All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E10.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:02,359 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:04,590 --> 00:00:07,591 Please don't kill me. Please. 3 00:00:07,593 --> 00:00:09,627 How many people in your group? 4 00:00:09,629 --> 00:00:11,411 - Don't lie to me! - My mom! 5 00:00:11,414 --> 00:00:12,715 It's just my mom. 6 00:00:12,718 --> 00:00:14,320 Please don't go looking for her. 7 00:00:14,323 --> 00:00:15,356 That group you brought in... 8 00:00:15,358 --> 00:00:17,358 I'm gonna let them know they can stay. 9 00:00:17,361 --> 00:00:18,769 Thanks, Tara. 10 00:00:18,771 --> 00:00:22,640 Thank you... for saving me. 11 00:00:22,642 --> 00:00:23,807 I had to. 12 00:00:27,179 --> 00:00:29,847 Trail ends here. 13 00:00:31,082 --> 00:00:35,185 Attention... this is an emergency evacuation order. 14 00:00:36,789 --> 00:00:39,676 The Army has secured downtown Baltimore. 15 00:00:41,385 --> 00:00:42,773 Remain calm 16 00:00:42,776 --> 00:00:46,414 and follow the instructions of emergency personnel. 17 00:00:52,924 --> 00:00:56,306 Proceed with caution. Watch for downed power lines. 18 00:00:56,309 --> 00:00:59,028 If you have found shelter outside the city, 19 00:00:59,031 --> 00:01:01,536 stay where you are and await further instruction. 20 00:01:02,715 --> 00:01:04,332 I swear to God, I'm gonna lose it. 21 00:01:04,335 --> 00:01:07,051 23 days. 22 00:01:07,054 --> 00:01:08,852 23. 23 00:01:08,854 --> 00:01:12,356 Frank, it's okay. 24 00:01:14,159 --> 00:01:16,492 We just have to wait it out. 25 00:01:16,495 --> 00:01:19,496 Wait what out? 26 00:01:19,498 --> 00:01:20,898 The whole world's going to hell, 27 00:01:20,900 --> 00:01:22,911 and we're just sitting here in a moldy basement, 28 00:01:22,914 --> 00:01:25,093 - pretending it's not. - Frank. 29 00:01:25,096 --> 00:01:29,072 Daddy, we can't go outside because we'll get sick. 30 00:01:29,075 --> 00:01:32,009 We have to wait for the doctor to come and make it better. 31 00:01:32,011 --> 00:01:34,678 Nobody's coming, Lydia. 32 00:01:34,680 --> 00:01:37,381 Daddy's just kidding. 33 00:01:37,383 --> 00:01:39,950 Come here, Bug. 34 00:01:39,952 --> 00:01:41,687 Let's lie down. 35 00:01:41,690 --> 00:01:43,242 Come here. 36 00:01:48,627 --> 00:01:51,695 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 37 00:01:51,697 --> 00:01:54,898 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 38 00:01:54,900 --> 00:02:00,104 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 39 00:02:00,106 --> 00:02:05,309 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 40 00:02:05,311 --> 00:02:09,945 ♪ And a torso even more so ♪ 41 00:02:09,948 --> 00:02:15,552 ♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia ♪ 42 00:02:15,554 --> 00:02:19,289 ♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪ 43 00:02:19,292 --> 00:02:22,493 ♪ On her back is the Battle of Waterloo ♪ 44 00:02:22,495 --> 00:02:24,495 This is an emergency evacuation order. 45 00:02:26,732 --> 00:02:28,953 Remember that look in his eye. 46 00:02:31,137 --> 00:02:33,937 Still see it. 47 00:02:33,939 --> 00:02:36,740 How cold it is. 48 00:02:36,742 --> 00:02:39,143 Was. 49 00:02:43,349 --> 00:02:45,516 Why am I even telling you this? 50 00:02:46,747 --> 00:02:48,413 Beats the quiet. 51 00:02:48,416 --> 00:02:50,082 Beats being alone. 52 00:02:50,085 --> 00:02:51,588 Never been alone. 53 00:02:51,590 --> 00:02:54,758 My people traveled in groups with the dead. 54 00:02:54,760 --> 00:02:57,094 I miss the sounds... 55 00:02:57,096 --> 00:02:58,662 the smell... 56 00:02:58,664 --> 00:02:59,930 Not gonna lie... 57 00:02:59,932 --> 00:03:02,000 Walking around in dead people's skins 58 00:03:02,003 --> 00:03:03,934 is pretty messed up. 59 00:03:03,936 --> 00:03:06,170 Thinking this place isn't gonna fall 60 00:03:06,172 --> 00:03:08,872 like every other place... 61 00:03:08,874 --> 00:03:10,707 that's messed up. 62 00:03:10,709 --> 00:03:12,176 Agree to disagree. 63 00:03:12,178 --> 00:03:14,812 Your dad's an asshole like mine. 64 00:03:14,814 --> 00:03:17,047 All you did was sneak out. 65 00:03:17,049 --> 00:03:18,782 Is it even that hard? 66 00:03:18,784 --> 00:03:21,051 Are there a lot of guards posted here? 67 00:03:21,053 --> 00:03:24,154 Daryl's not my dad. 68 00:03:24,156 --> 00:03:26,539 He doesn't even want to be here. 69 00:03:26,542 --> 00:03:29,309 He's only doing it as a favor for my mom. 70 00:03:35,000 --> 00:03:37,401 I thought you said your mom died. 71 00:03:37,403 --> 00:03:40,404 My second mom, I mean. 72 00:03:43,209 --> 00:03:46,009 She's tough. 