All language subtitles for The_Sarah_Jane_Adventures.S03E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:03,240
13 Bannerman Road is where
Sarah Jane Smith lives.
2
00:00:03,607 --> 00:00:06,757
And it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,165 --> 00:00:10,515
There's an extra-terrestrial super
computer in the wall,
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,635
a genetically engineered
boy genius in the attic.
5
00:00:14,258 --> 00:00:16,880
A schoolgirl investigator
across the road.
6
00:00:17,501 --> 00:00:21,048
And a whole universe of adventure
right here on the doorstep.
7
00:00:26,114 --> 00:00:27,539
- Ready?
- Always.
8
00:00:30,716 --> 00:00:34,716
Robots, too small to see with the naked
eye, but with the potential of giants.
9
00:00:36,837 --> 00:00:38,440
Go bo go mo mo!
10
00:00:38,845 --> 00:00:41,435
He's Judoon,
a sort of galactic policeman.
11
00:00:45,868 --> 00:00:48,680
The Judoon's only interested in
stopping that creature getting away.
12
00:00:49,002 --> 00:00:51,475
No! Leave her alone.
13
00:00:51,755 --> 00:00:52,805
Mr Smith...
14
00:00:54,276 --> 00:00:55,295
I need you.
15
00:00:55,415 --> 00:00:57,985
Sarah Jane has instructed my
self-detonation protocols
16
00:00:58,105 --> 00:01:00,955
to initiate.
I will explode in 60 seconds.
17
00:01:01,120 --> 00:01:03,570
{pos(192,285)}U-sub.net
& Allons-y team présentent :
18
00:01:03,690 --> 00:01:06,091
{pos(192,285)}TSJA 3x01
"The prisoner of Judoon" part. 2
19
00:01:06,211 --> 00:01:09,684
{pos(192,285)}Transcript : Red Bee Media Ltd
Traduction : Utopia!, Adra
20
00:01:09,804 --> 00:01:12,960
Synchro : Dauphinus, Ptigran
Relecture : Killarney
21
00:01:13,869 --> 00:01:16,995
{pos(192,285)}
Detonation in 55 seconds.
You must run. Now.
22
00:01:17,268 --> 00:01:18,480
{pos(192,285)}Mr Smith, stop it!
23
00:01:18,770 --> 00:01:20,977
I cannot cancel Sarah Jane's order.
24
00:01:21,097 --> 00:01:23,191
{pos(192,285)}But it wasn't Sarah Jane
that ordered you to explode
25
00:01:23,311 --> 00:01:25,412
it was some freaky alien inside her!
26
00:01:25,532 --> 00:01:27,115
Detonation in 40 seconds.
27
00:01:27,240 --> 00:01:29,435
Only she can command me to disarm.
28
00:01:29,605 --> 00:01:30,995
I stop.
29
00:01:31,120 --> 00:01:33,717
No! We need Mr Smith to find Mum!
30
00:01:33,889 --> 00:01:35,515
Then do something. Now.
31
00:01:36,266 --> 00:01:37,880
You have 32 seconds.
32
00:01:38,316 --> 00:01:40,720
- Come on, Luke. You can do this.
- I'm trying to think...
33
00:01:40,880 --> 00:01:43,875
You haven't got time to think. You're
a genius. What would Einstein do?
34
00:01:44,045 --> 00:01:46,550
He never had an alien computer in
his attic that turned into a bomb.
35
00:01:46,670 --> 00:01:48,395
22 seconds. Please. Run.
36
00:01:48,902 --> 00:01:52,602
Mr Smith, you're a Xylok and
what is most important to a Xylok?
37
00:01:53,095 --> 00:01:53,915
Purpose.
38
00:01:54,035 --> 00:01:56,440
I was expecting wire
cutters here, not chit-chat.
39
00:01:56,560 --> 00:01:59,000
And what is your purpose? What
did Mum tell you was your purpose?
40
00:01:59,160 --> 00:02:00,640
To defend and protect Earth.
41
00:02:00,800 --> 00:02:02,976
And that purpose over-rides
all other protocols?
42
00:02:03,096 --> 00:02:03,840
Yes.
43
00:02:04,093 --> 00:02:06,939
-
Ten Earth seconds.
- Mum's orders endanger Earth.
44
00:02:07,059 --> 00:02:09,679
Your purpose over-rides her command.
You have to stop the detonation.
45
00:02:09,839 --> 00:02:11,524
Your point seems logical.
46
00:02:11,644 --> 00:02:13,839
-
I must consider it.
- No! Just do it!
47
00:02:14,813 --> 00:02:16,333
Detonation suspended.
48
00:02:19,158 --> 00:02:21,887
Who else could talk
a bomb out of going off?
49
00:02:23,454 --> 00:02:24,455
Mr Smith,
50
00:02:25,576 --> 00:02:26,560
where is Mum?
51
00:02:27,659 --> 00:02:29,135
Now, Mr Yorke,
52
00:02:29,255 --> 00:02:32,311
input the nanoform activation codes.
