All language subtitles for The.Producers.E01.150515.1080p-SALLY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,753 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,674 --> 00:00:26,343 No time. Running late... 3 00:00:30,480 --> 00:00:32,783 Lipstick, lipstick... 4 00:00:50,467 --> 00:00:53,070 Hello, you're one of the new hires at KBS this year, right? 5 00:00:53,070 --> 00:00:54,071 Yes. 6 00:00:54,071 --> 00:00:58,275 - Why are you running? - I think I'm late to the welcome ceremony. 7 00:00:58,275 --> 00:01:00,710 Do you know where TS-1 is? 8 00:01:00,710 --> 00:01:02,446 Follow me. 9 00:01:07,918 --> 00:01:09,553 Yes? 10 00:01:09,553 --> 00:01:12,789 I have a live broadcast today so I'm going to be busy. 11 00:01:12,789 --> 00:01:15,092 Yes. Oh no... 12 00:01:15,525 --> 00:01:18,128 Oh my. I'm going to kill myself. 13 00:01:18,128 --> 00:01:20,030 I'll call you back later. 14 00:01:21,698 --> 00:01:24,267 My goodness, what do I do. 15 00:01:25,469 --> 00:01:28,438 I mean, what kind of a... 16 00:01:28,438 --> 00:01:33,110 parking job is this? No manners. 17 00:01:36,613 --> 00:01:39,049 Uh, oh. Oh no, what do I do. 18 00:01:56,933 --> 00:01:58,768 Which team are you in? 19 00:01:58,768 --> 00:02:03,540 Documentary 3 Days. I'm following new employees today. 20 00:02:04,274 --> 00:02:07,911 Did you by chance film what happened here? The car door? 21 00:02:07,911 --> 00:02:09,412 Yes... 22 00:02:11,381 --> 00:02:13,383 The car owner's number must be somewhere... 23 00:02:16,086 --> 00:02:18,188 We'll begin the ceremony... 24 00:02:18,188 --> 00:02:20,957 - As CEO of KBS... - I swear... 25 00:02:20,957 --> 00:02:22,592 I swear! 26 00:02:27,597 --> 00:02:30,267 - Even during training, it didn't feel real. 27 00:02:30,267 --> 00:02:34,604 But, after receiving this and this... 28 00:02:34,604 --> 00:02:37,007 it all feels more real now. 29 00:02:42,879 --> 00:02:45,282 - Am I allowed to say? 30 00:02:45,282 --> 00:02:48,652 Around 1,890,000 won was deposited to my account. 31 00:02:48,652 --> 00:02:51,955 I withdrew all of it in cash and gave it to my mother. 32 00:02:52,789 --> 00:02:56,126 She cried. 33 00:02:56,126 --> 00:02:59,429 Actually, I was unemployed for four years. 34 00:03:09,573 --> 00:03:10,874 Um. 35 00:03:12,576 --> 00:03:15,745 Are there reasons that can't be shared? 36 00:03:16,413 --> 00:03:20,684 Oh. Not exactly... 37 00:03:20,684 --> 00:03:24,888 The... the person I like 38 00:03:24,888 --> 00:03:27,624 works in the Variety Department. So... 39 00:03:27,624 --> 00:03:30,227 She was my senior when I was in college. We were in the same club. 40 00:03:31,261 --> 00:03:35,398 Because I hoped to work near her... 41 00:03:53,617 --> 00:03:57,754 If she became a reporter instead, then you would've taken the reporter's exam? 42 00:03:59,256 --> 00:04:01,825 If she became an accountant, then an accounting exam? 43 00:04:17,774 --> 00:04:21,244 - Welcome, Variety Department rookies. 44 00:04:21,244 --> 00:04:23,847 I'm Kim Tae Ho PD from the Variety Department. 45 00:04:24,314 --> 00:04:27,217 - The one that produced 'Infinity Challenge'? - MBC. KBS. 46 00:04:27,217 --> 00:04:30,253 - Why? I'm Kim Tae Ho. 47 00:04:32,055 --> 00:04:37,160 I get it. I hear there's someone at MBC with a similar name as mine? 48 00:04:37,761 --> 00:04:40,964 I came before him. I'm the original Kim Tae Ho. 49 00:04:40,964 --> 00:04:42,565 - Okay. - Oh. 50 00:04:42,565 --> 00:04:45,135 I know he's pretty good too. 51 00:04:45,735 --> 00:04:48,338 He has some talent too, I guess? 52 00:04:49,839 --> 00:04:52,075 We have a busy schedule today. 53 00:04:52,075 --> 00:04:56,079 We used to get rookies to just tour the recording studio for a few days. 54 00:04:56,079 --> 00:04:58,081 But, that's very ineffective. 55 00:04:58,081 --> 00:05:03,286 Since the latest trend is creativity, competition, and alike... 56 00:05:03,286 --> 00:05:06,589 on the job training , which used to be five days long 57 00:05:06,589 --> 00:05:11,394 will be conducted in just one day by being creative and more economical. 58 00:05:11,394 --> 00:05:12,962 Yes, sir. 59 00:05:14,130 --> 00:05:18,535 If you feel that this condensed training doesn't 60 00:05:18,535 --> 00:05:23,573 allow you to learn the frame or certain details of the Variety Department... 61 00:05:23,573 --> 00:05:27,210 you can purchase a good book from the store later. 62 00:05:27,210 --> 00:05:31,414 There's a book titled 'What is a Variety Department PD?'. 63 00:05:32,315 --> 00:05:36,252 There are many books with similar titles, but with sub par quality. 64 00:05:36,252 --> 00:05:37,587 So don't get confused. 65 00:05:40,290 --> 00:05:44,694 - Others urged me to write this book, so I did. 66 00:05:44,694 --> 00:05:47,697 It's not like I'm trying to sell my books here. 67 00:05:47,697 --> 00:05:51,735 I don't get that much royalty. Seriously. 68 00:05:51,735 --> 00:05:55,605 I'm just trying to do a greater good... 69 00:05:55,605 --> 00:05:58,174 by recommending this book. 70 00:05:58,174 --> 00:06:01,511 Oh, when I was preparing for the written examination 71 00:06:01,511 --> 00:06:06,149 I bought it thinking that Kim PD from 'Infinity Challenge" wrote it. 72 00:06:07,183 --> 00:06:09,519 I wasn't the only one. There were many others. 73 00:06:09,519 --> 00:06:12,322 I hear that many copies were returned. 74 00:06:12,655 --> 00:06:16,659 But because I wrote my name here... 75 00:06:17,327 --> 00:06:19,062 I couldn't return... 76 00:06:23,133 --> 00:06:28,471 Alright, where should we start? Oh right. There. 77 00:06:29,339 --> 00:06:34,177 'Happy Together'... Yoo Jae Suk. 'Night Market'. 78 00:06:34,177 --> 00:06:36,079 - Sound familiar? - Yes. 79 00:06:36,579 --> 00:06:40,784 Hey Kwang Soo... Oh your show aired yesterday, right? 80 00:06:40,784 --> 00:06:44,487 Here... is what you'll see every morning. The ratings list. 81 00:06:44,487 --> 00:06:46,689 To us, this is like a report card. 82 00:06:46,689 --> 00:06:49,592 - Uh, don't please. - Why? 83 00:06:49,592 --> 00:06:51,895 You got seven. Seven? 84 00:06:55,598 --> 00:07:00,670 It's a good rating. It's not easy to get seven these days. 85 00:07:00,670 --> 00:07:03,706 - With season finales and cable channels... - Give it to me. 86 00:07:04,274 --> 00:07:07,277 Okay, let's get going now. 87 00:07:07,277 --> 00:07:10,146 Oh, 'Immortal Song'. 88 00:07:10,880 --> 00:07:15,952 Jae Young. Jae Young! Since it's a music show... 89 00:07:15,952 --> 00:07:19,022 the producer listens to music all day long. 90 00:07:19,856 --> 00:07:23,426 Hey, you should take it easy. You'll damage your ears at this rate. 91 00:07:28,331 --> 00:07:30,834 Since this is the new hires' OJT... 92 00:07:30,834 --> 00:07:36,606 unlike training, we're supposed to learn from observing the workings of the department. 93 00:07:36,606 --> 00:07:39,809 So I came with very high expectations. 94 00:07:41,511 --> 00:07:46,549 The CP has been fervently teaching us this and that... 95 00:07:46,549 --> 00:07:49,219 But, occasionally, I found myself confused. 96 00:07:49,219 --> 00:07:53,723 'Should I take down notes to record what he's saying, or not?' 97 00:07:55,425 --> 00:07:58,194 Everyone, watch me carefully. 98 00:08:00,230 --> 00:08:02,999 Writer Lee Mi Rim, this week's gag concert tickets? 99 00:08:03,032 --> 00:08:04,200 I don't have any. 100 00:08:04,200 --> 00:08:05,768 You saw, right? 101 00:08:05,768 --> 00:08:09,873 This is very important. Life in the Variety Department can be summed up in tickets. 102 00:08:09,873 --> 00:08:11,441 What do I mean by that? 103 00:08:11,441 --> 00:08:14,544 From now, whenever you meet people, all conversations 104 00:08:14,544 --> 00:08:17,380 will eventually end with a request for gag concert tickets. 105 00:08:17,380 --> 00:08:22,352 It's good to say 'no' from the beginning. 106 00:08:22,352 --> 00:08:23,653 Why? 107 00:08:25,788 --> 00:08:27,257 Because you won't get any. 108 00:08:28,892 --> 00:08:32,095 She really doesn't give out any. 109 00:08:34,497 --> 00:08:40,803 - And very popular 'The Return of Superman'. 110 00:08:40,803 --> 00:08:44,707 You know 'Dae Han, Min Guk, Man Se,' Song Brothers. Say hello. 111 00:08:44,707 --> 00:08:48,278 Hello. We are the new employees from the 42nd class! 112 00:08:50,280 --> 00:08:54,450 Where's Bong Ki? He pulled an all-nighter again, didn't he. 113 00:08:54,817 --> 00:08:57,754 Will his body be able to survive? 114 00:08:59,923 --> 00:09:04,594 Good quality work doesn't come out of thin air. 115 00:09:05,061 --> 00:09:08,498 Well, last night, PD Bong Ki... 116 00:09:08,498 --> 00:09:14,203 got plastered, so he won't come in until the afternoon. 117 00:09:19,609 --> 00:09:21,511 This is 4000 won each. 118 00:09:21,511 --> 00:09:26,549 As for me, I buy like 30 at once. 119 00:09:26,549 --> 00:09:29,786 Don't go out to eat near Hongik University or Garosu Road for no reason. 120 00:09:29,786 --> 00:09:31,187 Food here is good. 121 00:09:31,721 --> 00:09:33,990 Good for building relationships with colleagues. 122 00:09:33,990 --> 00:09:40,296 But, most of all, this is where you can get all kinds of information related to broadcasts. 