73 00:03:46,011 --> 00:03:50,180 Not somebody you want to mess with. 74 00:03:50,182 --> 00:03:53,217 Hey, what happened to your dad? 75 00:03:59,825 --> 00:04:02,726 My dad was a stupid man. 76 00:04:02,728 --> 00:04:06,029 My mom, though, she kept me alive. 77 00:04:06,031 --> 00:04:07,609 Kept me safe. 78 00:04:10,286 --> 00:04:12,653 She's a lot like your mom. 79 00:04:18,677 --> 00:04:20,390 You don't mess with her, either. 80 00:04:59,799 --> 00:05:06,223 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 81 00:05:23,024 --> 00:05:25,924 What? What do you got? 82 00:05:34,969 --> 00:05:37,803 Maybe the dead, maybe not. 83 00:05:37,805 --> 00:05:42,541 Keep your distance and watch their hands. 84 00:05:42,543 --> 00:05:46,111 They could go for knives. 85 00:06:08,302 --> 00:06:10,436 Funky walk, check. 86 00:06:10,438 --> 00:06:12,137 No weapons, check. Okay. 87 00:06:29,423 --> 00:06:32,291 None of the masked ones. 88 00:06:33,994 --> 00:06:36,628 The horses. 89 00:06:36,630 --> 00:06:38,464 These are Alden's and Luke's. 90 00:06:38,466 --> 00:06:39,798 But no Alden and Luke. 91 00:06:39,800 --> 00:06:41,068 Maybe they had to bail. 92 00:06:41,071 --> 00:06:42,304 Check the area. 93 00:06:42,307 --> 00:06:44,641 Look for tracks. Stay close. 94 00:06:53,614 --> 00:06:54,947 Hey, guys. 95 00:06:54,949 --> 00:06:57,449 Connie says the horses were cut open 96 00:06:57,451 --> 00:06:59,785 and skinned with knives. 97 00:06:59,787 --> 00:07:02,621 This wasn't just the dead. 98 00:07:02,623 --> 00:07:05,457 Plenty of walker tracks but nothing else. 99 00:07:05,459 --> 00:07:08,162 Horses could've been wandering for a while. 100 00:07:08,165 --> 00:07:10,639 Well, then we split up. We break in different directions. 101 00:07:10,642 --> 00:07:12,233 No, no, we stay here. 102 00:07:12,236 --> 00:07:14,233 It's not safe out here anymore. 103 00:07:14,236 --> 00:07:15,959 Walkers aren't just walkers. 104 00:07:15,962 --> 00:07:17,642 That girl told us it was just her mother, 105 00:07:17,645 --> 00:07:19,886 but this? She's a liar. 106 00:07:19,889 --> 00:07:21,240 There could be three more of them out there. 107 00:07:21,242 --> 00:07:23,809 There could be 300 of them out there. 108 00:07:23,811 --> 00:07:26,350 We head back, we stay behind the walls, 109 00:07:26,353 --> 00:07:27,813 and we make a plan. 110 00:07:27,815 --> 00:07:30,048 Until we find out what this is. 111 00:07:33,254 --> 00:07:35,687 And what if we don't? 112 00:07:35,689 --> 00:07:38,924 We will. Let's go. 113 00:07:42,863 --> 00:07:46,031 You want my other egg? 114 00:07:46,033 --> 00:07:49,990 I could roll it to you, if... if you want. 115 00:07:49,993 --> 00:07:54,387 You don't have to take care of me. 116 00:07:54,390 --> 00:07:58,709 I'm just trying to be nice. 117 00:07:58,712 --> 00:08:01,046 You can keep it. 118 00:08:01,048 --> 00:08:03,415 Hunger's a gift. 119 00:08:08,421 --> 00:08:10,955 Why are you being nice to me? 120 00:08:10,958 --> 00:08:15,294 When me and my brother and my dad were found out there, 121 00:08:15,296 --> 00:08:19,097 we were pretty messed up, too. 122 00:08:19,099 --> 00:08:21,900 Took a lot of someone being nice to us 123 00:08:21,902 --> 00:08:24,303 to make things okay again. 124 00:08:24,305 --> 00:08:26,205 You think I'm messed up? 125 00:08:27,274 --> 00:08:29,274 How is hunger a gift? 126 00:08:29,276 --> 00:08:33,212 If I have to explain it, you wouldn understand. 127 00:08:33,214 --> 00:08:35,781 It'll never be okay again. 128 00:08:35,783 --> 00:08:37,549 Says who? 129 00:08:38,619 --> 00:08:40,719 My dad. 130 00:08:43,724 --> 00:08:45,858 Please stand by. 131 00:08:45,861 --> 00:08:47,127 Please stand by. 132 00:08:47,130 --> 00:08:48,660 It's been the same message for a day now. 133 00:08:48,662 --> 00:08:50,076 I think we should stay. 134 00:08:50,079 --> 00:08:51,345 For how long? 135 00:08:51,348 --> 00:08:53,448 Our supplies will run out eventually. 136 00:08:53,451 --> 00:08:54,717 I'm ready. 137 00:08:54,720 --> 00:08:56,720 Are we doing this or what? 138 00:08:56,723 --> 00:08:58,717 - We'll go with you. - What? 139 00:08:58,720 --> 00:09:00,887 Get your stuff. 140 00:09:00,890 --> 00:09:02,373 We go now. 141 00:09:02,376 --> 00:09:03,908 You go ahead. 142 00:09:03,911 --> 00:09:06,012 Excuse us. 143 00:09:09,583 --> 00:09:11,517 What are you doing? 144 00:09:13,153 --> 00:09:16,088 Well, we're gettin' the hell out of here. 145 00:09:16,090 --> 00:09:17,623 And what about Lydia? 