53
00:02:32,431 --> 00:02:34,000
I don't have much time.
54
00:02:34,308 --> 00:02:37,400
You're mad! You said yourself
the nanoforms can't do no more than
55
00:02:37,560 --> 00:02:39,360
push a few atoms together.
56
00:02:39,482 --> 00:02:42,382
I think you'll find
they've just been upgraded.
57
00:02:46,662 --> 00:02:47,962
Enter the codes.
58
00:02:51,218 --> 00:02:53,624
You are crazy!
59
00:02:53,984 --> 00:02:56,160
Don't worry.
I've brought blueprints.
60
00:02:56,681 --> 00:03:00,520
Your nanoforms are going
to build me a spaceship.
61
00:03:07,865 --> 00:03:11,220
In 1947, a spaceship
crash-landed in New Mexico.
62
00:03:11,563 --> 00:03:13,960
- You're talking about Roswell.
- You mean that really happened?
63
00:03:14,080 --> 00:03:15,288
Come on. Try to keep up.
64
00:03:15,408 --> 00:03:18,758
The US military re-engineered
a craft from the wreckage.
65
00:03:18,955 --> 00:03:21,752
Androvax had me acquire the
schematics from their Dreamland
66
00:03:21,872 --> 00:03:23,171
base in Arizona.
67
00:03:23,465 --> 00:03:25,365
She's taken them to Genetec.
68
00:03:25,515 --> 00:03:28,018
Of course, nanoform technology
could build it from raw atoms.
69
00:03:28,138 --> 00:03:29,467
What are you talking about?
70
00:03:29,587 --> 00:03:33,186
Mum was doing an article on nanoforms,
tiny robots that can build anything.
71
00:03:33,306 --> 00:03:35,350
He is going to get
them to build him a spaceship.
72
00:03:35,470 --> 00:03:37,313
Before the Judoon get here
in 30 minutes?
73
00:03:37,433 --> 00:03:39,840
But nanoforms have to be stored
dormant at sub-zero temperatures
74
00:03:40,000 --> 00:03:42,701
because of the massive
energy they create when activated.
75
00:03:42,821 --> 00:03:46,421
- They're fast, Clyde.
-
Must hurry. Stop Androvax escaping.
76
00:03:46,640 --> 00:03:49,266
Sarah Jane or Androvax
knew you would follow.
77
00:03:49,386 --> 00:03:51,600
So my self-destruct
protocols were engaged.
78
00:03:52,144 --> 00:03:54,415
Yeah. Well, Androvax isn't going
to leg it with Sarah Jane
79
00:03:54,535 --> 00:03:57,760
because we're going to stop him, before
Captain Tybo's space-plods get here.
80
00:04:00,333 --> 00:04:01,383
No offence.
81
00:04:01,776 --> 00:04:04,526
The matter is more
pressing than that, Clyde.
82
00:04:06,071 --> 00:04:09,863
What's happening?
The nanoforms, they're multiplying!
83
00:04:10,144 --> 00:04:12,702
They're responding
to my programming.
84
00:04:12,822 --> 00:04:16,324
The safety protocols can't cope
with that rate of multiplication.
85
00:04:16,444 --> 00:04:19,267
- They'll swarm!
- I'm releasing them, Mr Yorke!
86
00:04:19,387 --> 00:04:22,115
I'm releasing them to build my ship!
87
00:04:22,235 --> 00:04:25,394
If they get into the environment,
they'll take the whole planet apart!
88
00:04:25,514 --> 00:04:28,720
They have been programmed to build
my spacecraft.
89
00:04:29,077 --> 00:04:31,382
My escape from the Judoon.
90
00:04:32,486 --> 00:04:35,754
Then what better way to cover
my tracks
91
00:04:36,240 --> 00:04:39,003
than to destroy Earth?
92
00:04:42,498 --> 00:04:44,311
Do your work,
93
00:04:45,572 --> 00:04:48,680
my Army of the...
94
00:04:48,800 --> 00:04:50,245
Infinitesimal!
95
00:04:58,924 --> 00:05:01,009
What is that? A fire alarm?
96
00:05:02,163 --> 00:05:03,463
Just stay there.
97
00:05:06,720 --> 00:05:09,400
- You can't just leave us here!
- You can't go anywhere,
98
00:05:09,852 --> 00:05:13,202
you're under arrest.
There's a Level One Security Alert.
99
00:05:13,840 --> 00:05:15,940
The building's been locked down.
100
00:05:19,508 --> 00:05:21,000
I'm not standing for this!
101
00:05:21,408 --> 00:05:23,358
I don't think he's listening.
102
00:05:29,271 --> 00:05:31,520
Haresh, don't get upset, my darling,
103
00:05:32,048 --> 00:05:34,360
but you are more of
a Jamie Oliver than a James Bond.
104
00:05:34,520 --> 00:05:35,982
And what's that supposed to mean?
