All language subtitles for The.Producers.E08.150506.1080p-SALLY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,183 --> 00:00:04,187 Subtitles by DramaFever 2 00:00:47,531 --> 00:00:50,867 From now on... 3 00:00:53,437 --> 00:00:56,606 when you hear the words 'amusement park' you're going to think about me. 4 00:01:08,485 --> 00:01:10,520 What's with that expression? 5 00:01:14,324 --> 00:01:15,459 Oh. 6 00:01:19,796 --> 00:01:21,431 I... 7 00:01:23,333 --> 00:01:25,635 This is my first time experiencing something like this. 8 00:01:26,236 --> 00:01:29,072 Do you think I experience these things often? 9 00:01:29,072 --> 00:01:31,475 No, that's not what I meant. 10 00:01:31,475 --> 00:01:38,515 Do you think I do this anytime to just anyone because I'm a celebrity? 11 00:01:38,515 --> 00:01:41,318 No, that's not what I meant at all. 12 00:01:44,788 --> 00:01:46,890 Then what did you mean? 13 00:01:48,158 --> 00:01:49,292 What? 14 00:01:51,795 --> 00:01:53,930 What did you mean? 15 00:01:54,898 --> 00:01:59,569 This just now... What did it mean to you? 16 00:02:06,309 --> 00:02:09,146 Please say something. 17 00:02:10,514 --> 00:02:13,984 Am I an MC? Why am I talking by myself? 18 00:02:20,924 --> 00:02:22,225 Okay. 19 00:02:24,194 --> 00:02:25,962 - I... - Wait. 20 00:02:31,635 --> 00:02:33,637 I'll give you some time. 21 00:02:34,404 --> 00:02:35,605 What? 22 00:02:35,605 --> 00:02:40,110 You're probably startled right now. 23 00:02:40,110 --> 00:02:43,446 I think you're a bit taken aback. 24 00:02:44,181 --> 00:02:47,150 I don't think it's a good time to answer me right now. 25 00:02:48,585 --> 00:02:50,754 I'll give you some time. 26 00:02:51,121 --> 00:02:56,326 So, once you've thought about it... 27 00:02:57,694 --> 00:02:59,429 tell me what you think then. 28 00:03:05,669 --> 00:03:07,304 I'll be waiting. 29 00:03:21,651 --> 00:03:22,986 What is this? 30 00:03:22,986 --> 00:03:26,957 He turns me into prey and now he's calling me? 31 00:03:31,995 --> 00:03:34,464 Why does he keep calling? 32 00:03:37,968 --> 00:03:41,404 Oh, Joon Mo. There's so much traffic. 33 00:03:41,404 --> 00:03:43,540 Have you finished your meeting? 34 00:03:43,540 --> 00:03:45,542 I finished ages ago. 35 00:03:45,542 --> 00:03:48,845 This place will be closed by the time you get here. 36 00:03:50,380 --> 00:03:52,015 - Team Manager? - Yes? 37 00:03:52,015 --> 00:03:53,516 How long until the fireworks start? 38 00:03:53,516 --> 00:03:54,651 One hour. 39 00:03:55,285 --> 00:03:58,555 Fireworks start in one hour. Hurry up! 40 00:03:58,555 --> 00:04:00,223 Wait, no... 41 00:04:00,223 --> 00:04:05,095 Don't drive in a rush or change lanes too much. 42 00:04:05,095 --> 00:04:06,896 Drive carefully, okay? 43 00:04:06,896 --> 00:04:09,099 - Call me when you get here. - Okay. 44 00:04:09,099 --> 00:04:12,736 What about Cindy and Seung Chan? 45 00:04:15,405 --> 00:04:19,909 If someone saw me right now, they'd think I got dumped. 46 00:04:23,246 --> 00:04:24,981 Was I just dumped? 47 00:04:29,352 --> 00:04:33,523 What are you saying? You just haven't heard his response. 48 00:04:35,025 --> 00:04:36,660 He was probably nervous too. 49 00:04:36,660 --> 00:04:40,230 A celebrity suddenly doing that and all. 50 00:04:40,664 --> 00:04:42,165 He must have been surprised. 51 00:04:42,732 --> 00:04:44,701 Yes, that's right. 52 00:04:45,669 --> 00:04:49,172 Be natural, like nothing happened. 53 00:04:49,773 --> 00:04:51,741 Like Cindy. 54 00:05:11,928 --> 00:05:13,563 We should get going now. 55 00:05:16,366 --> 00:05:17,734 Already? 56 00:05:22,205 --> 00:05:23,707 I'm a little tired. 57 00:05:28,912 --> 00:05:33,049 Ye Jin is not here yet. 58 00:05:33,049 --> 00:05:37,687 Joon Mo must not be done because I haven't heard from him. 59 00:05:38,321 --> 00:05:40,690 - Also... - What else now? 60 00:05:40,690 --> 00:05:43,993 It's your birthday today. 61 00:05:44,961 --> 00:05:48,531 It would be nice to all celebrate together. 62 00:05:48,531 --> 00:05:50,667 That's what I was thinking... 63 00:05:51,334 --> 00:05:53,303 Celebrate what... 64 00:06:39,549 --> 00:06:41,918 Oh, we're fine. 65 00:06:46,222 --> 00:06:48,091 Please take a photo of us. 66 00:06:49,058 --> 00:06:52,328 It's my birthday today. Take one please. 67 00:07:06,242 --> 00:07:08,812 - Oh! My face... - Pardon? 68 00:07:08,812 --> 00:07:12,549 How could you go further back like this when your face is already so small? 69 00:07:12,849 --> 00:07:14,284 Did I do that? 70 00:07:14,284 --> 00:07:17,754 Look at this. My face came out totally big. 71 00:07:17,754 --> 00:07:19,489 It looks similar to me. 72 00:07:19,923 --> 00:07:24,194 And you have a hat on, so we can't see your face anyway. 73 00:07:24,194 --> 00:07:26,629 How is this similar at all? 74 00:07:26,629 --> 00:07:29,065 Haven't you ever taken photos with girls before? 75 00:07:29,065 --> 00:07:30,433 What? 76 00:07:31,367 --> 00:07:33,636 What? Well, not really... 77 00:07:33,636 --> 00:07:36,840 Unless it's a family photo or a group photo. 78 00:07:36,840 --> 00:07:41,411 I thought so. That's why you're so oblivious. 79 00:07:41,911 --> 00:07:45,648 It's just manners. Very basic ones. 80 00:07:47,217 --> 00:07:49,853 - Ah... manners? - Of course. 81 00:07:49,853 --> 00:07:53,089 When you take photos with women, men should step forward a bit. 82 00:07:54,824 --> 00:07:56,392 I'm sorry. 83 00:07:58,261 --> 00:08:01,764 I can't have this getting out so I'll take it. 84 00:08:01,764 --> 00:08:04,300 Sure, go ahead. 85 00:08:05,502 --> 00:08:09,472 What is this... my face is so big. 86 00:08:09,472 --> 00:08:15,178 It's not that your face is big. The lighting is very bright... 87 00:08:25,555 --> 00:08:26,756 Ah, Cindy... 88 00:08:26,756 --> 00:08:30,627 Are you, by chance, feeling a bit bored or awkward right now? 89 00:08:31,194 --> 00:08:32,362 Well... 90 00:08:33,530 --> 00:08:37,367 I guess, somewhat. 91 00:08:37,367 --> 00:08:39,269 Then hold on really tight. 92 00:08:39,269 --> 00:08:42,205 What... okay. 93 00:09:20,577 --> 00:09:22,879 You don't have to come out. I'm already here. 94 00:09:22,879 --> 00:09:24,781 Yeah, I'm inside the amusement park. 95 00:09:24,781 --> 00:09:26,716 Where is everyone else? 96 00:09:27,283 --> 00:09:30,186 Okay, I'll call you once I get there. 97 00:09:35,792 --> 00:09:37,026 Hello? 98 00:09:37,026 --> 00:09:40,797 Your license plate number is 6696, right? Your lights are on. 99 00:09:40,797 --> 00:09:44,634 Ah really? Yes, thank you. Bye. 100 00:09:45,335 --> 00:09:49,138 She keeps saying she's coming, but why isn't she coming? 101 00:09:49,138 --> 00:09:53,176 She likes fireworks so much. It's starting in 20 minutes. 102 00:09:55,111 --> 00:09:57,013 Hey, where are you? 103 00:09:57,013 --> 00:10:02,151 Hey, Joon Mo. Someone called and said my lights were on. 104 00:10:03,920 --> 00:10:09,158 Wait... but, Joon Mo... 105 00:10:09,926 --> 00:10:14,364 I got rid of my phone number. How did he get my number? 106 00:10:14,364 --> 00:10:16,899 Hey, what are you talking about? 107 00:10:16,899 --> 00:10:19,936 Who would call you if you got rid of it? 108 00:10:20,570 --> 00:10:24,774 Hello... Ye Jin? 109 00:10:37,153 --> 00:10:38,721 Chief Kim! 110 00:10:38,721 --> 00:10:42,358 What is this? You scared me. 111 00:10:42,358 --> 00:10:43,559 I'm sorry. 112 00:10:45,862 --> 00:10:48,798 What brings you here, Chief Kim? 113 00:10:54,837 --> 00:10:58,274 Were you the one who just called? 114 00:10:58,274 --> 00:11:00,343 About the lights being on? 115 00:11:00,376 --> 00:11:03,446 You don't pick up when I call. 116 00:11:04,614 --> 00:11:07,417 I would've returned your calls eventually. 117 00:11:07,417 --> 00:11:09,686 There was no need to do this. 118 00:11:10,586 --> 00:11:13,523 But, what are you doing here? 119 00:11:13,523 --> 00:11:15,391 I'm here because of Cindy. 120 00:11:15,391 --> 00:11:18,094 Cindy... what about her? 121 00:11:18,528 --> 00:11:20,430 She's staying with you. 122 00:11:20,430 --> 00:11:22,799 What? Who... me? 123 00:11:23,166 --> 00:11:26,269 I have absolutely no idea what you're talking about. 124 00:11:26,302 --> 00:11:28,971 I know everything, Producer. 125 00:11:31,908 --> 00:11:36,846 But, the biggest problem is... she's never been off the grid like this. 126 00:11:36,846 --> 00:11:40,283 I'm worried that something's happened or she's been in an accident. 127 00:11:40,283 --> 00:11:42,752 What if she's been kidnapped? 128 00:11:42,752 --> 00:11:43,920 This won't do. 129 00:11:43,920 --> 00:11:46,556 Yes, we should report this to the police. 