146 00:09:17,625 --> 00:09:19,784 What about her? She's comin' with us. 147 00:09:19,787 --> 00:09:21,793 It's too dangerous. 148 00:09:21,795 --> 00:09:24,196 We should let them go. Wait to see. 149 00:09:24,198 --> 00:09:26,164 Grow a pair, will you? 150 00:09:26,166 --> 00:09:27,799 Jesus. 151 00:09:27,801 --> 00:09:30,502 Well, I'm sorry if I don't want to orphan my kid. 152 00:09:30,504 --> 00:09:33,005 But you're saying I do? Huh? 153 00:09:33,007 --> 00:09:35,374 No. No, I... 154 00:09:35,376 --> 00:09:38,610 Don't you ever suggest that I don't care about my kid. 155 00:09:38,612 --> 00:09:40,012 You hear me? 156 00:09:46,787 --> 00:09:49,288 We're not going. 157 00:09:49,290 --> 00:09:51,790 Bitch. 158 00:09:53,627 --> 00:09:57,195 Daddy, is Halloween coming up? 159 00:09:57,197 --> 00:09:59,498 I think I found my costume. 160 00:09:59,500 --> 00:10:02,301 I can be a ghost. 161 00:10:03,637 --> 00:10:06,204 Every day's Halloween, baby. 162 00:10:06,206 --> 00:10:08,807 Don't you see all these freaks 163 00:10:08,809 --> 00:10:12,210 pretending there's somethin' still to be hopeful about? 164 00:10:12,212 --> 00:10:15,080 Frank. Isn't Daddy funny? 165 00:10:15,082 --> 00:10:17,983 Huh? 166 00:10:36,837 --> 00:10:38,878 What are you doin'? 167 00:10:38,881 --> 00:10:41,206 Can't stand this. 168 00:10:41,208 --> 00:10:43,342 Never could. 169 00:10:43,344 --> 00:10:46,045 You always liked it. 170 00:10:46,048 --> 00:10:47,713 World's over? 171 00:10:47,715 --> 00:10:50,115 I'm doing what I want now. 172 00:10:51,619 --> 00:10:53,852 Hey. 173 00:10:53,854 --> 00:10:57,589 I think it was your turn, Bug. 174 00:11:01,695 --> 00:11:03,695 Checkmate. 175 00:11:03,697 --> 00:11:06,531 Mommy, that's chess. 176 00:11:09,036 --> 00:11:12,704 He always... 177 00:11:12,706 --> 00:11:15,974 She always said that. 178 00:11:18,278 --> 00:11:21,380 Your mom sounds nice. 179 00:11:23,884 --> 00:11:26,284 Yeah. 180 00:11:30,891 --> 00:11:32,506 Is your, uh... Is your second mom 181 00:11:32,509 --> 00:11:34,676 the person who found you? 182 00:11:34,679 --> 00:11:37,847 No, it was my, uh... My dad, Ezekiel. 183 00:11:37,850 --> 00:11:39,082 Second dad. 184 00:11:39,085 --> 00:11:40,951 Why isn't he here with your mom? 185 00:11:40,954 --> 00:11:44,302 They're the leaders of another community. 186 00:11:44,304 --> 00:11:45,937 Where I'm from. 187 00:11:47,007 --> 00:11:48,674 Is it far? 188 00:11:48,676 --> 00:11:51,309 W-What's it called? 189 00:11:51,311 --> 00:11:53,943 It's called the Kingdom. 190 00:11:53,946 --> 00:11:57,849 It's probably like a day's ride from here. 191 00:12:06,260 --> 00:12:09,327 Hey. What's going on? 192 00:12:09,329 --> 00:12:10,696 Shut up. 193 00:12:10,698 --> 00:12:13,165 You're gettin' out. 194 00:12:13,167 --> 00:12:14,800 Come on. 195 00:12:18,038 --> 00:12:19,337 Get in there! 196 00:12:19,339 --> 00:12:21,139 What the hell's wrong with you? 197 00:12:21,141 --> 00:12:22,334 Huh? 198 00:12:22,337 --> 00:12:24,240 Telling her about the Kingdom? 199 00:12:24,243 --> 00:12:26,778 What if there's more of her people out there? 200 00:12:26,780 --> 00:12:28,346 You got family at the Kingdom. 201 00:12:28,348 --> 00:12:29,781 I'm sorry. Okay? 202 00:12:29,783 --> 00:12:31,783 I didn't think that it would... 203 00:12:31,785 --> 00:12:33,651 Wait. You were listening? 204 00:12:33,654 --> 00:12:34,983 Yeah, of course we were. 205 00:12:34,986 --> 00:12:36,686 Me, Enid, and a few of the others, 206 00:12:36,689 --> 00:12:38,122 we've been switching off, 207 00:12:38,125 --> 00:12:39,791 seeing what she'd say to you. 208 00:12:39,793 --> 00:12:42,561 - You were using me. - Yeah, and it was workin', too. 209 00:12:44,565 --> 00:12:47,573 She's a good person who got messed up out there. 210 00:12:47,576 --> 00:12:48,967 And she's right about you. 211 00:12:48,969 --> 00:12:51,503 You know that? You're an asshole. 212 00:12:51,505 --> 00:12:55,540 You want answers, get 'em yourself. 213 00:13:35,649 --> 00:13:38,283 You finally come to kill me? 214 00:13:44,057 --> 00:13:46,458 It's for your ear. 215 00:13:46,460 --> 00:13:49,461 You keep pullin' on it like it hurts. 216 00:13:52,259 --> 00:13:55,227 No? I don't give a shit. 217 00:13:55,230 --> 00:13:58,470 It's up to you. 218 00:14:03,142 --> 00:14:05,643 Two of ours went missing. 219 00:14:05,646 --> 00:14:08,480 We found their horses, though. 220 00:14:08,482 --> 00:14:10,982 Half skinned, half eaten. 221 00:14:10,984 --> 00:14:13,752 You know anything abt that? 222 00:14:13,754 --> 00:14:15,020 How could I? 223 00:14:15,022 --> 00:14:17,022 I've been here. 224 00:14:18,091 --> 00:14:23,428 What would your mom do if she crossed some of our people? 