All language subtitles for The.Mule.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-zwe

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:57,057 --> 00:01:00,767 PEORIA, ILLINOIS 3 00:01:25,586 --> 00:01:26,916 Du, Jose. 4 00:01:27,588 --> 00:01:30,918 Som du kör omkring den hĂ€r tacokĂ€rran verkar du vilja bli deporterad. 5 00:01:31,508 --> 00:01:32,798 Okej, culero. 6 00:01:32,968 --> 00:01:34,088 Ja. 7 00:01:48,192 --> 00:01:49,982 HĂ€r kommer han nu. 8 00:01:55,490 --> 00:01:57,280 Fint folk kommer sent, Earl. 9 00:01:57,451 --> 00:02:00,661 Helen. Du ser strĂ„lande ut. 10 00:02:00,829 --> 00:02:03,459 Du ser rĂ€tt fin ut sjĂ€lv. Det var lĂ€nge sen. 11 00:02:03,624 --> 00:02:06,254 Jag tog med en ny förĂ€dlad blomsort Ă„t dig. 12 00:02:06,543 --> 00:02:10,133 - Din charmiga gamla rackare. SĂ„ fin. - Jag anmĂ€ler mig hĂ€r. 13 00:02:10,297 --> 00:02:11,297 Hej. 14 00:02:11,840 --> 00:02:12,960 - Okej. - VĂ€ldigt talangfull. 15 00:02:17,054 --> 00:02:18,564 Tim Kennedy. 16 00:02:19,181 --> 00:02:20,181 Herregud. 17 00:02:20,349 --> 00:02:22,809 Det var det vĂ€rsta. Jag trodde att du var död. 18 00:02:23,644 --> 00:02:25,444 SĂ„n tur har vi inte. 19 00:02:26,730 --> 00:02:28,150 Jag ska sĂ€ga dig en sak. 20 00:02:28,857 --> 00:02:32,107 Har nĂ„n sagt till dig att du Ă€r en skitstövel, Earl? 21 00:02:32,277 --> 00:02:35,107 - JĂ€mt. Även pĂ„ spanska. - JĂ€mt. Jag förstĂ„r. 22 00:02:35,280 --> 00:02:37,160 Mina damer, ni Ă€r pĂ„ fel vĂ„ning. 23 00:02:37,324 --> 00:02:39,494 SkönhetstĂ€vlingen Ă€r pĂ„ vĂ„ning tre. 24 00:02:39,660 --> 00:02:41,290 Men Earl. 25 00:02:42,829 --> 00:02:45,499 Det Ă€r sĂ„ enkelt. Min brorsdotter hjĂ€lpte mig. 26 00:02:45,666 --> 00:02:48,746 Man klickar pĂ„ en knapp, och kan köpa vad man vill. 27 00:02:48,919 --> 00:02:50,299 Ett klick hemifrĂ„n, 28 00:02:50,462 --> 00:02:51,922 och vĂ€lj ur vĂ„r kollektion. 29 00:02:52,089 --> 00:02:55,009 Infon skickas och blommorna kommer tvĂ„ dagar senare. 30 00:02:55,175 --> 00:02:58,465 Den första som bestĂ€ller fĂ„r 20 procent rabatt pĂ„ första ordern. 31 00:02:58,804 --> 00:03:00,814 Internet. Vem behöver sĂ„nt? 32 00:03:02,140 --> 00:03:03,350 SĂ„ dĂ€r. 33 00:03:03,517 --> 00:03:06,137 - Hej, Earl. SĂ„ vackra. - Okej. 34 00:03:06,311 --> 00:03:08,981 VarsĂ„god. Ta de hĂ€r. 35 00:03:09,147 --> 00:03:10,437 Tack, Earl. 36 00:03:10,607 --> 00:03:14,897 Ingen orsak. Ja, ma'am. 37 00:03:15,320 --> 00:03:18,660 HĂ€r Ă€r nĂ„gra. VĂ€l bekomme. 38 00:03:19,241 --> 00:03:21,121 - Earl! - Ja, ja. 39 00:03:21,285 --> 00:03:26,165 Man kunde tro att jag skĂ€nker bort Viagra eller nĂ„t. Vad Ă€r det hĂ€r? 40 00:03:26,331 --> 00:03:28,291 - Tack, Earl. - Jag tar en! 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,668 Jag tar ocksĂ„ en. 42 00:03:29,835 --> 00:03:32,885 Det Ă€r verkligen fint det ni gör hĂ€r idag. 43 00:03:33,338 --> 00:03:35,048 Imiterar du Jimmy Stewart? 44 00:03:35,382 --> 00:03:37,722 Och nu stunden vi alla har vĂ€ntat pĂ„. 45 00:03:37,885 --> 00:03:41,055 NDL: s guldmedalj för 2005 gĂ„r till 46 00:03:41,221 --> 00:03:46,521 Earl Stone, och hans Sunnyside Meadows Illinois Majestic daglilja. 47 00:03:46,685 --> 00:03:47,685 Earl! 48 00:04:00,741 --> 00:04:03,371 - Gratulerar igen, Earl. - Tack. 49 00:04:03,785 --> 00:04:07,115 Inget buande. Tack sĂ„ mycket. 50 00:04:07,289 --> 00:04:10,419 IstĂ€llet för ett lĂ„ngt, trist tal 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,754 tĂ€nkte jag berĂ€tta ett litet skĂ€mt. 52 00:04:12,920 --> 00:04:16,420 Varför gick hortonomen genom hotellobbyn? 53 00:04:16,840 --> 00:04:18,550 Varför? 54 00:04:18,717 --> 00:04:21,757 Han ville komma till baren, och det Ă€r dit jag ska. 55 00:04:21,929 --> 00:04:23,429 Tack! 56 00:04:30,687 --> 00:04:33,267 Var Ă€r han? Han kommer vĂ€l? 57 00:04:33,440 --> 00:04:34,770 Det kan man inte vara sĂ€ker pĂ„. 58 00:04:37,110 --> 00:04:39,280 Morfar Earl lovade ju att komma. 59 00:04:39,446 --> 00:04:41,316 Mina stackars flickor. 60 00:04:48,163 --> 00:04:49,963 Han syns inte till. 61 00:04:50,123 --> 00:04:52,753 Han kommer. Det Ă€r min vigseldag. 62 00:04:53,794 --> 00:04:55,804 Jag Ă€lskar dig, Iris, verkligen. 63 00:04:55,963 --> 00:04:58,473 Men inse fakta. 64 00:04:58,632 --> 00:05:01,182 Din far har jĂ€mt satt arbetet före familjen. 65 00:05:01,343 --> 00:05:06,013 Han missade ditt dop, din konfirmation och din examen. 