123 00:09:41,230 --> 00:09:45,668 Right? They are getting divorced, right? I knew they would since their wedding. 124 00:09:45,668 --> 00:09:48,705 Someone did see the two of them going to Japan together. 125 00:09:48,705 --> 00:09:51,107 The two of them went to Osaka! 126 00:09:51,107 --> 00:09:54,978 Mr. Choi ran away with the money? 127 00:09:54,978 --> 00:09:57,513 How much did he end up stealing? 128 00:09:57,513 --> 00:10:00,149 - Can I take two? - Yes. 129 00:10:00,149 --> 00:10:05,822 On really hot days, they serve chicken ginseng stew. 130 00:10:05,822 --> 00:10:09,025 Occasionally, we get special meal days like Japanese and Chinese food. 131 00:10:09,025 --> 00:10:12,962 With sushi and sweet & sour pork. 132 00:10:12,962 --> 00:10:18,501 If you check menus through KOBIS , you won't miss them. 133 00:10:19,235 --> 00:10:23,706 There's no senior like me. Telling you guys about things like this... 134 00:10:28,811 --> 00:10:32,281 Hey, it's Girls' Generation. 135 00:10:33,650 --> 00:10:38,688 They will be happy to see me here. 136 00:10:38,688 --> 00:10:42,725 But, it'll be annoying to have a crowd around us, so let's just eat. 137 00:10:42,725 --> 00:10:45,361 - Are you close to them? - Of course. 138 00:10:48,031 --> 00:10:51,601 Oh, PD Kim Tae Ho from 'Infinity Challenge'? 139 00:10:52,468 --> 00:10:57,840 - Oh, I don't think I know who he is... 140 00:11:00,910 --> 00:11:03,379 I have a live broadcast today, and you want me to do OJT? 141 00:11:03,379 --> 00:11:06,949 I'm busy in the afternoon with a department chiefs meeting and all. 142 00:11:06,949 --> 00:11:10,820 And live broadcasting is good for learning on the job. This is perfect. 143 00:11:10,820 --> 00:11:13,790 Gosh, I have so many things going on today. 144 00:11:13,790 --> 00:11:16,492 - I even got into an accident on my way here. - Accident? 145 00:11:16,959 --> 00:11:19,262 What kind of accident? Were you hurt? 146 00:11:19,262 --> 00:11:22,732 No, not that kind of accident. A dent caused by a car door. 147 00:11:22,732 --> 00:11:27,070 Oh... your car got dented by someone's car door? It happened to me once too. 148 00:11:27,070 --> 00:11:30,807 Older women tend to do that often. Opening car doors without thinking. 149 00:11:31,441 --> 00:11:34,310 - My car didn't get dented. I did it. - What? 150 00:11:34,310 --> 00:11:39,282 I'm saying I did it! Because I opened the car door without thinking! 151 00:11:41,117 --> 00:11:45,955 But, that was really a small dent. 152 00:11:45,955 --> 00:11:47,690 How much will it cost? 153 00:11:47,690 --> 00:11:50,193 - What kind of car was it? - An import. 154 00:11:50,193 --> 00:11:51,861 Was it my car? 155 00:11:51,861 --> 00:11:57,700 Gosh, an imported junk car? No, not yours, but an actual imported car. 156 00:11:57,700 --> 00:11:59,001 Really? 157 00:11:59,802 --> 00:12:02,071 Anyways, contact them right away. 158 00:12:02,071 --> 00:12:06,008 If you're unlucky, they might frame it as a hit-and-run. 159 00:12:06,509 --> 00:12:11,047 I mean why would you drive an imported car in such a tiny country? 160 00:12:11,047 --> 00:12:13,382 And a huge car at that! 161 00:12:13,382 --> 00:12:14,717 Look at Europe. 162 00:12:14,717 --> 00:12:18,054 Even though their standard of living is higher than us, they all drive city cars. 163 00:12:18,121 --> 00:12:20,323 That's being sensible, don't you think? 164 00:12:20,323 --> 00:12:22,859 And that's why I drive a city car too. 165 00:12:22,859 --> 00:12:24,994 Even the toll rates are halved. 166 00:12:28,431 --> 00:12:32,301 Music Bank's PD is in a bad mood today. Jindo dog #3. 167 00:12:32,301 --> 00:12:34,804 Newcomers to be introduced to her should fall back for now. 168 00:12:34,804 --> 00:12:36,906 The situation is grave. 169 00:12:36,906 --> 00:12:38,508 Why is she all of a sudden Jindo dog #3? 170 00:12:38,508 --> 00:12:41,310 The producer dented another car on her way to work. 171 00:12:41,310 --> 00:12:44,380 She's upset since she'll probably have to pay for it. 172 00:12:45,248 --> 00:12:47,150 I wish that car was mine. 173 00:12:47,150 --> 00:12:50,520 Then I could've said it's okay and become her close friend. 174 00:12:50,520 --> 00:12:52,989 What is Jindo dog No. 3? 175 00:12:52,989 --> 00:12:56,559 Oh that. Since you're new, you're probably clueless. 176 00:12:56,559 --> 00:12:59,529 Jindo dog is the code word we use to represent emergency situations. 177 00:12:59,529 --> 00:13:02,031 If it's #3, then it's not too serious. 178 00:13:02,031 --> 00:13:05,001 As long as I don't instigate anything with the PD, no harm will be done. 179 00:13:05,001 --> 00:13:09,772 When it's #2, even if you don't do anything, you might get attacked. 180 00:13:10,339 --> 00:13:11,841 What about #1? 181 00:13:13,142 --> 00:13:16,245 You shouldn't be in Yeouido. It's like wartime. 182 00:13:16,245 --> 00:13:18,948 - Gosh. - I see... 183 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 - Take notes. - Oh, okay. 184 00:13:23,853 --> 00:13:26,556 Owner of the car 1538, I'm sorry. 185 00:13:26,556 --> 00:13:30,126 This morning in the parking lot, I made a small mistake and dented your car. 186 00:13:30,126 --> 00:13:33,796 This is the one who will be in charge of your OJT this afternoon. 187 00:13:33,796 --> 00:13:38,701 The core member, the queen bee, and the king sister of Variety Department. 188 00:13:39,702 --> 00:13:41,270 I mean the goddess. 189 00:13:41,270 --> 00:13:42,471 Please give me a call. 190 00:13:42,471 --> 00:13:45,608 The goddess, PD Tak Ye Jin. 191 00:13:52,982 --> 00:13:54,650 You, slacker, over there. 192 00:13:56,185 --> 00:14:00,523 Don't you know that personnel in broadcasting should all have their phones on vibrate? 193 00:14:00,523 --> 00:14:03,960 If your phone rings during a live show, then that's a broadcast accident. 194 00:14:03,960 --> 00:14:08,164 - I'm sorry. - And don't say 'I'm sorry' so easily. 195 00:14:09,432 --> 00:14:11,400 We are PDs. 196 00:14:11,400 --> 00:14:14,537 What I mean is that you shouldn't grovel that easily. 197 00:14:21,944 --> 00:14:25,214 Well, yes, I tend to become more sensitive before the live broadcasts. 198 00:14:25,214 --> 00:14:28,017 And there was a small accident in the morning. 199 00:14:28,551 --> 00:14:31,053 Oh, I messaged the car owner! 200 00:14:31,053 --> 00:14:35,858 But, it shows as unread. Not reading the message. 201 00:14:37,827 --> 00:14:40,029 I'm sure they will. Yeah. 202 00:14:44,066 --> 00:14:46,569 It's a little weird. 203 00:14:47,403 --> 00:14:52,275 This is camera 1, 2, 3, 4, and over there is 5. 204 00:14:52,275 --> 00:14:55,678 All connected like this completes the screen. 205 00:14:55,678 --> 00:14:58,447 It's important to make the calls accurately. 206 00:14:58,447 --> 00:15:03,352 The most frustrating ones are the ones who put camera 2 on standby and call 'cut' on camera 3. 207 00:15:03,352 --> 00:15:05,755 Then why bother putting camera 2 on standby, right? 208 00:15:05,755 --> 00:15:09,759 And you know for some shows they film from above. 209 00:15:09,759 --> 00:15:12,228 - That camera is called a Jimmy Jib. - Jimmy Jib. 210 00:15:13,062 --> 00:15:15,898 Like camera 5 over there. 211 00:15:16,499 --> 00:15:19,068 Who's that? There's a person. 212 00:15:19,068 --> 00:15:25,041 Associate producers tend to sleep in recording studios like that. 213 00:15:25,041 --> 00:15:29,612 Doesn't look like sleeping. Let's take a look... 214 00:15:30,479 --> 00:15:34,083 Isn't she an associate producer for 'Entertainment Weekly'? Shin Hae Joo? 215 00:15:34,083 --> 00:15:37,420 - Who's that next to her? - It's Ra Joon Mo. 216 00:15:38,220 --> 00:15:39,855 Why is Ra Joon Bal over there? 217 00:15:39,855 --> 00:15:43,059 He said he's going to the Korean Communications Commission . 218 00:15:43,059 --> 00:15:45,928 There's a rumor that they're dating. Is that true? 219 00:15:46,429 --> 00:15:49,198 They must have something to talk about. 220 00:15:49,198 --> 00:15:53,269 Just because a male and female talk, it doesn't mean they're dating. How tacky. 221 00:15:55,338 --> 00:15:57,940 Look at that. They're dating. 222 00:15:58,307 --> 00:16:02,611 Ra Joon Mo has skills. How many years apart are they? 223 00:16:03,779 --> 00:16:06,849 How would I know that? 224 00:16:07,616 --> 00:16:11,320 Can you please check the location of the air shoot. 225 00:16:11,320 --> 00:16:14,757 We can't have those flower petals falling like last time. 226 00:16:39,815 --> 00:16:41,050 Oh. 227 00:16:48,424 --> 00:16:50,126 It's you, right? 228 00:16:51,560 --> 00:16:53,329 Yes, it is. 229 00:16:54,930 --> 00:16:58,601 What are you doing here? Are you here to see Music Bank? 230 00:16:59,502 --> 00:17:05,141 No, I'm a new rookie in the variety department. 231 00:17:05,141 --> 00:17:08,577 Really? Hey, that's great. 232 00:17:08,577 --> 00:17:12,214 This, here, is Baek Seung Chan. 233 00:17:12,214 --> 00:17:16,652 - We went to church together. - Actually, it was school. 234 00:17:17,453 --> 00:17:19,855 Oh right, school. 