All language subtitles for The.Wild.Pear.Tree.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:42,603 --> 00:01:45,311 THE WILD PEAR TREE 3 00:02:25,562 --> 00:02:26,928 Sinan. How are you? 4 00:02:27,022 --> 00:02:28,022 Fine, thanks. 5 00:02:28,106 --> 00:02:29,187 Come in for some tea. 6 00:02:29,274 --> 00:02:31,766 Not now. I need to get home. 7 00:02:31,902 --> 00:02:33,814 The house won't fly away! 8 00:02:33,945 --> 00:02:35,686 I've got all my bags. 9 00:02:35,822 --> 00:02:37,029 Where you been? 10 00:02:37,157 --> 00:02:39,444 College in Çanakkale. I graduated. 11 00:02:39,576 --> 00:02:43,240 - No way! Congratulations! - Thanks. 12 00:02:43,372 --> 00:02:46,115 So what's it like there? 13 00:02:46,249 --> 00:02:48,366 It sucks, like everywhere if you're broke. 14 00:02:48,502 --> 00:02:51,870 - Sure. No money, no life. - Exactly. 15 00:02:52,005 --> 00:02:53,541 Are your folks OK? 16 00:02:53,674 --> 00:02:56,166 I guess. I'll soon find out. 17 00:02:56,259 --> 00:02:58,342 - Sinan. - Yes? 18 00:03:00,305 --> 00:03:02,342 I lent your dad 19 00:03:02,641 --> 00:03:04,598 three gold coins. 20 00:03:04,768 --> 00:03:07,010 Four months ago. He must've forgotten. 21 00:03:07,145 --> 00:03:08,807 - Did you know? - No. 22 00:03:09,356 --> 00:03:12,019 - He didn't pay you back? - No. I mentioned it. 23 00:03:12,150 --> 00:03:15,393 I guess he forgot again. Can you remind him? 24 00:03:15,529 --> 00:03:18,442 Gold is cheap right now so he'd end up paying less. 25 00:03:18,573 --> 00:03:20,109 OK, I'll tell him. 26 00:03:21,159 --> 00:03:23,947 I can never get him on his cell. 27 00:03:24,079 --> 00:03:26,787 You're right, he's bad with phones. 28 00:03:26,915 --> 00:03:28,577 He's hard to contact. 29 00:03:28,917 --> 00:03:31,250 Does he still have that hunting dog? 30 00:03:31,336 --> 00:03:33,168 I'm not sure. Why? 31 00:03:33,296 --> 00:03:36,209 I'd take it instead, but he refused. 32 00:03:36,299 --> 00:03:39,042 Don't waste your breath. He'd refuse millions for it. 33 00:03:39,177 --> 00:03:40,634 But he never goes hunting. 34 00:03:40,804 --> 00:03:43,672 He's very attached to that dog. 35 00:03:43,974 --> 00:03:45,135 OK, have a good day. 36 00:03:45,267 --> 00:03:47,099 - Tell him I said hello. - I will. 37 00:03:47,227 --> 00:03:49,093 And to drop by. 38 00:03:49,187 --> 00:03:50,223 OK. 39 00:04:12,919 --> 00:04:14,831 Your hands are shaking. 40 00:04:14,963 --> 00:04:16,295 I'm stressed. 41 00:04:16,715 --> 00:04:18,877 I don't like what's going on. 42 00:04:21,553 --> 00:04:24,466 Sorry, Nisan, you're fleeing reality. 43 00:04:25,515 --> 00:04:28,474 You're hiding your head in the sand. 44 00:04:30,103 --> 00:04:32,686 What's up? Have you eaten? 45 00:04:32,856 --> 00:04:34,017 Yes. 46 00:04:36,193 --> 00:04:37,354 I know. 47 00:04:40,906 --> 00:04:41,906 Well, well! 48 00:04:42,157 --> 00:04:44,194 - Welcome. - Thanks. 49 00:04:44,326 --> 00:04:45,692 You just arrived? 50 00:04:45,869 --> 00:04:47,155 No, a while ago. 51 00:04:47,370 --> 00:04:48,781 You, a graduate! 52 00:04:49,289 --> 00:04:50,450 Well done! 53 00:04:51,249 --> 00:04:52,365 Thanks. 54 00:04:52,459 --> 00:04:54,701 How's it going there? Everything OK? 55 00:04:55,253 --> 00:04:56,710 Nothing new. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,084 But Mum's put away my books. 57 00:04:59,216 --> 00:05:00,548 She would. 58 00:05:00,675 --> 00:05:02,541 She hates clutter. 59 00:05:02,969 --> 00:05:04,505 Where did books get you? 60 00:05:05,972 --> 00:05:08,339 Don't get me started. 61 00:05:24,366 --> 00:05:29,361 Restore visible shine and softness in only one month. 62 00:05:29,955 --> 00:05:33,824 Restructuring night spray from our time therapy... 63 00:05:34,000 --> 00:05:35,741 Give me the remote. 64 00:05:36,002 --> 00:05:38,119 Our series is about to start. 65 00:05:38,338 --> 00:05:39,954 So? 66 00:05:41,258 --> 00:05:43,090 We'll go back when it starts. 67 00:05:43,468 --> 00:05:46,461 Who wants to watch hours of ads? 68 00:05:47,514 --> 00:05:50,382 Sinan, come and see what your aunt sent us. 69 00:05:57,566 --> 00:05:58,682 From Aunty? 70 00:06:00,694 --> 00:06:02,606 Look at those goats! 71 00:06:02,737 --> 00:06:06,196 That's a year-old goat? More like a bull! 72 00:06:06,324 --> 00:06:09,943 Stuffed with goddam feed in a pen! 73 00:06:10,453 --> 00:06:13,537 Imagine what the milk and meat taste like. 74 00:06:15,000 --> 00:06:17,458 You'd never get enough grass for a herd that size. 75 00:06:17,794 --> 00:06:21,629 Are you mad? The earth is generous enough to provide for all. 76 00:06:22,591 --> 00:06:25,755 "Do not scorn the soil Haven to many treasures" 77 00:06:25,886 --> 00:06:28,754 "Resting place of saints Home to a thousand prophets" 78 00:06:28,889 --> 00:06:30,096 Yunus Emre! 79 00:06:30,223 --> 00:06:31,384 Bravo! 80 00:06:31,558 --> 00:06:35,017 I should be retiring soon. 81 00:06:35,312 --> 00:06:38,180 With my bonus I'll show you how to raise animals. 82 00:06:38,315 --> 00:06:39,522 Of course! 83 00:06:39,649 --> 00:06:42,608 We couldn't think how to spend it. 84 00:06:43,403 --> 00:06:45,440 You splashed out on horses 85 00:06:45,530 --> 00:06:48,648 so the rest may as well go on sheep and goats. 86 00:06:48,783 --> 00:06:51,571 What a family of animal lovers! 87 00:06:54,331 --> 00:06:57,039 Yasemin! Go fetch my jacket. 88 00:06:58,126 --> 00:07:00,334 It's behind you. Get it yourself. 89 00:07:00,503 --> 00:07:03,837 It's because it's behind me I want you to get it. 90 00:07:16,519 --> 00:07:18,556 Were you eating onions? 91 00:07:19,147 --> 00:07:20,479 Not at all. 92 00:07:20,607 --> 00:07:22,894 Funny, it smells like it. 93 00:07:23,860 --> 00:07:27,319 Anyway. Have some mint gum and it'll go. 94 00:07:29,491 --> 00:07:31,073 For God's sake, Dad! 95 00:07:31,201 --> 00:07:32,487 You scared me! 96 00:07:32,619 --> 00:07:34,030 Good, wasn't it? 97 00:07:34,454 --> 00:07:35,615 Hilarious. 98 00:07:35,747 --> 00:07:38,205 It made me laugh. 99 00:07:41,127 --> 00:07:42,959 I confiscated it this morning. 100 00:07:43,129 --> 00:07:44,870 A student had it. 101 00:07:45,632 --> 00:07:47,373 Why keep it? 102 00:07:47,509 --> 00:07:49,592 You could have given it back. 103 00:07:49,970 --> 00:07:52,678 Why do that? He'd just bring it back. 104 00:07:52,931 --> 00:07:54,672 I'm going to get some air. 105 00:07:58,228 --> 00:07:59,228 Sinan! 106 00:07:59,896 --> 00:08:01,512 If you're going out, 107 00:08:02,315 --> 00:08:05,228 fill the tank, we'll drive to the village tomorrow. 108 00:08:05,360 --> 00:08:06,896 We can finish the well. 109 00:08:08,947 --> 00:08:11,405 What's the rush? I'm just back. 110 00:08:11,533 --> 00:08:14,947 I can't do it alone. I need a hand. 111 00:08:16,579 --> 00:08:18,320 The tyres are flat, too. 112 00:08:18,415 --> 00:08:19,451 What'll we do? 113 00:08:19,582 --> 00:08:22,495 Inflate them a bit when you fill up. 114 00:08:22,585 --> 00:08:24,417 That'll do a few days. 115 00:08:24,546 --> 00:08:27,414 Ask Nazif to help you. 116 00:08:28,800 --> 00:08:30,086 Here, take this. 117 00:08:30,343 --> 00:08:32,460 - Will that cover it? - It'll have to. 118 00:08:32,595 --> 00:08:35,929 It will. We can cut the engine going downhill. 119 00:08:41,354 --> 00:08:43,391 Now lift! C'mon! 120 00:08:43,481 --> 00:08:44,562 My foot! 121 00:08:44,649 --> 00:08:47,813 What's your foot doing there? 122 00:08:48,153 --> 00:08:50,190 Lift it when I tell you. 123 00:08:50,321 --> 00:08:52,483 - But it won't budge. - Move. 124 00:08:52,574 --> 00:08:54,110 Where's the end of the rope? 125 00:08:54,242 --> 00:08:56,450 Here. Hold tight. 126 00:09:00,415 --> 00:09:01,576 Pull! 127 00:09:30,737 --> 00:09:32,820 You can see nothing in the dark. 128 00:09:33,114 --> 00:09:35,572 You see this rock? 129 00:09:35,742 --> 00:09:38,405 Take the rock and the rope. 130 00:09:38,787 --> 00:09:41,655 Slip the rope under the rock. 131 00:09:42,248 --> 00:09:44,410 Tie it off at the top 132 00:09:44,626 --> 00:09:46,367 and slip it back under. 133 00:10:00,767 --> 00:10:03,510 I'm trying to help and you don't give damn. 134 00:10:03,645 --> 00:10:04,886 Not true. 135 00:10:05,021 --> 00:10:08,059 I was just moving it so we didn't tread on it. 136 00:10:08,149 --> 00:10:09,185 Listen. 137 00:10:09,275 --> 00:10:12,313 I help despite my bad back and you mess about. 138 00:10:12,445 --> 00:10:15,358 Dad, I came all the way from Çan. Sinan too. 139 00:10:15,698 --> 00:10:17,860 A quick job but you take forever. 140 00:10:18,409 --> 00:10:20,867 Dad, you can't finish a well without finding water. 141 00:10:20,995 --> 00:10:22,531 Water? 142 00:10:22,664 --> 00:10:23,700 Here? 143 00:10:23,832 --> 00:10:25,949 You're really stubborn! 144 00:10:26,084 --> 00:10:28,701 You know my field better than me? 145 00:10:28,837 --> 00:10:29,998 Good God! 146 00:10:32,298 --> 00:10:36,588 People laugh their asses off at these idiot schemes of yours! 147 00:10:36,719 --> 00:10:38,506 Based on science, is it? 148 00:10:38,638 --> 00:10:41,426 Your divining rod told you? 149 00:10:41,808 --> 00:10:43,424 I've spent my life here. 150 00:10:43,560 --> 00:10:45,973 And you know better if there's water here? 151 00:10:46,604 --> 00:10:50,063 I agreed to help just to shut people up. 152 00:10:50,233 --> 00:10:51,940 And you screw up again. 153 00:10:52,068 --> 00:10:55,357 Why do you employ that retard Ahmet? 154 00:10:55,488 --> 00:10:56,695 Everyone's laughing at you. 155 00:10:57,240 --> 00:10:59,072 Because he was free. 156 00:10:59,284 --> 00:11:02,277 I paid him, too. Unlike the others. 157 00:11:02,829 --> 00:11:05,822 You could have built a building in this time. 158 00:11:05,957 --> 00:11:08,540 If I was you, I'd keep quiet. 159 00:11:11,671 --> 00:11:12,707 What an idea! 160 00:11:12,797 --> 00:11:14,288 Find water 161 00:11:14,424 --> 00:11:16,131 and turn the place green! 162 00:11:16,593 --> 00:11:18,505 Grandad, wait! Where are you going? 163 00:11:18,595 --> 00:11:21,759 There are frogs but no water? Where's your brain? 164 00:11:21,848 --> 00:11:24,682 Forget it. He can't hear you. 165 00:11:24,767 --> 00:11:26,804 I know. I'm taking advantage of that. 166 00:11:26,978 --> 00:11:28,059 Why did he come? 167 00:11:28,396 --> 00:11:30,433 - Did you ask him? - No. 168 00:11:30,565 --> 00:11:31,601 It's him. 169 00:11:31,733 --> 00:11:34,771 He hovers above me like the sword of Damocles. 170 00:11:37,447 --> 00:11:38,447 Arap! 171 00:11:41,576 --> 00:11:43,784 Are you sleeping? 172 00:11:43,870 --> 00:11:48,205 I hate leaving you with him, but I've no choice just now. 173 00:11:48,833 --> 00:11:50,495 Just hang in there. 174 00:11:50,627 --> 00:11:52,584 I'll be retiring soon. 175 00:11:52,795 --> 00:11:55,208 Then we'll be together here. 176 00:11:55,590 --> 00:11:57,832 - What are we doing now? - Huh? 177 00:11:58,051 --> 00:11:59,087 Now? 178 00:11:59,594 --> 00:12:02,007 We'll do it better ourselves. 179 00:12:02,639 --> 00:12:04,596 They think it's about brute force. 180 00:12:30,083 --> 00:12:31,540 What are you doing, Grandad? 181 00:12:32,418 --> 00:12:35,126 Don't lift that with your back! 182 00:12:35,588 --> 00:12:37,420 Fucking weasels! 183 00:12:37,882 --> 00:12:39,874 They never stop pestering us. 184 00:12:40,343 --> 00:12:43,086 We used to shoot them for their pelts. 185 00:12:43,221 --> 00:12:44,462 Nobody cares now. 186 00:12:45,515 --> 00:12:46,801 Doesn't the dog help? 187 00:12:46,891 --> 00:12:49,349 Your dad's dog? No chance. 188 00:12:49,811 --> 00:12:53,930 These shits choke the chickens, suck their blood 189 00:12:54,065 --> 00:12:55,806 and carry off what's left. 190 00:12:56,484 --> 00:12:58,066 Like vampires? 191 00:12:59,028 --> 00:13:01,111 Why did you run off? It wasn't the frog. 192 00:13:01,239 --> 00:13:02,821 Of course not. 193 00:13:03,074 --> 00:13:04,281 He pisses me off. 194 00:13:04,450 --> 00:13:07,033 Why let him? Just don't give a damn. 195 00:13:07,161 --> 00:13:09,824 It's hard not to get annoyed. 196 00:13:09,998 --> 00:13:13,036 He's only amusing himself. He'll never finish. 197 00:13:13,835 --> 00:13:15,701 So leave him to it. 198 00:13:15,837 --> 00:13:17,078 Take it easy. 199 00:13:17,213 --> 00:13:19,921 Let him have his fun. And have fun too. 200 00:13:20,883 --> 00:13:23,626 When he was a baby we forgot him sleeping in a field. 201 00:13:23,761 --> 00:13:26,174 We found him covered in ants. 202 00:13:27,473 --> 00:13:28,964 Is that why he's like this? 203 00:13:29,100 --> 00:13:30,307 No, c'mon. 204 00:13:30,643 --> 00:13:33,761 But for days he had ants coming out of his nose. 205 00:13:34,105 --> 00:13:36,142 No, it's not about that, but... 206 00:13:37,400 --> 00:13:39,517 That old cupboard in the cellar. 207 00:13:39,652 --> 00:13:41,939 Is it still there? 208 00:13:42,071 --> 00:13:43,937 No idea. Ask Grandma. 209 00:13:45,867 --> 00:13:47,278 Grandma's dead, Grandad. 210 00:13:50,913 --> 00:13:52,495 What about the cupboard? 211 00:13:52,623 --> 00:13:55,036 It's full of old newspapers, 212 00:13:55,168 --> 00:13:57,911 ads, notices, all that. 213 00:13:58,629 --> 00:14:00,837 He tied two plastic bottles together 214 00:14:01,049 --> 00:14:02,790 and stuck them in the hollow of a tree. 215 00:14:02,925 --> 00:14:06,009 What for? The sun heats the water. 216 00:14:06,137 --> 00:14:08,971 Then he can wash his hands in hot water. 217 00:14:11,517 --> 00:14:13,600 Look at his shitty ideas! 218 00:15:08,950 --> 00:15:11,567 - How's it going? - Sinan, come in. 219 00:15:11,744 --> 00:15:15,033 No, thanks, Gran. Mum sent you this. 220 00:15:15,164 --> 00:15:18,282 The pots are yours. And there's a few pastries. 221 00:15:18,418 --> 00:15:20,000 Come in, c'mon. 222 00:15:20,128 --> 00:15:22,996 - No, I have things to do. - Are you hungry? 223 00:15:23,089 --> 00:15:26,253 - Don't stand there. Come in. - No, Grandpa. 224 00:15:26,384 --> 00:15:28,922 - I've made pancakes. - I'm going. 225 00:15:29,011 --> 00:15:30,968 Did you come on your own? 226 00:15:31,556 --> 00:15:33,513 No, with Dad. 227 00:15:33,641 --> 00:15:34,973 He's in the field. 228 00:15:35,351 --> 00:15:38,719 - What's he up to now? - Working on the well. 229 00:15:39,147 --> 00:15:40,729 The never-ending saga. 230 00:15:41,232 --> 00:15:42,518 Where's your dad? 231 00:15:42,650 --> 00:15:43,766 In the field. 232 00:15:43,901 --> 00:15:46,188 In the field. Digging a well! 233 00:15:46,320 --> 00:15:47,982 Isn't that done yet? 234 00:15:48,156 --> 00:15:49,818 No, Grandpa! 235 00:15:49,949 --> 00:15:52,236 - It'll never be done. - Of course not. 236 00:15:52,702 --> 00:15:54,910 I told him there's no water there. 237 00:15:55,037 --> 00:15:56,653 Why a well on that hill? 238 00:15:56,998 --> 00:15:59,536 He wants to turn the place green. 239 00:15:59,667 --> 00:16:01,158 You know him. 240 00:16:01,836 --> 00:16:03,452 He's got lots of debts again. You heard? 241 00:16:03,546 --> 00:16:05,208 Yes, Mum said. 242 00:16:05,339 --> 00:16:08,582 She said you helped out again. Thanks. 243 00:16:09,302 --> 00:16:11,214 What else could we do? 244 00:16:11,345 --> 00:16:13,257 - Did you mention the teacher? - Who? 245 00:16:13,389 --> 00:16:14,971 The teacher. Did she tell you? 246 00:16:15,057 --> 00:16:16,548 Slow down, will you? 247 00:16:16,642 --> 00:16:17,928 What's this? 248 00:16:18,895 --> 00:16:22,013 You know that bald teacher? An old friend of your dad's. 249 00:16:22,106 --> 00:16:24,769 He came with his wife the other day. 250 00:16:24,901 --> 00:16:26,142 Muharrem. And? 251 00:16:26,277 --> 00:16:29,861 Said he lent him some gold a year ago 252 00:16:29,989 --> 00:16:31,446 and can't get it back. 253 00:16:31,908 --> 00:16:34,651 - So why's he telling you? - No idea. 254 00:16:34,994 --> 00:16:36,610 A real chatterbox. 255 00:16:36,746 --> 00:16:40,285 It was his wife's gold, their son's getting married... 256 00:16:40,416 --> 00:16:42,908 - You didn't give him anything, did you? - No. 257 00:16:43,044 --> 00:16:46,708 Don't! He's a total crook. It's him who got Dad into the horses. 258 00:16:46,839 --> 00:16:49,877 Is that a reason not to give back his gold? 259 00:16:50,009 --> 00:16:52,501 They can do what they like. I don't care. 260 00:17:03,064 --> 00:17:04,305 Go on through. 261 00:17:20,081 --> 00:17:21,322 MAYOR 262 00:17:25,127 --> 00:17:27,744 - What was your surname? - Karasu. 263 00:17:29,549 --> 00:17:31,381 Ah, yes. Here it is. 264 00:17:31,509 --> 00:17:33,091 Sinan Karasu. 265 00:17:34,679 --> 00:17:35,760 Yes. 266 00:17:36,097 --> 00:17:39,135 - Are you Gasman Cumhur's son? - No. 267 00:17:39,767 --> 00:17:41,178 But I know him. 268 00:17:41,269 --> 00:17:43,226 We just have the same surname. 269 00:17:43,354 --> 00:17:45,186 Who's your father? What does he do? 270 00:17:45,314 --> 00:17:47,727 - He's a teacher, too. - Where? Here? 271 00:17:47,858 --> 00:17:50,646 - Yes, here. - What's his name? 272 00:17:51,195 --> 00:17:52,481 Idris. 273 00:17:54,657 --> 00:17:56,694 So you're Idris' son? 274 00:17:56,909 --> 00:17:58,070 Yes. 275 00:18:05,251 --> 00:18:06,833 My manuscript's ready. 276 00:18:07,712 --> 00:18:11,296 But as you know, publishing a book isn't easy. 277 00:18:11,757 --> 00:18:14,295 You have to find funding. 278 00:18:14,677 --> 00:18:16,418 It's not easy. 279 00:18:17,179 --> 00:18:20,263 I thought about going to the regional council 280 00:18:20,391 --> 00:18:23,475 but trying my own town first felt more right. 281 00:18:25,187 --> 00:18:27,725 I see swashbucklers here. Do you talk about them? 282 00:18:27,857 --> 00:18:29,564 I do. 283 00:18:29,775 --> 00:18:32,142 - And Wildpear. - Yes. 284 00:18:32,403 --> 00:18:35,362 - Few people know it. Bravo. - Thanks. 285 00:18:35,823 --> 00:18:38,566 My brother did his army service there, that's how I know. 286 00:18:38,743 --> 00:18:40,951 And the old gravestones. 287 00:18:41,078 --> 00:18:42,194 Yes. 288 00:18:42,330 --> 00:18:44,071 Just above Lake Van. 289 00:18:45,333 --> 00:18:47,825 But sorry Mr Adnan. 290 00:18:47,960 --> 00:18:51,328 I'm not talking about the place, but the wild pear tree. 291 00:18:51,631 --> 00:18:52,838 What? 292 00:18:53,132 --> 00:18:56,466 You know, wild pear trees. Those gnarled, stunted trees? 293 00:18:56,594 --> 00:18:59,177 That's the wild pear in my book. 294 00:18:59,263 --> 00:19:00,344 Ah, right. 295 00:19:00,473 --> 00:19:02,590 Not everyone knows that either. 296 00:19:02,933 --> 00:19:06,643 Even though the place is full of wild pear trees. 297 00:19:08,939 --> 00:19:10,771 By the way, 298 00:19:11,025 --> 00:19:14,894 don't think of it as a tourist guide or fact-based book. 299 00:19:15,029 --> 00:19:19,194 Of course, this place inspired me but these are personal writings 300 00:19:19,283 --> 00:19:21,946 fictionalised in a literary way. 301 00:19:22,953 --> 00:19:27,197 In a way, these are intimate confessions 302 00:19:27,291 --> 00:19:30,500 free of the influence of any faith, ideology or authority. 303 00:19:31,087 --> 00:19:35,047 You mean something freestyle with a kind of personal look? 304 00:19:37,134 --> 00:19:38,170 Kind of. 305 00:19:38,260 --> 00:19:40,001 Something like that. 306 00:19:40,304 --> 00:19:42,921 Well, good. Good for you. 307 00:19:43,057 --> 00:19:44,173 Thanks. 308 00:19:44,266 --> 00:19:48,260 Publishing the texts as a book is really important to me. 309 00:19:48,396 --> 00:19:51,139 Yes, of course it is. Very important. 310 00:19:51,232 --> 00:19:55,226 Sorry to show up with no appointment. 311 00:19:55,319 --> 00:19:57,902 - I don't want to waste your time. - No, don't say that. 312 00:19:58,030 --> 00:20:00,238 Don't think that, really. 313 00:20:00,324 --> 00:20:01,485 Don't. 314 00:20:02,034 --> 00:20:04,492 Did you notice the door on your way in? 315 00:20:04,620 --> 00:20:06,703 - That door? - Yes. 316 00:20:07,289 --> 00:20:08,289 Yes. 317 00:20:10,126 --> 00:20:11,458 There isn't one. 318 00:20:11,585 --> 00:20:13,998 That's right, there isn't. 319 00:20:14,130 --> 00:20:15,246 Do you know why not? 320 00:20:15,715 --> 00:20:19,800 Because my first act in office was to take that door out. 321 00:20:19,969 --> 00:20:21,801 Do you know why? 322 00:20:23,597 --> 00:20:25,634 Because my door is always open. 323 00:20:25,808 --> 00:20:28,300 I've nothing to hide from anyone. 324 00:20:29,603 --> 00:20:32,220 Keeping the public at arm's length is history. 325 00:20:32,314 --> 00:20:36,854 Democracy is something that breathes and grows all the time. 326 00:20:36,986 --> 00:20:40,946 Retreating behind thick walls, being accountable to no one 327 00:20:41,073 --> 00:20:43,110 scheming away in private, 328 00:20:43,242 --> 00:20:45,609 it's just not ethical. 329 00:20:45,911 --> 00:20:50,076 We've always stood by workers, by people in trouble. 330 00:20:50,207 --> 00:20:52,290 And we'll continue that way. 331 00:20:52,376 --> 00:20:54,413 Then pass the baton to you, the young. 332 00:20:54,545 --> 00:20:56,252 It's basically a relay race, right? 333 00:20:56,964 --> 00:20:58,671 Definitely. 334 00:21:01,886 --> 00:21:04,970 Now, how much did you say you needed? 335 00:21:08,642 --> 00:21:10,599 Around 2000 lira in all. 336 00:21:10,728 --> 00:21:13,266 It's not just the printing. 