66 00:05:06,181 --> 00:05:09,431 MĂ„nga födelsedagar. För att inte nĂ€mna vĂ„ra bröllopsdagar. 67 00:05:11,144 --> 00:05:12,484 Jag mĂ„r illa. 68 00:05:12,646 --> 00:05:14,476 Vem ska föra mamma till altaret? 69 00:05:15,482 --> 00:05:16,982 Tja... 70 00:05:18,235 --> 00:05:21,075 - Raring, min söta Ginny. - Iris. 71 00:05:21,238 --> 00:05:24,068 Raring, kan vi fĂ„ lite pĂ„fyllning? 72 00:05:24,241 --> 00:05:27,411 - En Crown Royal till? - Ja, jag bjuder laget runt. 73 00:05:27,995 --> 00:05:30,465 Dem ocksĂ„? BröllopsgĂ€sterna? 74 00:05:34,293 --> 00:05:35,463 Dem ocksĂ„. 75 00:05:35,627 --> 00:05:38,707 Okej. Earl bjuder laget runt! 76 00:05:38,881 --> 00:05:39,881 Det skĂ„lar jag för. 77 00:05:47,973 --> 00:05:50,933 TOLV ÅR SENARE 78 00:05:51,602 --> 00:05:52,942 Okej. 79 00:05:58,400 --> 00:06:00,030 UTMÄTNING 80 00:06:00,194 --> 00:06:02,204 VarsĂ„goda, amigos. 81 00:06:04,281 --> 00:06:05,951 Beklagar att det inte var mer. 82 00:06:07,951 --> 00:06:10,081 Det sabla internet förstör allt. 83 00:06:10,245 --> 00:06:11,615 SĂ„ vad tĂ€nker du göra? 84 00:06:11,788 --> 00:06:14,828 Jag vet inte. Jag har aldrig kört med reservplaner. 85 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 - Gracias, amigo. - Ingen orsak. 86 00:06:18,295 --> 00:06:19,295 Tack. 87 00:06:20,214 --> 00:06:21,674 Jag hittar nĂ„t. 88 00:06:41,652 --> 00:06:43,612 Morfar Earl! Du kom! 89 00:06:43,779 --> 00:06:46,739 Hej, Ginny. Du ser förtjusande ut. 90 00:06:46,907 --> 00:06:50,577 Jag visste att du skulle komma till brunchen före bröllopet. 91 00:06:52,371 --> 00:06:53,581 Är allt som det ska? 92 00:06:54,248 --> 00:06:57,538 JadĂ„, oroa dig inte. Bara en smĂ€rre motgĂ„ng. 93 00:06:57,709 --> 00:06:59,879 - Det ordnar sig. - Okej. Kom in. 94 00:07:00,045 --> 00:07:01,755 Vad de Ă€n sĂ€ger Ă€r du alltid vĂ€lkommen. 95 00:07:01,922 --> 00:07:03,302 Okej. Du först. 96 00:07:03,465 --> 00:07:06,295 Jag ska bara hĂ€mta en sak, sen presenterar jag dig. 97 00:07:10,514 --> 00:07:11,854 Herregud. 98 00:07:12,015 --> 00:07:13,805 Du har sparat alla mina vykort. 99 00:07:14,768 --> 00:07:17,398 Ända sen det första du sĂ€nde nĂ€r jag var nio. 100 00:07:17,563 --> 00:07:19,733 Var det Corn Palace? 101 00:07:20,732 --> 00:07:22,782 Jag vill att du trĂ€ffar Mike. 102 00:07:22,943 --> 00:07:25,113 Han Ă€r min fĂ€stman. Glöm inte det. 103 00:07:25,279 --> 00:07:29,239 FĂ€stman. Okej. FĂ€stman. 104 00:07:29,741 --> 00:07:31,871 - Behöver du hjĂ€lp? - Tack, det gĂ„r bra. 105 00:07:32,035 --> 00:07:33,405 - Mamma. - Jösses. 106 00:07:39,751 --> 00:07:41,961 Beklagar, vĂ€nnen. Jag kan inte stanna. 107 00:07:42,212 --> 00:07:44,092 - Jag vĂ€ntar i bilen, mamma. - Nej. 108 00:07:44,840 --> 00:07:46,130 Raring. 109 00:07:47,843 --> 00:07:50,103 Nu förstĂ„r jag. 110 00:07:50,929 --> 00:07:53,389 Du Ă€r inte hĂ€r för bröllopet. Nej, dĂ„. 111 00:07:53,557 --> 00:07:56,637 Du Ă€r hĂ€r för att du inte har nĂ„nstans att ta vĂ€gen. 112 00:07:56,810 --> 00:07:58,190 Igen! 113 00:07:58,353 --> 00:08:01,483 Och du lovade Ginny att bidra till bröllopet. 114 00:08:01,648 --> 00:08:03,728 Det Ă€r okej. Vi kan ha knytis. 115 00:08:03,901 --> 00:08:06,651 Nej, det Ă€r inte okej. Det har aldrig varit okej. 116 00:08:06,820 --> 00:08:09,160 - Ta och knip igen. - Oj, han Ă€r illa ute. 117 00:08:09,323 --> 00:08:10,493 Sluta nu. 118 00:08:10,908 --> 00:08:13,198 Du tjatar om samma saker varenda gĂ„ng. 119 00:08:13,368 --> 00:08:15,698 Hur vĂ„gar du komma och brĂ„ka inför henne? 120 00:08:15,871 --> 00:08:17,911 För du fanns inte dĂ€r för din dotter, 121 00:08:18,081 --> 00:08:20,251 och nu sviker du din dotterdotter. 122 00:08:20,417 --> 00:08:23,247 - Men jag Ă€r inte förvĂ„nad, gissa varför. - Varför? 123 00:08:23,420 --> 00:08:25,260 Du var aldrig en riktig far eller make. 124 00:08:25,422 --> 00:08:28,682 Jag körde 60 timmar i veckan för att försörja familjen. 125 00:08:28,842 --> 00:08:30,592 Vad snackar du om? 126 00:08:30,761 --> 00:08:34,391 Körde, försörjde? Ha! Vet du vad du gör? 127 00:08:34,556 --> 00:08:36,466 Du lattjar med dina vĂ€nner. 128 00:08:36,642 --> 00:08:39,062 Ni sitter och ger varandra priser 129 00:08:39,228 --> 00:08:41,558 - för att ni ser frön gro. - Priser? 