Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:42,603 --> 00:01:45,311
THE WILD PEAR TREE
3
00:02:25,562 --> 00:02:26,928
Sinan. How are you?
4
00:02:27,022 --> 00:02:28,022
Fine, thanks.
5
00:02:28,106 --> 00:02:29,187
Come in for some tea.
6
00:02:29,274 --> 00:02:31,766
Not now. I need to get home.
7
00:02:31,902 --> 00:02:33,814
The house won't fly away!
8
00:02:33,945 --> 00:02:35,686
I've got all my bags.
9
00:02:35,822 --> 00:02:37,029
Where you been?
10
00:02:37,157 --> 00:02:39,444
College in Çanakkale. I graduated.
11
00:02:39,576 --> 00:02:43,240
- No way! Congratulations!
- Thanks.
12
00:02:43,372 --> 00:02:46,115
So what's it like there?
13
00:02:46,249 --> 00:02:48,366
It sucks,
like everywhere if you're broke.
14
00:02:48,502 --> 00:02:51,870
- Sure. No money, no life.
- Exactly.
15
00:02:52,005 --> 00:02:53,541
Are your folks OK?
16
00:02:53,674 --> 00:02:56,166
I guess. I'll soon find out.
17
00:02:56,259 --> 00:02:58,342
- Sinan.
- Yes?
18
00:03:00,305 --> 00:03:02,342
I lent your dad
19
00:03:02,641 --> 00:03:04,598
three gold coins.
20
00:03:04,768 --> 00:03:07,010
Four months ago.
He must've forgotten.
21
00:03:07,145 --> 00:03:08,807
- Did you know?
- No.
22
00:03:09,356 --> 00:03:12,019
- He didn't pay you back?
- No. I mentioned it.
23
00:03:12,150 --> 00:03:15,393
I guess he forgot again.
Can you remind him?
24
00:03:15,529 --> 00:03:18,442
Gold is cheap right now
so he'd end up paying less.
25
00:03:18,573 --> 00:03:20,109
OK, I'll tell him.
26
00:03:21,159 --> 00:03:23,947
I can never get him on his cell.
27
00:03:24,079 --> 00:03:26,787
You're right, he's bad with phones.
28
00:03:26,915 --> 00:03:28,577
He's hard to contact.
29
00:03:28,917 --> 00:03:31,250
Does he still have
that hunting dog?
30
00:03:31,336 --> 00:03:33,168
I'm not sure. Why?
31
00:03:33,296 --> 00:03:36,209
I'd take it instead, but he refused.
32
00:03:36,299 --> 00:03:39,042
Don't waste your breath.
He'd refuse millions for it.
33
00:03:39,177 --> 00:03:40,634
But he never goes hunting.
34
00:03:40,804 --> 00:03:43,672
He's very attached to that dog.
35
00:03:43,974 --> 00:03:45,135
OK, have a good day.
36
00:03:45,267 --> 00:03:47,099
- Tell him I said hello.
- I will.
37
00:03:47,227 --> 00:03:49,093
And to drop by.
38
00:03:49,187 --> 00:03:50,223
OK.
39
00:04:12,919 --> 00:04:14,831
Your hands are shaking.
40
00:04:14,963 --> 00:04:16,295
I'm stressed.
41
00:04:16,715 --> 00:04:18,877
I don't like what's going on.
42
00:04:21,553 --> 00:04:24,466
Sorry, Nisan,
you're fleeing reality.
43
00:04:25,515 --> 00:04:28,474
You're hiding your head
in the sand.
44
00:04:30,103 --> 00:04:32,686
What's up? Have you eaten?
45
00:04:32,856 --> 00:04:34,017
Yes.
46
00:04:36,193 --> 00:04:37,354
I know.
47
00:04:40,906 --> 00:04:41,906
Well, well!
48
00:04:42,157 --> 00:04:44,194
- Welcome.
- Thanks.
49
00:04:44,326 --> 00:04:45,692
You just arrived?
50
00:04:45,869 --> 00:04:47,155
No, a while ago.
51
00:04:47,370 --> 00:04:48,781
You, a graduate!
52
00:04:49,289 --> 00:04:50,450
Well done!
53
00:04:51,249 --> 00:04:52,365
Thanks.
54
00:04:52,459 --> 00:04:54,701
How's it going there? Everything OK?
55
00:04:55,253 --> 00:04:56,710
Nothing new.
56
00:04:57,297 --> 00:04:59,084
But Mum's put away my books.
57
00:04:59,216 --> 00:05:00,548
She would.
58
00:05:00,675 --> 00:05:02,541
She hates clutter.
59
00:05:02,969 --> 00:05:04,505
Where did books get you?
60
00:05:05,972 --> 00:05:08,339
Don't get me started.
61
00:05:24,366 --> 00:05:29,361
Restore visible shine and softness
in only one month.
62
00:05:29,955 --> 00:05:33,824
Restructuring night spray
from our time therapy...
63
00:05:34,000 --> 00:05:35,741
Give me the remote.
64
00:05:36,002 --> 00:05:38,119
Our series is about to start.
65
00:05:38,338 --> 00:05:39,954
So?
66
00:05:41,258 --> 00:05:43,090
We'll go back when it starts.
67
00:05:43,468 --> 00:05:46,461
Who wants to watch hours of ads?
68
00:05:47,514 --> 00:05:50,382
Sinan, come and see
what your aunt sent us.
69
00:05:57,566 --> 00:05:58,682
From Aunty?
70
00:06:00,694 --> 00:06:02,606
Look at those goats!
71
00:06:02,737 --> 00:06:06,196
That's a year-old goat?
More like a bull!
72
00:06:06,324 --> 00:06:09,943
Stuffed with goddam feed in a pen!
73
00:06:10,453 --> 00:06:13,537
Imagine what the milk and meat
taste like.
74
00:06:15,000 --> 00:06:17,458
You'd never get enough grass
for a herd that size.
75
00:06:17,794 --> 00:06:21,629
Are you mad? The earth
is generous enough to provide for all.
76
00:06:22,591 --> 00:06:25,755
"Do not scorn the soil
Haven to many treasures"
77
00:06:25,886 --> 00:06:28,754
"Resting place of saints
Home to a thousand prophets"
78
00:06:28,889 --> 00:06:30,096
Yunus Emre!
79
00:06:30,223 --> 00:06:31,384
Bravo!
80
00:06:31,558 --> 00:06:35,017
I should be retiring soon.
81
00:06:35,312 --> 00:06:38,180
With my bonus
I'll show you how to raise animals.
82
00:06:38,315 --> 00:06:39,522
Of course!
83
00:06:39,649 --> 00:06:42,608
We couldn't think how to spend it.
84
00:06:43,403 --> 00:06:45,440
You splashed out on horses
85
00:06:45,530 --> 00:06:48,648
so the rest may as well
go on sheep and goats.
86
00:06:48,783 --> 00:06:51,571
What a family of animal lovers!
87
00:06:54,331 --> 00:06:57,039
Yasemin! Go fetch my jacket.
88
00:06:58,126 --> 00:07:00,334
It's behind you. Get it yourself.
89
00:07:00,503 --> 00:07:03,837
It's because it's behind me
I want you to get it.
90
00:07:16,519 --> 00:07:18,556
Were you eating onions?
91
00:07:19,147 --> 00:07:20,479
Not at all.
92
00:07:20,607 --> 00:07:22,894
Funny, it smells like it.
93
00:07:23,860 --> 00:07:27,319
Anyway.
Have some mint gum and it'll go.
94
00:07:29,491 --> 00:07:31,073
For God's sake, Dad!
95
00:07:31,201 --> 00:07:32,487
You scared me!
96
00:07:32,619 --> 00:07:34,030
Good, wasn't it?
97
00:07:34,454 --> 00:07:35,615
Hilarious.
98
00:07:35,747 --> 00:07:38,205
It made me laugh.
99
00:07:41,127 --> 00:07:42,959
I confiscated it this morning.
100
00:07:43,129 --> 00:07:44,870
A student had it.
101
00:07:45,632 --> 00:07:47,373
Why keep it?
102
00:07:47,509 --> 00:07:49,592
You could have given it back.
103
00:07:49,970 --> 00:07:52,678
Why do that?
He'd just bring it back.
104
00:07:52,931 --> 00:07:54,672
I'm going to get some air.
105
00:07:58,228 --> 00:07:59,228
Sinan!
106
00:07:59,896 --> 00:08:01,512
If you're going out,
107
00:08:02,315 --> 00:08:05,228
fill the tank,
we'll drive to the village tomorrow.
108
00:08:05,360 --> 00:08:06,896
We can finish the well.
109
00:08:08,947 --> 00:08:11,405
What's the rush? I'm just back.
110
00:08:11,533 --> 00:08:14,947
I can't do it alone.
I need a hand.
111
00:08:16,579 --> 00:08:18,320
The tyres are flat, too.
112
00:08:18,415 --> 00:08:19,451
What'll we do?
113
00:08:19,582 --> 00:08:22,495
Inflate them a bit when you fill up.
114
00:08:22,585 --> 00:08:24,417
That'll do a few days.
115
00:08:24,546 --> 00:08:27,414
Ask Nazif to help you.
116
00:08:28,800 --> 00:08:30,086
Here, take this.
117
00:08:30,343 --> 00:08:32,460
- Will that cover it?
- It'll have to.
118
00:08:32,595 --> 00:08:35,929
It will. We can cut the engine
going downhill.
119
00:08:41,354 --> 00:08:43,391
Now lift! C'mon!
120
00:08:43,481 --> 00:08:44,562
My foot!
121
00:08:44,649 --> 00:08:47,813
What's your foot doing there?
122
00:08:48,153 --> 00:08:50,190
Lift it when I tell you.
123
00:08:50,321 --> 00:08:52,483
- But it won't budge.
- Move.
124
00:08:52,574 --> 00:08:54,110
Where's the end of the rope?
125
00:08:54,242 --> 00:08:56,450
Here. Hold tight.
126
00:09:00,415 --> 00:09:01,576
Pull!
127
00:09:30,737 --> 00:09:32,820
You can see nothing in the dark.
128
00:09:33,114 --> 00:09:35,572
You see this rock?
129
00:09:35,742 --> 00:09:38,405
Take the rock and the rope.
130
00:09:38,787 --> 00:09:41,655
Slip the rope under the rock.
131
00:09:42,248 --> 00:09:44,410
Tie it off at the top
132
00:09:44,626 --> 00:09:46,367
and slip it back under.
133
00:10:00,767 --> 00:10:03,510
I'm trying to help
and you don't give damn.
134
00:10:03,645 --> 00:10:04,886
Not true.
135
00:10:05,021 --> 00:10:08,059
I was just moving it
so we didn't tread on it.
136
00:10:08,149 --> 00:10:09,185
Listen.
137
00:10:09,275 --> 00:10:12,313
I help despite my bad back
and you mess about.
138
00:10:12,445 --> 00:10:15,358
Dad, I came all the way from Çan.
Sinan too.
139
00:10:15,698 --> 00:10:17,860
A quick job but you take forever.
140
00:10:18,409 --> 00:10:20,867
Dad, you can't finish a well
without finding water.
141
00:10:20,995 --> 00:10:22,531
Water?
142
00:10:22,664 --> 00:10:23,700
Here?
143
00:10:23,832 --> 00:10:25,949
You're really stubborn!
144
00:10:26,084 --> 00:10:28,701
You know my field better than me?
145
00:10:28,837 --> 00:10:29,998
Good God!
146
00:10:32,298 --> 00:10:36,588
People laugh their asses off
at these idiot schemes of yours!
147
00:10:36,719 --> 00:10:38,506
Based on science, is it?
148
00:10:38,638 --> 00:10:41,426
Your divining rod told you?
149
00:10:41,808 --> 00:10:43,424
I've spent my life here.
150
00:10:43,560 --> 00:10:45,973
And you know better
if there's water here?
151
00:10:46,604 --> 00:10:50,063
I agreed to help
just to shut people up.
152
00:10:50,233 --> 00:10:51,940
And you screw up again.
153
00:10:52,068 --> 00:10:55,357
Why do you employ that retard Ahmet?
154
00:10:55,488 --> 00:10:56,695
Everyone's laughing at you.
155
00:10:57,240 --> 00:10:59,072
Because he was free.
156
00:10:59,284 --> 00:11:02,277
I paid him, too. Unlike the others.
157
00:11:02,829 --> 00:11:05,822
You could have built
a building in this time.
158
00:11:05,957 --> 00:11:08,540
If I was you, I'd keep quiet.
159
00:11:11,671 --> 00:11:12,707
What an idea!
160
00:11:12,797 --> 00:11:14,288
Find water
161
00:11:14,424 --> 00:11:16,131
and turn the place green!
162
00:11:16,593 --> 00:11:18,505
Grandad, wait! Where are you going?
163
00:11:18,595 --> 00:11:21,759
There are frogs but no water?
Where's your brain?
164
00:11:21,848 --> 00:11:24,682
Forget it. He can't hear you.
165
00:11:24,767 --> 00:11:26,804
I know.
I'm taking advantage of that.
166
00:11:26,978 --> 00:11:28,059
Why did he come?
167
00:11:28,396 --> 00:11:30,433
- Did you ask him?
- No.
168
00:11:30,565 --> 00:11:31,601
It's him.
169
00:11:31,733 --> 00:11:34,771
He hovers above me
like the sword of Damocles.
170
00:11:37,447 --> 00:11:38,447
Arap!
171
00:11:41,576 --> 00:11:43,784
Are you sleeping?
172
00:11:43,870 --> 00:11:48,205
I hate leaving you with him,
but I've no choice just now.
173
00:11:48,833 --> 00:11:50,495
Just hang in there.
174
00:11:50,627 --> 00:11:52,584
I'll be retiring soon.
175
00:11:52,795 --> 00:11:55,208
Then we'll be together here.
176
00:11:55,590 --> 00:11:57,832
- What are we doing now?
- Huh?
177
00:11:58,051 --> 00:11:59,087
Now?
178
00:11:59,594 --> 00:12:02,007
We'll do it better ourselves.
179
00:12:02,639 --> 00:12:04,596
They think it's about brute force.
180
00:12:30,083 --> 00:12:31,540
What are you doing, Grandad?
181
00:12:32,418 --> 00:12:35,126
Don't lift that with your back!
182
00:12:35,588 --> 00:12:37,420
Fucking weasels!
183
00:12:37,882 --> 00:12:39,874
They never stop pestering us.
184
00:12:40,343 --> 00:12:43,086
We used to shoot them for their pelts.
185
00:12:43,221 --> 00:12:44,462
Nobody cares now.
186
00:12:45,515 --> 00:12:46,801
Doesn't the dog help?
187
00:12:46,891 --> 00:12:49,349
Your dad's dog?
No chance.
188
00:12:49,811 --> 00:12:53,930
These shits choke the chickens,
suck their blood
189
00:12:54,065 --> 00:12:55,806
and carry off what's left.
190
00:12:56,484 --> 00:12:58,066
Like vampires?
191
00:12:59,028 --> 00:13:01,111
Why did you run off?
It wasn't the frog.
192
00:13:01,239 --> 00:13:02,821
Of course not.
193
00:13:03,074 --> 00:13:04,281
He pisses me off.
194
00:13:04,450 --> 00:13:07,033
Why let him?
Just don't give a damn.
195
00:13:07,161 --> 00:13:09,824
It's hard not to get annoyed.
196
00:13:09,998 --> 00:13:13,036
He's only amusing himself.
He'll never finish.
197
00:13:13,835 --> 00:13:15,701
So leave him to it.
198
00:13:15,837 --> 00:13:17,078
Take it easy.
199
00:13:17,213 --> 00:13:19,921
Let him have his fun. And have fun too.
200
00:13:20,883 --> 00:13:23,626
When he was a baby we forgot him
sleeping in a field.
201
00:13:23,761 --> 00:13:26,174
We found him covered in ants.
202
00:13:27,473 --> 00:13:28,964
Is that why he's like this?
203
00:13:29,100 --> 00:13:30,307
No, c'mon.
204
00:13:30,643 --> 00:13:33,761
But for days
he had ants coming out of his nose.
205
00:13:34,105 --> 00:13:36,142
No, it's not about that, but...
206
00:13:37,400 --> 00:13:39,517
That old cupboard in the cellar.
207
00:13:39,652 --> 00:13:41,939
Is it still there?
208
00:13:42,071 --> 00:13:43,937
No idea. Ask Grandma.
209
00:13:45,867 --> 00:13:47,278
Grandma's dead, Grandad.
210
00:13:50,913 --> 00:13:52,495
What about the cupboard?
211
00:13:52,623 --> 00:13:55,036
It's full of old newspapers,
212
00:13:55,168 --> 00:13:57,911
ads, notices, all that.
213
00:13:58,629 --> 00:14:00,837
He tied two plastic bottles together
214
00:14:01,049 --> 00:14:02,790
and stuck them in the hollow of a tree.
215
00:14:02,925 --> 00:14:06,009
What for? The sun heats the water.
216
00:14:06,137 --> 00:14:08,971
Then he can wash his hands in hot water.
217
00:14:11,517 --> 00:14:13,600
Look at his shitty ideas!
218
00:15:08,950 --> 00:15:11,567
- How's it going?
- Sinan, come in.
219
00:15:11,744 --> 00:15:15,033
No, thanks, Gran. Mum sent you this.
220
00:15:15,164 --> 00:15:18,282
The pots are yours.
And there's a few pastries.
221
00:15:18,418 --> 00:15:20,000
Come in, c'mon.
222
00:15:20,128 --> 00:15:22,996
- No, I have things to do.
- Are you hungry?
223
00:15:23,089 --> 00:15:26,253
- Don't stand there. Come in.
- No, Grandpa.
224
00:15:26,384 --> 00:15:28,922
- I've made pancakes.
- I'm going.
225
00:15:29,011 --> 00:15:30,968
Did you come on your own?
226
00:15:31,556 --> 00:15:33,513
No, with Dad.
227
00:15:33,641 --> 00:15:34,973
He's in the field.
228
00:15:35,351 --> 00:15:38,719
- What's he up to now?
- Working on the well.
229
00:15:39,147 --> 00:15:40,729
The never-ending saga.
230
00:15:41,232 --> 00:15:42,518
Where's your dad?
231
00:15:42,650 --> 00:15:43,766
In the field.
232
00:15:43,901 --> 00:15:46,188
In the field. Digging a well!
233
00:15:46,320 --> 00:15:47,982
Isn't that done yet?
234
00:15:48,156 --> 00:15:49,818
No, Grandpa!
235
00:15:49,949 --> 00:15:52,236
- It'll never be done.
- Of course not.
236
00:15:52,702 --> 00:15:54,910
I told him there's no water there.
237
00:15:55,037 --> 00:15:56,653
Why a well on that hill?
238
00:15:56,998 --> 00:15:59,536
He wants to turn the place green.
239
00:15:59,667 --> 00:16:01,158
You know him.
240
00:16:01,836 --> 00:16:03,452
He's got lots of debts again. You heard?
241
00:16:03,546 --> 00:16:05,208
Yes, Mum said.
242
00:16:05,339 --> 00:16:08,582
She said you helped out again.
Thanks.
243
00:16:09,302 --> 00:16:11,214
What else could we do?
244
00:16:11,345 --> 00:16:13,257
- Did you mention the teacher?
- Who?
245
00:16:13,389 --> 00:16:14,971
The teacher. Did she tell you?
246
00:16:15,057 --> 00:16:16,548
Slow down, will you?
247
00:16:16,642 --> 00:16:17,928
What's this?
248
00:16:18,895 --> 00:16:22,013
You know that bald teacher?
An old friend of your dad's.
249
00:16:22,106 --> 00:16:24,769
He came with his wife the other day.
250
00:16:24,901 --> 00:16:26,142
Muharrem. And?
251
00:16:26,277 --> 00:16:29,861
Said he lent him some gold a year ago
252
00:16:29,989 --> 00:16:31,446
and can't get it back.
253
00:16:31,908 --> 00:16:34,651
- So why's he telling you?
- No idea.
254
00:16:34,994 --> 00:16:36,610
A real chatterbox.
255
00:16:36,746 --> 00:16:40,285
It was his wife's gold,
their son's getting married...
256
00:16:40,416 --> 00:16:42,908
- You didn't give him anything, did you?
- No.
257
00:16:43,044 --> 00:16:46,708
Don't! He's a total crook.
It's him who got Dad into the horses.
258
00:16:46,839 --> 00:16:49,877
Is that a reason
not to give back his gold?
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,501
They can do what they like.
I don't care.
260
00:17:03,064 --> 00:17:04,305
Go on through.
261
00:17:20,081 --> 00:17:21,322
MAYOR
262
00:17:25,127 --> 00:17:27,744
- What was your surname?
- Karasu.
263
00:17:29,549 --> 00:17:31,381
Ah, yes. Here it is.
264
00:17:31,509 --> 00:17:33,091
Sinan Karasu.
265
00:17:34,679 --> 00:17:35,760
Yes.
266
00:17:36,097 --> 00:17:39,135
- Are you Gasman Cumhur's son?
- No.
267
00:17:39,767 --> 00:17:41,178
But I know him.
268
00:17:41,269 --> 00:17:43,226
We just have the same surname.
269
00:17:43,354 --> 00:17:45,186
Who's your father? What does he do?
270
00:17:45,314 --> 00:17:47,727
- He's a teacher, too.
- Where? Here?
271
00:17:47,858 --> 00:17:50,646
- Yes, here.
- What's his name?
272
00:17:51,195 --> 00:17:52,481
Idris.
273
00:17:54,657 --> 00:17:56,694
So you're Idris' son?
274
00:17:56,909 --> 00:17:58,070
Yes.
275
00:18:05,251 --> 00:18:06,833
My manuscript's ready.
276
00:18:07,712 --> 00:18:11,296
But as you know,
publishing a book isn't easy.
277
00:18:11,757 --> 00:18:14,295
You have to find funding.
278
00:18:14,677 --> 00:18:16,418
It's not easy.
279
00:18:17,179 --> 00:18:20,263
I thought about
going to the regional council
280
00:18:20,391 --> 00:18:23,475
but trying my own town first
felt more right.
281
00:18:25,187 --> 00:18:27,725
I see swashbucklers here.
Do you talk about them?
282
00:18:27,857 --> 00:18:29,564
I do.
283
00:18:29,775 --> 00:18:32,142
- And Wildpear.
- Yes.
284
00:18:32,403 --> 00:18:35,362
- Few people know it. Bravo.
- Thanks.
285
00:18:35,823 --> 00:18:38,566
My brother did his army service there,
that's how I know.
286
00:18:38,743 --> 00:18:40,951
And the old gravestones.
287
00:18:41,078 --> 00:18:42,194
Yes.
288
00:18:42,330 --> 00:18:44,071
Just above Lake Van.
289
00:18:45,333 --> 00:18:47,825
But sorry Mr Adnan.
290
00:18:47,960 --> 00:18:51,328
I'm not talking about the place,
but the wild pear tree.
291
00:18:51,631 --> 00:18:52,838
What?
292
00:18:53,132 --> 00:18:56,466
You know, wild pear trees.
Those gnarled, stunted trees?
293
00:18:56,594 --> 00:18:59,177
That's the wild pear in my book.
294
00:18:59,263 --> 00:19:00,344
Ah, right.
295
00:19:00,473 --> 00:19:02,590
Not everyone knows that either.
296
00:19:02,933 --> 00:19:06,643
Even though the place
is full of wild pear trees.
297
00:19:08,939 --> 00:19:10,771
By the way,
298
00:19:11,025 --> 00:19:14,894
don't think of it
as a tourist guide or fact-based book.
299
00:19:15,029 --> 00:19:19,194
Of course, this place inspired me
but these are personal writings
300
00:19:19,283 --> 00:19:21,946
fictionalised in a literary way.
301
00:19:22,953 --> 00:19:27,197
In a way,
these are intimate confessions
302
00:19:27,291 --> 00:19:30,500
free of the influence
of any faith, ideology or authority.
303
00:19:31,087 --> 00:19:35,047
You mean something freestyle
with a kind of personal look?
304
00:19:37,134 --> 00:19:38,170
Kind of.
305
00:19:38,260 --> 00:19:40,001
Something like that.
306
00:19:40,304 --> 00:19:42,921
Well, good. Good for you.
307
00:19:43,057 --> 00:19:44,173
Thanks.
308
00:19:44,266 --> 00:19:48,260
Publishing the texts as a book
is really important to me.
309
00:19:48,396 --> 00:19:51,139
Yes, of course it is. Very important.
310
00:19:51,232 --> 00:19:55,226
Sorry to show up
with no appointment.
311
00:19:55,319 --> 00:19:57,902
- I don't want to waste your time.
- No, don't say that.
312
00:19:58,030 --> 00:20:00,238
Don't think that, really.
313
00:20:00,324 --> 00:20:01,485
Don't.
314
00:20:02,034 --> 00:20:04,492
Did you notice the door
on your way in?
315
00:20:04,620 --> 00:20:06,703
- That door?
- Yes.
316
00:20:07,289 --> 00:20:08,289
Yes.
317
00:20:10,126 --> 00:20:11,458
There isn't one.
318
00:20:11,585 --> 00:20:13,998
That's right, there isn't.
319
00:20:14,130 --> 00:20:15,246
Do you know why not?
320
00:20:15,715 --> 00:20:19,800
Because my first act in office
was to take that door out.
321
00:20:19,969 --> 00:20:21,801
Do you know why?
322
00:20:23,597 --> 00:20:25,634
Because my door is always open.
323
00:20:25,808 --> 00:20:28,300
I've nothing to hide from anyone.
324
00:20:29,603 --> 00:20:32,220
Keeping the public at arm's length
is history.
325
00:20:32,314 --> 00:20:36,854
Democracy is something
that breathes and grows all the time.
326
00:20:36,986 --> 00:20:40,946
Retreating behind thick walls,
being accountable to no one
327
00:20:41,073 --> 00:20:43,110
scheming away in private,
328
00:20:43,242 --> 00:20:45,609
it's just not ethical.
329
00:20:45,911 --> 00:20:50,076
We've always stood by workers,
by people in trouble.
330
00:20:50,207 --> 00:20:52,290
And we'll continue that way.
331
00:20:52,376 --> 00:20:54,413
Then pass the baton to you, the young.
332
00:20:54,545 --> 00:20:56,252
It's basically a relay race, right?
333
00:20:56,964 --> 00:20:58,671
Definitely.
