, perhaps you should go and check the final preparations. 129 00:07:36,320 --> 00:07:37,920 Oh. Yes. 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,560 Big day for all of us. 131 00:07:41,520 --> 00:07:42,880 Clyde, follow me. 132 00:07:45,480 --> 00:07:48,200 Your masterpiece awaits. 133 00:07:51,880 --> 00:07:55,360 Come along, chop-chop, this place should be clear by now. 134 00:08:10,080 --> 00:08:13,880 Do you know how lucky you are? 135 00:08:13,880 --> 00:08:16,920 Lionel worships you. 136 00:08:18,360 --> 00:08:21,320 If only he looked at me with the same eyes. 137 00:08:22,840 --> 00:08:24,680 Oh, quit your moaning, love... 138 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 do us all a favour. 139 00:08:37,000 --> 00:08:38,040 Who said that? 140 00:08:40,760 --> 00:08:42,160 You can hear me? 141 00:08:43,480 --> 00:08:44,960 Well, now there's a first. 142 00:08:44,960 --> 00:08:47,680 So let's try this for another. 143 00:08:49,240 --> 00:08:50,280 SHE SCREAMS 144 00:08:50,280 --> 00:08:51,800 SHE LAUGHS 145 00:08:55,960 --> 00:08:59,400 And here we are. In pride of place. 146 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 No way. 147 00:09:03,640 --> 00:09:05,680 Is something wrong? 148 00:09:05,680 --> 00:09:07,800 It's just... 149 00:09:09,520 --> 00:09:11,600 ..my work in a proper gallery. 150 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 We told you, Clyde, it's brilliant. 151 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 CHEERING AND CHANTING 152 00:09:24,800 --> 00:09:28,640 Shut up! Agreed. Some order, please. 153 00:09:28,640 --> 00:09:29,880 Mrs Taylor. 154 00:09:32,400 --> 00:09:35,320 Apart from the obvious artistic flair, 155 00:09:35,320 --> 00:09:38,800 your imagination is so impressive. 156 00:09:38,800 --> 00:09:42,320 The detail in the weaponry! 157 00:09:42,320 --> 00:09:44,840 I don't know where you get your inspiration. 158 00:09:44,840 --> 00:09:47,280 Please. 159 00:09:48,240 --> 00:09:50,480 They're Sontaran blasters, aren't they? 160 00:09:50,480 --> 00:09:53,400 Well, spotted. That's why you didn't want Mum to know. 161 00:09:53,400 --> 00:09:56,440 Yeah, oh, and don't tell her I've been drawing K9, either. 162 00:09:58,800 --> 00:10:01,400 You know, I always used to play this sort of stuff down. 163 00:10:01,400 --> 00:10:04,040 I thought people'd laugh at me. 164 00:10:04,040 --> 00:10:07,920 You mean you thought drawing wasn't cool. Something like that. 165 00:10:07,920 --> 00:10:11,360 Well, it is cool and believe me no-one's laughing. 166 00:10:11,360 --> 00:10:14,440 When I was younger, no brothers or sisters... 167 00:10:14,440 --> 00:10:18,360 I used to draw, for company. 168 00:10:18,360 --> 00:10:20,760 But maybe I could really do something with this. 169 00:10:20,760 --> 00:10:23,480 And so to the prize. 170 00:10:24,480 --> 00:10:28,400 Prepare to meet the Mona Lisa! 171 00:10:33,000 --> 00:10:37,720 The Mona Lisa, a painting begun by Leonardo da Vinci in 1503 172 00:10:37,720 --> 00:10:43,560 in Florence, but finished only shortly before he died in 1519. 173 00:10:43,560 --> 00:10:49,560 For over 500 years the Mona Lisa's beauty has remained undimmed. 174 00:10:49,560 --> 00:10:53,440 She has been gazed upon by millions in her Paris home, 175 00:10:53,440 --> 00:10:57,280 now, she is here. 176 00:10:58,880 --> 00:11:02,680 Feast your eyes, and lose your hearts... 177 00:11:02,680 --> 00:11:05,480 I give you... 178 00:11:05,480 --> 00:11:07,800 the Mona Lisa! 179 00:11:11,440 --> 00:11:14,440 She has let herself go. 180 00:11:16,720 --> 00:11:18,400 Isn't that his assistant? 