225 00:14:23,430 --> 00:14:25,430 Would she kill them? 226 00:14:27,897 --> 00:14:31,180 She would if she had to. 227 00:14:31,183 --> 00:14:33,071 Just let me go. 228 00:14:33,073 --> 00:14:34,458 It might be them! 229 00:14:34,461 --> 00:14:36,908 No. They left 11 days ago. 230 00:14:36,910 --> 00:14:38,419 They would be back by now, Matias. 231 00:14:38,422 --> 00:14:39,678 We're running out of food. 232 00:14:39,680 --> 00:14:41,379 We haven't seen daylight in weeks! 233 00:14:41,381 --> 00:14:43,114 - We have to do something! - Shh! 234 00:14:43,116 --> 00:14:45,778 What we have to do is shut up. 235 00:14:45,781 --> 00:14:47,552 Keep moving! Keep moving! 236 00:14:47,554 --> 00:14:50,855 Shut... up. 237 00:14:50,857 --> 00:14:53,357 I'm gonna die down here. 238 00:14:53,360 --> 00:14:54,926 I can't breathe. 239 00:14:54,928 --> 00:14:56,461 I gotta get out, man. 240 00:14:56,463 --> 00:14:57,625 Matias. 241 00:14:57,628 --> 00:15:00,365 I need to get out, man. Please. 242 00:15:00,367 --> 00:15:01,933 Stop him! No, Matias! 243 00:15:01,935 --> 00:15:03,968 Help! Help us, please! 244 00:15:03,970 --> 00:15:05,370 Help! 245 00:15:05,372 --> 00:15:06,945 - Help! - Shh! 246 00:15:06,948 --> 00:15:09,185 You're gonna get us all killed, you stupid asshole. 247 00:15:10,219 --> 00:15:11,710 Ohh! 248 00:15:15,916 --> 00:15:19,050 I don't give a shit what you do with your life, 249 00:15:19,052 --> 00:15:21,319 but I'll be damned if I'm gonna let you risk ours! 250 00:15:22,425 --> 00:15:25,956 You're weak and pathetic! 251 00:15:25,959 --> 00:15:29,828 And there is no room for you here! 252 00:15:31,098 --> 00:15:33,264 So shut your mouth! 253 00:15:33,266 --> 00:15:34,966 Do you hear me? 254 00:15:34,968 --> 00:15:37,402 Do you hear me?! 255 00:15:49,182 --> 00:15:52,317 Oh, my God. 256 00:16:02,996 --> 00:16:07,599 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 257 00:16:07,601 --> 00:16:11,436 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 258 00:16:11,438 --> 00:16:17,008 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 259 00:16:17,010 --> 00:16:20,445 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 260 00:16:23,950 --> 00:16:28,019 He used to sing that to me when I was scared. 261 00:16:28,021 --> 00:16:31,500 Which was a lot back then. 262 00:16:31,503 --> 00:16:35,135 How old were you? 263 00:16:35,138 --> 00:16:37,028 5. 264 00:16:37,030 --> 00:16:40,031 6. Who knows? 265 00:16:42,035 --> 00:16:46,070 Your mom... Your mom did what she had to do. 266 00:17:06,860 --> 00:17:09,928 Doesn't have to be like that, though. 267 00:17:09,930 --> 00:17:13,097 There's a lot of good people here. 268 00:17:13,100 --> 00:17:16,235 They'll help you if you help them. 269 00:17:19,506 --> 00:17:21,873 Can I have some water? 270 00:17:41,127 --> 00:17:44,195 What, you think I'm gonna hit you with it or something? 271 00:18:14,127 --> 00:18:15,660 This is crazy. 272 00:18:15,662 --> 00:18:18,162 We should go back out. 273 00:18:18,164 --> 00:18:20,131 It's been too long. 274 00:18:20,133 --> 00:18:22,445 Luke could be hurt and waiting on us. 275 00:18:22,448 --> 00:18:24,633 Luke can handle his shit. 276 00:18:24,636 --> 00:18:26,211 And they say Alden can, too. 277 00:18:26,214 --> 00:18:27,596 And we should risk that? 278 00:18:27,599 --> 00:18:30,172 I almost screwed up for us at Alexandria. 279 00:18:30,175 --> 00:18:32,642 We got a second chance. 280 00:18:32,644 --> 00:18:35,345 But if we go against Tara, 281 00:18:35,347 --> 00:18:38,181 we could lose everything. 282 00:18:38,183 --> 00:18:40,584 Luke wouldn't want that. 283 00:18:40,586 --> 00:18:44,154 Luke would want us to be together. 284 00:18:44,156 --> 00:18:45,919 All of us. 285 00:18:45,922 --> 00:18:48,758 There's a way we could sneak out at Hilltop. 286 00:18:48,760 --> 00:18:51,661 I saw some kids do it the other night. 287 00:18:51,663 --> 00:18:53,964 Well, I vote we go. 288 00:18:56,208 --> 00:18:57,708 Who else? 289 00:19:01,272 --> 00:19:03,305 It's Luke. 290 00:19:03,308 --> 00:19:05,375 Minute by minute, 291 00:19:05,377 --> 00:19:07,777 day by day, ride or die. 292 00:19:07,779 --> 00:19:11,114 That's how we got here, so we keep that. 293 00:19:11,116 --> 00:19:12,349 We need to. 294 00:19:12,351 --> 00:19:15,485 Even if it costs us all this. 295 00:19:26,165 --> 00:19:27,631 Good. 296 00:19:27,640 --> 00:19:29,906 We leave tonight. 297 00:19:46,936 --> 00:19:52,602 You know, some dads would come up with any excuse... 