235 00:17:19,855 --> 00:17:21,791 You lived by school in Shilim-dong. 236 00:17:21,791 --> 00:17:26,695 I live in Yeouido. I have since I was born. 237 00:17:27,530 --> 00:17:33,202 Oh you live in Yeouido? That's good. It's close to work. 238 00:17:37,907 --> 00:17:42,111 - Okay, see you next time. - Okay. 239 00:17:44,013 --> 00:17:47,249 I think the wedding ceremony will be in the fall. 240 00:17:47,249 --> 00:17:49,952 Since he is a bit older than me and all. 241 00:18:01,330 --> 00:18:04,333 Are you alright? 242 00:18:04,333 --> 00:18:07,002 I'd like to be alone. 243 00:18:12,174 --> 00:18:15,478 - Oh! What... what? 244 00:18:15,478 --> 00:18:20,015 What are you filming? Oh... Documentary 3 Days? 245 00:18:20,015 --> 00:18:24,153 You have to film in the washroom too? Why are you working so hard? 246 00:18:45,374 --> 00:18:46,675 Sorry. 247 00:18:55,251 --> 00:18:56,652 Hello? 248 00:18:57,887 --> 00:19:00,789 I said, let's have our meeting at 4 p.m. today. 249 00:19:00,789 --> 00:19:03,058 I'm going to the KCC. 250 00:19:08,430 --> 00:19:12,334 I have the thing with the KCC... The KCC! 251 00:19:12,334 --> 00:19:15,871 Yeah. Okay, okay. 252 00:19:15,871 --> 00:19:17,072 Yes. 253 00:19:28,751 --> 00:19:33,656 To be specific, the KCC is the Korean Communications Commission. 254 00:19:33,656 --> 00:19:34,890 It's like... how do I put this? 255 00:19:34,890 --> 00:19:39,828 If ratings are a PD's report card, then the KCC is like the student profile. 256 00:19:40,963 --> 00:19:44,800 If you get one of these things, it means you did something wrong. 257 00:19:44,800 --> 00:19:49,572 Wait, wait a minute now. This is going to be aired, right? 258 00:19:49,939 --> 00:19:54,243 I can't say the wrong thing now. I'll do this part again, okay? 259 00:19:54,944 --> 00:19:57,213 It is a very important institution. 260 00:19:57,213 --> 00:20:00,049 TV is broadcasted to the general public. 261 00:20:00,049 --> 00:20:02,718 Their role is to check for any violations of the regulations. 262 00:20:02,718 --> 00:20:05,988 As well as guide us to a wholesome broadcast culture. 263 00:20:05,988 --> 00:20:10,025 However, it is unpleasant to hear from them. 264 00:20:10,025 --> 00:20:13,529 Whether you're a child or an adult, no one likes to be lectured. 265 00:20:14,330 --> 00:20:17,166 No, this isn't quite right either... 266 00:20:18,200 --> 00:20:21,070 The one that variety show PD's get called on the most? 267 00:20:21,070 --> 00:20:22,671 Damage to one's dignity. 268 00:20:22,705 --> 00:20:27,076 But honestly, we really don't have much dignity. 269 00:20:27,076 --> 00:20:28,777 Either that or smoking. 270 00:20:28,777 --> 00:20:32,448 This one is so hard to notice. 271 00:20:32,448 --> 00:20:35,884 When people smoke behind a tree, it really is so hard to see them. 272 00:20:35,884 --> 00:20:40,289 Also, failing to wear a seat belt or filming on top of a railway. 273 00:20:40,289 --> 00:20:42,658 Or failing to wear a motorcycle helmet. 274 00:20:42,658 --> 00:20:45,928 The thing is, all of that is okay in movies. 275 00:20:45,928 --> 00:20:47,730 You can be really cool. You know... 276 00:20:48,631 --> 00:20:53,836 But, do that on TV and you'll get a summons right away. 277 00:20:55,871 --> 00:20:57,573 Oh today? 278 00:20:57,573 --> 00:21:01,910 You uttered a vulgar word during a broadcast. What was it? 279 00:21:04,747 --> 00:21:06,982 It was 'booger'. 280 00:21:06,982 --> 00:21:11,553 The word 'booger' appeared in a total of 15 episodes. 281 00:21:11,553 --> 00:21:15,591 It was even mentioned in reference to eating it. 282 00:21:16,825 --> 00:21:18,727 Ah, the thing is... 283 00:21:18,727 --> 00:21:23,699 When eating was mentioned, it was not about physically ingesting it. 284 00:21:23,732 --> 00:21:27,202 It's an action representative of people who are lacking and 285 00:21:27,236 --> 00:21:31,440 taking into account that everyone in this nation can agree... 286 00:21:32,875 --> 00:21:36,412 Was it not possible to replace it with a more dignified term? 287 00:21:36,412 --> 00:21:41,050 It just wouldn't have been the same with a word like 'secretion'... 288 00:21:41,050 --> 00:21:45,954 There's something that feels orthodox about the word 'booger'. 289 00:21:48,190 --> 00:21:49,692 Anyway... 290 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 But, I do apologize. I will rectify that. 291 00:21:52,561 --> 00:21:56,031 To make it worse, it was during meal time, your show 2 Days, 1 Night! 292 00:21:56,865 --> 00:22:02,671 Do you think viewers would like that while they're eating? 293 00:22:03,172 --> 00:22:05,974 I don't think they'd like it very much. I apologize. 294 00:22:05,974 --> 00:22:09,311 It's good that you apologize quickly, PD Ra Joon Mo. 295 00:22:09,311 --> 00:22:15,117 But, you're always back in here again, so as for your sincerity... 296 00:22:22,191 --> 00:22:25,194 Gosh, all this over a booger. 297 00:22:25,194 --> 00:22:27,529 Oh! Reporter Kang. 298 00:22:27,529 --> 00:22:30,399 Oh? You're here again! 299 00:22:30,399 --> 00:22:34,703 A PD should be at the station. Why are you always here? 300 00:22:34,703 --> 00:22:36,105 That's what I'm saying. 301 00:22:36,105 --> 00:22:39,074 Stop writing negative pieces about my show. 302 00:22:39,141 --> 00:22:43,312 Well, once your show's gone, I won't be able to write them. 303 00:22:43,312 --> 00:22:44,713 What are you talking about? 304 00:22:44,713 --> 00:22:47,015 I heard your show is getting canceled. 305 00:22:47,015 --> 00:22:49,685 - Huh? - It's not true? 306 00:22:49,685 --> 00:22:54,490 If that were true, I'm the PD. Wouldn't I know about it? 307 00:22:54,490 --> 00:22:57,092 It's just common sense. 308 00:22:57,092 --> 00:23:01,463 When a program is getting axed, the producer seems to be the last to know. 309 00:23:01,463 --> 00:23:05,701 What, seriously... Where are you hearing these weird things? 310 00:23:08,370 --> 00:23:13,675 Why wouldn't I know my own show? Huh? I'm... I'm the PD! I am! 311 00:23:20,482 --> 00:23:23,819 2 Days, 1 Night... Season 1. 312 00:23:23,819 --> 00:23:28,023 When Young Suk and Myung Hwan were here, things were really good back then. 313 00:23:28,023 --> 00:23:29,958 Kang Ho Dong and Lee Seung Gi... 314 00:23:29,958 --> 00:23:33,996 But, in Season 2 things were a little shaky. 315 00:23:33,996 --> 00:23:38,634 And then Season 3, Yoo Ho Jin actually did pretty well. 316 00:23:38,634 --> 00:23:42,805 After that, it was passed onto me. It's all the same really. 317 00:23:42,805 --> 00:23:45,674 A bunch of guys come out and do this and that. 318 00:23:45,741 --> 00:23:49,011 So, we completely changed everything. 319 00:23:49,011 --> 00:23:51,914 A 2 Days 1 Night with female actresses. It's innovative! 320 00:23:52,481 --> 00:23:56,251 2 Days... 1 Night... 321 00:23:58,554 --> 00:24:03,525 Can you try being more in unison and say 2 Days and 1 Night loudly together? 322 00:24:03,525 --> 00:24:06,495 2 Days... 1 Night! 323 00:24:06,495 --> 00:24:08,130 Yes. 324 00:24:08,130 --> 00:24:11,200 For our Spring Special, we'll be going to Geojedo. 325 00:24:12,301 --> 00:24:15,771 Where? Geojedo? I can't go. 326 00:24:15,771 --> 00:24:19,374 Let's just stay in Kyungki. Why do you want to go so far? 327 00:24:19,374 --> 00:24:23,011 I have a gastric ulcer. Don't feed me stuff like fish extract. 328 00:24:23,011 --> 00:24:26,482 If the toilet is an outhouse like last time, I'm not going. 329 00:24:26,482 --> 00:24:30,853 And sleeping outside? Do you want to see me get joint pain and die? I can't. 330 00:24:30,853 --> 00:24:31,987 Yeah. 331 00:24:31,987 --> 00:24:34,423 We should go to some campgrounds nearby and just shoot. 332 00:24:34,423 --> 00:24:36,558 Just because you go far away, you don't get ratings. 333 00:24:36,558 --> 00:24:38,727 How can we go to Geojedo? 334 00:24:38,727 --> 00:24:40,996 It's so cold right now. 335 00:24:40,996 --> 00:24:43,765 Other programs seem to have no problem making it fun without going. 336 00:24:43,765 --> 00:24:47,769 But, the thing is... It must've been too innovative. 337 00:24:48,337 --> 00:24:52,508 The ratings are, well... honestly they've hit rock bottom. 338 00:24:52,508 --> 00:24:55,310 That's why there are false rumors like this going around. 339 00:24:55,777 --> 00:25:00,015 But, times of crisis are also an opportunity. 340 00:25:00,015 --> 00:25:01,850 I'm not that worried. 341 00:25:16,565 --> 00:25:20,035 Can you please sit down? You're giving me a headache. 342 00:25:22,004 --> 00:25:23,472 Where's Writer Choi? 343 00:25:23,472 --> 00:25:27,242 I just spoke to her. She's crossing the Mapo bridge. 344 00:25:27,910 --> 00:25:29,878 She'll be here soon. 345 00:25:29,878 --> 00:25:33,181 Things sure are going well, huh? 346 00:25:33,181 --> 00:25:36,785 There are all sorts of rumors flying around and the main writer is missing. 347 00:25:36,785 --> 00:25:38,353 What rumors? 348 00:25:40,389 --> 00:25:43,025 What's the item for next week? Do you have it? 349 00:25:43,025 --> 00:25:45,294 Why don't we go to Jejudo? 350 00:25:45,294 --> 00:25:48,497 Last season, where did we go for our last episode? 351 00:25:48,931 --> 00:25:49,965 Jejudo. 352 00:25:49,965 --> 00:25:53,168 What about Mamma Mia? That program that got canceled? 353 00:25:54,303 --> 00:25:56,104 - Jejudo. - That's right! 354 00:25:56,104 --> 00:25:58,874 When a show is truly desperate, they go to Jejudo. 