130 00:08:41,730 --> 00:08:43,650 - Herr daglilja. - JĂ€vla... 131 00:08:45,526 --> 00:08:47,066 Ginny, kom hit, snĂ€lla du. 132 00:08:52,741 --> 00:08:55,121 Herregud, förlĂ„t mig. 133 00:08:55,661 --> 00:08:57,701 - Det Ă€r okej, mormor. Tack. - FörlĂ„t. 134 00:09:00,916 --> 00:09:04,496 De har gjort Ă€ndringarna. Vi ses nĂ€sta vecka, raring. 135 00:09:04,670 --> 00:09:06,300 Tack, mormor. 136 00:09:13,428 --> 00:09:16,138 Jag Ă€r ledsen, Ă€lskling. FörlĂ„t. 137 00:09:17,224 --> 00:09:18,934 Jag ska Ă„ka. 138 00:09:21,687 --> 00:09:23,097 Jag kommer strax. 139 00:09:26,608 --> 00:09:29,278 Bitch. 140 00:09:29,695 --> 00:09:30,905 Du. 141 00:09:34,032 --> 00:09:36,202 Bröllop gör folk som galna. 142 00:09:36,702 --> 00:09:38,452 Det hĂ€nder alltid nĂ„nting. 143 00:09:38,620 --> 00:09:40,500 Ja. Det har du rĂ€tt i. 144 00:09:43,167 --> 00:09:45,037 Du har visst varit lite överallt. 145 00:09:45,210 --> 00:09:46,750 Ja. 146 00:09:46,920 --> 00:09:49,840 Fyrtioen delstater av 50. 147 00:09:50,007 --> 00:09:54,217 Aldrig nĂ„gra böter. Jag bara kör. Aldrig nĂ„gra problem. 148 00:09:54,386 --> 00:09:56,596 Den hĂ€r gamla pickupen Ă€r bra. PĂ„litlig. 149 00:09:57,097 --> 00:09:58,307 Inga böter, va? 150 00:09:58,974 --> 00:10:02,354 Nej. Jag har aldrig fĂ„tt böter i hela mitt liv. 151 00:10:02,519 --> 00:10:05,729 Min farfar lĂ„g ocksĂ„ mycket ute pĂ„ vĂ€gen. Älskade att köra. 152 00:10:05,898 --> 00:10:08,018 Ja. Hurra för honom. 153 00:10:08,901 --> 00:10:10,571 Jag heter Richard. Rico, 154 00:10:10,819 --> 00:10:12,779 vĂ€n till en av Ginnys brudtĂ€rnor. 155 00:10:12,946 --> 00:10:14,986 Okej, Rico. Jag heter Earl. 156 00:10:15,157 --> 00:10:17,737 Du, Earl, om du behöver ett jobb, 157 00:10:18,660 --> 00:10:23,210 kĂ€nner jag folk som skulle betala dig bara för att köra mellan stĂ€der. 158 00:10:24,082 --> 00:10:28,252 Betala mig för att köra? Vad tjĂ€nar du pĂ„ det, snajdarn? 159 00:10:29,922 --> 00:10:33,762 Jag sĂ€ger bara att mina vĂ€nner söker försiktiga bilförare som du. 160 00:10:34,176 --> 00:10:35,256 Jaha. 161 00:10:35,427 --> 00:10:37,797 Du kan hjĂ€lpa din dotterdotter. 162 00:10:39,890 --> 00:10:41,680 Okej. 163 00:10:47,439 --> 00:10:49,019 Bara köra. 164 00:10:49,816 --> 00:10:52,566 Okej. Bra. 165 00:11:03,163 --> 00:11:05,753 Det stĂ„r "dĂ€ckverkstad", men vilken dĂ„? 166 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 EL PASO, TEXAS 167 00:11:49,251 --> 00:11:50,381 Jag heter Earl. 168 00:11:50,544 --> 00:11:52,424 Hola, Earl. 169 00:11:52,588 --> 00:11:54,838 Var vill du att vi gör hĂ„l i kupĂ©n? 170 00:11:55,007 --> 00:11:55,837 Under sĂ€tet? 171 00:11:56,008 --> 00:11:57,008 Hjulhuset? 172 00:11:57,134 --> 00:11:58,764 Göra vad med kupĂ©n? 173 00:12:00,137 --> 00:12:01,637 SkĂ€ra hĂ„l i din bil. 174 00:12:03,765 --> 00:12:06,975 Vad pratar ni om? SkĂ€ra hĂ„l i... 175 00:12:07,644 --> 00:12:10,944 Ingen ska skĂ€ra hĂ„l i min bil, förstĂ„tt? 176 00:12:11,106 --> 00:12:15,236 SĂ€tt vad det nu Ă€r dĂ€r bak, bredvid golfklubborna. Det Ă€r sĂ€kert dĂ€r. 177 00:12:16,069 --> 00:12:17,319 Inga problem. 178 00:12:20,949 --> 00:12:22,529 Du Ă€r helt jĂ€vla galen, va? 179 00:12:23,285 --> 00:12:24,495 Ja. 180 00:12:28,290 --> 00:12:30,330 - Ta den hĂ€r. - Vad Ă€r det? 181 00:12:30,501 --> 00:12:32,131 Du svarar i den dygnet runt, 182 00:12:33,670 --> 00:12:35,130 men du ringer ingen. 183 00:12:35,297 --> 00:12:38,337 NĂ€r du nĂ„r avlĂ€mningsstĂ€llet, sms: ar nĂ„n dig. 184 00:12:38,884 --> 00:12:39,884 Smsa? 185 00:12:40,928 --> 00:12:42,928 Kan du smsa? 186 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 Tja... 187 00:12:48,268 --> 00:12:50,348 Var rĂ€dd om mobilen. 188 00:12:53,774 --> 00:12:57,784 NĂ€r den ringer, svarar du. HĂ€r. 189 00:12:58,487 --> 00:13:01,697 NĂ€r du kommer till hotellet parkerar du bilen. 190 00:13:01,865 --> 00:13:05,035 Du lĂ€gger bilnycklarna i handskfacket. 191 00:13:05,202 --> 00:13:07,002 Kom tillbaka en timme senare. 192 00:13:07,162 --> 00:13:11,082 Dina pengar ligger i handskfacket tillsammans med bilnycklarna. 193 00:13:11,250 --> 00:13:12,830 FörstĂ„r du? 194 00:13:14,711 --> 00:13:19,011 Jag förstĂ„r. Men vad hĂ€nder om nĂ„n stjĂ€l pengarna eller bilen? 195 00:13:20,259 --> 00:13:23,679 Ingen kommer att göra det. Vi har ögon överallt, viejito. 