334
00:21:01,886 --> 00:21:04,970
Now, how much did you say you needed?
335
00:21:08,642 --> 00:21:10,599
Around 2000 lira in all.
336
00:21:10,728 --> 00:21:13,266
It's not just the printing.
337
00:21:13,355 --> 00:21:16,143
There's distribution, publicity, tax.
338
00:21:16,275 --> 00:21:18,642
- So it's no big deal.
- No.
339
00:21:18,778 --> 00:21:21,942
- 2000 is nothing.
- I agree.
340
00:21:22,072 --> 00:21:23,404
It's nothing.
341
00:21:23,532 --> 00:21:24,898
That's right.
342
00:21:25,409 --> 00:21:27,150
That's for 500 copies.
343
00:21:27,286 --> 00:21:30,199
The price goes up if you want more.
344
00:21:30,331 --> 00:21:33,290
A guy from the village
works at the printer's,
345
00:21:33,375 --> 00:21:35,708
so he got me a good price.
346
00:21:36,378 --> 00:21:38,620
As you say, it's not much.
347
00:21:38,756 --> 00:21:39,756
Really not.
348
00:21:39,924 --> 00:21:42,041
Although that said...
349
00:21:42,176 --> 00:21:43,542
I'm afraid
350
00:21:43,677 --> 00:21:47,341
we can't take money like that
from the council budget.
351
00:21:47,431 --> 00:21:49,468
Legally, we can't
352
00:21:49,600 --> 00:21:52,638
directly subsidise an individual.
353
00:21:53,187 --> 00:21:56,851
OK, if it was a scholarly work
or for tourism,
354
00:21:56,982 --> 00:22:00,817
about the War Cemetery
or Troy or Kilitbahir Castle...
355
00:22:00,986 --> 00:22:04,650
we could tap the promotion budget
for as much as you like.
356
00:22:04,782 --> 00:22:08,742
Even then,
there'd be a raft of procedures.
357
00:22:09,954 --> 00:22:11,070
But here,
358
00:22:11,163 --> 00:22:14,827
for a personal memoir
with a general approach,
359
00:22:15,000 --> 00:22:18,243
I'll be honest,
it's a big ask, Sinan.
360
00:22:18,379 --> 00:22:20,336
But I'm not asking you
361
00:22:20,422 --> 00:22:23,711
to sponsor it completely.
362
00:22:23,843 --> 00:22:27,587
It could be a loan
or payment for some work.
363
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
No.
364
00:22:28,764 --> 00:22:31,222
It's out of the question.
365
00:22:31,350 --> 00:22:33,967
I'd even collect trash.
366
00:22:34,478 --> 00:22:36,811
That reminds me...
367
00:22:36,981 --> 00:22:39,815
We had a trash collector poet.
Do you know him?
368
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
No.
369
00:22:40,985 --> 00:22:43,819
Wait, I'll give you his book
if there are any left.
370
00:22:46,198 --> 00:22:47,734
We learned later
371
00:22:47,867 --> 00:22:50,154
he was a total crook, though.
372
00:22:50,286 --> 00:22:52,653
Fleeced us and vanished.
373
00:22:53,873 --> 00:22:54,873
Osman!
374
00:22:57,877 --> 00:23:00,790
Where are Necati's books?
375
00:23:00,963 --> 00:23:02,043
They were in that cupboard.
376
00:23:02,131 --> 00:23:05,249
I can't see them.
There's just election stuff in there.
377
00:23:05,384 --> 00:23:07,876
Shall I ask Gazanfer?
378
00:23:08,053 --> 00:23:10,090
Yes, go and ask him.
379
00:23:16,186 --> 00:23:18,769
How can we help you then?
380
00:23:20,691 --> 00:23:23,980
Maybe you should talk to Ilhami.
381
00:23:24,570 --> 00:23:27,438
Yes, go and see Ilhami.
He's your man.
382
00:23:27,531 --> 00:23:28,567
Ilhami?
383
00:23:28,741 --> 00:23:31,324
He worked in tourism.
He runs a sand quarry now.
384
00:23:31,452 --> 00:23:33,694
Right behind the mine.
385
00:23:33,829 --> 00:23:37,368
But since it isn't a tourism book...
386
00:23:37,499 --> 00:23:40,617
No. Don't say that.
387
00:23:41,253 --> 00:23:45,247
He reads a lot. He devours books.
You'll see. He has stacks of them.
388
00:23:45,382 --> 00:23:48,625
If anyone can fund you, it's him.
389
00:23:48,761 --> 00:23:49,761
Go and talk to him.
390
00:23:49,887 --> 00:23:51,719
I'll call to say you're coming.
391
00:23:52,014 --> 00:23:55,382
OK, thanks.
I'll drop in on my way past.
392
00:23:55,517 --> 00:23:57,930
Go on, it's his thing.
393
00:23:58,145 --> 00:23:59,477
Lucky I remembered.
394
00:25:00,749 --> 00:25:01,785
Hello.
395
00:25:01,875 --> 00:25:03,411
I'd like to see Mr Ilhami.
396
00:25:03,502 --> 00:25:04,959
He isn't here.
397
00:25:05,254 --> 00:25:07,587
- When will he be back?
- Monday.
398
00:25:09,174 --> 00:25:10,381
What's it about?
399
00:25:10,509 --> 00:25:12,421
Nothing special. Thanks.
400
00:25:32,614 --> 00:25:33,730
Sinan!
401
00:25:42,458 --> 00:25:44,165
It's me. You don't recognize me?
402
00:25:44,293 --> 00:25:47,127
- Hatice!
- At last!
403
00:25:47,504 --> 00:25:49,166
Have I changed that much?
404
00:25:49,298 --> 00:25:51,711
No, it's the headscarf.
405
00:25:52,384 --> 00:25:54,296
- That confused me.
- Oh, sure.
406
00:25:54,428 --> 00:25:55,794
No, really.
407
00:25:56,764 --> 00:25:59,928
You haven't changed at all.
I recognized you right away.
408
00:26:00,142 --> 00:26:02,634
Head bent, hands in pockets.
Just the same.
409
00:26:02,978 --> 00:26:05,186
Although the glasses are missing.
410
00:26:06,148 --> 00:26:07,764
You haven't changed either.
411
00:26:07,900 --> 00:26:10,563
Well you have. You've grown up.
412
00:26:11,236 --> 00:26:12,602
You mean grown old?
413
00:26:12,696 --> 00:26:15,154
- No! Old, at your age?
- Well, yes.
414
00:26:15,282 --> 00:26:18,571
I mean changed in a good way.
415
00:26:19,495 --> 00:26:21,578
Fine, if you say so.
416
00:26:22,873 --> 00:26:25,832
- What are you doing here?
- Wandering about.
417
00:26:25,959 --> 00:26:28,918
I had a thing to do over there.
418
00:26:29,922 --> 00:26:31,254
What are you up to?
419
00:26:31,381 --> 00:26:32,622
Not much.
420
00:26:32,716 --> 00:26:35,959
Picking walnuts in the field.
I came to get some water.
421
00:26:36,261 --> 00:26:37,468
Is it your field?
422
00:26:37,596 --> 00:26:39,929
No. We're just helping out.
423
00:26:40,057 --> 00:26:41,764
Great.
424
00:26:42,476 --> 00:26:44,684
- So you're done with college?
- Yes.
425
00:26:44,937 --> 00:26:47,645
Bravo.
So you're going to be a teacher?
426
00:26:47,731 --> 00:26:49,017
I don't know yet.
427
00:26:49,191 --> 00:26:52,309
I have to do more exams.
428
00:26:52,444 --> 00:26:53,685
Depends how it goes.
429
00:26:54,363 --> 00:26:55,649
And your studies?
430
00:26:55,948 --> 00:26:58,110
I stopped after high school.
431
00:26:58,700 --> 00:27:00,407
I guess I heard that.
432
00:27:00,536 --> 00:27:01,822
But why?
433
00:27:02,412 --> 00:27:04,028
Pressure at home?
434
00:27:04,206 --> 00:27:06,072
No. I didn't want to.
435
00:27:06,416 --> 00:27:07,623
How come?
436
00:27:08,710 --> 00:27:10,793
I don't know. I just didn't.
437
00:27:11,630 --> 00:27:13,292
I was fed up with school.
438
00:27:17,845 --> 00:27:19,586
Why are you surprised?
439
00:27:19,721 --> 00:27:20,882
Is it so far out?
440
00:27:21,265 --> 00:27:24,133
Of course not.
I'm not surprised.
441
00:27:28,939 --> 00:27:31,022
So? What are you going to do here?
442
00:27:31,525 --> 00:27:32,857
Well...
443
00:27:34,069 --> 00:27:35,935
Take that exam.
444
00:27:36,238 --> 00:27:40,357
Then get a job
or do my military service, depending.
445
00:27:40,492 --> 00:27:42,404
I don't plan to stay here, though.
446
00:27:42,536 --> 00:27:43,617
Why not?
447
00:27:44,413 --> 00:27:46,370
I don't know, I don't like it here.
448
00:27:46,498 --> 00:27:48,330
All these small-minded,
449
00:27:48,625 --> 00:27:51,834
bigoted people like peas in a pod.
450
00:27:54,298 --> 00:27:56,631
I don't plan to rot here.
451
00:27:57,301 --> 00:27:59,964
Great. Save your skin.
452
00:28:00,095 --> 00:28:01,461
We'll get by.
453
00:28:01,597 --> 00:28:02,597
What do you mean?
454
00:28:05,058 --> 00:28:07,345
We're rotting here, are we?
455
00:28:07,477 --> 00:28:09,764
I didn't mean it like that.
456
00:28:09,897 --> 00:28:12,765
It's harder for guys here, workwise.
457
00:28:13,317 --> 00:28:16,481
Sure, girls just get married
and sit at home.
458
00:28:16,612 --> 00:28:19,320
Did I say that?
You a feminist now?
459
00:28:19,448 --> 00:28:21,986
No, don't worry. No problem.
460
00:28:22,159 --> 00:28:25,778
It's what I want anyway.
Get married, sit at home.
461
00:28:27,664 --> 00:28:30,202
- Everything's fine then.
- That's it.
462
00:28:30,375 --> 00:28:31,741
It's a matter of choice.
463
00:28:48,018 --> 00:28:49,759
Got a cigarette?
464
00:28:50,812 --> 00:28:51,812
Yes.
465
00:28:52,314 --> 00:28:53,976
Light one for me, will you?
466
00:29:14,253 --> 00:29:15,253
Follow me.
467
00:29:37,192 --> 00:29:39,935
Did you use to smoke?
I don't remember.
468
00:29:40,070 --> 00:29:41,902
No, I just started.
469
00:29:42,030 --> 00:29:43,737
Fantastic!
470
00:29:44,408 --> 00:29:46,650
The ways of a 40-year addict.
471
00:29:47,786 --> 00:29:49,573
You've become really uptight.
472
00:29:58,046 --> 00:29:59,207
Thanks.
473
00:29:59,631 --> 00:30:01,293
Go on, have a drag.
474
00:30:01,925 --> 00:30:03,962
Is it because it touched my lips?
475
00:30:04,136 --> 00:30:05,627
Don't be ridiculous!
476
00:30:25,532 --> 00:30:27,819
Won't they get worried in the field?
477
00:30:29,494 --> 00:30:30,951
It's fine.
478
00:30:38,170 --> 00:30:40,332
You might find this a bit weird.
479
00:30:40,839 --> 00:30:42,922
But I don't understand why
480
00:30:43,050 --> 00:30:46,543
people have to choose
the life nearest them.
481
00:30:47,471 --> 00:30:48,803
They don't.
482
00:30:49,264 --> 00:30:51,597
Anyone who really wants to
483
00:30:51,892 --> 00:30:53,884
will go and live the life they want.
484
00:30:54,019 --> 00:30:57,012
But there are so many
beautiful things out there.
485
00:30:57,147 --> 00:30:59,309
- Like what?
- Want me to tell you?
486
00:30:59,941 --> 00:31:01,102
Yes.
487
00:31:02,819 --> 00:31:04,105
What do you mean what?
488
00:31:04,946 --> 00:31:07,359
A whole load of things.
489
00:31:07,532 --> 00:31:08,739
Like?
490
00:31:10,577 --> 00:31:11,784
Like...
491
00:31:13,914 --> 00:31:16,247
busy lit-up streets,
492
00:31:16,375 --> 00:31:18,116
windy hills,
493
00:31:18,251 --> 00:31:19,992
nice food.
494
00:31:21,213 --> 00:31:23,921
I've seen them all.
They're nothing special.
495
00:31:24,633 --> 00:31:25,749
What else?
496
00:31:27,803 --> 00:31:30,045
Ships sailing far away,
497
00:31:30,180 --> 00:31:32,092
summer evenings,
498
00:31:32,307 --> 00:31:35,015
being in love, getting drunk,
499
00:31:35,102 --> 00:31:37,560
getting soaked in the rain.
500
00:31:38,480 --> 00:31:41,564
Say it suddenly rained now
and we got soaked...
501
00:31:41,691 --> 00:31:44,684
then we got struck by lightning,
wouldn't that be great?
502
00:31:45,237 --> 00:31:48,526
Hold on, I've a couple of things
to do first.
503
00:31:52,702 --> 00:31:54,659
Everything, life...
504
00:31:55,997 --> 00:31:58,364
seems so close, but it isn't.
505
00:32:00,210 --> 00:32:02,293
Because everything's so far away.
506
00:33:06,485 --> 00:33:07,692
Hatice, what's wrong?
507
00:33:09,070 --> 00:33:11,733
Come here or they'll see you.
508
00:33:13,658 --> 00:33:15,490
Are you crying or what?
509
00:33:19,080 --> 00:33:20,366
What's the matter?
510
00:33:23,001 --> 00:33:24,333
Nothing.
511
00:33:27,339 --> 00:33:29,626
Actually, I'm going soon as well.
512
00:33:31,968 --> 00:33:34,802
You're going? Where?
513
00:33:34,930 --> 00:33:37,968
Why should it always be you going?
Let us have a turn.
514
00:33:38,183 --> 00:33:39,674
Sure, but...
515
00:33:40,101 --> 00:33:42,184
Where are you going?
I'm curious now.
516
00:33:45,815 --> 00:33:49,308
Somewhere with gold and silver
and stuff.
517
00:33:49,444 --> 00:33:51,231
Treasure Island!
518
00:33:52,906 --> 00:33:54,192
Can I come too?
519
00:33:54,324 --> 00:33:56,862
Maybe not Treasure Island...
520
00:33:57,619 --> 00:34:01,158
but you could say a treasure chamber.
521
00:34:23,728 --> 00:34:28,268
You know that place
they call the house of matrimony?
522
00:34:29,067 --> 00:34:30,979
That's where I'm going.
523
00:34:34,364 --> 00:34:35,821
So you're getting married?
524
00:34:40,996 --> 00:34:42,988
Are you kidding?
525
00:34:43,999 --> 00:34:48,209
- Why would I?
- I don't know. You're weird.
526
00:34:49,671 --> 00:34:51,333
You cry one minute, laugh the next.
527
00:34:52,340 --> 00:34:55,048
But if you're serious, congratulations.
528
00:34:55,176 --> 00:34:57,418
I'm happy for you and for Riza.
529
00:35:00,015 --> 00:35:01,551
Why Riza?
530
00:35:01,850 --> 00:35:03,182
What do you mean?
531
00:35:06,104 --> 00:35:08,892
I'm not about to marry a kid.
532
00:35:09,316 --> 00:35:11,808
So you broke up?
533
00:35:13,069 --> 00:35:14,935
I'm shocked.
534
00:35:15,363 --> 00:35:16,444
Who is it then?
535
00:35:18,325 --> 00:35:19,566
You wouldn't know him.
536
00:35:26,166 --> 00:35:27,327
A jeweller.
537
00:35:32,464 --> 00:35:34,421
OK then, tell me.
538
00:35:35,091 --> 00:35:36,753
Seeing as you read so many books.
539
00:35:40,430 --> 00:35:43,138
Are there scorpions under that gold?
540
00:35:43,224 --> 00:35:44,556
Scorpions?
541
00:35:48,563 --> 00:35:50,395
There are scorpions everywhere.
542
00:35:51,816 --> 00:35:54,524
So should I go into that fancy chamber?
543
00:35:56,363 --> 00:35:58,400
That's up to you.
544
00:35:58,531 --> 00:36:01,649
How can I make
such a big decision for you?
545
00:36:01,826 --> 00:36:03,362
For goodness sake!
546
00:36:03,495 --> 00:36:07,409
I just asked your opinion.
There's no need to be so scared.
547
00:36:07,916 --> 00:36:09,157
I'm not scared.
548
00:36:12,587 --> 00:36:13,873
And your heart,
549
00:36:14,798 --> 00:36:16,334
what does it say?
550
00:36:16,841 --> 00:36:18,457
My heart?
551
00:36:23,348 --> 00:36:26,216
When did my heart last say anything?
552
00:37:52,145 --> 00:37:53,386
Hatice!
553
00:37:57,400 --> 00:37:58,732
Where are you?
554
00:38:31,017 --> 00:38:33,430
- Hello!
- How's it going, buddy?
555
00:38:33,520 --> 00:38:34,727
Good. How about you?
556
00:38:34,813 --> 00:38:38,432
Same as ever. Surviving. You?
557
00:38:38,566 --> 00:38:40,808
You can imagine.
558
00:38:42,111 --> 00:38:43,898
You coming over?
559
00:38:44,280 --> 00:38:46,397
- I can't, buddy.
- Why not?
560
00:38:46,491 --> 00:38:49,074
That's how it is in the police.
561
00:38:49,202 --> 00:38:51,239
- You mean no holiday?
- Exactly.
562
00:38:51,371 --> 00:38:52,532
So where are you?
563
00:38:52,664 --> 00:38:55,532
At home in bed. Are you back in Çan?
564
00:38:55,834 --> 00:38:59,248
Yes, I'm back in fucking Çan!
565
00:39:02,006 --> 00:39:03,213
If I was a dictator...
566
00:39:03,341 --> 00:39:06,960
I'd drop an atom bomb
on this fucking place, I swear.
567
00:39:07,512 --> 00:39:09,219
Do you get time off for Eid?
568
00:39:09,347 --> 00:39:13,637
No. If I did, I'd come back.
We're working.
569
00:39:13,768 --> 00:39:15,760
I'm on guard duty.
570
00:39:15,895 --> 00:39:18,182
Aren't you with the riot police?
571
00:39:18,314 --> 00:39:23,400
Yes, but we're posted around the HQ.
572
00:39:23,695 --> 00:39:25,812
In the middle of the gypsy area.
573
00:39:26,239 --> 00:39:28,947
We're on duty there.
574
00:39:29,075 --> 00:39:32,284
Two days a week.
575
00:39:32,412 --> 00:39:35,155
Otherwise it's the brigade.
576
00:39:35,290 --> 00:39:37,452
We go if there's trouble.
577
00:39:37,584 --> 00:39:39,450
Is there a lot of trouble?
578
00:39:39,544 --> 00:39:41,376
Do you bash communists?
579
00:39:42,714 --> 00:39:45,832
Man, there's nowhere
as crazy as this fucking place!
580
00:39:46,009 --> 00:39:50,379
It's kind of quiet now,
but two months ago, it was all action.
581
00:39:50,471 --> 00:39:52,383
You're sent if anything happens?
582
00:39:52,515 --> 00:39:55,303
Damn right.
583
00:39:55,393 --> 00:39:58,852
So what do you do?
Tear gas, water cannons and all that?
584
00:39:59,022 --> 00:40:00,354
Yes, all that.
585
00:40:00,481 --> 00:40:03,770
And anywhere out of sight
we beat them up a bit.
586
00:40:04,152 --> 00:40:07,111
It's a way of getting back
for being bullied.
587
00:40:07,238 --> 00:40:10,072
Why not?
That's the theory of life.
588
00:40:10,199 --> 00:40:12,612
Everyone takes their stress out
on someone else.
589
00:40:12,744 --> 00:40:14,827
So we went into a university.
590
00:40:14,996 --> 00:40:17,488
There's this pint-sized guy
like Seydi.
591
00:40:17,582 --> 00:40:21,622
From some crap socialist league.
592
00:40:21,753 --> 00:40:25,417
He stands in front of me,
I've got my shield.
593
00:40:25,506 --> 00:40:28,465
He's like, "What the fuck is this?"
Then he kicks my shield.
594
00:40:28,551 --> 00:40:30,634
The fucker keeps kicking my shield!
595
00:40:31,012 --> 00:40:35,757
I'm losing it.
Plus there are cameras all around.
596
00:40:35,892 --> 00:40:40,512
When he's about to kick me again
I bash his fucking head with my shield!
597
00:40:43,191 --> 00:40:45,524
He flies like a piece of goat shit!
598
00:40:45,652 --> 00:40:48,110
Like our pint-sized Seydi.
599
00:40:49,197 --> 00:40:52,031
This world's a fucking bitch, you know.
600
00:40:56,120 --> 00:41:00,114
You think we have any chance
of getting a teaching job?
601
00:41:00,249 --> 00:41:02,491
I've dropped the idea.
602
00:41:02,585 --> 00:41:04,827
But you'll get assigned in February.
603
00:41:04,963 --> 00:41:07,455
But even if I do,
I doubt I could hack it in the east.
604
00:41:07,548 --> 00:41:09,540
Just go I say.
605
00:41:09,676 --> 00:41:11,633
It's not that bad.
606
00:41:11,761 --> 00:41:14,299
It's OK for teachers.
607
00:41:14,430 --> 00:41:16,638
The cops and the soldiers get the shit.
608
00:41:40,832 --> 00:41:41,948
What's up?
609
00:42:51,736 --> 00:42:52,897
Seydi!
610
00:44:43,806 --> 00:44:47,015
When we learn
we are not so important...
611
00:44:47,101 --> 00:44:49,058
why is our instinct to be hurt?
612
00:44:49,520 --> 00:44:53,855
Wouldn't it be better to treat it
as a key moment of insight?
613
00:44:54,901 --> 00:44:59,487
We engender our own beliefs.
614
00:44:59,614 --> 00:45:02,106
Thus we need to believe in separation
615
00:45:02,700 --> 00:45:06,114
as much as in beauty and love,
and to be prepared.
616
00:45:06,412 --> 00:45:11,157
Because rupture and separation
lie in wait for everything beautiful.
617
00:45:12,084 --> 00:45:16,749
In which case,
why not treat these tribulations
618
00:45:16,839 --> 00:45:19,832
as constructive disasters
619
00:45:19,967 --> 00:45:23,131
that help us
pierce our own mysteries?
620
00:45:24,430 --> 00:45:25,671
Fine.
621
00:45:27,058 --> 00:45:29,175
So you can dance for joy now.
622
00:45:29,727 --> 00:45:31,263
- What do you mean?
- C'mon.
623
00:45:32,438 --> 00:45:33,929
Don't tell me you aren't pleased.
624
00:45:34,857 --> 00:45:35,973
Why?
625
00:45:39,487 --> 00:45:41,023
Because you broke up?
626
00:45:41,155 --> 00:45:42,441
Exactly.
627
00:45:43,824 --> 00:45:46,737
It's obvious in every word you say.
628
00:45:47,703 --> 00:45:48,784
I can see it.
629
00:45:52,416 --> 00:45:54,408
Maybe you're right.
630
00:45:56,420 --> 00:45:59,413
But that's normal.
It's the same for everybody.
631
00:45:59,548 --> 00:46:01,414
You were all jealous of us.
632
00:46:03,302 --> 00:46:04,588
You think I didn't notice?
633
00:46:04,720 --> 00:46:06,882
Don't give me that bullshit!
634
00:46:07,223 --> 00:46:12,014
It's you who needed that cloud
of jealousy around you, dickhead.
635
00:46:12,937 --> 00:46:15,725
It was your fucked-up way
of feeling real.
636
00:46:15,940 --> 00:46:19,433
You messed with the girl's head
way back at high school.
637
00:46:20,069 --> 00:46:22,026
Giving her books and stuff.
638
00:46:22,363 --> 00:46:23,945
Those tricky schemes.
639
00:46:24,448 --> 00:46:28,488
Live in la-la land,
ignore the possibility of breaking up.
640
00:46:29,370 --> 00:46:32,488
Then when real life hits home,
641
00:46:32,915 --> 00:46:34,747
just blame other people.
642
00:46:37,378 --> 00:46:40,371
Hatice had wandering eyes for ages.
Didn't you notice?
643
00:46:40,506 --> 00:46:42,122
Liar!
644
00:46:45,344 --> 00:46:48,178
You're only saying that
because Hatice ignored you...
645
00:46:48,306 --> 00:46:51,765
in spite of all your books
and underhand schemes.
646
00:46:53,936 --> 00:46:55,723
Don't be so damn sure.
647
00:46:56,647 --> 00:46:58,434
Don't be so damn sure.
648
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
If you ask me.
649
00:47:10,161 --> 00:47:11,777
Fuck you!
650
00:47:11,912 --> 00:47:13,949
Fuck you! Asshole!
651
00:47:14,081 --> 00:47:15,572
Asshole!
652
00:47:17,043 --> 00:47:19,456
I'm gonna kill you!
653
00:48:11,097 --> 00:48:13,089
Give the boy some money.
654
00:48:17,311 --> 00:48:18,802
I'm talking to you!
655
00:48:18,938 --> 00:48:20,725
He's doing an exam, c'mon.
656
00:48:21,232 --> 00:48:23,224
You joking? What money?
657
00:48:23,359 --> 00:48:25,976
You have my bank card, my wages.
658
00:48:26,070 --> 00:48:29,984
What do you think's left
after I pay your debts?
659
00:48:30,074 --> 00:48:33,488
Get off my back, Asuman!
660
00:48:33,619 --> 00:48:36,987
You could have told me.
I'd have found the money.
661
00:48:37,123 --> 00:48:39,831
What would that change?
662
00:48:40,084 --> 00:48:41,825
What would you have done?
663
00:48:41,961 --> 00:48:43,543
Bet it on a horse!
664
00:48:43,671 --> 00:48:45,503
OK, that'll do.
665
00:48:45,631 --> 00:48:47,497
Stop it! I'll hitchhike.
666
00:48:47,633 --> 00:48:49,249
Wait, I'll be right back.
667
00:48:58,310 --> 00:49:00,393
Don't you have any money?
668
00:49:00,604 --> 00:49:03,517
Make do for now.