181 00:11:20,000 --> 00:11:21,720 Security. 182 00:11:21,720 --> 00:11:24,040 The Mona Lisa has been stolen. 183 00:11:26,840 --> 00:11:30,680 Excuse me, Sarah Jane, I am detecting unusual brain 184 00:11:30,680 --> 00:11:35,280 pattern activity and your ability to concentrate appears compromised. 185 00:11:35,280 --> 00:11:37,880 Are you unwell? No. I'm fine, Mr Smith. 186 00:11:39,880 --> 00:11:42,760 It's Luke. But Luke has perfect health. 187 00:11:42,760 --> 00:11:44,640 That is how he was made by the Bane. 188 00:11:44,640 --> 00:11:47,320 Yes, I know. The perfect human being. 189 00:11:47,320 --> 00:11:50,720 But nothing stays perfect for ever, does it? I am sorry. 190 00:11:50,720 --> 00:11:52,800 I'm not sure that I understand. 191 00:11:52,800 --> 00:11:55,080 Luke isn't ill. He's growing up. 192 00:11:55,080 --> 00:11:58,400 I believe it is a normal part of breeding patterns in most species. 193 00:11:58,400 --> 00:12:00,360 Yes, I know. 194 00:12:00,360 --> 00:12:05,800 And I've tried so hard to make Luke's life as normal as possible. 195 00:12:05,800 --> 00:12:09,200 In a way it helped make mine a little more normal, too. 196 00:12:09,200 --> 00:12:12,120 Before I met Luke, who was I? 197 00:12:12,120 --> 00:12:14,960 A lonely, frosty woman in the big house 198 00:12:14,960 --> 00:12:18,680 who knew more about creatures from outer-space than she did humans. 199 00:12:18,680 --> 00:12:20,920 I have always considered the intricacy of human 200 00:12:20,920 --> 00:12:24,720 nature excessively complicated in comparison to most other life forms. 201 00:12:24,720 --> 00:12:27,360 You and me both, old friend. 202 00:12:27,360 --> 00:12:31,200 And being a mum is just about as complicated as it gets. 203 00:12:31,200 --> 00:12:34,840 Most parents have years to get used to it. I'm still finding my feet 204 00:12:34,840 --> 00:12:38,560 and already I'm realising that one day it's going to be over. 205 00:12:38,560 --> 00:12:41,000 One day Luke will be gone. 206 00:12:41,000 --> 00:12:42,960 One day, perhaps, very soon. 207 00:12:46,880 --> 00:12:49,360 I told them security had to be improved here. 208 00:12:49,360 --> 00:12:53,840 I told them, after that Cup of Athelstan fiasco at Easter. 209 00:12:53,840 --> 00:12:57,000 Oh, my beautiful Mona Lisa! 210 00:12:57,000 --> 00:12:59,960 The French will have my head! 211 00:12:59,960 --> 00:13:02,640 If you could all stay calm as we move out 212 00:13:02,640 --> 00:13:04,520 and let the police do their job. 213 00:13:04,520 --> 00:13:06,560 There's something freaky about this. 214 00:13:06,560 --> 00:13:09,400 Just because something shady happens doesn't mean 215 00:13:09,400 --> 00:13:10,960 there are aliens behind it. 216 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 When my bike got nicked, 217 00:13:12,400 --> 00:13:15,280 did you think that was ET the ASBO, cycling home? 218 00:13:15,280 --> 00:13:17,160 Did I mention aliens? Rani's right. 219 00:13:17,160 --> 00:13:20,640 Why would they put a picture of Miss Trupp in the Mona Lisa's place? 220 00:13:20,640 --> 00:13:22,320 Maybe she's behind it all. 221 00:13:22,320 --> 00:13:25,920 Maybe it's her calling card? "The Truppmeistress has struck!" 222 00:13:25,920 --> 00:13:29,040 Even if this isn't alien, it's weird enough for Sarah Jane. 223 00:13:29,040 --> 00:13:32,160 We should call her. No. We don't need her. We can... 224 00:13:32,160 --> 00:13:33,920 do this ourselves. 