196 00:13:26,598 --> 00:13:30,138 Gör dig sjĂ€lv en tjĂ€nst. Titta inte i vĂ€skan. 197 00:13:30,686 --> 00:13:35,146 Du kanske tror dig kunna identifiera oss, eller kĂ€nna till den hĂ€r verkstaden, 198 00:13:35,315 --> 00:13:36,855 men kom ihĂ„g, 199 00:13:37,609 --> 00:13:39,569 vi vet vem du Ă€r. 200 00:13:41,238 --> 00:13:44,068 Jag tĂ€nker inte titta i nĂ„ns vĂ€ska. 201 00:13:45,033 --> 00:13:47,043 Okej, papa. 202 00:13:51,206 --> 00:13:52,366 Tack. 203 00:14:01,425 --> 00:14:02,805 Kom igen. 204 00:14:14,980 --> 00:14:17,480 VĂ€lkommen till teamet, agent Bates. 205 00:14:17,649 --> 00:14:18,939 Tack, sir. 206 00:14:19,109 --> 00:14:21,189 VarsĂ„god och sitt. 207 00:14:21,820 --> 00:14:26,160 Hur anpassar sig familjen? Trivs de i staden? 208 00:14:26,658 --> 00:14:28,408 Ni vill förstĂ„s inte höra sanningen. 209 00:14:28,619 --> 00:14:32,659 Nej. Hör pĂ„, du löste flera stora fall i New York och DC, 210 00:14:32,831 --> 00:14:34,581 och jag vĂ€ntar mig samma sak hĂ€r. 211 00:14:34,750 --> 00:14:36,420 - Ja, sir. - Bra. 212 00:14:36,585 --> 00:14:38,595 Ingen vill sitta igenom lĂ„nga Chicagovintrar, 213 00:14:38,754 --> 00:14:42,634 men brottsligheten löper amok hĂ€r. Det Ă€r din biljett hĂ€rifrĂ„n. 214 00:14:42,799 --> 00:14:46,929 Jobba hĂ„rt, lös fall, utför gripanden, gör dig ett namn. 215 00:14:47,095 --> 00:14:49,055 Sen kanske du kan komma vidare. 216 00:14:49,223 --> 00:14:51,523 Det var den bĂ€sta nyheten pĂ„ hela veckan. 217 00:14:52,017 --> 00:14:53,177 Bra. 218 00:14:54,144 --> 00:14:56,944 GĂ„ ut nu och skapa rubriker, specialagent. 219 00:14:57,105 --> 00:14:58,305 Ja, sir. 220 00:15:02,819 --> 00:15:03,819 Agent Bates? 221 00:15:03,987 --> 00:15:05,107 - Agent Treviño? - Ja, sir. 222 00:15:05,280 --> 00:15:07,320 - Ett nöje. - Jag blir alltsĂ„ din assistent. 223 00:15:07,491 --> 00:15:09,081 - Jag hörde det. En Ă€ra. - Ja. 224 00:15:09,243 --> 00:15:11,293 - Hur kĂ€nns det? - Det kĂ€nns bra. 225 00:15:11,453 --> 00:15:12,703 Redo att skapa rubriker? 226 00:15:13,705 --> 00:15:15,665 - SĂ€ger han sĂ„ till alla? - Ja. 227 00:15:15,832 --> 00:15:16,832 Det Ă€r okej. 228 00:15:17,292 --> 00:15:19,712 Ditt kontor ligger hĂ€r framme till höger. 229 00:15:20,337 --> 00:15:22,297 Jag kommer inte att vara dĂ€r mycket. 230 00:15:22,464 --> 00:15:23,464 Förhoppningsvis inte. 231 00:15:24,049 --> 00:15:26,509 FÖRSTA LEVERANSEN 232 00:16:22,608 --> 00:16:27,238 VÄLKOMMEN TILL ILLINOIS LINCOLNS LAND 233 00:16:34,536 --> 00:16:38,826 Jösses, det Ă€r rena skurkkongressen dĂ€r inne. 234 00:16:39,291 --> 00:16:41,211 Ja, det Ă€r dĂ€r alla gangsters hĂ€nger. 235 00:16:41,710 --> 00:16:44,090 Det liknar inte en TED Talks. 236 00:16:44,546 --> 00:16:46,546 Min grabbs. Han hjĂ€lper mig att packa. 237 00:16:46,715 --> 00:16:47,715 Har du barn? 238 00:16:47,883 --> 00:16:48,883 Ja, fem. 239 00:16:50,385 --> 00:16:53,095 Fem. Hur klarar du det med ett sĂ„nt hĂ€r jobb? 240 00:16:54,389 --> 00:16:55,889 Vi fĂ„r det att funka, bara. 241 00:16:59,686 --> 00:17:01,556 Nu börjar det likna nĂ„t. 242 00:17:02,356 --> 00:17:04,226 - Vad menar du? - Det Ă€r vĂ„r man. 243 00:17:05,359 --> 00:17:06,529 Just det. 244 00:17:12,658 --> 00:17:14,328 Precis dĂ€r. 245 00:17:44,940 --> 00:17:46,150 Oj. 246 00:17:53,282 --> 00:17:55,122 Jösses. 247 00:18:02,541 --> 00:18:04,331 - Ja? - Du skötte dig bra. 248 00:18:04,877 --> 00:18:07,087 Ring det hĂ€r numret nĂ€r du behöver jobb. 249 00:18:07,254 --> 00:18:08,254 Var sĂ„ god. 250 00:18:08,755 --> 00:18:11,375 Nej. Det var bara en engĂ„ngsgrej för mig. 251 00:18:12,467 --> 00:18:15,007 Hör pĂ„, du kan vĂ€l ringa om du Ă€ndrar dig. 252 00:18:15,179 --> 00:18:17,929 Du fattar? Var sĂ„ god. Ta numret. 253 00:18:18,849 --> 00:18:20,269 HĂ€r. 254 00:18:21,602 --> 00:18:23,772 - Spara den tills du behöver den. - Ja. 255 00:18:23,937 --> 00:18:26,107 Tills jag behöver den. Okej. 256 00:18:26,356 --> 00:18:28,226 Kom igen, Ă„k nu. 257 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 Okej. 258 00:18:35,490 --> 00:18:38,660 Startmotorn Ă€r lite knepig. 259 00:18:43,332 --> 00:18:46,042 - SĂ„ja. Backa nu. - Bara lugn. 260 00:19:00,557 --> 00:19:03,887 Alla hĂ„ller pĂ„ med sina mobiltelefoner. Rena epidemin. 261 00:19:04,061 --> 00:19:06,021 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Vilka Ă€r ni? 262 00:19:06,188 --> 00:19:09,478 Jag Ă€r specialagent Colin Bates. Det hĂ€r Ă€r agent Treviño. 263 00:19:09,650 --> 00:19:11,400 Vi tillhör DEA. 264 00:19:11,818 --> 00:19:13,448 Och du Ă€r Luis Rocha. 