I'll send some along.
669
00:49:03,649 --> 00:49:05,390
Forget it.
670
00:49:05,568 --> 00:49:06,775
Really?
671
00:49:09,321 --> 00:49:11,938
- Do you have your ID?
- Yes.
672
00:49:12,032 --> 00:49:15,742
I forgot mine once
for a head teacher's exam.
673
00:49:15,870 --> 00:49:18,032
They wouldn't let me in.
674
00:49:19,039 --> 00:49:22,578
Even though the examiner was a pal.
675
00:49:22,710 --> 00:49:25,418
He refused to let me in.
676
00:49:25,588 --> 00:49:27,580
I wouldn't say he was jealous.
677
00:49:27,715 --> 00:49:29,581
He was a good friend.
678
00:49:29,800 --> 00:49:31,132
Here you go.
679
00:49:31,760 --> 00:49:33,922
- Make do with that.
- Thanks.
680
00:49:34,054 --> 00:49:36,592
- Good luck.
- Thanks.
681
00:49:36,682 --> 00:49:39,299
Call us when you're done.
682
00:49:39,393 --> 00:49:41,851
- Good luck!
- OK, bye.
683
00:49:53,115 --> 00:49:54,947
God, you walk fast!
684
00:49:55,075 --> 00:49:57,863
I ran and I still couldn't
catch up with you.
685
00:49:57,995 --> 00:49:59,907
What are you doing here?
686
00:50:00,039 --> 00:50:02,827
I thought I'd see you off
at the bus station.
687
00:50:03,918 --> 00:50:05,659
You really don't need to.
688
00:50:06,420 --> 00:50:09,208
It's no big deal.
I'm free today anyway.
689
00:50:10,090 --> 00:50:12,878
Go back.
It's not like I don't know the way.
690
00:50:13,010 --> 00:50:15,878
True, but today is different.
691
00:50:16,472 --> 00:50:20,341
Your fate will be sealed today!
You're taking a state exam!
692
00:50:20,518 --> 00:50:23,135
You might find yourself
in a nice town on the Aegean coast...
693
00:50:23,229 --> 00:50:26,472
or a remote snowbound village
in the East.
694
00:50:26,649 --> 00:50:29,187
Don't knock the East.
695
00:50:29,318 --> 00:50:32,686
Even there, it's not easy these days.
696
00:50:33,072 --> 00:50:35,530
I know it isn't.
697
00:50:36,075 --> 00:50:38,283
What do you need to do? Work!
698
00:50:38,661 --> 00:50:41,620
It's not like in your day.
699
00:50:41,747 --> 00:50:44,114
There are 300,000 teachers
waiting for jobs.
700
00:50:44,250 --> 00:50:47,994
So? You'll get a good score then
and beat them all.
701
00:50:48,128 --> 00:50:49,289
- Me?
- Yes, you.
702
00:50:49,421 --> 00:50:51,959
They'll watch you leave them behind.
703
00:51:10,234 --> 00:51:11,441
OK then.
704
00:51:12,027 --> 00:51:13,984
Leave it blank if you're unsure.
705
00:51:14,446 --> 00:51:16,312
Unless it's a choice of two.
706
00:51:16,448 --> 00:51:19,236
Otherwise, move on, don't guess.
707
00:51:19,368 --> 00:51:21,701
Why are you telling me this?
708
00:51:21,829 --> 00:51:23,991
Because it's mathematically proven.
709
00:51:24,123 --> 00:51:25,785
- You got a cigarette?
- No.
710
00:51:25,916 --> 00:51:28,124
Any change? I'll go and get some.
711
00:51:32,423 --> 00:51:33,423
What?
712
00:51:34,383 --> 00:51:36,875
OK, we'll go together
and you get them.
713
00:51:41,974 --> 00:51:43,215
OK then.
714
00:51:44,768 --> 00:51:48,227
By the way,
what's the pass score for teaching?
715
00:51:48,939 --> 00:51:51,226
You don't have to pretend
to be interested.
716
00:51:51,358 --> 00:51:53,566
I'm not pretending.
717
00:51:53,736 --> 00:51:55,443
What's up with you?
718
00:51:55,571 --> 00:51:57,187
Was there a pass score before?
719
00:51:57,323 --> 00:51:59,781
No. That's why I'm asking.
720
00:52:03,203 --> 00:52:05,320
Look! Necati has lit his grill.
721
00:52:05,456 --> 00:52:07,823
How about a meatball sandwich?
722
00:52:08,626 --> 00:52:10,868
Meatballs at this time of day?
723
00:52:11,587 --> 00:52:12,998
Didn't you just have breakfast?
724
00:52:13,130 --> 00:52:15,964
No. Your mum was nagging me.
725
00:52:16,091 --> 00:52:18,174
I escaped right after you.
726
00:52:18,260 --> 00:52:20,377
Anyway, it's almost noon.
727
00:52:20,512 --> 00:52:22,879
You have a journey ahead.
Aren't you hungry?
728
00:52:23,057 --> 00:52:25,970
A journey?
It only takes 90 minutes.
729
00:52:26,310 --> 00:52:28,017
I suppose so.
730
00:52:28,145 --> 00:52:29,145
Right then.
731
00:52:29,647 --> 00:52:31,855
Then give me money for a sandwich.
732
00:52:31,982 --> 00:52:33,348
It smells so good.
733
00:52:33,484 --> 00:52:34,524
You never give up, do you?
734
00:52:35,611 --> 00:52:40,197
OK, never mind. Forget it.
You've got your exam. No worries.
735
00:52:40,282 --> 00:52:42,399
Good luck! Off you go.
736
00:52:44,370 --> 00:52:46,783
Look, the bus is about to leave.
737
00:52:46,914 --> 00:52:50,578
It's OK, forget it.
Find a seat.
738
00:52:50,751 --> 00:52:52,162
Go and sit down.
739
00:52:55,214 --> 00:52:58,002
OK, take this. Treat yourself.
740
00:52:58,133 --> 00:52:59,294
Fine, OK.
741
00:53:00,010 --> 00:53:03,219
- OK.
- Take care.
742
00:53:03,430 --> 00:53:05,638
- Leave the ones you don't know.
- OK.
743
00:53:05,724 --> 00:53:07,841
- Good luck!
- Thanks.
744
00:55:27,616 --> 00:55:29,107
Is the exam over, son?
745
00:55:29,576 --> 00:55:30,908
Is the exam over?
746
00:56:24,548 --> 00:56:26,428
How come you're serving?
Where's the apprentice?
747
00:56:26,508 --> 00:56:27,669
The apprentice?
748
00:56:27,801 --> 00:56:30,384
The fucker burned his balls.
749
00:56:30,762 --> 00:56:32,549
I left a bag here this morning.
750
00:56:32,681 --> 00:56:34,263
He'll be back.
751
00:56:34,516 --> 00:56:36,599
He finds serving tough, the fucker.
752
00:56:36,727 --> 00:56:38,389
No one from our gang here?
753
00:56:39,479 --> 00:56:41,391
They stopped coming.
754
00:56:41,481 --> 00:56:43,973
But you know, that kid?
755
00:56:44,109 --> 00:56:46,726
Seems he's now a cop.
He can stay away.
756
00:56:46,862 --> 00:56:49,479
- You don't like cops?
- I don't like him.
757
00:56:49,615 --> 00:56:52,574
Let him go to the east
and get a bomb up his ass.
758
00:56:53,118 --> 00:56:56,577
I'm home for just a while
and there's a new fucking generation!
759
00:57:00,542 --> 00:57:04,286
I sense a postmodern vibe
to your poverty, Nevzat.
760
00:57:04,630 --> 00:57:06,166
What are you thinking about?
761
00:57:06,506 --> 00:57:09,544
Well, 250 lira would solve my problems.
762
00:57:09,801 --> 00:57:10,801
What?
763
00:57:10,928 --> 00:57:11,928
What what?
764
00:57:12,095 --> 00:57:14,178
Those look like detailed calculations.
765
00:57:14,806 --> 00:57:17,765
First I need 140 lira
to reconnect the fucking electricity.
766
00:57:18,769 --> 00:57:22,058
I only owe 120
but there's a 20-lira reconnection fee.
767
00:57:22,814 --> 00:57:25,648
Then when my son came home on leave,
768
00:57:25,776 --> 00:57:28,894
I got 8 lira's worth of bananas
from that hawker on the corner.
769
00:57:30,364 --> 00:57:34,529
Every day the guy glares at me
like I fucked his wife!
770
00:57:35,619 --> 00:57:37,906
If I pay him, we'll both be spared.
771
00:57:38,830 --> 00:57:42,699
From Carrefour I need pasta, rice
and bulgur, 3 packets for 10 lira.
772
00:57:42,834 --> 00:57:44,575
The interior minister's orders.
773
00:57:44,836 --> 00:57:47,499
Marmara Co-op has olives on offer.
774
00:57:47,673 --> 00:57:49,164
I'll get some.
775
00:57:49,758 --> 00:57:52,375
And there are shoe repairs
before winter arrives.
776
00:57:54,680 --> 00:57:56,342
But I'm hoping
777
00:57:57,182 --> 00:57:59,014
he won't charge me.
778
00:57:59,142 --> 00:58:01,304
Oh, and I need a basin screw.
779
00:58:01,937 --> 00:58:03,974
I'll send what's left to my son.
780
00:58:04,147 --> 00:58:06,184
He needs it in the army.
781
00:58:06,566 --> 00:58:08,228
- A basin screw?
- Yes.
782
00:58:08,360 --> 00:58:11,228
Why pay for it?
Nick it from another basin.
783
00:58:11,405 --> 00:58:13,863
I would, but none of them fucking fits!
784
00:58:17,494 --> 00:58:20,407
I hear some banks have this system...
785
00:58:20,539 --> 00:58:23,657
of not charging
to wire money to the army.
786
00:58:23,792 --> 00:58:25,328
Have you heard of it?
787
00:58:25,460 --> 00:58:26,541
Hey, thanks for that.
788
00:58:33,552 --> 00:58:34,793
- I'm talking to you!
- What?
789
00:58:34,928 --> 00:58:37,511
I said, some banks have this system
790
00:58:37,806 --> 00:58:41,516
where they don't take commission
to wire money to the army.
791
00:58:41,643 --> 00:58:44,306
- Do you know about it?
- I'm not deaf!
792
00:58:44,396 --> 00:58:46,308
I was busy, that's why I didn't hear.
793
00:58:46,732 --> 00:58:48,143
No, I don't know about it.
794
00:59:01,121 --> 00:59:02,987
This isn't a manuscript.
795
00:59:03,165 --> 00:59:04,281
What?
796
00:59:04,416 --> 00:59:07,875
It's a printed edition
made to look like a manuscript.
797
00:59:08,211 --> 00:59:10,578
- How can you tell?
- From the tiny dots.
798
00:59:10,672 --> 00:59:13,164
- Tiny dots?
- Take a look if you like.
799
00:59:17,846 --> 00:59:20,179
- So it's not worth anything?
- Well.
800
00:59:21,475 --> 00:59:23,467
It's pretty old, you see.
801
00:59:23,602 --> 00:59:27,721
Old things aren't always valuable.
802
00:59:28,273 --> 00:59:29,935
Sure, but...
803
00:59:31,401 --> 00:59:33,017
So how much is it worth?
804
00:59:58,011 --> 00:59:59,011
Mr Süleyman?
805
01:00:01,098 --> 01:00:02,098
Hello.
806
01:00:03,016 --> 01:00:04,678
Do you remember me?
807
01:00:04,768 --> 01:00:07,852
We met at the "Literature and rurality"
symposium.
808
01:00:08,730 --> 01:00:09,811
Really?
809
01:00:09,898 --> 01:00:11,810
I was in the audience actually
810
01:00:11,900 --> 01:00:14,517
but our eyes met once
during the interval.
811
01:00:15,112 --> 01:00:17,069
I don't remember, but whatever.
812
01:00:17,239 --> 01:00:20,277
Sorry, I'm surprised to see you here.
813
01:00:20,575 --> 01:00:23,363
Do you have a moment?
I have a question.
814
01:00:23,829 --> 01:00:25,070
Sure. Go ahead.
815
01:00:26,665 --> 01:00:29,282
Let me sit down.
Do you mind?
816
01:00:30,252 --> 01:00:32,164
Sorry, if you don't have time.
817
01:00:32,337 --> 01:00:34,499
No, I do. It's OK.
818
01:00:34,631 --> 01:00:36,042
I'm Sinan by the way.
819
01:00:37,008 --> 01:00:38,044
Yes, Sinan?
820
01:00:38,135 --> 01:00:41,253
First, let me say
I've read nearly all your books.
821
01:00:41,388 --> 01:00:42,674
- Really?
- Sure.
822
01:00:42,764 --> 01:00:44,801
It'd be unwise
of a young aspiring writer
823
01:00:44,933 --> 01:00:48,768
not to read the best-known local author.
824
01:00:48,854 --> 01:00:51,062
Strategically at least.
825
01:00:52,732 --> 01:00:54,815
When you say "strategically"?
826
01:00:54,943 --> 01:00:58,402
It's not about
checking out the competition.
827
01:00:59,072 --> 01:01:03,533
But you want to know
how a different set of eyes
828
01:01:03,660 --> 01:01:06,403
sees the same land,
829
01:01:06,538 --> 01:01:08,029
the same views, the same people.
830
01:01:09,541 --> 01:01:11,578
So you want to be a writer?
831
01:01:11,710 --> 01:01:14,327
Well, yes.
I'm writing now, for what it's worth.
832
01:01:14,462 --> 01:01:15,748
What genre?
833
01:01:18,592 --> 01:01:22,176
I don't know. Something like
musings on the local 'life culture'.
834
01:01:23,180 --> 01:01:26,014
Promotional things about the area?
835
01:01:26,141 --> 01:01:29,134
- No, never. What gave you that idea?
- Why never?
836
01:01:29,769 --> 01:01:32,762
"There are no facts,
only interpretations"
837
01:01:32,856 --> 01:01:34,313
To quote the master.
838
01:01:34,900 --> 01:01:38,143
I'm not someone to immerse myself
so deeply in the local.
839
01:01:38,320 --> 01:01:41,028
If my writing had to be categorized...
840
01:01:41,156 --> 01:01:44,695
some would say essays or short stories,
841
01:01:44,784 --> 01:01:45,820
but it's not that either.
842
01:01:45,952 --> 01:01:49,571
On their own, the pieces
might be perceived that way,
843
01:01:49,706 --> 01:01:51,572
but taken as a whole,
844
01:01:51,791 --> 01:01:56,877
I'd argue that they should be seen
as a quirky autofiction meta novel.
845
01:01:57,422 --> 01:01:59,880
- A meta novel?
- Yes.
846
01:02:00,759 --> 01:02:04,093
Hence my effort to pull it all together
into a single book.
847
01:02:04,221 --> 01:02:07,009
That's if I can find
a sponsor or publisher.
848
01:02:07,766 --> 01:02:09,007
Which isn't exactly easy.
849
01:02:09,142 --> 01:02:10,633
You'll manage.
850
01:02:11,603 --> 01:02:14,846
So what's it about,
this so-called quirky meta novel?
851
01:02:15,482 --> 01:02:20,853
I guess it's one of those novels
you can't describe in a sentence or two.
852
01:02:20,987 --> 01:02:24,105
Don't worry,
a word or two won't deflower it.
853
01:02:24,241 --> 01:02:26,483
Don't be so reticent.
854
01:02:26,618 --> 01:02:28,780
It's not that, but...
855
01:02:29,204 --> 01:02:33,744
Simple minds like to reduce a work
to a rock-solid central idea.
856
01:02:34,167 --> 01:02:35,999
I was referring to them.
857
01:02:36,127 --> 01:02:37,993
I don't include you in that mob
858
01:02:38,129 --> 01:02:41,839
who deem a novel a failure
859
01:02:41,925 --> 01:02:45,669
if they can't draw
a one-sentence moral from it.
860
01:02:45,804 --> 01:02:46,920
Trust me.
861
01:02:54,062 --> 01:02:55,678
OK, fine.
862
01:02:56,898 --> 01:02:59,732
I know how first novels are.
You retreat from the world,
863
01:02:59,859 --> 01:03:02,943
thinking everyone's waiting
for your book. But then...
864
01:03:03,071 --> 01:03:05,688
Don't get me wrong.
865
01:03:05,824 --> 01:03:08,487
I'm not afraid
you'll steal my ideas.
866
01:03:08,576 --> 01:03:10,192
My goodness!
867
01:03:10,870 --> 01:03:12,406
Why would I think that?
868
01:03:12,622 --> 01:03:14,488
It's totally ridiculous.
869
01:03:15,458 --> 01:03:18,041
I guess I said the wrong thing.
I'm sorry.
870
01:03:18,169 --> 01:03:19,705
That's OK,
871
01:03:19,838 --> 01:03:22,501
but you said you had a question.
872
01:03:22,632 --> 01:03:23,839
I need to go soon.
873
01:03:23,925 --> 01:03:26,417
It doesn't matter.
I know the answer.
874
01:03:26,886 --> 01:03:27,886
Yes?
875
01:03:27,971 --> 01:03:29,587
There were other writers besides you
876
01:03:29,723 --> 01:03:32,807
speaking at that symposium.
877
01:03:32,934 --> 01:03:35,972
The moderator read out
all their biographies.
878
01:03:36,062 --> 01:03:37,062
Yes?
879
01:03:37,105 --> 01:03:38,846
I was wondering if the writers
880
01:03:38,940 --> 01:03:41,978
wrote those biographies themselves
881
01:03:42,110 --> 01:03:44,727
or was it the organizing committee?
882
01:03:45,238 --> 01:03:47,446
I expect everyone wrote their own.
883
01:03:47,907 --> 01:03:50,115
- Why?
- I thought so.
884
01:03:50,243 --> 01:03:54,328
The choices people make
when they're describing themselves...
885
01:03:54,497 --> 01:03:58,457
the things they consider important,
the words they use, they're all...
886
01:03:59,002 --> 01:04:00,083
well, interesting.
887
01:04:01,338 --> 01:04:02,374
Meaning?
888
01:04:02,464 --> 01:04:05,002
It's like a test of your self-image.
889
01:04:05,175 --> 01:04:07,633
Try as you may to hide it,
890
01:04:07,761 --> 01:04:09,502
it reveals itself somehow.
891
01:04:09,804 --> 01:04:14,014
Then you can't help thinking
you don't need to read
892
01:04:14,142 --> 01:04:16,054
an author advertising himself,
893
01:04:16,186 --> 01:04:18,098
like a slave waiting to be bought.
894
01:04:18,688 --> 01:04:21,305
Well, think that if you want,
895
01:04:21,858 --> 01:04:23,975
but you shouldn't look at it
like that.
896
01:04:24,319 --> 01:04:27,312
Don't judge a writer's work
by his personality.
897
01:04:27,489 --> 01:04:28,696
They're two different things.
898
01:04:28,823 --> 01:04:30,985
How can you say that?
899
01:04:31,326 --> 01:04:33,818
How can a writer be credible
900
01:04:33,953 --> 01:04:37,037
if he can't see his real self?
901
01:04:37,207 --> 01:04:38,207
Listen, young man...
902
01:04:38,333 --> 01:04:39,540
I'm surprised at you.
903
01:04:39,667 --> 01:04:41,078
- What was your name?
- Sinan.
904
01:04:41,211 --> 01:04:45,626
Sinan, if you're here to provoke me,
there are many ways to do it.
905
01:04:45,799 --> 01:04:47,836
No, of course not.
906
01:04:48,718 --> 01:04:50,926
- You misunderstand.
- You don't stop.
907
01:04:51,012 --> 01:04:53,550
You aren't talking
to an insentient being.
908
01:04:53,681 --> 01:04:56,674
- Why would I provoke you?
- No, OK.
909
01:04:56,810 --> 01:04:58,017
Far be it from me...
910
01:04:58,144 --> 01:05:01,558
Look, I've seen a lot.
No matter, but...
911
01:05:02,774 --> 01:05:04,606
What I'm trying to say is this.
912
01:05:05,985 --> 01:05:08,068
There were five of us writers there.
913
01:05:08,363 --> 01:05:11,356
Did some of the bios bother you?
914
01:05:12,033 --> 01:05:14,741
No, not bother exactly,
915
01:05:15,662 --> 01:05:18,120
embarrass might be more accurate,
Mr Süleyman.
916
01:05:35,223 --> 01:05:37,556
You're a student, right?
917
01:05:38,309 --> 01:05:40,346
- I just graduated.
- Really?
918
01:05:40,478 --> 01:05:41,639
In what?
919
01:05:41,855 --> 01:05:43,016
Primary teacher.
920
01:05:43,148 --> 01:05:44,559
That's good.
921
01:05:44,691 --> 01:05:45,727
Not bad, I guess.
922
01:05:46,401 --> 01:05:49,064
So what now? The classroom?
923
01:05:49,195 --> 01:05:52,154
I need to wait for the results
of today's exam.
924
01:05:52,282 --> 01:05:53,568
The exam was today?
- Yes.
925
01:05:53,700 --> 01:05:55,987
How did it go?
926
01:05:56,077 --> 01:05:59,741
Not great. I may have to pick
another career.
927
01:05:59,873 --> 01:06:02,081
- Such as?
- The police for instance.
928
01:06:02,167 --> 01:06:04,955
Like lots of teachers
who can't get a job.
929
01:06:05,086 --> 01:06:07,829
I have a friend
who graduated in literature.
930
01:06:08,465 --> 01:06:10,422
He joined the riot police
931
01:06:10,592 --> 01:06:12,754
when no job came up.
It pays well, too.
932
01:06:13,094 --> 01:06:15,381
In my case, I could write for a living.
933
01:06:15,513 --> 01:06:16,674
We'll see.
934
01:06:16,973 --> 01:06:19,636
- Writing isn't easy either.
- Sure isn't.
935
01:06:19,767 --> 01:06:21,804
But don't let me discourage you.
936
01:06:21,936 --> 01:06:24,394
No, I'm not afraid
937
01:06:24,564 --> 01:06:26,476
of facing the facts, that is.
938
01:06:26,649 --> 01:06:29,437
I struggled with a lot of issues
when writing the book,
939
01:06:29,611 --> 01:06:30,897
I can't deny it.
940
01:06:31,029 --> 01:06:33,146
But the hardest thing of all
941
01:06:33,281 --> 01:06:38,197
was to find my writing ordinary,
942
01:06:38,328 --> 01:06:40,945
unlikely to interest anybody.
943
01:06:41,080 --> 01:06:44,118
You write kind of similar stuff.
944
01:06:44,250 --> 01:06:47,243
How do you sustain
your self-belief to the end?
945
01:06:47,378 --> 01:06:51,918
It's not what you write,
but how you write it that matters.
946
01:06:52,050 --> 01:06:54,963
We're back to the famous cliché.
947
01:06:55,345 --> 01:06:56,552
Yes, but clichés
948
01:06:56,721 --> 01:06:59,134
sometimes contain
fundamental truths.
949
01:06:59,224 --> 01:07:04,515
When I write, I enrich life,
banality, with what I bring.
950
01:07:04,729 --> 01:07:06,345
The point being
951
01:07:06,481 --> 01:07:08,347
nothing is as ordinary as it seems.
952
01:07:09,067 --> 01:07:11,480
I knead the dough, let it rise
953
01:07:11,653 --> 01:07:12,814
and bake it.
954
01:07:13,112 --> 01:07:14,319
Then we eat it.
955
01:07:15,615 --> 01:07:16,901
Well.
956
01:07:16,991 --> 01:07:19,028
- You see my point?
- Sure.
957
01:07:19,327 --> 01:07:20,909
There's subject matter everywhere,
958
01:07:20,995 --> 01:07:22,952
but only if you can see it.
959
01:07:23,039 --> 01:07:25,577
What if you can see it
but not articulate it?
960
01:07:25,667 --> 01:07:29,126
You need to work.
But talent is the main thing.
961
01:07:29,212 --> 01:07:32,125
So should people like us
give up writing?
962
01:07:33,675 --> 01:07:34,882
When you say "us"?
963
01:07:34,968 --> 01:07:37,585
People not born with that magical power.
964
01:07:38,263 --> 01:07:40,846
Frankly, I think I'm lucky there.
965
01:07:40,974 --> 01:07:43,307
Don't be so quick to judge yourself.
966
01:07:43,434 --> 01:07:45,096
You're on your first book.
967
01:07:45,186 --> 01:07:47,098
And it hasn't even been published yet.
968
01:07:47,188 --> 01:07:49,100
You must soldier on.
969
01:07:49,190 --> 01:07:51,307
Or knuckle down to teach in the east.
970
01:07:51,442 --> 01:07:52,808
Do that anyway.
971
01:07:53,027 --> 01:07:54,984
And remember teaching
972
01:07:55,113 --> 01:07:58,197
is one job
that leaves time for writing.
973
01:07:58,324 --> 01:08:01,817
Maybe that's why there are
so many writer-teachers around.
974
01:08:01,953 --> 01:08:04,161
Anyway.
975
01:08:04,539 --> 01:08:07,703
When it comes to writing,
I don't believe in excuses.
976
01:08:08,084 --> 01:08:11,577
A good writer doesn't whine.
He sits down and writes.
977
01:08:11,754 --> 01:08:13,370
Whatever the circumstances.
978
01:08:15,758 --> 01:08:17,841
At the cost of neglecting
family and friends
979
01:08:17,969 --> 01:08:20,131
or using them if need be?
980
01:08:22,348 --> 01:08:23,759
Why not?
981
01:08:23,933 --> 01:08:27,222
Anything goes
if your conscience can handle it.
982
01:08:27,604 --> 01:08:28,604
You already know that.
983
01:08:28,771 --> 01:08:32,355
- What if it can't?
- Then you'll suffer for it.
984
01:08:32,942 --> 01:08:35,901
Writers must be able
to take risks.
985
01:08:36,362 --> 01:08:39,821
Iron doesn't become steel
without time in the furnace.
986
01:08:41,743 --> 01:08:45,111
Say there's an object
you're prepared to discard.
987
01:08:45,580 --> 01:08:49,995
Most people see it as sacred,
but ultimately it's an object.
988
01:08:50,460 --> 01:08:54,249
Now, this object
can help someone so much
989
01:08:54,380 --> 01:08:57,498
that it may even contribute minutely
to the advancement of humanity.
990
01:08:57,925 --> 01:09:00,463
- Yes?