105
00:05:36,102 --> 00:05:39,052
Piccalilli's more your style
than picking locks.
106
00:05:39,509 --> 00:05:41,509
Gita, just let me concentrate.
107
00:05:51,130 --> 00:05:52,680
They were in the drawer.
108
00:05:57,200 --> 00:05:59,267
- Look. Mum's definitely here.
- That's great,
109
00:05:59,387 --> 00:06:02,357
but does someone want to tell
me what's going on up there?
110
00:06:02,477 --> 00:06:03,600
What IS that?
111
00:06:04,195 --> 00:06:07,320
It's the nanoforms, they're
building Androvax's spaceship.
112
00:06:08,111 --> 00:06:10,479
So the Judoon and his puerile possed
113
00:06:11,366 --> 00:06:13,320
have survived my trap.
114
00:06:15,769 --> 00:06:17,919
Perhaps that strange boy of yours
115
00:06:18,753 --> 00:06:22,707
really is as special
as you seem to think, Sarah Jane.
116
00:06:23,342 --> 00:06:25,592
Oh, he is! And, believe me, he
and
117
00:06:25,712 --> 00:06:28,017
the others, they will stop you.
118
00:06:28,137 --> 00:06:29,517
I don't think so!
119
00:06:33,951 --> 00:06:37,951
I'm sure your security systems
will keep them at bay, Mr Yorke.
120
00:06:41,600 --> 00:06:44,319
Come on, we've only got ten minutes
until Judoon enter Earth orbit.
121
00:06:44,439 --> 00:06:47,450
Judoon will secure building.
Androvax trapped.
122
00:06:47,570 --> 00:06:49,080
Yeah? And what about Sarah Jane?
123
00:06:49,240 --> 00:06:50,706
Humans irrelevant.
124
00:06:50,826 --> 00:06:52,871
How can you say
that? Sarah Jane's my mother!
125
00:06:52,991 --> 00:06:53,815
Halt!
126
00:06:54,992 --> 00:06:55,876
What?
127
00:06:56,440 --> 00:06:58,540
Do not infringe directive.
128
00:06:58,660 --> 00:07:00,760
What? You've got to be kidding!
129
00:07:01,641 --> 00:07:03,270
You pay, you display.
130
00:07:09,108 --> 00:07:10,360
It's locked!
131
00:07:12,926 --> 00:07:15,026
Has to be some way out. Come on!
132
00:07:21,434 --> 00:07:22,988
- It's locked.
-
Key.
133
00:07:32,708 --> 00:07:34,400
I must have a magic touch.
134
00:07:36,121 --> 00:07:38,588
What have you done?
135
00:07:39,016 --> 00:07:41,021
Over-ridden the security systems.
136
00:07:41,141 --> 00:07:43,541
- Unlocked the lock-down.
- You know,
137
00:07:43,695 --> 00:07:47,280
I think you've outgrown
your usefulness.
138
00:07:56,586 --> 00:07:58,761
That's where she must be.
The laboratories.
139
00:07:58,881 --> 00:08:01,110
Which ones?
This place goes on forever.
140
00:08:01,230 --> 00:08:03,630
Right now, we've got another
problem.
141
00:08:10,520 --> 00:08:13,720
Er, it's all right. He's the police,
honest.
142
00:08:14,128 --> 00:08:15,113
Evenin', all.
143
00:08:15,233 --> 00:08:17,712
-
You obstruct Judoon.
- No!
144
00:08:17,832 --> 00:08:20,560
No-one said anything about flaming
aliens in the contract!
145
00:08:21,871 --> 00:08:22,800
Come on!
146
00:08:32,899 --> 00:08:34,880
- What is it?
- My mum and dad.
147
00:08:36,207 --> 00:08:37,028
What?
148
00:08:38,583 --> 00:08:41,479
Mum. She gave Gita the
Genetec brochure. Remember?
149
00:08:41,791 --> 00:08:44,520
-
Parents compromise mission.
- No! You leave them alone!
150
00:08:50,548 --> 00:08:51,995
Come on. Quickly.
151
00:08:52,115 --> 00:08:54,010
But they
don't know what they've walked into.
152
00:08:54,130 --> 00:08:55,608
They'll find their way out,
153
00:08:55,728 --> 00:08:57,634
Come on, the Judoon
will be in orbit any minute.
154
00:08:57,754 --> 00:08:58,754
This way.
155
00:09:00,760 --> 00:09:03,060
There has to be a way out somewhere.
156
00:09:15,452 --> 00:09:17,280
- Haresh...!
- I know.
157
00:09:22,607 --> 00:09:24,621
Sho blo fo jo mo!
158
00:09:26,865 --> 00:09:29,277
Hello. And...
159
00:09:30,611 --> 00:09:31,680
Welcome to Earth.
160
00:09:31,927 --> 00:09:33,777
Yes, very nice to meet you.
161
00:09:37,410 --> 00:09:40,200
We hope you come in peace.