337 00:21:13,355 --> 00:21:16,143 There's distribution, publicity, tax. 338 00:21:16,275 --> 00:21:18,642 - So it's no big deal. - No. 339 00:21:18,778 --> 00:21:21,942 - 2000 is nothing. - I agree. 340 00:21:22,072 --> 00:21:23,404 It's nothing. 341 00:21:23,532 --> 00:21:24,898 That's right. 342 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 That's for 500 copies. 343 00:21:27,286 --> 00:21:30,199 The price goes up if you want more. 344 00:21:30,331 --> 00:21:33,290 A guy from the village works at the printer's, 345 00:21:33,375 --> 00:21:35,708 so he got me a good price. 346 00:21:36,378 --> 00:21:38,620 As you say, it's not much. 347 00:21:38,756 --> 00:21:39,756 Really not. 348 00:21:39,924 --> 00:21:42,041 Although that said... 349 00:21:42,176 --> 00:21:43,542 I'm afraid 350 00:21:43,677 --> 00:21:47,341 we can't take money like that from the council budget. 351 00:21:47,431 --> 00:21:49,468 Legally, we can't 352 00:21:49,600 --> 00:21:52,638 directly subsidise an individual. 353 00:21:53,187 --> 00:21:56,851 OK, if it was a scholarly work or for tourism, 354 00:21:56,982 --> 00:22:00,817 about the War Cemetery or Troy or Kilitbahir Castle... 355 00:22:00,986 --> 00:22:04,650 we could tap the promotion budget for as much as you like. 356 00:22:04,782 --> 00:22:08,742 Even then, there'd be a raft of procedures. 357 00:22:09,954 --> 00:22:11,070 But here, 358 00:22:11,163 --> 00:22:14,827 for a personal memoir with a general approach, 359 00:22:15,000 --> 00:22:18,243 I'll be honest, it's a big ask, Sinan. 360 00:22:18,379 --> 00:22:20,336 But I'm not asking you 361 00:22:20,422 --> 00:22:23,711 to sponsor it completely. 362 00:22:23,843 --> 00:22:27,587 It could be a loan or payment for some work. 363 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 No. 364 00:22:28,764 --> 00:22:31,222 It's out of the question. 365 00:22:31,350 --> 00:22:33,967 I'd even collect trash. 366 00:22:34,478 --> 00:22:36,811 That reminds me... 367 00:22:36,981 --> 00:22:39,815 We had a trash collector poet. Do you know him? 368 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 No. 369 00:22:40,985 --> 00:22:43,819 Wait, I'll give you his book if there are any left. 370 00:22:46,198 --> 00:22:47,734 We learned later 371 00:22:47,867 --> 00:22:50,154 he was a total crook, though. 372 00:22:50,286 --> 00:22:52,653 Fleeced us and vanished. 373 00:22:53,873 --> 00:22:54,873 Osman! 374 00:22:57,877 --> 00:23:00,790 Where are Necati's books? 375 00:23:00,963 --> 00:23:02,043 They were in that cupboard. 376 00:23:02,131 --> 00:23:05,249 I can't see them. There's just election stuff in there. 377 00:23:05,384 --> 00:23:07,876 Shall I ask Gazanfer? 378 00:23:08,053 --> 00:23:10,090 Yes, go and ask him. 379 00:23:16,186 --> 00:23:18,769 How can we help you then? 380 00:23:20,691 --> 00:23:23,980 Maybe you should talk to Ilhami. 381 00:23:24,570 --> 00:23:27,438 Yes, go and see Ilhami. He's your man. 382 00:23:27,531 --> 00:23:28,567 Ilhami? 383 00:23:28,741 --> 00:23:31,324 He worked in tourism. He runs a sand quarry now. 384 00:23:31,452 --> 00:23:33,694 Right behind the mine. 385 00:23:33,829 --> 00:23:37,368 But since it isn't a tourism book... 386 00:23:37,499 --> 00:23:40,617 No. Don't say that. 387 00:23:41,253 --> 00:23:45,247 He reads a lot. He devours books. You'll see. He has stacks of them. 388 00:23:45,382 --> 00:23:48,625 If anyone can fund you, it's him. 389 00:23:48,761 --> 00:23:49,761 Go and talk to him. 390 00:23:49,887 --> 00:23:51,719 I'll call to say you're coming. 391 00:23:52,014 --> 00:23:55,382 OK, thanks. I'll drop in on my way past. 392 00:23:55,517 --> 00:23:57,930 Go on, it's his thing. 393 00:23:58,145 --> 00:23:59,477 Lucky I remembered. 394 00:25:00,749 --> 00:25:01,785 Hello. 395 00:25:01,875 --> 00:25:03,411 I'd like to see Mr Ilhami. 396 00:25:03,502 --> 00:25:04,959 He isn't here. 397 00:25:05,254 --> 00:25:07,587 - When will he be back? - Monday. 398 00:25:09,174 --> 00:25:10,381 What's it about? 399 00:25:10,509 --> 00:25:12,421 Nothing special. Thanks. 400 00:25:32,614 --> 00:25:33,730 Sinan! 401 00:25:42,458 --> 00:25:44,165 It's me. You don't recognize me? 402 00:25:44,293 --> 00:25:47,127 - Hatice! - At last! 403 00:25:47,504 --> 00:25:49,166 Have I changed that much? 404 00:25:49,298 --> 00:25:51,711 No, it's the headscarf. 405 00:25:52,384 --> 00:25:54,296 - That confused me. - Oh, sure. 406 00:25:54,428 --> 00:25:55,794 No, really. 407 00:25:56,764 --> 00:25:59,928 You haven't changed at all. I recognized you right away. 408 00:26:00,142 --> 00:26:02,634 Head bent, hands in pockets. Just the same. 409 00:26:02,978 --> 00:26:05,186 Although the glasses are missing. 410 00:26:06,148 --> 00:26:07,764 You haven't changed either. 411 00:26:07,900 --> 00:26:10,563 Well you have. You've grown up. 412 00:26:11,236 --> 00:26:12,602 You mean grown old? 413 00:26:12,696 --> 00:26:15,154 - No! Old, at your age? - Well, yes. 414 00:26:15,282 --> 00:26:18,571 I mean changed in a good way. 415 00:26:19,495 --> 00:26:21,578 Fine, if you say so. 416 00:26:22,873 --> 00:26:25,832 - What are you doing here? - Wandering about. 417 00:26:25,959 --> 00:26:28,918 I had a thing to do over there. 418 00:26:29,922 --> 00:26:31,254 What are you up to? 419 00:26:31,381 --> 00:26:32,622 Not much. 420 00:26:32,716 --> 00:26:35,959 Picking walnuts in the field. I came to get some water. 421 00:26:36,261 --> 00:26:37,468 Is it your field? 422 00:26:37,596 --> 00:26:39,929 No. We're just helping out. 423 00:26:40,057 --> 00:26:41,764 Great. 424 00:26:42,476 --> 00:26:44,684 - So you're done with college? - Yes. 425 00:26:44,937 --> 00:26:47,645 Bravo. So you're going to be a teacher? 426 00:26:47,731 --> 00:26:49,017 I don't know yet. 427 00:26:49,191 --> 00:26:52,309 I have to do more exams. 428 00:26:52,444 --> 00:26:53,685 Depends how it goes. 429 00:26:54,363 --> 00:26:55,649 And your studies? 430 00:26:55,948 --> 00:26:58,110 I stopped after high school. 431 00:26:58,700 --> 00:27:00,407 I guess I heard that. 432 00:27:00,536 --> 00:27:01,822 But why? 433 00:27:02,412 --> 00:27:04,028 Pressure at home? 434 00:27:04,206 --> 00:27:06,072 No. I didn't want to. 435 00:27:06,416 --> 00:27:07,623 How come? 436 00:27:08,710 --> 00:27:10,793 I don't know. I just didn't. 437 00:27:11,630 --> 00:27:13,292 I was fed up with school. 438 00:27:17,845 --> 00:27:19,586 Why are you surprised? 439 00:27:19,721 --> 00:27:20,882 Is it so far out? 440 00:27:21,265 --> 00:27:24,133 Of course not. I'm not surprised. 441 00:27:28,939 --> 00:27:31,022 So? What are you going to do here? 442 00:27:31,525 --> 00:27:32,857 Well... 443 00:27:34,069 --> 00:27:35,935 Take that exam. 444 00:27:36,238 --> 00:27:40,357 Then get a job or do my military service, depending. 445 00:27:40,492 --> 00:27:42,404 I don't plan to stay here, though. 446 00:27:42,536 --> 00:27:43,617 Why not? 447 00:27:44,413 --> 00:27:46,370 I don't know, I don't like it here. 448 00:27:46,498 --> 00:27:48,330 All these small-minded, 449 00:27:48,625 --> 00:27:51,834 bigoted people like peas in a pod. 450 00:27:54,298 --> 00:27:56,631 I don't plan to rot here. 451 00:27:57,301 --> 00:27:59,964 Great. Save your skin. 452 00:28:00,095 --> 00:28:01,461 We'll get by. 453 00:28:01,597 --> 00:28:02,597 What do you mean? 454 00:28:05,058 --> 00:28:07,345 We're rotting here, are we? 455 00:28:07,477 --> 00:28:09,764 I didn't mean it like that. 456 00:28:09,897 --> 00:28:12,765 It's harder for guys here, workwise. 457 00:28:13,317 --> 00:28:16,481 Sure, girls just get married and sit at home. 458 00:28:16,612 --> 00:28:19,320 Did I say that? You a feminist now? 459 00:28:19,448 --> 00:28:21,986 No, don't worry. No problem. 460 00:28:22,159 --> 00:28:25,778 It's what I want anyway. Get married, sit at home. 461 00:28:27,664 --> 00:28:30,202 - Everything's fine then. - That's it. 462 00:28:30,375 --> 00:28:31,741 It's a matter of choice. 463 00:28:48,018 --> 00:28:49,759 Got a cigarette? 464 00:28:50,812 --> 00:28:51,812 Yes. 465 00:28:52,314 --> 00:28:53,976 Light one for me, will you? 466 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 Follow me. 467 00:29:37,192 --> 00:29:39,935 Did you use to smoke? I don't remember. 468 00:29:40,070 --> 00:29:41,902 No, I just started. 469 00:29:42,030 --> 00:29:43,737 Fantastic! 470 00:29:44,408 --> 00:29:46,650 The ways of a 40-year addict. 471 00:29:47,786 --> 00:29:49,573 You've become really uptight. 472 00:29:58,046 --> 00:29:59,207 Thanks. 473 00:29:59,631 --> 00:30:01,293 Go on, have a drag. 474 00:30:01,925 --> 00:30:03,962 Is it because it touched my lips? 475 00:30:04,136 --> 00:30:05,627 Don't be ridiculous! 476 00:30:25,532 --> 00:30:27,819 Won't they get worried in the field? 477 00:30:29,494 --> 00:30:30,951 It's fine. 478 00:30:38,170 --> 00:30:40,332 You might find this a bit weird. 479 00:30:40,839 --> 00:30:42,922 But I don't understand why 480 00:30:43,050 --> 00:30:46,543 people have to choose the life nearest them. 481 00:30:47,471 --> 00:30:48,803 They don't. 482 00:30:49,264 --> 00:30:51,597 Anyone who really wants to 483 00:30:51,892 --> 00:30:53,884 will go and live the life they want. 484 00:30:54,019 --> 00:30:57,012 But there are so many beautiful things out there. 485 00:30:57,147 --> 00:30:59,309 - Like what? - Want me to tell you? 486 00:30:59,941 --> 00:31:01,102 Yes. 487 00:31:02,819 --> 00:31:04,105 What do you mean what? 488 00:31:04,946 --> 00:31:07,359 A whole load of things. 489 00:31:07,532 --> 00:31:08,739 Like? 490 00:31:10,577 --> 00:31:11,784 Like... 491 00:31:13,914 --> 00:31:16,247 busy lit-up streets, 492 00:31:16,375 --> 00:31:18,116 windy hills, 493 00:31:18,251 --> 00:31:19,992 nice food. 494 00:31:21,213 --> 00:31:23,921 I've seen them all. They're nothing special. 495 00:31:24,633 --> 00:31:25,749 What else? 496 00:31:27,803 --> 00:31:30,045 Ships sailing far away, 497 00:31:30,180 --> 00:31:32,092 summer evenings, 498 00:31:32,307 --> 00:31:35,015 being in love, getting drunk, 499 00:31:35,102 --> 00:31:37,560 getting soaked in the rain. 500 00:31:38,480 --> 00:31:41,564 Say it suddenly rained now and we got soaked... 501 00:31:41,691 --> 00:31:44,684 then we got struck by lightning, wouldn't that be great? 502 00:31:45,237 --> 00:31:48,526 Hold on, I've a couple of things to do first. 503 00:31:52,702 --> 00:31:54,659 Everything, life... 504 00:31:55,997 --> 00:31:58,364 seems so close, but it isn't. 505 00:32:00,210 --> 00:32:02,293 Because everything's so far away. 506 00:33:06,485 --> 00:33:07,692 Hatice, what's wrong? 507 00:33:09,070 --> 00:33:11,733 Come here or they'll see you. 508 00:33:13,658 --> 00:33:15,490 Are you crying or what? 509 00:33:19,080 --> 00:33:20,366 What's the matter? 510 00:33:23,001 --> 00:33:24,333 Nothing. 511 00:33:27,339 --> 00:33:29,626 Actually, I'm going soon as well. 512 00:33:31,968 --> 00:33:34,802 You're going? Where? 513 00:33:34,930 --> 00:33:37,968 Why should it always be you going? Let us have a turn. 514 00:33:38,183 --> 00:33:39,674 Sure, but... 515 00:33:40,101 --> 00:33:42,184 Where are you going? I'm curious now. 516 00:33:45,815 --> 00:33:49,308 Somewhere with gold and silver and stuff. 517 00:33:49,444 --> 00:33:51,231 Treasure Island! 518 00:33:52,906 --> 00:33:54,192 Can I come too? 519 00:33:54,324 --> 00:33:56,862 Maybe not Treasure Island... 520 00:33:57,619 --> 00:34:01,158 but you could say a treasure chamber. 521 00:34:23,728 --> 00:34:28,268 You know that place they call the house of matrimony? 522 00:34:29,067 --> 00:34:30,979 That's where I'm going. 523 00:34:34,364 --> 00:34:35,821 So you're getting married? 524 00:34:40,996 --> 00:34:42,988 Are you kidding? 525 00:34:43,999 --> 00:34:48,209 - Why would I? - I don't know. You're weird. 526 00:34:49,671 --> 00:34:51,333 You cry one minute, laugh the next. 527 00:34:52,340 --> 00:34:55,048 But if you're serious, congratulations. 528 00:34:55,176 --> 00:34:57,418 I'm happy for you and for Riza. 529 00:35:00,015 --> 00:35:01,551 Why Riza? 530 00:35:01,850 --> 00:35:03,182 What do you mean? 531 00:35:06,104 --> 00:35:08,892 I'm not about to marry a kid. 532 00:35:09,316 --> 00:35:11,808 So you broke up? 533 00:35:13,069 --> 00:35:14,935 I'm shocked. 534 00:35:15,363 --> 00:35:16,444 Who is it then? 535 00:35:18,325 --> 00:35:19,566 You wouldn't know him. 536 00:35:26,166 --> 00:35:27,327 A jeweller. 537 00:35:32,464 --> 00:35:34,421 OK then, tell me. 538 00:35:35,091 --> 00:35:36,753 Seeing as you read so many books. 539 00:35:40,430 --> 00:35:43,138 Are there scorpions under that gold? 540 00:35:43,224 --> 00:35:44,556 Scorpions? 541 00:35:48,563 --> 00:35:50,395 There are scorpions everywhere. 542 00:35:51,816 --> 00:35:54,524 So should I go into that fancy chamber? 543 00:35:56,363 --> 00:35:58,400 That's up to you. 544 00:35:58,531 --> 00:36:01,649 How can I make such a big decision for you? 545 00:36:01,826 --> 00:36:03,362 For goodness sake! 546 00:36:03,495 --> 00:36:07,409 I just asked your opinion. There's no need to be so scared. 547 00:36:07,916 --> 00:36:09,157 I'm not scared. 548 00:36:12,587 --> 00:36:13,873 And your heart, 549 00:36:14,798 --> 00:36:16,334 what does it say? 550 00:36:16,841 --> 00:36:18,457 My heart? 551 00:36:23,348 --> 00:36:26,216 When did my heart last say anything? 552 00:37:52,145 --> 00:37:53,386 Hatice! 553 00:37:57,400 --> 00:37:58,732 Where are you? 554 00:38:31,017 --> 00:38:33,430 - Hello! - How's it going, buddy? 555 00:38:33,520 --> 00:38:34,727 Good. How about you? 556 00:38:34,813 --> 00:38:38,432 Same as ever. Surviving. You? 557 00:38:38,566 --> 00:38:40,808 You can imagine. 558 00:38:42,111 --> 00:38:43,898 You coming over? 559 00:38:44,280 --> 00:38:46,397 - I can't, buddy. - Why not? 560 00:38:46,491 --> 00:38:49,074 That's how it is in the police. 561 00:38:49,202 --> 00:38:51,239 - You mean no holiday? - Exactly. 562 00:38:51,371 --> 00:38:52,532 So where are you? 563 00:38:52,664 --> 00:38:55,532 At home in bed. Are you back in Çan? 564 00:38:55,834 --> 00:38:59,248 Yes, I'm back in fucking Çan! 565 00:39:02,006 --> 00:39:03,213 If I was a dictator... 566 00:39:03,341 --> 00:39:06,960 I'd drop an atom bomb on this fucking place, I swear. 567 00:39:07,512 --> 00:39:09,219 Do you get time off for Eid? 568 00:39:09,347 --> 00:39:13,637 No. If I did, I'd come back. We're working. 569 00:39:13,768 --> 00:39:15,760 I'm on guard duty. 570 00:39:15,895 --> 00:39:18,182 Aren't you with the riot police? 571 00:39:18,314 --> 00:39:23,400 Yes, but we're posted around the HQ. 572 00:39:23,695 --> 00:39:25,812 In the middle of the gypsy area. 573 00:39:26,239 --> 00:39:28,947 We're on duty there. 574 00:39:29,075 --> 00:39:32,284 Two days a week. 575 00:39:32,412 --> 00:39:35,155 Otherwise it's the brigade. 576 00:39:35,290 --> 00:39:37,452 We go if there's trouble. 577 00:39:37,584 --> 00:39:39,450 Is there a lot of trouble? 578 00:39:39,544 --> 00:39:41,376 Do you bash communists? 579 00:39:42,714 --> 00:39:45,832 Man, there's nowhere as crazy as this fucking place! 580 00:39:46,009 --> 00:39:50,379 It's kind of quiet now, but two months ago, it was all action. 581 00:39:50,471 --> 00:39:52,383 You're sent if anything happens? 582 00:39:52,515 --> 00:39:55,303 Damn right. 583 00:39:55,393 --> 00:39:58,852 So what do you do? Tear gas, water cannons and all that? 584 00:39:59,022 --> 00:40:00,354 Yes, all that. 585 00:40:00,481 --> 00:40:03,770 And anywhere out of sight we beat them up a bit. 586 00:40:04,152 --> 00:40:07,111 It's a way of getting back for being bullied. 587 00:40:07,238 --> 00:40:10,072 Why not? That's the theory of life. 588 00:40:10,199 --> 00:40:12,612 Everyone takes their stress out on someone else. 589 00:40:12,744 --> 00:40:14,827 So we went into a university. 590 00:40:14,996 --> 00:40:17,488 There's this pint-sized guy like Seydi. 591 00:40:17,582 --> 00:40:21,622 From some crap socialist league. 592 00:40:21,753 --> 00:40:25,417 He stands in front of me, I've got my shield. 593 00:40:25,506 --> 00:40:28,465 He's like, "What the fuck is this?" Then he kicks my shield. 594 00:40:28,551 --> 00:40:30,634 The fucker keeps kicking my shield! 595 00:40:31,012 --> 00:40:35,757 I'm losing it. Plus there are cameras all around. 596 00:40:35,892 --> 00:40:40,512 When he's about to kick me again I bash his fucking head with my shield! 597 00:40:43,191 --> 00:40:45,524 He flies like a piece of goat shit! 598 00:40:45,652 --> 00:40:48,110 Like our pint-sized Seydi. 599 00:40:49,197 --> 00:40:52,031 This world's a fucking bitch, you know. 600 00:40:56,120 --> 00:41:00,114 You think we have any chance of getting a teaching job? 601 00:41:00,249 --> 00:41:02,491 I've dropped the idea. 602 00:41:02,585 --> 00:41:04,827 But you'll get assigned in February. 603 00:41:04,963 --> 00:41:07,455 But even if I do, I doubt I could hack it in the east. 604 00:41:07,548 --> 00:41:09,540 Just go I say. 605 00:41:09,676 --> 00:41:11,633 It's not that bad. 606 00:41:11,761 --> 00:41:14,299 It's OK for teachers. 607 00:41:14,430 --> 00:41:16,638 The cops and the soldiers get the shit. 608 00:41:40,832 --> 00:41:41,948 What's up? 609 00:42:51,736 --> 00:42:52,897 Seydi! 610 00:44:43,806 --> 00:44:47,015 When we learn we are not so important... 611 00:44:47,101 --> 00:44:49,058 why is our instinct to be hurt? 612 00:44:49,520 --> 00:44:53,855 Wouldn't it be better to treat it as a key moment of insight? 613 00:44:54,901 --> 00:44:59,487 We engender our own beliefs. 614 00:44:59,614 --> 00:45:02,106 Thus we need to believe in separation 615 00:45:02,700 --> 00:45:06,114 as much as in beauty and love, and to be prepared. 616 00:45:06,412 --> 00:45:11,157 Because rupture and separation lie in wait for everything beautiful. 617 00:45:12,084 --> 00:45:16,749 In which case, why not treat these tribulations 618 00:45:16,839 --> 00:45:19,832 as constructive disasters 619 00:45:19,967 --> 00:45:23,131 that help us pierce our own mysteries? 620 00:45:24,430 --> 00:45:25,671 Fine. 621 00:45:27,058 --> 00:45:29,175 So you can dance for joy now. 622 00:45:29,727 --> 00:45:31,263 - What do you mean? - C'mon. 623 00:45:32,438 --> 00:45:33,929 Don't tell me you aren't pleased. 624 00:45:34,857 --> 00:45:35,973 Why? 625 00:45:39,487 --> 00:45:41,023 Because you broke up? 626 00:45:41,155 --> 00:45:42,441 Exactly. 627 00:45:43,824 --> 00:45:46,737 It's obvious in every word you say. 628 00:45:47,703 --> 00:45:48,784 I can see it. 629 00:45:52,416 --> 00:45:54,408 Maybe you're right. 630 00:45:56,420 --> 00:45:59,413 But that's normal. It's the same for everybody. 631 00:45:59,548 --> 00:46:01,414 You were all jealous of us. 632 00:46:03,302 --> 00:46:04,588 You think I didn't notice? 633 00:46:04,720 --> 00:46:06,882 Don't give me that bullshit! 634 00:46:07,223 --> 00:46:12,014 It's you who needed that cloud of jealousy around you, dickhead. 635 00:46:12,937 --> 00:46:15,725 It was your fucked-up way of feeling real. 636 00:46:15,940 --> 00:46:19,433 You messed with the girl's head way back at high school. 637 00:46:20,069 --> 00:46:22,026 Giving her books and stuff. 638 00:46:22,363 --> 00:46:23,945 Those tricky schemes. 639 00:46:24,448 --> 00:46:28,488 Live in la-la land, ignore the possibility of breaking up. 640 00:46:29,370 --> 00:46:32,488 Then when real life hits home, 641 00:46:32,915 --> 00:46:34,747 just blame other people. 642 00:46:37,378 --> 00:46:40,371 Hatice had wandering eyes for ages. Didn't you notice? 643 00:46:40,506 --> 00:46:42,122 Liar! 644 00:46:45,344 --> 00:46:48,178 You're only saying that because Hatice ignored you... 645 00:46:48,306 --> 00:46:51,765 in spite of all your books and underhand schemes. 646 00:46:53,936 --> 00:46:55,723 Don't be so damn sure. 647 00:46:56,647 --> 00:46:58,434 Don't be so damn sure. 648 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 If you ask me. 649 00:47:10,161 --> 00:47:11,777 Fuck you! 650 00:47:11,912 --> 00:47:13,949 Fuck you! Asshole! 651 00:47:14,081 --> 00:47:15,572 Asshole! 652 00:47:17,043 --> 00:47:19,456 I'm gonna kill you! 653 00:48:11,097 --> 00:48:13,089 Give the boy some money. 654 00:48:17,311 --> 00:48:18,802 I'm talking to you! 655 00:48:18,938 --> 00:48:20,725 He's doing an exam, c'mon. 656 00:48:21,232 --> 00:48:23,224 You joking? What money? 657 00:48:23,359 --> 00:48:25,976 You have my bank card, my wages. 658 00:48:26,070 --> 00:48:29,984 What do you think's left after I pay your debts? 659 00:48:30,074 --> 00:48:33,488 Get off my back, Asuman! 660 00:48:33,619 --> 00:48:36,987 You could have told me. I'd have found the money. 661 00:48:37,123 --> 00:48:39,831 What would that change? 662 00:48:40,084 --> 00:48:41,825 What would you have done? 663 00:48:41,961 --> 00:48:43,543 Bet it on a horse! 664 00:48:43,671 --> 00:48:45,503 OK, that'll do. 665 00:48:45,631 --> 00:48:47,497 Stop it! I'll hitchhike. 666 00:48:47,633 --> 00:48:49,249 Wait, I'll be right back. 667 00:48:58,310 --> 00:49:00,393 Don't you have any money? 668 00:49:00,604 --> 00:49:03,517 Make do for now. I'll send some along. 669 00:49:03,649 --> 00:49:05,390 Forget it. 670 00:49:05,568 --> 00:49:06,775 Really? 