130 00:11:47,390 --> 00:11:51,694 Cindy has disappeared. You want to tell the whole world? 131 00:11:52,228 --> 00:11:56,165 I couldn't report it to the police, which meant I couldn't check CCTV. 132 00:11:56,165 --> 00:11:59,035 So, I was looking into it on my own... 133 00:12:35,471 --> 00:12:38,474 You checked the black boxes, didn't you? 134 00:12:38,474 --> 00:12:42,211 Yes, there wasn't much on it. 135 00:12:42,211 --> 00:12:44,347 There was only footage from before and after. 136 00:12:50,019 --> 00:12:55,057 Afterward, I had to do the regrettable action of stabbing you in the back. 137 00:12:55,057 --> 00:12:56,692 Oh yeah. 138 00:12:56,692 --> 00:13:02,498 I even saw Cindy coming outside and sorting the recycling. 139 00:13:02,498 --> 00:13:04,467 She should have just stayed inside. 140 00:13:04,467 --> 00:13:07,670 Why would someone who is hiding go out and recycle? 141 00:13:07,670 --> 00:13:10,039 She's very different than she appears. 142 00:13:10,039 --> 00:13:12,742 She's extremely clean. 143 00:13:12,742 --> 00:13:16,012 I am sorry to you, Chief Kim. 144 00:13:16,345 --> 00:13:20,483 I had no choice, in that moment. 145 00:13:23,119 --> 00:13:24,153 Joon Mo! 146 00:13:24,153 --> 00:13:26,455 Ye Jin... are you okay? 147 00:13:27,957 --> 00:13:30,560 - Wait... - Ouch! What the... 148 00:13:30,560 --> 00:13:31,861 Chief Kim! 149 00:13:34,697 --> 00:13:39,335 It was so dark out here. I didn't realize it was you. 150 00:13:39,335 --> 00:13:41,771 - Are you okay? - Yes, yes! 151 00:13:41,771 --> 00:13:45,641 Oh no! I really put all of my strength into it. 152 00:13:45,641 --> 00:13:48,277 - I'm so sorry. What should I do? - Hey! 153 00:13:48,277 --> 00:13:52,014 You should look before you hit people. How can you just swing away? 154 00:13:52,014 --> 00:13:54,116 I heard a loud 'bang'. 155 00:13:54,116 --> 00:13:57,086 Right? I heard a 'bang' sound too. I was so shocked. 156 00:13:57,086 --> 00:14:02,825 You hung up on me so suddenly and scared me, that's why! 157 00:14:03,726 --> 00:14:05,995 Are you really okay? Huh? 158 00:14:08,231 --> 00:14:11,534 Let her be today. It's her birthday. 159 00:14:12,635 --> 00:14:15,905 But, CEO Byun is no ordinary woman. 160 00:14:15,905 --> 00:14:18,941 You know very well what kind of person she is. 161 00:14:24,914 --> 00:14:29,418 At this rate, Cindy could end up like that girl from before. 162 00:14:30,519 --> 00:14:32,421 That's why I'm doing this. 163 00:14:39,595 --> 00:14:42,198 I got it. I understand. 164 00:14:42,198 --> 00:14:43,466 But, just go home for today. 165 00:14:43,466 --> 00:14:47,403 I'll take responsibility and make sure Cindy gets back. 166 00:14:49,105 --> 00:14:51,874 It's because the fireworks are starting soon. 167 00:15:19,268 --> 00:15:21,671 Cindy! Happy birthday! 168 00:15:21,671 --> 00:15:23,806 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 169 00:15:27,209 --> 00:15:30,813 Yes, well... thank you. 170 00:15:30,813 --> 00:15:32,581 Look! 171 00:16:00,042 --> 00:16:04,246 Look at that. Is that a heart shape? 172 00:16:08,718 --> 00:16:10,386 Wow, awesome! 173 00:16:14,023 --> 00:16:16,492 That's so cool! 174 00:16:36,479 --> 00:16:39,882 Why would you take a singer to a karaoke? 175 00:16:39,882 --> 00:16:41,250 Isn't that kind of rude? 176 00:16:41,250 --> 00:16:43,519 You can just sit and listen. 177 00:16:43,519 --> 00:16:48,124 It's a tradition for us to go karaoke at the end of the night on birthdays. 178 00:16:48,124 --> 00:16:49,291 That's right. 179 00:16:49,325 --> 00:16:51,460 Seung Chan, can you sing well? 180 00:16:52,928 --> 00:16:55,364 Well, I'm just okay. 181 00:16:56,165 --> 00:16:57,900 Joon Mo is really good. 182 00:16:57,900 --> 00:17:02,038 When we were in school, everyone told him to debut as a singer. 183 00:17:02,038 --> 00:17:05,174 Ah, gosh. Well, now... 184 00:17:11,213 --> 00:17:15,151 I've heard that from people too. 185 00:17:15,985 --> 00:17:18,654 People told you to be a singer? Who? 186 00:17:20,890 --> 00:17:27,763 Here in this moment, like magic. 187 00:17:27,763 --> 00:17:33,736 I will break free of the chains that held me. 188 00:17:33,736 --> 00:17:39,542 Right now, I am certain of everything. 189 00:17:39,542 --> 00:17:46,382 The only step left is victory. 190 00:17:46,382 --> 00:17:49,485 Here in this moment... 191 00:17:49,485 --> 00:17:52,755 the road is mine. 192 00:17:52,755 --> 00:17:58,727 Even if you throw me away and curse me. 193 00:17:58,727 --> 00:18:04,433 I will hold it dear to my heart. 194 00:18:04,834 --> 00:18:11,373 An earnest prayer, a serious prayer... 195 00:18:11,373 --> 00:18:18,214 God, please grant them. 196 00:18:38,701 --> 00:18:40,769 Baek Seung Chan! 197 00:18:40,769 --> 00:18:44,907 You can sing pretty well. Huh? Oh wow. 198 00:18:45,274 --> 00:18:49,478 The message always says that I should become a singer. 199 00:18:49,478 --> 00:18:51,046 - Oh yeah? - Hey! 200 00:18:51,046 --> 00:18:53,849 That thing always says that. 201 00:18:53,849 --> 00:18:57,319 When I do it, I get 99 and 100. 202 00:18:57,319 --> 00:18:59,588 Also... what's with your song selection? 203 00:18:59,588 --> 00:19:02,291 Is that a suitable song to sing in front of your seniors? 204 00:19:02,291 --> 00:19:03,359 You did well, you did well. 205 00:19:03,359 --> 00:19:04,994 - Ye Jin. - What? 206 00:19:04,994 --> 00:19:07,029 Shouldn't we rev up the engine? 207 00:19:07,029 --> 00:19:08,297 Should we? 208 00:19:10,599 --> 00:19:11,800 Let's go! 209 00:19:42,364 --> 00:19:46,368 Don't stop me, not this kind of love. 210 00:19:46,368 --> 00:19:50,906 My heart goes crazy whenever I see you. 211 00:19:50,906 --> 00:19:52,408 Who would understand this? 212 00:19:52,408 --> 00:19:57,313 There's another man next to you while you're in your wedding dress. 213 00:19:57,313 --> 00:19:59,582 I'm so scared. 214 00:19:59,582 --> 00:20:05,487 That you'll meet someone better than me. 215 00:20:05,487 --> 00:20:07,656 No, that won't ever happen. 216 00:20:07,656 --> 00:20:10,025 It's always just been you. 217 00:20:10,025 --> 00:20:13,429 Allow yourself to believe it and trust me. 218 00:20:13,429 --> 00:20:17,766 You might not believe it, but you're my first love. 219 00:20:17,766 --> 00:20:21,604 When I see you, I get so frustrated. 220 00:20:21,604 --> 00:20:25,441 I don't even expect love. 221 00:20:25,441 --> 00:20:28,143 Just let me be by your side forever. 222 00:20:28,143 --> 00:20:34,450 Please... please! 223 00:20:35,150 --> 00:20:37,119 We really are a good pair. 224 00:20:37,119 --> 00:20:40,522 Ninety nine! 225 00:20:40,522 --> 00:20:42,091 That was great. 226 00:20:43,859 --> 00:20:47,429 That was so good! So good. 227 00:20:50,966 --> 00:20:54,303 We're getting better and better, seriously. 228 00:20:55,204 --> 00:20:58,240 We're so in sync with this one. 229 00:20:58,240 --> 00:20:59,808 - Right? - It just works. 230 00:20:59,808 --> 00:21:01,844 There's nothing quite like this song. 231 00:21:03,579 --> 00:21:05,447 Oh my! 232 00:21:05,447 --> 00:21:08,651 This is my favorite song! 233 00:21:08,651 --> 00:21:11,353 I ask Joon Mo to sing it all the time. 234 00:21:11,353 --> 00:21:14,456 But, he doesn't want to call me noona so he won't. 235 00:21:14,456 --> 00:21:16,325 Wow, Baek Seung Chan! 236 00:21:19,061 --> 00:21:21,530 I just don't want to call you 'noona'. 237 00:21:21,530 --> 00:21:24,466 Why does he select songs like this? 238 00:21:26,435 --> 00:21:32,641 You just see me as a younger guy. That's all you see me as. 239 00:21:32,641 --> 00:21:35,644 You just say that I am cute. 240 00:21:35,644 --> 00:21:38,514 But 'Noona', you're a woman to me. 241 00:21:38,514 --> 00:21:41,583 You said I don't know anything. 242 00:21:41,583 --> 00:21:44,553 I'll know more when I'm older. 243 00:21:44,553 --> 00:21:47,623 You think that I'm playing. 244 00:21:47,623 --> 00:21:49,958 But 'Noona', you're a woman to me. 245 00:21:49,958 --> 00:21:51,060 Is this fun for you? 246 00:21:51,060 --> 00:21:56,398 'Noona', no matter who you meet and what you do. 247 00:21:56,398 --> 00:22:01,470 I will just wait for you. 248 00:22:01,837 --> 00:22:08,844 Because you are my woman. 249 00:22:08,844 --> 00:22:15,084 I will call you, no matter what. 250 00:22:15,084 --> 00:22:20,723 I will hold you tight until you forget all your sadness. 