162
00:09:43,080 --> 00:09:44,721
Language assimilated.
163
00:09:45,253 --> 00:09:46,503
Earth: English.
164
00:09:47,070 --> 00:09:48,720
You will be catalogued.
165
00:09:50,571 --> 00:09:53,646
Species, human. Unimportant.
166
00:09:56,008 --> 00:09:57,080
Just a minute.
167
00:09:57,885 --> 00:10:00,280
This is our planet and I demand
to know
168
00:10:01,097 --> 00:10:02,436
what you're doing here.
169
00:10:02,556 --> 00:10:05,600
Haresh, it may be our planet,
but it isn't your school.
170
00:10:06,758 --> 00:10:08,920
Perhaps we should
just let them get on.
171
00:10:09,080 --> 00:10:11,511
Female of species more intelligent.
172
00:10:11,667 --> 00:10:13,746
Obstruction carries penalty.
173
00:10:13,866 --> 00:10:17,866
-
Disintegration.
- So much for coming in peace! Shut up!
174
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
Troop!
175
00:10:25,424 --> 00:10:29,207
Soon my ship will be complete!
176
00:10:29,797 --> 00:10:31,120
And then what, Androvax?
177
00:10:32,022 --> 00:10:34,189
You let the nanoforms destroy Earth?
178
00:10:34,309 --> 00:10:36,400
Why can't you be quiet?
179
00:10:37,022 --> 00:10:39,164
I needed a body to hide in,
180
00:10:39,746 --> 00:10:41,600
not a conscience!
181
00:10:41,909 --> 00:10:44,800
Everyone has a conscience,
Androvax. Even you.
182
00:10:44,960 --> 00:10:48,277
You've just buried it so deep down
you can't hear it any more.
183
00:10:48,720 --> 00:10:49,871
But I'm here now.
184
00:10:50,200 --> 00:10:52,500
And remember, that wasn't my choice!
185
00:10:53,708 --> 00:10:55,558
I'd be quiet if I were you.
186
00:10:57,402 --> 00:10:59,761
No! You leave them alone!
187
00:11:05,600 --> 00:11:08,400
Halt! Authorised personnel only.
188
00:11:08,560 --> 00:11:10,388
Oh, come on now,
you are having a laugh!
189
00:11:10,508 --> 00:11:11,960
Rules must be obeyed.
190
00:11:12,120 --> 00:11:15,680
Under Shadow Proclamation's rules,
you shouldn't be on Earth.
191
00:11:16,175 --> 00:11:17,175
Accident.
192
00:11:18,810 --> 00:11:20,520
Whoops! Accident!
193
00:11:29,479 --> 00:11:32,393
- So yo vo cho?
- Wo mo mo.
194
00:11:32,513 --> 00:11:34,014
The Judoon. They're here.
195
00:11:34,134 --> 00:11:37,310
I'm no maths genius but trouble
just got squared to about a zillion.
196
00:11:37,430 --> 00:11:39,714
If Androvax has Sarah Jane
the Judoon will take both!
197
00:11:39,834 --> 00:11:41,320
We have to slow them down.
198
00:11:42,073 --> 00:11:43,723
And I think I know how.
199
00:11:47,666 --> 00:11:49,560
- Captain Tybo!
-
What?
200
00:11:49,808 --> 00:11:51,019
Look at this.
201
00:11:58,565 --> 00:11:59,880
You're nicked, mate.
202
00:12:00,000 --> 00:12:01,669
It's an electro-dampening chamber.
203
00:12:01,789 --> 00:12:04,946
Nothing electronic will work in
there. Not Tybo's gun or his radio.
204
00:12:05,066 --> 00:12:07,216
The Judoon will have
to find him and Mum.
205
00:12:07,336 --> 00:12:10,586
But, boy, are we in trouble
when he gets out of there.
206
00:12:18,509 --> 00:12:20,401
Come on, we've got to find Mum.
207
00:12:27,390 --> 00:12:28,200
Luke.
208
00:12:29,590 --> 00:12:32,414
I've missed you so much.
209
00:12:34,657 --> 00:12:35,845
What's wrong?
210
00:12:36,936 --> 00:12:39,966
Don't you want to give me a hug?!
211
00:12:43,760 --> 00:12:45,060
Ho ko bro bo...
212
00:12:45,713 --> 00:12:47,796
They seem to be
looking for something or someone.
213
00:12:47,916 --> 00:12:51,723
Haresh, those are aliens.
Aliens with guns.
214
00:12:52,172 --> 00:12:54,961
I think we should be calling
the police - not playing I-spy.
215
00:12:55,081 --> 00:12:57,864
Considering the entire building's
locked, Security took your mobile
216
00:12:57,984 --> 00:13:01,375
and none of the phones here work,
I don't see what we can do.
217
00:13:01,983 --> 00:13:04,236
My mobile! The security guard,
218
00:13:04,546 --> 00:13:06,716
he's got my phone, all my contacts.