- In your opinion,
991
01:09:00,595 --> 01:09:04,054
would it be out of line
to grab the object for yourself
992
01:09:04,182 --> 01:09:06,299
behind the owner's back?
993
01:09:09,103 --> 01:09:10,594
Maybe not, but...
994
01:09:10,813 --> 01:09:14,147
if the owner then bashes
the 'grabber' on the head
995
01:09:14,233 --> 01:09:15,519
and breaks his skull,
996
01:09:16,444 --> 01:09:18,481
that wouldn't be
out-of-line either.
997
01:09:21,032 --> 01:09:23,069
Anyway, I have to go.
998
01:09:26,621 --> 01:09:30,035
Anyone would think
you're running away.
999
01:09:30,291 --> 01:09:31,873
I've already stayed too long.
1000
01:09:33,211 --> 01:09:36,295
I still have one last question.
1001
01:09:37,799 --> 01:09:39,381
For how many points?
1002
01:09:39,967 --> 01:09:41,708
Lots.
1003
01:09:41,886 --> 01:09:44,094
In that case, go ahead.
1004
01:09:44,514 --> 01:09:47,257
Most of the rural writers
at the symposium
1005
01:09:47,350 --> 01:09:49,467
agreed that literature
1006
01:09:49,602 --> 01:09:53,186
has no centre
other than the language,
1007
01:09:53,272 --> 01:09:56,765
- where pen meets paper.
- I'm off now!
1008
01:09:56,901 --> 01:09:58,312
Goodbye, Mr Süleyman!
1009
01:09:59,487 --> 01:10:01,604
Do you really believe that?
1010
01:10:01,989 --> 01:10:06,529
It's a bit too vast a subject.
1011
01:10:07,245 --> 01:10:09,532
- Don't you believe it?
- I don't know.
1012
01:10:09,664 --> 01:10:13,283
They read a letter from a writer
who refused to come.
1013
01:10:13,376 --> 01:10:15,208
- You remember?
- Yes.
1014
01:10:15,336 --> 01:10:18,454
I'd love to know
what you thought of it.
1015
01:10:18,589 --> 01:10:21,502
The writer called himself
an undiluted rural man.
1016
01:10:21,634 --> 01:10:25,173
I don't remember
exactly what was in the letter.
1017
01:10:25,346 --> 01:10:29,636
The gist was
to subtly condemn or show his contempt
1018
01:10:30,101 --> 01:10:34,345
for those taking part
in these kinds of events.
1019
01:10:34,647 --> 01:10:35,854
That's why I'm asking.
1020
01:10:35,982 --> 01:10:38,349
If I'd been a speaker there like you,
1021
01:10:38,484 --> 01:10:42,478
it would've made me uncomfortable.
1022
01:10:42,697 --> 01:10:43,858
Why?
1023
01:10:44,031 --> 01:10:46,865
I don't know.
But given the letter,
1024
01:10:46,993 --> 01:10:50,361
the speakers suddenly looked like
1025
01:10:50,496 --> 01:10:53,239
cultural missionaries
1026
01:10:53,374 --> 01:10:57,243
who came there to say
they'd die if they couldn't write.
1027
01:10:59,922 --> 01:11:02,209
You know what?
1028
01:11:02,550 --> 01:11:06,294
You're like Semir in Survivor.
Why are you so contrarian?
1029
01:11:06,387 --> 01:11:08,800
So you watch Survivor!
1030
01:11:08,973 --> 01:11:10,430
But I thought artists
1031
01:11:10,600 --> 01:11:12,387
were supposed to oppose everything?
1032
01:11:12,769 --> 01:11:15,352
No. You have the wrong idea.
1033
01:11:16,063 --> 01:11:20,353
If I'd been in charge,
I wouldn't have read out the letter.
1034
01:11:20,485 --> 01:11:24,399
I wouldn't want to be part
of a cheap stunt.
1035
01:11:24,530 --> 01:11:27,898
What is this
remote-controlled manifesto?
1036
01:11:28,201 --> 01:11:29,737
The letter annoyed you?
1037
01:11:29,911 --> 01:11:32,028
No, I don't give a damn.
1038
01:11:32,163 --> 01:11:33,995
The dogs bark,
the caravan moves on.
1039
01:11:34,123 --> 01:11:36,536
There are many ways to be valued.
1040
01:11:36,959 --> 01:11:38,166
I'm not stupid.
1041
01:11:38,294 --> 01:11:40,911
I see how they try
to grab the limelight.
1042
01:11:41,005 --> 01:11:42,246
He said that, from the start,
1043
01:11:42,340 --> 01:11:46,004
he swore never to go to these events.
1044
01:11:46,135 --> 01:11:47,171
For one thing,
1045
01:11:47,303 --> 01:11:51,172
you don't start writing
like you start a regular job.
1046
01:11:51,265 --> 01:11:52,631
That's just a cheap game.
1047
01:11:52,975 --> 01:11:55,683
But in this world
where nothing is sacred,
1048
01:11:55,812 --> 01:12:00,557
someone isolating himself
for the sake of art
1049
01:12:00,691 --> 01:12:03,058
doesn't give you hope?
1050
01:12:03,820 --> 01:12:07,404
He refuses teamwork, collaborations
1051
01:12:07,490 --> 01:12:10,073
and artistic alliances.
1052
01:12:10,284 --> 01:12:11,365
On the contrary,
1053
01:12:11,452 --> 01:12:14,786
that letter struck me
as the dithering of a naïve youth
1054
01:12:14,956 --> 01:12:16,572
too mortified to speak
1055
01:12:17,250 --> 01:12:18,991
in front of a crowd he overrates,
1056
01:12:19,126 --> 01:12:23,166
but desperate to conceal this failing
from himself and the world
1057
01:12:23,381 --> 01:12:26,249
under the veil of philosophy.
1058
01:12:26,592 --> 01:12:28,254
But you won't understand this yet.
1059
01:12:28,386 --> 01:12:30,127
Why not?
1060
01:12:33,182 --> 01:12:35,174
You're too young.
1061
01:12:35,601 --> 01:12:38,719
As you get older
you will begin to see
1062
01:12:38,855 --> 01:12:43,475
romantic ventures like that letter
1063
01:12:43,609 --> 01:12:47,353
as the callow excesses
of a young heart.
1064
01:12:47,446 --> 01:12:48,446
Callow excesses?
1065
01:12:48,531 --> 01:12:50,864
The letter's not bad.
1066
01:12:51,033 --> 01:12:53,491
I see it as an impassioned cry
1067
01:12:53,578 --> 01:12:55,865
from the depths of the countryside.
1068
01:12:56,038 --> 01:12:57,074
Nonetheless...
1069
01:12:57,206 --> 01:13:00,449
I'm sorry to say I find it sugary
1070
01:13:00,543 --> 01:13:03,001
and nauseatingly sentimental.
1071
01:13:03,546 --> 01:13:07,381
Don't think I didn't realize
soon after meeting you,
1072
01:13:07,508 --> 01:13:10,296
that you're an incurably
obsessed romantic.
1073
01:13:10,428 --> 01:13:11,919
I'm not obsessed...
1074
01:13:12,096 --> 01:13:13,587
But despite everything,
1075
01:13:13,723 --> 01:13:16,591
as you saw, I didn't walk away.
1076
01:13:16,726 --> 01:13:18,308
I didn't send you packing.
1077
01:13:18,436 --> 01:13:20,473
I let you get it all out.
1078
01:13:20,563 --> 01:13:24,102
I was patient and polite
despite your sarcasm and insinuations.
1079
01:13:24,233 --> 01:13:27,021
- But it's time you let me go home!
- No, no! There was no sarcasm.
1080
01:13:27,153 --> 01:13:28,735
OK? Let me go home
1081
01:13:28,863 --> 01:13:31,856
and soak my feet in salt water!
1082
01:13:32,033 --> 01:13:34,400
- You know why?
- You misunderstand.
1083
01:13:34,535 --> 01:13:39,246
Because there's just one reality
I've been aware of the last half-hour.
1084
01:13:39,373 --> 01:13:42,537
The searing pain in my legs
1085
01:13:42,627 --> 01:13:44,664
and sneaky pain in my neck
1086
01:13:44,795 --> 01:13:47,583
just waiting
1087
01:13:47,715 --> 01:13:50,583
to become a killer migraine.
1088
01:13:50,718 --> 01:13:53,051
You know what that means, young friend?
1089
01:13:53,179 --> 01:13:57,219
I don't fucking care
about the centre of literature
1090
01:13:57,308 --> 01:13:58,890
being language or any other shit!
1091
01:13:58,976 --> 01:14:01,969
That's what naïve brains like yours
fail to grasp!
1092
01:14:02,063 --> 01:14:04,146
There isn't only one reality!
1093
01:14:04,273 --> 01:14:05,273
That's going a bit far.
1094
01:14:05,399 --> 01:14:08,312
Literature, success...
You can keep them!
1095
01:14:09,278 --> 01:14:10,689
- All yours!
- People are staring.
1096
01:14:10,821 --> 01:14:13,063
I'd turn down a Nobel Prize right now!
1097
01:14:13,199 --> 01:14:14,815
Can I be any clearer?
1098
01:14:16,077 --> 01:14:19,115
So excuse me, young friend.
I'm going!
1099
01:14:36,806 --> 01:14:40,345
Fuck you if you'd turn down a Nobel!
1100
01:14:49,944 --> 01:14:51,185
Mr Süleyman!
1101
01:14:52,446 --> 01:14:56,565
Could you possibly read my first draft?
1102
01:14:57,576 --> 01:14:59,909
It would be great to get your feedback,
1103
01:15:00,037 --> 01:15:02,495
especially after that last tirade.
1104
01:15:02,999 --> 01:15:05,161
Sorry, I can't do that.
1105
01:15:05,292 --> 01:15:07,124
Really. Why?
1106
01:15:08,295 --> 01:15:12,289
If I tried to read every book
I was asked to,
1107
01:15:12,425 --> 01:15:13,916
how would I ever write my own?
1108
01:15:14,051 --> 01:15:16,714
Don't then.
That wouldn't be a great loss.
1109
01:15:17,596 --> 01:15:19,258
OK, OK. That was a joke.
1110
01:15:20,266 --> 01:15:22,724
Anyway, thanks all the same.
1111
01:18:11,562 --> 01:18:12,643
Hey, wake up.
1112
01:18:12,730 --> 01:18:14,187
We've arrived.
1113
01:18:52,269 --> 01:18:53,635
Go to the betting shop!
1114
01:18:53,771 --> 01:18:55,683
So he's ashamed to see you.
1115
01:18:56,690 --> 01:18:58,431
What's this about, Muharrem?
1116
01:18:58,567 --> 01:19:01,435
Teachers should set an example.
1117
01:19:01,570 --> 01:19:02,936
What kind of example is he?
1118
01:19:03,072 --> 01:19:05,029
Go and he might be ashamed!
1119
01:19:08,619 --> 01:19:10,155
Are you an example?
1120
01:19:10,287 --> 01:19:11,698
Look at you!
1121
01:19:12,748 --> 01:19:13,864
Baldy!
1122
01:19:35,646 --> 01:19:37,387
Hey! Welcome.
1123
01:19:37,815 --> 01:19:39,431
What's that? Fish?
1124
01:19:41,860 --> 01:19:43,226
You're something else.
1125
01:19:43,404 --> 01:19:44,565
What's up?
1126
01:19:44,989 --> 01:19:47,481
You don't go to the Teachers' Club,
1127
01:19:47,700 --> 01:19:49,612
you sit here with these idiots.
1128
01:19:51,453 --> 01:19:52,910
What idiots?
1129
01:19:59,962 --> 01:20:01,453
When did you get back?
1130
01:20:03,257 --> 01:20:05,920
Go hang out at the Club.
1131
01:20:06,051 --> 01:20:07,667
What you doing in this dive?
1132
01:20:07,845 --> 01:20:10,883
Reading the paper.
I'll go there later.
1133
01:20:13,183 --> 01:20:15,766
Every time,
somebody you owe ambushes me.
1134
01:20:15,894 --> 01:20:17,601
I'm fed up!
1135
01:20:17,855 --> 01:20:20,063
You're dragging us into your swamp.
1136
01:20:20,190 --> 01:20:22,307
Who ambushed you? How dare they?
1137
01:20:22,484 --> 01:20:23,895
What a nerve!
1138
01:20:25,696 --> 01:20:27,187
What a nerve indeed.
1139
01:20:28,032 --> 01:20:29,568
How can you be so relaxed
1140
01:20:30,993 --> 01:20:33,952
while we bear the brunt?
1141
01:20:34,204 --> 01:20:36,287
Seriously, what's the secret?
1142
01:20:36,457 --> 01:20:40,542
What are you saying?
Because I'm reading the paper?
1143
01:20:40,627 --> 01:20:43,290
You still think
it's about reading the paper!
1144
01:20:43,672 --> 01:20:45,709
Didn't you promise not come back here?
1145
01:20:46,050 --> 01:20:48,417
I'm not gambling.
I'm reading my paper.
1146
01:20:48,510 --> 01:20:51,719
Reading because you have to.
Because you don't have...
1147
01:20:51,805 --> 01:20:53,762
the money to gamble!
1148
01:20:53,849 --> 01:20:54,965
Here we go again.
1149
01:20:55,225 --> 01:20:56,341
Here you go again.
1150
01:20:59,897 --> 01:21:02,230
I don't know
what to say to you anymore.
1151
01:21:05,986 --> 01:21:07,477
How was the exam?
1152
01:21:13,369 --> 01:21:14,450
Bad.
1153
01:21:15,829 --> 01:21:18,116
What do you expect?
I didn't study.
1154
01:21:19,416 --> 01:21:21,078
Why not?
1155
01:21:21,210 --> 01:21:23,076
I just didn't.
1156
01:21:24,171 --> 01:21:26,538
Never mind.
At least college is over.
1157
01:21:26,673 --> 01:21:29,086
Study and retake it next year.
1158
01:21:29,385 --> 01:21:31,047
What are you looking for?
1159
01:21:31,178 --> 01:21:33,215
An old notebook.
1160
01:21:33,639 --> 01:21:35,130
It seems to be missing.
1161
01:21:35,307 --> 01:21:36,923
Has anyone been rummaging in there?
1162
01:21:37,017 --> 01:21:38,849
No. Who would do that?
1163
01:21:42,147 --> 01:21:44,730
Pass me that green album, will you?
1164
01:22:04,086 --> 01:22:05,293
Look at that.
1165
01:22:06,130 --> 01:22:09,794
When I see the bigwigs
he used to hang around with,
1166
01:22:10,134 --> 01:22:13,298
it's hard to believe now.
1167
01:22:13,429 --> 01:22:16,422
Who were these bigwigs?
1168
01:22:16,974 --> 01:22:19,808
I don't know. Head teachers,
1169
01:22:20,310 --> 01:22:23,428
people from the education board,
that kind.
1170
01:22:24,982 --> 01:22:27,269
Is that what you call bigwigs?
1171
01:22:27,734 --> 01:22:31,728
Yes. Decent, honest people.
1172
01:22:32,823 --> 01:22:35,816
Not like that Ekrem
he hangs out with now.
1173
01:22:36,118 --> 01:22:37,825
Look how low he's sunk.
1174
01:22:39,079 --> 01:22:40,286
Which Ekrem?
1175
01:22:41,081 --> 01:22:43,949
Remember your pal
from the industrial park?
1176
01:22:44,084 --> 01:22:45,950
Ekrem with the big head?
1177
01:22:47,629 --> 01:22:50,292
Stop doing people down.
Shame on you!
1178
01:22:50,382 --> 01:22:51,873
What a jerk!
1179
01:22:52,009 --> 01:22:54,877
Friends with a guy his dad's age?
1180
01:22:55,345 --> 01:22:57,337
Unbelievable.
1181
01:22:57,514 --> 01:22:59,972
Nobody asks after us now.
1182
01:23:00,100 --> 01:23:01,636
He's ruined his reputation.
1183
01:23:01,768 --> 01:23:05,057
And with gambling for years,
1184
01:23:05,314 --> 01:23:09,729
he could at least surprise us
by winning once.
1185
01:23:10,110 --> 01:23:13,274
He'd only gamble it away again.
1186
01:23:14,740 --> 01:23:16,948
How do you know he's never won?
1187
01:23:18,202 --> 01:23:21,115
You share the winnings, don't you?
1188
01:23:23,749 --> 01:23:25,206
If only...
1189
01:23:25,375 --> 01:23:27,367
He even got a merit award.
1190
01:23:27,794 --> 01:23:29,001
Sure.
1191
01:23:29,129 --> 01:23:31,872
He wasn't like this before.
He was ambitious.
1192
01:23:32,007 --> 01:23:33,464
He worked like crazy.
1193
01:23:33,634 --> 01:23:36,126
Hard to imagine that now.
1194
01:23:38,013 --> 01:23:39,800
Time is strange.
1195
01:23:39,890 --> 01:23:41,381
It slips by without you noticing.
1196
01:23:41,517 --> 01:23:45,636
What else would it do?
Wait for you to do something?
1197
01:23:45,729 --> 01:23:46,936
What?
1198
01:23:47,022 --> 01:23:48,729
Wait for who to do what?
1199
01:23:48,857 --> 01:23:51,645
Nothing.
I'm just saying time marches on.
1200
01:23:52,402 --> 01:23:54,815
Someone once called time a silent saw.
1201
01:23:55,697 --> 01:23:57,814
You never know what it'll do to us.
1202
01:24:00,869 --> 01:24:02,701
Look what he wrote
on this photo.
1203
01:24:03,163 --> 01:24:05,371
"I'm walking along a road,
1204
01:24:05,707 --> 01:24:07,073
not knowing where it leads."
1205
01:24:10,546 --> 01:24:11,707
Look at the words he uses.
1206
01:24:11,838 --> 01:24:13,295
Thinks he's Tolstoy!
1207
01:24:13,966 --> 01:24:16,208
Like he has the guts
to walk away!
1208
01:24:16,343 --> 01:24:18,585
Don't say that.
He did run off once.
1209
01:24:18,679 --> 01:24:19,679
And what happened?
1210
01:24:20,389 --> 01:24:22,802
Scuttled back two days later.
1211
01:24:47,916 --> 01:24:49,623
I understand what you just said.
1212
01:24:50,544 --> 01:24:52,035
Which bit?
1213
01:24:52,421 --> 01:24:54,834
About time not waiting
1214
01:24:54,965 --> 01:24:56,957
for us to do something.
1215
01:24:57,092 --> 01:24:58,173
Well?
1216
01:24:59,511 --> 01:25:01,468
Have we done nothing for you?
1217
01:25:03,223 --> 01:25:04,634
Did I say that?
1218
01:25:04,850 --> 01:25:06,591
No matter what, he's your father.
1219
01:25:06,852 --> 01:25:09,515
Without him
you'd never have gone to college.
1220
01:25:09,688 --> 01:25:11,680
He worked hard for you.
1221
01:25:11,815 --> 01:25:13,147
What good did it do?
1222
01:25:13,233 --> 01:25:14,474
You got everything you wanted.
1223
01:25:14,568 --> 01:25:17,402
He put me in a faith dorm
to avoid paying.
1224
01:25:17,529 --> 01:25:19,236
All the kids envied your toys.
1225
01:25:19,364 --> 01:25:21,321
Thank God I've escaped that crap.
1226
01:25:21,450 --> 01:25:22,816
You had it easy.
1227
01:25:22,951 --> 01:25:24,192
Did I deny it?
1228
01:25:24,286 --> 01:25:26,243
Think how hard it was for them.
1229
01:25:26,371 --> 01:25:28,863
If he's so great, keep him.
1230
01:25:29,249 --> 01:25:32,492
At 40 you have to start babysitting
1231
01:25:32,628 --> 01:25:34,460
and still you're defending him!
1232
01:25:34,588 --> 01:25:37,922
That's different.
Just look around you.
1233
01:25:38,258 --> 01:25:41,922
Other fathers are violent, they drink.
1234
01:25:42,638 --> 01:25:45,756
Your dad never hit you once, did he?
1235
01:25:45,891 --> 01:25:49,055
It would've been better
than making all those promises
1236
01:25:51,855 --> 01:25:54,222
and still going to the betting shop.
1237
01:25:59,905 --> 01:26:02,067
I wasn't going to tell you.
1238
01:26:02,366 --> 01:26:03,982
But you pushed me.
1239
01:26:05,786 --> 01:26:10,281
Though if I hadn't told you,
would it change the truth anyway?
1240
01:26:27,265 --> 01:26:29,427
I didn't raise you to do evil.
1241
01:26:29,559 --> 01:26:31,300
Enough!
1242
01:26:31,395 --> 01:26:32,931
My heart can't take it!
1243
01:26:33,063 --> 01:26:34,770
Sinan?
1244
01:26:34,856 --> 01:26:37,189
Give them a hand with that sofa.
1245
01:26:37,317 --> 01:26:39,434
I can't. My back is a mess.
1246
01:26:44,408 --> 01:26:48,322
I'm your mother!
Isn't it my right to see you happy?
1247
01:26:48,412 --> 01:26:51,280
Must I always live with the thought
that you'll be killed?
1248
01:26:52,207 --> 01:26:54,164
But, mother! Dearest mother!
1249
01:26:54,292 --> 01:26:55,999
I want to live, not die!
1250
01:26:56,545 --> 01:27:00,289
Don't you remember our childhood?
1251
01:27:00,382 --> 01:27:03,750
Growing up in rags, no father.
All that suffering!
1252
01:27:04,553 --> 01:27:06,920
Got any rope?
1253
01:27:07,055 --> 01:27:09,092
The caretaker's yelling at us.
1254
01:27:09,266 --> 01:27:11,383
Do we have any rope in the house?
1255
01:27:16,314 --> 01:27:19,057
Have you got any thick rope?
1256
01:27:19,192 --> 01:27:22,026
We can't move that couch without it.
1257
01:27:22,154 --> 01:27:24,271
- Our rope broke.
- I'll have a look.
1258
01:27:24,573 --> 01:27:27,737
We don't want to mark
those newly painted walls.
1259
01:27:30,454 --> 01:27:33,288
Our father died in poverty
1260
01:27:33,582 --> 01:27:36,370
while we studied under streetlamps.
1261
01:27:36,543 --> 01:27:40,913
I risked death
to avoid being a slave.
1262
01:27:42,090 --> 01:27:44,503
And what did it change? Who loves you?
1263
01:27:44,634 --> 01:27:46,000
Everyone's afraid of you.
1264
01:27:46,136 --> 01:27:47,718
Everyone hates you.
1265
01:27:47,888 --> 01:27:50,801
Even your friends. Even me!
1266
01:27:50,891 --> 01:27:52,678
How's this?
1267
01:27:52,809 --> 01:27:54,516
Got anything thicker?
1268
01:27:55,812 --> 01:27:57,599
No. Won't this do?
1269
01:27:58,273 --> 01:27:59,809
We can try it.
1270
01:27:59,983 --> 01:28:03,647
That staircase is too steep and narrow
to do it without rope.
1271
01:28:03,779 --> 01:28:05,065
Thanks.
1272
01:28:05,238 --> 01:28:07,400
Enough! Enough!
1273
01:28:07,532 --> 01:28:10,616
I won't let a stranger kill you!
I'll kill you myself!
1274
01:28:10,744 --> 01:28:13,407
I'm the one who's going to kill you!
Me! Me!
1275
01:29:01,044 --> 01:29:04,378
I rely on my gun.
My life is threatened.
1276
01:29:04,464 --> 01:29:06,626
They want me dead in Istanbul.
1277
01:29:06,758 --> 01:29:08,795
There's a bounty on my head.
1278
01:29:08,969 --> 01:29:11,507
Not if you walk away from it, Firat.
1279
01:29:11,763 --> 01:29:13,174
If only you'd understand.
1280
01:29:13,640 --> 01:29:15,051
If only you could.
1281
01:29:15,517 --> 01:29:16,598
Cigdem,
1282
01:29:16,726 --> 01:29:19,218
you, me and my gun?
1283
01:29:19,396 --> 01:29:22,104
- You, me and my gun. Can't we do that?
- No!
1284
01:29:22,232 --> 01:29:23,723
- Say yes!
- No!
1285
01:29:23,859 --> 01:29:25,976
- Say yes!
- No!
1286
01:29:54,306 --> 01:29:56,343
Did anyone take money from my pocket?
1287
01:29:56,892 --> 01:29:57,928
What?
1288
01:29:59,477 --> 01:30:00,684
Money.
1289
01:30:01,104 --> 01:30:03,016
Did anyone take my money?
1290
01:30:03,148 --> 01:30:04,514
There's 300 missing.
1291
01:30:07,319 --> 01:30:09,356
What? What money?
1292
01:30:11,197 --> 01:30:13,610
I had 700 lira, I'm missing 300.
1293
01:30:13,909 --> 01:30:16,322
If it was a joke, it's not funny.
1294
01:30:16,536 --> 01:30:19,620
C'mon, who'd do that?
Where was the money?
1295
01:30:19,748 --> 01:30:21,364
In my top pocket.
1296
01:30:21,499 --> 01:30:23,536
What could've happened to it?
1297
01:30:23,668 --> 01:30:25,625
Did you have a good look?
1298
01:30:25,754 --> 01:30:28,337
Could it be in your trousers?
1299
01:30:30,759 --> 01:30:33,217
Whoever took it, give it back!
1300
01:30:33,470 --> 01:30:35,757
Who's "whoever"?
1301
01:30:35,931 --> 01:30:37,797
Who would take your money here?
1302
01:30:37,933 --> 01:30:39,265
Why all the drama?
1303
01:30:39,392 --> 01:30:41,850
Calm down! Let's just think.
1304
01:30:42,562 --> 01:30:43,562
Are you yelling at me?
1305
01:30:43,688 --> 01:30:45,680
Hey! What's the yelling about?
1306
01:30:45,815 --> 01:30:49,058
- He lost his money and is accusing us.
- What money?
1307
01:30:49,152 --> 01:30:52,441
Lost it in the house?
When did you last see it?
1308
01:30:52,572 --> 01:30:56,441
If it's lost,
you look for it and find it.
1309
01:31:01,873 --> 01:31:03,739
Hang on.
1310
01:31:04,334 --> 01:31:06,667
You don't think it was the workers?
1311
01:31:07,337 --> 01:31:08,498
The door was open.
1312
01:31:08,588 --> 01:31:11,672
Maybe when you went to help, someone...