355 00:25:58,874 --> 00:26:01,577 When you start to think, we need to go to Jejudo... 356 00:26:01,577 --> 00:26:04,746 your show has come to the end of its run. 357 00:26:04,746 --> 00:26:07,816 But, last week Infinity Challenge went to Jejudo and they had great ratings. 358 00:26:07,849 --> 00:26:11,253 Are you stupid? That show's run by Producer Kim Tae Ho. 359 00:26:13,455 --> 00:26:18,760 Producer? What happened to Miss A possibly appearing on our show this week? 360 00:26:18,760 --> 00:26:21,697 There was that schedule conflict with Music Bank you're trying to work out. 361 00:26:24,199 --> 00:26:27,703 - It's not going to work, is it? - It will! 362 00:26:28,270 --> 00:26:31,640 If I call, it will work out. Miss A. 363 00:26:32,007 --> 00:26:36,078 If you run a big show like Music Bank, you tend to get a lot of requests. 364 00:26:36,078 --> 00:26:38,814 Requests from your work seniors, the Department Chief... 365 00:26:38,814 --> 00:26:41,783 No matter what, you've just got to reject them all and move on. 366 00:26:41,783 --> 00:26:45,220 If you do everything they ask, the requests will never end. 367 00:26:45,220 --> 00:26:50,092 Even if the President comes and asks, you need to know how to say 'No'. 368 00:26:50,092 --> 00:26:53,629 I'll be here longer than the President anyways, right? 369 00:26:53,629 --> 00:26:58,133 Of course, I'm sure you all will be here longer than I will. 370 00:27:06,642 --> 00:27:09,211 - What? - I need to ask a favor. 371 00:27:10,078 --> 00:27:11,213 A favor? 372 00:27:13,782 --> 00:27:15,550 Oh, hold on. 373 00:27:20,255 --> 00:27:24,459 So, what favor do you need from me Ra Joon Mo PD? 374 00:27:24,459 --> 00:27:27,929 I need Miss A on my show next week, but because of Music Bank... 375 00:27:27,929 --> 00:27:30,966 - Can you do a prerecording for them? - No. 376 00:27:30,966 --> 00:27:32,668 I have many singers going on that day. 377 00:27:32,668 --> 00:27:36,038 Gosh, PD of Music Bank... just do me this favor. 378 00:27:36,038 --> 00:27:40,809 If I take out Miss A, I have to adjust the entire line-up. 379 00:27:40,809 --> 00:27:46,048 Please don't latch onto me to solve your issues and take care of it on your own. 380 00:27:51,887 --> 00:27:54,122 So, keep this in mind. 381 00:27:54,122 --> 00:27:57,292 In this industry, you have to have your own back. 382 00:27:57,292 --> 00:28:03,432 If you're out there helping others, in the end you'll be left with nothing. 383 00:28:03,432 --> 00:28:06,268 Take care of yourself. Okay? 384 00:28:07,869 --> 00:28:11,039 Okay, should we slowly head up now? 385 00:28:11,039 --> 00:28:12,441 Oh my... 386 00:28:13,175 --> 00:28:17,612 Wait... just wait. Let's go in a little bit. 387 00:28:18,113 --> 00:28:19,915 Latch onto her? 388 00:28:21,349 --> 00:28:25,754 Who is she saying I'm latching onto? She has no clue what's going on. 389 00:28:25,787 --> 00:28:27,322 Is it going to happen or not? 390 00:28:27,322 --> 00:28:29,891 I need to know if I have to find materials or not. 391 00:28:29,891 --> 00:28:34,796 Just hold on a second! She shouldn't be this way to me! 392 00:28:34,796 --> 00:28:36,932 Gosh, seriously! 393 00:28:36,932 --> 00:28:41,570 Hey, PD Ra... the Department Chief is looking for you. 394 00:28:48,443 --> 00:28:51,413 What is it? You must know something. 395 00:28:51,413 --> 00:28:53,415 What would I know? 396 00:28:53,415 --> 00:28:58,787 I met Reporter Kang at the KCC. He was saying some strange things. 397 00:28:58,787 --> 00:29:01,790 How did that go, by the way? 398 00:29:01,790 --> 00:29:07,629 Even that, other CP's go to the KCC on behalf of the PD's and support them. 399 00:29:07,629 --> 00:29:09,397 Did I really have to go there? 400 00:29:09,397 --> 00:29:14,236 You look good in a suit. And I only have suits for funerals. 401 00:29:14,236 --> 00:29:17,973 - So, you really don't know anything? - What would I know? 402 00:29:21,476 --> 00:29:25,380 How many times have you been to the KCC this month now? 403 00:29:25,380 --> 00:29:28,650 What is it this time? A warning? 404 00:29:29,618 --> 00:29:36,158 Still, because I go so often, there are people who are friendly to me. 405 00:29:36,158 --> 00:29:40,762 There are people who say, it is very regrettable. 406 00:29:40,762 --> 00:29:43,532 I don't think they will slap us with a warning this time. 407 00:29:43,532 --> 00:29:45,700 You must be proud. 408 00:29:46,902 --> 00:29:48,470 It really is strange. 409 00:29:48,470 --> 00:29:54,242 How could all the age groups not be watching your show? 410 00:29:55,110 --> 00:29:58,079 Chief, if you look here... right here... 411 00:29:58,079 --> 00:30:01,049 there are portions with sudden rises. 412 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 People have caught wind of it. 413 00:30:03,051 --> 00:30:07,022 I don't know about wind or whatever, but it's definitely game over, Joon Mo. 414 00:30:07,022 --> 00:30:08,623 Tae Ho. 415 00:30:08,623 --> 00:30:12,828 Honestly, is 5.7 acceptable for a Sunday variety show? 416 00:30:12,828 --> 00:30:16,264 Back in the day, when I did Super Sunday with Lim Baek Chun... 417 00:30:16,264 --> 00:30:20,235 the ratings went up to 35. 418 00:30:20,235 --> 00:30:24,472 Our theme song back then was, the Pet Shop Boy's, Go West. 419 00:30:24,472 --> 00:30:26,775 - It was such a good song. - It really was. 420 00:30:26,775 --> 00:30:32,814 Chief, these days there are so many mediums. Today's 5.7 is like a 15. 421 00:30:32,814 --> 00:30:37,485 That's just the excuse people with 5.7 ratings make. 422 00:30:38,186 --> 00:30:42,724 There's just no answer. Let's just pull the plug. 423 00:30:42,724 --> 00:30:44,259 What? 424 00:30:44,259 --> 00:30:47,896 - Chief! - It's already been decided. 425 00:30:47,896 --> 00:30:50,465 - Tae Ho, did you know? - You didn't know? 426 00:30:50,866 --> 00:30:52,901 The entire variety department knew. 427 00:30:52,901 --> 00:30:56,037 The lady who sells spicy rice cakes in front of the station knew. Why didn't you? 428 00:30:56,071 --> 00:30:57,772 Tae Ho! 429 00:30:59,207 --> 00:31:00,942 Chief... 430 00:31:00,942 --> 00:31:05,146 You, yourself, okayed the idea to have the older ladies on the variety show. 431 00:31:05,146 --> 00:31:08,149 Yeah I did, so you should've done a good job. 432 00:31:09,384 --> 00:31:13,421 One year ago, what did you say when you started this program? 433 00:31:14,322 --> 00:31:18,326 You said if Na Young Seok hit a triple, then you'd hit a home run. 434 00:31:18,360 --> 00:31:21,963 This isn't a home run. It's a double play. 435 00:31:21,963 --> 00:31:25,400 Oh... I really didn't know about this. 436 00:31:25,400 --> 00:31:28,303 The game was over, but here I was by myself... 437 00:31:28,303 --> 00:31:33,174 Like a fool, bunting and stealing bases all day and night. 438 00:31:34,209 --> 00:31:35,810 Pull the plug? 439 00:31:35,810 --> 00:31:40,348 What do you mean, pull the plug? I can't do that! 440 00:31:44,886 --> 00:31:47,923 - Didn't you tell him in advance? - Of course I did. 441 00:31:47,923 --> 00:31:50,425 He just doesn't seem to get it. 442 00:31:50,425 --> 00:31:52,694 He only has old ladies as guests. 443 00:31:52,694 --> 00:31:56,131 He spends all that money and has on ratings this low. He has no conscience. 444 00:31:56,164 --> 00:31:57,899 Don't you think so? 445 00:31:57,899 --> 00:32:01,303 What if he goes to the union or something? 446 00:32:01,303 --> 00:32:03,538 What could he possibly say to them? 447 00:32:03,538 --> 00:32:06,541 This isn't a political program with controversial topics. 448 00:32:06,541 --> 00:32:08,910 We're pulling the plug because it's unpopular. 449 00:32:08,910 --> 00:32:11,880 Now that I think about it, Na Young Seok was really good. 450 00:32:11,880 --> 00:32:14,349 Isn't there any way we could bring him back? 451 00:32:34,669 --> 00:32:36,037 We're going to go to Jejudo. 452 00:32:36,037 --> 00:32:38,807 - We can't do Jejudo. - How about Ieodo? 453 00:32:41,876 --> 00:32:44,713 Well, I feel like... 454 00:32:44,713 --> 00:32:48,483 a head of family with elementary, junior high, and high school student kids 455 00:32:48,483 --> 00:32:50,618 that has suddenly become unemployed. 456 00:32:51,186 --> 00:32:55,323 How am I supposed to take care of them? How am I supposed to feed them? 457 00:32:56,891 --> 00:32:59,728 I'm blood type A. 458 00:32:59,728 --> 00:33:05,633 That means I'm already very responsible. This is becoming more important. 459 00:33:19,547 --> 00:33:20,849 What about me? 460 00:33:24,686 --> 00:33:26,521 What happens to me? 461 00:33:27,489 --> 00:33:31,726 You would've talked about what happens to the PD. Am I gone too? 462 00:33:31,726 --> 00:33:35,063 You have to tell me that so I can make plans. 463 00:33:35,063 --> 00:33:37,966 You're not going anywhere. 464 00:33:41,403 --> 00:33:47,075 I'm just saying, pick out some new members and go at it again. 465 00:33:48,843 --> 00:33:50,178 Starting when? 466 00:33:50,178 --> 00:33:53,214 What do you mean when? Immediately. 467 00:33:53,214 --> 00:33:54,382 Huh? 468 00:33:54,382 --> 00:33:57,786 Look here. Next week, there will be soccer programming. 