251 00:22:20,723 --> 00:22:23,692 I will call you... 252 00:22:23,692 --> 00:22:28,130 it doesn't matter what you say. 253 00:22:28,130 --> 00:22:30,299 I will hold you in my arms. 254 00:22:30,299 --> 00:22:33,001 Baek Seung Chan, you are a man! 255 00:22:35,971 --> 00:22:38,340 Hey, hey, hey! Just turn it off already. 256 00:22:38,340 --> 00:22:41,610 Stop it. Why? Don't turn it off. 257 00:22:43,846 --> 00:22:47,216 Because you are my woman! 258 00:22:57,059 --> 00:23:01,163 Oh my, I'm sorry. I pressed the wrong button. 259 00:23:01,864 --> 00:23:03,665 Do you want to start from the beginning? 260 00:23:03,665 --> 00:23:05,067 No. 261 00:23:08,303 --> 00:23:11,106 VVIP tickets for my concert are really expensive. 262 00:23:11,106 --> 00:23:15,144 I usually don't sing using such crappy speakers and mics. 263 00:23:15,144 --> 00:23:17,012 But, it's a special day. 264 00:23:17,813 --> 00:23:19,381 Wow Cindy! 265 00:23:40,035 --> 00:23:44,039 How did I end up loving him? 266 00:23:44,039 --> 00:23:47,376 How could it hurt this much? 267 00:23:47,376 --> 00:23:54,183 I've never wanted anyone this much. 268 00:23:54,183 --> 00:24:00,956 If I say I miss him a thousand times, will it reach him? 269 00:24:00,956 --> 00:24:06,795 If I cry and get upset, will he know how I feel? 270 00:24:06,795 --> 00:24:08,030 Good bye. 271 00:26:17,059 --> 00:26:19,728 You should, at least, eat before you go. 272 00:26:19,728 --> 00:26:24,366 I bought the lentils and quinoa stuff you mentioned. 273 00:26:24,366 --> 00:26:27,369 If you don't eat it, no one here will. 274 00:26:29,037 --> 00:26:31,139 Chief Kim is waiting downstairs. 275 00:26:32,808 --> 00:26:37,646 Is he? Okay, then... 276 00:26:38,614 --> 00:26:41,316 I'll walk you down. Give me your bag. 277 00:26:43,185 --> 00:26:46,288 I didn't check the internet while here, so I didn't know. 278 00:26:46,688 --> 00:26:49,091 You had a hard time because of me. 279 00:26:51,226 --> 00:26:54,997 Oh that... Well, it was a little hard. 280 00:26:54,997 --> 00:26:57,866 They did break my car sideview mirrors. 281 00:26:57,866 --> 00:27:00,235 The cost to fix it was pretty high. 282 00:27:01,003 --> 00:27:04,439 - But, it's okay. - Okay. 283 00:27:06,642 --> 00:27:10,178 - Okay? - You said, it's okay. 284 00:27:11,780 --> 00:27:14,916 Yeah... it's okay. 285 00:27:17,586 --> 00:27:19,655 Just a moment. 286 00:27:23,592 --> 00:27:25,193 What are we doing? 287 00:27:25,193 --> 00:27:27,095 Thank you for everything. 288 00:27:37,839 --> 00:27:41,610 My gosh, doesn't she say bye in a nice way. 289 00:27:41,610 --> 00:27:45,147 This is why you don't invite just anyone into your home. 290 00:27:45,147 --> 00:27:48,083 Elders are so right when they say that. 291 00:27:52,487 --> 00:27:53,755 Hey, Sis. 292 00:27:54,723 --> 00:28:00,696 Just now, I think I saw Joon Mo and Cindy leave this house together. 293 00:28:02,130 --> 00:28:04,299 I'm dreaming right now, aren't I? 294 00:28:04,299 --> 00:28:07,936 Yeah, you are. It's a dream. 295 00:28:09,404 --> 00:28:10,872 Ah... 296 00:28:17,145 --> 00:28:19,114 Thank you, Producer Ra. 297 00:28:20,115 --> 00:28:22,117 Thanks for waiting. 298 00:28:22,117 --> 00:28:24,252 Make sure to tell CEO Byun in a way so she doesn't get too upset. 299 00:28:24,252 --> 00:28:26,321 Yes, I will. I'll be going then... 300 00:28:27,022 --> 00:28:29,091 Oh, wait a minute... 301 00:28:29,725 --> 00:28:33,929 It's not that important. But, about Ye Jin and I... 302 00:28:33,929 --> 00:28:38,266 we're temporarily sharing addresses right now. 303 00:28:38,266 --> 00:28:41,636 I'd appreciate it if word didn't get out. 304 00:28:41,636 --> 00:28:42,771 Ah... 305 00:28:43,305 --> 00:28:47,576 I was surprised about that, at first. I promise you, I won't tell anyone. 306 00:29:06,962 --> 00:29:10,265 Now, finally for the first time... 307 00:29:10,699 --> 00:29:13,401 I've decided to live out one part of my life. 308 00:29:13,401 --> 00:29:17,105 Letting out that which is a part of me into the world and... 309 00:29:17,139 --> 00:29:22,444 having a relationship and conflict with the world is my ardent wish. 310 00:29:23,445 --> 00:29:26,715 Occasionally, I pondered these thoughts. 311 00:29:26,715 --> 00:29:30,719 Now... right this instant... 312 00:29:30,719 --> 00:29:36,024 I know for certain that my love is coming towards me. 313 00:29:36,725 --> 00:29:41,096 He is coming around the street corner. 314 00:29:46,501 --> 00:29:51,873 At the next window, he will call out to me. 315 00:30:11,960 --> 00:30:15,463 This relationship here is two to one, so it's a triangle. 316 00:30:15,463 --> 00:30:20,802 This one here is one to one, but the guy is not that interested. 317 00:30:20,802 --> 00:30:23,705 It feels like it's one-sided on the girl's side. 318 00:30:23,705 --> 00:30:26,741 And this one, she has no one. 319 00:30:26,741 --> 00:30:28,743 She's not sending or receiving. 320 00:30:29,878 --> 00:30:33,014 That's too bad. We expected the most from her. 321 00:30:33,014 --> 00:30:36,284 I think the guys are a bit intimidated. 322 00:30:36,751 --> 00:30:41,590 The love lines need to get going in order for us to get ratings. 323 00:30:41,590 --> 00:30:43,592 That was our concept with this season. 324 00:30:43,592 --> 00:30:45,794 What do you mean? We have one. 325 00:30:45,794 --> 00:30:48,496 - Notting Hill. - Notting Hill? 326 00:30:48,496 --> 00:30:50,065 Seung Chan. 327 00:30:50,065 --> 00:30:53,068 The writers think he's handsome. 328 00:30:53,735 --> 00:30:56,738 They're trying to match him up with Cindy. 329 00:30:56,738 --> 00:31:00,375 That's why they sent Baek Seung Chan on an errand during this meeting. 330 00:31:00,842 --> 00:31:02,210 Really? 331 00:31:02,210 --> 00:31:05,146 Well, we didn't really plan for it. 332 00:31:05,146 --> 00:31:08,516 When Cindy and PD Baek Seung Chan appeared onscreen together... 333 00:31:08,516 --> 00:31:11,653 he did tie her shoelaces for her. 334 00:31:11,653 --> 00:31:13,755 That did get some reaction from viewers. 335 00:31:13,755 --> 00:31:16,858 How about if we push it in this direction a little? 336 00:31:16,858 --> 00:31:19,728 Huh? What are you saying? 337 00:31:19,728 --> 00:31:23,865 Would this work just because we push for it? It's not realistic. 338 00:31:23,865 --> 00:31:28,336 You're right. But, at least it'll look cute onscreen. 339 00:31:28,336 --> 00:31:31,873 You know how the members are inviting their best friends over to their homes. 340 00:31:31,873 --> 00:31:35,377 How about we send Seung Chan to Cindy's house? 341 00:31:35,377 --> 00:31:37,812 - I like it. - That's a great idea. 342 00:31:37,812 --> 00:31:42,117 You never know. Cindy might actually like PD Baek Seung Chan. 343 00:32:18,386 --> 00:32:19,654 Yes, Manager. 344 00:32:19,654 --> 00:32:22,857 CEO Byun just left. She's headed to your place. 345 00:32:22,857 --> 00:32:24,159 Okay. 346 00:32:48,183 --> 00:32:49,651 Da Jung. 347 00:32:50,885 --> 00:32:54,356 I told you not to accept personal packages in the office. 348 00:32:55,323 --> 00:32:57,359 It's for you. 349 00:32:57,993 --> 00:33:01,529 - Hm? From who? - Cindy's fan club. 350 00:33:01,529 --> 00:33:04,165 Hey, hey, hey. Get rid of it. 351 00:33:04,165 --> 00:33:07,435 - It could be a dead rat. Don't! - It probably isn't. 352 00:33:07,435 --> 00:33:09,871 No, don't. Really, don't open it! 353 00:33:10,872 --> 00:33:12,674 They say they love you. 354 00:33:13,575 --> 00:33:14,676 Huh? 355 00:33:22,550 --> 00:33:26,388 Are you sure it's for me? Really? 356 00:33:26,388 --> 00:33:28,056 Didn't you know? 357 00:33:30,225 --> 00:33:32,360 Cindy put up a picture. 358 00:33:37,866 --> 00:33:40,001 Taking a relaxing break. 359 00:33:40,001 --> 00:33:43,238 With the always kind, PD Tak Ye Jin. 360 00:33:45,507 --> 00:33:49,077 That's right. I do have a kind disposition. 361 00:33:49,077 --> 00:33:51,846 You spoke well. You did. 362 00:33:51,846 --> 00:33:55,517 Oh hey, this has over 5,600 likes on it? 363 00:33:55,517 --> 00:33:59,287 They're saying they like Cindy, not you Producer. 364 00:34:09,364 --> 00:34:14,135 To: This nation's very best looking PD, Tak Ye Jin. 365 00:34:14,135 --> 00:34:18,006 Oh my goodness. They've seen my face. 366 00:34:18,006 --> 00:34:22,210 How else would they have such a precise description of me? 367 00:34:24,379 --> 00:34:27,015 Oh wow... 368 00:34:27,715 --> 00:34:29,084 What should we eat? 369 00:34:29,951 --> 00:34:31,586 Just eat whatever. 370 00:34:31,586 --> 00:34:32,620 Hey... 371 00:34:33,088 --> 00:34:37,692 If you're not going to put out ideas, you should at least have an opinion. 