1313
01:31:11,800 --> 01:31:15,009
But no, no. That can't be it.
1314
01:31:15,178 --> 01:31:17,386
It's not fair to accuse them.
1315
01:31:17,555 --> 01:31:19,387
Were they inside alone?
1316
01:31:19,557 --> 01:31:23,221
The guy was at the door
when I went to get the rope.
1317
01:31:23,353 --> 01:31:25,640
But not for long.
1318
01:31:28,400 --> 01:31:31,734
- The rope's there.
- What workers, for God's sake!
1319
01:31:32,737 --> 01:31:35,275
How come you had 700 lira anyway?
1320
01:31:35,407 --> 01:31:38,571
"How come you had 700 lira anyway?"
1321
01:31:39,327 --> 01:31:40,693
It was my book money!
1322
01:31:40,829 --> 01:31:43,116
But you're done with college.
1323
01:31:43,248 --> 01:31:45,205
Are you guys taking the piss?
1324
01:31:45,333 --> 01:31:47,541
I saved it to publish my book!
1325
01:31:47,627 --> 01:31:49,835
The book I wrote, not textbooks.
1326
01:31:49,963 --> 01:31:52,376
- What book? What kind of book?
- A good book!
1327
01:31:52,507 --> 01:31:53,839
You wrote it?
1328
01:31:53,967 --> 01:31:55,629
No, Grandad did!
1329
01:31:56,553 --> 01:32:00,342
OK, something urgent came up,
someone needed it. That can happen.
1330
01:32:00,557 --> 01:32:02,014
But whoever took it, give it back.
1331
01:32:02,183 --> 01:32:04,675
And he's still saying that!
1332
01:32:04,811 --> 01:32:06,222
We took your money, did we?
1333
01:32:06,354 --> 01:32:08,061
"We took your money, did we?"
1334
01:32:08,231 --> 01:32:09,438
Listen to him!
1335
01:32:10,233 --> 01:32:12,316
Mum, say something!
1336
01:32:12,444 --> 01:32:14,902
Calm down! The neighbours will hear!
1337
01:32:15,030 --> 01:32:17,317
What are you doing?
1338
01:32:17,449 --> 01:32:18,735
Stop!
1339
01:32:19,159 --> 01:32:22,948
- He's accusing us of stealing!
- Quiet, Yasemin! Get in there.
1340
01:32:23,079 --> 01:32:25,787
Very funny, Dad! Very funny.
1341
01:32:27,083 --> 01:32:28,870
Show some respect.
1342
01:32:29,002 --> 01:32:31,790
An angry man is his own worst enemy.
1343
01:32:31,921 --> 01:32:35,540
Is it worth breaking hearts over money?
1344
01:32:35,717 --> 01:32:38,255
- I said "whoever"!
- C'mon, you're a graduate.
1345
01:32:38,344 --> 01:32:39,755
How about looking after your money?
1346
01:32:40,722 --> 01:32:42,759
That's enough!
1347
01:32:43,016 --> 01:32:44,507
Let's sit down
1348
01:32:44,642 --> 01:32:46,725
and think calmly,
for goodness sake!
1349
01:33:27,811 --> 01:33:30,679
I can leave you the file
if you like.
1350
01:33:30,772 --> 01:33:33,139
It might take a while
to read the whole thing.
1351
01:33:33,399 --> 01:33:35,482
No need. Nice job.
1352
01:33:35,860 --> 01:33:38,398
I don't know.
Maybe it makes no sense.
1353
01:33:38,530 --> 01:33:41,238
No, it's a great book.
1354
01:33:41,366 --> 01:33:43,278
Seriously.
1355
01:33:43,368 --> 01:33:45,530
I like things like this.
1356
01:33:45,662 --> 01:33:47,244
Seriously, bravo!
1357
01:33:47,372 --> 01:33:48,488
Thanks.
1358
01:33:48,873 --> 01:33:52,366
The mayor said you're a big reader.
1359
01:33:52,502 --> 01:33:54,585
That's right, I am.
1360
01:33:54,838 --> 01:33:57,376
I haven't read a lot lately, though.
1361
01:33:57,507 --> 01:33:59,089
But I used to, yes.
1362
01:34:02,887 --> 01:34:04,753
I'm just back from Bursa actually.
1363
01:34:05,682 --> 01:34:08,140
- My mother needed surgery.
- Really?
1364
01:34:08,309 --> 01:34:09,800
Apart from the stress,
1365
01:34:09,936 --> 01:34:10,972
it cost a lot.
1366
01:34:11,104 --> 01:34:12,766
Sorry to hear it.
1367
01:34:12,897 --> 01:34:15,435
I also want to revamp this place.
1368
01:34:15,567 --> 01:34:19,402
I want to extend the front
to give it a more corporate look.
1369
01:34:19,487 --> 01:34:21,945
Good idea.
But this also works.
1370
01:34:22,073 --> 01:34:23,234
When it's done,
1371
01:34:23,324 --> 01:34:25,907
I want to photograph it.
1372
01:34:26,786 --> 01:34:28,322
Do you have a camera?
1373
01:34:28,538 --> 01:34:29,995
No.
1374
01:34:30,790 --> 01:34:32,031
But I could get one.
1375
01:34:32,167 --> 01:34:35,160
I have an old one at home actually.
1376
01:34:35,336 --> 01:34:37,498
I don't know if it would do.
It's small.
1377
01:34:40,425 --> 01:34:41,791
Yes, Sinan?
1378
01:34:42,218 --> 01:34:43,379
Well...
1379
01:34:43,803 --> 01:34:46,762
It's all about life, people,
the 'life culture' here.
1380
01:34:46,848 --> 01:34:48,680
Nice, bravo.
1381
01:34:48,808 --> 01:34:51,516
- Congratulations. Really.
- Thanks.
1382
01:34:52,395 --> 01:34:54,432
- I like hard workers.
- Thanks.
1383
01:34:54,522 --> 01:34:56,514
How long did it take you to write this?
1384
01:34:56,649 --> 01:35:00,859
Well it's not like counting
truckloads of sand...
1385
01:35:00,987 --> 01:35:04,230
But all the same,
you're producing something, so am I.
1386
01:35:04,407 --> 01:35:06,865
OK, different things, but same idea.
1387
01:35:06,993 --> 01:35:08,325
I agree.
1388
01:35:08,453 --> 01:35:11,116
Because if I don't do my calculations...
1389
01:35:11,247 --> 01:35:14,160
Say the sand is on its way...
1390
01:35:14,334 --> 01:35:18,829
I can't wait for inspiration
before I transport it!
1391
01:35:19,422 --> 01:35:22,165
True. You're absolutely right.
1392
01:35:22,342 --> 01:35:24,834
So there we are. In fact.
1393
01:35:25,970 --> 01:35:26,970
We'll see.
1394
01:35:27,055 --> 01:35:30,719
I wrote it, but publishing
is a whole new business.
1395
01:35:30,850 --> 01:35:31,886
You'll manage.
1396
01:35:32,018 --> 01:35:34,305
But bring me a copy when it's out.
1397
01:35:34,479 --> 01:35:36,971
I'm curious about this
life culture thing.
1398
01:35:37,106 --> 01:35:39,268
Çanakkale is in there, too.
1399
01:35:39,442 --> 01:35:41,399
You mean across the water?
1400
01:35:41,569 --> 01:35:43,652
No, not the War Cemetery.
1401
01:35:43,780 --> 01:35:45,863
To be honest,
I don't think it's right
1402
01:35:45,949 --> 01:35:49,693
to immediately associate Çanakkale
with Troy or the War Cemetery.
1403
01:35:49,786 --> 01:35:50,822
Why not?
1404
01:35:50,912 --> 01:35:52,699
This place has its own life culture.
1405
01:35:52,830 --> 01:35:55,789
But that's totally eclipsed
by the cemetery and all that.
1406
01:35:55,875 --> 01:35:59,789
- But we're world famous for that.
- True.
1407
01:35:59,879 --> 01:36:03,293
It's the world's
best-preserved battlefield.
1408
01:36:03,466 --> 01:36:06,584
If the world values us for that,
1409
01:36:06,719 --> 01:36:09,006
there must be a reason for it.
1410
01:36:09,138 --> 01:36:11,300
True, but I see other things.
1411
01:36:11,391 --> 01:36:13,849
There's an old man in a fedora,
1412
01:36:13,935 --> 01:36:17,929
who sells fruit, sings, drinks wine.
1413
01:36:18,398 --> 01:36:21,812
That's the kind of thing
I write about.
1414
01:36:21,901 --> 01:36:24,564
Tourists take photos of him, too.
1415
01:36:24,654 --> 01:36:26,020
Hold on!
1416
01:36:26,155 --> 01:36:30,024
Are you comparing
Wino Riza with our war martyrs?
1417
01:36:30,159 --> 01:36:31,946
No, of course not.
1418
01:36:32,078 --> 01:36:33,239
Hold on a second!
1419
01:36:33,579 --> 01:36:34,945
I don't understand.
1420
01:36:35,081 --> 01:36:36,201
I didn't say that. I just...
1421
01:36:36,332 --> 01:36:39,325
Your "life culture" thing is everywhere.
1422
01:36:39,419 --> 01:36:42,912
But is there a battlefield
as well preserved anywhere?
1423
01:36:43,923 --> 01:36:45,664
That's different. I'm not saying...
1424
01:36:45,800 --> 01:36:47,837
Why trust tourists?
1425
01:36:47,927 --> 01:36:51,261
They snap away
at everything they see.
1426
01:36:51,472 --> 01:36:53,384
If they take photos of the old man,
1427
01:36:53,474 --> 01:36:54,840
it's for a laugh.
1428
01:36:55,143 --> 01:36:57,760
To be frank
we're not on the same page here.
1429
01:36:57,979 --> 01:36:59,060
If youngsters like you
1430
01:36:59,147 --> 01:37:02,686
don't defend
our martyrs and moral values,
1431
01:37:02,775 --> 01:37:03,936
who will?
1432
01:37:04,068 --> 01:37:05,479
How did we even get on to this?
1433
01:37:05,611 --> 01:37:09,571
You led us here, that's how.
1434
01:37:09,699 --> 01:37:12,533
Institutions and NGOs are all competing
to support the War Cemetery.
1435
01:37:12,618 --> 01:37:14,701
Sure they are. It's their job.
1436
01:37:14,829 --> 01:37:19,324
They're all using it to get work,
an identity, even almost an existence.
1437
01:37:19,500 --> 01:37:20,957
Don't you see that?
1438
01:37:21,127 --> 01:37:25,041
Who'll look after the old man
who still has to work at 80?
1439
01:37:25,131 --> 01:37:28,465
- Isn't that more important?
- As if he has nobody!
1440
01:37:28,593 --> 01:37:31,631
Anyway, he isn't in the book
because I felt sorry for him.
1441
01:37:31,763 --> 01:37:34,255
I'm just searching for life's secrets.
1442
01:37:34,474 --> 01:37:36,966
Here is an uncomplaining old man
1443
01:37:37,060 --> 01:37:39,723
who seems to know
the secret to happiness.
1444
01:37:39,854 --> 01:37:43,598
His world might contain
a secret that could help us all.
1445
01:37:43,733 --> 01:37:47,647
There's a ton of identical books on Troy
and the Memorial already.
1446
01:37:47,779 --> 01:37:51,147
If you're that interested,
get one and read it.
1447
01:37:53,701 --> 01:37:58,196
Kadriye, what happened
with those vehicle contracts?
1448
01:37:59,999 --> 01:38:01,240
Send them to me.
1449
01:38:01,376 --> 01:38:04,540
They haven't come through?
OK, remind them.
1450
01:38:04,670 --> 01:38:06,206
We need them.
1451
01:38:17,308 --> 01:38:19,721
The less you have to lose,
1452
01:38:19,852 --> 01:38:21,844
the less responsibility you have.
1453
01:38:22,688 --> 01:38:23,895
the happier you'll be.
1454
01:38:24,565 --> 01:38:28,024
I don't see any big secret in that.
1455
01:38:28,152 --> 01:38:30,769
That's just the way you see it.
1456
01:38:31,030 --> 01:38:32,862
Look, young man.
1457
01:38:33,116 --> 01:38:34,607
I'm not educated.
1458
01:38:34,951 --> 01:38:36,442
I'm a high-school dropout.
1459
01:38:36,619 --> 01:38:39,236
But I've never regretted it.
1460
01:38:39,372 --> 01:38:42,456
You know why?
Because I trust my feelings.
1461
01:38:42,625 --> 01:38:45,333
Feelings and instinct
have been my guide in life.
1462
01:38:45,461 --> 01:38:48,374
I don't remember ever being mistaken.
1463
01:38:48,548 --> 01:38:50,414
Good for you.
1464
01:38:50,591 --> 01:38:51,672
But...
1465
01:38:51,759 --> 01:38:55,343
look at my friends
who went to university.
1466
01:38:55,471 --> 01:38:57,633
They're all in deep shit today.
1467
01:38:57,974 --> 01:39:01,843
Some work for me,
some work for peanuts elsewhere.
1468
01:39:01,978 --> 01:39:04,095
Some got divorced.
1469
01:39:04,230 --> 01:39:06,392
One even committed suicide.
1470
01:39:07,108 --> 01:39:10,442
Sure, education is great,
but this is Turkey.
1471
01:39:10,653 --> 01:39:13,066
If you want to survive in this country,
1472
01:39:13,156 --> 01:39:15,273
you need to adapt.
1473
01:39:15,741 --> 01:39:17,232
OK, you learn stuff at school,
1474
01:39:17,368 --> 01:39:19,655
but the street is different.
1475
01:39:19,787 --> 01:39:21,073
It's always moving forward.
1476
01:39:21,164 --> 01:39:23,872
What you learn today
will be useless by tomorrow.
1477
01:39:24,208 --> 01:39:28,122
That's why
the reality punches them in the face.
1478
01:39:28,254 --> 01:39:29,370
They can't adjust.
1479
01:39:29,505 --> 01:39:32,998
They're standoffish with normal people.
They look down on them.
1480
01:39:33,217 --> 01:39:35,174
The market is ruthless.
1481
01:39:35,303 --> 01:39:37,090
It takes pity on no one.
1482
01:39:37,972 --> 01:39:39,884
So where are they now?
1483
01:39:40,099 --> 01:39:42,182
Disappeared, gone forever.
1484
01:39:42,310 --> 01:39:44,472
But I'm still here!
1485
01:39:45,855 --> 01:39:47,721
Nothing has come to me ready-made.
1486
01:39:47,857 --> 01:39:50,065
Everything I got,
1487
01:39:50,151 --> 01:39:52,564
I got with
my own blood, sweat and tears.
1488
01:39:57,700 --> 01:40:01,614
So I should work, save
and publish the book myself?
1489
01:40:02,663 --> 01:40:05,622
Of course I'm not saying that.
1490
01:40:06,375 --> 01:40:09,743
But now I think about it,
that's not a bad idea actually.
1491
01:40:09,921 --> 01:40:13,631
If I'm here, it's because I heard
you support projects like this.
1492
01:40:13,758 --> 01:40:16,751
I didn't just turn up on a whim.
1493
01:40:16,844 --> 01:40:20,212
Then why did you support them?
1494
01:40:20,765 --> 01:40:21,765
When you say "them"?
1495
01:40:21,849 --> 01:40:23,886
All these projects.
1496
01:40:24,018 --> 01:40:26,010
Your logo is on a ton of posters.
1497
01:40:26,103 --> 01:40:29,471
The council used to buy a lot of sand.
That's why I was generous.
1498
01:40:29,649 --> 01:40:30,810
We had an agreement.
1499
01:40:31,192 --> 01:40:32,683
A vested interest then.
1500
01:40:32,777 --> 01:40:34,063
What are you talking about?
1501
01:40:34,153 --> 01:40:37,817
You have to do these things.
We're in the sand business.
1502
01:40:37,949 --> 01:40:39,440
We do what we have to do.
1503
01:40:39,575 --> 01:40:43,239
You're good to good customers.
What's not to get about that?
1504
01:40:56,384 --> 01:40:57,966
So, Ekrem,
1505
01:40:58,094 --> 01:40:59,710
you started betting too?
1506
01:40:59,845 --> 01:41:01,586
No, I'm just looking.
1507
01:41:01,847 --> 01:41:05,181
I don't have the fucking money anyway.
1508
01:41:05,268 --> 01:41:06,268
Right.
1509
01:41:06,394 --> 01:41:08,511
- Kamil! Two teas!
- Coming up!
1510
01:41:08,604 --> 01:41:10,812
- So?
- So, how's it going?
1511
01:41:10,898 --> 01:41:14,187
- Not bad. You?
- Same as always.
1512
01:41:14,277 --> 01:41:16,064
I hear you hang out with my dad?
1513
01:41:16,195 --> 01:41:17,936
I run into him sometimes.
1514
01:41:18,739 --> 01:41:20,401
Where do you guys go?
1515
01:41:20,533 --> 01:41:22,024
Where can you go here?
1516
01:41:22,159 --> 01:41:25,118
To one fucking teahouse or another.
1517
01:41:25,997 --> 01:41:27,579
What the fuck is this?
1518
01:41:28,874 --> 01:41:30,456
Hang out with guys your own age.
1519
01:41:30,585 --> 01:41:32,076
What's your problem?
1520
01:41:33,546 --> 01:41:34,627
What did you say?
1521
01:41:34,797 --> 01:41:37,210
You're like two tribes
against one fucking elephant.
1522
01:41:37,300 --> 01:41:39,087
Can't you find anyone else?
1523
01:41:39,218 --> 01:41:41,710
Don't give me this shit!
1524
01:41:41,846 --> 01:41:45,840
We've been busting our asses for years
to get the man to quit.
1525
01:41:46,934 --> 01:41:48,675
Stick to your own age group!
1526
01:41:48,853 --> 01:41:50,515
Go fuck yourself!
1527
01:41:51,230 --> 01:41:53,267
What's wrong if I ran into him twice?
1528
01:41:53,399 --> 01:41:55,607
Fuck off and talk to your dad
if you have a problem.
1529
01:42:12,043 --> 01:42:16,788
Half of newly qualified teachers
have been posted to the East...
1530
01:42:17,506 --> 01:42:19,998
I'd been waiting for two years.
1531
01:42:20,134 --> 01:42:22,751
I'd happily go anywhere
in my country.
1532
01:42:22,845 --> 01:42:25,303
I'm crying forjoy,
not because of the East.
1533
01:43:38,254 --> 01:43:40,337
Ah! When did you get here?
1534
01:43:40,423 --> 01:43:41,459
An hour ago.
1535
01:43:41,590 --> 01:43:44,583
I got a ride with the barber
since you took the car.
1536
01:43:45,469 --> 01:43:47,381
- Are they home?
- Yes.
1537
01:43:48,389 --> 01:43:50,301
The door here was off its hinges,
1538
01:43:50,391 --> 01:43:52,223
so I thought I'd fix it.
1539
01:43:52,560 --> 01:43:53,596
OK.
1540
01:43:53,728 --> 01:43:54,889
Sinan!
1541
01:43:56,147 --> 01:43:59,436
Hold this and let's put it back.
1542
01:44:09,910 --> 01:44:10,910
Just a second.
1543
01:44:11,495 --> 01:44:13,077
Easy there.
1544
01:44:13,205 --> 01:44:15,743
Do the top first.
1545
01:44:17,376 --> 01:44:18,537
There we go.
1546
01:44:24,759 --> 01:44:27,126
Let's go up there sometime.
1547
01:44:27,386 --> 01:44:28,968
I found another boulder.
1548
01:44:29,138 --> 01:44:30,424
I've dug around it.
1549
01:44:30,514 --> 01:44:33,348
It'll take an hour at most.
It's not a big job.
1550
01:44:33,434 --> 01:44:35,016
What boulder?
1551
01:44:36,145 --> 01:44:38,182
Did I come back for that?
1552
01:44:38,314 --> 01:44:40,055
No need to yell.
1553
01:44:41,275 --> 01:44:42,607
Are you in a hurry?
1554
01:44:42,735 --> 01:44:44,397
You never stop.
1555
01:44:45,279 --> 01:44:48,488
I'm not about to be part of your show
to win favour here.
1556
01:44:51,368 --> 01:44:53,234
I don't follow. What show?
1557
01:44:53,370 --> 01:44:55,327
Whose favour do I want?
1558
01:44:56,290 --> 01:44:58,748
Why ask when you know the answer?
1559
01:45:00,294 --> 01:45:04,129
Is fixing a door going to win back
the respect you've lost?
1560
01:45:04,548 --> 01:45:07,416
It's not the door that needs fixing.
1561
01:45:08,552 --> 01:45:09,552
So what is it?
1562
01:45:10,805 --> 01:45:12,046
I don't know.
1563
01:45:14,058 --> 01:45:16,175
Whatever you lack.
1564
01:45:16,977 --> 01:45:19,094
What does that mean?
1565
01:45:20,689 --> 01:45:23,477
Can't this kind of thing be done
just as a favour?
1566
01:45:23,859 --> 01:45:25,942
Someone has to fix the door.
1567
01:45:26,445 --> 01:45:29,529
So can't it be fixed purely as a favour?
1568
01:45:29,657 --> 01:45:32,445
If you and I don't do it,
who will?
1569
01:45:32,576 --> 01:45:34,283
You're doing it purely as a favour?
1570
01:45:34,411 --> 01:45:37,654
Yes. You don't think I can?
1571
01:45:37,790 --> 01:45:39,281
What's your idea of a favour?
1572
01:45:39,375 --> 01:45:40,582
Tell me.
1573
01:45:41,293 --> 01:45:42,875
C'mon, let's talk about that.
1574
01:45:45,840 --> 01:45:46,840
Sit still!
1575
01:45:47,007 --> 01:45:49,420
Why did you agree?
1576
01:45:49,510 --> 01:45:51,718
Has your brain stopped?
1577
01:45:51,804 --> 01:45:53,340
Cat got your tongue?
1578
01:45:53,430 --> 01:45:55,547
- Stop pulling!
- Wait!
1579
01:45:55,683 --> 01:45:58,676
You can't do that by yourself.
Raise your arms.
1580
01:45:58,811 --> 01:46:00,347
What's up, Gran?
1581
01:46:02,982 --> 01:46:04,393
Everyone wants something.
1582
01:46:04,483 --> 01:46:07,897
They never think
he might be too old for it.
1583
01:46:08,070 --> 01:46:10,187
Who's too old for what?
1584
01:46:10,322 --> 01:46:15,317
Imam Veysel! He wants your grandpa
to sing the azan again today.
1585
01:46:15,452 --> 01:46:16,452
So?
1586
01:46:16,537 --> 01:46:18,574
He's too old for it, love.
1587
01:46:18,706 --> 01:46:21,073
I worry he'll get muddled.
1588
01:46:21,208 --> 01:46:23,040
If he gets muddled,
1589
01:46:23,335 --> 01:46:25,577
we'll be a laughing stock!
1590
01:46:26,755 --> 01:46:28,712
Where's the imam going?
1591
01:46:29,425 --> 01:46:32,668
How do I know?
To a wedding, a funeral.
1592
01:46:33,387 --> 01:46:35,595
I'm sick of these young imams!
1593
01:46:35,681 --> 01:46:37,388
They're all the same.
1594
01:46:37,975 --> 01:46:40,558
Then Grandpa could refuse to do it.
1595
01:46:41,395 --> 01:46:43,011
Why did he agree?
1596
01:46:43,147 --> 01:46:45,389
He's a soft touch.
1597
01:46:45,733 --> 01:46:48,817
He borrowed two gold coins
and won't even give them back.
1598
01:46:48,944 --> 01:46:50,936
- Imam Veysel?
- Yes.
1599
01:46:52,323 --> 01:46:53,939
That's outrageous!
1600
01:46:54,408 --> 01:46:58,197
I doubt we'll see that gold again.
He won't ask for it back.
1601
01:46:58,579 --> 01:46:59,740
Grandpa!
1602
01:47:00,247 --> 01:47:01,363
Yes?
1603
01:47:01,498 --> 01:47:03,865
Did Veysel really
not give back the gold?
1604
01:47:04,043 --> 01:47:05,409
What did you say?
1605
01:47:05,836 --> 01:47:08,249
Veysel didn't give back the gold?
1606
01:47:08,380 --> 01:47:11,544
No. He takes and takes
and never gives back.
1607
01:47:12,092 --> 01:47:14,334
It defies belief.
1608
01:47:15,262 --> 01:47:18,380
In all my years as an imam,
and she's my witness...
1609
01:47:18,515 --> 01:47:21,258
I just worry he'll fluff the azan.
1610
01:47:21,393 --> 01:47:24,101
God forbid!
1611
01:47:24,229 --> 01:47:26,095
The villagers will have a field day.
1612
01:47:26,231 --> 01:47:28,518
They're always after gossip anyway.
1613
01:47:29,735 --> 01:47:31,601
Look at these trousers.
1614
01:47:31,737 --> 01:47:33,569
Are they too big?
1615
01:47:34,156 --> 01:47:37,365
No. They aren't meant to hug you.
1616
01:47:37,493 --> 01:47:39,155
And his only worry is his trousers!
1617
01:47:39,286 --> 01:47:40,777
Give me that belt.
1618
01:47:40,913 --> 01:47:43,496
Low-rise is trendy now, Grandpa.
1619
01:52:48,053 --> 01:52:49,635
Well, I'll be damned.
1620
01:52:50,472 --> 01:52:52,509
I must have dozed off.
1621
01:52:52,891 --> 01:52:53,927
When did you get here?
1622
01:52:54,017 --> 01:52:56,054
What's with sleeping in the sun?
1623
01:52:56,186 --> 01:52:57,472
I was worried.
1624
01:52:57,562 --> 01:52:59,849
It was shade when I lay down.
1625
01:52:59,940 --> 01:53:03,729
Look at you, covered in ants.
How can you sleep like that?
1626
01:53:03,860 --> 01:53:06,853
They know me. They don't sting.
1627
01:53:07,739 --> 01:53:09,446
With the door and the well,
1628
01:53:09,741 --> 01:53:11,607
I must've worn myself out.
1629
01:53:11,702 --> 01:53:14,022
So you weren't running away
the praying time at the mosque?
1630
01:53:14,288 --> 01:53:16,701
Well, there's that, too.
1631
01:53:17,165 --> 01:53:19,031
But the boulder was the main thing.
1632
01:53:19,501 --> 01:53:20,958
I dug it out.