469 00:33:57,786 --> 00:34:00,855 The following week, they can play the highlights. You have two weeks. 470 00:34:00,855 --> 00:34:02,323 I can't do it in two weeks. 471 00:34:02,323 --> 00:34:05,860 Then, should I look at another team that's been preparing a variety program? 472 00:34:05,860 --> 00:34:07,796 Considering external teams, we have several. 473 00:34:07,796 --> 00:34:09,197 I'll get it done. 474 00:34:09,197 --> 00:34:15,303 Okay. The most urgent thing now is letting the team members know. 475 00:34:15,303 --> 00:34:16,871 Chief. 476 00:34:16,871 --> 00:34:22,210 Tomorrow, we're having a one year anniversary dinner with everyone there. 477 00:34:22,210 --> 00:34:24,345 How can I say that at a place like that? 478 00:34:24,345 --> 00:34:27,215 Oh yeah? Well, things got simple then. 479 00:34:27,215 --> 00:34:31,586 - What? - You can tell them and do a goodbye party. 480 00:34:31,586 --> 00:34:33,721 Then, you can save the cost of a goodbye party. 481 00:34:33,721 --> 00:34:36,991 When things start to work out, they really do. 482 00:34:36,991 --> 00:34:39,961 Where are you all meeting? 483 00:34:40,528 --> 00:34:41,863 At Bi Bong, in front of the station. 484 00:34:41,863 --> 00:34:46,301 If it's the dinner course, it's quite expensive per person. 485 00:34:47,235 --> 00:34:50,171 But, it's not bad for the price. 486 00:34:50,171 --> 00:34:55,477 The Mae Course comes with pine nut porridge. It's delicious. 487 00:34:55,477 --> 00:35:00,515 Yes, it is. But, will everyone have the Mae Course? 488 00:35:00,515 --> 00:35:02,984 It wouldn't just be one or two people. 489 00:35:02,984 --> 00:35:07,355 Should we order the Ran Course? That one is about 30,000 per person. 490 00:35:07,355 --> 00:35:10,125 There's no porridge in the Ran Course. 491 00:35:10,125 --> 00:35:13,695 - You can add it on the side. - Even the pine nut porridge? 492 00:35:13,695 --> 00:35:15,263 Yes, even the pine nuts. 493 00:35:16,764 --> 00:35:21,236 Then, we'll do the Ran course meal with pine nut porridge. 494 00:35:21,236 --> 00:35:26,007 So, wait... We're not filming the last episode? 495 00:35:26,007 --> 00:35:30,044 All you think about is spending money. Don't you think about the company? 496 00:35:30,445 --> 00:35:32,013 Okay. 497 00:35:32,013 --> 00:35:35,216 Then during the dinner tomorrow 498 00:35:35,216 --> 00:35:39,087 you're going to announce it to everyone right, Chief? 499 00:35:41,189 --> 00:35:44,659 I told you. You have to announce it before the dinner. 500 00:35:44,659 --> 00:35:47,529 Do you want to have pine nut porridge bowls being thrown around? 501 00:35:52,934 --> 00:35:56,704 When a new program starts, it's like a baby's first birthday. 502 00:35:56,704 --> 00:36:03,244 Everyone comes out to give you blessings. And you just smile for no reason. 503 00:36:03,244 --> 00:36:06,814 When a program is coming to an end, it's like a funeral. 504 00:36:06,814 --> 00:36:12,887 Especially when it's a lowly rated program, nobody shows up. 505 00:36:12,887 --> 00:36:16,658 There are no visitors and no money. 506 00:36:18,159 --> 00:36:19,894 It's very lonely. 507 00:36:22,497 --> 00:36:24,699 I think this line was pretty good. 508 00:36:24,699 --> 00:36:27,802 Don't edit it out. It was a really good figure of speech. 509 00:36:39,714 --> 00:36:42,183 What was the important thing you had to talk to me about? 510 00:36:42,183 --> 00:36:46,621 Oh, it's nothing really. It's not that important. 511 00:36:46,621 --> 00:36:49,824 Is Cindy on Music Bank today? 512 00:36:49,824 --> 00:36:51,459 Yes, she's up for the number one spot. 513 00:36:51,459 --> 00:36:55,263 My second daughter is a fan of hers. 514 00:36:55,263 --> 00:37:00,401 And she just happens to be in Yeouido. 515 00:37:00,401 --> 00:37:03,071 She's riding her bike with her friends. 516 00:37:04,205 --> 00:37:05,873 Oh. 517 00:37:16,784 --> 00:37:21,356 Is the light working okay? Isn't is kind of dark in here? 518 00:37:21,356 --> 00:37:26,094 It's fine, but what are you doing all the way here? 519 00:37:26,094 --> 00:37:29,497 Oh, I was just wondering if Cindy was comfortable with everything. 520 00:37:30,598 --> 00:37:34,002 How's the chair? It looks uncomfortable. 521 00:37:34,002 --> 00:37:37,772 This chair's been here since I first started working here in 1997. 522 00:37:38,339 --> 00:37:40,341 It's time for a change, huh? 523 00:37:40,775 --> 00:37:43,645 Oh no, it's really fine. 524 00:37:43,645 --> 00:37:47,782 Um, it's really time for her to go on live soon. 525 00:37:47,782 --> 00:37:52,453 Oh yes, that's right! Then, do a good job. 526 00:37:53,454 --> 00:37:56,591 But, how are you for time? 527 00:37:56,591 --> 00:37:59,661 I'm wondering if you could go and say hello to the Chief. 528 00:37:59,661 --> 00:38:05,700 That's nice of you to suggest, but the time... and it's a live show... 529 00:38:05,700 --> 00:38:09,337 Oh, is that so? But, it'll just take five minutes. 530 00:38:09,337 --> 00:38:11,939 Maybe it's too much. 531 00:38:11,939 --> 00:38:16,477 She is in full make up and her shoes are uncomfortable. 532 00:38:16,477 --> 00:38:21,115 That's true. It would be too much to go all the way there, right? 533 00:38:21,115 --> 00:38:25,353 - I'm sorry. - No, no. There's nothing you can do. 534 00:38:36,731 --> 00:38:39,033 Then how's this? 535 00:38:39,033 --> 00:38:43,204 It's too much to go, so how about some pictures? 536 00:38:43,204 --> 00:38:44,439 Huh? 537 00:38:45,073 --> 00:38:47,642 Come in, over here. 538 00:38:47,642 --> 00:38:50,978 This here is the Department Chief's daughter, Jang Yae Rim. 539 00:38:50,978 --> 00:38:53,681 Here, say hello and come stand next to Cindy. 540 00:38:53,681 --> 00:38:56,884 Hi, I'm a big fan. Take a picture. 541 00:38:57,418 --> 00:39:01,656 One, two, three... just one more. 542 00:39:01,656 --> 00:39:06,094 One, two, three... two, three. 543 00:39:12,667 --> 00:39:14,135 One more. 544 00:39:16,270 --> 00:39:18,373 What is this? She's so rude. 545 00:39:18,373 --> 00:39:21,476 Hey, hey. Look at her expression. Wow, amazing. 546 00:39:21,476 --> 00:39:24,979 Would it kill her to take a picture? Would her face wear down? 547 00:39:24,979 --> 00:39:27,248 She's rude just like people said. 548 00:39:27,248 --> 00:39:30,952 - What kind of attitude is this to fans? - Really, how annoying. 549 00:39:30,952 --> 00:39:33,388 Whose dressing room do you want to visit next? 550 00:39:33,388 --> 00:39:36,491 - EXO? - Yes please! Yes! 551 00:39:39,193 --> 00:39:42,930 This is why I said I didn't want to do rehearsals. 552 00:39:43,664 --> 00:39:47,869 Because I'm sitting in here, all sorts of weird things happen. 553 00:39:49,237 --> 00:39:51,706 Ask them to let me off for the next dress rehearsal. 554 00:39:53,274 --> 00:39:58,179 But, the main PD is extremely difficult. 555 00:39:59,981 --> 00:40:02,216 And in your eyes... 556 00:40:05,820 --> 00:40:07,688 am I not difficult? 557 00:40:07,688 --> 00:40:11,993 Oh no, I do think you're extremely difficult. 558 00:40:14,128 --> 00:40:16,764 Have I wronged you in some way? 559 00:40:17,465 --> 00:40:18,766 What? 560 00:40:20,134 --> 00:40:22,236 That's not what I meant. 561 00:40:22,236 --> 00:40:26,207 Well now, just be honest and speak your mind. 562 00:40:27,275 --> 00:40:32,046 What was I so extremely difficult about? 563 00:40:32,613 --> 00:40:35,082 - That's not what I meant. - What do you mean, it's not... 564 00:40:35,082 --> 00:40:36,451 I'm sorry. 565 00:40:39,487 --> 00:40:44,125 What is it you're sorry for? 566 00:40:45,059 --> 00:40:48,796 I'm asking because I'm truly curious. What are you sorry about? 567 00:40:51,933 --> 00:40:53,568 Cindy? 568 00:40:54,101 --> 00:40:57,638 I think you're going to have to change. 569 00:40:57,638 --> 00:40:59,907 See-through isn't allowed. 570 00:41:03,044 --> 00:41:06,013 Mr. Car-owner, you must be very busy. 571 00:41:06,013 --> 00:41:08,416 I didn't receive an answer, so I'm texting you again. 572 00:41:08,416 --> 00:41:11,085 Once you see this, please contact me. 573 00:41:11,085 --> 00:41:13,187 Have a lovely day. 574 00:41:20,261 --> 00:41:25,199 Why isn't he reading it? I'm sure this is the right number. 575 00:41:36,777 --> 00:41:39,780 - Turn it off. - I'm sorry. 576 00:41:42,717 --> 00:41:44,952 Kids these days. 577 00:41:45,520 --> 00:41:48,422 Hey, just because I use my phone, do you think you can too? 578 00:41:58,032 --> 00:42:01,669 The customer has turned off the phone. You will be connected to voicemail. 579 00:42:01,669 --> 00:42:04,438 Wow, he just completely turned off his phone now. 580 00:42:04,438 --> 00:42:07,642 This guy is no joke. 581 00:42:07,642 --> 00:42:12,513 Ye Jin, about the outfit you asked Cindy to change into... 582 00:42:12,513 --> 00:42:14,515 Yeah, see-through is not allowed. Why? 583 00:42:14,849 --> 00:42:17,818 - She says she won't change into it. - What? 584 00:42:19,820 --> 00:42:21,155 Why? 585 00:42:21,155 --> 00:42:23,424 She says it's the concept for her new album. 586 00:42:23,424 --> 00:42:27,962 Tell her manager to come in. No in fact, tell her manager's boss to come in. 587 00:42:27,962 --> 00:42:29,430 Okay. 588 00:42:32,166 --> 00:42:34,669 Why can't she change her outfit? 