219
00:13:07,888 --> 00:13:11,238
What if they disintegrate him?
I'll be proper scuppered.
220
00:13:12,312 --> 00:13:14,612
Come on, we'd better go and find it.
221
00:13:15,404 --> 00:13:17,955
There are more Judoon here now.
They'll find you.
222
00:13:18,125 --> 00:13:20,755
So take your spaceship
and give me my mum back.
223
00:13:21,158 --> 00:13:22,382
I don't think so.
224
00:13:22,507 --> 00:13:25,355
I've come to know Sarah Jane
quite well
225
00:13:25,480 --> 00:13:28,315
and I don't see her
as the type to wave me off.
226
00:13:28,485 --> 00:13:32,280
How could you do that? Take over
someone else's body? It's horrible!
227
00:13:32,405 --> 00:13:36,409
- You body-snatching alien scumbag!
- We won't let you get away with it!
228
00:13:39,992 --> 00:13:43,938
You're not only little more than children,
229
00:13:44,832 --> 00:13:47,838
you're human children.
230
00:13:48,475 --> 00:13:50,610
You've barely dried off
231
00:13:51,820 --> 00:13:54,686
since your species crawled out
232
00:13:55,006 --> 00:13:56,180
of the sea.
233
00:13:57,315 --> 00:13:58,062
I...
234
00:13:58,729 --> 00:13:59,465
am...
235
00:14:00,370 --> 00:14:01,370
a Veil.
236
00:14:03,602 --> 00:14:06,363
My kind were conquering worlds
237
00:14:06,961 --> 00:14:07,961
when yours
238
00:14:08,563 --> 00:14:11,701
was little more
than a ball of superheated gas.
239
00:14:12,085 --> 00:14:14,075
And all you've evolved into
is a killer,
240
00:14:14,200 --> 00:14:17,075
that destroys planets and takes
over other people's bodies?
241
00:14:17,550 --> 00:14:20,476
My mum will beat you.
I don't care what you are,
242
00:14:20,876 --> 00:14:23,526
she's strong
and is going to kick you out.
243
00:14:24,005 --> 00:14:25,515
You can fight him, Sarah Jane!
244
00:14:25,640 --> 00:14:27,835
We know you're there.
We know you can hear us!
245
00:14:28,005 --> 00:14:30,205
Fight this alien. You're stronger!
246
00:14:31,397 --> 00:14:32,747
You can beat him!
247
00:14:36,741 --> 00:14:37,660
Luke...
248
00:14:38,918 --> 00:14:40,876
- I love you.
- Mum.
249
00:14:46,960 --> 00:14:49,306
It's not her! Luke!
250
00:14:49,431 --> 00:14:52,719
- Careful.
- Not so fast you two.
251
00:14:53,458 --> 00:14:55,635
Who would ever have thought
252
00:14:55,760 --> 00:14:59,764
a sonic cosmetic could be
such a useful accessory?
253
00:15:06,194 --> 00:15:07,155
What's that?
254
00:15:07,280 --> 00:15:10,476
Some of my infinitesimal army.
255
00:15:10,984 --> 00:15:11,996
They're hungry.
256
00:15:12,409 --> 00:15:14,059
And it's time to feed
257
00:15:14,206 --> 00:15:15,751
on your entire
258
00:15:16,173 --> 00:15:17,173
planet!
259
00:15:17,902 --> 00:15:19,002
And you two?
260
00:15:21,213 --> 00:15:25,115
You'll make
delicious hors-d'oeuvres!
261
00:15:25,605 --> 00:15:26,393
Run!
262
00:15:32,569 --> 00:15:35,435
- They're right behind us!
- No way am I gonna be nano-food.
263
00:15:35,560 --> 00:15:38,010
I like my atoms
just the way they are!
264
00:15:42,115 --> 00:15:43,115
Come on!
265
00:15:44,765 --> 00:15:45,596
Back!
266
00:15:54,762 --> 00:15:56,435
- I think we lost them.
- For now.
267
00:15:56,560 --> 00:15:59,635
Well, that door should hold
them. For about ten seconds.
268
00:15:59,760 --> 00:16:01,996
That's the trouble with munchies on a molecular level,
269
00:16:02,121 --> 00:16:05,427
nothing stops 'em. Those nanoforms
are going to eat us, the building
270
00:16:05,552 --> 00:16:06,645
and the whole world!
271
00:16:06,770 --> 00:16:09,556
This is a laboratory, there must
be something in here we can use.
272
00:16:09,850 --> 00:16:11,356
Yeah. If Luke was here.
273
00:16:19,617 --> 00:16:22,155
Hello again, Luke. Enjoy your nap?
274
00:16:23,218 --> 00:16:26,404
Where's Clyde and Rani?
You'd better not have hurt them.
275
00:16:26,529 --> 00:16:29,595
You're the boy genius,
what do you think?
276
00:16:33,919 --> 00:16:36,298
Grown from synthesised DNA.