1633
01:53:21,086 --> 01:53:24,579
So we just need to haul it out now.
1634
01:53:27,217 --> 01:53:29,254
I'm going back to Çan. Coming?
1635
01:53:29,761 --> 01:53:31,468
Not until that boulder's out.
1636
01:53:32,097 --> 01:53:35,306
If it rains midweek,
we're in trouble.
1637
01:53:35,934 --> 01:53:36,934
OK, then.
1638
01:53:37,769 --> 01:53:39,055
I'm off.
1639
01:53:42,190 --> 01:53:43,190
What?
1640
01:53:44,151 --> 01:53:45,232
Why are you laughing?
1641
01:53:47,321 --> 01:53:49,608
You didn't offer me a ride this morning.
1642
01:53:49,740 --> 01:53:51,356
So why now?
1643
01:53:51,450 --> 01:53:53,817
I thought you wouldn't come
this morning.
1644
01:53:54,536 --> 01:53:57,700
Why not?
Don't I come here every weekend?
1645
01:54:01,793 --> 01:54:04,581
I thought you might want
to go somewhere else today.
1646
01:54:04,671 --> 01:54:07,163
Somewhere else? Where?
1647
01:54:07,257 --> 01:54:08,668
How do I know?
1648
01:54:09,426 --> 01:54:11,258
There must be places you miss.
1649
01:54:12,846 --> 01:54:15,964
What does that mean?
What are you trying to say?
1650
01:54:19,311 --> 01:54:22,304
I'm not trying to say anything.
1651
01:54:23,357 --> 01:54:24,598
Anyway, I'm going.
1652
01:54:24,691 --> 01:54:26,808
OK, fine. Off you go.
1653
01:54:28,153 --> 01:54:29,940
Let me pay his wage
1654
01:54:30,155 --> 01:54:32,238
and get Mad Ahmet up here.
1655
01:54:32,366 --> 01:54:35,359
Then I'll get a taxi back to Çan.
1656
01:54:43,001 --> 01:54:46,494
Look how I'm splashing out.
With what money?
1657
01:54:47,172 --> 01:54:49,004
I didn't have a cent yesterday.
1658
01:54:49,091 --> 01:54:51,583
And your mum has my bank card.
1659
01:54:52,344 --> 01:54:55,052
Where did all this money
suddenly come from?
1660
01:54:55,555 --> 01:54:56,887
Suspicious, isn't it?
1661
01:54:56,973 --> 01:54:59,056
What are you talking about?
1662
01:54:59,184 --> 01:55:00,425
Seriously.
1663
01:55:01,144 --> 01:55:03,261
What kind of generosity is that now?
1664
01:55:03,772 --> 01:55:04,808
Huh?
1665
01:55:06,066 --> 01:55:08,979
And just when 300 lira
evaporated into thin air.
1666
01:55:09,277 --> 01:55:13,146
- How do you know it was 300?
- Exactly! I wonder how I know?
1667
01:55:14,533 --> 01:55:16,365
How do you think I know?
1668
01:55:16,451 --> 01:55:20,365
- Yes, how?
- Maybe I know more about it than you.
1669
01:55:21,665 --> 01:55:23,031
Think about it.
1670
01:55:23,125 --> 01:55:24,957
How might I know?
1671
01:55:26,461 --> 01:55:27,668
I may have told you.
1672
01:55:27,838 --> 01:55:29,079
Bravo!
1673
01:55:29,631 --> 01:55:33,045
You thought you'd cracked it there,
but no such luck.
1674
01:55:33,218 --> 01:55:35,881
You need more evidence, Columbo!
1675
01:55:35,971 --> 01:55:37,633
Don't talk crap.
1676
01:55:37,722 --> 01:55:39,714
Follow your lead.
1677
01:55:39,850 --> 01:55:41,512
Use some logic.
1678
01:55:41,685 --> 01:55:44,428
If it was the workman,
he'd have taken the lot.
1679
01:55:44,563 --> 01:55:46,304
Why would he only take 300?
1680
01:55:46,940 --> 01:55:48,681
- Right?
- So?
1681
01:55:52,404 --> 01:55:55,112
So maybe it's screamingly obvious.
1682
01:55:55,323 --> 01:55:56,905
Why do you keep agonizing?
1683
01:55:59,411 --> 01:56:02,529
Look, if it wasn't the workman,
who else could it be?
1684
01:56:04,207 --> 01:56:05,539
Do you still not get it?
1685
01:56:05,625 --> 01:56:06,786
Get what?
1686
01:56:06,877 --> 01:56:08,914
- You're all ears.
- No, I'm not.
1687
01:56:11,256 --> 01:56:14,966
OK, you're either messing around or...
1688
01:56:15,093 --> 01:56:17,551
- Yes, or?
- Or what?
1689
01:56:17,637 --> 01:56:19,003
C'mon, out with it.
1690
01:56:20,182 --> 01:56:21,343
Or what?
1691
01:56:23,560 --> 01:56:24,560
Say it.
1692
01:56:26,104 --> 01:56:27,345
Or else what?
1693
01:56:30,108 --> 01:56:31,519
Or else nothing.
1694
01:56:34,070 --> 01:56:35,277
Anyway, I'm going.
1695
01:56:35,405 --> 01:56:37,021
C'mon, or what?
1696
01:56:37,115 --> 01:56:39,949
You were doing fine until "or what"?
What happened?
1697
01:56:40,285 --> 01:56:42,117
C'mon, or what?
1698
01:56:42,245 --> 01:56:44,908
Columbo, I'm talking to you.
Columbo!
1699
01:56:46,291 --> 01:56:47,452
Columbo!
1700
01:56:59,596 --> 01:57:01,462
He earns good money
1701
01:57:02,516 --> 01:57:04,473
but he won't live there.
1702
01:57:10,148 --> 01:57:11,980
He says that over there
1703
01:57:12,067 --> 01:57:14,980
immorality is rampant.
1704
01:57:15,111 --> 01:57:18,570
I met him at the mufti's.
1705
01:57:19,407 --> 01:57:22,320
He works in Germany
and gets paid over there,
1706
01:57:22,452 --> 01:57:25,536
as well as being paid here.
1707
01:57:26,373 --> 01:57:29,207
It wasn't a problem before,
1708
01:57:29,417 --> 01:57:33,582
but it's begun to bother me now.
1709
01:57:34,756 --> 01:57:36,873
At that age, it's worrying.
1710
01:57:38,760 --> 01:57:40,752
You have to be reasonable.
1711
01:57:40,887 --> 01:57:42,298
True.
1712
01:57:54,901 --> 01:57:56,608
Kids never get tired of playing.
1713
01:58:01,950 --> 01:58:03,942
What's happening, Nazmi?
1714
01:58:08,915 --> 01:58:10,406
It looks like earth.
1715
01:58:11,084 --> 01:58:12,700
Kids I guess.
1716
01:58:18,633 --> 01:58:21,626
Do you want
to get us banished from Earth, too?
1717
01:58:21,803 --> 01:58:23,260
Hey, Sinan!
1718
01:58:23,888 --> 01:58:25,129
Was it you?
1719
01:58:25,265 --> 01:58:28,884
Even you, Imam Veysel,
chasing after the forbidden fruit?
1720
01:58:29,019 --> 01:58:30,100
It's a sin!
1721
01:58:30,228 --> 01:58:31,344
Rubbish!
1722
01:58:32,230 --> 01:58:33,892
Don't let the devil tempt you
1723
01:58:34,024 --> 01:58:35,560
now that you're up there.
1724
01:58:35,859 --> 01:58:38,772
I got Nazmi a cable
for his minaret.
1725
01:58:38,903 --> 01:58:41,236
On our way, we saw this tree...
1726
01:58:42,240 --> 01:58:44,448
And the apples tempted you?
1727
01:58:44,576 --> 01:58:48,286
Well, they're hard to resist.
Here. Try a bite.
1728
01:58:50,665 --> 01:58:52,247
You're right.
1729
01:58:52,334 --> 01:58:54,542
You gave us a fright, Sinan.
1730
01:58:54,711 --> 01:58:58,671
Nazmi, push that tin closer.
1731
01:59:03,136 --> 01:59:04,297
Nazmi...
1732
01:59:04,429 --> 01:59:06,716
Sinan is our retired imam's grandson.
1733
01:59:06,973 --> 01:59:09,511
He sang the noon azan today.
1734
01:59:09,643 --> 01:59:10,929
Really? Great.
1735
01:59:11,061 --> 01:59:12,723
I call him my deputy.
1736
01:59:14,147 --> 01:59:17,311
Nazmi is the new imam
of Sofular Village
1737
01:59:17,442 --> 01:59:19,058
and my friend from imam school.
1738
01:59:19,194 --> 01:59:21,186
- Really? Hello.
- Hello.
1739
01:59:21,279 --> 01:59:23,020
So what are you up to?
1740
01:59:23,365 --> 01:59:24,981
Struggling.
1741
01:59:25,116 --> 01:59:28,029
College is done.
Now it's exams and jobs.
1742
01:59:28,328 --> 01:59:29,910
I hear you're up here a lot.
1743
01:59:29,996 --> 01:59:33,160
I guess.
Whenever I get the chance.
1744
01:59:33,249 --> 01:59:35,241
I'm lucky to see you, imam.
1745
01:59:35,377 --> 01:59:38,120
You were away again today.
A wedding, was it?
1746
01:59:38,213 --> 01:59:39,213
Well...
1747
01:59:39,881 --> 01:59:43,124
People send invitations.
It's hard to say no.
1748
01:59:43,593 --> 01:59:47,633
The mufti's wife's who knows what
sent an invitation all the way here.
1749
01:59:47,806 --> 01:59:49,763
What can you do?
I don't even know him.
1750
01:59:49,891 --> 01:59:51,632
Go, of course.
1751
01:59:51,810 --> 01:59:54,518
But don't keep offloading
the azan on my granddad.
1752
01:59:55,105 --> 01:59:58,394
They're worried he'll get muddled.
The man's 80 and deaf.
1753
01:59:58,525 --> 02:00:00,061
He won't get muddled.
1754
02:00:00,193 --> 02:00:01,525
And so what if he does?
1755
02:00:01,695 --> 02:00:04,859
A devout man like him
can be sure of God's mercy.
1756
02:00:04,989 --> 02:00:07,481
What do villagers care
about God's mercy?
1757
02:00:07,575 --> 02:00:09,783
He'd be a laughing stock.
1758
02:00:09,911 --> 02:00:12,949
Don't worry.
Your grandad's strong as an ox.
1759
02:00:13,415 --> 02:00:16,249
He helps me a lot, God bless him.
1760
02:00:16,584 --> 02:00:20,248
- You mean he's your stand-in?
- Exactly. My apprentice!
1761
02:00:21,589 --> 02:00:23,831
Good for the old war horse.
1762
02:00:23,967 --> 02:00:25,583
Your back is covered in dirt.
1763
02:00:31,474 --> 02:00:33,386
Where were you today?
1764
02:00:33,560 --> 02:00:34,892
Karadoru Village.
1765
02:00:35,353 --> 02:00:38,391
Do they always take gold there too?
1766
02:00:38,523 --> 02:00:39,604
Sure!
1767
02:00:39,691 --> 02:00:42,183
I thought as a migrant village
it might be different.
1768
02:00:42,277 --> 02:00:45,861
No, just the same.
The place was awash with quarter golds.
1769
02:00:46,322 --> 02:00:48,655
But there's something I don't get,
Imam Nazmi.
1770
02:00:50,952 --> 02:00:53,820
I don't know if it's just me, but...
1771
02:00:54,080 --> 02:00:57,744
Are these people not ashamed
of being so greedy?
1772
02:00:57,876 --> 02:00:59,583
- Am I wrong?
- Frankly...
1773
02:00:59,711 --> 02:01:02,545
I'm not really sure
what you're talking about.
1774
02:01:02,672 --> 02:01:04,288
The gold thing.
1775
02:01:04,382 --> 02:01:06,715
A guy has a son, give him gold.
1776
02:01:06,885 --> 02:01:08,501
His circumcision, more gold.
1777
02:01:08,636 --> 02:01:11,049
He marries, divorces, gold, gold, gold.
1778
02:01:11,181 --> 02:01:12,843
What's that all about?
1779
02:01:12,974 --> 02:01:15,341
Misery and hardship, Sinan.
What else?
1780
02:01:16,269 --> 02:01:18,101
It's different where I come from.
1781
02:01:18,188 --> 02:01:20,180
But don't let it upset you.
1782
02:01:20,273 --> 02:01:24,893
But why would you invite
a total stranger to a celebration?
1783
02:01:25,028 --> 02:01:27,771
Isn't that openly asking for money.
1784
02:01:28,198 --> 02:01:30,656
Some people won't pay off their debts
1785
02:01:30,742 --> 02:01:34,702
but they would never dream
of not bringing gold to celebrations.
1786
02:01:34,871 --> 02:01:36,487
I'm afraid you're right.
1787
02:01:36,623 --> 02:01:39,081
- As Abu Zarr says...
- Who?
1788
02:01:39,209 --> 02:01:42,702
Abu Zarr,
a companion of the Prophet.
1789
02:01:42,879 --> 02:01:44,290
One of his favourites.
1790
02:01:44,380 --> 02:01:46,087
The one banished to the desert?
1791
02:01:47,342 --> 02:01:48,924
Bravo! You know him?
1792
02:01:49,010 --> 02:01:52,299
- Am I supposed not to?
- No, of course not!
1793
02:01:52,430 --> 02:01:55,514
But not everyone knows him.
1794
02:01:55,642 --> 02:02:00,182
Not even most imams. Why?
They know the more popular companions.
1795
02:02:00,313 --> 02:02:02,805
What are you talking about?
1796
02:02:02,941 --> 02:02:05,149
What's popularity got to do with it?
1797
02:02:05,276 --> 02:02:07,359
These are the Prophet's companions!
1798
02:02:07,487 --> 02:02:11,151
But why do we always quote
the most well-known?
1799
02:02:11,282 --> 02:02:13,615
Aren't there other important scholars
out there?
1800
02:02:14,077 --> 02:02:15,284
Nazmi!
1801
02:02:15,370 --> 02:02:18,829
Sometimes, when the spark is gone,
1802
02:02:18,957 --> 02:02:22,371
people try to resurrect
secondary figures.
1803
02:02:22,502 --> 02:02:24,209
That's what you're doing.
1804
02:02:24,337 --> 02:02:28,047
The most important characters
are the most quoted.
1805
02:02:28,174 --> 02:02:29,665
It's only natural.
1806
02:02:29,801 --> 02:02:31,212
Don't make it
1807
02:02:31,302 --> 02:02:33,259
an issue about recognition.
1808
02:02:33,388 --> 02:02:37,678
I'm not saying we should
favour lesser-known people
1809
02:02:37,809 --> 02:02:41,644
but simply look at
what they said and thought.
1810
02:02:41,771 --> 02:02:44,138
OK, I see your point, but...
1811
02:02:44,357 --> 02:02:46,314
You're a village imam now,
1812
02:02:46,401 --> 02:02:49,439
not a student representative.
1813
02:02:49,696 --> 02:02:51,938
You need to sort your ideas.
1814
02:02:52,073 --> 02:02:54,781
The Muslim situation
speaks for itself.
1815
02:02:55,326 --> 02:02:58,615
The world has changed
and left us behind.
1816
02:02:58,746 --> 02:03:02,740
The world hasn't changed
nor have we been left behind.
1817
02:03:03,459 --> 02:03:06,623
If you start reforming religion,
you open the door
1818
02:03:06,754 --> 02:03:09,041
to every human fantasy.
1819
02:03:09,173 --> 02:03:13,383
What you're saying is
the Koran is incapable
1820
02:03:13,469 --> 02:03:14,835
of interpreting today's world.
1821
02:03:14,971 --> 02:03:16,462
Which is preposterous!
1822
02:03:16,598 --> 02:03:19,932
Some of your observations
seem valid,
1823
02:03:20,059 --> 02:03:22,267
but your premise seems to be
1824
02:03:22,395 --> 02:03:26,139
to resist change on principle.
1825
02:03:26,441 --> 02:03:30,981
Then you want change
for the sake of change.
1826
02:03:31,112 --> 02:03:34,947
But it isn't right to wear blinkers!
1827
02:03:35,074 --> 02:03:37,987
God forbid,
I'm not talking about anything else
1828
02:03:38,119 --> 02:03:41,078
but how does the Almighty
address us in the Koran?
1829
02:03:41,205 --> 02:03:44,573
As "people of understanding".
He asks, "don't you think?"
1830
02:03:44,709 --> 02:03:49,044
You can look for anything in the Koran.
That's another story.
1831
02:03:49,172 --> 02:03:51,835
The Koran is miraculous.
1832
02:03:52,008 --> 02:03:53,840
Let's not go there, Nazmi.
1833
02:03:54,010 --> 02:03:58,630
Plus, trawling the Koran
for arguments to have the last word
1834
02:03:58,765 --> 02:04:01,382
is not very dignified.
1835
02:04:01,476 --> 02:04:03,308
I'm not trawling for arguments.
1836
02:04:03,436 --> 02:04:05,598
Imagine an architect doing a building.
1837
02:04:05,772 --> 02:04:07,513
His work is detailed.
1838
02:04:07,649 --> 02:04:11,518
He gives the foreman a plan but
doesn't tell him how to lay the bricks.
1839
02:04:11,653 --> 02:04:14,612
So the builders use their initiative
1840
02:04:14,739 --> 02:04:18,483
and add their own interpretation
to the building.
1841
02:04:18,618 --> 02:04:20,860
OK, but what does the Koran say?
1842
02:04:21,037 --> 02:04:24,326
Yes, "People of understanding",
but also "dust".
1843
02:04:24,707 --> 02:04:28,576
Remember the verse in the Holy Koran.
1844
02:04:29,045 --> 02:04:32,504
"We shall regard their deeds
and scatter them like dust."
1845
02:04:32,590 --> 02:04:33,876
It talks about dust!
1846
02:04:34,050 --> 02:04:35,632
We humans are not much.
1847
02:04:35,760 --> 02:04:38,093
What are we, in fact?
1848
02:04:38,262 --> 02:04:41,221
We're guided by the Holy Book,
the Prophet's deeds and sayings,
1849
02:04:41,349 --> 02:04:44,763
community consensus and analogy.
Why look for alternatives?
1850
02:04:44,894 --> 02:04:47,602
We all stick to those guidelines.
1851
02:04:47,772 --> 02:04:50,264
If everyone made
their own prescription,
1852
02:04:50,400 --> 02:04:54,895
there'd be as many religions
in the world as there are people.
1853
02:04:54,988 --> 02:04:55,988
You see.
1854
02:04:56,072 --> 02:04:58,314
But our prescription is signed.
1855
02:04:58,449 --> 02:05:02,443
Signed by a doctor.
1856
02:05:02,662 --> 02:05:06,281
We go to the pharmacy
and ask for a specific medicine.
1857
02:05:06,416 --> 02:05:08,908
If they don't have it
they offer an equivalent,
1858
02:05:09,085 --> 02:05:11,247
with the same active ingredient.
1859
02:05:11,379 --> 02:05:13,211
There's no end to this discussion.
1860
02:05:13,506 --> 02:05:15,372
It's all down to people.
1861
02:05:16,592 --> 02:05:21,053
Speaking for myself,
the point I keep coming back to
1862
02:05:21,180 --> 02:05:23,388
is the peaceful shade
of unquestioning submission.
1863
02:05:24,267 --> 02:05:27,385
If you want to believe, you believe.
But if you think
1864
02:05:27,770 --> 02:05:30,012
you can pierce the mystery
1865
02:05:30,148 --> 02:05:34,643
and penetrate God's great wisdom
with your limited insight,
1866
02:05:34,777 --> 02:05:36,769
that madness is your choice,
1867
02:05:36,946 --> 02:05:39,859
but it's definitely not for me.
1868
02:05:57,133 --> 02:05:59,170
- You're here?
- All done?
1869
02:05:59,302 --> 02:06:02,761
Almost, but I'd like to check my sheep
before I'm done.
1870
02:06:02,889 --> 02:06:04,596
- Will it take long?
- No.
1871
02:06:04,682 --> 02:06:07,425
- Bring it to the teahouse.
- OK.
1872
02:06:14,275 --> 02:06:16,767
- Is the bike yours?
- Yes, I just bought it.
1873
02:06:17,153 --> 02:06:18,269
What do you think?
1874
02:06:18,404 --> 02:06:21,238
Nice. May it serve you well,
as the saying goes.
1875
02:06:21,365 --> 02:06:23,152
We say "may you wear it out".
1876
02:06:23,284 --> 02:06:26,527
What were those old Eastern bloc bikes?
1877
02:06:26,621 --> 02:06:28,613
MZs, Jawas...
1878
02:06:28,748 --> 02:06:30,956
- And what was that Russian make?
- Minsk.
1879
02:06:31,125 --> 02:06:32,866
Minks, right.
1880
02:06:33,002 --> 02:06:35,335
With that massive ta-ta-ta sound.
1881
02:06:35,463 --> 02:06:38,752
The mukhtar still has one
that stutters like that.
1882
02:06:38,883 --> 02:06:40,749
To run after the big shots.
1883
02:06:40,885 --> 02:06:42,376
How's the new mosque going?
1884
02:06:42,553 --> 02:06:44,260
No idea.
1885
02:06:44,347 --> 02:06:47,260
It's in the hands
of the mukhtar and village council.
1886
02:06:47,391 --> 02:06:50,805
So we're talking fancy windows,
shiny domes
1887
02:06:50,937 --> 02:06:52,428
and automatic doors?
1888
02:06:52,563 --> 02:06:54,725
No idea.
Everyone's saying something.
1889
02:06:54,857 --> 02:06:58,100
- How can you not know?
- I keep out of it.
1890
02:06:58,236 --> 02:07:02,947
When form takes precedence,
content suffers.
1891
02:07:03,116 --> 02:07:06,450
In the Prophet's day
mosques and minarets didn't even exist.
1892
02:07:06,577 --> 02:07:08,364
They're novelties, later additions.
1893
02:07:08,496 --> 02:07:11,364
That's too harsh, Nazmi!
1894
02:07:11,499 --> 02:07:14,242
It's a very complicated subject.
Don't get into it.
1895
02:07:14,377 --> 02:07:16,835
I'm not out to criticize.
1896
02:07:16,963 --> 02:07:20,331
So what if you do?
Isn't it worship that matters?
1897
02:07:20,466 --> 02:07:22,833
Exactly, Sinan!
1898
02:07:23,970 --> 02:07:26,508
In a palace or a hut,
1899
02:07:26,639 --> 02:07:29,427
worship is worship.
No one disputes that.
1900
02:07:30,059 --> 02:07:32,267
But with a negative outlook,
1901
02:07:32,395 --> 02:07:34,261
you can always find faults.
1902
02:07:34,397 --> 02:07:37,265
What matters here is intent and honesty.
1903
02:07:37,400 --> 02:07:38,686
Honesty?
1904
02:07:39,402 --> 02:07:42,065
How can we say that
1905
02:07:42,238 --> 02:07:43,774
without self-criticism?
1906
02:07:43,906 --> 02:07:45,647
Isn't that an easy way out?
1907
02:07:45,741 --> 02:07:48,028
Who needs to self-criticize?
1908
02:07:48,202 --> 02:07:50,660
People like you who take the easy way.
1909
02:07:50,746 --> 02:07:54,080
Now, Sinan.
We already pray every night.
1910
02:07:54,709 --> 02:07:59,249
And through these prayers,
we reveal all our flaws and failings.
1911
02:07:59,380 --> 02:08:00,899
Is there better self-criticism
than that?
1912
02:08:00,923 --> 02:08:02,209
So do what we like,
1913
02:08:02,341 --> 02:08:06,130
then repent at night and relax.
La dolce vita, isn't it?
1914
02:08:06,262 --> 02:08:07,844
I'm not saying that, Sinan.
1915
02:08:08,014 --> 02:08:10,131
Who would?
1916
02:08:10,308 --> 02:08:12,766
Of course we can be weak.
1917
02:08:12,894 --> 02:08:17,059
But a believer
should show common sense in all matters.
1918
02:08:17,231 --> 02:08:19,348
You should be prudent and deliberate.
1919
02:08:19,483 --> 02:08:21,975
Why just believers?
1920
02:08:22,111 --> 02:08:24,273
Does nobody else need common sense?
1921
02:08:24,405 --> 02:08:29,116
No, but a believer tests himself
with a higher morality.
1922
02:08:29,285 --> 02:08:32,119
And therefore
he feels extra responsibility.
1923
02:08:32,371 --> 02:08:35,785
Maybe. But he feels it
because he's been told he should.
1924
02:08:35,917 --> 02:08:38,159
Why would I want
responsibility on a plate?
1925
02:08:38,336 --> 02:08:40,168
Nobody's more dependable
1926
02:08:40,338 --> 02:08:44,048
than a person who's alone
with his conscience and free will.
1927
02:08:44,175 --> 02:08:48,590
Because he builds this responsibility,
he doesn't receive it.
1928
02:08:48,763 --> 02:08:52,632
So he must undertake
all the consequences of his acts.
1929
02:08:52,767 --> 02:08:55,180
Who says free will is free?
1930
02:08:55,353 --> 02:08:57,561
Even if it was,
how could you trust it?
1931
02:08:57,688 --> 02:08:59,645
It's not for everyone.
1932
02:08:59,732 --> 02:09:02,099
Isn't that why people
without the courage
1933
02:09:02,193 --> 02:09:04,401
choose servitude over existence?
1934
02:09:04,528 --> 02:09:05,644
All rivers are born
1935
02:09:05,780 --> 02:09:09,820
as furious waterfalls
but grow calm on their way to the sea.
1936
02:09:09,951 --> 02:09:13,285
But your raging rivers drag along
1937
02:09:13,412 --> 02:09:16,530
lots of pebbles and sticks, too.
1938
02:09:16,666 --> 02:09:20,410
Just like strong characters drag
underdogs and losers with them?
1939
02:09:20,544 --> 02:09:24,504
Exactly!
That's the point of faith or religion!
1940
02:09:24,632 --> 02:09:27,841
How else do you control
all those crowds?
1941
02:09:27,969 --> 02:09:33,135
Wasn't it mostly believers who created
mountains of bones in the past?
1942
02:09:33,307 --> 02:09:37,802
In trying to create order,
they were worse than the persecutors.