225 00:13:33,920 --> 00:13:36,080 OK, then. 226 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 But first we need to lose my dad. 227 00:13:40,800 --> 00:13:43,680 Have you seen Jonathan, no? Are you sure? 228 00:13:45,320 --> 00:13:46,680 Excuse me, Mr Chandra. 229 00:13:46,680 --> 00:13:48,840 Yes, what is it, Luke? I need the toilet. 230 00:13:48,840 --> 00:13:50,440 Me too, sir, I'm busting. 231 00:13:50,440 --> 00:13:51,960 And me. OK. But be quick. 232 00:13:51,960 --> 00:13:55,960 Sir. And then straight to the coach. Nice one, Luke. 233 00:13:55,960 --> 00:13:57,520 What? Good cover story. 234 00:13:57,520 --> 00:14:00,000 No, I really need the loo. 235 00:14:00,000 --> 00:14:03,320 Oh, well, like Dad says...be quick! 236 00:14:08,840 --> 00:14:12,040 I am picking up news reports from the International Gallery. 237 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 The Mona Lisa has been stolen. 238 00:14:14,040 --> 00:14:15,800 The Mona Lisa? I don't believe it. 239 00:14:15,800 --> 00:14:19,480 The security at the International Gallery was supposed to be massive. 240 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 So the reports suggest. 241 00:14:21,080 --> 00:14:24,800 All the same, if it hasn't been taken by inter-galactic art thieves, 242 00:14:24,800 --> 00:14:26,160 it's not really my thing. 243 00:14:26,160 --> 00:14:28,480 Or are you trying to distract me, Mr Smith? 244 00:14:28,480 --> 00:14:31,480 I simply thought the news report would be of interest. 245 00:14:31,480 --> 00:14:34,000 OK. Show me. 246 00:14:35,840 --> 00:14:38,600 It's understood that the theft was discovered 247 00:14:38,600 --> 00:14:42,240 as the Mona Lisa was about to be unveiled for a party of students 248 00:14:42,240 --> 00:14:44,640 from Park Vale Comprehensive in Ealing. 249 00:14:44,640 --> 00:14:46,760 What? Park Vale pupil, Clyde Langer 250 00:14:46,760 --> 00:14:52,360 won first prize in the gallery's Artists of the Future competition. 251 00:14:52,360 --> 00:14:56,520 This is Lizo Mzimba reporting from the International Gallery. 252 00:14:56,520 --> 00:14:59,000 Then Luke must have been there too. 253 00:14:59,000 --> 00:15:01,400 He never said anything. 254 00:15:01,400 --> 00:15:03,760 Not a word. 255 00:15:05,160 --> 00:15:07,120 Police! 256 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 We'll never get past them. There has to be another way in. 257 00:15:12,040 --> 00:15:15,080 We need a map. Like this one? 258 00:15:15,080 --> 00:15:18,680 You see, you never turn down a freebie, Luke. 259 00:15:26,680 --> 00:15:27,960 Luke's not answering. 260 00:15:27,960 --> 00:15:30,720 The gallery prohibits the use of mobile telephones. 261 00:15:30,720 --> 00:15:33,040 But I have info from the Metropolitan Police 262 00:15:33,040 --> 00:15:35,520 computer system that you may find of interest. 263 00:15:35,520 --> 00:15:37,040 What exactly am I looking at? 264 00:15:37,040 --> 00:15:39,760 This is a Crime Scene photograph of the Mona Lisa. 265 00:15:39,760 --> 00:15:41,720 Mr Smith, that isn't the Mona Lisa. 266 00:15:41,720 --> 00:15:45,240 My infra-red analysis confirms the brush-stroke patterns 267 00:15:45,240 --> 00:15:47,840 of Leonardo da Vinci. This is the Mona Lisa. 268 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 But it can't be. Who is that woman? 269 00:15:49,720 --> 00:15:53,160 Phyllis Trupp, personal assistant to the gallery's curator. 270 00:15:53,160 --> 00:15:57,000 Her most detailed personal profile can be found on Peapodsoulmates.com 271 00:15:57,000 --> 00:16:00,360 where she lists her interests as "salsa dancing." 