277
00:16:36,939 --> 00:16:38,770
The perfect human being.
278
00:16:42,146 --> 00:16:45,035
You were part of an alien invasion,
279
00:16:45,495 --> 00:16:46,295
but...
280
00:16:48,278 --> 00:16:52,275
Sarah Jane really does
have a habit of meddling.
281
00:16:52,684 --> 00:16:55,355
It's a pity she didn't
take up knitting, instead!
282
00:16:55,696 --> 00:16:58,596
She's saved more planets than
you've destroyed.
283
00:16:58,847 --> 00:16:59,847
In time,
284
00:17:00,372 --> 00:17:03,036
those worlds would all
have died.
285
00:17:04,440 --> 00:17:05,907
It is the way
286
00:17:06,901 --> 00:17:08,116
of the universe.
287
00:17:08,560 --> 00:17:09,710
Now, come on.
288
00:17:10,280 --> 00:17:12,754
The nanoforms have completed my ship.
289
00:17:30,874 --> 00:17:32,624
The nanoforms built this?
290
00:17:33,582 --> 00:17:34,732
It's amazing!
291
00:17:49,301 --> 00:17:52,722
- The doors won't last much longer.
- Think! What would Luke do?
292
00:17:52,847 --> 00:17:56,004
I don't know. I get by
on good looks and one-liners.
293
00:17:56,129 --> 00:17:58,715
I'm not supposed to
understand all this techie stuff.
294
00:17:58,840 --> 00:18:02,290
I know you're the cool one.
Cool isn't much help right now!
295
00:18:02,415 --> 00:18:04,076
That's it! "Cool"!
296
00:18:04,244 --> 00:18:06,849
Luke said nanoforms have to be
stored at sub-zero temperatures.
297
00:18:06,974 --> 00:18:10,978
Dormant! He said they were kept dormant!
If they get cold they go to sleep.
298
00:18:26,646 --> 00:18:28,288
Sho jo wo mo mo!
299
00:18:29,264 --> 00:18:30,555
Vo bo no-no!
300
00:18:31,117 --> 00:18:33,355
No-no? Yo blo mo! Ow!
301
00:18:34,770 --> 00:18:36,716
Mo ko blo blo sho mo fo fo bo
302
00:18:37,004 --> 00:18:40,156
wo ho cho bo ho ho uno vo vo
303
00:18:40,639 --> 00:18:41,959
vo vo VO!
304
00:18:53,190 --> 00:18:55,390
- Here they come!
- Atomise this!
305
00:18:59,926 --> 00:19:01,776
It's working! It's working!
306
00:19:08,467 --> 00:19:11,876
- Not so buzzy now, are you?
- The Co2 only switches them off for a while.
307
00:19:12,044 --> 00:19:13,710
We have to find how stopping them.
308
00:19:13,830 --> 00:19:16,880
- Before they take the whole world apart!
- Come on.
309
00:19:25,037 --> 00:19:28,315
You've got your spaceship. The
Judoon aren't going to catch you.
310
00:19:28,872 --> 00:19:32,727
- Let my mum go.
- And give her a chance to save Earth?
311
00:19:32,923 --> 00:19:36,185
If you think I care, you're
talking to the wrong species.
312
00:19:36,305 --> 00:19:39,093
Why don't you care?
Why destroy all these worlds?
313
00:19:39,213 --> 00:19:41,760
Because his own world was
destroyed, Luke.
314
00:19:42,641 --> 00:19:43,755
Mum? Is that you?
315
00:19:44,634 --> 00:19:45,834
That's enough!
316
00:19:47,230 --> 00:19:49,874
Of course, she knows
everything about you.
317
00:19:50,400 --> 00:19:51,915
Just like
you do about her.
318
00:19:52,085 --> 00:19:54,835
He's so angry, Luke. No more!
319
00:19:55,636 --> 00:19:57,803
That's what you meant when you said
all worlds die.
320
00:19:57,923 --> 00:20:01,192
You saw it happen
to your world. What happened?
321
00:20:03,421 --> 00:20:06,947
Our sun turned cold as I travelled
the stars.
322
00:20:08,759 --> 00:20:11,476
I returned and found
my world
323
00:20:11,786 --> 00:20:13,320
a ball of ice.
324
00:20:14,087 --> 00:20:16,519
My people frozen at its heart.
325
00:20:18,960 --> 00:20:20,060
I was alone,
326
00:20:21,361 --> 00:20:22,465
so alone
327
00:20:23,063 --> 00:20:26,682
and I had seen so many
worlds that teemed
328
00:20:26,802 --> 00:20:27,912
with life.
329
00:20:28,071 --> 00:20:29,075
Happiness,
330
00:20:29,684 --> 00:20:30,451
hope.
331
00:20:31,453 --> 00:20:34,804
Fools! I would teach them
332
00:20:35,238 --> 00:20:37,920
what the universe would do to them.
333
00:20:38,258 --> 00:20:40,915
You destroyed them
because you were jealous?