1943
02:09:37,937 --> 02:09:40,099
Humanity can't get rid of it,
like rabies.
1944
02:09:40,273 --> 02:09:43,186
If we generalize,
we're bound to make mistakes.
1945
02:09:43,359 --> 02:09:45,851
The vast majority of people
are believers, aren't they?
1946
02:09:45,987 --> 02:09:48,149
Because man's moral backbone is faith.
1947
02:09:48,322 --> 02:09:49,779
How can you say that?
1948
02:09:49,865 --> 02:09:53,984
Why is the crime rate so low
in atheist countries then?
1949
02:09:54,120 --> 02:09:56,077
That means being just and moral
1950
02:09:56,163 --> 02:09:58,746
has nothing to do
with faith or religion.
1951
02:09:58,833 --> 02:10:02,873
Then wouldn't people feel all alone
in this vast universe?
1952
02:10:03,004 --> 02:10:05,917
The crime rate may be low
in those countries,
1953
02:10:06,048 --> 02:10:07,664
but the suicide rate is high.
1954
02:10:07,800 --> 02:10:11,384
People don't commit crimes,
but they aren't happy either.
1955
02:10:11,554 --> 02:10:12,670
Which would you prefer?
1956
02:10:12,805 --> 02:10:16,970
Someone wrote that if the truth
was proven to be outside Islam,
1957
02:10:17,101 --> 02:10:19,969
he'd rather choose Islam
than the truth.
1958
02:10:20,104 --> 02:10:25,099
Which proves the famous argument that
faith is wanting not to know the truth.
1959
02:10:25,234 --> 02:10:26,475
Doesn't it?
1960
02:10:26,694 --> 02:10:28,435
No more questions, Your Honour.
1961
02:10:28,571 --> 02:10:30,483
Faith is belief
in the unfathomable?
1962
02:10:30,614 --> 02:10:31,650
What?
1963
02:10:31,782 --> 02:10:33,648
Belief in the unknown.
1964
02:10:33,784 --> 02:10:36,618
Sinan, look.
The bottom line is this.
1965
02:10:37,121 --> 02:10:40,785
Would you want to live in a world
where God exists
1966
02:10:40,875 --> 02:10:42,832
or one where he doesn't?
1967
02:10:43,252 --> 02:10:45,118
If it was up to me,
1968
02:10:45,254 --> 02:10:48,793
I'd want to live
in a world where He exists.
1969
02:10:48,883 --> 02:10:50,124
Does that change anything?
1970
02:10:50,259 --> 02:10:51,875
Change what?
1971
02:10:52,011 --> 02:10:54,128
Does what I want
change anything?
1972
02:10:54,805 --> 02:10:56,797
It's not about that.
1973
02:10:56,891 --> 02:10:59,554
Wanting it
1974
02:10:59,685 --> 02:11:02,018
allows you to feel it.
1975
02:11:02,104 --> 02:11:04,721
What more can I say?
1976
02:11:04,857 --> 02:11:06,849
I don't have the authority to say more.
1977
02:11:08,569 --> 02:11:10,526
I don't have the authority.
1978
02:11:11,822 --> 02:11:13,233
What do you say, Imam Nazmi?
1979
02:11:13,574 --> 02:11:16,237
There's a poem by Yunus Emre.
1980
02:11:16,410 --> 02:11:18,902
"I walk along a road,
1981
02:11:18,996 --> 02:11:21,158
"I see a tree standing tall,
1982
02:11:21,499 --> 02:11:23,456
"So charming, so sweet,
1983
02:11:24,710 --> 02:11:25,996
"My heart..."
1984
02:11:26,128 --> 02:11:27,869
How does it go?
1985
02:11:28,339 --> 02:11:29,921
Yunus Emre...
1986
02:11:33,803 --> 02:11:35,010
What did Ibn Arabi say?
1987
02:11:35,137 --> 02:11:37,424
"The god you worship
is under my feet."
1988
02:11:37,723 --> 02:11:38,723
They killed him!
1989
02:11:38,849 --> 02:11:41,762
A man of faith and they killed him!
1990
02:11:41,894 --> 02:11:43,681
So what did he mean?
1991
02:11:44,730 --> 02:11:46,016
He's back with your bike.
1992
02:11:46,148 --> 02:11:47,514
No, he's off elsewhere.
1993
02:11:51,070 --> 02:11:53,653
I lend the man the bike.
1994
02:11:54,115 --> 02:11:55,401
He pretends not to see you!
1995
02:11:55,491 --> 02:11:58,450
I didn't lend it to him
so he could ride off-road.
1996
02:11:59,036 --> 02:12:03,371
It's dirty and scratched.
1997
02:12:04,083 --> 02:12:07,542
So whenever it rains,
1998
02:12:07,670 --> 02:12:09,912
water goes in the scratches
1999
02:12:10,005 --> 02:12:11,712
and you get rust and mould.
2000
02:12:11,841 --> 02:12:14,254
You end up at the mechanic's
2001
02:12:14,385 --> 02:12:17,002
and never get your bike back.
2002
02:12:17,096 --> 02:12:19,634
You're down there every week.
2003
02:12:30,025 --> 02:12:31,766
I was saying...
2004
02:12:32,945 --> 02:12:34,152
You sit here.
2005
02:12:41,912 --> 02:12:43,949
- What was it?
- She's started wearing the veil.
2006
02:12:44,039 --> 02:12:45,120
What?
2007
02:12:45,207 --> 02:12:47,870
- Janet Jackson's wearing the veil.
- Give me a break!
2008
02:12:48,752 --> 02:12:50,288
A load of bullshit.
2009
02:12:50,421 --> 02:12:51,421
Fikret!
2010
02:12:52,798 --> 02:12:54,084
Three teas!
2011
02:13:10,816 --> 02:13:14,184
Talk about hard workers!
The man never stops.
2012
02:13:14,570 --> 02:13:15,651
Who?
2013
02:13:16,363 --> 02:13:17,820
Your dad.
2014
02:13:18,282 --> 02:13:21,946
Idris is a great guy.
Forget what anyone else says.
2015
02:13:22,244 --> 02:13:23,280
Good God!
2016
02:13:23,412 --> 02:13:25,028
So he's a great guy?
2017
02:13:25,915 --> 02:13:27,326
What do you mean by "great"?
2018
02:13:27,458 --> 02:13:29,120
Good, conscientious.
2019
02:13:29,251 --> 02:13:31,368
Don't say things for the sake of it.
2020
02:13:31,545 --> 02:13:33,207
Why would I?
2021
02:13:33,339 --> 02:13:34,625
I meant it.
2022
02:13:34,757 --> 02:13:37,090
Weekdays he teaches,
2023
02:13:37,218 --> 02:13:39,585
on weekends he works in the village.
2024
02:13:39,762 --> 02:13:41,674
He'd hardly do it for fun.
2025
02:13:41,805 --> 02:13:43,137
Of course not.
2026
02:13:43,724 --> 02:13:45,135
But it sucks!
2027
02:13:45,476 --> 02:13:49,015
No one can help.
It's his own decision.
2028
02:13:49,897 --> 02:13:51,058
I mean...
2029
02:13:51,899 --> 02:13:53,811
He was such a decent guy,
2030
02:13:54,276 --> 02:13:55,437
such a gentleman.
2031
02:13:55,611 --> 02:13:58,354
I don't know
how he got into stuff like that.
2032
02:14:00,157 --> 02:14:01,944
There's nothing not to understand.
2033
02:14:03,327 --> 02:14:08,038
His thing is basically
a revolt against the absurdity of life.
2034
02:14:08,332 --> 02:14:11,166
But if, despite all the contradictions,
2035
02:14:11,293 --> 02:14:13,410
you can stay positive,
2036
02:14:13,587 --> 02:14:16,751
if you can curb your desires,
renounce your self...
2037
02:14:16,882 --> 02:14:18,669
Let's drop it. It's tricky.
2038
02:14:18,801 --> 02:14:21,418
Then life won't seem absurd.
2039
02:14:21,512 --> 02:14:24,346
We're all sloshing around
in a glass of water.
2040
02:14:24,473 --> 02:14:27,466
Let's just call it fate and move on.
2041
02:14:27,643 --> 02:14:31,432
Don't give me fate!
You're into easy answers now!
2042
02:14:31,605 --> 02:14:34,939
Abuse, sins, crimes...
Are you calling them fate now?
2043
02:14:35,276 --> 02:14:37,268
Disappointments are fate's fault.
2044
02:14:37,403 --> 02:14:40,020
Successes are our own doing.
2045
02:14:40,114 --> 02:14:43,448
That's how it is, Sinan.
You're so bitter.
2046
02:14:43,617 --> 02:14:46,985
Let people find comfort where they can.
2047
02:14:47,121 --> 02:14:48,487
What's wrong with that?
2048
02:14:48,664 --> 02:14:50,405
You'll warn me about being
2049
02:14:50,541 --> 02:14:52,328
on tricky ground again, but...
2050
02:14:52,459 --> 02:14:54,121
Can we just leave it?
2051
02:14:54,253 --> 02:14:56,711
Look how nice it is instead.
2052
02:14:57,047 --> 02:15:00,211
I can smell the earth again
since I stopped smoking.
2053
02:15:04,930 --> 02:15:07,138
- Are you done?
- Yes. Thanks.
2054
02:15:07,224 --> 02:15:09,591
- You're back early.
- Yes. The key's in the bike.
2055
02:15:09,685 --> 02:15:10,685
OK.
2056
02:15:10,769 --> 02:15:11,769
Thanks.
2057
02:15:12,187 --> 02:15:14,144
Who dumped that cement there?
2058
02:15:14,273 --> 02:15:17,311
I don't know.
2059
02:15:19,236 --> 02:15:21,478
Jump on, Sinan.
Let's feel that wind.
2060
02:15:21,655 --> 02:15:25,148
- What?
- I'll take you for a spin.
2061
02:15:25,784 --> 02:15:28,151
We aren't kids, for God's sake!
2062
02:15:28,245 --> 02:15:31,238
Why? We're riding it everyday.
2063
02:15:31,373 --> 02:15:33,990
Riding is one thing,
but "going for a spin"...
2064
02:15:34,084 --> 02:15:36,747
- I don't need that.
- But the shock absorbers are wicked.
2065
02:15:36,837 --> 02:15:37,873
Like a plane.
2066
02:15:37,963 --> 02:15:38,999
That's my point!
2067
02:15:39,089 --> 02:15:42,958
With gadgets getting so good,
sacred things no longer hit the spot.
2068
02:15:43,052 --> 02:15:48,172
But there's more need
for spirituality than ever.
2069
02:15:48,265 --> 02:15:51,679
As the Prophet said,
every age will get progressively worse,
2070
02:15:51,810 --> 02:15:53,676
until Doomsday arrives.
2071
02:15:53,812 --> 02:15:57,726
But with the role technology
plays in your lives,
2072
02:15:58,734 --> 02:16:03,775
isn't it hard to embrace the arguments
you must advocate as imams?
2073
02:16:04,156 --> 02:16:07,115
Do you have some other agenda here?
2074
02:16:07,201 --> 02:16:09,864
Is humanity doomed
because I ride a bike?
2075
02:16:10,245 --> 02:16:13,579
Look at the state of the world
and you're hung up about my bike!
2076
02:16:14,166 --> 02:16:17,625
Guys my age drive automatic cars
2077
02:16:17,795 --> 02:16:19,206
and I'm stuck here...
2078
02:16:19,338 --> 02:16:23,207
I heard the other day
about a pilgrim in Mecca,
2079
02:16:23,342 --> 02:16:26,506
who threw his iPhone by mistake
during the stoning ritual.
2080
02:16:26,679 --> 02:16:30,969
Myth merging with reality,
the abstract with the concrete.
2081
02:16:31,100 --> 02:16:36,186
Has religion helped to rid communities
of bad habits, poverty and addiction?
2082
02:16:36,271 --> 02:16:38,308
Yes. Isn't that what matters?
2083
02:16:38,399 --> 02:16:40,732
And people's own reality?
2084
02:16:40,859 --> 02:16:42,566
Doesn't religion also stop people
2085
02:16:42,736 --> 02:16:44,602
attaining their own truth?
2086
02:16:44,780 --> 02:16:48,239
Doesn't it do that
by defining the world for them?
2087
02:16:48,325 --> 02:16:53,070
How can you be so sure
what people really want?
2088
02:16:53,914 --> 02:16:56,952
No one wants to find
their own truth or anything.
2089
02:16:57,084 --> 02:16:59,918
So-called 'man' is always busy
2090
02:17:00,045 --> 02:17:02,458
carving things out to his advantage.
2091
02:17:02,589 --> 02:17:04,296
Continuously!
2092
02:17:04,675 --> 02:17:05,916
On the contrary,
2093
02:17:06,051 --> 02:17:08,759
people try to escape their reality.
2094
02:17:09,596 --> 02:17:13,055
Everyone's busy saving their own ass!
2095
02:17:13,475 --> 02:17:17,970
But isn't everyone bound
to each other by invisible threads?
2096
02:17:19,189 --> 02:17:22,227
Call it fate or call it causality.
2097
02:17:23,444 --> 02:17:25,151
It makes no difference.
2098
02:17:27,239 --> 02:17:31,074
But no one should consider themselves
pure as the driven snow.
2099
02:17:36,248 --> 02:17:37,248
Yes.
2100
02:17:37,833 --> 02:17:40,826
He may have lost a lot on the horses.
2101
02:17:41,420 --> 02:17:43,958
His house, car, honour, pride,
2102
02:17:44,089 --> 02:17:45,296
respectability.
2103
02:17:47,551 --> 02:17:49,338
But aren't your salaries paid
2104
02:17:49,511 --> 02:17:53,596
with the ill-gotten gains
of horse races or the lottery?
2105
02:17:53,849 --> 02:17:57,058
Look, I wasn't implying
anything about your dad.
2106
02:17:57,186 --> 02:18:00,679
If you're angry about that,
you've got the wrong idea.
2107
02:18:00,856 --> 02:18:02,518
No, I'd say if I was offended.
2108
02:18:03,525 --> 02:18:06,609
But still, I'd rather certain things
were clear before being discussed.
2109
02:18:06,779 --> 02:18:07,895
Of course.
2110
02:19:35,492 --> 02:19:37,324
Teacher's car for sale
2111
02:21:33,360 --> 02:21:36,023
The Wild Pear Tree
2112
02:21:58,760 --> 02:22:00,376
Look who's got it easy!
2113
02:22:01,263 --> 02:22:03,300
If only all schools were as relaxed.
2114
02:22:03,432 --> 02:22:04,593
Right?
2115
02:22:05,767 --> 02:22:09,602
Things are cool here.
Not many students.
2116
02:22:10,814 --> 02:22:13,477
What's up? Something wrong?
2117
02:22:14,651 --> 02:22:16,734
- I'm just back from Çanakkale.
- So?
2118
02:22:17,946 --> 02:22:19,733
Mum called.
2119
02:22:20,741 --> 02:22:23,108
They've cut off the power.
2120
02:22:23,243 --> 02:22:25,280
She said you get your overtime today.
2121
02:22:25,620 --> 02:22:27,907
I've come to take it
to get the power back.
2122
02:22:29,583 --> 02:22:31,575
There is no money.
It didn't come through.
2123
02:22:34,504 --> 02:22:36,166
It didn't come through?
2124
02:22:41,636 --> 02:22:43,673
So what do we do?
What do I tell her?
2125
02:22:43,847 --> 02:22:45,509
How do I know?
2126
02:22:45,849 --> 02:22:47,135
Say what you like.
2127
02:22:49,019 --> 02:22:50,260
Merve!
2128
02:22:50,520 --> 02:22:52,136
You want me to come over?
2129
02:22:53,523 --> 02:22:54,809
Well, do you?
2130
02:23:00,155 --> 02:23:01,155
OK, then.
2131
02:23:02,157 --> 02:23:03,157
I'm going.
2132
02:23:03,283 --> 02:23:04,364
OK.
2133
02:24:36,835 --> 02:24:38,997
Why are you sleeping at this time?
2134
02:24:39,963 --> 02:24:41,579
Did you see your dad?
2135
02:24:41,715 --> 02:24:42,751
Yes.
2136
02:24:43,633 --> 02:24:44,669
Is it fixed?
2137
02:24:44,759 --> 02:24:46,625
No, he didn't give me the money.
2138
02:24:46,720 --> 02:24:47,801
What do you mean?
2139
02:24:47,929 --> 02:24:49,670
He claims he didn't get it.
2140
02:24:50,974 --> 02:24:52,886
The payment didn't come through.
2141
02:24:53,018 --> 02:24:54,975
He was supposed to get it today.
2142
02:24:55,103 --> 02:24:56,639
He says he didn't.
2143
02:24:56,730 --> 02:25:00,189
But he was filling in coupons
or something in the classroom.
2144
02:25:00,859 --> 02:25:02,691
Wherever the money came from.
2145
02:25:02,777 --> 02:25:06,987
- He was filling in coupons?
- Yes. Then he hid them with his arm.
2146
02:25:07,115 --> 02:25:08,731
As if I wouldn't see it!
2147
02:25:09,492 --> 02:25:11,825
Why didn't you stop him if you saw it?
2148
02:25:11,953 --> 02:25:13,535
You could've taken the money.
2149
02:25:13,663 --> 02:25:15,575
How? By fighting him?
2150
02:25:15,707 --> 02:25:16,948
Why not?
2151
02:25:17,083 --> 02:25:18,415
Fight.
2152
02:25:18,543 --> 02:25:19,875
Aren't you a man?
2153
02:25:20,003 --> 02:25:23,041
Sure, right.
In front of the students.
2154
02:25:23,173 --> 02:25:26,291
If you don't, who will? Me?
2155
02:25:26,718 --> 02:25:27,834
So you're a namby-pamby?
2156
02:25:27,969 --> 02:25:30,131
Mum, cut the crap!
2157
02:25:30,388 --> 02:25:33,722
Didn't I tell you to grab his pay
before he spent it?
2158
02:25:33,892 --> 02:25:35,679
Did I send you for decoration?
2159
02:25:36,061 --> 02:25:39,896
Didn't you say the power's off
and the fridge stinks?
2160
02:25:40,065 --> 02:25:43,479
That your sister's studying
at a friend's?
2161
02:25:43,610 --> 02:25:45,397
Stop it, Mum!
2162
02:25:45,737 --> 02:25:47,729
You can borrow the money tomorrow.
2163
02:25:48,073 --> 02:25:50,190
Sure! Begging is easy.
2164
02:25:50,367 --> 02:25:51,778
You try it.
2165
02:25:51,910 --> 02:25:54,527
Did I tell you to marry him?
2166
02:25:55,080 --> 02:25:57,117
You have to take the bitter
with the sweet.
2167
02:25:57,332 --> 02:26:01,042
You insisted despite everybody
trying to stop you.
2168
02:26:01,169 --> 02:26:03,161
You're impossible to talk to.
2169
02:26:03,338 --> 02:26:05,500
Am I supposed to not answer?
2170
02:26:05,840 --> 02:26:09,754
You say the last word straight off.
2171
02:26:10,553 --> 02:26:12,715
I can never confide in you.
2172
02:26:35,078 --> 02:26:36,910
Anyway, here you go.
2173
02:26:37,622 --> 02:26:38,622
That's yours.
2174
02:26:40,500 --> 02:26:41,616
What is it?
2175
02:26:43,628 --> 02:26:45,540
So the book's out?
2176
02:26:46,589 --> 02:26:48,797
- When did it come out?
- Today.
2177
02:26:55,348 --> 02:26:56,839
For dearest Mum,
2178
02:26:56,975 --> 02:27:00,218
It's all thanks to you
and for you alone.
2179
02:27:00,395 --> 02:27:01,556
Sinan
2180
02:27:17,120 --> 02:27:18,827
Don't cry!
2181
02:27:19,372 --> 02:27:20,738
Why are you crying?
2182
02:27:23,043 --> 02:27:25,877
So I'm not that useless after all.
2183
02:27:42,937 --> 02:27:44,599
I'm so happy.
2184
02:27:45,023 --> 02:27:48,312
I always knew you'd achieve something.
2185
02:27:50,904 --> 02:27:53,863
I never lost my faith in that.
Never.
2186
02:27:54,574 --> 02:27:55,655
Sometimes...
2187
02:27:55,742 --> 02:27:57,449
people badmouthed you,
2188
02:27:57,577 --> 02:27:59,910
but I never listened.
2189
02:28:03,416 --> 02:28:08,127
Some even said you weren't normal
or implied you were insane.
2190
02:28:08,463 --> 02:28:10,955
You can't imagine
what I had to deal with.
2191
02:28:11,091 --> 02:28:14,755
It's normal to call someone insane
if no one understands them.
2192
02:28:14,886 --> 02:28:17,503
They can go to hell.
I didn't believe any of them.
2193
02:28:17,639 --> 02:28:20,427
I knew that because you were special,
2194
02:28:20,558 --> 02:28:23,471
some of your ways were different.
2195
02:28:23,937 --> 02:28:27,430
Let those backbiters see you now.
2196
02:28:27,690 --> 02:28:28,726
This is...
2197
02:28:29,442 --> 02:28:30,933
fantastic.
2198
02:28:31,569 --> 02:28:33,231
Really fantastic!
2199
02:28:33,363 --> 02:28:34,695
A great fat book.
2200
02:28:34,823 --> 02:28:36,439
And lots of small print.
2201
02:28:36,574 --> 02:28:38,440
I don't know how you wrote it.
2202
02:28:38,576 --> 02:28:40,784
On an empty stomach, in hostels.
2203
02:28:40,912 --> 02:28:42,653
I don't know how you managed.
2204
02:28:42,789 --> 02:28:44,951
OK, Mum. Don't overdo it!
2205
02:28:45,041 --> 02:28:47,328
All I've done is publish a book.
2206
02:28:47,627 --> 02:28:49,493
We don't even know if it's good.
2207
02:28:49,587 --> 02:28:51,044
If what's good?
2208
02:28:51,172 --> 02:28:52,172
The book.
2209
02:28:52,298 --> 02:28:56,759
It's written and published,
but will anyone actually like it?
2210
02:28:56,886 --> 02:29:00,004
Of course they will!
Why wouldn't they?
2211
02:29:00,890 --> 02:29:02,973
Or will it stir up a hornet's nest?
2212
02:29:03,226 --> 02:29:05,969
Anger, disgust, resentment...
2213
02:29:06,312 --> 02:29:09,225
maybe even court cases?
2214
02:29:10,316 --> 02:29:11,852
Court cases?
2215
02:29:12,235 --> 02:29:15,728
Who knows?
The truth isn't always popular.
2216
02:29:16,030 --> 02:29:18,738
How did you find the money,
by the way?
2217
02:29:18,867 --> 02:29:20,028
You said you didn't have any.
2218
02:29:20,160 --> 02:29:22,868
I haggled.
2219
02:29:22,996 --> 02:29:24,658
And borrowed a bit, too.
2220
02:29:24,789 --> 02:29:25,870
But not much.
2221
02:29:25,999 --> 02:29:28,286
Debt isn't Mr Loser's monopoly.
2222
02:29:28,418 --> 02:29:30,580
It's my turn.
2223
02:29:30,712 --> 02:29:33,830
And at least
mine is for a worthy cause.
2224
02:29:34,674 --> 02:29:36,006
Don't say that.
2225
02:29:36,134 --> 02:29:37,215
Say what?
2226
02:29:37,343 --> 02:29:38,879
Mr Loser?
2227
02:29:39,971 --> 02:29:42,679
That describes him well.
2228
02:29:42,974 --> 02:29:45,011
What else can I call him?
2229
02:29:45,101 --> 02:29:48,469
Or was he a winner once
and kept it hidden?
2230
02:29:48,646 --> 02:29:50,808
He should be glad
to get off so lightly.
2231
02:29:50,940 --> 02:29:53,603
True, he's been trouble.
2232
02:29:54,110 --> 02:29:56,853
But it kills me at times
to see him like this.
2233
02:29:56,946 --> 02:30:00,360
Oh, c'mon!
Make your bed and sleep in it.
2234
02:30:01,910 --> 02:30:05,153
Well, let's see
who you end up marrying.
2235
02:30:05,288 --> 02:30:07,780
- God forbid!
- We haven't seen any girlfriends.
2236
02:30:07,874 --> 02:30:10,036
Isn't there anyone?
2237
02:30:10,335 --> 02:30:12,543
- Of course not.
- Why?
2238
02:30:12,795 --> 02:30:14,036
Why do you think?
2239
02:30:14,172 --> 02:30:15,959
I'm a peasant. I'm poor.
2240
02:30:16,549 --> 02:30:17,881
I'm unemployed.
2241
02:30:18,593 --> 02:30:19,800
Isn't that enough?
2242
02:30:20,428 --> 02:30:21,794
What do you mean, peasant?
2243
02:30:21,930 --> 02:30:24,013
I'm not expecting a princess.
2244
02:30:24,098 --> 02:30:26,340
Everyone's a peasant here.
2245
02:30:26,476 --> 02:30:28,934
If I did marry,
she wouldn't be from here anyway.
2246
02:30:29,562 --> 02:30:31,349
What's wrong with people from here?
2247
02:30:31,564 --> 02:30:32,645
Forget it.
2248
02:30:33,483 --> 02:30:36,146
You'd never understand.
There's no point.
2249
02:30:36,277 --> 02:30:39,486
So you understand everything
and we understand nothing?
2250
02:30:39,656 --> 02:30:43,866
Exactly, if this man
was the best you could do.
2251
02:30:45,495 --> 02:30:46,736
What more can I say?
2252
02:30:46,871 --> 02:30:48,362
What was I supposed to do?
2253
02:30:49,165 --> 02:30:51,623
They'd lined up another man.
2254
02:30:52,126 --> 02:30:54,709
But your dad was young, handsome,
2255
02:30:54,837 --> 02:30:56,703
he had a way with words.
2256
02:30:57,006 --> 02:30:59,123
- And he was educated as well.
- There you go!
2257
02:30:59,259 --> 02:31:01,216
You shouldn't complain then.
2258
02:31:02,387 --> 02:31:05,471
He had such an incredible way
with words...
2259
02:31:06,099 --> 02:31:09,843
he'd make you stop dead
in your tracks.
2260
02:31:11,062 --> 02:31:14,021
When everyone else
was talking about money
2261
02:31:14,357 --> 02:31:17,065
and calculating who owned what,
2262
02:31:17,860 --> 02:31:20,898
he spoke of the smell of the earth,
of lambs
2263
02:31:21,030 --> 02:31:22,862
and the colour of the fields.