265 00:19:14,071 --> 00:19:16,031 Vi Ă€r hĂ€r för att rĂ€dda ditt liv. 266 00:19:16,198 --> 00:19:17,198 UrsĂ€kta? 267 00:19:18,033 --> 00:19:21,373 Vi ska se till att kartellen inte vet att du jobbar Ă„t DEA. 268 00:19:22,037 --> 00:19:23,577 Jag jobbar inte Ă„t DEA. 269 00:19:23,956 --> 00:19:27,996 Nej, men de kommer att tro det om du sĂ€ger nej, sĂ„ vĂ€lkommen ombord. 270 00:19:28,460 --> 00:19:30,210 Jag vet inte vad ni pratar om. 271 00:19:30,379 --> 00:19:31,839 Jag gillar Tahitian Pearl. 272 00:19:32,047 --> 00:19:33,547 Den har en fin glans. 273 00:19:33,715 --> 00:19:35,125 TĂ€nk pĂ„ saken, Luis. 274 00:19:38,011 --> 00:19:40,261 Vi har en rannsakningsorder pĂ„ ditt hus. 275 00:19:40,430 --> 00:19:41,310 Va? 276 00:19:41,390 --> 00:19:42,810 Vi ses dĂ€r. 277 00:19:55,821 --> 00:19:57,611 Hej. Jag bryter in en stund. 278 00:19:57,781 --> 00:19:59,201 - UrsĂ€kta. - Var sĂ„ god. 279 00:20:16,425 --> 00:20:17,515 Hej, allihop. 280 00:20:18,468 --> 00:20:21,678 Innan jag blir överförfriskad 281 00:20:22,472 --> 00:20:26,562 vill vi ta tillfĂ€llet i akt och tacka er. 282 00:20:27,686 --> 00:20:28,896 Mamma... 283 00:20:29,062 --> 00:20:30,152 Jag Ă€lskar dig. 284 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 285 00:20:32,441 --> 00:20:36,241 Mormor Mary, tack sĂ„ mycket för allt du har gjort. 286 00:20:39,239 --> 00:20:42,529 Och tack, morfar Earl, 287 00:20:42,951 --> 00:20:45,291 som förstĂ„s stod för blommorna, 288 00:20:45,454 --> 00:20:47,834 och Ă€ven för den öppna baren. 289 00:20:51,793 --> 00:20:53,003 Tack ska ni ha. 290 00:21:05,891 --> 00:21:06,891 Hej. 291 00:21:08,685 --> 00:21:09,685 Hej. 292 00:21:11,271 --> 00:21:12,441 Du Ă€r vacker ikvĂ€ll. 293 00:21:18,987 --> 00:21:22,117 TĂ€nka sig, vĂ„r dotterdotter gifter sig. 294 00:21:22,866 --> 00:21:26,286 I alla Ă„r oroade vi oss för om hon skulle hitta den rĂ€tte. 295 00:21:26,954 --> 00:21:28,414 Earl, tror du 296 00:21:28,580 --> 00:21:32,960 att du kan sĂ€tta dig hĂ€r och tro att jag ska glömma allt som hĂ€nt 297 00:21:33,126 --> 00:21:35,746 och prata gamla minnen? 298 00:21:37,631 --> 00:21:42,181 Tja, vi fick tio bra Ă„r. 299 00:21:42,427 --> 00:21:44,137 Vi kan Ă€ndĂ„ vara artiga. 300 00:21:52,229 --> 00:21:53,399 Vill du dansa? 301 00:21:54,857 --> 00:21:56,477 Du har alltid gillat den lĂ„ten. 302 00:21:57,067 --> 00:21:58,067 Det gör jag. 303 00:21:59,945 --> 00:22:03,705 Nej, jag kan inte. Det gĂ„r bara inte. 304 00:22:04,658 --> 00:22:05,778 Jag kan inte. 305 00:22:07,035 --> 00:22:09,325 Du hĂ„ller fortfarande pĂ„ med blommor. 306 00:22:09,997 --> 00:22:11,037 Ja. 307 00:22:11,206 --> 00:22:13,916 Jag förstod aldrig hur du kunde lĂ€gga 308 00:22:14,084 --> 00:22:17,134 sĂ„ mycket tid och pengar pĂ„ dem. 309 00:22:20,299 --> 00:22:24,509 Jag Ă€lskar dem. De Ă€r unika. 310 00:22:24,803 --> 00:22:26,813 De blommar bara en dag, 311 00:22:26,972 --> 00:22:28,722 och sĂ„ Ă€r det slut. 312 00:22:29,391 --> 00:22:31,561 De förtjĂ€nar all tid och omsorg. 313 00:22:32,895 --> 00:22:35,615 Det gjorde din familj ocksĂ„. 314 00:22:53,498 --> 00:22:58,458 UTMÄTNING EJ TILLTRÄDE 315 00:23:31,954 --> 00:23:34,214 Inte illa, viejito, inte illa. 316 00:23:35,541 --> 00:23:36,961 JĂ€klar! 317 00:23:37,459 --> 00:23:39,039 Verkligen hĂ€ftig. 318 00:23:39,211 --> 00:23:40,881 Nytt Ă„k. Tjusig. 319 00:23:40,963 --> 00:23:42,843 Ja. HĂ€ftig Ă€r ordet. 320 00:23:43,674 --> 00:23:45,184 - Ja. - Den Ă€r jĂ€ttefin. 321 00:23:45,342 --> 00:23:48,012 Den gamla gav upp till slut. 322 00:23:50,305 --> 00:23:51,925 Du, Earl. 323 00:23:52,766 --> 00:23:54,596 Vi har en liten present till dig. 324 00:23:55,352 --> 00:23:57,152 JasĂ„, vad Ă€r det i vĂ€skan? 325 00:23:57,312 --> 00:23:59,192 Din jale, gamling. Din last. 326 00:23:59,356 --> 00:24:04,186 Jaha. Okej. 327 00:24:06,905 --> 00:24:07,985 Fint. 328 00:24:11,243 --> 00:24:12,333 Hur Ă€r lĂ€get, farsan? 329 00:24:12,494 --> 00:24:13,954 Bra. Allt Ă€r bra. 330 00:24:14,121 --> 00:24:15,251 Man Ă€r ute pĂ„ vĂ€gen igen. 331 00:24:15,414 --> 00:24:17,924 - Du Ă€r vĂ€gens kung, va? - Ja. 332 00:24:18,417 --> 00:24:19,497 NĂ„t ditĂ„t. 333 00:24:20,002 --> 00:24:22,092 - Jaha? - Likadant som förut. 