298 00:19:52,605 --> 00:19:56,607 just to beat the shit out of their kids. 299 00:19:56,609 --> 00:19:58,810 Maybe they're drunk. 300 00:19:58,812 --> 00:20:01,813 Maybe they can't get drunk. 301 00:20:01,815 --> 00:20:03,748 Belts are good. 302 00:20:03,750 --> 00:20:08,586 But these assholes, they ain't picky. 303 00:20:08,588 --> 00:20:13,424 They'll use whatever's layin' around. 304 00:20:13,426 --> 00:20:17,428 But a good switch from a birch tree... 305 00:20:17,430 --> 00:20:19,363 that'll work. 306 00:20:20,967 --> 00:20:25,837 Your dad sounds a lot like one of those dads. 307 00:20:25,839 --> 00:20:27,212 Except the part 308 00:20:27,215 --> 00:20:29,841 where he sang to you when you were scared. 309 00:20:31,277 --> 00:20:33,644 Those dads... 310 00:20:33,646 --> 00:20:37,048 they like it when you're scared. 311 00:20:37,050 --> 00:20:40,651 Thing is, that's the only part of your story 312 00:20:40,653 --> 00:20:43,054 that didn't sound like bullshit. 313 00:20:47,060 --> 00:20:48,860 Now, you knew exactly what this was 314 00:20:48,862 --> 00:20:51,062 when I walked down here. 315 00:20:51,064 --> 00:20:53,664 And those bruises on your arm, 316 00:20:53,666 --> 00:20:56,300 they come from a beating. 317 00:20:56,302 --> 00:20:59,070 So let me ask you, if your dad's dead, 318 00:20:59,072 --> 00:21:00,884 who gave 'em to you? 319 00:21:03,376 --> 00:21:04,876 My mom. 320 00:21:04,878 --> 00:21:06,677 Where is she? 321 00:21:06,679 --> 00:21:08,679 Be glad you don't know. 322 00:21:08,681 --> 00:21:10,447 Where is she? 323 00:21:10,450 --> 00:21:14,084 Where's your camp? 324 00:21:14,087 --> 00:21:16,888 Why are you protectin' her? 325 00:21:16,890 --> 00:21:18,489 Huh? 326 00:21:18,491 --> 00:21:20,725 You're safer here. 327 00:21:20,727 --> 00:21:23,094 This place isn't real. 328 00:21:24,497 --> 00:21:25,892 The world changed, 329 00:21:25,895 --> 00:21:28,967 and you're all acting like it's gonna change back. 330 00:21:28,970 --> 00:21:32,703 My mom walks 'cause that's what the dead do. 331 00:21:32,705 --> 00:21:35,439 It's their world, and we have to live in it. 332 00:21:35,441 --> 00:21:39,510 And what my mom does, she does for a reason. 333 00:21:39,512 --> 00:21:43,347 Your mom beats you because she loves you? 334 00:21:43,349 --> 00:21:45,516 That's bullshit. 335 00:21:46,586 --> 00:21:49,921 No, it isn't. 336 00:21:49,923 --> 00:21:52,423 When you stay soft, people die. 337 00:21:54,427 --> 00:21:57,483 We need to get him out before he starts to smell. 338 00:21:57,486 --> 00:21:59,797 We should wait till morning. It's safer. 339 00:21:59,800 --> 00:22:01,405 She's right. 340 00:22:01,408 --> 00:22:02,934 We need to see what we're doing. 341 00:22:02,936 --> 00:22:05,536 Agreed. Everyone? 342 00:22:17,216 --> 00:22:18,950 Hey, Bug. 343 00:22:18,952 --> 00:22:21,986 You still awake? 344 00:22:24,161 --> 00:22:25,656 What's the matter? You scared? 345 00:22:27,760 --> 00:22:29,327 Come here. 346 00:22:30,929 --> 00:22:33,797 It's okay, baby. 347 00:22:33,800 --> 00:22:36,567 Your mom and I are here. 348 00:22:38,171 --> 00:22:40,404 You don't have to worry. 349 00:22:42,174 --> 00:22:45,608 Everything will be all right in the morning. 350 00:24:29,515 --> 00:24:31,916 Frank, stop! 351 00:24:31,918 --> 00:24:33,827 Daddy! 352 00:24:44,263 --> 00:24:47,231 You were just a little girl. 353 00:24:47,233 --> 00:24:49,530 It wasn't your fault. 354 00:24:49,533 --> 00:24:51,268 I was stupid. 355 00:24:51,270 --> 00:24:53,104 I deserved to die. 356 00:24:53,106 --> 00:24:55,106 But my dad was soft, 357 00:24:55,108 --> 00:24:57,141 and now he's the one that's dead. 358 00:24:57,143 --> 00:24:59,210 What was he supposed to do? 359 00:24:59,212 --> 00:25:01,712 Just watch his little girl get bit? 360 00:25:01,714 --> 00:25:04,315 When you can't bend, you break. 361 00:25:05,717 --> 00:25:07,250 He broke. 362 00:25:07,253 --> 00:25:09,086 That's not true. 363 00:25:09,088 --> 00:25:11,555 We're making it better. 364 00:25:11,557 --> 00:25:15,126 We're building it back up again, 365 00:25:15,128 --> 00:25:17,061 changing it back. 366 00:25:17,063 --> 00:25:18,329 Yeah? 367 00:25:18,331 --> 00:25:22,133 You don't belong with these people. 368 00:25:22,135 --> 00:25:26,103 Maybe you used to, but not anymore. 369 00:25:26,105 --> 00:25:29,273 You're hard, they're soft. 370 00:25:31,577 --> 00:25:34,145 You don't know shit about me. 371 00:25:34,147 --> 00:25:37,982 So tell me. 372 00:25:37,985 --> 00:25:39,583 Hey, I told you what happened to me. 373 00:25:39,585 --> 00:25:42,353 Tell me what happened to you. 374 00:25:43,856 --> 00:25:45,256 Hey! 375 00:25:45,258 --> 00:25:47,258 Tell me! 376 00:26:36,779 --> 00:26:39,847 You could've just asked me to help. 377 00:26:41,484 --> 00:26:43,251 Hey! Daryl! 