372 00:34:38,827 --> 00:34:41,863 What are you having? Let's eat what you want. 373 00:34:44,232 --> 00:34:47,035 - Blood sausage stew. - It's too hot. 374 00:34:48,002 --> 00:34:49,437 Kimbap. 375 00:34:49,437 --> 00:34:54,075 Are you sick of it by now? We ate that a hundred times. 376 00:34:54,642 --> 00:34:56,344 Ri... risotto? 377 00:34:56,344 --> 00:35:00,381 Wow... you and I are just so not on the same wavelength. 378 00:35:00,381 --> 00:35:04,052 I don't want to have risotto and you should pronounce it properly. 379 00:35:06,554 --> 00:35:11,559 Then, you have what you want. I'm going to have wheat flour noodles. 380 00:35:17,165 --> 00:35:19,267 He's really okay. Why won't you do it? 381 00:35:19,267 --> 00:35:22,403 Hey! You guys are having noodles too? 382 00:35:22,403 --> 00:35:24,772 I was craving wheat flour noodles too. 383 00:35:27,475 --> 00:35:29,544 - You're here? - Yeah. 384 00:35:29,544 --> 00:35:31,746 Don't be that way. Think about it. 385 00:35:31,746 --> 00:35:34,182 This kind of opportunity doesn't come along that often. 386 00:35:34,249 --> 00:35:35,250 What opportunity? 387 00:35:35,250 --> 00:35:36,818 I have a friend. 388 00:35:36,818 --> 00:35:41,322 He did his MBA in the States and now he's a manager at an investment firm. 389 00:35:41,322 --> 00:35:44,025 I wanted to set him up with Ye Jin. 390 00:35:44,025 --> 00:35:49,664 Gosh, our Stefano is really worried that I might end up old and alone. 391 00:35:49,664 --> 00:35:52,901 Ma'am, can I get two more noodles here? 392 00:35:52,901 --> 00:35:54,469 My friend was telling me his type... 393 00:35:54,502 --> 00:35:57,906 I was so surprised because it sounded so much like you, Ye Jin. 394 00:35:57,906 --> 00:35:58,940 What did he say? 395 00:35:58,940 --> 00:36:02,343 - He doesn't care about age. - Hey... 396 00:36:03,845 --> 00:36:06,781 That sounds good... that's good. Okay. 397 00:36:06,781 --> 00:36:09,150 And he says he likes tough girls. 398 00:36:09,150 --> 00:36:11,686 How am I tough? 399 00:36:12,086 --> 00:36:14,022 Seung Chan, am I tough? 400 00:36:14,022 --> 00:36:16,491 Not at all. You're the opposite. 401 00:36:17,325 --> 00:36:21,296 Also, he likes stylish girls like you. 402 00:36:21,296 --> 00:36:24,599 - You dress really well. - That's true... that I do. 403 00:36:24,599 --> 00:36:26,601 I do dress well. I do. 404 00:36:27,235 --> 00:36:30,004 Joon Mo, say something. 405 00:36:30,004 --> 00:36:32,707 Your best friend has a good opportunity like this. 406 00:36:32,707 --> 00:36:36,945 I don't know anything. She should decide if she wants to or not. 407 00:36:41,182 --> 00:36:43,651 I just don't feel like it right now. 408 00:36:43,651 --> 00:36:46,521 Don't wait until you feel like it. You'll feel like it once you meet him. 409 00:36:46,521 --> 00:36:50,024 It'll be summer soon, then fall. The year will be over then. 410 00:36:50,024 --> 00:36:52,360 I said forget it! 411 00:36:55,530 --> 00:37:00,668 I'm giving my friend your number. Just pick up when he calls. 412 00:37:01,135 --> 00:37:03,705 Ma'am, can I have half a piece of egg? 413 00:37:03,705 --> 00:37:06,708 - Because I'm not good with spicy food. - Okay. 414 00:37:06,708 --> 00:37:09,143 - Here, eat this. - Yeah, give it to me. 415 00:37:09,677 --> 00:37:11,312 Give it to me, thanks. 416 00:37:21,889 --> 00:37:23,024 Here you go. 417 00:37:25,960 --> 00:37:29,030 Oh, there was only four candies. 418 00:37:29,864 --> 00:37:33,034 - What about you? - Oh sorry. 419 00:37:33,034 --> 00:37:35,903 I ate this earlier, a while ago. 420 00:37:37,171 --> 00:37:40,275 What is this? You really don't have any? 421 00:37:41,309 --> 00:37:44,812 I'm not good at eating spicy food, so I always eat the candy after. 422 00:37:52,620 --> 00:37:56,824 Yes, they really had none left. 423 00:37:56,824 --> 00:37:59,027 Gosh. 424 00:37:59,027 --> 00:38:02,397 This is so spicy... so spicy. 425 00:38:14,609 --> 00:38:16,878 Did you rest well? 426 00:38:16,878 --> 00:38:18,513 Thanks to you. 427 00:38:19,047 --> 00:38:21,149 Where did you go? 428 00:38:21,149 --> 00:38:23,451 I was with friends. 429 00:38:24,352 --> 00:38:26,688 You have friends I don't know about? 430 00:38:26,688 --> 00:38:29,757 I do have them... friends. 431 00:38:29,757 --> 00:38:32,593 I'd like it if you didn't ask any further. 432 00:38:32,593 --> 00:38:35,396 I came back safe and sound, so isn't that good enough? 433 00:38:36,698 --> 00:38:41,402 If you and I get into a war, you will definitely lose. 434 00:38:42,036 --> 00:38:46,407 I didn't raise you into someone so dumb that you wouldn't know that. 435 00:38:46,407 --> 00:38:48,142 I know that. 436 00:38:49,744 --> 00:38:52,847 But, would a war like that break out so easily? 437 00:38:52,847 --> 00:38:56,117 I'm at the very top of your property list. 438 00:38:56,818 --> 00:39:00,688 You don't want to lose me either. 439 00:39:03,257 --> 00:39:08,062 As always, my Cindy is very smart. 440 00:39:08,062 --> 00:39:10,064 But, Cindy... 441 00:39:10,898 --> 00:39:14,302 I have lost it before. 442 00:39:14,302 --> 00:39:18,039 She was someone precious to me, like you. 443 00:39:18,039 --> 00:39:22,510 But after I lost her, you came along. 444 00:39:24,078 --> 00:39:26,381 If you leave... 445 00:39:26,381 --> 00:39:32,520 the empty spot you leave behind can be quickly filled. 446 00:39:48,169 --> 00:39:50,505 - Well... - Yeah, what is it? 447 00:39:54,175 --> 00:39:56,911 Are you okay with it, Senior? 448 00:39:58,846 --> 00:40:00,047 With what? 449 00:40:01,949 --> 00:40:06,154 If Ye Jin goes on that setup? 450 00:40:06,154 --> 00:40:09,624 I'm wondering if you'd really be okay with that. 451 00:40:09,624 --> 00:40:11,659 What are you talking about... 452 00:40:15,630 --> 00:40:19,333 If there is some other person next to Ye Jin... 453 00:40:19,333 --> 00:40:21,969 - Hey kid! - Do you really not care? 454 00:40:21,969 --> 00:40:24,405 I'm curious about that. 455 00:40:26,441 --> 00:40:30,645 Is this a question? Do I have to answer this? 456 00:40:33,448 --> 00:40:39,353 I feel that you... are being a little cowardly. 457 00:40:42,490 --> 00:40:46,594 You know how Ye Jin feels and you just leave things be. 458 00:40:47,395 --> 00:40:49,564 You don't let her come closer. 459 00:40:49,564 --> 00:40:53,501 But, you sit on the fence and don't let her get further from you either. 460 00:40:54,902 --> 00:40:59,907 Everything you do... it's all cowardly. 461 00:41:00,508 --> 00:41:04,178 A person's heart... 462 00:41:04,178 --> 00:41:06,647 just because you try to crush it, it doesn't mean you can. 463 00:41:06,681 --> 00:41:07,715 Hey, you... 464 00:41:08,816 --> 00:41:13,621 There's one thing I figured out working here for eight years. 465 00:41:13,621 --> 00:41:15,223 Do you know what it is? 466 00:41:18,359 --> 00:41:22,797 Good intent doesn't always have good results. 467 00:41:23,431 --> 00:41:24,899 That's it. 468 00:41:26,934 --> 00:41:32,006 No matter how much goodwill you have in your life. 469 00:41:33,407 --> 00:41:37,378 If the result is bad, who will take responsibility for it? 470 00:41:41,048 --> 00:41:43,251 Don't butt in so recklessly. 471 00:41:44,519 --> 00:41:47,288 Especially if you can't take responsibility till the end. 472 00:42:14,982 --> 00:42:19,086 PD Ra, you're really going to take care of me, right? 473 00:42:19,086 --> 00:42:23,424 Of course, trust me. I'll take responsibility for you. 474 00:42:28,095 --> 00:42:31,132 Senior, are you going home? 475 00:42:31,132 --> 00:42:33,467 Yeah, do you have a meeting? 476 00:42:33,467 --> 00:42:36,837 Yes, we have a shoot tomorrow. What's all this? 477 00:42:36,837 --> 00:42:39,307 Cindy's fans say they love me. 478 00:42:40,541 --> 00:42:43,477 - I'll carry it to the parking lot. - Okay. 479 00:42:44,645 --> 00:42:47,615 Have you received a phone call yet? 480 00:42:47,615 --> 00:42:48,716 What call? 481 00:42:48,716 --> 00:42:51,652 About that setup by Kim Hong Soon. 482 00:42:51,652 --> 00:42:54,889 Oh that? No, not yet. 483 00:42:54,889 --> 00:42:56,857 If you do, are you going to go? 484 00:42:56,857 --> 00:42:58,059 Yeah, I'll see. 485 00:42:59,460 --> 00:43:00,795 What is it? 486 00:43:03,197 --> 00:43:05,066 You know there's a saying. 487 00:43:05,066 --> 00:43:07,101 Men know men best. 488 00:43:07,101 --> 00:43:09,036 And women know women best. 489 00:43:09,036 --> 00:43:14,275 So from a man's perspective, that guy doesn't look great. 490 00:43:14,275 --> 00:43:16,644 What would you know? You haven't even seen him. 491 00:43:16,644 --> 00:43:21,983 Well, he said he likes a tough woman, didn't he? 492 00:43:21,983 --> 00:43:24,919 But, rather than being tough... 