589 00:42:34,669 --> 00:42:38,239 It's our first comeback week and it's the concept for her new album. 590 00:42:38,239 --> 00:42:42,843 - If you can just... - I told you it's too racy for KBS. 591 00:42:42,843 --> 00:42:45,479 Why do I have to keep repeating myself? 592 00:42:45,479 --> 00:42:50,585 I understand, I'll see if I can persuade her. Give me a moment. 593 00:42:55,923 --> 00:42:58,893 You can get things done more efficiently 594 00:42:58,893 --> 00:43:04,532 by communicating with the manager instead of talking to the celebrity directly. 595 00:43:05,232 --> 00:43:08,369 They're probably shocked since the producer is personally getting involved. 596 00:43:09,003 --> 00:43:12,440 Producer, you'll just have to let Cindy wear it. I'm sorry. 597 00:43:20,414 --> 00:43:22,049 - Look... - Hello? 598 00:43:22,883 --> 00:43:25,252 Hello, Producer! 599 00:43:35,596 --> 00:43:39,700 This won't do. I'm going to have to talk her personally. 600 00:43:39,700 --> 00:43:43,104 Producer Ye Jin! Are you going to fight with her? 601 00:43:45,072 --> 00:43:49,243 Fight? With who? Me and Cindy? 602 00:43:50,911 --> 00:43:54,982 How can I fight with her? It's more like a scolding. 603 00:44:03,491 --> 00:44:05,359 Holy cow! 604 00:44:11,732 --> 00:44:13,501 - Manager. - Yeah? 605 00:44:14,502 --> 00:44:16,804 Can you step outside for a moment? 606 00:44:17,471 --> 00:44:22,143 The sound of your breathing is a bit loud. 607 00:44:24,078 --> 00:44:28,482 Oh, sorry for breathing so loud. 608 00:44:35,056 --> 00:44:36,624 Producer Ye Jin. 609 00:44:45,299 --> 00:44:49,070 Ms. Cindy, I'm Tak Ye Jin. The producer of Music Bank. 610 00:44:49,637 --> 00:44:52,707 I clearly told you earlier that I wanted you to change your outfit. 611 00:44:53,507 --> 00:44:55,476 I guess that's too difficult for you to do. 612 00:44:55,476 --> 00:45:00,748 You must not have gotten the message. I said I won't change my outfit. 613 00:45:02,216 --> 00:45:06,654 The problem is not the message. The problem is you're not allowed. 614 00:45:06,654 --> 00:45:10,825 Racy outfits are not allowed according to KBS policy. 615 00:45:11,659 --> 00:45:15,596 This outfit is pretty, not racy. 616 00:45:18,399 --> 00:45:22,002 Excuse me, the guy with the tear drop patterned necktie. 617 00:45:25,606 --> 00:45:27,374 Don't you agree? 618 00:45:28,876 --> 00:45:34,982 - Don't you think this is pretty? - Yes, it's pretty. 619 00:45:38,052 --> 00:45:41,589 See? He says it's pretty, Producer. 620 00:45:42,356 --> 00:45:44,792 Men like it. 621 00:45:44,792 --> 00:45:51,532 Women like you... who are slightly old may not see it that way. 622 00:45:54,168 --> 00:45:57,872 Even older women watch Music Bank with their sons. 623 00:45:58,672 --> 00:46:01,275 They watch Music Bank with their sons? 624 00:46:03,377 --> 00:46:07,715 Have you ever watched Music Bank with your mother at home? 625 00:46:09,116 --> 00:46:11,986 I don't recall... 626 00:46:14,855 --> 00:46:17,691 but I think I have, though. 627 00:46:20,427 --> 00:46:23,063 I think it's the respectful thing to do when the head producer 628 00:46:23,063 --> 00:46:25,199 personally asks you to change your outfit. 629 00:46:25,199 --> 00:46:30,371 Is it necessary for you to give everyone a hard time like this? 630 00:46:35,142 --> 00:46:36,944 Okay. 631 00:46:37,645 --> 00:46:42,216 - Good. You understand now? - Yes. I won't do this program. 632 00:46:44,618 --> 00:46:46,153 What? 633 00:46:47,421 --> 00:46:51,792 It seems I'm a nuisance to this program. 634 00:46:52,593 --> 00:46:58,065 I'll just leave. Manager, let's go. 635 00:46:58,065 --> 00:47:01,735 - That's not what I meant! - Then what did you mean? 636 00:47:06,173 --> 00:47:08,275 Seriously, this won't do. 637 00:47:09,243 --> 00:47:11,312 Everyone, get out. 638 00:47:12,379 --> 00:47:14,882 - Producer Ye Jin... - Get out! 639 00:47:14,882 --> 00:47:16,750 Sure. 640 00:47:27,361 --> 00:47:31,799 Cindy... you really don't know what the main problem is right now? 641 00:47:36,670 --> 00:47:38,305 What is it? 642 00:47:38,305 --> 00:47:42,376 It's KBS. The fact that it's a live broadcast is the problem. 643 00:47:42,376 --> 00:47:47,514 I think this outfit is so pretty, but the station won't allow it! 644 00:47:47,514 --> 00:47:50,551 I am truly upset! 645 00:47:51,886 --> 00:47:56,523 So... how do you know that when I haven't been on stage? 646 00:47:57,491 --> 00:47:59,627 It's without a doubt 100 percent! I guarantee it! 647 00:47:59,627 --> 00:48:02,263 If you perform on stage with this outfit right now... 648 00:48:02,263 --> 00:48:06,267 - I'll have to answer to the board. - So what the heck am I supposed to do? 649 00:48:06,267 --> 00:48:10,237 I'm not asking you to do anything out of the ordinary, so basically... 650 00:48:10,871 --> 00:48:15,409 That outfit you have on is nice, but how about you wear a jacket with it? Huh? 651 00:48:15,409 --> 00:48:20,814 Showing a little skin instead of showing everything is considered sexy. Huh? 652 00:48:22,583 --> 00:48:24,084 Producer. 653 00:48:24,685 --> 00:48:27,821 - That is see-through. - You're right! 654 00:48:27,821 --> 00:48:32,626 That is see-through, but let's cover it up just a tad bit more. 655 00:48:32,626 --> 00:48:36,230 Don't you think it'll be so much sexier? Huh? 656 00:48:42,102 --> 00:48:43,771 Is there even a jacket for me to wear? 657 00:48:43,771 --> 00:48:47,141 Oh my gosh, are you going to wear it? You're going to wear a jacket for me? 658 00:48:47,675 --> 00:48:50,544 Seriously, I'm so honored. 659 00:48:50,978 --> 00:48:54,181 Now I know why you're all the rage these days. 660 00:48:54,181 --> 00:48:56,216 You're such an understanding person. 661 00:48:56,750 --> 00:48:58,485 Thank you. 662 00:49:02,856 --> 00:49:05,793 Bring her a jacket. She said she'll record with extra top on. 663 00:49:06,393 --> 00:49:08,462 Did you scold her a lot? 664 00:49:08,462 --> 00:49:12,266 Don't go around spreading rumors that Cindy got scolded by me. 665 00:49:12,266 --> 00:49:15,302 She's not at a level to be scolded by producers anymore. 666 00:49:17,538 --> 00:49:19,506 Hey, slacker boy. 667 00:49:21,675 --> 00:49:24,478 - Me? - Yes, you. 668 00:49:24,478 --> 00:49:26,447 What's your name? 669 00:49:27,481 --> 00:49:29,550 It's Baek Seung Chan. 670 00:49:29,583 --> 00:49:33,754 Okay, Baek Seung Chan. You must feel very sad right now. 671 00:49:33,754 --> 00:49:35,856 Did Cindy look that pretty in her see-through outfit? 672 00:49:35,856 --> 00:49:38,525 Are you one of her groupies? Are you stupid? 673 00:49:38,525 --> 00:49:42,296 - I'm sorry. - I told you not to say 'I'm sorry!' 674 00:49:42,896 --> 00:49:45,899 I'm in a battlefield right now trying to win a war! 675 00:49:45,899 --> 00:49:48,736 And you're in a dugout eating cookies! 676 00:49:48,736 --> 00:49:50,070 What a nice way to go. 677 00:49:50,070 --> 00:49:53,240 If you have a mouth, then go ahead and say something! 678 00:49:55,476 --> 00:49:58,812 If I try to apologize whenever you reprimand me... 679 00:49:58,812 --> 00:50:00,714 I'm sorry. 680 00:50:00,714 --> 00:50:02,383 I told you not to say 'I'm sorry.' 681 00:50:02,383 --> 00:50:04,618 You tell me not to say 'I'm sorry.' 682 00:50:05,619 --> 00:50:08,522 If I stay still, you ask me why I'm so quiet. 683 00:50:08,522 --> 00:50:10,157 If you have a mouth, then go ahead and say something! 684 00:50:10,157 --> 00:50:11,859 And you ask me if I have a mouth. 685 00:50:12,393 --> 00:50:15,095 So I apologize once again. 686 00:50:15,662 --> 00:50:18,332 However, I can't say I'm sorry. 687 00:50:23,303 --> 00:50:25,539 The only thing left is to shake hands. 688 00:50:31,245 --> 00:50:34,181 The '2 Days, 1 Night' team said they were going to give us the final copy. 689 00:50:34,181 --> 00:50:35,649 Why haven't we heard from them? 690 00:50:35,649 --> 00:50:37,584 They're under fire right now. 691 00:50:37,584 --> 00:50:41,555 I saw Joon Mo go to the Chief's office earlier, and I think he got an earful. 692 00:50:41,555 --> 00:50:43,924 And I heard he went to see the board in the afternoon. 693 00:50:45,692 --> 00:50:48,228 Okay, bring it over whenever it's finalized. 694 00:50:51,098 --> 00:50:53,600 Attention, rookies. 695 00:50:53,600 --> 00:50:55,402 As you probably know... 696 00:50:55,402 --> 00:51:00,340 there are many instances where other programs ask Music Bank for casting favors. 697 00:51:00,340 --> 00:51:05,646 We're pretty much the powerhouse over the whole variety sector. 698 00:51:06,547 --> 00:51:13,454 At times like this, helping each other out is a win-win situation. 699 00:51:13,454 --> 00:51:18,859 Granted, you don't agree right away, but only when the timing is right. 700 00:51:18,859 --> 00:51:20,561 Okay? Watch. 701 00:51:25,933 --> 00:51:27,401 What? 702 00:51:27,401 --> 00:51:30,704 It's about the favor you asked earlier. About 'Miss A' for next week. 703 00:51:30,704 --> 00:51:32,739 I'll pre-record it for you. 704 00:51:32,739 --> 00:51:34,808 Forget it. I don't need it. 705 00:51:36,910 --> 00:51:39,613 Hello? I didn't hear you. 706 00:51:40,614 --> 00:51:44,485 The reception here isn't very good, so the calls get dropped frequently. 