272 00:16:00,360 --> 00:16:03,200 She says she is open minded and willing to try... 273 00:16:03,200 --> 00:16:05,840 Thank you, Mr Smith. What's happened to her? 274 00:16:05,840 --> 00:16:08,320 I can only surmise molecular trans-placement. 275 00:16:08,320 --> 00:16:10,120 She is still alive and conscious... 276 00:16:10,120 --> 00:16:13,080 but trapped in the canvas of a 500 year old painting. 277 00:16:13,080 --> 00:16:15,640 What could have caused this? Insufficient data. 278 00:16:15,640 --> 00:16:19,040 So this isn't anything like a straight-forward art theft, is it? 279 00:16:19,040 --> 00:16:20,840 It would seem not. 280 00:16:20,840 --> 00:16:25,160 Which means, the other question is, if that's Phyllis Trupp... 281 00:16:25,160 --> 00:16:27,480 where on earth is the Mona Lisa? 282 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 This place is like a maze! 283 00:16:34,560 --> 00:16:37,280 Or like finding your way through Level Four 284 00:16:37,280 --> 00:16:39,120 of Alien Devastation Three. 285 00:16:39,120 --> 00:16:42,360 I thought you said you could find your way with that map? 286 00:16:42,360 --> 00:16:43,400 Men and maps! Hey! 287 00:16:43,400 --> 00:16:45,520 I can read a map. I was in the cubs... 288 00:16:45,520 --> 00:16:48,960 well until they kicked me out. But you don't want to hear about that. 289 00:16:48,960 --> 00:16:52,760 Clyde. Yes, I know my picture would look great in your lounge. 290 00:16:52,760 --> 00:16:54,760 Just get your dad to make me an offer. 291 00:16:54,760 --> 00:16:56,680 I don't want your painting, Clyde. 292 00:16:56,680 --> 00:17:01,760 I want to know what happened to the gun that was in it. Galaxia's gun! 293 00:17:01,760 --> 00:17:02,840 Whose? 294 00:17:03,920 --> 00:17:07,200 OK, so I gave them names. Can we move on now? What matters is... 295 00:17:07,200 --> 00:17:09,040 What are you doing here? 296 00:17:09,040 --> 00:17:12,440 The police are conducting an investigation. 297 00:17:12,440 --> 00:17:14,760 they don't need a bunch of schoolchildren 298 00:17:14,760 --> 00:17:16,880 roaming around, disturbing evidence. 299 00:17:16,880 --> 00:17:20,200 Well, it isn't just your Mona Lisa that's been stolen now, is it? 300 00:17:20,200 --> 00:17:23,120 One of the guns in Clyde's painting has vanished. Look. 301 00:17:34,760 --> 00:17:37,200 It's dry. 302 00:17:37,200 --> 00:17:39,960 The gun wasn't painted out, Mr Harding. It was taken. 303 00:17:39,960 --> 00:17:42,560 Whatever we're dealing with it's more than just an art thief. 304 00:17:42,560 --> 00:17:47,200 Oh, you better believe it, sugar. She's got my gun! 305 00:17:50,200 --> 00:17:53,000 She went to the toilet and that's the last I saw of her. 306 00:17:53,000 --> 00:17:56,600 No, Gita, the police won't let me back in. No, I can't ring her. 307 00:17:56,600 --> 00:17:59,320 No phones allowed inside. Look, I'll call you back. 308 00:17:59,320 --> 00:18:03,760 Haresh, hello. Sarah Jane. I suppose you know about the Mona Lisa? 309 00:18:03,760 --> 00:18:06,560 Of course. The crime of the century and story of the year. 310 00:18:06,560 --> 00:18:09,400 Where's Luke? The thing is they've closed the gallery 311 00:18:09,400 --> 00:18:11,840 and Luke, Rani and Clyde are still inside so... 312 00:18:11,840 --> 00:18:14,120 Why don't you look after the rest of the kids, 313 00:18:14,120 --> 00:18:15,440 and I'll see what I can do. 314 00:18:15,440 --> 00:18:18,200 In my line of work you get a knack for opening closed doors. 