378 00:26:43,253 --> 00:26:45,486 Where are you going? 379 00:26:45,488 --> 00:26:47,488 Girl's too messed up. 380 00:26:47,490 --> 00:26:49,090 She's a waste of time. 381 00:26:49,092 --> 00:26:50,658 She's Tara's problem. 382 00:26:50,660 --> 00:26:53,561 What's gonna happen to her? 383 00:26:56,566 --> 00:26:59,500 Did someone used to beat you up, too? 384 00:27:05,508 --> 00:27:09,080 Once, I heard my dad ask my mom 385 00:27:09,083 --> 00:27:12,985 why she kept her hair so short. 386 00:27:12,988 --> 00:27:14,572 She said when it was long, 387 00:27:14,575 --> 00:27:16,244 her first husband would grab it 388 00:27:16,247 --> 00:27:19,086 when she tried to get away. 389 00:27:19,089 --> 00:27:22,291 He would pull it and slam her against the wall. 390 00:27:22,294 --> 00:27:25,863 So, one day... 391 00:27:25,866 --> 00:27:30,668 she just cut it all off so he couldn't. 392 00:27:30,671 --> 00:27:32,872 And I guess it took her this long 393 00:27:32,875 --> 00:27:35,308 to feel safe again. 394 00:27:38,875 --> 00:27:40,108 Sometimes... 395 00:27:40,110 --> 00:27:42,310 you act like the type of guy 396 00:27:42,312 --> 00:27:43,911 who slams people against walls, 397 00:27:43,913 --> 00:27:45,814 but I don't think that's it. 398 00:27:47,650 --> 00:27:50,918 You shouldn't listen to people talk. 399 00:27:50,920 --> 00:27:53,788 Look, I know Lydia's people are bad, 400 00:27:53,790 --> 00:27:56,189 but that doesn't mean she's bad at all. 401 00:27:58,328 --> 00:28:00,261 She's just scared. 402 00:28:00,263 --> 00:28:04,499 You can show her there's nothing to be afraid of. 403 00:28:04,501 --> 00:28:08,336 You can do that. 404 00:28:08,338 --> 00:28:10,938 - And only you. - No. 405 00:28:10,940 --> 00:28:13,741 Not just me. 406 00:28:40,770 --> 00:28:43,971 They are. Check out how they turn. 407 00:28:43,973 --> 00:28:46,374 The dead don't do that. 408 00:28:46,376 --> 00:28:47,861 Could be our skin friends. 409 00:28:47,864 --> 00:28:49,497 Eyes open. 410 00:28:50,946 --> 00:28:53,380 Miko. 411 00:28:53,383 --> 00:28:56,350 What's up? 412 00:28:58,111 --> 00:29:00,620 _ 413 00:29:00,623 --> 00:29:03,576 If we hadn't left our post, 414 00:29:03,579 --> 00:29:05,560 we'd be dead like the others. 415 00:29:05,562 --> 00:29:07,195 We had to run. 416 00:29:07,197 --> 00:29:09,397 We didn't have a choice. 417 00:29:09,399 --> 00:29:12,133 If we had a vote, we had a choice. 418 00:29:12,135 --> 00:29:15,203 - Our choice was not to die. - Was it? 419 00:29:15,205 --> 00:29:16,871 Or is that what we keep telling ourselves? 420 00:29:16,873 --> 00:29:18,139 Look out! 421 00:29:33,079 --> 00:29:36,189 _ 422 00:29:36,673 --> 00:29:39,944 _ 423 00:29:39,945 --> 00:29:41,328 _ 424 00:29:41,985 --> 00:29:45,892 _ 425 00:29:45,895 --> 00:29:47,759 _ 426 00:29:49,508 --> 00:29:51,747 _ 427 00:29:51,748 --> 00:29:53,291 _ 428 00:29:55,579 --> 00:29:56,837 _ 429 00:29:58,380 --> 00:30:01,799 _ 430 00:30:01,800 --> 00:30:03,009 _ 431 00:30:05,721 --> 00:30:08,922 I remember about that last day at Coalport. 432 00:30:08,925 --> 00:30:12,593 I remember getting separated. 433 00:30:12,595 --> 00:30:19,467 And I remember Luke was the one that found me. 434 00:30:19,469 --> 00:30:23,471 I can't leave him out here. 435 00:30:23,473 --> 00:30:27,408 I'm sorry, but I can't. 436 00:30:30,321 --> 00:30:31,873 _ 437 00:30:32,998 --> 00:30:34,800 _ 438 00:30:38,423 --> 00:30:42,748 _ 439 00:31:17,527 --> 00:31:18,881 Hey. 440 00:31:21,670 --> 00:31:23,965 Hey. 441 00:31:23,967 --> 00:31:26,175 It's me from... 442 00:31:26,178 --> 00:31:28,471 Yeah, I know. Why are you... 443 00:31:28,474 --> 00:31:30,440 Did Daryl send you? 444 00:31:30,443 --> 00:31:32,139 No, Daryl doesn't... 445 00:31:32,141 --> 00:31:34,342 know I'm here. 446 00:31:34,344 --> 00:31:38,946 I, uh, told him I'd talk to you tomorrow, but... 447 00:31:38,948 --> 00:31:41,215 I couldn't wait. 448 00:31:41,217 --> 00:31:44,952 Why? 449 00:31:44,954 --> 00:31:47,555 I don't know. I just... 450 00:31:47,558 --> 00:31:50,192 I like you. 451 00:31:51,294 --> 00:31:54,161 I think you're a good person. 452 00:31:55,565 --> 00:31:57,365 And I want to show you that this 453 00:31:57,367 --> 00:32:00,701 is a good place with good people. 454 00:32:00,703 --> 00:32:03,204 You're letting me out? 455 00:32:04,307 --> 00:32:06,340 Yeah, just for a bit. 456 00:32:06,342 --> 00:32:09,977 We just have to be quiet, stay out of sight. 