671 00:49:09,321 --> 00:49:11,938 - Do you have your ID? - Yes. 672 00:49:12,032 --> 00:49:15,742 I forgot mine once for a head teacher's exam. 673 00:49:15,870 --> 00:49:18,032 They wouldn't let me in. 674 00:49:19,039 --> 00:49:22,578 Even though the examiner was a pal. 675 00:49:22,710 --> 00:49:25,418 He refused to let me in. 676 00:49:25,588 --> 00:49:27,580 I wouldn't say he was jealous. 677 00:49:27,715 --> 00:49:29,581 He was a good friend. 678 00:49:29,800 --> 00:49:31,132 Here you go. 679 00:49:31,760 --> 00:49:33,922 - Make do with that. - Thanks. 680 00:49:34,054 --> 00:49:36,592 - Good luck. - Thanks. 681 00:49:36,682 --> 00:49:39,299 Call us when you're done. 682 00:49:39,393 --> 00:49:41,851 - Good luck! - OK, bye. 683 00:49:53,115 --> 00:49:54,947 God, you walk fast! 684 00:49:55,075 --> 00:49:57,863 I ran and I still couldn't catch up with you. 685 00:49:57,995 --> 00:49:59,907 What are you doing here? 686 00:50:00,039 --> 00:50:02,827 I thought I'd see you off at the bus station. 687 00:50:03,918 --> 00:50:05,659 You really don't need to. 688 00:50:06,420 --> 00:50:09,208 It's no big deal. I'm free today anyway. 689 00:50:10,090 --> 00:50:12,878 Go back. It's not like I don't know the way. 690 00:50:13,010 --> 00:50:15,878 True, but today is different. 691 00:50:16,472 --> 00:50:20,341 Your fate will be sealed today! You're taking a state exam! 692 00:50:20,518 --> 00:50:23,135 You might find yourself in a nice town on the Aegean coast... 693 00:50:23,229 --> 00:50:26,472 or a remote snowbound village in the East. 694 00:50:26,649 --> 00:50:29,187 Don't knock the East. 695 00:50:29,318 --> 00:50:32,686 Even there, it's not easy these days. 696 00:50:33,072 --> 00:50:35,530 I know it isn't. 697 00:50:36,075 --> 00:50:38,283 What do you need to do? Work! 698 00:50:38,661 --> 00:50:41,620 It's not like in your day. 699 00:50:41,747 --> 00:50:44,114 There are 300,000 teachers waiting for jobs. 700 00:50:44,250 --> 00:50:47,994 So? You'll get a good score then and beat them all. 701 00:50:48,128 --> 00:50:49,289 - Me? - Yes, you. 702 00:50:49,421 --> 00:50:51,959 They'll watch you leave them behind. 703 00:51:10,234 --> 00:51:11,441 OK then. 704 00:51:12,027 --> 00:51:13,984 Leave it blank if you're unsure. 705 00:51:14,446 --> 00:51:16,312 Unless it's a choice of two. 706 00:51:16,448 --> 00:51:19,236 Otherwise, move on, don't guess. 707 00:51:19,368 --> 00:51:21,701 Why are you telling me this? 708 00:51:21,829 --> 00:51:23,991 Because it's mathematically proven. 709 00:51:24,123 --> 00:51:25,785 - You got a cigarette? - No. 710 00:51:25,916 --> 00:51:28,124 Any change? I'll go and get some. 711 00:51:32,423 --> 00:51:33,423 What? 712 00:51:34,383 --> 00:51:36,875 OK, we'll go together and you get them. 713 00:51:41,974 --> 00:51:43,215 OK then. 714 00:51:44,768 --> 00:51:48,227 By the way, what's the pass score for teaching? 715 00:51:48,939 --> 00:51:51,226 You don't have to pretend to be interested. 716 00:51:51,358 --> 00:51:53,566 I'm not pretending. 717 00:51:53,736 --> 00:51:55,443 What's up with you? 718 00:51:55,571 --> 00:51:57,187 Was there a pass score before? 719 00:51:57,323 --> 00:51:59,781 No. That's why I'm asking. 720 00:52:03,203 --> 00:52:05,320 Look! Necati has lit his grill. 721 00:52:05,456 --> 00:52:07,823 How about a meatball sandwich? 722 00:52:08,626 --> 00:52:10,868 Meatballs at this time of day? 723 00:52:11,587 --> 00:52:12,998 Didn't you just have breakfast? 724 00:52:13,130 --> 00:52:15,964 No. Your mum was nagging me. 725 00:52:16,091 --> 00:52:18,174 I escaped right after you. 726 00:52:18,260 --> 00:52:20,377 Anyway, it's almost noon. 727 00:52:20,512 --> 00:52:22,879 You have a journey ahead. Aren't you hungry? 728 00:52:23,057 --> 00:52:25,970 A journey? It only takes 90 minutes. 729 00:52:26,310 --> 00:52:28,017 I suppose so. 730 00:52:28,145 --> 00:52:29,145 Right then. 731 00:52:29,647 --> 00:52:31,855 Then give me money for a sandwich. 732 00:52:31,982 --> 00:52:33,348 It smells so good. 733 00:52:33,484 --> 00:52:34,524 You never give up, do you? 734 00:52:35,611 --> 00:52:40,197 OK, never mind. Forget it. You've got your exam. No worries. 735 00:52:40,282 --> 00:52:42,399 Good luck! Off you go. 736 00:52:44,370 --> 00:52:46,783 Look, the bus is about to leave. 737 00:52:46,914 --> 00:52:50,578 It's OK, forget it. Find a seat. 738 00:52:50,751 --> 00:52:52,162 Go and sit down. 739 00:52:55,214 --> 00:52:58,002 OK, take this. Treat yourself. 740 00:52:58,133 --> 00:52:59,294 Fine, OK. 741 00:53:00,010 --> 00:53:03,219 - OK. - Take care. 742 00:53:03,430 --> 00:53:05,638 - Leave the ones you don't know. - OK. 743 00:53:05,724 --> 00:53:07,841 - Good luck! - Thanks. 744 00:55:27,616 --> 00:55:29,107 Is the exam over, son? 745 00:55:29,576 --> 00:55:30,908 Is the exam over? 746 00:56:24,548 --> 00:56:26,428 How come you're serving? Where's the apprentice? 747 00:56:26,508 --> 00:56:27,669 The apprentice? 748 00:56:27,801 --> 00:56:30,384 The fucker burned his balls. 749 00:56:30,762 --> 00:56:32,549 I left a bag here this morning. 750 00:56:32,681 --> 00:56:34,263 He'll be back. 751 00:56:34,516 --> 00:56:36,599 He finds serving tough, the fucker. 752 00:56:36,727 --> 00:56:38,389 No one from our gang here? 753 00:56:39,479 --> 00:56:41,391 They stopped coming. 754 00:56:41,481 --> 00:56:43,973 But you know, that kid? 755 00:56:44,109 --> 00:56:46,726 Seems he's now a cop. He can stay away. 756 00:56:46,862 --> 00:56:49,479 - You don't like cops? - I don't like him. 757 00:56:49,615 --> 00:56:52,574 Let him go to the east and get a bomb up his ass. 758 00:56:53,118 --> 00:56:56,577 I'm home for just a while and there's a new fucking generation! 759 00:57:00,542 --> 00:57:04,286 I sense a postmodern vibe to your poverty, Nevzat. 760 00:57:04,630 --> 00:57:06,166 What are you thinking about? 761 00:57:06,506 --> 00:57:09,544 Well, 250 lira would solve my problems. 762 00:57:09,801 --> 00:57:10,801 What? 763 00:57:10,928 --> 00:57:11,928 What what? 764 00:57:12,095 --> 00:57:14,178 Those look like detailed calculations. 765 00:57:14,806 --> 00:57:17,765 First I need 140 lira to reconnect the fucking electricity. 766 00:57:18,769 --> 00:57:22,058 I only owe 120 but there's a 20-lira reconnection fee. 767 00:57:22,814 --> 00:57:25,648 Then when my son came home on leave, 768 00:57:25,776 --> 00:57:28,894 I got 8 lira's worth of bananas from that hawker on the corner. 769 00:57:30,364 --> 00:57:34,529 Every day the guy glares at me like I fucked his wife! 770 00:57:35,619 --> 00:57:37,906 If I pay him, we'll both be spared. 771 00:57:38,830 --> 00:57:42,699 From Carrefour I need pasta, rice and bulgur, 3 packets for 10 lira. 772 00:57:42,834 --> 00:57:44,575 The interior minister's orders. 773 00:57:44,836 --> 00:57:47,499 Marmara Co-op has olives on offer. 774 00:57:47,673 --> 00:57:49,164 I'll get some. 775 00:57:49,758 --> 00:57:52,375 And there are shoe repairs before winter arrives. 776 00:57:54,680 --> 00:57:56,342 But I'm hoping 777 00:57:57,182 --> 00:57:59,014 he won't charge me. 778 00:57:59,142 --> 00:58:01,304 Oh, and I need a basin screw. 779 00:58:01,937 --> 00:58:03,974 I'll send what's left to my son. 780 00:58:04,147 --> 00:58:06,184 He needs it in the army. 781 00:58:06,566 --> 00:58:08,228 - A basin screw? - Yes. 782 00:58:08,360 --> 00:58:11,228 Why pay for it? Nick it from another basin. 783 00:58:11,405 --> 00:58:13,863 I would, but none of them fucking fits! 784 00:58:17,494 --> 00:58:20,407 I hear some banks have this system... 785 00:58:20,539 --> 00:58:23,657 of not charging to wire money to the army. 786 00:58:23,792 --> 00:58:25,328 Have you heard of it? 787 00:58:25,460 --> 00:58:26,541 Hey, thanks for that. 788 00:58:33,552 --> 00:58:34,793 - I'm talking to you! - What? 789 00:58:34,928 --> 00:58:37,511 I said, some banks have this system 790 00:58:37,806 --> 00:58:41,516 where they don't take commission to wire money to the army. 791 00:58:41,643 --> 00:58:44,306 - Do you know about it? - I'm not deaf! 792 00:58:44,396 --> 00:58:46,308 I was busy, that's why I didn't hear. 793 00:58:46,732 --> 00:58:48,143 No, I don't know about it. 794 00:59:01,121 --> 00:59:02,987 This isn't a manuscript. 795 00:59:03,165 --> 00:59:04,281 What? 796 00:59:04,416 --> 00:59:07,875 It's a printed edition made to look like a manuscript. 797 00:59:08,211 --> 00:59:10,578 - How can you tell? - From the tiny dots. 798 00:59:10,672 --> 00:59:13,164 - Tiny dots? - Take a look if you like. 799 00:59:17,846 --> 00:59:20,179 - So it's not worth anything? - Well. 800 00:59:21,475 --> 00:59:23,467 It's pretty old, you see. 801 00:59:23,602 --> 00:59:27,721 Old things aren't always valuable. 802 00:59:28,273 --> 00:59:29,935 Sure, but... 803 00:59:31,401 --> 00:59:33,017 So how much is it worth? 804 00:59:58,011 --> 00:59:59,011 Mr Süleyman? 805 01:00:01,098 --> 01:00:02,098 Hello. 806 01:00:03,016 --> 01:00:04,678 Do you remember me? 807 01:00:04,768 --> 01:00:07,852 We met at the "Literature and rurality" symposium. 808 01:00:08,730 --> 01:00:09,811 Really? 809 01:00:09,898 --> 01:00:11,810 I was in the audience actually 810 01:00:11,900 --> 01:00:14,517 but our eyes met once during the interval. 811 01:00:15,112 --> 01:00:17,069 I don't remember, but whatever. 812 01:00:17,239 --> 01:00:20,277 Sorry, I'm surprised to see you here. 813 01:00:20,575 --> 01:00:23,363 Do you have a moment? I have a question. 814 01:00:23,829 --> 01:00:25,070 Sure. Go ahead. 815 01:00:26,665 --> 01:00:29,282 Let me sit down. Do you mind? 816 01:00:30,252 --> 01:00:32,164 Sorry, if you don't have time. 817 01:00:32,337 --> 01:00:34,499 No, I do. It's OK. 818 01:00:34,631 --> 01:00:36,042 I'm Sinan by the way. 819 01:00:37,008 --> 01:00:38,044 Yes, Sinan? 820 01:00:38,135 --> 01:00:41,253 First, let me say I've read nearly all your books. 821 01:00:41,388 --> 01:00:42,674 - Really? - Sure. 822 01:00:42,764 --> 01:00:44,801 It'd be unwise of a young aspiring writer 823 01:00:44,933 --> 01:00:48,768 not to read the best-known local author. 824 01:00:48,854 --> 01:00:51,062 Strategically at least. 825 01:00:52,732 --> 01:00:54,815 When you say "strategically"? 826 01:00:54,943 --> 01:00:58,402 It's not about checking out the competition. 827 01:00:59,072 --> 01:01:03,533 But you want to know how a different set of eyes 828 01:01:03,660 --> 01:01:06,403 sees the same land, 829 01:01:06,538 --> 01:01:08,029 the same views, the same people. 830 01:01:09,541 --> 01:01:11,578 So you want to be a writer? 831 01:01:11,710 --> 01:01:14,327 Well, yes. I'm writing now, for what it's worth. 832 01:01:14,462 --> 01:01:15,748 What genre? 833 01:01:18,592 --> 01:01:22,176 I don't know. Something like musings on the local 'life culture'. 834 01:01:23,180 --> 01:01:26,014 Promotional things about the area? 835 01:01:26,141 --> 01:01:29,134 - No, never. What gave you that idea? - Why never? 836 01:01:29,769 --> 01:01:32,762 "There are no facts, only interpretations" 837 01:01:32,856 --> 01:01:34,313 To quote the master. 838 01:01:34,900 --> 01:01:38,143 I'm not someone to immerse myself so deeply in the local. 839 01:01:38,320 --> 01:01:41,028 If my writing had to be categorized... 840 01:01:41,156 --> 01:01:44,695 some would say essays or short stories, 841 01:01:44,784 --> 01:01:45,820 but it's not that either. 842 01:01:45,952 --> 01:01:49,571 On their own, the pieces might be perceived that way, 843 01:01:49,706 --> 01:01:51,572 but taken as a whole, 844 01:01:51,791 --> 01:01:56,877 I'd argue that they should be seen as a quirky autofiction meta novel. 845 01:01:57,422 --> 01:01:59,880 - A meta novel? - Yes. 846 01:02:00,759 --> 01:02:04,093 Hence my effort to pull it all together into a single book. 847 01:02:04,221 --> 01:02:07,009 That's if I can find a sponsor or publisher. 848 01:02:07,766 --> 01:02:09,007 Which isn't exactly easy. 849 01:02:09,142 --> 01:02:10,633 You'll manage. 850 01:02:11,603 --> 01:02:14,846 So what's it about, this so-called quirky meta novel? 851 01:02:15,482 --> 01:02:20,853 I guess it's one of those novels you can't describe in a sentence or two. 852 01:02:20,987 --> 01:02:24,105 Don't worry, a word or two won't deflower it. 853 01:02:24,241 --> 01:02:26,483 Don't be so reticent. 854 01:02:26,618 --> 01:02:28,780 It's not that, but... 855 01:02:29,204 --> 01:02:33,744 Simple minds like to reduce a work to a rock-solid central idea. 856 01:02:34,167 --> 01:02:35,999 I was referring to them. 857 01:02:36,127 --> 01:02:37,993 I don't include you in that mob 858 01:02:38,129 --> 01:02:41,839 who deem a novel a failure 859 01:02:41,925 --> 01:02:45,669 if they can't draw a one-sentence moral from it. 860 01:02:45,804 --> 01:02:46,920 Trust me. 861 01:02:54,062 --> 01:02:55,678 OK, fine. 862 01:02:56,898 --> 01:02:59,732 I know how first novels are. You retreat from the world, 863 01:02:59,859 --> 01:03:02,943 thinking everyone's waiting for your book. But then... 864 01:03:03,071 --> 01:03:05,688 Don't get me wrong. 865 01:03:05,824 --> 01:03:08,487 I'm not afraid you'll steal my ideas. 866 01:03:08,576 --> 01:03:10,192 My goodness! 867 01:03:10,870 --> 01:03:12,406 Why would I think that? 868 01:03:12,622 --> 01:03:14,488 It's totally ridiculous. 869 01:03:15,458 --> 01:03:18,041 I guess I said the wrong thing. I'm sorry. 870 01:03:18,169 --> 01:03:19,705 That's OK, 871 01:03:19,838 --> 01:03:22,501 but you said you had a question. 872 01:03:22,632 --> 01:03:23,839 I need to go soon. 873 01:03:23,925 --> 01:03:26,417 It doesn't matter. I know the answer. 874 01:03:26,886 --> 01:03:27,886 Yes? 875 01:03:27,971 --> 01:03:29,587 There were other writers besides you 876 01:03:29,723 --> 01:03:32,807 speaking at that symposium. 877 01:03:32,934 --> 01:03:35,972 The moderator read out all their biographies. 878 01:03:36,062 --> 01:03:37,062 Yes? 879 01:03:37,105 --> 01:03:38,846 I was wondering if the writers 880 01:03:38,940 --> 01:03:41,978 wrote those biographies themselves 881 01:03:42,110 --> 01:03:44,727 or was it the organizing committee? 882 01:03:45,238 --> 01:03:47,446 I expect everyone wrote their own. 883 01:03:47,907 --> 01:03:50,115 - Why? - I thought so. 884 01:03:50,243 --> 01:03:54,328 The choices people make when they're describing themselves... 885 01:03:54,497 --> 01:03:58,457 the things they consider important, the words they use, they're all... 886 01:03:59,002 --> 01:04:00,083 well, interesting. 887 01:04:01,338 --> 01:04:02,374 Meaning? 888 01:04:02,464 --> 01:04:05,002 It's like a test of your self-image. 889 01:04:05,175 --> 01:04:07,633 Try as you may to hide it, 890 01:04:07,761 --> 01:04:09,502 it reveals itself somehow. 891 01:04:09,804 --> 01:04:14,014 Then you can't help thinking you don't need to read 892 01:04:14,142 --> 01:04:16,054 an author advertising himself, 893 01:04:16,186 --> 01:04:18,098 like a slave waiting to be bought. 894 01:04:18,688 --> 01:04:21,305 Well, think that if you want, 895 01:04:21,858 --> 01:04:23,975 but you shouldn't look at it like that. 896 01:04:24,319 --> 01:04:27,312 Don't judge a writer's work by his personality. 897 01:04:27,489 --> 01:04:28,696 They're two different things. 898 01:04:28,823 --> 01:04:30,985 How can you say that? 899 01:04:31,326 --> 01:04:33,818 How can a writer be credible 900 01:04:33,953 --> 01:04:37,037 if he can't see his real self? 901 01:04:37,207 --> 01:04:38,207 Listen, young man... 902 01:04:38,333 --> 01:04:39,540 I'm surprised at you. 903 01:04:39,667 --> 01:04:41,078 - What was your name? - Sinan. 904 01:04:41,211 --> 01:04:45,626 Sinan, if you're here to provoke me, there are many ways to do it. 905 01:04:45,799 --> 01:04:47,836 No, of course not. 906 01:04:48,718 --> 01:04:50,926 - You misunderstand. - You don't stop. 907 01:04:51,012 --> 01:04:53,550 You aren't talking to an insentient being. 908 01:04:53,681 --> 01:04:56,674 - Why would I provoke you? - No, OK. 909 01:04:56,810 --> 01:04:58,017 Far be it from me... 910 01:04:58,144 --> 01:05:01,558 Look, I've seen a lot. No matter, but... 911 01:05:02,774 --> 01:05:04,606 What I'm trying to say is this. 912 01:05:05,985 --> 01:05:08,068 There were five of us writers there. 913 01:05:08,363 --> 01:05:11,356 Did some of the bios bother you? 914 01:05:12,033 --> 01:05:14,741 No, not bother exactly, 915 01:05:15,662 --> 01:05:18,120 embarrass might be more accurate, Mr Süleyman. 916 01:05:35,223 --> 01:05:37,556 You're a student, right? 917 01:05:38,309 --> 01:05:40,346 - I just graduated. - Really? 918 01:05:40,478 --> 01:05:41,639 In what? 919 01:05:41,855 --> 01:05:43,016 Primary teacher. 920 01:05:43,148 --> 01:05:44,559 That's good. 921 01:05:44,691 --> 01:05:45,727 Not bad, I guess. 922 01:05:46,401 --> 01:05:49,064 So what now? The classroom? 923 01:05:49,195 --> 01:05:52,154 I need to wait for the results of today's exam. 924 01:05:52,282 --> 01:05:53,568 The exam was today? - Yes. 925 01:05:53,700 --> 01:05:55,987 How did it go? 926 01:05:56,077 --> 01:05:59,741 Not great. I may have to pick another career. 927 01:05:59,873 --> 01:06:02,081 - Such as? - The police for instance. 928 01:06:02,167 --> 01:06:04,955 Like lots of teachers who can't get a job. 929 01:06:05,086 --> 01:06:07,829 I have a friend who graduated in literature. 930 01:06:08,465 --> 01:06:10,422 He joined the riot police 931 01:06:10,592 --> 01:06:12,754 when no job came up. It pays well, too. 932 01:06:13,094 --> 01:06:15,381 In my case, I could write for a living. 933 01:06:15,513 --> 01:06:16,674 We'll see. 934 01:06:16,973 --> 01:06:19,636 - Writing isn't easy either. - Sure isn't. 935 01:06:19,767 --> 01:06:21,804 But don't let me discourage you. 936 01:06:21,936 --> 01:06:24,394 No, I'm not afraid 937 01:06:24,564 --> 01:06:26,476 of facing the facts, that is. 938 01:06:26,649 --> 01:06:29,437 I struggled with a lot of issues when writing the book, 939 01:06:29,611 --> 01:06:30,897 I can't deny it. 940 01:06:31,029 --> 01:06:33,146 But the hardest thing of all 941 01:06:33,281 --> 01:06:38,197 was to find my writing ordinary, 942 01:06:38,328 --> 01:06:40,945 unlikely to interest anybody. 943 01:06:41,080 --> 01:06:44,118 You write kind of similar stuff. 944 01:06:44,250 --> 01:06:47,243 How do you sustain your self-belief to the end? 945 01:06:47,378 --> 01:06:51,918 It's not what you write, but how you write it that matters. 946 01:06:52,050 --> 01:06:54,963 We're back to the famous cliché. 947 01:06:55,345 --> 01:06:56,552 Yes, but clichés 948 01:06:56,721 --> 01:06:59,134 sometimes contain fundamental truths. 949 01:06:59,224 --> 01:07:04,515 When I write, I enrich life, banality, with what I bring. 950 01:07:04,729 --> 01:07:06,345 The point being 951 01:07:06,481 --> 01:07:08,347 nothing is as ordinary as it seems. 952 01:07:09,067 --> 01:07:11,480 I knead the dough, let it rise 953 01:07:11,653 --> 01:07:12,814 and bake it. 954 01:07:13,112 --> 01:07:14,319 Then we eat it. 955 01:07:15,615 --> 01:07:16,901 Well. 956 01:07:16,991 --> 01:07:19,028 - You see my point? - Sure. 957 01:07:19,327 --> 01:07:20,909 There's subject matter everywhere, 958 01:07:20,995 --> 01:07:22,952 but only if you can see it. 959 01:07:23,039 --> 01:07:25,577 What if you can see it but not articulate it? 960 01:07:25,667 --> 01:07:29,126 You need to work. But talent is the main thing. 961 01:07:29,212 --> 01:07:32,125 So should people like us give up writing? 962 01:07:33,675 --> 01:07:34,882 When you say "us"? 963 01:07:34,968 --> 01:07:37,585 People not born with that magical power. 964 01:07:38,263 --> 01:07:40,846 Frankly, I think I'm lucky there. 965 01:07:40,974 --> 01:07:43,307 Don't be so quick to judge yourself. 966 01:07:43,434 --> 01:07:45,096 You're on your first book. 967 01:07:45,186 --> 01:07:47,098 And it hasn't even been published yet. 968 01:07:47,188 --> 01:07:49,100 You must soldier on. 969 01:07:49,190 --> 01:07:51,307 Or knuckle down to teach in the east. 970 01:07:51,442 --> 01:07:52,808 Do that anyway. 971 01:07:53,027 --> 01:07:54,984 And remember teaching 972 01:07:55,113 --> 01:07:58,197 is one job that leaves time for writing. 973 01:07:58,324 --> 01:08:01,817 Maybe that's why there are so many writer-teachers around. 974 01:08:01,953 --> 01:08:04,161 Anyway. 975 01:08:04,539 --> 01:08:07,703 When it comes to writing, I don't believe in excuses. 976 01:08:08,084 --> 01:08:11,577 A good writer doesn't whine. He sits down and writes. 977 01:08:11,754 --> 01:08:13,370 Whatever the circumstances. 978 01:08:15,758 --> 01:08:17,841 At the cost of neglecting family and friends 979 01:08:17,969 --> 01:08:20,131 or using them if need be? 980 01:08:22,348 --> 01:08:23,759 Why not? 981 01:08:23,933 --> 01:08:27,222 Anything goes if your conscience can handle it. 982 01:08:27,604 --> 01:08:28,604 You already know that. 983 01:08:28,771 --> 01:08:32,355 - What if it can't? - Then you'll suffer for it. 984 01:08:32,942 --> 01:08:35,901 Writers must be able to take risks. 985 01:08:36,362 --> 01:08:39,821 Iron doesn't become steel without time in the furnace. 986 01:08:41,743 --> 01:08:45,111 Say there's an object you're prepared to discard. 987 01:08:45,580 --> 01:08:49,995 Most people see it as sacred, but ultimately it's an object. 988 01:08:50,460 --> 01:08:54,249 Now, this object can help someone so much 989 01:08:54,380 --> 01:08:57,498 that it may even contribute minutely to the advancement of humanity. 