707 00:51:56,663 --> 00:51:58,632 She wore the jacket! 708 00:51:58,632 --> 00:52:02,569 Let's use camera four for the first cut. 709 00:52:02,569 --> 00:52:09,009 Zoom out on Cindy's face. Music standby. Okay... cue. 710 00:52:17,651 --> 00:52:19,286 One, cut! 711 00:52:20,654 --> 00:52:22,456 Two, cut! 712 00:52:28,295 --> 00:52:29,963 Wow! 713 00:52:33,400 --> 00:52:35,068 It wasn't... it wasn't me... 714 00:52:35,702 --> 00:52:38,739 Four cut. One cut. 715 00:52:38,739 --> 00:52:41,108 Two cut. 716 00:52:43,010 --> 00:52:44,678 One cut. 717 00:52:46,280 --> 00:52:48,448 Five standby. Cut. 718 00:52:51,518 --> 00:52:52,986 Two cut. 719 00:52:53,820 --> 00:52:55,289 One cut. 720 00:52:57,357 --> 00:52:58,892 Three cut. 721 00:53:02,362 --> 00:53:03,797 Four cut. 722 00:53:04,531 --> 00:53:06,066 - Good job, everyone. - Good job today. 723 00:53:06,800 --> 00:53:09,469 Tell Cindy's manager I want to see him immediately. 724 00:53:09,469 --> 00:53:11,838 There's another event, so they left as soon as Cindy was done. 725 00:53:11,838 --> 00:53:14,074 - Already? - Yes. 726 00:53:20,247 --> 00:53:22,983 Wow, they ran away because they're so scared of me. 727 00:53:22,983 --> 00:53:25,185 Right? That's what it is, right? Oh my gosh. 728 00:53:28,355 --> 00:53:32,226 - Tell her CEO to stop by tomorrow. - CEO Byun? 729 00:53:33,994 --> 00:53:36,763 He's not the type to come because you tell him to... 730 00:53:36,763 --> 00:53:38,565 Of course he should come. Why wouldn't he? 731 00:53:46,440 --> 00:53:47,874 You. 732 00:53:47,874 --> 00:53:52,179 You must've been ecstatic to see Cindy with her pretty clothes on. 733 00:53:52,179 --> 00:53:56,383 Your reaction was pretty strong back there. Are you part of the audience? 734 00:54:00,354 --> 00:54:05,392 Sure! Hey... why don't you be a part of the audience? 735 00:54:05,392 --> 00:54:08,262 You said Cindy's outfit was pretty earlier. 736 00:54:08,262 --> 00:54:10,497 Go and and tell her exactly what I said. 737 00:54:10,497 --> 00:54:13,300 That it was very pretty and it wasn't even remotely racy! 738 00:54:34,154 --> 00:54:38,292 It's your first day on the job. How was it today? 739 00:54:40,794 --> 00:54:42,863 How do you think it was today? 740 00:54:53,407 --> 00:54:55,976 Joon Mo, where are you? 741 00:54:55,976 --> 00:54:58,745 I have a gathering today with my team members. 742 00:55:00,213 --> 00:55:02,516 No, I'm going to be late today. 743 00:55:03,383 --> 00:55:05,352 No, I'm going to be more late than that. 744 00:55:06,119 --> 00:55:08,221 Yeah, I think I'm going to be tired. 745 00:55:12,392 --> 00:55:14,261 Okay, bye. 746 00:55:14,928 --> 00:55:17,931 - Producer, hello. - Hey. 747 00:55:19,666 --> 00:55:21,401 - Hey. - Yes? 748 00:55:21,401 --> 00:55:23,637 Are you still working for CEO Byun? 749 00:55:24,471 --> 00:55:27,174 - Yes. - Who are you managing now? 750 00:55:27,174 --> 00:55:30,010 - Cindy. - Really? 751 00:55:30,010 --> 00:55:32,279 Yes. 752 00:55:43,457 --> 00:55:45,158 Is that dinner? 753 00:55:45,158 --> 00:55:49,229 I already ate earlier. This is for Cindy. 754 00:55:49,229 --> 00:55:51,865 We have to get to Suwon by ten and we're short on time. 755 00:55:54,301 --> 00:55:56,036 Put that down. 756 00:56:01,575 --> 00:56:04,077 What's taking him so long? 757 00:56:11,818 --> 00:56:13,820 Where is he going? 758 00:56:14,821 --> 00:56:19,092 Ma'am, I'd like a maechu kimbap, beef kimbap, and a fish cake soup to go. 759 00:56:19,092 --> 00:56:21,895 - Okay. - Producer... 760 00:56:22,763 --> 00:56:27,234 You... go and relay this message to CEO Byun. 761 00:56:27,234 --> 00:56:31,571 Tell her to at least feed her kids if she's going to work them to death. 762 00:56:32,172 --> 00:56:37,344 She should at least feed her if she's going to work her like a slave! 763 00:56:37,344 --> 00:56:41,248 Tell her to dance and sing all day! 764 00:56:41,248 --> 00:56:45,685 I swear, that life-sucking leech! That Byun-pire! 765 00:56:52,793 --> 00:56:54,661 Are you kidding me? 766 00:56:54,661 --> 00:56:56,963 Don't you know that I don't eat carbohydrates? 767 00:56:56,963 --> 00:56:58,565 Plus... 768 00:56:59,199 --> 00:57:01,701 are you telling me to eat this salty soup? 769 00:57:02,335 --> 00:57:05,772 Do you want me to dance with a swollen face? 770 00:57:05,772 --> 00:57:09,376 What was I supposed to do? The producer insisted that I feed this to you. 771 00:57:09,409 --> 00:57:11,011 Who is he again? 772 00:57:11,011 --> 00:57:13,713 He's the producer for '2 Days 1 Night.' 773 00:57:15,182 --> 00:57:16,950 Is he my fan? 774 00:57:16,950 --> 00:57:18,718 I don't think so. 775 00:57:21,721 --> 00:57:24,758 I think he's mortal enemies with CEO Byun. 776 00:57:25,992 --> 00:57:27,527 Why? 777 00:57:27,527 --> 00:57:29,095 That I don't know. 778 00:57:30,030 --> 00:57:33,066 Our CEO naturally has a lot of enemies. 779 00:57:38,839 --> 00:57:40,941 You call yourself writers? 780 00:57:40,941 --> 00:57:43,343 You call yourself a producer? 781 00:57:43,343 --> 00:57:46,413 Release the suspension. 782 00:57:46,413 --> 00:57:51,418 I'm going to sleep here if you don't release the suspension for my kids. 783 00:57:55,455 --> 00:58:00,193 But... if he's mortal enemies with CEO Byun... 784 00:58:01,161 --> 00:58:02,963 why would he give me this? 785 00:58:04,631 --> 00:58:06,433 I don't know. 786 00:58:09,536 --> 00:58:11,338 Is he a psycho? 787 00:58:30,090 --> 00:58:34,694 Come on, why aren't you picking up your phone? 788 00:58:34,694 --> 00:58:38,265 - Hello? - Ah, you answered your phone! 789 00:58:38,265 --> 00:58:43,103 Sir, I'm not sure if you got my text message or not. 790 00:58:43,103 --> 00:58:47,807 There was a slight accident to your car while I was going to work this morning. 791 00:58:47,807 --> 00:58:51,344 Where are you right now? 792 00:58:51,344 --> 00:58:54,581 Ah yes, I'm almost at the parking lot. 793 00:58:54,581 --> 00:58:56,950 I see. 794 00:58:56,950 --> 00:59:01,354 By any chance, are you a KBS employee? 795 00:59:02,255 --> 00:59:03,723 Yes, I am. 796 00:59:04,558 --> 00:59:08,762 My word! Then we're part of the same family! 797 00:59:09,663 --> 00:59:11,698 Which department do you work for? 798 00:59:12,966 --> 00:59:16,236 - I work in variety show department. - The variety show department? 799 00:59:16,236 --> 00:59:18,305 The variety... 800 00:59:28,315 --> 00:59:29,749 No way... 801 00:59:38,458 --> 00:59:40,894 You have a nice car. 802 00:59:44,464 --> 00:59:46,600 It's my father's car. 803 00:59:47,133 --> 00:59:48,735 Is that so? 804 00:59:50,503 --> 00:59:54,774 Why didn't you respond to my text message? 805 00:59:56,509 --> 01:00:00,013 You told me not to look at my cell phone. 806 01:00:00,013 --> 01:00:03,750 You're right, I did. Good job. 807 01:00:03,750 --> 01:00:06,519 Ah, there's one more message I didn't check. 808 01:00:06,519 --> 01:00:08,088 Don't do it! 809 01:00:08,989 --> 01:00:11,891 Come here and take a look at this. I just scratched it slightly. 810 01:00:12,959 --> 01:00:14,461 Okay. 811 01:00:16,663 --> 01:00:19,399 It's not exactly a slight scratch... 812 01:00:21,067 --> 01:00:23,536 Don't thing about going easy on me because I'm you're superior. 813 01:00:23,536 --> 01:00:25,438 I'm not that type of person, okay? 814 01:00:27,974 --> 01:00:29,576 Yes, ma'am. 815 01:00:31,177 --> 01:00:33,980 Okay then, I understand. 816 01:00:35,281 --> 01:00:37,117 You understand? 817 01:00:37,851 --> 01:00:43,623 Yes, I can't make a decision on my own since this is my father's car. 818 01:00:43,623 --> 01:00:49,029 I'll give you a call after I discuss it with my father first. 819 01:00:50,230 --> 01:00:53,600 Of course you should. You're right. 820 01:00:53,600 --> 01:00:58,705 Yes, well then... good night, ma'am. 821 01:00:59,406 --> 01:01:02,108 You go. I'll go whenever I'm ready. 822 01:01:02,676 --> 01:01:04,878 I insist you go first, Senior. 823 01:01:13,620 --> 01:01:16,089 Look at this right here! 824 01:01:16,089 --> 01:01:19,926 How am I supposed to get in? Huh? 825 01:01:19,926 --> 01:01:23,530 How can I not scratch your car? Seriously! 826 01:01:23,530 --> 01:01:27,634 - Then should I take my car out first? - Forget it! I'm already inside! 827 01:01:28,702 --> 01:01:32,405 Look at this! Look how you parked your car so closely next to mine! 828 01:01:43,583 --> 01:01:44,884 What about Writer Choi? 829 01:01:44,884 --> 01:01:47,754 I called and he's crossing the Mapo bridge right now. 830 01:01:47,754 --> 01:01:50,957 Does he live in that area? He's always crossing... 831 01:01:50,957 --> 01:01:54,060 Or at least change the name of the bridge or something. 832 01:01:54,961 --> 01:01:57,363 Eat. Go ahead and eat. 833 01:01:57,363 --> 01:02:00,300 But, why are you buying us hanwoo? 834 01:02:01,968 --> 01:02:03,470 How strange. 835 01:02:03,503 --> 01:02:05,472 Is our program getting canned? 836 01:02:05,472 --> 01:02:07,440 No. 837 01:02:07,440 --> 01:02:10,877 - What happened to 'Miss A?' - Forget it. We don't have to do it. 838 01:02:10,877 --> 01:02:13,880 What the heck? I found the location and everything. 