457 00:32:09,979 --> 00:32:11,312 Cool? 458 00:32:11,420 --> 00:32:13,981 Cool. 459 00:32:31,401 --> 00:32:33,436 Come on. 460 00:32:42,445 --> 00:32:44,537 You okay? 461 00:32:44,540 --> 00:32:46,713 Yeah. 462 00:32:46,716 --> 00:32:50,284 We can just wait here until it's clear. 463 00:33:48,478 --> 00:33:51,078 I just ate a worm. 464 00:33:52,281 --> 00:33:54,748 You did. 465 00:33:57,093 --> 00:33:59,494 Come on. Let's go. 466 00:34:04,693 --> 00:34:07,260 Watch out for the brick. 467 00:34:07,263 --> 00:34:10,831 That is the, uh... The medical trailer. 468 00:34:10,833 --> 00:34:13,601 Enid's a really good doctor. 469 00:34:13,603 --> 00:34:15,302 You have a doctor? 470 00:34:15,304 --> 00:34:16,670 Yeah. 471 00:34:16,672 --> 00:34:19,373 Doctor, blacksmith, cobbler... 472 00:34:19,375 --> 00:34:21,609 You name it, we got it. 473 00:34:25,381 --> 00:34:28,115 How long has this been? 474 00:34:28,117 --> 00:34:32,319 Oh, it's been built up for over six years now. 475 00:34:32,321 --> 00:34:34,121 Thing is, 476 00:34:34,123 --> 00:34:37,324 it's only gonna keep growing. 477 00:34:37,326 --> 00:34:41,529 Places like this aren't supposed to exist. 478 00:34:43,302 --> 00:34:44,873 My mom said they couldn't. 479 00:34:44,876 --> 00:34:46,850 That's why they had to... 480 00:34:46,853 --> 00:34:50,070 That's why we... 481 00:34:50,072 --> 00:34:54,241 Oh, shh. It's all right. 482 00:34:59,382 --> 00:35:01,882 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 483 00:35:01,884 --> 00:35:04,251 Your father was a stupid man. 484 00:35:04,253 --> 00:35:05,893 Nobody's coming, Lydia. 485 00:35:05,896 --> 00:35:10,157 World's over. We're doing what I want now. 486 00:35:10,159 --> 00:35:13,027 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 487 00:35:13,029 --> 00:35:15,596 He was soft. Now he's dead. 488 00:35:15,598 --> 00:35:16,997 Put it on. 489 00:35:16,999 --> 00:35:18,532 This is how we live. 490 00:35:18,534 --> 00:35:20,396 She's a good person. 491 00:35:20,503 --> 00:35:21,787 She's a good person. 492 00:35:21,871 --> 00:35:23,178 She's a good person. 493 00:35:23,272 --> 00:35:24,521 She's a good person. 494 00:35:24,524 --> 00:35:27,124 - Lydia, what's wrong? - She's a good person. 495 00:35:27,127 --> 00:35:29,361 Put me back in the cell. 496 00:35:31,247 --> 00:35:32,826 Okay. 497 00:35:32,902 --> 00:35:34,914 Okay. 498 00:35:55,803 --> 00:35:57,685 I'm sorry. 499 00:36:02,478 --> 00:36:04,812 Wait. 500 00:36:12,387 --> 00:36:16,389 Can you stay with me tonight? 501 00:36:16,392 --> 00:36:18,758 Please? 502 00:37:09,637 --> 00:37:12,304 She didn't want to be alone. 503 00:37:18,169 --> 00:37:20,436 My ear hurts. 504 00:37:20,438 --> 00:37:23,740 Everything hurts. 505 00:37:23,743 --> 00:37:26,944 You still have those pills? 506 00:37:53,805 --> 00:37:57,540 My mom's not coming for me. 507 00:37:57,542 --> 00:37:59,809 None of them are. 508 00:37:59,811 --> 00:38:03,334 If someone dies or gets taken or whatever, 509 00:38:03,337 --> 00:38:06,214 they move on. 510 00:38:06,217 --> 00:38:09,385 Like they never existed. 511 00:38:09,387 --> 00:38:12,321 That's how it's always been. 512 00:38:12,323 --> 00:38:15,391 They don't come into contact with big groups 513 00:38:15,393 --> 00:38:17,493 unless they don't have another choice. 514 00:38:17,495 --> 00:38:20,596 That's why I... I was trying to find out 515 00:38:20,598 --> 00:38:22,231 everything I could about you. 516 00:38:22,233 --> 00:38:23,599 'Cause then when I escaped, 517 00:38:23,601 --> 00:38:25,768 I'd have something to give them. 518 00:38:25,770 --> 00:38:29,238 No reason for them to take me back. 519 00:38:29,240 --> 00:38:32,008 You're her daughter. 520 00:38:32,010 --> 00:38:34,610 Does that not matter? 521 00:38:36,181 --> 00:38:38,848 What about our missing people? 522 00:38:38,850 --> 00:38:41,084 If my mom found them... 523 00:38:41,086 --> 00:38:45,121 I can't think of a reason she'd keep them alive. 524 00:38:45,123 --> 00:38:48,607 Sorry. 525 00:38:48,610 --> 00:38:50,862 She got a camp somewhere? 526 00:38:50,865 --> 00:38:54,030 Near the guard bridge. 527 00:38:54,032 --> 00:38:56,632 Maybe a mile east. 528 00:38:56,634 --> 00:38:58,835 But we don't... 529 00:38:58,837 --> 00:39:03,039 They don't stay in one place for long. 530 00:39:03,041 --> 00:39:06,042 The story about your family... 