334
00:20:41,184 --> 00:20:44,700
Because the only truth of
the universe is
335
00:20:44,820 --> 00:20:45,920
destruction!
336
00:20:49,054 --> 00:20:49,995
And now...
337
00:20:52,420 --> 00:20:55,681
It's so very close again.
338
00:20:58,526 --> 00:20:59,826
What's going on?
339
00:21:02,485 --> 00:21:05,920
You are convicted
of multiple offences.
340
00:21:06,084 --> 00:21:07,835
Justice will be swift.
341
00:21:11,960 --> 00:21:15,060
The nanoforms, they're attacking
the building. Run!
342
00:21:18,681 --> 00:21:19,681
Go jo go!
343
00:21:30,925 --> 00:21:33,975
We've got to find Sarah Jane
before Tybo finds us!
344
00:21:37,572 --> 00:21:39,022
It's time to leave.
345
00:21:39,967 --> 00:21:41,395
Oh, I don't think so!
346
00:21:42,521 --> 00:21:43,955
You can't stop me!
347
00:21:44,223 --> 00:21:45,030
Luke!
348
00:21:46,535 --> 00:21:47,822
How did you get in here?
349
00:21:47,942 --> 00:21:50,935
Mr Smith showed me the ship's
schematics. I know everything about it.
350
00:21:51,055 --> 00:21:54,400
Where the door controls are. You
can't take it anywhere without the
351
00:21:54,560 --> 00:21:56,126
- ionic fusion bar.
- Give it to me!
352
00:21:56,246 --> 00:22:00,080
You can have it, Androvax. But you
have to come and get it. Not my mum.
353
00:22:01,647 --> 00:22:03,315
Release my mum and you can take off.
354
00:22:03,485 --> 00:22:07,143
- After you've disabled the nanoforms!
- What do you say? Deal?
355
00:22:07,263 --> 00:22:10,488
No wonder Sarah Jane is so proud of
you.
356
00:22:10,608 --> 00:22:12,558
It makes me want to be sick.
357
00:22:13,060 --> 00:22:14,120
Give it to me!
358
00:22:14,615 --> 00:22:15,815
The nanoforms!
359
00:22:16,590 --> 00:22:18,280
Androvax the Annihilator!
360
00:22:18,444 --> 00:22:20,395
- Prepare for judgment!
- No!
361
00:22:21,230 --> 00:22:24,120
You will face Shadow Proclamation
362
00:22:24,384 --> 00:22:26,520
and execution.
363
00:22:28,363 --> 00:22:31,513
No. First you have to let him
disable the nanoforms.
364
00:22:32,205 --> 00:22:33,405
It's too late!
365
00:22:40,949 --> 00:22:42,299
What's happening?
366
00:22:43,741 --> 00:22:44,915
I told you, Luke,
367
00:22:45,040 --> 00:22:47,640
the truth of the universe is
destruction.
368
00:22:48,408 --> 00:22:49,572
Nothing can stop it.
369
00:22:49,692 --> 00:22:53,355
There may be destruction in the universe
there has been for billions of years.
370
00:22:53,480 --> 00:22:55,715
But without it,
the universe wouldn't evolve.
371
00:22:56,002 --> 00:22:59,302
And that's what the universe is
really about. Survival!
372
00:22:59,669 --> 00:23:00,840
Just watch.
373
00:23:10,971 --> 00:23:14,971
I know this sounds like a stupid question,
but do you know what you're doing?
374
00:23:15,091 --> 00:23:17,516
The nanoforms built this
computer, and I can use it
375
00:23:17,636 --> 00:23:19,960
to get into the Genetec systems
and delete their programming.
376
00:23:20,120 --> 00:23:23,023
Before the whole place collapses?
Cos that would be cool. Really cool.
377
00:23:23,143 --> 00:23:25,280
In fact,
you'll be the coolest person I know.
378
00:23:27,529 --> 00:23:30,755
Luke. Oh, Luke there isn't much time.
379
00:23:32,281 --> 00:23:34,381
Don't worry, Mum, I can do this.
380
00:23:39,738 --> 00:23:42,283
- Haresh!
- Hold on to me.
381
00:23:45,407 --> 00:23:47,553
You cannot save yourselves, humans.
382
00:23:47,673 --> 00:23:49,357
And send.
383
00:23:58,237 --> 00:24:01,650
Right, that's it,
we're getting out of here!
384
00:24:02,365 --> 00:24:03,365
Come on.
385
00:24:04,552 --> 00:24:06,752
- You did it!
- Oh, I missed you.
386
00:24:06,884 --> 00:24:09,084
Oh, I knew
I could depend on you!
387
00:24:09,301 --> 00:24:12,170
The nanoforms have all been
de-activated. They're harmless now.
388
00:24:16,657 --> 00:24:18,965
It's a shame that you can't
repair everything that
389
00:24:19,085 --> 00:24:22,985
you have done, Androvax. But at least
we saved this world from you.