839 01:02:13,880 --> 01:02:17,250 Please don't make me work twice. I'm so freaking tired. 840 01:02:18,451 --> 01:02:22,288 - It's true. We're getting canned. - That's not true! 841 01:02:29,896 --> 01:02:34,000 The program is not getting dropped, but the members need to be replaced. 842 01:02:39,773 --> 01:02:43,109 It's better this way! The ratings are low and we can't find an answer. 843 01:02:43,109 --> 01:02:45,278 We need to gather highlights for the show next week 844 01:02:45,278 --> 01:02:47,247 so let's meet up later. 845 01:02:47,247 --> 01:02:50,583 - Do it on your own. - What do you mean? It's our business. 846 01:02:50,583 --> 01:02:53,553 Exactly, it's our business and our show. 847 01:02:53,553 --> 01:02:56,222 What about us? Are we sure we're not getting fired? 848 01:02:56,222 --> 01:02:57,991 That's the important part. 849 01:02:57,991 --> 01:03:00,326 You think this is our first time having a meeting 850 01:03:00,326 --> 01:03:01,928 without knowing that we're getting fired? 851 01:03:01,928 --> 01:03:04,864 - Who says you guys are getting fired? - How are we supposed to believe that? 852 01:03:04,864 --> 01:03:10,069 You didn't tell us until the very end when 'Sponge' got canned last time. 853 01:03:10,069 --> 01:03:14,374 That's why I took all the 'Sponge' writers with me! 854 01:03:14,374 --> 01:03:18,111 There were 12 'Sponge' writers back then! 855 01:03:18,111 --> 01:03:21,181 The problem was, there was no need for all those writers! 856 01:03:21,181 --> 01:03:23,349 That's the type of person I am. 857 01:03:23,349 --> 01:03:27,554 The level is different even if another program got canned like us. 858 01:03:27,554 --> 01:03:31,224 The producers get the same pay whether there is a program or not. 859 01:03:31,224 --> 01:03:34,027 This is where you see the difference. 860 01:03:38,398 --> 01:03:42,368 I'm sorry, but what's going to happen with our manuscript? 861 01:03:42,368 --> 01:03:45,071 What's the percentage when the highlight episode goes out? 862 01:03:45,071 --> 01:03:46,439 Wait a minute. 863 01:03:46,439 --> 01:03:50,443 Then do we have to find the materials for the highlight next week? 864 01:03:50,443 --> 01:03:51,811 Is that the problem right now? 865 01:03:51,811 --> 01:03:54,247 It is a problem. That means more work for us. 866 01:03:54,247 --> 01:03:56,382 Someone might think that you're doing all the work here. 867 01:03:56,382 --> 01:04:00,153 Producer, I'm sorry but I have a lecture for grad school today. 868 01:04:00,153 --> 01:04:02,255 If you're done talking... 869 01:04:03,723 --> 01:04:05,458 I'm going to head out firsts. 870 01:04:06,459 --> 01:04:09,596 You saw that? He always does that and leaves first. 871 01:04:09,596 --> 01:04:11,497 I do all the work. 872 01:04:11,497 --> 01:04:15,101 Oh my gosh... what are we going to do about the fashion section next week? 873 01:04:15,101 --> 01:04:17,237 We have to cancel it. 874 01:04:17,237 --> 01:04:20,840 I worked really hard in convincing them to participate! 875 01:04:20,840 --> 01:04:22,809 Seriously, what am I going to say? 876 01:04:22,809 --> 01:04:26,212 Just... Stop crying! 877 01:04:26,212 --> 01:04:30,049 Hello, sir. This is the '2 Days, 1 Night' team. 878 01:04:30,049 --> 01:04:32,118 - I wonder if he's in the editing room? - Can you talk right now? 879 01:04:32,819 --> 01:04:36,055 - Hey, are you in the editing room now? - I'd like another bottle of soju please! 880 01:04:38,091 --> 01:04:41,427 Ma'am, we asked for another bottle of soju here! 881 01:04:41,427 --> 01:04:44,530 Okay, then I'll be there in 30 minutes. 882 01:06:07,814 --> 01:06:10,350 - Hey, don't cry! - Don't cry! 883 01:06:10,350 --> 01:06:14,187 Producer, you said you were looking for a writer. Did you find one yet? 884 01:07:35,802 --> 01:07:38,204 Don't get on my nerves today. 885 01:07:38,204 --> 01:07:40,740 Likewise. 886 01:07:53,820 --> 01:07:55,188 Let's pray. 887 01:07:55,188 --> 01:07:57,623 What for? Let's just blow out the candle. 888 01:07:57,623 --> 01:07:59,025 What are you talking about? 889 01:07:59,025 --> 01:08:02,395 Our Seung Chan got hired to work at KBS. The best sight-seeing station... 890 01:08:02,395 --> 01:08:04,297 It's a public broadcasting station, father. 891 01:08:04,297 --> 01:08:06,732 ...in our country. This is a big deal. 892 01:08:07,733 --> 01:08:11,003 We need to pray all together and give thanks to the lord. 893 01:08:11,003 --> 01:08:13,973 You're right, father. Congratulation, Seung Chan. 894 01:08:13,973 --> 01:08:18,177 But what made you think of becoming a producer all of a sudden? 895 01:08:19,745 --> 01:08:23,649 No kidding. I'm not sure why I wanted to become one. 896 01:08:23,649 --> 01:08:27,220 Seung Chan, you're a 'Music Bank' producer now, right? 897 01:08:27,220 --> 01:08:29,655 All my friends are so excited! 898 01:08:29,655 --> 01:08:33,059 Will we be able to see the GOT7 members up close now? 899 01:08:33,059 --> 01:08:36,262 Goodness, let's hurry up and pray! The candle is melting! 900 01:08:36,262 --> 01:08:37,630 Sure. 901 01:08:38,631 --> 01:08:40,900 Heavenly father... 902 01:08:42,335 --> 01:08:45,738 our Seung Chan got hired to work at KBS. The best sight-seeing station... 903 01:08:45,738 --> 01:08:48,574 It's a public broadcasting station, father. 904 01:08:49,275 --> 01:08:52,278 In any case, he got hired to work at KBS. 905 01:08:52,278 --> 01:08:54,881 It's a huge honor, Lord! 906 01:08:54,881 --> 01:08:59,585 We pray that he does your work inside KBS. 907 01:09:00,686 --> 01:09:04,824 Also... our eldest son, Young Chan... 908 01:09:07,527 --> 01:09:10,530 He is studying hard for the upcoming civil servant exam in 2017. 909 01:09:10,530 --> 01:09:15,134 Granted, this will be his twelfth year. 910 01:09:15,134 --> 01:09:17,970 Please give him the strength and will to do well this time! 911 01:09:17,970 --> 01:09:19,238 Father! 912 01:09:19,238 --> 01:09:21,941 His wife couldn't make it because of the constant fights they have... 913 01:09:21,941 --> 01:09:24,310 She couldn't come because she's not feeling well, father. 914 01:09:24,310 --> 01:09:26,913 She's got a variety of excuses, doesn't she? 915 01:09:26,913 --> 01:09:31,184 You don't know what it's like. She got a huge sore. 916 01:09:31,317 --> 01:09:34,987 - It's true, mom. - Please watch over her health. 917 01:09:34,987 --> 01:09:38,291 - And our eldest daughter... - Just skip over me, please. 918 01:09:38,291 --> 01:09:40,626 As she requested, we'll skip over her. 919 01:09:41,727 --> 01:09:48,267 Our son-in-law is the best urologist in Korea. 920 01:09:48,267 --> 01:09:51,070 For the sake of all men's health in this country, the gift you blessed him... 921 01:09:51,070 --> 01:09:53,272 - Dad! - Amen. 922 01:09:53,272 --> 01:09:57,410 - We pray all of this in the name of... - Why do you always forget about me? 923 01:09:57,410 --> 01:09:59,645 Why did you give birth to me if you're going to do this? 924 01:10:02,281 --> 01:10:07,053 - ...our savior, Jesus Christ. - Amen. 925 01:10:08,454 --> 01:10:10,223 Blow out the candle! 926 01:10:13,359 --> 01:10:15,261 All right! 927 01:10:18,431 --> 01:10:22,001 Anyway, I am very happy today. 928 01:10:22,001 --> 01:10:26,105 Our son-in-law is a doctor. Our eldest son is a... 929 01:10:27,873 --> 01:10:30,910 will become a judge as soon as he passes his civil servant exam. 930 01:10:31,911 --> 01:10:33,913 And now our Seung Chan. 931 01:10:34,647 --> 01:10:37,149 Our family has so many people with such prestigious jobs. 932 01:10:37,149 --> 01:10:39,986 Why does it count as prestigious? 933 01:10:42,121 --> 01:10:45,358 Producer. 934 01:10:45,358 --> 01:10:49,562 Am I wrong? Producer! 935 01:10:51,764 --> 01:10:53,499 Producer! 936 01:10:55,468 --> 01:11:06,879 Subtitles by DramaFever 937 01:11:23,329 --> 01:11:26,899 I'm the one who picked her! How can I personally tell her to quit? 938 01:11:26,899 --> 01:11:30,102 Who is going to understand you if you do it that way? Are you a dolphin? 939 01:11:30,102 --> 01:11:31,971 Are you trying to communicate with an ultrasound? 940 01:11:31,971 --> 01:11:34,173 Then who the heck is supposed to tell her? 941 01:11:34,173 --> 01:11:36,809 - Tell me what? - Hello! 942 01:11:39,779 --> 01:11:42,548 Fine, I won't look! I won't look! 943 01:11:42,548 --> 01:11:44,750 Me? In what way am I scary? 944 01:11:44,750 --> 01:11:48,454 Don't worry! I told you I'm going to work much harder. 945 01:11:48,454 --> 01:11:52,892 I heard you made a mess today. Do you know you can get fired even as a rookie? 946 01:11:52,892 --> 01:11:54,593 Excuse me? 947 01:11:54,593 --> 01:11:58,331 You have two strikes left. Be careful. 948 01:11:59,999 --> 01:12:01,300 Use this. 949 01:12:01,300 --> 01:12:05,504 This umbrella doesn't belong to me. I just borrowed it from the lobby desk. 950 01:12:05,500 --> 01:12:06,125 Pardon? 951 01:12:06,120 --> 01:12:09,800 They're going to take it out of my paycheck if I don't return the umbrella. 952 01:12:09,800 --> 01:12:11,911 - Please return it under my name. - Sure. 953 01:12:11,910 --> 01:12:15,080 I'm Producer Baek Seung Chan of '2 Days, 1 Night.' 78308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.