315 00:18:18,200 --> 00:18:20,520 You sure? Mmm. Thank you. 316 00:18:20,520 --> 00:18:26,680 Mrs Taylor, kids, come on. Quickly. Move. Phones away. Are you chewing? 317 00:18:26,680 --> 00:18:28,800 Put your phones away please. 318 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 Thank you. OK. Come on. 319 00:18:37,760 --> 00:18:39,160 Who are you? 320 00:18:40,680 --> 00:18:43,560 And I thought you were supposed to be an art expert! 321 00:18:44,920 --> 00:18:48,000 I am the Mona Lisa. 322 00:18:50,600 --> 00:18:53,640 No, but really? Yeah, really. 323 00:18:53,640 --> 00:18:55,720 You can't fake this kinda class. 324 00:18:55,720 --> 00:18:57,920 You can't be the Mona Lisa, 325 00:18:57,920 --> 00:19:00,480 you have to be some sort of alien manifestation. 326 00:19:00,480 --> 00:19:02,120 Whoooh. And why's that, then? 327 00:19:02,120 --> 00:19:04,120 Because, on Earth, women in paintings 328 00:19:04,120 --> 00:19:05,960 don't just jump out of their frames. 329 00:19:05,960 --> 00:19:08,040 And nick guns from someone's painting. 330 00:19:08,040 --> 00:19:10,040 Do you know how long that took me to paint? 331 00:19:10,040 --> 00:19:11,880 SHE SHIVERS 332 00:19:17,800 --> 00:19:21,680 Not bad. Not in my league, of course. 333 00:19:21,680 --> 00:19:25,000 But then Leo was a bit of a ledge even back then. 334 00:19:25,000 --> 00:19:30,120 Although he had to blag the oils off his weirdo neighbour to paint me. 335 00:19:30,120 --> 00:19:34,360 OK. Say that's true. Now you're out of your frame, what is it you want? 336 00:19:34,360 --> 00:19:38,800 I've just had five centuries hanging on a wall, sugar. 337 00:19:38,800 --> 00:19:40,680 What is it you think I want? 338 00:19:40,680 --> 00:19:44,120 It's time I had a bit of fun. 339 00:19:45,520 --> 00:19:49,960 And I think I'll start with some target practice. Run for it! 340 00:19:57,920 --> 00:20:01,120 So it's just you and me now, Harders. 341 00:20:09,040 --> 00:20:11,600 Sonic Scarlet, 342 00:20:11,600 --> 00:20:13,120 my favourite shade. 343 00:20:15,520 --> 00:20:18,440 Oh, boy. That's it... now I have seen everything. 344 00:20:18,440 --> 00:20:21,120 We so have to get hold of Sarah Jane. And I mean now. 345 00:20:21,120 --> 00:20:23,560 No. What's got in to you? 346 00:20:23,560 --> 00:20:26,440 Why are you being so weird about your mum? 347 00:20:26,440 --> 00:20:29,240 Luke and Sarah Jane have had a barney....Rani. 348 00:20:29,240 --> 00:20:31,720 Never mind that. Where is everyone? 349 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 On the coach. My dad'll be going mental by now. 350 00:20:34,160 --> 00:20:36,800 What about the police. Forensics should be 351 00:20:36,800 --> 00:20:38,560 crawling all over this place. 352 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 Something's wrong. 353 00:20:41,440 --> 00:20:43,360 It is. 354 00:20:43,360 --> 00:20:46,200 So very, very wrong. 355 00:20:58,720 --> 00:21:01,000 A whole new kind of wrong. 356 00:21:04,520 --> 00:21:06,240 Mia Bella! 357 00:21:09,560 --> 00:21:11,280 Is it... 358 00:21:11,280 --> 00:21:13,760 is it really you? 359 00:21:13,760 --> 00:21:16,440 Oh, go on then, touch me. 360 00:21:16,440 --> 00:21:17,960 I know you want to. 361 00:21:17,960 --> 00:21:20,120 I've seen the way you look at me. 362 00:21:20,120 --> 00:21:25,200 I remember when you came to the Louvre. The Louvre? 363 00:21:25,200 --> 00:21:28,280 Actually, every time you came. 364 00:21:28,280 --> 00:21:32,280 Twenty seconds, that's all anyone gets to see me 365 00:21:32,280 --> 00:21:34,960 and then, move along s'il vous plait. 