493 00:43:25,386 --> 00:43:29,857 you have conviction, argue for what you should, and fight when you should. 494 00:43:29,857 --> 00:43:31,792 That's being tough, Seung Chan. 495 00:43:32,460 --> 00:43:35,029 In my view, I don't think so. 496 00:43:35,529 --> 00:43:37,865 Okay, anyways... what else? 497 00:43:37,865 --> 00:43:43,371 That guy said he likes stylish women. 498 00:43:43,371 --> 00:43:48,643 I don't think it's good that he states preferences based on appearances. 499 00:43:48,643 --> 00:43:52,046 You said you like Hae Joo because she's pretty. 500 00:43:54,148 --> 00:43:57,351 What is all this about? Is it because of Joon Mo? 501 00:43:57,685 --> 00:44:02,556 Are you worried I might go date anyone in a fit of rage or something? 502 00:44:04,058 --> 00:44:06,594 I trust that you wouldn't do that. 503 00:44:06,594 --> 00:44:08,663 - Why not? It could happen. - No, you can't! 504 00:44:08,663 --> 00:44:13,768 What do you mean 'I can't?' My mom even told me to date any man I can find. 505 00:44:23,377 --> 00:44:26,614 Thanks. Right, I need to pay off some of the debt today. 506 00:44:27,181 --> 00:44:29,316 Senior... wait... 507 00:44:31,986 --> 00:44:33,320 What is it? 508 00:44:33,320 --> 00:44:36,824 Instead of cash... 509 00:44:37,558 --> 00:44:40,961 can't you pay me back in a different way? 510 00:44:40,961 --> 00:44:42,563 Huh? 511 00:44:42,563 --> 00:44:44,465 For example... 512 00:44:45,066 --> 00:44:49,103 Like taking me out to eat, buying me drinks... 513 00:44:50,137 --> 00:44:55,076 or... even a movie ticket. Something like that. 514 00:45:00,047 --> 00:45:02,983 I'll give you a ten percent discount. 515 00:45:08,055 --> 00:45:09,990 - Twenty percent? - Deal. 516 00:45:10,758 --> 00:45:12,693 You can't take it back, got it? 517 00:45:12,693 --> 00:45:14,528 You clearly said it's a 20 percent discount. 518 00:45:14,528 --> 00:45:16,030 Yes. 519 00:45:16,831 --> 00:45:22,403 Hey, about Cindy. In any case, we spent several days together. 520 00:45:22,403 --> 00:45:25,139 Would it kill her to call us and say she got in okay? 521 00:45:25,139 --> 00:45:29,376 Anyways, that girl is so rude and ungracious. 522 00:45:31,445 --> 00:45:34,048 Hey... have you called her at all? 523 00:46:13,654 --> 00:46:15,256 Cindy, what is it? 524 00:46:15,823 --> 00:46:19,160 I was just checking to see if the phone was working or not. 525 00:46:19,160 --> 00:46:21,395 It's working. It's fine. 526 00:46:38,712 --> 00:46:42,249 I really wish Cindy would start being active again. 527 00:46:42,249 --> 00:46:44,819 - Me too. - Me too. 528 00:46:44,819 --> 00:46:47,087 What's wrong with them? 529 00:46:47,087 --> 00:46:50,624 It's so boring. Since she's not active, there's no one to chew out. 530 00:46:50,624 --> 00:46:53,460 No kidding. I have nothing to look forward lately. 531 00:46:53,460 --> 00:46:56,697 - And somehow I feel lethargic. - You have got to be kidding me. 532 00:46:57,398 --> 00:46:59,366 Me too. 533 00:47:00,568 --> 00:47:03,504 Hello, 'It's me Cindy.' It's been several days. 534 00:47:03,504 --> 00:47:05,339 Did something happen? 535 00:47:06,841 --> 00:47:10,678 I was on vacation. 536 00:47:12,546 --> 00:47:15,883 'It's me Cindy,' it has only been a short period 537 00:47:15,883 --> 00:47:18,652 but you've posted up a lot of comments and you've been very active on the site. 538 00:47:18,652 --> 00:47:21,088 We're currently looking for an administrator. 539 00:47:21,088 --> 00:47:27,061 We would like for you to be the administrator for our cafe site. 540 00:47:28,262 --> 00:47:31,832 You want me to be the administrator for an anti-Cindy cafe site? 541 00:47:32,499 --> 00:47:35,436 I am seriously speechless. 542 00:47:43,677 --> 00:47:45,512 Why you little... 543 00:47:46,247 --> 00:47:50,284 Okay. If you guys write weird things, I'm going to erase it all. 544 00:47:57,791 --> 00:47:59,126 Hello? 545 00:47:59,126 --> 00:48:02,463 Cindy, thank you for tidying up the house 546 00:48:02,463 --> 00:48:05,399 but you should've told us where everything was placed before you left. 547 00:48:06,033 --> 00:48:08,535 Where did you put the plum extract? 548 00:48:08,535 --> 00:48:10,604 It's at the very bottom of the refrigerator. 549 00:48:10,604 --> 00:48:12,373 It's the second one on the right. 550 00:48:13,307 --> 00:48:15,676 No, that's the anchovy broth. 551 00:48:15,676 --> 00:48:17,778 No, that's the abalone sauce. 552 00:48:17,778 --> 00:48:21,348 It's right next to it. I even stuck a green label on it. 553 00:48:21,348 --> 00:48:24,919 Ah, it's here. I found it. 554 00:48:24,919 --> 00:48:27,254 - Are you all set? - I'm good. 555 00:48:28,155 --> 00:48:31,659 So... did you get home safely? 556 00:48:31,659 --> 00:48:33,360 Well, yes. 557 00:48:33,894 --> 00:48:35,562 I got home safely. 558 00:48:35,562 --> 00:48:38,399 CEO Byun didn't try to chew you out? 559 00:48:38,399 --> 00:48:43,103 - She didn't make a big deal out of it. - I see. That's a relief. 560 00:48:43,103 --> 00:48:47,675 I... was slightly worried. 561 00:48:49,777 --> 00:48:53,914 Thank you... for worrying about me. 562 00:48:54,481 --> 00:48:55,950 Sure. 563 00:48:55,950 --> 00:48:59,420 I'll call you again if I can't find something. 564 00:48:59,420 --> 00:49:01,188 Ah, Producer! 565 00:49:01,188 --> 00:49:05,626 About the rookie PDs... 566 00:49:05,626 --> 00:49:08,329 Someone asked me about this. 567 00:49:08,329 --> 00:49:14,268 The rookie PDs are normally busy and have a lot of work to do, right? 568 00:49:14,268 --> 00:49:16,203 Yes, that would be the case. 569 00:49:16,203 --> 00:49:19,440 So, just how busy are they? 570 00:49:19,440 --> 00:49:26,213 Are they too busy to make a single call... or even send a text message? 571 00:49:26,213 --> 00:49:29,283 It's not that bad. They can call and send text messages. 572 00:49:29,283 --> 00:49:33,988 Seung Chan followed me out and carried my belongings for me earlier. 573 00:49:36,690 --> 00:49:40,361 - Who asked you that? - Just someone! 574 00:49:40,361 --> 00:49:41,929 Okay, good bye! 575 00:49:43,397 --> 00:49:46,367 Did she just get annoyed with me right now? 576 00:49:50,404 --> 00:49:53,307 A rude person will forever be a rude person. 577 00:49:54,174 --> 00:49:56,477 See if I ever worry about you again. 578 00:50:09,390 --> 00:50:12,092 Ye Jin! Your cell phone... 579 00:50:26,807 --> 00:50:29,343 - Where is my phone? - Hey. 580 00:50:29,843 --> 00:50:33,080 Here. Why do you always leave things around? 581 00:50:33,080 --> 00:50:34,681 Thank you. 582 00:50:34,681 --> 00:50:39,119 He just called. The person who Hong Soon was going to introduce you to. 583 00:50:39,119 --> 00:50:41,388 - Did you answer it? - No. 584 00:50:41,388 --> 00:50:44,391 I rejected it. Go ahead and call him again. 585 00:50:44,391 --> 00:50:47,027 - Okay, sure. - But, you know... 586 00:50:47,027 --> 00:50:50,364 Only men know men. 587 00:50:50,364 --> 00:50:54,301 He likes women who are stylish with a strong personality or whatnot. 588 00:50:54,301 --> 00:50:57,638 He is not the one for you. 589 00:50:58,839 --> 00:51:00,741 How strange. 590 00:51:00,741 --> 00:51:02,209 What is? 591 00:51:02,209 --> 00:51:05,379 Seung Chan said the same thing to me yesterday. 592 00:51:05,379 --> 00:51:07,347 - Baek Seung Chan? - Yeah. 593 00:51:07,347 --> 00:51:09,917 He said that guy wasn't good for me. 594 00:51:11,051 --> 00:51:13,220 When both men say the same thing 595 00:51:13,220 --> 00:51:15,589 it means that guy isn't all that great, right? 596 00:52:38,338 --> 00:52:42,910 Cindy, someone came to see you. 597 00:52:42,910 --> 00:52:44,278 Who is it? 598 00:52:47,381 --> 00:52:51,718 The 2 Days, 1 Night team are filming the 'Best Friend' special. 599 00:52:51,718 --> 00:52:54,054 They want to observe you. 600 00:52:54,054 --> 00:52:57,691 What the heck? Without my permission? 601 00:52:57,724 --> 00:53:00,460 It seems they talked it over with CEO Byun already. 602 00:53:00,460 --> 00:53:07,367 She said it's good for you to show your face to dispel the rumors. 603 00:53:07,367 --> 00:53:09,269 Why didn't she tell me ahead of time? 604 00:53:09,269 --> 00:53:11,605 My makeup isn't even on properly. 605 00:53:11,605 --> 00:53:13,373 I know... 606 00:53:13,373 --> 00:53:16,643 But of all people, that umbrella PD came. 607 00:53:16,643 --> 00:53:21,081 The CEO hates him. Why do they keep sticking him with you? 608 00:53:22,182 --> 00:53:23,784 Who came? 609 00:53:23,784 --> 00:53:25,285 The umbrella PD. 610 00:53:27,187 --> 00:53:29,389 Tell him to leave this instant! 