990 01:08:57,925 --> 01:09:00,463 - Yes? - In your opinion, 991 01:09:00,595 --> 01:09:04,054 would it be out of line to grab the object for yourself 992 01:09:04,182 --> 01:09:06,299 behind the owner's back? 993 01:09:09,103 --> 01:09:10,594 Maybe not, but... 994 01:09:10,813 --> 01:09:14,147 if the owner then bashes the 'grabber' on the head 995 01:09:14,233 --> 01:09:15,519 and breaks his skull, 996 01:09:16,444 --> 01:09:18,481 that wouldn't be out-of-line either. 997 01:09:21,032 --> 01:09:23,069 Anyway, I have to go. 998 01:09:26,621 --> 01:09:30,035 Anyone would think you're running away. 999 01:09:30,291 --> 01:09:31,873 I've already stayed too long. 1000 01:09:33,211 --> 01:09:36,295 I still have one last question. 1001 01:09:37,799 --> 01:09:39,381 For how many points? 1002 01:09:39,967 --> 01:09:41,708 Lots. 1003 01:09:41,886 --> 01:09:44,094 In that case, go ahead. 1004 01:09:44,514 --> 01:09:47,257 Most of the rural writers at the symposium 1005 01:09:47,350 --> 01:09:49,467 agreed that literature 1006 01:09:49,602 --> 01:09:53,186 has no centre other than the language, 1007 01:09:53,272 --> 01:09:56,765 - where pen meets paper. - I'm off now! 1008 01:09:56,901 --> 01:09:58,312 Goodbye, Mr Süleyman! 1009 01:09:59,487 --> 01:10:01,604 Do you really believe that? 1010 01:10:01,989 --> 01:10:06,529 It's a bit too vast a subject. 1011 01:10:07,245 --> 01:10:09,532 - Don't you believe it? - I don't know. 1012 01:10:09,664 --> 01:10:13,283 They read a letter from a writer who refused to come. 1013 01:10:13,376 --> 01:10:15,208 - You remember? - Yes. 1014 01:10:15,336 --> 01:10:18,454 I'd love to know what you thought of it. 1015 01:10:18,589 --> 01:10:21,502 The writer called himself an undiluted rural man. 1016 01:10:21,634 --> 01:10:25,173 I don't remember exactly what was in the letter. 1017 01:10:25,346 --> 01:10:29,636 The gist was to subtly condemn or show his contempt 1018 01:10:30,101 --> 01:10:34,345 for those taking part in these kinds of events. 1019 01:10:34,647 --> 01:10:35,854 That's why I'm asking. 1020 01:10:35,982 --> 01:10:38,349 If I'd been a speaker there like you, 1021 01:10:38,484 --> 01:10:42,478 it would've made me uncomfortable. 1022 01:10:42,697 --> 01:10:43,858 Why? 1023 01:10:44,031 --> 01:10:46,865 I don't know. But given the letter, 1024 01:10:46,993 --> 01:10:50,361 the speakers suddenly looked like 1025 01:10:50,496 --> 01:10:53,239 cultural missionaries 1026 01:10:53,374 --> 01:10:57,243 who came there to say they'd die if they couldn't write. 1027 01:10:59,922 --> 01:11:02,209 You know what? 1028 01:11:02,550 --> 01:11:06,294 You're like Semir in Survivor. Why are you so contrarian? 1029 01:11:06,387 --> 01:11:08,800 So you watch Survivor! 1030 01:11:08,973 --> 01:11:10,430 But I thought artists 1031 01:11:10,600 --> 01:11:12,387 were supposed to oppose everything? 1032 01:11:12,769 --> 01:11:15,352 No. You have the wrong idea. 1033 01:11:16,063 --> 01:11:20,353 If I'd been in charge, I wouldn't have read out the letter. 1034 01:11:20,485 --> 01:11:24,399 I wouldn't want to be part of a cheap stunt. 1035 01:11:24,530 --> 01:11:27,898 What is this remote-controlled manifesto? 1036 01:11:28,201 --> 01:11:29,737 The letter annoyed you? 1037 01:11:29,911 --> 01:11:32,028 No, I don't give a damn. 1038 01:11:32,163 --> 01:11:33,995 The dogs bark, the caravan moves on. 1039 01:11:34,123 --> 01:11:36,536 There are many ways to be valued. 1040 01:11:36,959 --> 01:11:38,166 I'm not stupid. 1041 01:11:38,294 --> 01:11:40,911 I see how they try to grab the limelight. 1042 01:11:41,005 --> 01:11:42,246 He said that, from the start, 1043 01:11:42,340 --> 01:11:46,004 he swore never to go to these events. 1044 01:11:46,135 --> 01:11:47,171 For one thing, 1045 01:11:47,303 --> 01:11:51,172 you don't start writing like you start a regular job. 1046 01:11:51,265 --> 01:11:52,631 That's just a cheap game. 1047 01:11:52,975 --> 01:11:55,683 But in this world where nothing is sacred, 1048 01:11:55,812 --> 01:12:00,557 someone isolating himself for the sake of art 1049 01:12:00,691 --> 01:12:03,058 doesn't give you hope? 1050 01:12:03,820 --> 01:12:07,404 He refuses teamwork, collaborations 1051 01:12:07,490 --> 01:12:10,073 and artistic alliances. 1052 01:12:10,284 --> 01:12:11,365 On the contrary, 1053 01:12:11,452 --> 01:12:14,786 that letter struck me as the dithering of a naïve youth 1054 01:12:14,956 --> 01:12:16,572 too mortified to speak 1055 01:12:17,250 --> 01:12:18,991 in front of a crowd he overrates, 1056 01:12:19,126 --> 01:12:23,166 but desperate to conceal this failing from himself and the world 1057 01:12:23,381 --> 01:12:26,249 under the veil of philosophy. 1058 01:12:26,592 --> 01:12:28,254 But you won't understand this yet. 1059 01:12:28,386 --> 01:12:30,127 Why not? 1060 01:12:33,182 --> 01:12:35,174 You're too young. 1061 01:12:35,601 --> 01:12:38,719 As you get older you will begin to see 1062 01:12:38,855 --> 01:12:43,475 romantic ventures like that letter 1063 01:12:43,609 --> 01:12:47,353 as the callow excesses of a young heart. 1064 01:12:47,446 --> 01:12:48,446 Callow excesses? 1065 01:12:48,531 --> 01:12:50,864 The letter's not bad. 1066 01:12:51,033 --> 01:12:53,491 I see it as an impassioned cry 1067 01:12:53,578 --> 01:12:55,865 from the depths of the countryside. 1068 01:12:56,038 --> 01:12:57,074 Nonetheless... 1069 01:12:57,206 --> 01:13:00,449 I'm sorry to say I find it sugary 1070 01:13:00,543 --> 01:13:03,001 and nauseatingly sentimental. 1071 01:13:03,546 --> 01:13:07,381 Don't think I didn't realize soon after meeting you, 1072 01:13:07,508 --> 01:13:10,296 that you're an incurably obsessed romantic. 1073 01:13:10,428 --> 01:13:11,919 I'm not obsessed... 1074 01:13:12,096 --> 01:13:13,587 But despite everything, 1075 01:13:13,723 --> 01:13:16,591 as you saw, I didn't walk away. 1076 01:13:16,726 --> 01:13:18,308 I didn't send you packing. 1077 01:13:18,436 --> 01:13:20,473 I let you get it all out. 1078 01:13:20,563 --> 01:13:24,102 I was patient and polite despite your sarcasm and insinuations. 1079 01:13:24,233 --> 01:13:27,021 - But it's time you let me go home! - No, no! There was no sarcasm. 1080 01:13:27,153 --> 01:13:28,735 OK? Let me go home 1081 01:13:28,863 --> 01:13:31,856 and soak my feet in salt water! 1082 01:13:32,033 --> 01:13:34,400 - You know why? - You misunderstand. 1083 01:13:34,535 --> 01:13:39,246 Because there's just one reality I've been aware of the last half-hour. 1084 01:13:39,373 --> 01:13:42,537 The searing pain in my legs 1085 01:13:42,627 --> 01:13:44,664 and sneaky pain in my neck 1086 01:13:44,795 --> 01:13:47,583 just waiting 1087 01:13:47,715 --> 01:13:50,583 to become a killer migraine. 1088 01:13:50,718 --> 01:13:53,051 You know what that means, young friend? 1089 01:13:53,179 --> 01:13:57,219 I don't fucking care about the centre of literature 1090 01:13:57,308 --> 01:13:58,890 being language or any other shit! 1091 01:13:58,976 --> 01:14:01,969 That's what naïve brains like yours fail to grasp! 1092 01:14:02,063 --> 01:14:04,146 There isn't only one reality! 1093 01:14:04,273 --> 01:14:05,273 That's going a bit far. 1094 01:14:05,399 --> 01:14:08,312 Literature, success... You can keep them! 1095 01:14:09,278 --> 01:14:10,689 - All yours! - People are staring. 1096 01:14:10,821 --> 01:14:13,063 I'd turn down a Nobel Prize right now! 1097 01:14:13,199 --> 01:14:14,815 Can I be any clearer? 1098 01:14:16,077 --> 01:14:19,115 So excuse me, young friend. I'm going! 1099 01:14:36,806 --> 01:14:40,345 Fuck you if you'd turn down a Nobel! 1100 01:14:49,944 --> 01:14:51,185 Mr Süleyman! 1101 01:14:52,446 --> 01:14:56,565 Could you possibly read my first draft? 1102 01:14:57,576 --> 01:14:59,909 It would be great to get your feedback, 1103 01:15:00,037 --> 01:15:02,495 especially after that last tirade. 1104 01:15:02,999 --> 01:15:05,161 Sorry, I can't do that. 1105 01:15:05,292 --> 01:15:07,124 Really. Why? 1106 01:15:08,295 --> 01:15:12,289 If I tried to read every book I was asked to, 1107 01:15:12,425 --> 01:15:13,916 how would I ever write my own? 1108 01:15:14,051 --> 01:15:16,714 Don't then. That wouldn't be a great loss. 1109 01:15:17,596 --> 01:15:19,258 OK, OK. That was a joke. 1110 01:15:20,266 --> 01:15:22,724 Anyway, thanks all the same. 1111 01:18:11,562 --> 01:18:12,643 Hey, wake up. 1112 01:18:12,730 --> 01:18:14,187 We've arrived. 1113 01:18:52,269 --> 01:18:53,635 Go to the betting shop! 1114 01:18:53,771 --> 01:18:55,683 So he's ashamed to see you. 1115 01:18:56,690 --> 01:18:58,431 What's this about, Muharrem? 1116 01:18:58,567 --> 01:19:01,435 Teachers should set an example. 1117 01:19:01,570 --> 01:19:02,936 What kind of example is he? 1118 01:19:03,072 --> 01:19:05,029 Go and he might be ashamed! 1119 01:19:08,619 --> 01:19:10,155 Are you an example? 1120 01:19:10,287 --> 01:19:11,698 Look at you! 1121 01:19:12,748 --> 01:19:13,864 Baldy! 1122 01:19:35,646 --> 01:19:37,387 Hey! Welcome. 1123 01:19:37,815 --> 01:19:39,431 What's that? Fish? 1124 01:19:41,860 --> 01:19:43,226 You're something else. 1125 01:19:43,404 --> 01:19:44,565 What's up? 1126 01:19:44,989 --> 01:19:47,481 You don't go to the Teachers' Club, 1127 01:19:47,700 --> 01:19:49,612 you sit here with these idiots. 1128 01:19:51,453 --> 01:19:52,910 What idiots? 1129 01:19:59,962 --> 01:20:01,453 When did you get back? 1130 01:20:03,257 --> 01:20:05,920 Go hang out at the Club. 1131 01:20:06,051 --> 01:20:07,667 What you doing in this dive? 1132 01:20:07,845 --> 01:20:10,883 Reading the paper. I'll go there later. 1133 01:20:13,183 --> 01:20:15,766 Every time, somebody you owe ambushes me. 1134 01:20:15,894 --> 01:20:17,601 I'm fed up! 1135 01:20:17,855 --> 01:20:20,063 You're dragging us into your swamp. 1136 01:20:20,190 --> 01:20:22,307 Who ambushed you? How dare they? 1137 01:20:22,484 --> 01:20:23,895 What a nerve! 1138 01:20:25,696 --> 01:20:27,187 What a nerve indeed. 1139 01:20:28,032 --> 01:20:29,568 How can you be so relaxed 1140 01:20:30,993 --> 01:20:33,952 while we bear the brunt? 1141 01:20:34,204 --> 01:20:36,287 Seriously, what's the secret? 1142 01:20:36,457 --> 01:20:40,542 What are you saying? Because I'm reading the paper? 1143 01:20:40,627 --> 01:20:43,290 You still think it's about reading the paper! 1144 01:20:43,672 --> 01:20:45,709 Didn't you promise not come back here? 1145 01:20:46,050 --> 01:20:48,417 I'm not gambling. I'm reading my paper. 1146 01:20:48,510 --> 01:20:51,719 Reading because you have to. Because you don't have... 1147 01:20:51,805 --> 01:20:53,762 the money to gamble! 1148 01:20:53,849 --> 01:20:54,965 Here we go again. 1149 01:20:55,225 --> 01:20:56,341 Here you go again. 1150 01:20:59,897 --> 01:21:02,230 I don't know what to say to you anymore. 1151 01:21:05,986 --> 01:21:07,477 How was the exam? 1152 01:21:13,369 --> 01:21:14,450 Bad. 1153 01:21:15,829 --> 01:21:18,116 What do you expect? I didn't study. 1154 01:21:19,416 --> 01:21:21,078 Why not? 1155 01:21:21,210 --> 01:21:23,076 I just didn't. 1156 01:21:24,171 --> 01:21:26,538 Never mind. At least college is over. 1157 01:21:26,673 --> 01:21:29,086 Study and retake it next year. 1158 01:21:29,385 --> 01:21:31,047 What are you looking for? 1159 01:21:31,178 --> 01:21:33,215 An old notebook. 1160 01:21:33,639 --> 01:21:35,130 It seems to be missing. 1161 01:21:35,307 --> 01:21:36,923 Has anyone been rummaging in there? 1162 01:21:37,017 --> 01:21:38,849 No. Who would do that? 1163 01:21:42,147 --> 01:21:44,730 Pass me that green album, will you? 1164 01:22:04,086 --> 01:22:05,293 Look at that. 1165 01:22:06,130 --> 01:22:09,794 When I see the bigwigs he used to hang around with, 1166 01:22:10,134 --> 01:22:13,298 it's hard to believe now. 1167 01:22:13,429 --> 01:22:16,422 Who were these bigwigs? 1168 01:22:16,974 --> 01:22:19,808 I don't know. Head teachers, 1169 01:22:20,310 --> 01:22:23,428 people from the education board, that kind. 1170 01:22:24,982 --> 01:22:27,269 Is that what you call bigwigs? 1171 01:22:27,734 --> 01:22:31,728 Yes. Decent, honest people. 1172 01:22:32,823 --> 01:22:35,816 Not like that Ekrem he hangs out with now. 1173 01:22:36,118 --> 01:22:37,825 Look how low he's sunk. 1174 01:22:39,079 --> 01:22:40,286 Which Ekrem? 1175 01:22:41,081 --> 01:22:43,949 Remember your pal from the industrial park? 1176 01:22:44,084 --> 01:22:45,950 Ekrem with the big head? 1177 01:22:47,629 --> 01:22:50,292 Stop doing people down. Shame on you! 1178 01:22:50,382 --> 01:22:51,873 What a jerk! 1179 01:22:52,009 --> 01:22:54,877 Friends with a guy his dad's age? 1180 01:22:55,345 --> 01:22:57,337 Unbelievable. 1181 01:22:57,514 --> 01:22:59,972 Nobody asks after us now. 1182 01:23:00,100 --> 01:23:01,636 He's ruined his reputation. 1183 01:23:01,768 --> 01:23:05,057 And with gambling for years, 1184 01:23:05,314 --> 01:23:09,729 he could at least surprise us by winning once. 1185 01:23:10,110 --> 01:23:13,274 He'd only gamble it away again. 1186 01:23:14,740 --> 01:23:16,948 How do you know he's never won? 1187 01:23:18,202 --> 01:23:21,115 You share the winnings, don't you? 1188 01:23:23,749 --> 01:23:25,206 If only... 1189 01:23:25,375 --> 01:23:27,367 He even got a merit award. 1190 01:23:27,794 --> 01:23:29,001 Sure. 1191 01:23:29,129 --> 01:23:31,872 He wasn't like this before. He was ambitious. 1192 01:23:32,007 --> 01:23:33,464 He worked like crazy. 1193 01:23:33,634 --> 01:23:36,126 Hard to imagine that now. 1194 01:23:38,013 --> 01:23:39,800 Time is strange. 1195 01:23:39,890 --> 01:23:41,381 It slips by without you noticing. 1196 01:23:41,517 --> 01:23:45,636 What else would it do? Wait for you to do something? 1197 01:23:45,729 --> 01:23:46,936 What? 1198 01:23:47,022 --> 01:23:48,729 Wait for who to do what? 1199 01:23:48,857 --> 01:23:51,645 Nothing. I'm just saying time marches on. 1200 01:23:52,402 --> 01:23:54,815 Someone once called time a silent saw. 1201 01:23:55,697 --> 01:23:57,814 You never know what it'll do to us. 1202 01:24:00,869 --> 01:24:02,701 Look what he wrote on this photo. 1203 01:24:03,163 --> 01:24:05,371 "I'm walking along a road, 1204 01:24:05,707 --> 01:24:07,073 not knowing where it leads." 1205 01:24:10,546 --> 01:24:11,707 Look at the words he uses. 1206 01:24:11,838 --> 01:24:13,295 Thinks he's Tolstoy! 1207 01:24:13,966 --> 01:24:16,208 Like he has the guts to walk away! 1208 01:24:16,343 --> 01:24:18,585 Don't say that. He did run off once. 1209 01:24:18,679 --> 01:24:19,679 And what happened? 1210 01:24:20,389 --> 01:24:22,802 Scuttled back two days later. 1211 01:24:47,916 --> 01:24:49,623 I understand what you just said. 1212 01:24:50,544 --> 01:24:52,035 Which bit? 1213 01:24:52,421 --> 01:24:54,834 About time not waiting 1214 01:24:54,965 --> 01:24:56,957 for us to do something. 1215 01:24:57,092 --> 01:24:58,173 Well? 1216 01:24:59,511 --> 01:25:01,468 Have we done nothing for you? 1217 01:25:03,223 --> 01:25:04,634 Did I say that? 1218 01:25:04,850 --> 01:25:06,591 No matter what, he's your father. 1219 01:25:06,852 --> 01:25:09,515 Without him you'd never have gone to college. 1220 01:25:09,688 --> 01:25:11,680 He worked hard for you. 1221 01:25:11,815 --> 01:25:13,147 What good did it do? 1222 01:25:13,233 --> 01:25:14,474 You got everything you wanted. 1223 01:25:14,568 --> 01:25:17,402 He put me in a faith dorm to avoid paying. 1224 01:25:17,529 --> 01:25:19,236 All the kids envied your toys. 1225 01:25:19,364 --> 01:25:21,321 Thank God I've escaped that crap. 1226 01:25:21,450 --> 01:25:22,816 You had it easy. 1227 01:25:22,951 --> 01:25:24,192 Did I deny it? 1228 01:25:24,286 --> 01:25:26,243 Think how hard it was for them. 1229 01:25:26,371 --> 01:25:28,863 If he's so great, keep him. 1230 01:25:29,249 --> 01:25:32,492 At 40 you have to start babysitting 1231 01:25:32,628 --> 01:25:34,460 and still you're defending him! 1232 01:25:34,588 --> 01:25:37,922 That's different. Just look around you. 1233 01:25:38,258 --> 01:25:41,922 Other fathers are violent, they drink. 1234 01:25:42,638 --> 01:25:45,756 Your dad never hit you once, did he? 1235 01:25:45,891 --> 01:25:49,055 It would've been better than making all those promises 1236 01:25:51,855 --> 01:25:54,222 and still going to the betting shop. 1237 01:25:59,905 --> 01:26:02,067 I wasn't going to tell you. 1238 01:26:02,366 --> 01:26:03,982 But you pushed me. 1239 01:26:05,786 --> 01:26:10,281 Though if I hadn't told you, would it change the truth anyway? 1240 01:26:27,265 --> 01:26:29,427 I didn't raise you to do evil. 1241 01:26:29,559 --> 01:26:31,300 Enough! 1242 01:26:31,395 --> 01:26:32,931 My heart can't take it! 1243 01:26:33,063 --> 01:26:34,770 Sinan? 1244 01:26:34,856 --> 01:26:37,189 Give them a hand with that sofa. 1245 01:26:37,317 --> 01:26:39,434 I can't. My back is a mess. 1246 01:26:44,408 --> 01:26:48,322 I'm your mother! Isn't it my right to see you happy? 1247 01:26:48,412 --> 01:26:51,280 Must I always live with the thought that you'll be killed? 1248 01:26:52,207 --> 01:26:54,164 But, mother! Dearest mother! 1249 01:26:54,292 --> 01:26:55,999 I want to live, not die! 1250 01:26:56,545 --> 01:27:00,289 Don't you remember our childhood? 1251 01:27:00,382 --> 01:27:03,750 Growing up in rags, no father. All that suffering! 1252 01:27:04,553 --> 01:27:06,920 Got any rope? 1253 01:27:07,055 --> 01:27:09,092 The caretaker's yelling at us. 1254 01:27:09,266 --> 01:27:11,383 Do we have any rope in the house? 1255 01:27:16,314 --> 01:27:19,057 Have you got any thick rope? 1256 01:27:19,192 --> 01:27:22,026 We can't move that couch without it. 1257 01:27:22,154 --> 01:27:24,271 - Our rope broke. - I'll have a look. 1258 01:27:24,573 --> 01:27:27,737 We don't want to mark those newly painted walls. 1259 01:27:30,454 --> 01:27:33,288 Our father died in poverty 1260 01:27:33,582 --> 01:27:36,370 while we studied under streetlamps. 1261 01:27:36,543 --> 01:27:40,913 I risked death to avoid being a slave. 1262 01:27:42,090 --> 01:27:44,503 And what did it change? Who loves you? 1263 01:27:44,634 --> 01:27:46,000 Everyone's afraid of you. 1264 01:27:46,136 --> 01:27:47,718 Everyone hates you. 1265 01:27:47,888 --> 01:27:50,801 Even your friends. Even me! 1266 01:27:50,891 --> 01:27:52,678 How's this? 1267 01:27:52,809 --> 01:27:54,516 Got anything thicker? 1268 01:27:55,812 --> 01:27:57,599 No. Won't this do? 1269 01:27:58,273 --> 01:27:59,809 We can try it. 1270 01:27:59,983 --> 01:28:03,647 That staircase is too steep and narrow to do it without rope. 1271 01:28:03,779 --> 01:28:05,065 Thanks. 1272 01:28:05,238 --> 01:28:07,400 Enough! Enough! 1273 01:28:07,532 --> 01:28:10,616 I won't let a stranger kill you! I'll kill you myself! 1274 01:28:10,744 --> 01:28:13,407 I'm the one who's going to kill you! Me! Me! 1275 01:29:01,044 --> 01:29:04,378 I rely on my gun. My life is threatened. 1276 01:29:04,464 --> 01:29:06,626 They want me dead in Istanbul. 1277 01:29:06,758 --> 01:29:08,795 There's a bounty on my head. 1278 01:29:08,969 --> 01:29:11,507 Not if you walk away from it, Firat. 1279 01:29:11,763 --> 01:29:13,174 If only you'd understand. 1280 01:29:13,640 --> 01:29:15,051 If only you could. 1281 01:29:15,517 --> 01:29:16,598 Cigdem, 1282 01:29:16,726 --> 01:29:19,218 you, me and my gun? 1283 01:29:19,396 --> 01:29:22,104 - You, me and my gun. Can't we do that? - No! 1284 01:29:22,232 --> 01:29:23,723 - Say yes! - No! 1285 01:29:23,859 --> 01:29:25,976 - Say yes! - No! 1286 01:29:54,306 --> 01:29:56,343 Did anyone take money from my pocket? 1287 01:29:56,892 --> 01:29:57,928 What? 1288 01:29:59,477 --> 01:30:00,684 Money. 1289 01:30:01,104 --> 01:30:03,016 Did anyone take my money? 1290 01:30:03,148 --> 01:30:04,514 There's 300 missing. 1291 01:30:07,319 --> 01:30:09,356 What? What money? 1292 01:30:11,197 --> 01:30:13,610 I had 700 lira, I'm missing 300. 1293 01:30:13,909 --> 01:30:16,322 If it was a joke, it's not funny. 1294 01:30:16,536 --> 01:30:19,620 C'mon, who'd do that? Where was the money? 1295 01:30:19,748 --> 01:30:21,364 In my top pocket. 1296 01:30:21,499 --> 01:30:23,536 What could've happened to it? 1297 01:30:23,668 --> 01:30:25,625 Did you have a good look? 1298 01:30:25,754 --> 01:30:28,337 Could it be in your trousers? 1299 01:30:30,759 --> 01:30:33,217 Whoever took it, give it back! 1300 01:30:33,470 --> 01:30:35,757 Who's "whoever"? 1301 01:30:35,931 --> 01:30:37,797 Who would take your money here? 1302 01:30:37,933 --> 01:30:39,265 Why all the drama? 1303 01:30:39,392 --> 01:30:41,850 Calm down! Let's just think. 1304 01:30:42,562 --> 01:30:43,562 Are you yelling at me? 1305 01:30:43,688 --> 01:30:45,680 Hey! What's the yelling about? 1306 01:30:45,815 --> 01:30:49,058 - He lost his money and is accusing us. - What money? 1307 01:30:49,152 --> 01:30:52,441 Lost it in the house? When did you last see it? 1308 01:30:52,572 --> 01:30:56,441 If it's lost, you look for it and find it. 1309 01:31:01,873 --> 01:31:03,739 Hang on. 1310 01:31:04,334 --> 01:31:06,667 You don't think it was the workers? 1311 01:31:07,337 --> 01:31:08,498 The door was open. 1312 01:31:08,588 --> 01:31:11,672 Maybe when you went to help, someone... 