366 00:21:34,960 --> 00:21:37,520 You always put up quite a struggle. 367 00:21:37,520 --> 00:21:40,080 It's a shame they had to ban you in the end. 368 00:21:41,920 --> 00:21:44,080 It is you! 369 00:21:44,080 --> 00:21:46,760 It really is you! 370 00:21:46,760 --> 00:21:49,480 And you are going to have to get used to that 371 00:21:49,480 --> 00:21:51,720 because we've got a lot of work to do. 372 00:21:51,720 --> 00:21:53,960 I don't understand. 373 00:21:53,960 --> 00:21:57,200 We have to find my brother. 374 00:21:58,600 --> 00:22:01,320 Definite traces of alien energy. 375 00:22:05,280 --> 00:22:06,800 Two of them. 376 00:22:10,200 --> 00:22:13,480 He's here somewhere... 377 00:22:13,480 --> 00:22:15,240 I know he is. 378 00:22:15,240 --> 00:22:18,680 But there's nothing to suggest in any academic work 379 00:22:18,680 --> 00:22:20,600 that you had a brother. 380 00:22:20,600 --> 00:22:24,160 Not had, Harders, have. 381 00:22:24,160 --> 00:22:30,680 And he's here somewhere amongst this tat just waiting for me. 382 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 You mean another painting. 383 00:22:35,120 --> 00:22:38,560 Yes, I can see how you got the job here, Harders. 384 00:22:38,560 --> 00:22:40,720 And that's why I need you. 385 00:22:40,720 --> 00:22:43,280 You know every brush stroke in this place. 386 00:22:45,000 --> 00:22:47,840 Well, what does he look like, your brother? 387 00:22:50,320 --> 00:22:53,360 I've never seen him so I haven't got a clue. 388 00:22:53,360 --> 00:22:56,280 But he'll have been painted around the same time as me, 389 00:22:56,280 --> 00:22:58,160 the same place as me. 390 00:22:58,160 --> 00:23:03,360 Next door, in fact. I've got it! 391 00:23:03,360 --> 00:23:04,880 Follow me! 392 00:23:11,920 --> 00:23:14,040 Oh, it's locked. We have to find a phone. 393 00:23:14,040 --> 00:23:15,680 I don't care what you say, Luke, 394 00:23:15,680 --> 00:23:18,320 what's happened to those people is beyond freaky. 395 00:23:18,320 --> 00:23:19,600 We're calling your mum. 396 00:23:19,600 --> 00:23:21,280 I don't think there's any need. 397 00:23:23,480 --> 00:23:25,720 Her car's here. 398 00:23:30,760 --> 00:23:32,680 Residual alien energy. 399 00:23:32,680 --> 00:23:35,880 But if this is, or was, a painting by Leonardo, 400 00:23:35,880 --> 00:23:38,400 how is that possible? 401 00:23:38,400 --> 00:23:40,720 Do you know, Phyllis? 402 00:23:40,720 --> 00:23:43,480 I know you can hear me, even though you can't answer. 403 00:23:43,480 --> 00:23:45,960 I promise you, I'm going to get you out of there. 404 00:23:48,040 --> 00:23:51,800 If he was painted at the same time as you, his has to be him. 405 00:23:54,160 --> 00:23:56,360 Has to be. 406 00:23:56,360 --> 00:24:00,440 Not only a contemporary of Leonardo, but a neighbour in Florence. 407 00:24:04,960 --> 00:24:08,480 Him? He's not much of a looker, is he? Giuseppe Di Cattivo. 408 00:24:08,480 --> 00:24:12,400 1450 to 1518, whose work is often compared to his more 409 00:24:12,400 --> 00:24:15,080 famous contemporary Hieronymus Bosch. 410 00:24:15,080 --> 00:24:16,680 Poor Giuseppe 411 00:24:16,680 --> 00:24:19,520 he died in a lunatic asylum. 412 00:24:23,840 --> 00:24:27,280 No... no, this isn't him. But... 413 00:24:31,480 --> 00:24:34,240 Come out, come out, whoever you are! 414 00:24:36,760 --> 00:24:39,040 I can hear you breathing! 415 00:24:40,720 --> 00:24:44,040 Who would've thought a painting would have such good hearing, 416 00:24:44,040 --> 00:24:48,600 Mona Lisa? But then Leonardo was such a stickler for detail. 