334 00:24:22,254 --> 00:24:24,634 Den ringer, du svarar. Dag eller natt. 335 00:24:25,090 --> 00:24:27,800 Tja, du vet, jag har ju den andra kvar. 336 00:24:27,968 --> 00:24:29,588 - Visst, ja. FĂ„r jag se. - Ja. 337 00:24:30,554 --> 00:24:32,514 - Japp. - Jag förstĂ„r. 338 00:24:35,309 --> 00:24:40,309 Det var inget fel pĂ„ mobilen. Vad Ă€r det hĂ€r? 339 00:24:40,689 --> 00:24:44,779 Earl, du slĂ€nger mobilen nĂ€r leveransen Ă€r gjord. 340 00:24:46,069 --> 00:24:48,319 Du har vĂ€l inte lĂ€rt dig att sms: a heller? 341 00:24:49,948 --> 00:24:52,828 Jag kan sms: a. Jag lĂ€r mig. 342 00:24:52,993 --> 00:24:56,583 NĂ€sta gĂ„ng vi ses ska jag sms: a sĂ„ det stĂ€nker om det. 343 00:24:57,247 --> 00:24:58,497 - Okej. - Det Ă€r bra, abuelito. 344 00:24:58,999 --> 00:25:00,669 Okej. 345 00:25:05,255 --> 00:25:06,335 Du, Earl. 346 00:25:06,507 --> 00:25:07,717 Ja? 347 00:25:07,883 --> 00:25:09,053 Samma hotell som förut. 348 00:25:09,218 --> 00:25:11,428 Ja, samma hotell. Inga problem. 349 00:25:11,595 --> 00:25:12,895 Okej. 350 00:25:21,313 --> 00:25:23,903 ANDRA LEVERANSEN 351 00:26:24,293 --> 00:26:28,003 1980 Shovelhead. En sĂ„n körde jag slut pĂ„. 352 00:26:29,298 --> 00:26:32,508 Det Ă€r nog relĂ€et, grabben. 353 00:26:33,594 --> 00:26:35,014 Vem kallar du "grabben"? 354 00:26:36,847 --> 00:26:38,137 JasĂ„, ni Ă€r tjejer? 355 00:26:38,307 --> 00:26:42,097 Tjejer? SkĂ€rpning, gamling, vi Ă€r MC-flator. 356 00:26:42,269 --> 00:26:43,269 Det var som fan. 357 00:26:45,939 --> 00:26:47,229 Okej. 358 00:26:47,441 --> 00:26:49,571 Tror du att det Ă€r relĂ€et? 359 00:26:50,736 --> 00:26:52,106 Lika bra att kolla det först. 360 00:26:52,404 --> 00:26:54,244 Det Ă€r relĂ€et. 361 00:26:54,406 --> 00:26:55,566 Tack, farsan. 362 00:26:57,326 --> 00:26:58,786 VĂ€l bekomme, flator. 363 00:27:32,402 --> 00:27:34,532 - Din galna jĂ€vel. - KnĂ€pp gamling. 364 00:27:35,739 --> 00:27:37,819 Har du övervĂ€gt vĂ„rt erbjudande, amigo? 365 00:27:38,367 --> 00:27:41,947 Nej. Och jag Ă€r frĂ„n Filippinerna, inte Mexiko. 366 00:27:42,120 --> 00:27:43,660 Det var ju bra. 367 00:27:43,830 --> 00:27:45,960 SvĂ„rare för kartellen att nĂ„ din familj. 368 00:27:46,750 --> 00:27:49,420 Varför skulle jag jobba Ă„t er? 369 00:27:49,586 --> 00:27:53,086 Vi hittade ju droger, 425 000 dollar i kontanter 370 00:27:53,257 --> 00:27:56,887 och tre oregistrerade skjutvapen i ditt hus. Alltid en början. 371 00:27:57,052 --> 00:27:59,682 För att inte nĂ€mna bedrĂ€geri, skattesmitning, penningtvĂ€tt 372 00:27:59,847 --> 00:28:01,327 och alla droglagar du har brutit mot. 373 00:28:01,473 --> 00:28:04,273 LĂ„gt rĂ€knat kan du vĂ€nta dig dubbla livstidsdomar. 374 00:28:06,228 --> 00:28:07,398 Och jag Ă€r inte synsk, 375 00:28:08,522 --> 00:28:10,692 men att döma av dina naglar, exfolierade hud 376 00:28:10,858 --> 00:28:13,438 och luktljus tror jag att du kommer fara illa i fĂ€ngelset. 377 00:28:13,610 --> 00:28:15,200 Ja, absolut bitchmaterial. 378 00:28:15,362 --> 00:28:17,782 Du blir nĂ„ns flickvĂ€n direkt. 379 00:28:17,948 --> 00:28:19,778 Det skulle du inte gilla, va? 380 00:28:19,950 --> 00:28:21,830 Och det Ă€r innan kartellen nĂ„r dig. 381 00:28:21,994 --> 00:28:24,834 SĂ„ vad sĂ€ger du, Luis? Ska vi bli vĂ€nner? 382 00:28:26,498 --> 00:28:28,378 Vad vill ni att jag gör? 383 00:28:28,542 --> 00:28:30,292 Gör ditt jobb 384 00:28:30,460 --> 00:28:32,750 som en god kartellanstĂ€lld, och svara nĂ€r jag ringer. 385 00:28:34,715 --> 00:28:36,225 - Okej. - Bra. 386 00:28:42,973 --> 00:28:45,683 UtmĂ€tningen instĂ€lls genom dina Ă„terupptagna betalningar. 387 00:28:45,851 --> 00:28:47,771 Plus förseningsavgifter med mera. 388 00:28:48,312 --> 00:28:49,562 Du hade visst kontanter? 389 00:28:50,272 --> 00:28:51,272 Ja. 390 00:28:53,609 --> 00:28:55,029 HĂ€r. 391 00:28:57,321 --> 00:28:58,321 Okej. 392 00:28:58,363 --> 00:29:01,283 UTMÄTNING 393 00:29:09,041 --> 00:29:11,251 JĂ€vla skit. Den jĂ€veln. 394 00:29:22,262 --> 00:29:24,892 KRIGSVETERANFÖRENING 395 00:29:40,739 --> 00:29:42,319 Vad har hĂ€nt hĂ€r? Brand? 396 00:29:42,991 --> 00:29:45,661 Ja, i köket. Men ingen blev skadad. 397 00:29:45,827 --> 00:29:47,287 Bra. 398 00:29:47,913 --> 00:29:49,873 DĂ„ tar jag pannkakor. 399 00:29:50,249 --> 00:29:51,959 Ja... 400 00:29:54,002 --> 00:29:56,962 TyvĂ€rr jĂ€vlas försĂ€kringsbolaget med oss. 401 00:29:57,130 --> 00:29:59,010 ErsĂ€ttningen kan dröja flera Ă„r. 402 00:29:59,174 --> 00:30:00,184 Ja. 403 00:30:00,759 --> 00:30:03,719 Jag har kommit hit sen 1958. 