611 00:53:29,389 --> 00:53:32,259 - Okay, got it. - Wait a minute. 612 00:53:32,259 --> 00:53:33,527 Huh? 613 00:53:34,027 --> 00:53:36,663 - Let him be. - What? 614 00:53:36,663 --> 00:53:38,999 No, tell him to leave. 615 00:53:40,667 --> 00:53:43,270 No, no, no! Hold on, hold on. 616 00:53:47,040 --> 00:53:49,710 No, I don't want to see him. 617 00:53:51,845 --> 00:53:55,882 I don't know! I can't figure out what to do because of you! 618 00:53:57,384 --> 00:53:59,152 Hold on. 619 00:53:59,152 --> 00:54:01,722 I have to decide if I want him to leave or not. 620 00:54:03,290 --> 00:54:04,858 Right. 621 00:54:08,895 --> 00:54:10,497 What are you doing? 622 00:54:13,400 --> 00:54:15,802 Tell me after you've figured out what you want to do. 623 00:54:16,136 --> 00:54:19,506 If you want me to stay here, I'll stay. If you want me to leave, I'll leave. 624 00:54:19,506 --> 00:54:23,176 Should I stand by the door? If you want me to do that, then I will. 625 00:54:47,501 --> 00:54:51,505 - Cindy... - Let's separate business from personal. 626 00:54:51,505 --> 00:54:56,376 This is a work-related schedule, so let's talk about business matters. 627 00:54:57,077 --> 00:55:00,747 If you have something personal to say... please relay it to my manager. 628 00:55:02,516 --> 00:55:04,751 Okay. Well then... 629 00:55:10,357 --> 00:55:13,160 I'm going to set up the camera. 630 00:55:15,495 --> 00:55:17,030 What did he say? 631 00:55:19,232 --> 00:55:23,403 He said you buttoned your shirt wrong. 632 00:55:36,683 --> 00:55:41,655 One of your best friends will arrive soon. 633 00:55:41,655 --> 00:55:43,023 A best friend? 634 00:55:43,023 --> 00:55:46,960 So, you're talking about a really close friend of mine, right? 635 00:55:46,960 --> 00:55:48,895 - Yes. - Who is my best friend? 636 00:55:50,564 --> 00:55:54,000 Who is my best friend that's coming here today? 637 00:55:54,000 --> 00:55:56,470 We can't tell you that. 638 00:55:57,671 --> 00:55:59,673 Christine from Pinky4? 639 00:55:59,673 --> 00:56:00,674 Wrong. 640 00:56:03,343 --> 00:56:05,379 We can't tell you. 641 00:56:05,379 --> 00:56:07,247 By any chance... 642 00:56:07,247 --> 00:56:09,616 it's not CEO Byun, is it? 643 00:56:11,184 --> 00:56:12,619 Am I right? 644 00:56:12,619 --> 00:56:15,956 Let's stop the recording. I can't do this. 645 00:56:15,956 --> 00:56:18,892 It's not CEO Byun. 646 00:56:18,892 --> 00:56:20,727 That's a relief. 647 00:56:22,662 --> 00:56:25,098 Just who will come today? 648 00:56:25,098 --> 00:56:28,969 Is it someone who you truly consider your best friend? 649 00:56:28,969 --> 00:56:33,874 Please tell us which friend you would like to see the most. 650 00:56:35,242 --> 00:56:39,980 I'm not sure. It's kind of difficult to pick a specific person. 651 00:56:40,580 --> 00:56:45,552 I have a lot of friends and I don't want to hurt their feelings. 652 00:56:47,220 --> 00:56:50,857 Cindy, your best friend has finally arrived. 653 00:56:50,857 --> 00:56:56,196 Just which one of your best friends was invited? 654 00:56:56,196 --> 00:57:00,500 No kidding, I'm curious too. Truly. 655 00:57:02,702 --> 00:57:06,072 Who is it? Who is here? 656 00:57:11,278 --> 00:57:13,180 Why did you come here? 657 00:57:15,949 --> 00:57:18,852 I was going to see you! 658 00:57:20,320 --> 00:57:23,023 I had no idea you would come. Oh my gosh. 659 00:57:23,023 --> 00:57:27,761 Oh my gosh... I missed you so much, Cindy! 660 00:57:27,761 --> 00:57:30,697 I missed you! Come here, you... 661 00:57:32,699 --> 00:57:36,536 - Here. - It's so good to see you! 662 00:57:36,536 --> 00:57:42,442 - Seriously, it's so good to see you! - Me too. 663 00:57:44,744 --> 00:57:46,313 Come in. 664 00:57:50,684 --> 00:57:55,889 Ladies and gentlemen, this is my best friend, Go Ah Ra. 665 00:57:55,889 --> 00:57:58,692 Hey, you left out the soulmate! 666 00:57:58,692 --> 00:58:00,861 She is also my soulmate! 667 00:58:06,132 --> 00:58:09,035 - Let go. - You let go first. 668 00:58:09,035 --> 00:58:10,971 I'll let go if you let go first. 669 00:58:11,004 --> 00:58:13,440 - Let's do it at the same time. - Deal. On the count of three. 670 00:58:13,440 --> 00:58:14,975 One, two, three! 671 00:58:16,009 --> 00:58:18,478 See? I knew you wouldn't let go. You little liar. 672 00:58:18,478 --> 00:58:21,414 Look who's talking? You're the liar! 673 00:58:22,115 --> 00:58:23,917 Are we going to stay like this all night? 674 00:58:23,917 --> 00:58:25,852 Sure, why not? Let's do it. 675 00:58:34,327 --> 00:58:35,896 We're soulmates. 676 00:58:39,466 --> 00:58:42,435 Goodness, what a day. 677 00:58:42,435 --> 00:58:49,142 I know. People probably think we're rivals. 678 00:58:49,142 --> 00:58:52,145 Rivals? Seriously, that's ridiculous. 679 00:58:52,145 --> 00:58:56,950 When Ah Ra gets a commercial, I'm the first one to congratulate her. 680 00:58:56,950 --> 00:58:58,018 Me too! 681 00:58:58,018 --> 00:59:02,923 But there were times when she stole some of my commercials from me. 682 00:59:02,923 --> 00:59:08,361 Even when that happened, I was so happy for her. From the bottom of my heart. 683 00:59:08,361 --> 00:59:10,830 Let's stop for a moment. We can start again after I reset the camera. 684 00:59:10,830 --> 00:59:12,432 Okay! 685 00:59:15,302 --> 00:59:18,104 What is this? You shouldn't have come if you're going to act like this. 686 00:59:18,104 --> 00:59:21,141 We're supposed to be best friends, but you can feel the tension between us. 687 00:59:21,775 --> 00:59:25,078 You're supposed to cater to me! I'm the guest here! 688 00:59:25,078 --> 00:59:28,548 And I didn't come here because I wanted to. 689 00:59:28,548 --> 00:59:31,451 Then why did you come here? It's so random. 690 00:59:31,451 --> 00:59:35,155 Your CEO talked to my CEO, that's why. 691 00:59:35,155 --> 00:59:37,691 She asked me to go because you don't have any friends. 692 00:59:39,793 --> 00:59:42,429 All you had to do was not come here! 693 00:59:45,699 --> 00:59:49,836 You and I fought like cats and dogs for three hours! 694 00:59:49,836 --> 00:59:53,073 - Because of that tiresome rumor... - It's the truth, not a rumor. 695 00:59:54,107 --> 00:59:57,043 Anyways... anyways... 696 00:59:57,043 --> 00:59:59,980 The shampoo commercial isn't coming in because of that. 697 01:00:01,114 --> 01:00:04,918 You didn't hear the news? I got the shampoo commercial. 698 01:00:11,224 --> 01:00:17,030 Sure. Anyways, if we took this opportunity and show the world we're best friends... 699 01:00:17,030 --> 01:00:20,133 Both of our images will get better, the advertisers will like it... 700 01:00:20,133 --> 01:00:22,335 and our agencies will be happy. That's why. 701 01:00:22,335 --> 01:00:25,538 That's why I came here. So please let's do our best and get along. Okay? 702 01:00:25,538 --> 01:00:27,674 Likewise. 703 01:00:28,608 --> 01:00:31,411 CEO Byun is losing her touch. 704 01:00:31,411 --> 01:00:33,980 We have to share the screen together. 705 01:00:33,980 --> 01:00:36,716 Her face is so tiny. How could she call her? 706 01:00:37,550 --> 01:00:42,422 I've been eating soup for several days and my face is so swollen right now. 707 01:00:51,131 --> 01:00:52,999 You can't find an angle. 708 01:00:53,800 --> 01:00:57,003 My friend Cindy was very sick recently. 709 01:00:59,506 --> 01:01:02,442 I am personally going to cook for her. 710 01:01:02,442 --> 01:01:06,746 My friend Cindy loves kimchi fried rice! 711 01:01:08,314 --> 01:01:11,217 - I can't eat spicy foods. - Don't worry, I'll take care of it. 712 01:01:12,585 --> 01:01:18,958 Okay everyone, let's chop up some this kimchi. It looks so yummy! 713 01:01:19,592 --> 01:01:24,030 Everyone, our Cindy is going to eat this kimchi! 714 01:01:24,998 --> 01:01:29,803 I'm going to chop the carrot now. Nice and thin. 715 01:01:31,004 --> 01:01:32,806 Look at that! 716 01:01:32,806 --> 01:01:35,575 Ta-da! It looks so yummy. 717 01:01:36,810 --> 01:01:41,948 All right. Soulmate, here I come! Say 'ah.' 718 01:01:42,482 --> 01:01:44,784 - I'll feed myself. - You're not going to eat it? 719 01:01:46,219 --> 01:01:49,122 How about you, Producer? Come here and have a bite. 720 01:01:49,122 --> 01:01:51,391 Say 'ah.' Hey, hey, hey! 721 01:01:52,759 --> 01:01:54,961 - How is it? It's good, right? - Yup. 722 01:01:54,961 --> 01:01:57,597 Do you want more? 723 01:01:58,231 --> 01:02:00,800 You can't be picky since you've been ill. 724 01:02:04,104 --> 01:02:10,477 Each of you recorded a video message on your cell phones. 