390
00:24:23,176 --> 00:24:25,326
You will be destroyed in the end.
391
00:24:25,944 --> 00:24:29,279
If not by me, someone will destroy
you,
392
00:24:29,399 --> 00:24:31,000
Sarah Jane Smith!
393
00:24:31,684 --> 00:24:32,684
Silence!
394
00:24:35,137 --> 00:24:37,361
Listen, Captain, about earlier.
395
00:24:37,481 --> 00:24:40,595
Under circumstances,
sentence commuted.
396
00:24:41,838 --> 00:24:45,229
Revocation of interstellar
travelling rights.
397
00:24:45,892 --> 00:24:49,449
- What?
- Sentence, confined to Earth.
398
00:24:50,563 --> 00:24:52,719
Oh, what, we're grounded!
399
00:24:53,442 --> 00:24:54,442
On Earth!
400
00:24:57,367 --> 00:24:58,755
Flight power restored.
401
00:24:58,880 --> 00:25:00,875
I take Androvax to teleport.
402
00:25:01,045 --> 00:25:03,756
Spacecraft confiscated by Judoon.
403
00:25:04,595 --> 00:25:05,883
Humans... Go!
404
00:25:10,054 --> 00:25:14,054
And that's not the only reason we
have to get out of here, Sarah Jane.
405
00:25:24,758 --> 00:25:26,848
Nothing to see. Move along.
406
00:25:36,430 --> 00:25:39,730
You know, Rani's never
going to believe a word of this.
407
00:25:57,259 --> 00:25:59,355
I almost feel sorry for Androvax.
408
00:26:00,493 --> 00:26:02,995
All alone and so angry
at the universe.
409
00:26:03,315 --> 00:26:07,315
The universe is about destruction, he
said. Ultimately everything's about death.
410
00:26:07,898 --> 00:26:09,880
But that's only part of the truth.
411
00:26:10,245 --> 00:26:13,840
Parts of the universe are dying all
the time. Planets, stars, people.
412
00:26:14,356 --> 00:26:17,031
But the amazing part is that
it isn't the end.
413
00:26:17,151 --> 00:26:20,951
It's only the beginning of something
new and exciting being born.
414
00:26:21,699 --> 00:26:22,523
Rani!
415
00:26:27,333 --> 00:26:28,118
Rani!
416
00:26:28,238 --> 00:26:29,515
Mum? What is it?
417
00:26:30,892 --> 00:26:33,035
Aliens! We've seen aliens!
418
00:26:33,737 --> 00:26:37,204
Aliens? Sir?
You've seen aliens?
419
00:26:38,178 --> 00:26:39,178
Yes.
420
00:26:39,860 --> 00:26:40,904
Yes, I have.
421
00:26:41,024 --> 00:26:43,555
Aliens, Gita? Are you sure?
422
00:26:44,131 --> 00:26:46,496
Ten feet tall. Covered in metal.
423
00:26:46,939 --> 00:26:50,395
With these huge helmets,
like rhinoceroses.
424
00:26:50,839 --> 00:26:52,560
Rhinoceroses. From space?
425
00:26:54,634 --> 00:26:56,271
Sounds like you need
a cup of tea.
426
00:26:56,391 --> 00:26:59,075
Cup of tea, yes, and I'll
tell you all about it.
427
00:26:59,195 --> 00:27:01,450
Come on Sarah, and don't
forget your notebook.
428
00:27:01,570 --> 00:27:04,698
I'm telling you, this is a
story you will not want to miss.
429
00:27:04,818 --> 00:27:06,918
This could be the making of you.
430
00:27:07,078 --> 00:27:08,978
I'll just go and get my pen.
431
00:27:12,240 --> 00:27:14,190
Rhinoceros men? Come on, sir!
432
00:27:14,702 --> 00:27:17,806
Gita said no-one would
believe us. And why would they?
433
00:27:17,926 --> 00:27:21,598
We live in Bannerman Road.
What's going to happen to us?
434
00:27:22,445 --> 00:27:25,784
Oh, that's the wonderful thing
about the universe,
435
00:27:27,217 --> 00:27:28,917
you just never know.
436
00:27:32,994 --> 00:27:34,635
My name is Rani..
437
00:27:35,353 --> 00:27:38,749
Rani Chandra. This old attic
is full of ghosts,
438
00:27:38,869 --> 00:27:41,219
ghosts of the people
I used to love.
439
00:27:41,400 --> 00:27:42,976
Playtime is beginning.
440
00:27:43,096 --> 00:27:45,675
Rani's telling this boy everything.
441
00:27:45,990 --> 00:27:47,720
- She's with her.
- The demon.
442
00:27:48,713 --> 00:27:50,213
I can see your past.
443
00:27:50,428 --> 00:27:51,920
Sarah Jane, Luke and Clyde.
444
00:27:52,400 --> 00:27:55,480
- I wish they'd just leave me alone.
- Do you want to see a picture?
33970