1313 01:31:11,800 --> 01:31:15,009 But no, no. That can't be it. 1314 01:31:15,178 --> 01:31:17,386 It's not fair to accuse them. 1315 01:31:17,555 --> 01:31:19,387 Were they inside alone? 1316 01:31:19,557 --> 01:31:23,221 The guy was at the door when I went to get the rope. 1317 01:31:23,353 --> 01:31:25,640 But not for long. 1318 01:31:28,400 --> 01:31:31,734 - The rope's there. - What workers, for God's sake! 1319 01:31:32,737 --> 01:31:35,275 How come you had 700 lira anyway? 1320 01:31:35,407 --> 01:31:38,571 "How come you had 700 lira anyway?" 1321 01:31:39,327 --> 01:31:40,693 It was my book money! 1322 01:31:40,829 --> 01:31:43,116 But you're done with college. 1323 01:31:43,248 --> 01:31:45,205 Are you guys taking the piss? 1324 01:31:45,333 --> 01:31:47,541 I saved it to publish my book! 1325 01:31:47,627 --> 01:31:49,835 The book I wrote, not textbooks. 1326 01:31:49,963 --> 01:31:52,376 - What book? What kind of book? - A good book! 1327 01:31:52,507 --> 01:31:53,839 You wrote it? 1328 01:31:53,967 --> 01:31:55,629 No, Grandad did! 1329 01:31:56,553 --> 01:32:00,342 OK, something urgent came up, someone needed it. That can happen. 1330 01:32:00,557 --> 01:32:02,014 But whoever took it, give it back. 1331 01:32:02,183 --> 01:32:04,675 And he's still saying that! 1332 01:32:04,811 --> 01:32:06,222 We took your money, did we? 1333 01:32:06,354 --> 01:32:08,061 "We took your money, did we?" 1334 01:32:08,231 --> 01:32:09,438 Listen to him! 1335 01:32:10,233 --> 01:32:12,316 Mum, say something! 1336 01:32:12,444 --> 01:32:14,902 Calm down! The neighbours will hear! 1337 01:32:15,030 --> 01:32:17,317 What are you doing? 1338 01:32:17,449 --> 01:32:18,735 Stop! 1339 01:32:19,159 --> 01:32:22,948 - He's accusing us of stealing! - Quiet, Yasemin! Get in there. 1340 01:32:23,079 --> 01:32:25,787 Very funny, Dad! Very funny. 1341 01:32:27,083 --> 01:32:28,870 Show some respect. 1342 01:32:29,002 --> 01:32:31,790 An angry man is his own worst enemy. 1343 01:32:31,921 --> 01:32:35,540 Is it worth breaking hearts over money? 1344 01:32:35,717 --> 01:32:38,255 - I said "whoever"! - C'mon, you're a graduate. 1345 01:32:38,344 --> 01:32:39,755 How about looking after your money? 1346 01:32:40,722 --> 01:32:42,759 That's enough! 1347 01:32:43,016 --> 01:32:44,507 Let's sit down 1348 01:32:44,642 --> 01:32:46,725 and think calmly, for goodness sake! 1349 01:33:27,811 --> 01:33:30,679 I can leave you the file if you like. 1350 01:33:30,772 --> 01:33:33,139 It might take a while to read the whole thing. 1351 01:33:33,399 --> 01:33:35,482 No need. Nice job. 1352 01:33:35,860 --> 01:33:38,398 I don't know. Maybe it makes no sense. 1353 01:33:38,530 --> 01:33:41,238 No, it's a great book. 1354 01:33:41,366 --> 01:33:43,278 Seriously. 1355 01:33:43,368 --> 01:33:45,530 I like things like this. 1356 01:33:45,662 --> 01:33:47,244 Seriously, bravo! 1357 01:33:47,372 --> 01:33:48,488 Thanks. 1358 01:33:48,873 --> 01:33:52,366 The mayor said you're a big reader. 1359 01:33:52,502 --> 01:33:54,585 That's right, I am. 1360 01:33:54,838 --> 01:33:57,376 I haven't read a lot lately, though. 1361 01:33:57,507 --> 01:33:59,089 But I used to, yes. 1362 01:34:02,887 --> 01:34:04,753 I'm just back from Bursa actually. 1363 01:34:05,682 --> 01:34:08,140 - My mother needed surgery. - Really? 1364 01:34:08,309 --> 01:34:09,800 Apart from the stress, 1365 01:34:09,936 --> 01:34:10,972 it cost a lot. 1366 01:34:11,104 --> 01:34:12,766 Sorry to hear it. 1367 01:34:12,897 --> 01:34:15,435 I also want to revamp this place. 1368 01:34:15,567 --> 01:34:19,402 I want to extend the front to give it a more corporate look. 1369 01:34:19,487 --> 01:34:21,945 Good idea. But this also works. 1370 01:34:22,073 --> 01:34:23,234 When it's done, 1371 01:34:23,324 --> 01:34:25,907 I want to photograph it. 1372 01:34:26,786 --> 01:34:28,322 Do you have a camera? 1373 01:34:28,538 --> 01:34:29,995 No. 1374 01:34:30,790 --> 01:34:32,031 But I could get one. 1375 01:34:32,167 --> 01:34:35,160 I have an old one at home actually. 1376 01:34:35,336 --> 01:34:37,498 I don't know if it would do. It's small. 1377 01:34:40,425 --> 01:34:41,791 Yes, Sinan? 1378 01:34:42,218 --> 01:34:43,379 Well... 1379 01:34:43,803 --> 01:34:46,762 It's all about life, people, the 'life culture' here. 1380 01:34:46,848 --> 01:34:48,680 Nice, bravo. 1381 01:34:48,808 --> 01:34:51,516 - Congratulations. Really. - Thanks. 1382 01:34:52,395 --> 01:34:54,432 - I like hard workers. - Thanks. 1383 01:34:54,522 --> 01:34:56,514 How long did it take you to write this? 1384 01:34:56,649 --> 01:35:00,859 Well it's not like counting truckloads of sand... 1385 01:35:00,987 --> 01:35:04,230 But all the same, you're producing something, so am I. 1386 01:35:04,407 --> 01:35:06,865 OK, different things, but same idea. 1387 01:35:06,993 --> 01:35:08,325 I agree. 1388 01:35:08,453 --> 01:35:11,116 Because if I don't do my calculations... 1389 01:35:11,247 --> 01:35:14,160 Say the sand is on its way... 1390 01:35:14,334 --> 01:35:18,829 I can't wait for inspiration before I transport it! 1391 01:35:19,422 --> 01:35:22,165 True. You're absolutely right. 1392 01:35:22,342 --> 01:35:24,834 So there we are. In fact. 1393 01:35:25,970 --> 01:35:26,970 We'll see. 1394 01:35:27,055 --> 01:35:30,719 I wrote it, but publishing is a whole new business. 1395 01:35:30,850 --> 01:35:31,886 You'll manage. 1396 01:35:32,018 --> 01:35:34,305 But bring me a copy when it's out. 1397 01:35:34,479 --> 01:35:36,971 I'm curious about this life culture thing. 1398 01:35:37,106 --> 01:35:39,268 Çanakkale is in there, too. 1399 01:35:39,442 --> 01:35:41,399 You mean across the water? 1400 01:35:41,569 --> 01:35:43,652 No, not the War Cemetery. 1401 01:35:43,780 --> 01:35:45,863 To be honest, I don't think it's right 1402 01:35:45,949 --> 01:35:49,693 to immediately associate Çanakkale with Troy or the War Cemetery. 1403 01:35:49,786 --> 01:35:50,822 Why not? 1404 01:35:50,912 --> 01:35:52,699 This place has its own life culture. 1405 01:35:52,830 --> 01:35:55,789 But that's totally eclipsed by the cemetery and all that. 1406 01:35:55,875 --> 01:35:59,789 - But we're world famous for that. - True. 1407 01:35:59,879 --> 01:36:03,293 It's the world's best-preserved battlefield. 1408 01:36:03,466 --> 01:36:06,584 If the world values us for that, 1409 01:36:06,719 --> 01:36:09,006 there must be a reason for it. 1410 01:36:09,138 --> 01:36:11,300 True, but I see other things. 1411 01:36:11,391 --> 01:36:13,849 There's an old man in a fedora, 1412 01:36:13,935 --> 01:36:17,929 who sells fruit, sings, drinks wine. 1413 01:36:18,398 --> 01:36:21,812 That's the kind of thing I write about. 1414 01:36:21,901 --> 01:36:24,564 Tourists take photos of him, too. 1415 01:36:24,654 --> 01:36:26,020 Hold on! 1416 01:36:26,155 --> 01:36:30,024 Are you comparing Wino Riza with our war martyrs? 1417 01:36:30,159 --> 01:36:31,946 No, of course not. 1418 01:36:32,078 --> 01:36:33,239 Hold on a second! 1419 01:36:33,579 --> 01:36:34,945 I don't understand. 1420 01:36:35,081 --> 01:36:36,201 I didn't say that. I just... 1421 01:36:36,332 --> 01:36:39,325 Your "life culture" thing is everywhere. 1422 01:36:39,419 --> 01:36:42,912 But is there a battlefield as well preserved anywhere? 1423 01:36:43,923 --> 01:36:45,664 That's different. I'm not saying... 1424 01:36:45,800 --> 01:36:47,837 Why trust tourists? 1425 01:36:47,927 --> 01:36:51,261 They snap away at everything they see. 1426 01:36:51,472 --> 01:36:53,384 If they take photos of the old man, 1427 01:36:53,474 --> 01:36:54,840 it's for a laugh. 1428 01:36:55,143 --> 01:36:57,760 To be frank we're not on the same page here. 1429 01:36:57,979 --> 01:36:59,060 If youngsters like you 1430 01:36:59,147 --> 01:37:02,686 don't defend our martyrs and moral values, 1431 01:37:02,775 --> 01:37:03,936 who will? 1432 01:37:04,068 --> 01:37:05,479 How did we even get on to this? 1433 01:37:05,611 --> 01:37:09,571 You led us here, that's how. 1434 01:37:09,699 --> 01:37:12,533 Institutions and NGOs are all competing to support the War Cemetery. 1435 01:37:12,618 --> 01:37:14,701 Sure they are. It's their job. 1436 01:37:14,829 --> 01:37:19,324 They're all using it to get work, an identity, even almost an existence. 1437 01:37:19,500 --> 01:37:20,957 Don't you see that? 1438 01:37:21,127 --> 01:37:25,041 Who'll look after the old man who still has to work at 80? 1439 01:37:25,131 --> 01:37:28,465 - Isn't that more important? - As if he has nobody! 1440 01:37:28,593 --> 01:37:31,631 Anyway, he isn't in the book because I felt sorry for him. 1441 01:37:31,763 --> 01:37:34,255 I'm just searching for life's secrets. 1442 01:37:34,474 --> 01:37:36,966 Here is an uncomplaining old man 1443 01:37:37,060 --> 01:37:39,723 who seems to know the secret to happiness. 1444 01:37:39,854 --> 01:37:43,598 His world might contain a secret that could help us all. 1445 01:37:43,733 --> 01:37:47,647 There's a ton of identical books on Troy and the Memorial already. 1446 01:37:47,779 --> 01:37:51,147 If you're that interested, get one and read it. 1447 01:37:53,701 --> 01:37:58,196 Kadriye, what happened with those vehicle contracts? 1448 01:37:59,999 --> 01:38:01,240 Send them to me. 1449 01:38:01,376 --> 01:38:04,540 They haven't come through? OK, remind them. 1450 01:38:04,670 --> 01:38:06,206 We need them. 1451 01:38:17,308 --> 01:38:19,721 The less you have to lose, 1452 01:38:19,852 --> 01:38:21,844 the less responsibility you have. 1453 01:38:22,688 --> 01:38:23,895 the happier you'll be. 1454 01:38:24,565 --> 01:38:28,024 I don't see any big secret in that. 1455 01:38:28,152 --> 01:38:30,769 That's just the way you see it. 1456 01:38:31,030 --> 01:38:32,862 Look, young man. 1457 01:38:33,116 --> 01:38:34,607 I'm not educated. 1458 01:38:34,951 --> 01:38:36,442 I'm a high-school dropout. 1459 01:38:36,619 --> 01:38:39,236 But I've never regretted it. 1460 01:38:39,372 --> 01:38:42,456 You know why? Because I trust my feelings. 1461 01:38:42,625 --> 01:38:45,333 Feelings and instinct have been my guide in life. 1462 01:38:45,461 --> 01:38:48,374 I don't remember ever being mistaken. 1463 01:38:48,548 --> 01:38:50,414 Good for you. 1464 01:38:50,591 --> 01:38:51,672 But... 1465 01:38:51,759 --> 01:38:55,343 look at my friends who went to university. 1466 01:38:55,471 --> 01:38:57,633 They're all in deep shit today. 1467 01:38:57,974 --> 01:39:01,843 Some work for me, some work for peanuts elsewhere. 1468 01:39:01,978 --> 01:39:04,095 Some got divorced. 1469 01:39:04,230 --> 01:39:06,392 One even committed suicide. 1470 01:39:07,108 --> 01:39:10,442 Sure, education is great, but this is Turkey. 1471 01:39:10,653 --> 01:39:13,066 If you want to survive in this country, 1472 01:39:13,156 --> 01:39:15,273 you need to adapt. 1473 01:39:15,741 --> 01:39:17,232 OK, you learn stuff at school, 1474 01:39:17,368 --> 01:39:19,655 but the street is different. 1475 01:39:19,787 --> 01:39:21,073 It's always moving forward. 1476 01:39:21,164 --> 01:39:23,872 What you learn today will be useless by tomorrow. 1477 01:39:24,208 --> 01:39:28,122 That's why the reality punches them in the face. 1478 01:39:28,254 --> 01:39:29,370 They can't adjust. 1479 01:39:29,505 --> 01:39:32,998 They're standoffish with normal people. They look down on them. 1480 01:39:33,217 --> 01:39:35,174 The market is ruthless. 1481 01:39:35,303 --> 01:39:37,090 It takes pity on no one. 1482 01:39:37,972 --> 01:39:39,884 So where are they now? 1483 01:39:40,099 --> 01:39:42,182 Disappeared, gone forever. 1484 01:39:42,310 --> 01:39:44,472 But I'm still here! 1485 01:39:45,855 --> 01:39:47,721 Nothing has come to me ready-made. 1486 01:39:47,857 --> 01:39:50,065 Everything I got, 1487 01:39:50,151 --> 01:39:52,564 I got with my own blood, sweat and tears. 1488 01:39:57,700 --> 01:40:01,614 So I should work, save and publish the book myself? 1489 01:40:02,663 --> 01:40:05,622 Of course I'm not saying that. 1490 01:40:06,375 --> 01:40:09,743 But now I think about it, that's not a bad idea actually. 1491 01:40:09,921 --> 01:40:13,631 If I'm here, it's because I heard you support projects like this. 1492 01:40:13,758 --> 01:40:16,751 I didn't just turn up on a whim. 1493 01:40:16,844 --> 01:40:20,212 Then why did you support them? 1494 01:40:20,765 --> 01:40:21,765 When you say "them"? 1495 01:40:21,849 --> 01:40:23,886 All these projects. 1496 01:40:24,018 --> 01:40:26,010 Your logo is on a ton of posters. 1497 01:40:26,103 --> 01:40:29,471 The council used to buy a lot of sand. That's why I was generous. 1498 01:40:29,649 --> 01:40:30,810 We had an agreement. 1499 01:40:31,192 --> 01:40:32,683 A vested interest then. 1500 01:40:32,777 --> 01:40:34,063 What are you talking about? 1501 01:40:34,153 --> 01:40:37,817 You have to do these things. We're in the sand business. 1502 01:40:37,949 --> 01:40:39,440 We do what we have to do. 1503 01:40:39,575 --> 01:40:43,239 You're good to good customers. What's not to get about that? 1504 01:40:56,384 --> 01:40:57,966 So, Ekrem, 1505 01:40:58,094 --> 01:40:59,710 you started betting too? 1506 01:40:59,845 --> 01:41:01,586 No, I'm just looking. 1507 01:41:01,847 --> 01:41:05,181 I don't have the fucking money anyway. 1508 01:41:05,268 --> 01:41:06,268 Right. 1509 01:41:06,394 --> 01:41:08,511 - Kamil! Two teas! - Coming up! 1510 01:41:08,604 --> 01:41:10,812 - So? - So, how's it going? 1511 01:41:10,898 --> 01:41:14,187 - Not bad. You? - Same as always. 1512 01:41:14,277 --> 01:41:16,064 I hear you hang out with my dad? 1513 01:41:16,195 --> 01:41:17,936 I run into him sometimes. 1514 01:41:18,739 --> 01:41:20,401 Where do you guys go? 1515 01:41:20,533 --> 01:41:22,024 Where can you go here? 1516 01:41:22,159 --> 01:41:25,118 To one fucking teahouse or another. 1517 01:41:25,997 --> 01:41:27,579 What the fuck is this? 1518 01:41:28,874 --> 01:41:30,456 Hang out with guys your own age. 1519 01:41:30,585 --> 01:41:32,076 What's your problem? 1520 01:41:33,546 --> 01:41:34,627 What did you say? 1521 01:41:34,797 --> 01:41:37,210 You're like two tribes against one fucking elephant. 1522 01:41:37,300 --> 01:41:39,087 Can't you find anyone else? 1523 01:41:39,218 --> 01:41:41,710 Don't give me this shit! 1524 01:41:41,846 --> 01:41:45,840 We've been busting our asses for years to get the man to quit. 1525 01:41:46,934 --> 01:41:48,675 Stick to your own age group! 1526 01:41:48,853 --> 01:41:50,515 Go fuck yourself! 1527 01:41:51,230 --> 01:41:53,267 What's wrong if I ran into him twice? 1528 01:41:53,399 --> 01:41:55,607 Fuck off and talk to your dad if you have a problem. 1529 01:42:12,043 --> 01:42:16,788 Half of newly qualified teachers have been posted to the East... 1530 01:42:17,506 --> 01:42:19,998 I'd been waiting for two years. 1531 01:42:20,134 --> 01:42:22,751 I'd happily go anywhere in my country. 1532 01:42:22,845 --> 01:42:25,303 I'm crying forjoy, not because of the East. 1533 01:43:38,254 --> 01:43:40,337 Ah! When did you get here? 1534 01:43:40,423 --> 01:43:41,459 An hour ago. 1535 01:43:41,590 --> 01:43:44,583 I got a ride with the barber since you took the car. 1536 01:43:45,469 --> 01:43:47,381 - Are they home? - Yes. 1537 01:43:48,389 --> 01:43:50,301 The door here was off its hinges, 1538 01:43:50,391 --> 01:43:52,223 so I thought I'd fix it. 1539 01:43:52,560 --> 01:43:53,596 OK. 1540 01:43:53,728 --> 01:43:54,889 Sinan! 1541 01:43:56,147 --> 01:43:59,436 Hold this and let's put it back. 1542 01:44:09,910 --> 01:44:10,910 Just a second. 1543 01:44:11,495 --> 01:44:13,077 Easy there. 1544 01:44:13,205 --> 01:44:15,743 Do the top first. 1545 01:44:17,376 --> 01:44:18,537 There we go. 1546 01:44:24,759 --> 01:44:27,126 Let's go up there sometime. 1547 01:44:27,386 --> 01:44:28,968 I found another boulder. 1548 01:44:29,138 --> 01:44:30,424 I've dug around it. 1549 01:44:30,514 --> 01:44:33,348 It'll take an hour at most. It's not a big job. 1550 01:44:33,434 --> 01:44:35,016 What boulder? 1551 01:44:36,145 --> 01:44:38,182 Did I come back for that? 1552 01:44:38,314 --> 01:44:40,055 No need to yell. 1553 01:44:41,275 --> 01:44:42,607 Are you in a hurry? 1554 01:44:42,735 --> 01:44:44,397 You never stop. 1555 01:44:45,279 --> 01:44:48,488 I'm not about to be part of your show to win favour here. 1556 01:44:51,368 --> 01:44:53,234 I don't follow. What show? 1557 01:44:53,370 --> 01:44:55,327 Whose favour do I want? 1558 01:44:56,290 --> 01:44:58,748 Why ask when you know the answer? 1559 01:45:00,294 --> 01:45:04,129 Is fixing a door going to win back the respect you've lost? 1560 01:45:04,548 --> 01:45:07,416 It's not the door that needs fixing. 1561 01:45:08,552 --> 01:45:09,552 So what is it? 1562 01:45:10,805 --> 01:45:12,046 I don't know. 1563 01:45:14,058 --> 01:45:16,175 Whatever you lack. 1564 01:45:16,977 --> 01:45:19,094 What does that mean? 1565 01:45:20,689 --> 01:45:23,477 Can't this kind of thing be done just as a favour? 1566 01:45:23,859 --> 01:45:25,942 Someone has to fix the door. 1567 01:45:26,445 --> 01:45:29,529 So can't it be fixed purely as a favour? 1568 01:45:29,657 --> 01:45:32,445 If you and I don't do it, who will? 1569 01:45:32,576 --> 01:45:34,283 You're doing it purely as a favour? 1570 01:45:34,411 --> 01:45:37,654 Yes. You don't think I can? 1571 01:45:37,790 --> 01:45:39,281 What's your idea of a favour? 1572 01:45:39,375 --> 01:45:40,582 Tell me. 1573 01:45:41,293 --> 01:45:42,875 C'mon, let's talk about that. 1574 01:45:45,840 --> 01:45:46,840 Sit still! 1575 01:45:47,007 --> 01:45:49,420 Why did you agree? 1576 01:45:49,510 --> 01:45:51,718 Has your brain stopped? 1577 01:45:51,804 --> 01:45:53,340 Cat got your tongue? 1578 01:45:53,430 --> 01:45:55,547 - Stop pulling! - Wait! 1579 01:45:55,683 --> 01:45:58,676 You can't do that by yourself. Raise your arms. 1580 01:45:58,811 --> 01:46:00,347 What's up, Gran? 1581 01:46:02,982 --> 01:46:04,393 Everyone wants something. 1582 01:46:04,483 --> 01:46:07,897 They never think he might be too old for it. 1583 01:46:08,070 --> 01:46:10,187 Who's too old for what? 1584 01:46:10,322 --> 01:46:15,317 Imam Veysel! He wants your grandpa to sing the azan again today. 1585 01:46:15,452 --> 01:46:16,452 So? 1586 01:46:16,537 --> 01:46:18,574 He's too old for it, love. 1587 01:46:18,706 --> 01:46:21,073 I worry he'll get muddled. 1588 01:46:21,208 --> 01:46:23,040 If he gets muddled, 1589 01:46:23,335 --> 01:46:25,577 we'll be a laughing stock! 1590 01:46:26,755 --> 01:46:28,712 Where's the imam going? 1591 01:46:29,425 --> 01:46:32,668 How do I know? To a wedding, a funeral. 1592 01:46:33,387 --> 01:46:35,595 I'm sick of these young imams! 1593 01:46:35,681 --> 01:46:37,388 They're all the same. 1594 01:46:37,975 --> 01:46:40,558 Then Grandpa could refuse to do it. 1595 01:46:41,395 --> 01:46:43,011 Why did he agree? 1596 01:46:43,147 --> 01:46:45,389 He's a soft touch. 1597 01:46:45,733 --> 01:46:48,817 He borrowed two gold coins and won't even give them back. 1598 01:46:48,944 --> 01:46:50,936 - Imam Veysel? - Yes. 1599 01:46:52,323 --> 01:46:53,939 That's outrageous! 1600 01:46:54,408 --> 01:46:58,197 I doubt we'll see that gold again. He won't ask for it back. 1601 01:46:58,579 --> 01:46:59,740 Grandpa! 1602 01:47:00,247 --> 01:47:01,363 Yes? 1603 01:47:01,498 --> 01:47:03,865 Did Veysel really not give back the gold? 1604 01:47:04,043 --> 01:47:05,409 What did you say? 1605 01:47:05,836 --> 01:47:08,249 Veysel didn't give back the gold? 1606 01:47:08,380 --> 01:47:11,544 No. He takes and takes and never gives back. 1607 01:47:12,092 --> 01:47:14,334 It defies belief. 1608 01:47:15,262 --> 01:47:18,380 In all my years as an imam, and she's my witness... 1609 01:47:18,515 --> 01:47:21,258 I just worry he'll fluff the azan. 1610 01:47:21,393 --> 01:47:24,101 God forbid! 1611 01:47:24,229 --> 01:47:26,095 The villagers will have a field day. 1612 01:47:26,231 --> 01:47:28,518 They're always after gossip anyway. 1613 01:47:29,735 --> 01:47:31,601 Look at these trousers. 1614 01:47:31,737 --> 01:47:33,569 Are they too big? 1615 01:47:34,156 --> 01:47:37,365 No. They aren't meant to hug you. 1616 01:47:37,493 --> 01:47:39,155 And his only worry is his trousers! 1617 01:47:39,286 --> 01:47:40,777 Give me that belt. 1618 01:47:40,913 --> 01:47:43,496 Low-rise is trendy now, Grandpa. 1619 01:52:48,053 --> 01:52:49,635 Well, I'll be damned. 1620 01:52:50,472 --> 01:52:52,509 I must have dozed off. 1621 01:52:52,891 --> 01:52:53,927 When did you get here? 1622 01:52:54,017 --> 01:52:56,054 What's with sleeping in the sun? 1623 01:52:56,186 --> 01:52:57,472 I was worried. 1624 01:52:57,562 --> 01:52:59,849 It was shade when I lay down. 1625 01:52:59,940 --> 01:53:03,729 Look at you, covered in ants. How can you sleep like that? 1626 01:53:03,860 --> 01:53:06,853 They know me. They don't sting. 1627 01:53:07,739 --> 01:53:09,446 With the door and the well, 1628 01:53:09,741 --> 01:53:11,607 I must've worn myself out. 1629 01:53:11,702 --> 01:53:14,022 So you weren't running away the praying time at the mosque? 1630 01:53:14,288 --> 01:53:16,701 Well, there's that, too. 1631 01:53:17,165 --> 01:53:19,031 But the boulder was the main thing. 