725 01:02:10,477 --> 01:02:12,045 - We did! - Great. 726 01:02:12,045 --> 01:02:14,547 Please send it to each other. 727 01:02:14,547 --> 01:02:16,449 - What? - What? 728 01:02:17,383 --> 01:02:19,619 - Right now? - Yes, right now. 729 01:02:20,186 --> 01:02:21,788 - Wait a minute. - Just a moment. 730 01:02:23,990 --> 01:02:25,859 Give me your number. 731 01:02:29,462 --> 01:02:31,865 You guys don't have each other's number? 732 01:02:31,865 --> 01:02:34,367 Can't you see we're taking care of that right now? 733 01:02:43,109 --> 01:02:46,212 I'm so sad to go! 734 01:02:46,212 --> 01:02:49,449 If I didn't have such a busy schedule, I would spend the night. 735 01:02:50,984 --> 01:02:53,620 I know. Come again. 736 01:02:53,620 --> 01:02:56,022 Sure! Come here! 737 01:03:00,393 --> 01:03:02,529 Okay, we'll stop here. 738 01:03:04,130 --> 01:03:06,399 - I'm going to go. - Go. 739 01:03:10,103 --> 01:03:13,506 Please wait for me downstairs. I need to talk to Cindy. 740 01:03:13,506 --> 01:03:14,874 Okay. 741 01:03:22,849 --> 01:03:27,020 What... is it that you want to talk about? Go ahead. 742 01:03:31,925 --> 01:03:34,093 Yes, about today... 743 01:03:35,128 --> 01:03:37,497 It's about Go Ah Ra. 744 01:03:38,698 --> 01:03:40,266 Yes? 745 01:03:42,402 --> 01:03:46,673 It doesn't seem like she is your best friend. 746 01:03:46,706 --> 01:03:48,708 You don't even have her number. 747 01:03:51,477 --> 01:03:55,682 I get the feeling that your agency was behind it. 748 01:03:57,050 --> 01:03:58,585 And? 749 01:03:58,585 --> 01:04:00,887 It's not my decision to make 750 01:04:00,920 --> 01:04:05,959 but I don't think it matched with today's filming concept. 751 01:04:05,959 --> 01:04:10,230 Even though it's difficult to relay the truth 100 percent of the time... 752 01:04:10,230 --> 01:04:14,601 Wouldn't it be wrong to lie on TV? 753 01:04:16,769 --> 01:04:18,671 You're talking about that again? 754 01:04:18,671 --> 01:04:23,877 It's not a lie. We're friends. We're just not close, that's all. 755 01:04:23,877 --> 01:04:27,180 Do you have to be close to a person to be friends? No, right? 756 01:04:28,681 --> 01:04:30,049 Yes. 757 01:04:30,049 --> 01:04:35,822 Cindy... you're so good at acting... 758 01:04:36,322 --> 01:04:42,996 that people might really think you two are very close. 759 01:04:43,730 --> 01:04:45,865 What is it that you want to say? 760 01:04:51,738 --> 01:04:54,007 I'll be frank with you. 761 01:04:54,007 --> 01:04:59,112 I believe you are a good person. 762 01:05:00,046 --> 01:05:06,586 But I don't think you do. 763 01:05:08,154 --> 01:05:11,824 So... at some point... 764 01:05:14,861 --> 01:05:21,167 the truth has become a part of your acting. 765 01:05:29,709 --> 01:05:31,444 Are you... 766 01:05:34,047 --> 01:05:37,450 giving me the answer to my question that day? 767 01:05:44,724 --> 01:05:47,393 PD Ra Joon Mo said this to me. 768 01:05:48,127 --> 01:05:53,866 Since it's a reality show, all I have to do is show the audience my true self. 769 01:05:56,269 --> 01:05:58,338 But the thing is... 770 01:06:01,641 --> 01:06:07,180 What is my true self? 771 01:06:08,915 --> 01:06:10,850 I don't really know. 772 01:06:18,658 --> 01:06:20,660 Like you said. 773 01:06:23,262 --> 01:06:29,168 I don't really think of myself as a good person and I don't love myself. 774 01:06:29,669 --> 01:06:31,771 I just don't know. 775 01:06:35,475 --> 01:06:37,944 Who would think of me that way? 776 01:06:40,446 --> 01:06:42,715 Who would like me? 777 01:06:46,019 --> 01:06:48,187 Who is going to acknowledge me? 778 01:06:51,190 --> 01:06:55,094 I heard you loud and clear. Good bye. 779 01:07:40,873 --> 01:07:43,342 The chief put you in charge of the sports competition? 780 01:07:43,342 --> 01:07:46,045 Yeah, our variety department sports competition! 781 01:07:46,045 --> 01:07:49,982 Is that a good thing? We're so busy as it is. 782 01:07:49,982 --> 01:07:54,053 This seems like a trivial job, doesn't it? It's not. This is a test. 783 01:07:55,254 --> 01:07:57,423 What kind of test is it, Stefano? 784 01:07:57,423 --> 01:08:02,562 The sports competition is a chance to show off the Chief's popularity. 785 01:08:02,562 --> 01:08:04,797 It's like an exam. 786 01:08:06,065 --> 01:08:08,868 - So, it's all about the numbers. - Exactly! 787 01:08:08,868 --> 01:08:11,904 For last year's competition, 50 people participated. 788 01:08:11,904 --> 01:08:14,340 The goal for this year is 80 people. 789 01:08:14,340 --> 01:08:16,876 - Will that be possible? - Chief, you look great! 790 01:08:18,277 --> 01:08:20,646 - Hello, sir! - Hello, Chief! 791 01:08:21,314 --> 01:08:23,249 - Look at the prizes! - Wow, there's so many prizes. 792 01:08:23,249 --> 01:08:24,817 Right? 793 01:08:28,087 --> 01:08:31,491 I hated gym class when I was in school. 794 01:08:31,491 --> 01:08:36,195 I hate running. I basically hate moving in general. 795 01:08:36,229 --> 01:08:40,166 Why do I come to the sports competition? To eat the food. 796 01:08:40,166 --> 01:08:42,001 That's the fun part. 797 01:08:44,971 --> 01:08:48,341 To eat and enjoy the buffet with everyone. 798 01:08:49,041 --> 01:08:52,778 Wild boar is always served. 799 01:08:54,614 --> 01:08:56,249 And beer. 800 01:08:56,849 --> 01:08:58,151 Come here, come here. 801 01:08:58,718 --> 01:09:00,453 Are you not feeling well today? 802 01:09:00,453 --> 01:09:03,523 The employees don't know the importance of the sports competition. 803 01:09:03,523 --> 01:09:07,527 It's a problem. It shouldn't be that way! This is a community. 804 01:09:07,527 --> 01:09:08,961 One community. 805 01:09:08,961 --> 01:09:10,596 It's sort of a function 806 01:09:10,596 --> 01:09:13,799 where we bring all the loners together and turn them into one group. 807 01:09:14,233 --> 01:09:16,369 Come here! 808 01:09:17,470 --> 01:09:22,909 We can't live without you, Chief! 809 01:09:24,277 --> 01:09:27,313 Everyone looks a bit weak. 810 01:09:27,313 --> 01:09:32,518 I'm so tired and they're forcing us to play soccer and basketball. 811 01:09:32,518 --> 01:09:34,954 We do this every year, but I hate it. 812 01:09:34,954 --> 01:09:37,023 It's not even fun and they want us to cheer and get all excited. 813 01:09:37,023 --> 01:09:40,026 'You're awesome!' 'Good job!' They want us to do this. 814 01:09:40,026 --> 01:09:42,929 If we don't, they'll get upset. 815 01:09:42,929 --> 01:09:47,066 They want me to be the photographer and take cool pictures of them. 816 01:09:51,537 --> 01:09:53,673 Baek Seung Chan, you're awesome! 817 01:09:53,673 --> 01:09:55,608 You got it! 818 01:10:06,485 --> 01:10:09,322 Honestly, this is the first time I thought 819 01:10:09,322 --> 01:10:12,158 the station was a good place to work. 820 01:10:12,158 --> 01:10:15,828 The seniors and I are working together towards one goal. 821 01:10:15,828 --> 01:10:18,331 I felt the joy of all us being together. 822 01:10:18,998 --> 01:10:24,470 And I'm touched by the cheering and support. 823 01:10:24,470 --> 01:10:27,306 It's sad that this event is only held once a year. 824 01:10:27,306 --> 01:10:30,509 It would be great if we could do it more than once a year! Truly. 825 01:10:36,382 --> 01:10:39,218 Kim Da Jung! 826 01:11:01,574 --> 01:11:03,709 You're the ace, not me! No! 827 01:11:04,543 --> 01:11:06,746 Catch it! Hurry and catch it! 828 01:11:11,984 --> 01:11:14,186 Isn't this our team? 829 01:11:18,257 --> 01:11:20,660 Hey, catch the ball! 830 01:11:22,561 --> 01:11:26,198 - Producer! - I'm the only one left? What do I do? 831 01:11:28,534 --> 01:11:30,736 It's just me! 832 01:11:30,736 --> 01:11:33,072 PD Ye Jin, fighting! 833 01:11:34,407 --> 01:11:37,610 Da Jung! She's not even listening to me! 834 01:11:38,411 --> 01:11:41,847 Da Jung, wake up! I'm your PD! 835 01:11:41,847 --> 01:11:43,482 What's the matter with you? Are you crazy? 836 01:12:11,410 --> 01:12:13,112 Okay! 837 01:12:24,757 --> 01:12:27,259 What the heck? 838 01:12:48,914 --> 01:12:50,483 Wow. 839 01:12:50,483 --> 01:12:55,621 Both teams will greet each other before the soccer match begins. 840 01:12:56,422 --> 01:13:00,960 Which team do you predict will win the match? 841 01:13:00,960 --> 01:13:05,731 - The blue team will win. - How do you know that for sure? 842 01:13:05,731 --> 01:13:08,334 The Chief is on the blue team. 843 01:13:08,334 --> 01:13:11,003 Well, it is a company soccer match. 