417 00:24:48,600 --> 00:24:51,640 On the subject of detail... 418 00:24:51,640 --> 00:24:53,560 mind filling in the obvious blank? 419 00:24:53,560 --> 00:24:56,960 My name is Sarah Jane Smith. And that is a Sontaran blaster, 420 00:24:56,960 --> 00:24:59,040 do you mind telling me where you got it? 421 00:24:59,040 --> 00:25:01,040 Oooh, I just took it from the painting 422 00:25:01,040 --> 00:25:04,240 that lad Clyde did, cos I thought it looked a little bit flash. 423 00:25:04,240 --> 00:25:07,280 Oh, Clyde. You'd better not have harmed him or his friends! 424 00:25:07,280 --> 00:25:10,280 Oh, no, don't concern yourself. They're perfectly safe. 425 00:25:10,280 --> 00:25:13,280 I'm Lionel Harding curator of the museum. 426 00:25:13,280 --> 00:25:17,240 Mr Harding, whatever is happening here, don't worry. I can help you. 427 00:25:17,240 --> 00:25:20,000 Thank you, I'm not sure I need it. 428 00:25:20,000 --> 00:25:24,080 Ah, you see Harders here, he's my number one fan. 429 00:25:24,080 --> 00:25:27,360 Listen to me, she is dangerous. Look what she did to Miss Trupp. 430 00:25:29,920 --> 00:25:33,680 Now you don't want to worry about that old trout do you Harders? 431 00:25:33,680 --> 00:25:35,920 I mean, you never did before, did you? 432 00:25:35,920 --> 00:25:39,720 And, let's face it, she never was an oil painting. 433 00:25:39,720 --> 00:25:41,240 At least not till now! 434 00:25:43,520 --> 00:25:45,480 Release her. Now! 435 00:25:45,480 --> 00:25:47,960 Oooh, I might think about it. 436 00:25:47,960 --> 00:25:49,560 Depends if you stay out of my way. 437 00:25:49,560 --> 00:25:51,840 Sarah Jane Smith? 438 00:25:51,840 --> 00:25:55,040 Sarah Jane, 439 00:25:55,040 --> 00:25:56,880 where do I know that name? 440 00:25:59,760 --> 00:26:04,320 Oh! oohh that Sarah Jane. 441 00:26:04,320 --> 00:26:09,120 Seems like no-one wants you around, Sazza. Not even your son. 442 00:26:09,120 --> 00:26:13,480 What? Hmmm, heard him talking before... 443 00:26:13,480 --> 00:26:16,040 he'd like you to keep your nose out. And so would I. 444 00:26:16,040 --> 00:26:19,200 I'm sorry, whatever you're planning I am not stepping aside. 445 00:26:19,200 --> 00:26:21,000 That's your choice. No, Mia Bella! 446 00:26:21,000 --> 00:26:23,560 DEEP GROWLING 447 00:26:29,400 --> 00:26:33,800 What is that? That is my brother. 448 00:26:33,800 --> 00:26:36,320 Is it me, or did things just get uncomfortable? 449 00:26:43,800 --> 00:26:45,120 What's going on? 450 00:26:46,200 --> 00:26:49,040 Well, give me a second, and I'll put you in the picture. 451 00:26:50,520 --> 00:26:52,960 No. 452 00:26:52,960 --> 00:26:54,880 That's Mum!! 453 00:27:01,400 --> 00:27:03,120 Sarah Jane? Mum? 454 00:27:04,240 --> 00:27:05,640 Luke? 455 00:27:06,880 --> 00:27:08,400 I've found her. 456 00:27:12,320 --> 00:27:14,840 No, Mum! 457 00:27:19,480 --> 00:27:21,080 EVIL LAUGHING 458 00:27:21,080 --> 00:27:23,200 And that is how she'll stay... 459 00:27:24,640 --> 00:27:26,040 ..forever! 460 00:27:35,440 --> 00:27:37,480 Run! 461 00:27:37,480 --> 00:27:42,400 I have not been released from wood and paint to be trapped in here. 462 00:27:42,400 --> 00:27:45,640 A legend, a painting too terrifying to be exhibited. 463 00:27:45,640 --> 00:27:49,840 Once we are united your reign of fire and sulphur shall begin 464 00:27:49,840 --> 00:27:54,680 and the world will be a rage of flames at our feet. 465 00:28:10,440 --> 00:28:13,480 Subtitles by Red Bee Media Ltd 466 00:28:13,480 --> 00:28:16,520 E-mail subtitling@bbc.co.uk 36109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.