1632 01:53:19,501 --> 01:53:20,958 I dug it out. 1633 01:53:21,086 --> 01:53:24,579 So we just need to haul it out now. 1634 01:53:27,217 --> 01:53:29,254 I'm going back to Çan. Coming? 1635 01:53:29,761 --> 01:53:31,468 Not until that boulder's out. 1636 01:53:32,097 --> 01:53:35,306 If it rains midweek, we're in trouble. 1637 01:53:35,934 --> 01:53:36,934 OK, then. 1638 01:53:37,769 --> 01:53:39,055 I'm off. 1639 01:53:42,190 --> 01:53:43,190 What? 1640 01:53:44,151 --> 01:53:45,232 Why are you laughing? 1641 01:53:47,321 --> 01:53:49,608 You didn't offer me a ride this morning. 1642 01:53:49,740 --> 01:53:51,356 So why now? 1643 01:53:51,450 --> 01:53:53,817 I thought you wouldn't come this morning. 1644 01:53:54,536 --> 01:53:57,700 Why not? Don't I come here every weekend? 1645 01:54:01,793 --> 01:54:04,581 I thought you might want to go somewhere else today. 1646 01:54:04,671 --> 01:54:07,163 Somewhere else? Where? 1647 01:54:07,257 --> 01:54:08,668 How do I know? 1648 01:54:09,426 --> 01:54:11,258 There must be places you miss. 1649 01:54:12,846 --> 01:54:15,964 What does that mean? What are you trying to say? 1650 01:54:19,311 --> 01:54:22,304 I'm not trying to say anything. 1651 01:54:23,357 --> 01:54:24,598 Anyway, I'm going. 1652 01:54:24,691 --> 01:54:26,808 OK, fine. Off you go. 1653 01:54:28,153 --> 01:54:29,940 Let me pay his wage 1654 01:54:30,155 --> 01:54:32,238 and get Mad Ahmet up here. 1655 01:54:32,366 --> 01:54:35,359 Then I'll get a taxi back to Çan. 1656 01:54:43,001 --> 01:54:46,494 Look how I'm splashing out. With what money? 1657 01:54:47,172 --> 01:54:49,004 I didn't have a cent yesterday. 1658 01:54:49,091 --> 01:54:51,583 And your mum has my bank card. 1659 01:54:52,344 --> 01:54:55,052 Where did all this money suddenly come from? 1660 01:54:55,555 --> 01:54:56,887 Suspicious, isn't it? 1661 01:54:56,973 --> 01:54:59,056 What are you talking about? 1662 01:54:59,184 --> 01:55:00,425 Seriously. 1663 01:55:01,144 --> 01:55:03,261 What kind of generosity is that now? 1664 01:55:03,772 --> 01:55:04,808 Huh? 1665 01:55:06,066 --> 01:55:08,979 And just when 300 lira evaporated into thin air. 1666 01:55:09,277 --> 01:55:13,146 - How do you know it was 300? - Exactly! I wonder how I know? 1667 01:55:14,533 --> 01:55:16,365 How do you think I know? 1668 01:55:16,451 --> 01:55:20,365 - Yes, how? - Maybe I know more about it than you. 1669 01:55:21,665 --> 01:55:23,031 Think about it. 1670 01:55:23,125 --> 01:55:24,957 How might I know? 1671 01:55:26,461 --> 01:55:27,668 I may have told you. 1672 01:55:27,838 --> 01:55:29,079 Bravo! 1673 01:55:29,631 --> 01:55:33,045 You thought you'd cracked it there, but no such luck. 1674 01:55:33,218 --> 01:55:35,881 You need more evidence, Columbo! 1675 01:55:35,971 --> 01:55:37,633 Don't talk crap. 1676 01:55:37,722 --> 01:55:39,714 Follow your lead. 1677 01:55:39,850 --> 01:55:41,512 Use some logic. 1678 01:55:41,685 --> 01:55:44,428 If it was the workman, he'd have taken the lot. 1679 01:55:44,563 --> 01:55:46,304 Why would he only take 300? 1680 01:55:46,940 --> 01:55:48,681 - Right? - So? 1681 01:55:52,404 --> 01:55:55,112 So maybe it's screamingly obvious. 1682 01:55:55,323 --> 01:55:56,905 Why do you keep agonizing? 1683 01:55:59,411 --> 01:56:02,529 Look, if it wasn't the workman, who else could it be? 1684 01:56:04,207 --> 01:56:05,539 Do you still not get it? 1685 01:56:05,625 --> 01:56:06,786 Get what? 1686 01:56:06,877 --> 01:56:08,914 - You're all ears. - No, I'm not. 1687 01:56:11,256 --> 01:56:14,966 OK, you're either messing around or... 1688 01:56:15,093 --> 01:56:17,551 - Yes, or? - Or what? 1689 01:56:17,637 --> 01:56:19,003 C'mon, out with it. 1690 01:56:20,182 --> 01:56:21,343 Or what? 1691 01:56:23,560 --> 01:56:24,560 Say it. 1692 01:56:26,104 --> 01:56:27,345 Or else what? 1693 01:56:30,108 --> 01:56:31,519 Or else nothing. 1694 01:56:34,070 --> 01:56:35,277 Anyway, I'm going. 1695 01:56:35,405 --> 01:56:37,021 C'mon, or what? 1696 01:56:37,115 --> 01:56:39,949 You were doing fine until "or what"? What happened? 1697 01:56:40,285 --> 01:56:42,117 C'mon, or what? 1698 01:56:42,245 --> 01:56:44,908 Columbo, I'm talking to you. Columbo! 1699 01:56:46,291 --> 01:56:47,452 Columbo! 1700 01:56:59,596 --> 01:57:01,462 He earns good money 1701 01:57:02,516 --> 01:57:04,473 but he won't live there. 1702 01:57:10,148 --> 01:57:11,980 He says that over there 1703 01:57:12,067 --> 01:57:14,980 immorality is rampant. 1704 01:57:15,111 --> 01:57:18,570 I met him at the mufti's. 1705 01:57:19,407 --> 01:57:22,320 He works in Germany and gets paid over there, 1706 01:57:22,452 --> 01:57:25,536 as well as being paid here. 1707 01:57:26,373 --> 01:57:29,207 It wasn't a problem before, 1708 01:57:29,417 --> 01:57:33,582 but it's begun to bother me now. 1709 01:57:34,756 --> 01:57:36,873 At that age, it's worrying. 1710 01:57:38,760 --> 01:57:40,752 You have to be reasonable. 1711 01:57:40,887 --> 01:57:42,298 True. 1712 01:57:54,901 --> 01:57:56,608 Kids never get tired of playing. 1713 01:58:01,950 --> 01:58:03,942 What's happening, Nazmi? 1714 01:58:08,915 --> 01:58:10,406 It looks like earth. 1715 01:58:11,084 --> 01:58:12,700 Kids I guess. 1716 01:58:18,633 --> 01:58:21,626 Do you want to get us banished from Earth, too? 1717 01:58:21,803 --> 01:58:23,260 Hey, Sinan! 1718 01:58:23,888 --> 01:58:25,129 Was it you? 1719 01:58:25,265 --> 01:58:28,884 Even you, Imam Veysel, chasing after the forbidden fruit? 1720 01:58:29,019 --> 01:58:30,100 It's a sin! 1721 01:58:30,228 --> 01:58:31,344 Rubbish! 1722 01:58:32,230 --> 01:58:33,892 Don't let the devil tempt you 1723 01:58:34,024 --> 01:58:35,560 now that you're up there. 1724 01:58:35,859 --> 01:58:38,772 I got Nazmi a cable for his minaret. 1725 01:58:38,903 --> 01:58:41,236 On our way, we saw this tree... 1726 01:58:42,240 --> 01:58:44,448 And the apples tempted you? 1727 01:58:44,576 --> 01:58:48,286 Well, they're hard to resist. Here. Try a bite. 1728 01:58:50,665 --> 01:58:52,247 You're right. 1729 01:58:52,334 --> 01:58:54,542 You gave us a fright, Sinan. 1730 01:58:54,711 --> 01:58:58,671 Nazmi, push that tin closer. 1731 01:59:03,136 --> 01:59:04,297 Nazmi... 1732 01:59:04,429 --> 01:59:06,716 Sinan is our retired imam's grandson. 1733 01:59:06,973 --> 01:59:09,511 He sang the noon azan today. 1734 01:59:09,643 --> 01:59:10,929 Really? Great. 1735 01:59:11,061 --> 01:59:12,723 I call him my deputy. 1736 01:59:14,147 --> 01:59:17,311 Nazmi is the new imam of Sofular Village 1737 01:59:17,442 --> 01:59:19,058 and my friend from imam school. 1738 01:59:19,194 --> 01:59:21,186 - Really? Hello. - Hello. 1739 01:59:21,279 --> 01:59:23,020 So what are you up to? 1740 01:59:23,365 --> 01:59:24,981 Struggling. 1741 01:59:25,116 --> 01:59:28,029 College is done. Now it's exams and jobs. 1742 01:59:28,328 --> 01:59:29,910 I hear you're up here a lot. 1743 01:59:29,996 --> 01:59:33,160 I guess. Whenever I get the chance. 1744 01:59:33,249 --> 01:59:35,241 I'm lucky to see you, imam. 1745 01:59:35,377 --> 01:59:38,120 You were away again today. A wedding, was it? 1746 01:59:38,213 --> 01:59:39,213 Well... 1747 01:59:39,881 --> 01:59:43,124 People send invitations. It's hard to say no. 1748 01:59:43,593 --> 01:59:47,633 The mufti's wife's who knows what sent an invitation all the way here. 1749 01:59:47,806 --> 01:59:49,763 What can you do? I don't even know him. 1750 01:59:49,891 --> 01:59:51,632 Go, of course. 1751 01:59:51,810 --> 01:59:54,518 But don't keep offloading the azan on my granddad. 1752 01:59:55,105 --> 01:59:58,394 They're worried he'll get muddled. The man's 80 and deaf. 1753 01:59:58,525 --> 02:00:00,061 He won't get muddled. 1754 02:00:00,193 --> 02:00:01,525 And so what if he does? 1755 02:00:01,695 --> 02:00:04,859 A devout man like him can be sure of God's mercy. 1756 02:00:04,989 --> 02:00:07,481 What do villagers care about God's mercy? 1757 02:00:07,575 --> 02:00:09,783 He'd be a laughing stock. 1758 02:00:09,911 --> 02:00:12,949 Don't worry. Your grandad's strong as an ox. 1759 02:00:13,415 --> 02:00:16,249 He helps me a lot, God bless him. 1760 02:00:16,584 --> 02:00:20,248 - You mean he's your stand-in? - Exactly. My apprentice! 1761 02:00:21,589 --> 02:00:23,831 Good for the old war horse. 1762 02:00:23,967 --> 02:00:25,583 Your back is covered in dirt. 1763 02:00:31,474 --> 02:00:33,386 Where were you today? 1764 02:00:33,560 --> 02:00:34,892 Karadoru Village. 1765 02:00:35,353 --> 02:00:38,391 Do they always take gold there too? 1766 02:00:38,523 --> 02:00:39,604 Sure! 1767 02:00:39,691 --> 02:00:42,183 I thought as a migrant village it might be different. 1768 02:00:42,277 --> 02:00:45,861 No, just the same. The place was awash with quarter golds. 1769 02:00:46,322 --> 02:00:48,655 But there's something I don't get, Imam Nazmi. 1770 02:00:50,952 --> 02:00:53,820 I don't know if it's just me, but... 1771 02:00:54,080 --> 02:00:57,744 Are these people not ashamed of being so greedy? 1772 02:00:57,876 --> 02:00:59,583 - Am I wrong? - Frankly... 1773 02:00:59,711 --> 02:01:02,545 I'm not really sure what you're talking about. 1774 02:01:02,672 --> 02:01:04,288 The gold thing. 1775 02:01:04,382 --> 02:01:06,715 A guy has a son, give him gold. 1776 02:01:06,885 --> 02:01:08,501 His circumcision, more gold. 1777 02:01:08,636 --> 02:01:11,049 He marries, divorces, gold, gold, gold. 1778 02:01:11,181 --> 02:01:12,843 What's that all about? 1779 02:01:12,974 --> 02:01:15,341 Misery and hardship, Sinan. What else? 1780 02:01:16,269 --> 02:01:18,101 It's different where I come from. 1781 02:01:18,188 --> 02:01:20,180 But don't let it upset you. 1782 02:01:20,273 --> 02:01:24,893 But why would you invite a total stranger to a celebration? 1783 02:01:25,028 --> 02:01:27,771 Isn't that openly asking for money. 1784 02:01:28,198 --> 02:01:30,656 Some people won't pay off their debts 1785 02:01:30,742 --> 02:01:34,702 but they would never dream of not bringing gold to celebrations. 1786 02:01:34,871 --> 02:01:36,487 I'm afraid you're right. 1787 02:01:36,623 --> 02:01:39,081 - As Abu Zarr says... - Who? 1788 02:01:39,209 --> 02:01:42,702 Abu Zarr, a companion of the Prophet. 1789 02:01:42,879 --> 02:01:44,290 One of his favourites. 1790 02:01:44,380 --> 02:01:46,087 The one banished to the desert? 1791 02:01:47,342 --> 02:01:48,924 Bravo! You know him? 1792 02:01:49,010 --> 02:01:52,299 - Am I supposed not to? - No, of course not! 1793 02:01:52,430 --> 02:01:55,514 But not everyone knows him. 1794 02:01:55,642 --> 02:02:00,182 Not even most imams. Why? They know the more popular companions. 1795 02:02:00,313 --> 02:02:02,805 What are you talking about? 1796 02:02:02,941 --> 02:02:05,149 What's popularity got to do with it? 1797 02:02:05,276 --> 02:02:07,359 These are the Prophet's companions! 1798 02:02:07,487 --> 02:02:11,151 But why do we always quote the most well-known? 1799 02:02:11,282 --> 02:02:13,615 Aren't there other important scholars out there? 1800 02:02:14,077 --> 02:02:15,284 Nazmi! 1801 02:02:15,370 --> 02:02:18,829 Sometimes, when the spark is gone, 1802 02:02:18,957 --> 02:02:22,371 people try to resurrect secondary figures. 1803 02:02:22,502 --> 02:02:24,209 That's what you're doing. 1804 02:02:24,337 --> 02:02:28,047 The most important characters are the most quoted. 1805 02:02:28,174 --> 02:02:29,665 It's only natural. 1806 02:02:29,801 --> 02:02:31,212 Don't make it 1807 02:02:31,302 --> 02:02:33,259 an issue about recognition. 1808 02:02:33,388 --> 02:02:37,678 I'm not saying we should favour lesser-known people 1809 02:02:37,809 --> 02:02:41,644 but simply look at what they said and thought. 1810 02:02:41,771 --> 02:02:44,138 OK, I see your point, but... 1811 02:02:44,357 --> 02:02:46,314 You're a village imam now, 1812 02:02:46,401 --> 02:02:49,439 not a student representative. 1813 02:02:49,696 --> 02:02:51,938 You need to sort your ideas. 1814 02:02:52,073 --> 02:02:54,781 The Muslim situation speaks for itself. 1815 02:02:55,326 --> 02:02:58,615 The world has changed and left us behind. 1816 02:02:58,746 --> 02:03:02,740 The world hasn't changed nor have we been left behind. 1817 02:03:03,459 --> 02:03:06,623 If you start reforming religion, you open the door 1818 02:03:06,754 --> 02:03:09,041 to every human fantasy. 1819 02:03:09,173 --> 02:03:13,383 What you're saying is the Koran is incapable 1820 02:03:13,469 --> 02:03:14,835 of interpreting today's world. 1821 02:03:14,971 --> 02:03:16,462 Which is preposterous! 1822 02:03:16,598 --> 02:03:19,932 Some of your observations seem valid, 1823 02:03:20,059 --> 02:03:22,267 but your premise seems to be 1824 02:03:22,395 --> 02:03:26,139 to resist change on principle. 1825 02:03:26,441 --> 02:03:30,981 Then you want change for the sake of change. 1826 02:03:31,112 --> 02:03:34,947 But it isn't right to wear blinkers! 1827 02:03:35,074 --> 02:03:37,987 God forbid, I'm not talking about anything else 1828 02:03:38,119 --> 02:03:41,078 but how does the Almighty address us in the Koran? 1829 02:03:41,205 --> 02:03:44,573 As "people of understanding". He asks, "don't you think?" 1830 02:03:44,709 --> 02:03:49,044 You can look for anything in the Koran. That's another story. 1831 02:03:49,172 --> 02:03:51,835 The Koran is miraculous. 1832 02:03:52,008 --> 02:03:53,840 Let's not go there, Nazmi. 1833 02:03:54,010 --> 02:03:58,630 Plus, trawling the Koran for arguments to have the last word 1834 02:03:58,765 --> 02:04:01,382 is not very dignified. 1835 02:04:01,476 --> 02:04:03,308 I'm not trawling for arguments. 1836 02:04:03,436 --> 02:04:05,598 Imagine an architect doing a building. 1837 02:04:05,772 --> 02:04:07,513 His work is detailed. 1838 02:04:07,649 --> 02:04:11,518 He gives the foreman a plan but doesn't tell him how to lay the bricks. 1839 02:04:11,653 --> 02:04:14,612 So the builders use their initiative 1840 02:04:14,739 --> 02:04:18,483 and add their own interpretation to the building. 1841 02:04:18,618 --> 02:04:20,860 OK, but what does the Koran say? 1842 02:04:21,037 --> 02:04:24,326 Yes, "People of understanding", but also "dust". 1843 02:04:24,707 --> 02:04:28,576 Remember the verse in the Holy Koran. 1844 02:04:29,045 --> 02:04:32,504 "We shall regard their deeds and scatter them like dust." 1845 02:04:32,590 --> 02:04:33,876 It talks about dust! 1846 02:04:34,050 --> 02:04:35,632 We humans are not much. 1847 02:04:35,760 --> 02:04:38,093 What are we, in fact? 1848 02:04:38,262 --> 02:04:41,221 We're guided by the Holy Book, the Prophet's deeds and sayings, 1849 02:04:41,349 --> 02:04:44,763 community consensus and analogy. Why look for alternatives? 1850 02:04:44,894 --> 02:04:47,602 We all stick to those guidelines. 1851 02:04:47,772 --> 02:04:50,264 If everyone made their own prescription, 1852 02:04:50,400 --> 02:04:54,895 there'd be as many religions in the world as there are people. 1853 02:04:54,988 --> 02:04:55,988 You see. 1854 02:04:56,072 --> 02:04:58,314 But our prescription is signed. 1855 02:04:58,449 --> 02:05:02,443 Signed by a doctor. 1856 02:05:02,662 --> 02:05:06,281 We go to the pharmacy and ask for a specific medicine. 1857 02:05:06,416 --> 02:05:08,908 If they don't have it they offer an equivalent, 1858 02:05:09,085 --> 02:05:11,247 with the same active ingredient. 1859 02:05:11,379 --> 02:05:13,211 There's no end to this discussion. 1860 02:05:13,506 --> 02:05:15,372 It's all down to people. 1861 02:05:16,592 --> 02:05:21,053 Speaking for myself, the point I keep coming back to 1862 02:05:21,180 --> 02:05:23,388 is the peaceful shade of unquestioning submission. 1863 02:05:24,267 --> 02:05:27,385 If you want to believe, you believe. But if you think 1864 02:05:27,770 --> 02:05:30,012 you can pierce the mystery 1865 02:05:30,148 --> 02:05:34,643 and penetrate God's great wisdom with your limited insight, 1866 02:05:34,777 --> 02:05:36,769 that madness is your choice, 1867 02:05:36,946 --> 02:05:39,859 but it's definitely not for me. 1868 02:05:57,133 --> 02:05:59,170 - You're here? - All done? 1869 02:05:59,302 --> 02:06:02,761 Almost, but I'd like to check my sheep before I'm done. 1870 02:06:02,889 --> 02:06:04,596 - Will it take long? - No. 1871 02:06:04,682 --> 02:06:07,425 - Bring it to the teahouse. - OK. 1872 02:06:14,275 --> 02:06:16,767 - Is the bike yours? - Yes, I just bought it. 1873 02:06:17,153 --> 02:06:18,269 What do you think? 1874 02:06:18,404 --> 02:06:21,238 Nice. May it serve you well, as the saying goes. 1875 02:06:21,365 --> 02:06:23,152 We say "may you wear it out". 1876 02:06:23,284 --> 02:06:26,527 What were those old Eastern bloc bikes? 1877 02:06:26,621 --> 02:06:28,613 MZs, Jawas... 1878 02:06:28,748 --> 02:06:30,956 - And what was that Russian make? - Minsk. 1879 02:06:31,125 --> 02:06:32,866 Minks, right. 1880 02:06:33,002 --> 02:06:35,335 With that massive ta-ta-ta sound. 1881 02:06:35,463 --> 02:06:38,752 The mukhtar still has one that stutters like that. 1882 02:06:38,883 --> 02:06:40,749 To run after the big shots. 1883 02:06:40,885 --> 02:06:42,376 How's the new mosque going? 1884 02:06:42,553 --> 02:06:44,260 No idea. 1885 02:06:44,347 --> 02:06:47,260 It's in the hands of the mukhtar and village council. 1886 02:06:47,391 --> 02:06:50,805 So we're talking fancy windows, shiny domes 1887 02:06:50,937 --> 02:06:52,428 and automatic doors? 1888 02:06:52,563 --> 02:06:54,725 No idea. Everyone's saying something. 1889 02:06:54,857 --> 02:06:58,100 - How can you not know? - I keep out of it. 1890 02:06:58,236 --> 02:07:02,947 When form takes precedence, content suffers. 1891 02:07:03,116 --> 02:07:06,450 In the Prophet's day mosques and minarets didn't even exist. 1892 02:07:06,577 --> 02:07:08,364 They're novelties, later additions. 1893 02:07:08,496 --> 02:07:11,364 That's too harsh, Nazmi! 1894 02:07:11,499 --> 02:07:14,242 It's a very complicated subject. Don't get into it. 1895 02:07:14,377 --> 02:07:16,835 I'm not out to criticize. 1896 02:07:16,963 --> 02:07:20,331 So what if you do? Isn't it worship that matters? 1897 02:07:20,466 --> 02:07:22,833 Exactly, Sinan! 1898 02:07:23,970 --> 02:07:26,508 In a palace or a hut, 1899 02:07:26,639 --> 02:07:29,427 worship is worship. No one disputes that. 1900 02:07:30,059 --> 02:07:32,267 But with a negative outlook, 1901 02:07:32,395 --> 02:07:34,261 you can always find faults. 1902 02:07:34,397 --> 02:07:37,265 What matters here is intent and honesty. 1903 02:07:37,400 --> 02:07:38,686 Honesty? 1904 02:07:39,402 --> 02:07:42,065 How can we say that 1905 02:07:42,238 --> 02:07:43,774 without self-criticism? 1906 02:07:43,906 --> 02:07:45,647 Isn't that an easy way out? 1907 02:07:45,741 --> 02:07:48,028 Who needs to self-criticize? 1908 02:07:48,202 --> 02:07:50,660 People like you who take the easy way. 1909 02:07:50,746 --> 02:07:54,080 Now, Sinan. We already pray every night. 1910 02:07:54,709 --> 02:07:59,249 And through these prayers, we reveal all our flaws and failings. 1911 02:07:59,380 --> 02:08:00,899 Is there better self-criticism than that? 1912 02:08:00,923 --> 02:08:02,209 So do what we like, 1913 02:08:02,341 --> 02:08:06,130 then repent at night and relax. La dolce vita, isn't it? 1914 02:08:06,262 --> 02:08:07,844 I'm not saying that, Sinan. 1915 02:08:08,014 --> 02:08:10,131 Who would? 1916 02:08:10,308 --> 02:08:12,766 Of course we can be weak. 1917 02:08:12,894 --> 02:08:17,059 But a believer should show common sense in all matters. 1918 02:08:17,231 --> 02:08:19,348 You should be prudent and deliberate. 1919 02:08:19,483 --> 02:08:21,975 Why just believers? 1920 02:08:22,111 --> 02:08:24,273 Does nobody else need common sense? 1921 02:08:24,405 --> 02:08:29,116 No, but a believer tests himself with a higher morality. 1922 02:08:29,285 --> 02:08:32,119 And therefore he feels extra responsibility. 1923 02:08:32,371 --> 02:08:35,785 Maybe. But he feels it because he's been told he should. 1924 02:08:35,917 --> 02:08:38,159 Why would I want responsibility on a plate? 1925 02:08:38,336 --> 02:08:40,168 Nobody's more dependable 1926 02:08:40,338 --> 02:08:44,048 than a person who's alone with his conscience and free will. 1927 02:08:44,175 --> 02:08:48,590 Because he builds this responsibility, he doesn't receive it. 1928 02:08:48,763 --> 02:08:52,632 So he must undertake all the consequences of his acts. 1929 02:08:52,767 --> 02:08:55,180 Who says free will is free? 1930 02:08:55,353 --> 02:08:57,561 Even if it was, how could you trust it? 1931 02:08:57,688 --> 02:08:59,645 It's not for everyone. 1932 02:08:59,732 --> 02:09:02,099 Isn't that why people without the courage 1933 02:09:02,193 --> 02:09:04,401 choose servitude over existence? 1934 02:09:04,528 --> 02:09:05,644 All rivers are born 1935 02:09:05,780 --> 02:09:09,820 as furious waterfalls but grow calm on their way to the sea. 1936 02:09:09,951 --> 02:09:13,285 But your raging rivers drag along 1937 02:09:13,412 --> 02:09:16,530 lots of pebbles and sticks, too. 1938 02:09:16,666 --> 02:09:20,410 Just like strong characters drag underdogs and losers with them? 1939 02:09:20,544 --> 02:09:24,504 Exactly! That's the point of faith or religion! 1940 02:09:24,632 --> 02:09:27,841 How else do you control all those crowds? 