531 00:39:06,044 --> 00:39:08,377 was y oft true? 532 00:39:08,379 --> 00:39:11,814 I thought all of it was. 533 00:39:11,816 --> 00:39:16,185 I needed it to be. 534 00:39:16,187 --> 00:39:20,857 But I had it all mixed up. 535 00:39:20,859 --> 00:39:24,727 It was a lie, but... 536 00:39:24,729 --> 00:39:28,064 the lie wasn't mine. 537 00:39:28,066 --> 00:39:30,733 My mom... 538 00:39:30,735 --> 00:39:33,771 she told it to me... 539 00:39:33,781 --> 00:39:39,999 over and over, for years. 540 00:39:40,002 --> 00:39:42,311 But... 541 00:39:42,313 --> 00:39:46,883 deep down, I knew... 542 00:39:46,885 --> 00:39:52,555 I knew what she was, and... 543 00:39:52,557 --> 00:39:56,492 I knew what she did. 544 00:40:17,715 --> 00:40:20,349 We got to get outta here! 545 00:40:20,351 --> 00:40:22,919 What? No, these are our friends. 546 00:40:22,921 --> 00:40:25,121 Those aren't our friends, Frank. 547 00:40:25,123 --> 00:40:27,523 They're idiots we got stuck with. 548 00:40:27,525 --> 00:40:30,359 They're panicking, and that's putting us in danger. 549 00:40:30,361 --> 00:40:31,594 Get up. 550 00:40:31,596 --> 00:40:33,129 We're leaving. 551 00:40:33,131 --> 00:40:36,132 - Daddy. - You go if you want. 552 00:40:36,134 --> 00:40:37,651 Lydia stays with me. 553 00:40:39,971 --> 00:40:42,605 The hell she does. 554 00:40:42,607 --> 00:40:44,245 Okay. 555 00:40:44,248 --> 00:40:45,942 It's okay, Bug, okay? 556 00:40:45,944 --> 00:40:48,744 Now, listen, you're just gonna wait here for me to come back. 557 00:40:48,746 --> 00:40:50,146 I'm just gonna go and make sure 558 00:40:50,148 --> 00:40:52,548 that we can get to the stairs, all right? 559 00:40:52,550 --> 00:40:53,983 Daddy. 560 00:40:53,985 --> 00:40:55,623 No, don't go! 561 00:40:55,626 --> 00:40:58,966 Daddy, don't go! Daddy! 562 00:40:58,969 --> 00:41:00,756 No, no! 563 00:41:10,301 --> 00:41:13,970 He was against the wall... 564 00:41:13,972 --> 00:41:15,905 scared... 565 00:41:17,909 --> 00:41:21,010 ...and my mom was there. 566 00:41:21,012 --> 00:41:23,579 Had that cold look in her eye. 567 00:41:23,581 --> 00:41:29,443 Then she... She got her knife. 568 00:41:29,446 --> 00:41:30,901 And then she... 569 00:41:30,904 --> 00:41:32,421 It's okay. 570 00:41:32,423 --> 00:41:34,590 It's okay. 571 00:41:34,592 --> 00:41:37,493 We've heard enough. 572 00:41:37,495 --> 00:41:42,198 I'm sorry I couldn't help you. 573 00:41:42,200 --> 00:41:45,534 I'm sorry I wasted your time. 574 00:41:47,605 --> 00:41:50,873 You didn't. 575 00:42:07,025 --> 00:42:09,625 Let me talk to her. 576 00:42:21,477 --> 00:42:22,881 So this whole time 577 00:42:22,884 --> 00:42:25,857 Lydia's mom made her think it was her fault her dad died? 578 00:42:27,312 --> 00:42:30,079 Why would a mom do that to a kid? 579 00:42:30,081 --> 00:42:33,382 Some people ain't meant to be parents. 580 00:42:33,384 --> 00:42:35,851 So what happens now? 581 00:42:35,853 --> 00:42:38,521 Can she stay here with us? 582 00:42:40,091 --> 00:42:41,390 We'll see. 583 00:42:41,392 --> 00:42:43,859 Should get her some fresh clothes. 584 00:42:43,861 --> 00:42:47,263 I'ma talk to Tara, see about that camp. 585 00:42:48,866 --> 00:42:52,001 Hey, Daryl? 586 00:42:52,003 --> 00:42:55,404 I'm glad you and my mom are friends. 587 00:43:07,285 --> 00:43:08,584 Hey. 588 00:43:08,586 --> 00:43:11,587 What'd you find? 589 00:43:11,589 --> 00:43:13,422 Nothing. 590 00:43:13,424 --> 00:43:16,892 Look, it was wrong of us to leave. 591 00:43:16,894 --> 00:43:18,694 I just wish... 592 00:43:18,696 --> 00:43:20,696 we'd realized that sooner. 593 00:43:20,698 --> 00:43:23,493 - I should've... - Open the gate! 594 00:43:32,543 --> 00:43:35,111 Yeah, my guard saw you sneak out. 595 00:43:35,113 --> 00:43:39,548 Wasn't taking any chances. 596 00:43:39,550 --> 00:43:41,917 Look... 597 00:43:41,919 --> 00:43:44,086 I get why you did it. 598 00:43:44,088 --> 00:43:45,721 But the next time 599 00:43:45,723 --> 00:43:47,901 you want to challenge one of my decisions, 600 00:43:47,904 --> 00:43:51,042 just do me a favor and come and talk to me about it. 601 00:43:51,045 --> 00:43:54,730 I don't know if I'm doing the right thing here. 602 00:43:54,732 --> 00:43:57,733 But I do know I don't want any more people to die, 603 00:43:57,735 --> 00:43:59,502 and that includes you guys, too. 604 00:44:11,149 --> 00:44:14,083 Oh, my God. 605 00:44:39,343 --> 00:44:41,877 Hey! Daryl! 606 00:44:41,879 --> 00:44:44,180 - Magna! - Let's go, kids. 607 00:45:18,816 --> 00:45:22,017 I am Alpha. 608 00:45:22,019 --> 00:45:26,021 And we only want one thing from you. 609 00:45:27,859 --> 00:45:29,732 My daughter. 610 00:45:36,622 --> 00:45:42,281 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.