404 00:30:03,887 --> 00:30:05,557 StĂ€llet Ă€r en institution. 405 00:30:05,722 --> 00:30:07,972 Vart ska krigsveteranerna ta vĂ€gen? 406 00:30:08,141 --> 00:30:09,561 Vet inte. 407 00:30:12,855 --> 00:30:14,695 Inga polkakvĂ€llar pĂ„ söndagarna. 408 00:30:15,482 --> 00:30:17,112 Inga fler köttlotterier. 409 00:30:17,276 --> 00:30:21,316 Fan, snart finns det ingen veteranförening kvar. 410 00:30:21,488 --> 00:30:25,658 Jag antar det. SĂ„vida inte... 411 00:30:28,328 --> 00:30:32,708 SĂ„vida ingen har 25 000 dollar som ligger och skrĂ€par. 412 00:31:16,710 --> 00:31:19,960 - Hejsan. - Bienvenidos, Earl. VĂ€lkommen tillbaka. 413 00:31:20,130 --> 00:31:21,260 Tackar. 414 00:31:21,423 --> 00:31:22,473 NĂ„gra nyheter? 415 00:31:22,633 --> 00:31:26,593 Inte mycket. Allt Ă€r som vanligt. Jag ligger ute och kör. 416 00:31:26,762 --> 00:31:27,892 Vad har ni pĂ„ gĂ„ng? 417 00:31:31,767 --> 00:31:34,097 Titta dĂ€r. Oj. 418 00:31:35,270 --> 00:31:36,860 Vad Ă€r det i den? Den Ă€r stor. 419 00:31:37,022 --> 00:31:38,362 Bry dig inte om det. 420 00:31:40,609 --> 00:31:43,569 - Jo, Earl? - Ja. Visst. 421 00:31:43,737 --> 00:31:45,817 - Den ringer, vad gör du? - Svarar. 422 00:31:45,989 --> 00:31:47,409 - SĂ„ ska det lĂ„ta. - Okej. 423 00:31:47,574 --> 00:31:48,574 Det Ă€r uppfattat. 424 00:31:48,659 --> 00:31:51,869 Kom ihĂ„g, kör con cuidado. Försiktigt. 425 00:31:52,037 --> 00:31:53,247 Okej. 426 00:31:53,413 --> 00:31:56,373 Kör försiktigt. Okej. 427 00:31:59,002 --> 00:32:02,092 Du, Earl. HĂ„ll ögonen öppna. 428 00:32:02,381 --> 00:32:04,221 - Okej. Ska bli. - Bra. 429 00:32:05,008 --> 00:32:07,298 Okej. 430 00:32:20,482 --> 00:32:23,942 TREDJE LEVERANSEN 431 00:33:04,776 --> 00:33:07,986 Det var som fan. 432 00:33:09,406 --> 00:33:10,906 Behöver ni hjĂ€lp, sir? 433 00:33:12,910 --> 00:33:14,120 Konstapeln, hej. 434 00:33:14,286 --> 00:33:15,406 Behöver ni hjĂ€lp? 435 00:33:15,579 --> 00:33:17,249 Nej, tack, det behövs inte. 436 00:33:17,414 --> 00:33:18,714 Vad har ni dĂ€r? 437 00:33:18,874 --> 00:33:21,964 Pekannötter. De Ă€r till min systerdotter. 438 00:33:22,127 --> 00:33:23,587 - Pekannötter? - Just det. 439 00:33:23,754 --> 00:33:26,014 Hennes pekannötspaj smakar fruktansvĂ€rt. 440 00:33:26,173 --> 00:33:29,633 Jag tycker synd om hennes man... Och om pekannötterna ocksĂ„. 441 00:33:32,888 --> 00:33:36,678 Jag vet inte vad det Ă€r med hunden. Den mĂ„ste kissa var 15:e minut. 442 00:33:36,850 --> 00:33:38,230 Hundar... 443 00:33:38,894 --> 00:33:40,274 Fan ocksĂ„. 444 00:33:41,563 --> 00:33:44,693 HUNDPATRULL 445 00:33:44,858 --> 00:33:46,988 Okej. Lugna ner dig. 446 00:33:51,907 --> 00:33:53,237 LINIMENT 447 00:34:07,130 --> 00:34:08,130 Hej! 448 00:34:08,340 --> 00:34:11,430 Hej, vovven! Hur mĂ„r du? 449 00:34:12,427 --> 00:34:13,597 Lukta pĂ„ det dĂ€r. 450 00:34:13,762 --> 00:34:16,182 UrsĂ€kta, jag fĂ„r be er att inte röra hunden. 451 00:34:17,391 --> 00:34:20,391 - FörlĂ„t. Jag hade ingen aning. - Det Ă€r okej, sir. 452 00:34:20,561 --> 00:34:22,731 - Min Dukie, jag saknar honom. - Det Ă€r okej. 453 00:34:22,896 --> 00:34:26,976 Min Dukie Ă€r en sĂ„n dĂ€r hund som alla Ă€lskar. 454 00:34:27,150 --> 00:34:28,490 - Kör försiktigt. - Okej. 455 00:34:28,652 --> 00:34:30,072 - Ni kan Ă„ka nu. - Ja, tack. 456 00:34:30,237 --> 00:34:32,197 Ni hĂ€rmar Jimmy Stewart bra. 457 00:34:33,866 --> 00:34:35,326 Ja. Fan. 458 00:34:53,927 --> 00:34:55,467 Jag ska förklara en sak, Luis. 459 00:34:55,637 --> 00:34:58,347 Du mĂ„ste visa ditt vĂ€rde för att fĂ„ vittnesskydd. 460 00:34:58,515 --> 00:35:00,225 Om vi vinner, vinner du. 461 00:35:00,392 --> 00:35:02,142 SĂ„ vi ska ta en rundtur 462 00:35:02,311 --> 00:35:03,901 och se vad du kan erbjuda. 463 00:35:04,062 --> 00:35:06,362 - FörstĂ„r du? - Ja. 464 00:35:06,523 --> 00:35:08,483 Bra. HĂ€r har du en latte. 465 00:35:13,238 --> 00:35:14,488 Det Ă€r hĂ€r det börjar, 466 00:35:14,656 --> 00:35:18,076 inte bara hĂ€r utan pĂ„ dussintals hotell över hela stan. 467 00:35:18,243 --> 00:35:21,543 Knarkkurirer kommer frĂ„n olika hĂ„ll med sina leveranser. 468 00:35:21,705 --> 00:35:24,285 De lĂ€mnar bilen, nĂ„n hĂ€mtar den, 469 00:35:24,458 --> 00:35:28,378 hĂ€mtar knarket och Ă„terlĂ€mnar den med kurirens betalning. 