844 01:13:11,003 --> 01:13:15,040 They have to see each other at work and it's about the organization as a whole. 845 01:13:15,040 --> 01:13:18,878 I want to say that victory isn't that important... 846 01:13:18,878 --> 01:13:21,814 Someone is dribbling the ball on his own. Who is it? 847 01:13:21,814 --> 01:13:23,182 It's the Chief. 848 01:13:23,182 --> 01:13:24,750 It's like the parting of the red sea! 849 01:13:24,750 --> 01:13:27,019 The defense has divided in half! 850 01:13:27,019 --> 01:13:28,954 Don't be cheeky. They can see right through you. 851 01:13:28,954 --> 01:13:31,624 But who is the player trying to block the Chief? 852 01:13:31,624 --> 01:13:34,393 It's Baek Seung Chan. He's a rookie. 853 01:13:34,393 --> 01:13:36,896 He wouldn't dare take the ball away from him, would he? 854 01:13:36,896 --> 01:13:38,697 He did. 855 01:13:39,732 --> 01:13:43,469 - I can't believe it. - Wow, he has lost his mind. 856 01:13:43,502 --> 01:13:46,906 There's an uproar. The Chief is on the ground. 857 01:13:46,906 --> 01:13:50,309 All the PDs have gathered around him. 858 01:13:50,309 --> 01:13:55,548 The Chief is up and waving his arms to signal he is okay. 859 01:13:55,548 --> 01:14:00,753 It seems the audience is not even remotely interested. 860 01:14:01,687 --> 01:14:06,992 Someone is chasing after PD Baek Seung Chan. Who is that? 861 01:14:06,992 --> 01:14:09,695 There's nothing to see. It's PD Kim Hong Soon. 862 01:14:09,695 --> 01:14:14,900 He roughly tackles PD Baek Seung Chan and he's down! 863 01:14:14,900 --> 01:14:18,070 What is going on? They're on the same team. Why is he doing that? 864 01:14:18,070 --> 01:14:20,573 It's a dog fight. Fighting. 865 01:14:20,573 --> 01:14:24,376 PD Kim Hong Soon has the ball now. 866 01:14:24,376 --> 01:14:29,915 He lightly kicks the ball over to the Chief again. 867 01:14:29,915 --> 01:14:33,552 That was clearly a pass and not a steal, correct? 868 01:14:33,552 --> 01:14:34,954 He practically gave it to him. 869 01:14:34,954 --> 01:14:39,024 PD Kim Hong Soon stole the ball from his teammate and gave it to the Chief. 870 01:14:39,024 --> 01:14:42,628 What is wrong with him? Is he having a hard time lately? 871 01:14:42,628 --> 01:14:46,532 Loyalty is overrated. Even the recipient of such loyalty can find it burdensome. 872 01:14:46,532 --> 01:14:48,767 The Chief finally has a chance to make a goal! 873 01:14:48,767 --> 01:14:53,172 PD Hong Soon is blocking his own teammate! 874 01:14:53,172 --> 01:14:55,307 In the midst of this unbelievable situation... 875 01:14:55,307 --> 01:15:00,579 the Chief is in a very good position... shoot! 876 01:15:01,914 --> 01:15:05,751 The ball is taking it's sweet time rolling towards the net. 877 01:15:05,751 --> 01:15:11,290 Why isn't anyone trying to stop it? What is the goalie doing? 878 01:15:11,290 --> 01:15:15,828 He's diving towards the opposite direction of the ball! 879 01:15:15,828 --> 01:15:18,063 What is going on here? 880 01:15:18,063 --> 01:15:19,698 It's a goal! 881 01:15:20,900 --> 01:15:23,736 The goal keeper is celebrating with the opposing team. 882 01:15:23,736 --> 01:15:25,638 Chief! 883 01:15:30,109 --> 01:15:32,645 How do we interpret this situation right now? 884 01:15:32,645 --> 01:15:35,514 In other words, it's a piece of cake. 885 01:15:35,514 --> 01:15:38,417 It's a waste to see it alone and to speak of it is sacrilege. 886 01:15:39,184 --> 01:15:41,487 The match continues. 887 01:15:41,487 --> 01:15:46,091 After some time has passed by, it'll wrap up pretty soon. 888 01:15:46,091 --> 01:15:51,196 Most likely since the Chief ended the whole competition with an awesome goal. 889 01:15:51,196 --> 01:15:54,133 Ah... what is this? 890 01:15:54,133 --> 01:15:57,369 What is the rookie doing? 891 01:15:57,369 --> 01:15:59,905 Baek Seung Chan, fighting! 892 01:15:59,905 --> 01:16:04,610 If this was on TV, this would be the end of the game 893 01:16:04,610 --> 01:16:07,746 and the credits would start to scroll up right about now, don't you agree? 894 01:16:07,746 --> 01:16:09,448 He's digging his own grave. 895 01:16:09,448 --> 01:16:10,950 Hey! 896 01:16:36,408 --> 01:16:41,981 No one expected or hoped for this shoot-out. 897 01:16:41,981 --> 01:16:46,785 But why are they going straight to a shoot-out instead of overtime? 898 01:16:46,785 --> 01:16:50,255 The facility was rented out for only two hours. 899 01:16:50,255 --> 01:16:52,157 - We have to leave right away. - I see. 900 01:16:52,157 --> 01:16:54,560 Or additional fees will incur. 901 01:16:54,560 --> 01:17:01,433 As we speak, PD Baek Seung Chan will be the first person to kick. 902 01:17:01,433 --> 01:17:05,771 PD Ra Joon Mo, the main PD of 2 Days, 1 Night is the goal keeper. 903 01:17:05,771 --> 01:17:08,173 How do you see this situation being played out? 904 01:17:08,173 --> 01:17:12,645 If he had any sense, he wouldn't try to put in a goal. 905 01:17:12,645 --> 01:17:16,582 He has already showed us that he is not in his right frame of mind. 906 01:17:16,582 --> 01:17:18,851 You better not put the ball in. 907 01:17:18,851 --> 01:17:23,022 Why are you trying so hard? Stop it already. 908 01:17:25,858 --> 01:17:29,762 From the look on his face, he means business. 909 01:17:29,762 --> 01:17:32,398 But still, there is a goal keeper. 910 01:17:32,398 --> 01:17:36,268 Just because there is a goalie doesn't mean the ball is not going in. 911 01:17:36,268 --> 01:17:38,537 That is correct. 912 01:17:39,438 --> 01:17:44,576 Our serious Baek Seung Chan, will he try to score? 913 01:17:44,576 --> 01:17:47,212 It seems he is trying too hard to win. 914 01:18:37,896 --> 01:18:39,832 Shoot! 915 01:18:56,882 --> 01:18:58,317 Baek Seung Chan. 916 01:19:00,119 --> 01:19:04,289 You really surprised me out there. You're quite competitive. 917 01:19:06,325 --> 01:19:08,160 You must be hot. 918 01:19:09,228 --> 01:19:11,797 It's the handkerchief you let me borrow last time. 919 01:19:11,797 --> 01:19:14,199 You're working so hard. 920 01:19:15,434 --> 01:19:18,403 And... thanks for back then. 921 01:19:23,108 --> 01:19:25,377 - Want to take a picture together? Huh? - Yes. 922 01:19:25,377 --> 01:19:27,513 Okay, let's take a picture to remember this moment. 923 01:19:28,547 --> 01:19:32,451 Here we go. One, two, three. 924 01:19:34,720 --> 01:19:36,321 All done. 925 01:19:38,190 --> 01:19:39,958 - Hi. - Hi. 926 01:19:39,958 --> 01:19:42,861 I'm PD Won for Our Neighborhood Arts. 927 01:19:42,861 --> 01:19:45,497 How about we work together next season? 928 01:19:47,499 --> 01:19:50,669 Let's play soccer with Ho Dong. Huh? 929 01:19:54,339 --> 01:19:55,741 Fighting. 930 01:19:58,443 --> 01:20:02,014 I can't believe a PD got scouted over something like this. 931 01:20:02,014 --> 01:20:04,983 Anyways, you were awesome today. 932 01:20:04,983 --> 01:20:08,487 For today's payment, I'll do whatever you want. 933 01:20:08,487 --> 01:20:10,823 Food, drinks, movie. 934 01:20:14,059 --> 01:20:16,395 - I'll go with a movie. - Okay. 935 01:20:16,395 --> 01:20:19,832 Then I'll go home and change and we can go to the movie theater. 936 01:20:19,865 --> 01:20:22,768 I'll be right there after I make a quick stop by the office. 937 01:20:22,768 --> 01:20:24,169 Okay. 938 01:21:14,219 --> 01:21:17,823 You and I... debuted at the age of 13 and 14. 939 01:21:17,823 --> 01:21:20,492 We didn't know anything back then. 940 01:21:20,492 --> 01:21:27,165 We grew up under the influence of other people. 941 01:21:28,800 --> 01:21:31,370 There were times when I despised you, and when I went home... 942 01:21:33,538 --> 01:21:37,376 I realized you and I are very much alike. 943 01:21:37,376 --> 01:21:39,745 That's why I hate you even more. 944 01:21:44,216 --> 01:21:47,286 Anyways, thanks for inviting me over today. 945 01:21:48,253 --> 01:21:52,291 It was my first time going to a friend's house today. 946 01:21:55,193 --> 01:21:58,330 See you again, friend. Bye. 947 01:22:39,938 --> 01:22:41,673 Is the battery dead? 948 01:23:43,935 --> 01:23:45,337 Hello? 949 01:23:45,337 --> 01:23:47,305 It's me, Cindy. 950 01:23:48,507 --> 01:23:53,779 I have to talk to you. I'm in front of your house right now. 951 01:23:53,779 --> 01:23:58,216 - Cindy, I have a prior engagement... - I'll be waiting. 952 01:24:17,936 --> 01:24:21,907 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 953 01:25:55,901 --> 01:25:57,502 Shoot! 954 01:26:35,974 --> 01:26:47,786 Subtitles by DramaFever 72959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.