1941 02:09:27,969 --> 02:09:33,135 Wasn't it mostly believers who created mountains of bones in the past? 1942 02:09:33,307 --> 02:09:37,802 In trying to create order, they were worse than the persecutors. 1943 02:09:37,937 --> 02:09:40,099 Humanity can't get rid of it, like rabies. 1944 02:09:40,273 --> 02:09:43,186 If we generalize, we're bound to make mistakes. 1945 02:09:43,359 --> 02:09:45,851 The vast majority of people are believers, aren't they? 1946 02:09:45,987 --> 02:09:48,149 Because man's moral backbone is faith. 1947 02:09:48,322 --> 02:09:49,779 How can you say that? 1948 02:09:49,865 --> 02:09:53,984 Why is the crime rate so low in atheist countries then? 1949 02:09:54,120 --> 02:09:56,077 That means being just and moral 1950 02:09:56,163 --> 02:09:58,746 has nothing to do with faith or religion. 1951 02:09:58,833 --> 02:10:02,873 Then wouldn't people feel all alone in this vast universe? 1952 02:10:03,004 --> 02:10:05,917 The crime rate may be low in those countries, 1953 02:10:06,048 --> 02:10:07,664 but the suicide rate is high. 1954 02:10:07,800 --> 02:10:11,384 People don't commit crimes, but they aren't happy either. 1955 02:10:11,554 --> 02:10:12,670 Which would you prefer? 1956 02:10:12,805 --> 02:10:16,970 Someone wrote that if the truth was proven to be outside Islam, 1957 02:10:17,101 --> 02:10:19,969 he'd rather choose Islam than the truth. 1958 02:10:20,104 --> 02:10:25,099 Which proves the famous argument that faith is wanting not to know the truth. 1959 02:10:25,234 --> 02:10:26,475 Doesn't it? 1960 02:10:26,694 --> 02:10:28,435 No more questions, Your Honour. 1961 02:10:28,571 --> 02:10:30,483 Faith is belief in the unfathomable? 1962 02:10:30,614 --> 02:10:31,650 What? 1963 02:10:31,782 --> 02:10:33,648 Belief in the unknown. 1964 02:10:33,784 --> 02:10:36,618 Sinan, look. The bottom line is this. 1965 02:10:37,121 --> 02:10:40,785 Would you want to live in a world where God exists 1966 02:10:40,875 --> 02:10:42,832 or one where he doesn't? 1967 02:10:43,252 --> 02:10:45,118 If it was up to me, 1968 02:10:45,254 --> 02:10:48,793 I'd want to live in a world where He exists. 1969 02:10:48,883 --> 02:10:50,124 Does that change anything? 1970 02:10:50,259 --> 02:10:51,875 Change what? 1971 02:10:52,011 --> 02:10:54,128 Does what I want change anything? 1972 02:10:54,805 --> 02:10:56,797 It's not about that. 1973 02:10:56,891 --> 02:10:59,554 Wanting it 1974 02:10:59,685 --> 02:11:02,018 allows you to feel it. 1975 02:11:02,104 --> 02:11:04,721 What more can I say? 1976 02:11:04,857 --> 02:11:06,849 I don't have the authority to say more. 1977 02:11:08,569 --> 02:11:10,526 I don't have the authority. 1978 02:11:11,822 --> 02:11:13,233 What do you say, Imam Nazmi? 1979 02:11:13,574 --> 02:11:16,237 There's a poem by Yunus Emre. 1980 02:11:16,410 --> 02:11:18,902 "I walk along a road, 1981 02:11:18,996 --> 02:11:21,158 "I see a tree standing tall, 1982 02:11:21,499 --> 02:11:23,456 "So charming, so sweet, 1983 02:11:24,710 --> 02:11:25,996 "My heart..." 1984 02:11:26,128 --> 02:11:27,869 How does it go? 1985 02:11:28,339 --> 02:11:29,921 Yunus Emre... 1986 02:11:33,803 --> 02:11:35,010 What did Ibn Arabi say? 1987 02:11:35,137 --> 02:11:37,424 "The god you worship is under my feet." 1988 02:11:37,723 --> 02:11:38,723 They killed him! 1989 02:11:38,849 --> 02:11:41,762 A man of faith and they killed him! 1990 02:11:41,894 --> 02:11:43,681 So what did he mean? 1991 02:11:44,730 --> 02:11:46,016 He's back with your bike. 1992 02:11:46,148 --> 02:11:47,514 No, he's off elsewhere. 1993 02:11:51,070 --> 02:11:53,653 I lend the man the bike. 1994 02:11:54,115 --> 02:11:55,401 He pretends not to see you! 1995 02:11:55,491 --> 02:11:58,450 I didn't lend it to him so he could ride off-road. 1996 02:11:59,036 --> 02:12:03,371 It's dirty and scratched. 1997 02:12:04,083 --> 02:12:07,542 So whenever it rains, 1998 02:12:07,670 --> 02:12:09,912 water goes in the scratches 1999 02:12:10,005 --> 02:12:11,712 and you get rust and mould. 2000 02:12:11,841 --> 02:12:14,254 You end up at the mechanic's 2001 02:12:14,385 --> 02:12:17,002 and never get your bike back. 2002 02:12:17,096 --> 02:12:19,634 You're down there every week. 2003 02:12:30,025 --> 02:12:31,766 I was saying... 2004 02:12:32,945 --> 02:12:34,152 You sit here. 2005 02:12:41,912 --> 02:12:43,949 - What was it? - She's started wearing the veil. 2006 02:12:44,039 --> 02:12:45,120 What? 2007 02:12:45,207 --> 02:12:47,870 - Janet Jackson's wearing the veil. - Give me a break! 2008 02:12:48,752 --> 02:12:50,288 A load of bullshit. 2009 02:12:50,421 --> 02:12:51,421 Fikret! 2010 02:12:52,798 --> 02:12:54,084 Three teas! 2011 02:13:10,816 --> 02:13:14,184 Talk about hard workers! The man never stops. 2012 02:13:14,570 --> 02:13:15,651 Who? 2013 02:13:16,363 --> 02:13:17,820 Your dad. 2014 02:13:18,282 --> 02:13:21,946 Idris is a great guy. Forget what anyone else says. 2015 02:13:22,244 --> 02:13:23,280 Good God! 2016 02:13:23,412 --> 02:13:25,028 So he's a great guy? 2017 02:13:25,915 --> 02:13:27,326 What do you mean by "great"? 2018 02:13:27,458 --> 02:13:29,120 Good, conscientious. 2019 02:13:29,251 --> 02:13:31,368 Don't say things for the sake of it. 2020 02:13:31,545 --> 02:13:33,207 Why would I? 2021 02:13:33,339 --> 02:13:34,625 I meant it. 2022 02:13:34,757 --> 02:13:37,090 Weekdays he teaches, 2023 02:13:37,218 --> 02:13:39,585 on weekends he works in the village. 2024 02:13:39,762 --> 02:13:41,674 He'd hardly do it for fun. 2025 02:13:41,805 --> 02:13:43,137 Of course not. 2026 02:13:43,724 --> 02:13:45,135 But it sucks! 2027 02:13:45,476 --> 02:13:49,015 No one can help. It's his own decision. 2028 02:13:49,897 --> 02:13:51,058 I mean... 2029 02:13:51,899 --> 02:13:53,811 He was such a decent guy, 2030 02:13:54,276 --> 02:13:55,437 such a gentleman. 2031 02:13:55,611 --> 02:13:58,354 I don't know how he got into stuff like that. 2032 02:14:00,157 --> 02:14:01,944 There's nothing not to understand. 2033 02:14:03,327 --> 02:14:08,038 His thing is basically a revolt against the absurdity of life. 2034 02:14:08,332 --> 02:14:11,166 But if, despite all the contradictions, 2035 02:14:11,293 --> 02:14:13,410 you can stay positive, 2036 02:14:13,587 --> 02:14:16,751 if you can curb your desires, renounce your self... 2037 02:14:16,882 --> 02:14:18,669 Let's drop it. It's tricky. 2038 02:14:18,801 --> 02:14:21,418 Then life won't seem absurd. 2039 02:14:21,512 --> 02:14:24,346 We're all sloshing around in a glass of water. 2040 02:14:24,473 --> 02:14:27,466 Let's just call it fate and move on. 2041 02:14:27,643 --> 02:14:31,432 Don't give me fate! You're into easy answers now! 2042 02:14:31,605 --> 02:14:34,939 Abuse, sins, crimes... Are you calling them fate now? 2043 02:14:35,276 --> 02:14:37,268 Disappointments are fate's fault. 2044 02:14:37,403 --> 02:14:40,020 Successes are our own doing. 2045 02:14:40,114 --> 02:14:43,448 That's how it is, Sinan. You're so bitter. 2046 02:14:43,617 --> 02:14:46,985 Let people find comfort where they can. 2047 02:14:47,121 --> 02:14:48,487 What's wrong with that? 2048 02:14:48,664 --> 02:14:50,405 You'll warn me about being 2049 02:14:50,541 --> 02:14:52,328 on tricky ground again, but... 2050 02:14:52,459 --> 02:14:54,121 Can we just leave it? 2051 02:14:54,253 --> 02:14:56,711 Look how nice it is instead. 2052 02:14:57,047 --> 02:15:00,211 I can smell the earth again since I stopped smoking. 2053 02:15:04,930 --> 02:15:07,138 - Are you done? - Yes. Thanks. 2054 02:15:07,224 --> 02:15:09,591 - You're back early. - Yes. The key's in the bike. 2055 02:15:09,685 --> 02:15:10,685 OK. 2056 02:15:10,769 --> 02:15:11,769 Thanks. 2057 02:15:12,187 --> 02:15:14,144 Who dumped that cement there? 2058 02:15:14,273 --> 02:15:17,311 I don't know. 2059 02:15:19,236 --> 02:15:21,478 Jump on, Sinan. Let's feel that wind. 2060 02:15:21,655 --> 02:15:25,148 - What? - I'll take you for a spin. 2061 02:15:25,784 --> 02:15:28,151 We aren't kids, for God's sake! 2062 02:15:28,245 --> 02:15:31,238 Why? We're riding it everyday. 2063 02:15:31,373 --> 02:15:33,990 Riding is one thing, but "going for a spin"... 2064 02:15:34,084 --> 02:15:36,747 - I don't need that. - But the shock absorbers are wicked. 2065 02:15:36,837 --> 02:15:37,873 Like a plane. 2066 02:15:37,963 --> 02:15:38,999 That's my point! 2067 02:15:39,089 --> 02:15:42,958 With gadgets getting so good, sacred things no longer hit the spot. 2068 02:15:43,052 --> 02:15:48,172 But there's more need for spirituality than ever. 2069 02:15:48,265 --> 02:15:51,679 As the Prophet said, every age will get progressively worse, 2070 02:15:51,810 --> 02:15:53,676 until Doomsday arrives. 2071 02:15:53,812 --> 02:15:57,726 But with the role technology plays in your lives, 2072 02:15:58,734 --> 02:16:03,775 isn't it hard to embrace the arguments you must advocate as imams? 2073 02:16:04,156 --> 02:16:07,115 Do you have some other agenda here? 2074 02:16:07,201 --> 02:16:09,864 Is humanity doomed because I ride a bike? 2075 02:16:10,245 --> 02:16:13,579 Look at the state of the world and you're hung up about my bike! 2076 02:16:14,166 --> 02:16:17,625 Guys my age drive automatic cars 2077 02:16:17,795 --> 02:16:19,206 and I'm stuck here... 2078 02:16:19,338 --> 02:16:23,207 I heard the other day about a pilgrim in Mecca, 2079 02:16:23,342 --> 02:16:26,506 who threw his iPhone by mistake during the stoning ritual. 2080 02:16:26,679 --> 02:16:30,969 Myth merging with reality, the abstract with the concrete. 2081 02:16:31,100 --> 02:16:36,186 Has religion helped to rid communities of bad habits, poverty and addiction? 2082 02:16:36,271 --> 02:16:38,308 Yes. Isn't that what matters? 2083 02:16:38,399 --> 02:16:40,732 And people's own reality? 2084 02:16:40,859 --> 02:16:42,566 Doesn't religion also stop people 2085 02:16:42,736 --> 02:16:44,602 attaining their own truth? 2086 02:16:44,780 --> 02:16:48,239 Doesn't it do that by defining the world for them? 2087 02:16:48,325 --> 02:16:53,070 How can you be so sure what people really want? 2088 02:16:53,914 --> 02:16:56,952 No one wants to find their own truth or anything. 2089 02:16:57,084 --> 02:16:59,918 So-called 'man' is always busy 2090 02:17:00,045 --> 02:17:02,458 carving things out to his advantage. 2091 02:17:02,589 --> 02:17:04,296 Continuously! 2092 02:17:04,675 --> 02:17:05,916 On the contrary, 2093 02:17:06,051 --> 02:17:08,759 people try to escape their reality. 2094 02:17:09,596 --> 02:17:13,055 Everyone's busy saving their own ass! 2095 02:17:13,475 --> 02:17:17,970 But isn't everyone bound to each other by invisible threads? 2096 02:17:19,189 --> 02:17:22,227 Call it fate or call it causality. 2097 02:17:23,444 --> 02:17:25,151 It makes no difference. 2098 02:17:27,239 --> 02:17:31,074 But no one should consider themselves pure as the driven snow. 2099 02:17:36,248 --> 02:17:37,248 Yes. 2100 02:17:37,833 --> 02:17:40,826 He may have lost a lot on the horses. 2101 02:17:41,420 --> 02:17:43,958 His house, car, honour, pride, 2102 02:17:44,089 --> 02:17:45,296 respectability. 2103 02:17:47,551 --> 02:17:49,338 But aren't your salaries paid 2104 02:17:49,511 --> 02:17:53,596 with the ill-gotten gains of horse races or the lottery? 2105 02:17:53,849 --> 02:17:57,058 Look, I wasn't implying anything about your dad. 2106 02:17:57,186 --> 02:18:00,679 If you're angry about that, you've got the wrong idea. 2107 02:18:00,856 --> 02:18:02,518 No, I'd say if I was offended. 2108 02:18:03,525 --> 02:18:06,609 But still, I'd rather certain things were clear before being discussed. 2109 02:18:06,779 --> 02:18:07,895 Of course. 2110 02:19:35,492 --> 02:19:37,324 Teacher's car for sale 2111 02:21:33,360 --> 02:21:36,023 The Wild Pear Tree 2112 02:21:58,760 --> 02:22:00,376 Look who's got it easy! 2113 02:22:01,263 --> 02:22:03,300 If only all schools were as relaxed. 2114 02:22:03,432 --> 02:22:04,593 Right? 2115 02:22:05,767 --> 02:22:09,602 Things are cool here. Not many students. 2116 02:22:10,814 --> 02:22:13,477 What's up? Something wrong? 2117 02:22:14,651 --> 02:22:16,734 - I'm just back from Çanakkale. - So? 2118 02:22:17,946 --> 02:22:19,733 Mum called. 2119 02:22:20,741 --> 02:22:23,108 They've cut off the power. 2120 02:22:23,243 --> 02:22:25,280 She said you get your overtime today. 2121 02:22:25,620 --> 02:22:27,907 I've come to take it to get the power back. 2122 02:22:29,583 --> 02:22:31,575 There is no money. It didn't come through. 2123 02:22:34,504 --> 02:22:36,166 It didn't come through? 2124 02:22:41,636 --> 02:22:43,673 So what do we do? What do I tell her? 2125 02:22:43,847 --> 02:22:45,509 How do I know? 2126 02:22:45,849 --> 02:22:47,135 Say what you like. 2127 02:22:49,019 --> 02:22:50,260 Merve! 2128 02:22:50,520 --> 02:22:52,136 You want me to come over? 2129 02:22:53,523 --> 02:22:54,809 Well, do you? 2130 02:23:00,155 --> 02:23:01,155 OK, then. 2131 02:23:02,157 --> 02:23:03,157 I'm going. 2132 02:23:03,283 --> 02:23:04,364 OK. 2133 02:24:36,835 --> 02:24:38,997 Why are you sleeping at this time? 2134 02:24:39,963 --> 02:24:41,579 Did you see your dad? 2135 02:24:41,715 --> 02:24:42,751 Yes. 2136 02:24:43,633 --> 02:24:44,669 Is it fixed? 2137 02:24:44,759 --> 02:24:46,625 No, he didn't give me the money. 2138 02:24:46,720 --> 02:24:47,801 What do you mean? 2139 02:24:47,929 --> 02:24:49,670 He claims he didn't get it. 2140 02:24:50,974 --> 02:24:52,886 The payment didn't come through. 2141 02:24:53,018 --> 02:24:54,975 He was supposed to get it today. 2142 02:24:55,103 --> 02:24:56,639 He says he didn't. 2143 02:24:56,730 --> 02:25:00,189 But he was filling in coupons or something in the classroom. 2144 02:25:00,859 --> 02:25:02,691 Wherever the money came from. 2145 02:25:02,777 --> 02:25:06,987 - He was filling in coupons? - Yes. Then he hid them with his arm. 2146 02:25:07,115 --> 02:25:08,731 As if I wouldn't see it! 2147 02:25:09,492 --> 02:25:11,825 Why didn't you stop him if you saw it? 2148 02:25:11,953 --> 02:25:13,535 You could've taken the money. 2149 02:25:13,663 --> 02:25:15,575 How? By fighting him? 2150 02:25:15,707 --> 02:25:16,948 Why not? 2151 02:25:17,083 --> 02:25:18,415 Fight. 2152 02:25:18,543 --> 02:25:19,875 Aren't you a man? 2153 02:25:20,003 --> 02:25:23,041 Sure, right. In front of the students. 2154 02:25:23,173 --> 02:25:26,291 If you don't, who will? Me? 2155 02:25:26,718 --> 02:25:27,834 So you're a namby-pamby? 2156 02:25:27,969 --> 02:25:30,131 Mum, cut the crap! 2157 02:25:30,388 --> 02:25:33,722 Didn't I tell you to grab his pay before he spent it? 2158 02:25:33,892 --> 02:25:35,679 Did I send you for decoration? 2159 02:25:36,061 --> 02:25:39,896 Didn't you say the power's off and the fridge stinks? 2160 02:25:40,065 --> 02:25:43,479 That your sister's studying at a friend's? 2161 02:25:43,610 --> 02:25:45,397 Stop it, Mum! 2162 02:25:45,737 --> 02:25:47,729 You can borrow the money tomorrow. 2163 02:25:48,073 --> 02:25:50,190 Sure! Begging is easy. 2164 02:25:50,367 --> 02:25:51,778 You try it. 2165 02:25:51,910 --> 02:25:54,527 Did I tell you to marry him? 2166 02:25:55,080 --> 02:25:57,117 You have to take the bitter with the sweet. 2167 02:25:57,332 --> 02:26:01,042 You insisted despite everybody trying to stop you. 2168 02:26:01,169 --> 02:26:03,161 You're impossible to talk to. 2169 02:26:03,338 --> 02:26:05,500 Am I supposed to not answer? 2170 02:26:05,840 --> 02:26:09,754 You say the last word straight off. 2171 02:26:10,553 --> 02:26:12,715 I can never confide in you. 2172 02:26:35,078 --> 02:26:36,910 Anyway, here you go. 2173 02:26:37,622 --> 02:26:38,622 That's yours. 2174 02:26:40,500 --> 02:26:41,616 What is it? 2175 02:26:43,628 --> 02:26:45,540 So the book's out? 2176 02:26:46,589 --> 02:26:48,797 - When did it come out? - Today. 2177 02:26:55,348 --> 02:26:56,839 For dearest Mum, 2178 02:26:56,975 --> 02:27:00,218 It's all thanks to you and for you alone. 2179 02:27:00,395 --> 02:27:01,556 Sinan 2180 02:27:17,120 --> 02:27:18,827 Don't cry! 2181 02:27:19,372 --> 02:27:20,738 Why are you crying? 2182 02:27:23,043 --> 02:27:25,877 So I'm not that useless after all. 2183 02:27:42,937 --> 02:27:44,599 I'm so happy. 2184 02:27:45,023 --> 02:27:48,312 I always knew you'd achieve something. 2185 02:27:50,904 --> 02:27:53,863 I never lost my faith in that. Never. 2186 02:27:54,574 --> 02:27:55,655 Sometimes... 2187 02:27:55,742 --> 02:27:57,449 people badmouthed you, 2188 02:27:57,577 --> 02:27:59,910 but I never listened. 2189 02:28:03,416 --> 02:28:08,127 Some even said you weren't normal or implied you were insane. 2190 02:28:08,463 --> 02:28:10,955 You can't imagine what I had to deal with. 2191 02:28:11,091 --> 02:28:14,755 It's normal to call someone insane if no one understands them. 2192 02:28:14,886 --> 02:28:17,503 They can go to hell. I didn't believe any of them. 2193 02:28:17,639 --> 02:28:20,427 I knew that because you were special, 2194 02:28:20,558 --> 02:28:23,471 some of your ways were different. 2195 02:28:23,937 --> 02:28:27,430 Let those backbiters see you now. 2196 02:28:27,690 --> 02:28:28,726 This is... 2197 02:28:29,442 --> 02:28:30,933 fantastic. 2198 02:28:31,569 --> 02:28:33,231 Really fantastic! 2199 02:28:33,363 --> 02:28:34,695 A great fat book. 2200 02:28:34,823 --> 02:28:36,439 And lots of small print. 2201 02:28:36,574 --> 02:28:38,440 I don't know how you wrote it. 2202 02:28:38,576 --> 02:28:40,784 On an empty stomach, in hostels. 2203 02:28:40,912 --> 02:28:42,653 I don't know how you managed. 2204 02:28:42,789 --> 02:28:44,951 OK, Mum. Don't overdo it! 2205 02:28:45,041 --> 02:28:47,328 All I've done is publish a book. 2206 02:28:47,627 --> 02:28:49,493 We don't even know if it's good. 2207 02:28:49,587 --> 02:28:51,044 If what's good? 2208 02:28:51,172 --> 02:28:52,172 The book. 2209 02:28:52,298 --> 02:28:56,759 It's written and published, but will anyone actually like it? 2210 02:28:56,886 --> 02:29:00,004 Of course they will! Why wouldn't they? 2211 02:29:00,890 --> 02:29:02,973 Or will it stir up a hornet's nest? 2212 02:29:03,226 --> 02:29:05,969 Anger, disgust, resentment... 2213 02:29:06,312 --> 02:29:09,225 maybe even court cases? 2214 02:29:10,316 --> 02:29:11,852 Court cases? 2215 02:29:12,235 --> 02:29:15,728 Who knows? The truth isn't always popular. 2216 02:29:16,030 --> 02:29:18,738 How did you find the money, by the way? 2217 02:29:18,867 --> 02:29:20,028 You said you didn't have any. 2218 02:29:20,160 --> 02:29:22,868 I haggled. 2219 02:29:22,996 --> 02:29:24,658 And borrowed a bit, too. 2220 02:29:24,789 --> 02:29:25,870 But not much. 2221 02:29:25,999 --> 02:29:28,286 Debt isn't Mr Loser's monopoly. 2222 02:29:28,418 --> 02:29:30,580 It's my turn. 2223 02:29:30,712 --> 02:29:33,830 And at least mine is for a worthy cause. 2224 02:29:34,674 --> 02:29:36,006 Don't say that. 2225 02:29:36,134 --> 02:29:37,215 Say what? 2226 02:29:37,343 --> 02:29:38,879 Mr Loser? 2227 02:29:39,971 --> 02:29:42,679 That describes him well. 2228 02:29:42,974 --> 02:29:45,011 What else can I call him? 2229 02:29:45,101 --> 02:29:48,469 Or was he a winner once and kept it hidden? 2230 02:29:48,646 --> 02:29:50,808 He should be glad to get off so lightly. 2231 02:29:50,940 --> 02:29:53,603 True, he's been trouble. 2232 02:29:54,110 --> 02:29:56,853 But it kills me at times to see him like this. 2233 02:29:56,946 --> 02:30:00,360 Oh, c'mon! Make your bed and sleep in it. 2234 02:30:01,910 --> 02:30:05,153 Well, let's see who you end up marrying. 2235 02:30:05,288 --> 02:30:07,780 - God forbid! - We haven't seen any girlfriends. 2236 02:30:07,874 --> 02:30:10,036 Isn't there anyone? 2237 02:30:10,335 --> 02:30:12,543 - Of course not. - Why? 2238 02:30:12,795 --> 02:30:14,036 Why do you think? 2239 02:30:14,172 --> 02:30:15,959 I'm a peasant. I'm poor. 2240 02:30:16,549 --> 02:30:17,881 I'm unemployed. 2241 02:30:18,593 --> 02:30:19,800 Isn't that enough? 2242 02:30:20,428 --> 02:30:21,794 What do you mean, peasant? 2243 02:30:21,930 --> 02:30:24,013 I'm not expecting a princess. 2244 02:30:24,098 --> 02:30:26,340 Everyone's a peasant here. 2245 02:30:26,476 --> 02:30:28,934 If I did marry, she wouldn't be from here anyway. 2246 02:30:29,562 --> 02:30:31,349 What's wrong with people from here? 2247 02:30:31,564 --> 02:30:32,645 Forget it. 2248 02:30:33,483 --> 02:30:36,146 You'd never understand. There's no point. 2249 02:30:36,277 --> 02:30:39,486 So you understand everything and we understand nothing? 2250 02:30:39,656 --> 02:30:43,866 Exactly, if this man was the best you could do. 2251 02:30:45,495 --> 02:30:46,736 What more can I say? 2252 02:30:46,871 --> 02:30:48,362 What was I supposed to do? 2253 02:30:49,165 --> 02:30:51,623 They'd lined up another man. 2254 02:30:52,126 --> 02:30:54,709 But your dad was young, handsome, 2255 02:30:54,837 --> 02:30:56,703 he had a way with words. 2256 02:30:57,006 --> 02:30:59,123 - And he was educated as well. - There you go! 2257 02:30:59,259 --> 02:31:01,216 You shouldn't complain then. 2258 02:31:02,387 --> 02:31:05,471 He had such an incredible way with words... 2259 02:31:06,099 --> 02:31:09,843 he'd make you stop dead in your tracks. 