2264
02:31:23,157 --> 02:31:24,898
That hasn't changed.
2265
02:31:25,868 --> 02:31:29,862
Maybe we get annoyed now
when he talks like that,
2266
02:31:29,998 --> 02:31:32,240
but in those days,
2267
02:31:33,084 --> 02:31:35,246
I couldn't hear enough of it.
2268
02:31:36,379 --> 02:31:38,120
And I was only 16.
2269
02:31:38,256 --> 02:31:40,464
I'd never met anyone like him.
2270
02:31:40,925 --> 02:31:43,087
So I ran away with him.
2271
02:31:44,846 --> 02:31:46,007
But still,
2272
02:31:46,180 --> 02:31:48,388
if we were to turn back the clock
2273
02:31:49,559 --> 02:31:51,516
and I was allowed to choose again,
2274
02:31:51,686 --> 02:31:54,724
knowing what I know now,
2275
02:31:56,566 --> 02:32:00,150
I'm sure I'd do the same thing
all over again.
2276
02:32:01,446 --> 02:32:03,688
I mean,
I'd marry your dad again.
2277
02:32:04,157 --> 02:32:06,774
Yes.
Crazy, maybe, but true.
2278
02:32:06,909 --> 02:32:08,992
You're something else!
2279
02:32:10,163 --> 02:32:14,157
He sold our home to fund his gambling
and you're still defending him!
2280
02:32:14,250 --> 02:32:15,912
I'm not trying to defend him.
2281
02:32:16,044 --> 02:32:17,660
I'm saying what I feel.
2282
02:32:18,254 --> 02:32:20,371
You know what?
2283
02:32:20,798 --> 02:32:22,664
You're all the same.
2284
02:32:22,800 --> 02:32:25,042
You women, you're all crazy.
2285
02:32:25,428 --> 02:32:27,169
No, we aren't the same.
2286
02:32:27,305 --> 02:32:30,343
Yes you are. Believe me.
2287
02:32:31,225 --> 02:32:34,389
Sometimes you think
this one's different,
2288
02:32:34,979 --> 02:32:38,097
when Io and behold,
out comes the same old stuff.
2289
02:32:39,108 --> 02:32:41,771
You're always so over-the-top.
2290
02:32:41,903 --> 02:32:44,691
All that love,
all that mushy, gooey emotion,
2291
02:32:44,822 --> 02:32:47,439
I don't get where it comes from.
2292
02:32:48,618 --> 02:32:49,779
Take me, for example.
2293
02:32:49,994 --> 02:32:52,156
I don't like people.
2294
02:32:52,789 --> 02:32:56,078
I can't bring myself to.
What can I do?
2295
02:32:56,334 --> 02:32:59,293
I have nothing
against animals or nature.
2296
02:33:00,171 --> 02:33:03,710
But I have no patience with people.
2297
02:33:03,841 --> 02:33:06,083
I can't stand them.
2298
02:33:11,557 --> 02:33:13,890
If there's such a thing
2299
02:33:14,185 --> 02:33:16,393
as a writer who loathes people.
2300
02:34:18,916 --> 02:34:20,532
Good grief!
2301
02:34:21,627 --> 02:34:22,913
Why's the fridge empty?
2302
02:34:23,045 --> 02:34:25,253
Guess. I took it to the neighbour's.
2303
02:34:25,423 --> 02:34:26,914
But why?
2304
02:34:27,216 --> 02:34:31,631
You even need to ask? There's no power!
You want the food to rot?
2305
02:34:32,388 --> 02:34:33,549
OK.
2306
02:34:35,725 --> 02:34:37,887
You didn't give Sinan any money.
2307
02:34:38,311 --> 02:34:39,311
No, I didn't.
2308
02:34:39,395 --> 02:34:40,431
Why not?
2309
02:34:40,563 --> 02:34:42,304
I wonder why.
2310
02:34:42,982 --> 02:34:45,099
Maybe the money didn't come through.
2311
02:34:45,359 --> 02:34:47,191
Why not?
2312
02:34:48,613 --> 02:34:50,821
How would I know, Asuman?
2313
02:34:50,948 --> 02:34:53,440
Stop lying for goodness sake!
2314
02:34:53,576 --> 02:34:54,576
What lies?
2315
02:34:55,578 --> 02:34:58,571
I have to babysit at my age
because of you.
2316
02:34:58,706 --> 02:35:00,072
You think it's easy?
2317
02:35:00,208 --> 02:35:03,497
I've been babysitting for 25 years.
A whole army of kids.
2318
02:35:03,628 --> 02:35:05,147
- It's not the same.
- Of course it is.
2319
02:35:05,171 --> 02:35:06,753
No, it isn't.
2320
02:35:09,050 --> 02:35:12,509
How many times have I told you?
No fights in front of the kids.
2321
02:35:12,678 --> 02:35:16,046
The kids? You think they're blind?
2322
02:35:16,182 --> 02:35:19,220
These fights damage the kids.
I know, I'm a teacher.
2323
02:35:19,352 --> 02:35:21,844
A teacher! What kind?
A horses teacher?
2324
02:35:21,979 --> 02:35:22,979
Stop that!
2325
02:35:23,105 --> 02:35:25,893
If you had no money,
what were the coupons in the classroom?
2326
02:35:26,025 --> 02:35:27,436
What coupons? What classroom?
2327
02:35:27,568 --> 02:35:29,400
Spare me! Don't act it!
2328
02:35:29,529 --> 02:35:33,022
I'm not, Asuman.
What the hell gives you that idea?
2329
02:35:33,157 --> 02:35:35,194
Fine, carry on gambling!
2330
02:35:35,326 --> 02:35:39,240
Let's just see
if you get to retire in one piece.
2331
02:35:39,372 --> 02:35:43,582
Our only hope is that bonus.
I'm terrified you'll sabotage it.
2332
02:35:43,709 --> 02:35:45,871
So carry on, keep gambling.
2333
02:36:00,434 --> 02:36:02,801
What you did wasn't nice at all.
2334
02:36:03,062 --> 02:36:04,974
- What?
- You know what!
2335
02:36:06,482 --> 02:36:08,269
It's called snitching.
2336
02:36:08,484 --> 02:36:09,725
And what makes you think
2337
02:36:09,902 --> 02:36:11,734
I was doing the horses at school?
2338
02:36:11,904 --> 02:36:14,897
- I saw!
- What did you see that I didn't?
2339
02:36:15,074 --> 02:36:17,691
Didn't you hide a paper
when I came in?
2340
02:36:17,827 --> 02:36:19,238
- Yes.
- So?
2341
02:36:19,412 --> 02:36:21,153
Why didn't you ask me there?
2342
02:36:21,289 --> 02:36:22,325
Ask what?
2343
02:36:22,415 --> 02:36:24,031
You can't say things like that
2344
02:36:24,166 --> 02:36:25,998
without being totally sure.
2345
02:36:26,794 --> 02:36:28,956
You pass the sentence without a trial
2346
02:36:29,088 --> 02:36:31,080
and execute it without shame.
2347
02:36:31,257 --> 02:36:32,464
Aren't you above that?
2348
02:36:32,633 --> 02:36:33,749
Don't give me that!
2349
02:36:33,843 --> 02:36:36,677
Why hide it
if it wasn't a betting coupon?
2350
02:36:58,200 --> 02:36:59,816
Have your betting coupon!
2351
02:37:00,119 --> 02:37:01,576
It's all a game.
2352
02:37:01,704 --> 02:37:03,570
All I do is gamble.
2353
02:37:03,706 --> 02:37:04,947
There, take it.
2354
02:37:28,814 --> 02:37:31,022
Lost dog!
2355
02:37:45,665 --> 02:37:49,249
- What was he throwing away?
- Nothing.
2356
02:37:50,086 --> 02:37:54,000
He says he was drawing
a "lost dog" poster.
2357
02:37:55,383 --> 02:37:57,500
I think he's making it up.
2358
02:38:01,597 --> 02:38:06,137
I woke up the other night
and found him gone from the bed.
2359
02:38:06,477 --> 02:38:10,016
There was an odd whine
coming from far away.
2360
02:38:10,815 --> 02:38:14,650
I got up, went to the living room
and found him there.
2361
02:38:14,777 --> 02:38:16,143
He was crying in the dark.
2362
02:38:16,278 --> 02:38:19,271
What? How do you mean? Crying?
2363
02:38:19,407 --> 02:38:24,448
He was whimpering
like I've never heard before.
2364
02:38:24,537 --> 02:38:26,494
- Good God!
- Like he had stomach pains.
2365
02:38:26,580 --> 02:38:27,661
Why was he crying?
2366
02:38:27,790 --> 02:38:30,077
His dog's missing, you know.
2367
02:38:30,751 --> 02:38:32,162
Weird.
2368
02:38:32,795 --> 02:38:35,082
Has he really made
such a big deal of it?
2369
02:38:35,214 --> 02:38:36,500
Even worse.
2370
02:38:37,466 --> 02:38:41,085
You feel sorry for him
and annoyed at the same time.
2371
02:38:41,470 --> 02:38:45,510
Because I know, God forbid,
that if anything happened to one of us,
2372
02:38:45,683 --> 02:38:47,845
he wouldn't turn a hair.
2373
02:38:48,269 --> 02:38:51,888
But when a mere dog goes missing,
what dramas!
2374
02:38:52,064 --> 02:38:54,602
Posters on walls, poles, posts.
2375
02:38:54,734 --> 02:38:56,225
Nightmares at night.
2376
02:38:57,528 --> 02:38:59,235
Good God!
2377
02:38:59,321 --> 02:39:00,562
That's kind of surprised me.
2378
02:39:00,656 --> 02:39:04,491
His dog is the only living thing
that doesn't judge him.
2379
02:39:05,619 --> 02:39:06,619
He says so, too.
2380
02:39:06,746 --> 02:39:07,953
Did he really say that?
2381
02:39:08,122 --> 02:39:09,122
Yes.
2382
02:39:11,333 --> 02:39:13,871
That's really funny.
2383
02:39:20,217 --> 02:39:21,833
It's started snowing.
2384
02:42:09,470 --> 02:42:11,837
What happened to those?
2385
02:42:12,264 --> 02:42:15,473
I told you.
Not even a minute.
2386
02:42:16,060 --> 02:42:18,097
- What happened?
- Don't ask.
2387
02:42:18,229 --> 02:42:22,564
We moved them by the boiler
so they wouldn't get trampled on.
2388
02:42:22,733 --> 02:42:24,850
We worried you might be angry, though.
2389
02:42:24,985 --> 02:42:27,193
Then Murphy's Law struck.
2390
02:42:27,363 --> 02:42:29,400
Rain leaked through the window.
2391
02:42:29,531 --> 02:42:33,275
The packets got damp,
but nothing serious.
2392
02:42:34,495 --> 02:42:36,908
A few are discoloured, that's all.
2393
02:42:37,039 --> 02:42:39,122
None of them are creased.
2394
02:42:39,291 --> 02:42:41,157
Well, not really.
2395
02:42:42,795 --> 02:42:45,037
So tell me, have you read it?
2396
02:42:46,048 --> 02:42:48,506
You started it, Yasemin.
Did you finish?
2397
02:42:48,634 --> 02:42:51,217
I have no time after studying.
2398
02:42:51,387 --> 02:42:53,299
It didn't go anywhere.
2399
02:42:53,722 --> 02:42:54,963
That's true.
2400
02:42:55,099 --> 02:42:57,136
But you changed the fridge?
2401
02:42:57,726 --> 02:42:59,968
Fridge, extractor, her laptop,
2402
02:43:00,104 --> 02:43:01,936
her phone, our debts...
2403
02:43:02,064 --> 02:43:04,522
That used up the retirement bonus.
2404
02:43:05,985 --> 02:43:08,648
So where's the shepherd?
In the village?
2405
02:43:09,405 --> 02:43:12,239
The shepherd barely comes back now.
2406
02:43:13,492 --> 02:43:16,530
No wonder it's so quiet in the house.
2407
02:43:17,663 --> 02:43:20,827
I'm not sure if that's a good thing.
2408
02:43:20,958 --> 02:43:24,201
The shepherd's living
in his father's storeroom.
2409
02:43:24,461 --> 02:43:25,668
What storeroom?
2410
02:43:25,796 --> 02:43:29,710
That damp, rat-infested room
under the house.
2411
02:43:30,426 --> 02:43:31,633
There you go.
2412
02:43:32,136 --> 02:43:33,752
He's found his place.
2413
02:43:34,722 --> 02:43:37,510
Father and son can build a love nest.
2414
02:43:37,641 --> 02:43:39,257
Very!
2415
02:44:35,157 --> 02:44:36,157
Hi.
2416
02:44:37,076 --> 02:44:39,193
Hey! How are you?
2417
02:44:39,328 --> 02:44:41,320
Good. How about you?
2418
02:44:41,497 --> 02:44:43,409
Not bad. Struggling along.
2419
02:44:43,707 --> 02:44:46,916
I wanted to ask about my book sales.
2420
02:44:47,044 --> 02:44:48,125
How did it go?
2421
02:44:48,253 --> 02:44:49,494
What was it?
2422
02:44:49,755 --> 02:44:51,291
The Wild Pear Tree.
2423
02:44:51,548 --> 02:44:53,915
Ah, wild pear. OK.
2424
02:44:57,179 --> 02:44:58,386
I remember now.
2425
02:44:58,555 --> 02:45:01,263
We had it on display for 4-5 months,
but it didn't sell.
2426
02:45:01,392 --> 02:45:03,725
So we took it off the shelves.
2427
02:45:03,852 --> 02:45:05,093
Really?
2428
02:45:05,396 --> 02:45:07,888
- Not a single sale?
- No.
2429
02:45:09,108 --> 02:45:11,020
I'll give them back if you like,
2430
02:45:11,151 --> 02:45:13,609
or we can have another go in summer.
2431
02:45:13,737 --> 02:45:15,069
Keep them here.
2432
02:45:19,201 --> 02:45:20,317
OK.
2433
02:45:20,702 --> 02:45:22,318
I'll drop by again.
2434
02:45:23,038 --> 02:45:25,030
- Have a good day.
- Thanks.
2435
02:45:40,806 --> 02:45:43,264
The Lost Children of Ida
2436
02:49:04,468 --> 02:49:07,461
Literature in Çanakkale - Sinan Karasu
2437
02:52:04,856 --> 02:52:05,856
Jamukha!
2438
02:52:05,982 --> 02:52:07,018
Quiet, boy!
2439
02:52:09,444 --> 02:52:10,605
Well, well!
2440
02:52:11,404 --> 02:52:12,611
Welcome.
2441
02:52:12,948 --> 02:52:14,155
Good to have you back.
2442
02:52:14,282 --> 02:52:15,318
Thanks.
2443
02:52:15,534 --> 02:52:16,991
Are you done now?
2444
02:52:17,118 --> 02:52:19,360
- I guess.
- That's good.
2445
02:52:26,211 --> 02:52:28,077
How do you like my new palace?
2446
02:52:29,714 --> 02:52:30,714
Good.
2447
02:52:31,299 --> 02:52:33,131
And my new friends?
2448
02:52:33,468 --> 02:52:34,925
No expense spared!
2449
02:52:38,473 --> 02:52:40,385
- So how are you doing?
- Not bad.
2450
02:52:40,475 --> 02:52:43,138
You're lucky to catch me here.
2451
02:52:43,270 --> 02:52:44,636
I was just off to get some bales.
2452
02:52:44,771 --> 02:52:47,138
Yucel has super-dry ones
at the old school.
2453
02:52:47,274 --> 02:52:48,560
I was going there.
2454
02:52:49,734 --> 02:52:51,441
So, was it tough?
2455
02:52:51,570 --> 02:52:53,812
No, but only time drags on.
2456
02:52:54,197 --> 02:52:56,484
It's the same day in, day out.
2457
02:52:57,784 --> 02:52:59,571
So how are you getting the bales here?
2458
02:52:59,911 --> 02:53:02,153
Yucel has a pickup truck.
2459
02:53:02,289 --> 02:53:04,656
He's got a tractor, too,
but forget that.
2460
02:53:05,125 --> 02:53:07,663
- Let's go then.
- What?
2461
02:53:07,919 --> 02:53:09,785
- Really?
- Yes.
2462
02:53:10,130 --> 02:53:12,338
Let's get the sheep inside then.
2463
02:53:12,465 --> 02:53:14,707
And let's get that done.
2464
02:53:15,051 --> 02:53:16,383
It's turned out well.
2465
02:53:16,469 --> 02:53:17,505
You got back yesterday?
2466
02:53:17,596 --> 02:53:18,803
Yes.
2467
02:53:19,514 --> 02:53:21,471
Have you seen your grandad?
2468
02:53:21,600 --> 02:53:24,183
No. I checked your room
then came here.
2469
02:53:24,311 --> 02:53:26,803
- I'll drop by later.
- He's all steamed up again.
2470
02:53:26,980 --> 02:53:28,596
About that room being his.
2471
02:53:28,732 --> 02:53:30,598
- Grandad?
- Yes.
2472
02:53:33,111 --> 02:53:36,946
He's telling the world
he'll throw me out if I annoy him.
2473
02:53:37,741 --> 02:53:39,698
So I stay here mostly.
2474
02:53:39,993 --> 02:53:41,234
I keep away from there.
2475
02:56:21,362 --> 02:56:23,979
They love this stuff.
They eat a ton of it.
2476
02:56:24,157 --> 02:56:26,365
I plan to grow some next year.
2477
02:56:26,576 --> 02:56:28,989
Buying it
2478
02:56:29,162 --> 02:56:30,869
costs too much.
2479
02:56:32,040 --> 02:56:33,531
I'm worn out.
2480
02:56:35,251 --> 02:56:36,913
How's the well by the way?
2481
02:56:37,045 --> 02:56:39,253
- Is it done?
- The less said the better.
2482
02:56:39,506 --> 02:56:41,418
The villagers were right this time.
2483
02:56:41,549 --> 02:56:43,085
I didn't find any water.
2484
02:56:43,426 --> 02:56:44,633
What?
2485
02:56:45,428 --> 02:56:46,635
- Are you sure?
- Yes.
2486
02:56:46,721 --> 02:56:49,054
I dug 10 metres deep and still nothing.
2487
02:56:49,307 --> 02:56:52,345
All that time and effort wasted.
2488
02:56:52,769 --> 02:56:53,885
Forget digging a well...
2489
02:56:54,020 --> 02:56:56,979
it was more like
a journey to the centre of the Earth.
2490
02:57:00,610 --> 02:57:02,647
So you're admitting defeat?
2491
02:57:02,779 --> 02:57:04,065
Exactly.
2492
02:57:04,239 --> 02:57:05,696
If I'd been proven right
2493
02:57:06,449 --> 02:57:09,783
it would've been good.
2494
02:57:09,911 --> 02:57:12,278
But it's too bad, I wasn't.
2495
02:57:12,413 --> 02:57:14,200
They proved to be right again.
2496
02:57:17,502 --> 02:57:19,835
But never mind.
2497
02:57:20,213 --> 02:57:21,624
That's fine, too.
2498
02:57:21,714 --> 02:57:24,081
"A timely retreat is a victory."
2499
02:57:24,259 --> 02:57:26,091
That's my consolation.
2500
02:57:31,224 --> 02:57:32,224
So?
2501
02:57:32,308 --> 02:57:34,049
Military service is over.
2502
02:57:34,227 --> 02:57:35,889
What are you going to do now?
2503
02:57:36,146 --> 02:57:37,432
I don't know.
2504
02:57:37,814 --> 02:57:41,103
Either teach in the East
and waste my youth like you
2505
02:57:41,276 --> 02:57:43,484
Or get some irrelevant job here
2506
02:57:43,611 --> 02:57:45,523
and waste my youth that way.
2507
02:57:47,532 --> 02:57:49,273
What do you think I should do?
2508
02:57:50,034 --> 02:57:54,028
Everyone has different expectations.
2509
02:57:54,706 --> 02:57:58,871
If you love what you do,
you can survive anywhere.
2510
02:57:59,252 --> 02:58:03,292
Like most teachers, I started out
in the desolate villages of the East.
2511
02:58:03,423 --> 02:58:04,709
As you well know.
2512
02:58:04,924 --> 02:58:07,086
Terrorism was at its peak then.
2513
02:58:07,552 --> 02:58:11,045
I'd dreamt of other things,
but never mind.
2514
02:58:12,515 --> 02:58:14,757
Whose dreams come true just like that?
2515
02:58:14,893 --> 02:58:18,261
I experienced so much.
I met such incredible people.
2516
02:58:18,688 --> 02:58:21,852
I've forgotten most of it,
but even forgetting has its appeal.
2517
02:58:21,983 --> 02:58:24,566
People should float in time a little.
2518
02:58:24,694 --> 02:58:26,777
Good and bad memories should merge
2519
02:58:26,905 --> 02:58:29,238
and dim and melt away.
2520
02:58:29,657 --> 02:58:31,694
There are those that should stay, too.
2521
02:58:32,327 --> 02:58:34,364
Carving a notch in time.
2522
02:58:34,704 --> 02:58:37,321
You address the time thing in your book,
for example.
2523
02:58:37,457 --> 02:58:38,743
I liked that.
2524
02:58:39,876 --> 02:58:41,162
Have you read the book?
2525
02:58:41,336 --> 02:58:43,328
Of course I have.
2526
02:58:43,671 --> 02:58:46,038
And I've even read some parts twice.
2527
02:58:46,341 --> 02:58:47,457
Really?
2528
02:58:49,928 --> 02:58:51,385
Are you serious?
2529
02:58:51,679 --> 02:58:53,671
Of course I am. Why?
2530
02:58:55,183 --> 02:58:56,424
I don't know.
2531
02:58:57,143 --> 02:59:00,682
It's the first time
I've come across anyone who's read it.
2532
02:59:00,980 --> 02:59:02,812
I'm kind of surprised.
2533
02:59:20,083 --> 02:59:21,119
Here it is.
2534
02:59:21,292 --> 02:59:23,158
My best friend!
2535
02:59:24,629 --> 02:59:28,464
And don't think I didn't notice
where you talk about me.
2536
02:59:28,549 --> 02:59:31,166
You don't say great things about me,
2537
02:59:31,344 --> 02:59:32,551
but that's how it should be.
2538
02:59:32,679 --> 02:59:35,547
The young should criticize the old.
2539
02:59:35,682 --> 02:59:37,890
That's how progress works.
2540
02:59:38,017 --> 02:59:40,885
It wasn't really
meant as criticism, but...
2541
02:59:42,397 --> 02:59:44,559
Did you read
the "Wild Pear Tree" chapter?
2542
02:59:44,691 --> 02:59:45,727
Of course.
2543
02:59:45,817 --> 02:59:47,729
Oh, for wild pears!
2544
02:59:48,528 --> 02:59:52,147
I got that from what you told us
at primary school.
2545
02:59:52,365 --> 02:59:54,823
I'm glad to have been some use.
2546
02:59:55,410 --> 02:59:58,027
In those days, school teachers
2547
02:59:58,162 --> 03:00:01,496
were freer to stray
from the curriculum.
2548
03:00:01,666 --> 03:00:03,498
A good thing, too!
2549
03:00:04,419 --> 03:00:08,208
We could stretch the curriculum
according to the region.
2550
03:00:08,715 --> 03:00:10,672
Without upsetting the balance.
2551
03:00:11,843 --> 03:00:13,755
So I told you things like that, yes.
2552
03:00:13,886 --> 03:00:16,720
There was a wild pear tree
opposite the school.
2553
03:00:16,889 --> 03:00:18,380
You showed it to us.
2554
03:00:18,516 --> 03:00:19,927
You're right.
2555
03:00:20,059 --> 03:00:22,392
There's one over there, too.
2556
03:00:23,479 --> 03:00:27,644
You know, sometimes things I see
in you, me and even Grandad
2557
03:00:27,775 --> 03:00:29,892
remind me of a wild pear tree.
2558
03:00:30,361 --> 03:00:33,775
I don't know.
We're all misfits, solitary,
2559
03:00:33,865 --> 03:00:35,151
misshapen.
2560
03:00:35,283 --> 03:00:38,117
Everyone has their own temperament.
2561
03:00:38,244 --> 03:00:40,907
The thing is
being able to accept and like it.
2562
03:00:41,247 --> 03:00:44,206
The fruit of wild pears
is misshapen like you say.
2563
03:00:44,375 --> 03:00:47,959
But I have it for breakfast some days
and it's so good.
2564
03:00:48,087 --> 03:00:53,207
My point is, yes, human nature is
as full of oddities as animal nature.
2565
03:00:53,634 --> 03:00:58,220
I grew up here, for example,
but I mixed up dog and jackal tracks.
2566
03:00:58,348 --> 03:01:01,716
Turns out there's a small bulge
at the back of a jackal print.
2567
03:01:01,976 --> 03:01:03,467
Do you still get jackals here?
2568
03:01:03,603 --> 03:01:04,810
Absolutely!
2569
03:01:05,271 --> 03:01:08,309
We'll hear them howling
down by the stream.
2570
03:01:08,649 --> 03:01:09,810
What was I saying?
2571
03:01:10,693 --> 03:01:12,605
A sheep went missing once.
2572
03:01:12,737 --> 03:01:14,148
No sign of it anywhere.
2573
03:01:14,280 --> 03:01:16,488
I thought the jackals got it.
2574
03:01:16,616 --> 03:01:18,903
I felt sad and got over it.
2575
03:01:19,911 --> 03:01:22,028
One evening, going back to the village,
2576
03:01:22,330 --> 03:01:24,947
I heard a cry in the forest.
2577
03:01:25,083 --> 03:01:28,201
I walked on, ears pricked.
And what did I see?
2578
03:01:28,503 --> 03:01:31,462
She'd given birth in the forest.
Twins.
2579
03:01:31,923 --> 03:01:33,835
The lambs weren't standing yet.
2580
03:01:33,966 --> 03:01:36,800
I picked them up and brought them here.
2581
03:01:39,597 --> 03:01:40,758
There.
2582
03:01:40,890 --> 03:01:42,131
Listen.
2583
03:01:42,850 --> 03:01:44,216
The concert has begun.
2584
03:01:49,148 --> 03:01:51,936
- Is that a jackal?
- It certainly is.
2585
03:01:52,305 --> 03:01:58,443
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
184091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.