2260 02:31:11,062 --> 02:31:14,021 When everyone else was talking about money 2261 02:31:14,357 --> 02:31:17,065 and calculating who owned what, 2262 02:31:17,860 --> 02:31:20,898 he spoke of the smell of the earth, of lambs 2263 02:31:21,030 --> 02:31:22,862 and the colour of the fields. 2264 02:31:23,157 --> 02:31:24,898 That hasn't changed. 2265 02:31:25,868 --> 02:31:29,862 Maybe we get annoyed now when he talks like that, 2266 02:31:29,998 --> 02:31:32,240 but in those days, 2267 02:31:33,084 --> 02:31:35,246 I couldn't hear enough of it. 2268 02:31:36,379 --> 02:31:38,120 And I was only 16. 2269 02:31:38,256 --> 02:31:40,464 I'd never met anyone like him. 2270 02:31:40,925 --> 02:31:43,087 So I ran away with him. 2271 02:31:44,846 --> 02:31:46,007 But still, 2272 02:31:46,180 --> 02:31:48,388 if we were to turn back the clock 2273 02:31:49,559 --> 02:31:51,516 and I was allowed to choose again, 2274 02:31:51,686 --> 02:31:54,724 knowing what I know now, 2275 02:31:56,566 --> 02:32:00,150 I'm sure I'd do the same thing all over again. 2276 02:32:01,446 --> 02:32:03,688 I mean, I'd marry your dad again. 2277 02:32:04,157 --> 02:32:06,774 Yes. Crazy, maybe, but true. 2278 02:32:06,909 --> 02:32:08,992 You're something else! 2279 02:32:10,163 --> 02:32:14,157 He sold our home to fund his gambling and you're still defending him! 2280 02:32:14,250 --> 02:32:15,912 I'm not trying to defend him. 2281 02:32:16,044 --> 02:32:17,660 I'm saying what I feel. 2282 02:32:18,254 --> 02:32:20,371 You know what? 2283 02:32:20,798 --> 02:32:22,664 You're all the same. 2284 02:32:22,800 --> 02:32:25,042 You women, you're all crazy. 2285 02:32:25,428 --> 02:32:27,169 No, we aren't the same. 2286 02:32:27,305 --> 02:32:30,343 Yes you are. Believe me. 2287 02:32:31,225 --> 02:32:34,389 Sometimes you think this one's different, 2288 02:32:34,979 --> 02:32:38,097 when Io and behold, out comes the same old stuff. 2289 02:32:39,108 --> 02:32:41,771 You're always so over-the-top. 2290 02:32:41,903 --> 02:32:44,691 All that love, all that mushy, gooey emotion, 2291 02:32:44,822 --> 02:32:47,439 I don't get where it comes from. 2292 02:32:48,618 --> 02:32:49,779 Take me, for example. 2293 02:32:49,994 --> 02:32:52,156 I don't like people. 2294 02:32:52,789 --> 02:32:56,078 I can't bring myself to. What can I do? 2295 02:32:56,334 --> 02:32:59,293 I have nothing against animals or nature. 2296 02:33:00,171 --> 02:33:03,710 But I have no patience with people. 2297 02:33:03,841 --> 02:33:06,083 I can't stand them. 2298 02:33:11,557 --> 02:33:13,890 If there's such a thing 2299 02:33:14,185 --> 02:33:16,393 as a writer who loathes people. 2300 02:34:18,916 --> 02:34:20,532 Good grief! 2301 02:34:21,627 --> 02:34:22,913 Why's the fridge empty? 2302 02:34:23,045 --> 02:34:25,253 Guess. I took it to the neighbour's. 2303 02:34:25,423 --> 02:34:26,914 But why? 2304 02:34:27,216 --> 02:34:31,631 You even need to ask? There's no power! You want the food to rot? 2305 02:34:32,388 --> 02:34:33,549 OK. 2306 02:34:35,725 --> 02:34:37,887 You didn't give Sinan any money. 2307 02:34:38,311 --> 02:34:39,311 No, I didn't. 2308 02:34:39,395 --> 02:34:40,431 Why not? 2309 02:34:40,563 --> 02:34:42,304 I wonder why. 2310 02:34:42,982 --> 02:34:45,099 Maybe the money didn't come through. 2311 02:34:45,359 --> 02:34:47,191 Why not? 2312 02:34:48,613 --> 02:34:50,821 How would I know, Asuman? 2313 02:34:50,948 --> 02:34:53,440 Stop lying for goodness sake! 2314 02:34:53,576 --> 02:34:54,576 What lies? 2315 02:34:55,578 --> 02:34:58,571 I have to babysit at my age because of you. 2316 02:34:58,706 --> 02:35:00,072 You think it's easy? 2317 02:35:00,208 --> 02:35:03,497 I've been babysitting for 25 years. A whole army of kids. 2318 02:35:03,628 --> 02:35:05,147 - It's not the same. - Of course it is. 2319 02:35:05,171 --> 02:35:06,753 No, it isn't. 2320 02:35:09,050 --> 02:35:12,509 How many times have I told you? No fights in front of the kids. 2321 02:35:12,678 --> 02:35:16,046 The kids? You think they're blind? 2322 02:35:16,182 --> 02:35:19,220 These fights damage the kids. I know, I'm a teacher. 2323 02:35:19,352 --> 02:35:21,844 A teacher! What kind? A horses teacher? 2324 02:35:21,979 --> 02:35:22,979 Stop that! 2325 02:35:23,105 --> 02:35:25,893 If you had no money, what were the coupons in the classroom? 2326 02:35:26,025 --> 02:35:27,436 What coupons? What classroom? 2327 02:35:27,568 --> 02:35:29,400 Spare me! Don't act it! 2328 02:35:29,529 --> 02:35:33,022 I'm not, Asuman. What the hell gives you that idea? 2329 02:35:33,157 --> 02:35:35,194 Fine, carry on gambling! 2330 02:35:35,326 --> 02:35:39,240 Let's just see if you get to retire in one piece. 2331 02:35:39,372 --> 02:35:43,582 Our only hope is that bonus. I'm terrified you'll sabotage it. 2332 02:35:43,709 --> 02:35:45,871 So carry on, keep gambling. 2333 02:36:00,434 --> 02:36:02,801 What you did wasn't nice at all. 2334 02:36:03,062 --> 02:36:04,974 - What? - You know what! 2335 02:36:06,482 --> 02:36:08,269 It's called snitching. 2336 02:36:08,484 --> 02:36:09,725 And what makes you think 2337 02:36:09,902 --> 02:36:11,734 I was doing the horses at school? 2338 02:36:11,904 --> 02:36:14,897 - I saw! - What did you see that I didn't? 2339 02:36:15,074 --> 02:36:17,691 Didn't you hide a paper when I came in? 2340 02:36:17,827 --> 02:36:19,238 - Yes. - So? 2341 02:36:19,412 --> 02:36:21,153 Why didn't you ask me there? 2342 02:36:21,289 --> 02:36:22,325 Ask what? 2343 02:36:22,415 --> 02:36:24,031 You can't say things like that 2344 02:36:24,166 --> 02:36:25,998 without being totally sure. 2345 02:36:26,794 --> 02:36:28,956 You pass the sentence without a trial 2346 02:36:29,088 --> 02:36:31,080 and execute it without shame. 2347 02:36:31,257 --> 02:36:32,464 Aren't you above that? 2348 02:36:32,633 --> 02:36:33,749 Don't give me that! 2349 02:36:33,843 --> 02:36:36,677 Why hide it if it wasn't a betting coupon? 2350 02:36:58,200 --> 02:36:59,816 Have your betting coupon! 2351 02:37:00,119 --> 02:37:01,576 It's all a game. 2352 02:37:01,704 --> 02:37:03,570 All I do is gamble. 2353 02:37:03,706 --> 02:37:04,947 There, take it. 2354 02:37:28,814 --> 02:37:31,022 Lost dog! 2355 02:37:45,665 --> 02:37:49,249 - What was he throwing away? - Nothing. 2356 02:37:50,086 --> 02:37:54,000 He says he was drawing a "lost dog" poster. 2357 02:37:55,383 --> 02:37:57,500 I think he's making it up. 2358 02:38:01,597 --> 02:38:06,137 I woke up the other night and found him gone from the bed. 2359 02:38:06,477 --> 02:38:10,016 There was an odd whine coming from far away. 2360 02:38:10,815 --> 02:38:14,650 I got up, went to the living room and found him there. 2361 02:38:14,777 --> 02:38:16,143 He was crying in the dark. 2362 02:38:16,278 --> 02:38:19,271 What? How do you mean? Crying? 2363 02:38:19,407 --> 02:38:24,448 He was whimpering like I've never heard before. 2364 02:38:24,537 --> 02:38:26,494 - Good God! - Like he had stomach pains. 2365 02:38:26,580 --> 02:38:27,661 Why was he crying? 2366 02:38:27,790 --> 02:38:30,077 His dog's missing, you know. 2367 02:38:30,751 --> 02:38:32,162 Weird. 2368 02:38:32,795 --> 02:38:35,082 Has he really made such a big deal of it? 2369 02:38:35,214 --> 02:38:36,500 Even worse. 2370 02:38:37,466 --> 02:38:41,085 You feel sorry for him and annoyed at the same time. 2371 02:38:41,470 --> 02:38:45,510 Because I know, God forbid, that if anything happened to one of us, 2372 02:38:45,683 --> 02:38:47,845 he wouldn't turn a hair. 2373 02:38:48,269 --> 02:38:51,888 But when a mere dog goes missing, what dramas! 2374 02:38:52,064 --> 02:38:54,602 Posters on walls, poles, posts. 2375 02:38:54,734 --> 02:38:56,225 Nightmares at night. 2376 02:38:57,528 --> 02:38:59,235 Good God! 2377 02:38:59,321 --> 02:39:00,562 That's kind of surprised me. 2378 02:39:00,656 --> 02:39:04,491 His dog is the only living thing that doesn't judge him. 2379 02:39:05,619 --> 02:39:06,619 He says so, too. 2380 02:39:06,746 --> 02:39:07,953 Did he really say that? 2381 02:39:08,122 --> 02:39:09,122 Yes. 2382 02:39:11,333 --> 02:39:13,871 That's really funny. 2383 02:39:20,217 --> 02:39:21,833 It's started snowing. 2384 02:42:09,470 --> 02:42:11,837 What happened to those? 2385 02:42:12,264 --> 02:42:15,473 I told you. Not even a minute. 2386 02:42:16,060 --> 02:42:18,097 - What happened? - Don't ask. 2387 02:42:18,229 --> 02:42:22,564 We moved them by the boiler so they wouldn't get trampled on. 2388 02:42:22,733 --> 02:42:24,850 We worried you might be angry, though. 2389 02:42:24,985 --> 02:42:27,193 Then Murphy's Law struck. 2390 02:42:27,363 --> 02:42:29,400 Rain leaked through the window. 2391 02:42:29,531 --> 02:42:33,275 The packets got damp, but nothing serious. 2392 02:42:34,495 --> 02:42:36,908 A few are discoloured, that's all. 2393 02:42:37,039 --> 02:42:39,122 None of them are creased. 2394 02:42:39,291 --> 02:42:41,157 Well, not really. 2395 02:42:42,795 --> 02:42:45,037 So tell me, have you read it? 2396 02:42:46,048 --> 02:42:48,506 You started it, Yasemin. Did you finish? 2397 02:42:48,634 --> 02:42:51,217 I have no time after studying. 2398 02:42:51,387 --> 02:42:53,299 It didn't go anywhere. 2399 02:42:53,722 --> 02:42:54,963 That's true. 2400 02:42:55,099 --> 02:42:57,136 But you changed the fridge? 2401 02:42:57,726 --> 02:42:59,968 Fridge, extractor, her laptop, 2402 02:43:00,104 --> 02:43:01,936 her phone, our debts... 2403 02:43:02,064 --> 02:43:04,522 That used up the retirement bonus. 2404 02:43:05,985 --> 02:43:08,648 So where's the shepherd? In the village? 2405 02:43:09,405 --> 02:43:12,239 The shepherd barely comes back now. 2406 02:43:13,492 --> 02:43:16,530 No wonder it's so quiet in the house. 2407 02:43:17,663 --> 02:43:20,827 I'm not sure if that's a good thing. 2408 02:43:20,958 --> 02:43:24,201 The shepherd's living in his father's storeroom. 2409 02:43:24,461 --> 02:43:25,668 What storeroom? 2410 02:43:25,796 --> 02:43:29,710 That damp, rat-infested room under the house. 2411 02:43:30,426 --> 02:43:31,633 There you go. 2412 02:43:32,136 --> 02:43:33,752 He's found his place. 2413 02:43:34,722 --> 02:43:37,510 Father and son can build a love nest. 2414 02:43:37,641 --> 02:43:39,257 Very! 2415 02:44:35,157 --> 02:44:36,157 Hi. 2416 02:44:37,076 --> 02:44:39,193 Hey! How are you? 2417 02:44:39,328 --> 02:44:41,320 Good. How about you? 2418 02:44:41,497 --> 02:44:43,409 Not bad. Struggling along. 2419 02:44:43,707 --> 02:44:46,916 I wanted to ask about my book sales. 2420 02:44:47,044 --> 02:44:48,125 How did it go? 2421 02:44:48,253 --> 02:44:49,494 What was it? 2422 02:44:49,755 --> 02:44:51,291 The Wild Pear Tree. 2423 02:44:51,548 --> 02:44:53,915 Ah, wild pear. OK. 2424 02:44:57,179 --> 02:44:58,386 I remember now. 2425 02:44:58,555 --> 02:45:01,263 We had it on display for 4-5 months, but it didn't sell. 2426 02:45:01,392 --> 02:45:03,725 So we took it off the shelves. 2427 02:45:03,852 --> 02:45:05,093 Really? 2428 02:45:05,396 --> 02:45:07,888 - Not a single sale? - No. 2429 02:45:09,108 --> 02:45:11,020 I'll give them back if you like, 2430 02:45:11,151 --> 02:45:13,609 or we can have another go in summer. 2431 02:45:13,737 --> 02:45:15,069 Keep them here. 2432 02:45:19,201 --> 02:45:20,317 OK. 2433 02:45:20,702 --> 02:45:22,318 I'll drop by again. 2434 02:45:23,038 --> 02:45:25,030 - Have a good day. - Thanks. 2435 02:45:40,806 --> 02:45:43,264 The Lost Children of Ida 2436 02:49:04,468 --> 02:49:07,461 Literature in Çanakkale - Sinan Karasu 2437 02:52:04,856 --> 02:52:05,856 Jamukha! 2438 02:52:05,982 --> 02:52:07,018 Quiet, boy! 2439 02:52:09,444 --> 02:52:10,605 Well, well! 2440 02:52:11,404 --> 02:52:12,611 Welcome. 2441 02:52:12,948 --> 02:52:14,155 Good to have you back. 2442 02:52:14,282 --> 02:52:15,318 Thanks. 2443 02:52:15,534 --> 02:52:16,991 Are you done now? 2444 02:52:17,118 --> 02:52:19,360 - I guess. - That's good. 2445 02:52:26,211 --> 02:52:28,077 How do you like my new palace? 2446 02:52:29,714 --> 02:52:30,714 Good. 2447 02:52:31,299 --> 02:52:33,131 And my new friends? 2448 02:52:33,468 --> 02:52:34,925 No expense spared! 2449 02:52:38,473 --> 02:52:40,385 - So how are you doing? - Not bad. 2450 02:52:40,475 --> 02:52:43,138 You're lucky to catch me here. 2451 02:52:43,270 --> 02:52:44,636 I was just off to get some bales. 2452 02:52:44,771 --> 02:52:47,138 Yucel has super-dry ones at the old school. 2453 02:52:47,274 --> 02:52:48,560 I was going there. 2454 02:52:49,734 --> 02:52:51,441 So, was it tough? 2455 02:52:51,570 --> 02:52:53,812 No, but only time drags on. 2456 02:52:54,197 --> 02:52:56,484 It's the same day in, day out. 2457 02:52:57,784 --> 02:52:59,571 So how are you getting the bales here? 2458 02:52:59,911 --> 02:53:02,153 Yucel has a pickup truck. 2459 02:53:02,289 --> 02:53:04,656 He's got a tractor, too, but forget that. 2460 02:53:05,125 --> 02:53:07,663 - Let's go then. - What? 2461 02:53:07,919 --> 02:53:09,785 - Really? - Yes. 2462 02:53:10,130 --> 02:53:12,338 Let's get the sheep inside then. 2463 02:53:12,465 --> 02:53:14,707 And let's get that done. 2464 02:53:15,051 --> 02:53:16,383 It's turned out well. 2465 02:53:16,469 --> 02:53:17,505 You got back yesterday? 2466 02:53:17,596 --> 02:53:18,803 Yes. 2467 02:53:19,514 --> 02:53:21,471 Have you seen your grandad? 2468 02:53:21,600 --> 02:53:24,183 No. I checked your room then came here. 2469 02:53:24,311 --> 02:53:26,803 - I'll drop by later. - He's all steamed up again. 2470 02:53:26,980 --> 02:53:28,596 About that room being his. 2471 02:53:28,732 --> 02:53:30,598 - Grandad? - Yes. 2472 02:53:33,111 --> 02:53:36,946 He's telling the world he'll throw me out if I annoy him. 2473 02:53:37,741 --> 02:53:39,698 So I stay here mostly. 2474 02:53:39,993 --> 02:53:41,234 I keep away from there. 2475 02:56:21,362 --> 02:56:23,979 They love this stuff. They eat a ton of it. 2476 02:56:24,157 --> 02:56:26,365 I plan to grow some next year. 2477 02:56:26,576 --> 02:56:28,989 Buying it 2478 02:56:29,162 --> 02:56:30,869 costs too much. 2479 02:56:32,040 --> 02:56:33,531 I'm worn out. 2480 02:56:35,251 --> 02:56:36,913 How's the well by the way? 2481 02:56:37,045 --> 02:56:39,253 - Is it done? - The less said the better. 2482 02:56:39,506 --> 02:56:41,418 The villagers were right this time. 2483 02:56:41,549 --> 02:56:43,085 I didn't find any water. 2484 02:56:43,426 --> 02:56:44,633 What? 2485 02:56:45,428 --> 02:56:46,635 - Are you sure? - Yes. 2486 02:56:46,721 --> 02:56:49,054 I dug 10 metres deep and still nothing. 2487 02:56:49,307 --> 02:56:52,345 All that time and effort wasted. 2488 02:56:52,769 --> 02:56:53,885 Forget digging a well... 2489 02:56:54,020 --> 02:56:56,979 it was more like a journey to the centre of the Earth. 2490 02:57:00,610 --> 02:57:02,647 So you're admitting defeat? 2491 02:57:02,779 --> 02:57:04,065 Exactly. 2492 02:57:04,239 --> 02:57:05,696 If I'd been proven right 2493 02:57:06,449 --> 02:57:09,783 it would've been good. 2494 02:57:09,911 --> 02:57:12,278 But it's too bad, I wasn't. 2495 02:57:12,413 --> 02:57:14,200 They proved to be right again. 2496 02:57:17,502 --> 02:57:19,835 But never mind. 2497 02:57:20,213 --> 02:57:21,624 That's fine, too. 2498 02:57:21,714 --> 02:57:24,081 "A timely retreat is a victory." 2499 02:57:24,259 --> 02:57:26,091 That's my consolation. 2500 02:57:31,224 --> 02:57:32,224 So? 2501 02:57:32,308 --> 02:57:34,049 Military service is over. 2502 02:57:34,227 --> 02:57:35,889 What are you going to do now? 2503 02:57:36,146 --> 02:57:37,432 I don't know. 2504 02:57:37,814 --> 02:57:41,103 Either teach in the East and waste my youth like you 2505 02:57:41,276 --> 02:57:43,484 Or get some irrelevant job here 2506 02:57:43,611 --> 02:57:45,523 and waste my youth that way. 2507 02:57:47,532 --> 02:57:49,273 What do you think I should do? 2508 02:57:50,034 --> 02:57:54,028 Everyone has different expectations. 2509 02:57:54,706 --> 02:57:58,871 If you love what you do, you can survive anywhere. 2510 02:57:59,252 --> 02:58:03,292 Like most teachers, I started out in the desolate villages of the East. 2511 02:58:03,423 --> 02:58:04,709 As you well know. 2512 02:58:04,924 --> 02:58:07,086 Terrorism was at its peak then. 2513 02:58:07,552 --> 02:58:11,045 I'd dreamt of other things, but never mind. 2514 02:58:12,515 --> 02:58:14,757 Whose dreams come true just like that? 2515 02:58:14,893 --> 02:58:18,261 I experienced so much. I met such incredible people. 2516 02:58:18,688 --> 02:58:21,852 I've forgotten most of it, but even forgetting has its appeal. 2517 02:58:21,983 --> 02:58:24,566 People should float in time a little. 2518 02:58:24,694 --> 02:58:26,777 Good and bad memories should merge 2519 02:58:26,905 --> 02:58:29,238 and dim and melt away. 2520 02:58:29,657 --> 02:58:31,694 There are those that should stay, too. 2521 02:58:32,327 --> 02:58:34,364 Carving a notch in time. 2522 02:58:34,704 --> 02:58:37,321 You address the time thing in your book, for example. 2523 02:58:37,457 --> 02:58:38,743 I liked that. 2524 02:58:39,876 --> 02:58:41,162 Have you read the book? 2525 02:58:41,336 --> 02:58:43,328 Of course I have. 2526 02:58:43,671 --> 02:58:46,038 And I've even read some parts twice. 2527 02:58:46,341 --> 02:58:47,457 Really? 2528 02:58:49,928 --> 02:58:51,385 Are you serious? 2529 02:58:51,679 --> 02:58:53,671 Of course I am. Why? 2530 02:58:55,183 --> 02:58:56,424 I don't know. 2531 02:58:57,143 --> 02:59:00,682 It's the first time I've come across anyone who's read it. 2532 02:59:00,980 --> 02:59:02,812 I'm kind of surprised. 2533 02:59:20,083 --> 02:59:21,119 Here it is. 2534 02:59:21,292 --> 02:59:23,158 My best friend! 2535 02:59:24,629 --> 02:59:28,464 And don't think I didn't notice where you talk about me. 2536 02:59:28,549 --> 02:59:31,166 You don't say great things about me, 2537 02:59:31,344 --> 02:59:32,551 but that's how it should be. 2538 02:59:32,679 --> 02:59:35,547 The young should criticize the old. 2539 02:59:35,682 --> 02:59:37,890 That's how progress works. 2540 02:59:38,017 --> 02:59:40,885 It wasn't really meant as criticism, but... 2541 02:59:42,397 --> 02:59:44,559 Did you read the "Wild Pear Tree" chapter? 2542 02:59:44,691 --> 02:59:45,727 Of course. 2543 02:59:45,817 --> 02:59:47,729 Oh, for wild pears! 2544 02:59:48,528 --> 02:59:52,147 I got that from what you told us at primary school. 2545 02:59:52,365 --> 02:59:54,823 I'm glad to have been some use. 2546 02:59:55,410 --> 02:59:58,027 In those days, school teachers 2547 02:59:58,162 --> 03:00:01,496 were freer to stray from the curriculum. 2548 03:00:01,666 --> 03:00:03,498 A good thing, too! 2549 03:00:04,419 --> 03:00:08,208 We could stretch the curriculum according to the region. 2550 03:00:08,715 --> 03:00:10,672 Without upsetting the balance. 2551 03:00:11,843 --> 03:00:13,755 So I told you things like that, yes. 2552 03:00:13,886 --> 03:00:16,720 There was a wild pear tree opposite the school. 2553 03:00:16,889 --> 03:00:18,380 You showed it to us. 2554 03:00:18,516 --> 03:00:19,927 You're right. 2555 03:00:20,059 --> 03:00:22,392 There's one over there, too. 2556 03:00:23,479 --> 03:00:27,644 You know, sometimes things I see in you, me and even Grandad 2557 03:00:27,775 --> 03:00:29,892 remind me of a wild pear tree. 2558 03:00:30,361 --> 03:00:33,775 I don't know. We're all misfits, solitary, 2559 03:00:33,865 --> 03:00:35,151 misshapen. 2560 03:00:35,283 --> 03:00:38,117 Everyone has their own temperament. 2561 03:00:38,244 --> 03:00:40,907 The thing is being able to accept and like it. 2562 03:00:41,247 --> 03:00:44,206 The fruit of wild pears is misshapen like you say. 2563 03:00:44,375 --> 03:00:47,959 But I have it for breakfast some days and it's so good. 2564 03:00:48,087 --> 03:00:53,207 My point is, yes, human nature is as full of oddities as animal nature. 2565 03:00:53,634 --> 03:00:58,220 I grew up here, for example, but I mixed up dog and jackal tracks. 2566 03:00:58,348 --> 03:01:01,716 Turns out there's a small bulge at the back of a jackal print. 2567 03:01:01,976 --> 03:01:03,467 Do you still get jackals here? 2568 03:01:03,603 --> 03:01:04,810 Absolutely! 2569 03:01:05,271 --> 03:01:08,309 We'll hear them howling down by the stream. 2570 03:01:08,649 --> 03:01:09,810 What was I saying? 2571 03:01:10,693 --> 03:01:12,605 A sheep went missing once. 2572 03:01:12,737 --> 03:01:14,148 No sign of it anywhere. 2573 03:01:14,280 --> 03:01:16,488 I thought the jackals got it. 2574 03:01:16,616 --> 03:01:18,903 I felt sad and got over it. 2575 03:01:19,911 --> 03:01:22,028 One evening, going back to the village, 2576 03:01:22,330 --> 03:01:24,947 I heard a cry in the forest. 2577 03:01:25,083 --> 03:01:28,201 I walked on, ears pricked. And what did I see? 2578 03:01:28,503 --> 03:01:31,462 She'd given birth in the forest. Twins. 2579 03:01:31,923 --> 03:01:33,835 The lambs weren't standing yet. 2580 03:01:33,966 --> 03:01:36,800 I picked them up and brought them here. 2581 03:01:39,597 --> 03:01:40,758 There. 2582 03:01:40,890 --> 03:01:42,131 Listen. 2583 03:01:42,850 --> 03:01:44,216 The concert has begun. 2584 03:01:49,148 --> 03:01:51,936 - Is that a jackal? - It certainly is. 2585 03:01:52,305 --> 03:01:58,443 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 184091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.