470 00:35:28,545 --> 00:35:31,455 Det sitter en kille utanför 121. Vad pĂ„gĂ„r dĂ€r? 471 00:35:32,216 --> 00:35:33,676 121 Ă€r vĂ„rt. 472 00:35:33,842 --> 00:35:35,932 Han Ă€r dĂ€r för att se till att... 473 00:35:36,094 --> 00:35:38,514 De hĂ„ller koll pĂ„ skĂ„pbilarna som kommer och gĂ„r. 474 00:35:39,014 --> 00:35:40,314 NĂ„t mer? 475 00:36:05,165 --> 00:36:06,535 Det var som fan. 476 00:36:08,919 --> 00:36:10,299 Jösses. 477 00:36:14,591 --> 00:36:19,431 Okej. SĂ„ja, lugna ner dig nu. 478 00:37:37,925 --> 00:37:39,015 Okej! 479 00:37:39,176 --> 00:37:41,336 En stor applĂ„d, och tack 480 00:37:41,512 --> 00:37:43,682 till Mollie-B och hennes polkaband. 481 00:37:45,390 --> 00:37:48,020 Och ett stort tack till Earl Stone. 482 00:37:51,813 --> 00:37:54,733 Veteranföreningen Post 6330 Ă€r honom stort tack skyldig. 483 00:37:54,900 --> 00:37:57,360 SĂ„ en applĂ„d till för Earl. Vad sĂ€gs? 484 00:38:00,239 --> 00:38:01,989 Earl! Earl! 485 00:38:02,157 --> 00:38:04,737 Du kan vĂ€l hala fram plĂ„nkan 486 00:38:04,910 --> 00:38:07,540 och fixa skridskobanan vid gamla rekreationscentret? 487 00:38:10,832 --> 00:38:12,002 Skridskobana? 488 00:38:14,461 --> 00:38:18,801 FEMTE LEVERANSEN 489 00:39:02,384 --> 00:39:03,644 Okej. 490 00:39:16,565 --> 00:39:17,405 Kör! 491 00:39:17,482 --> 00:39:18,732 MEXIKO 492 00:39:22,112 --> 00:39:23,532 Du börjar visst lĂ€ra dig? 493 00:39:23,697 --> 00:39:24,697 NĂ„gorlunda. 494 00:39:24,865 --> 00:39:27,165 Jag lovade att lĂ€ra dig nĂ€r du var redo. 495 00:39:28,160 --> 00:39:29,950 Julio, kĂ€ra pojke. 496 00:39:30,871 --> 00:39:32,661 Vad ville du, Laton? 497 00:39:32,831 --> 00:39:34,211 Jag förstĂ„r att viejo... 498 00:39:34,625 --> 00:39:37,845 ...gamlingen, ska köra en full leverans Ă„t oss. 499 00:39:40,881 --> 00:39:42,511 Hundratio kilo. 500 00:39:44,593 --> 00:39:46,553 Det Ă€r 2,7 miljoner dollar. 501 00:39:47,429 --> 00:39:49,719 Han Ă€r ostraffad, inte ens trafikböter. 502 00:39:51,141 --> 00:39:53,391 Jag vill att du Ă„ker med och övervakar honom, 503 00:39:53,560 --> 00:39:55,100 för han kan bli vĂ„r bĂ€sta kurir. 504 00:39:55,270 --> 00:39:56,940 Övervaka, vara förklĂ€de? 505 00:40:00,943 --> 00:40:02,113 Är du trött pĂ„ att vara försteman? 506 00:40:02,277 --> 00:40:04,447 Jag kan be Gustavo. Han vill avancera. 507 00:40:04,613 --> 00:40:06,243 Nej, jag fixar det. 508 00:40:06,406 --> 00:40:07,526 I sĂ„ fall, 509 00:40:08,325 --> 00:40:10,245 se inte sĂ„ ovillig ut. 510 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 Ha sĂ„ kul med Tata. 511 00:40:16,124 --> 00:40:18,424 Det blir inte sĂ„ illa. Du kan ta med Sal. 512 00:40:31,807 --> 00:40:33,097 Vem Ă€r du? 513 00:40:33,267 --> 00:40:35,437 Bossen sĂ€nde mig. Jag Ă€r din kontakt. 514 00:40:35,853 --> 00:40:37,773 Vi kommer att vara med dig hela resan. 515 00:40:42,568 --> 00:40:44,738 Var Ă€r killarna? De som... 516 00:40:44,903 --> 00:40:47,993 Lugn. Glöm dem. Hör pĂ„ mig. 517 00:40:48,156 --> 00:40:50,326 Du har anförtrotts en mycket dyrbar last, 518 00:40:50,492 --> 00:40:52,042 och jag litar inte pĂ„ dig. 519 00:40:53,036 --> 00:40:54,446 Du gör som du blir tillsagd. 520 00:40:54,621 --> 00:40:58,671 Du kör den vĂ€g jag sĂ€ger, inga andra. Inga ovĂ€ntade stopp. 521 00:40:58,834 --> 00:41:01,544 Mitt schema, min tidtabell. Uppfattat? 522 00:41:02,171 --> 00:41:03,961 SĂ€kert att du Ă€r mexikan? 523 00:41:04,464 --> 00:41:07,804 Du beter dig som om du vore FĂŒhrern eller nĂ„t. 524 00:41:08,427 --> 00:41:11,637 - Ja. "Visa dina papper vid grĂ€nsen." - Ja. 525 00:41:11,805 --> 00:41:13,425 - Din jĂ€vel. - Du ska fĂ„ se. 526 00:41:13,599 --> 00:41:14,679 HĂ€r Ă€r mina papper. 527 00:41:16,435 --> 00:41:19,405 Underskatta inte hur allvarligt jag tar mitt jobb. 528 00:41:20,063 --> 00:41:21,823 Jag har varit i strid förut. 529 00:41:21,982 --> 00:41:25,112 Du skrĂ€mmer mig inte, mocoso. 530 00:41:26,987 --> 00:41:28,147 Grabben. 531 00:41:35,913 --> 00:41:38,293 Hej, Tata, hur Ă€r lĂ€get? 532 00:41:38,457 --> 00:41:39,957 Bara bra. 533 00:41:41,293 --> 00:41:43,553 Jag satt i bilen lite för lĂ€nge, bara. 534 00:41:43,712 --> 00:41:45,342 Men det Ă€r okej. 535 00:41:46,048 --> 00:41:47,048 Hur mĂ„r din brorson? 536 00:41:47,216 --> 00:41:48,546 - Mycket bĂ€ttre. - Bra. 537 00:41:48,717 --> 00:41:49,837 Tack för att du frĂ„gar. 538 00:41:50,010 --> 00:41:52,850 - Okej. - Hej, lĂ€get, farsan? 539 00:41:53,013 --> 00:41:56,353 Bara bra. 540 00:41:57,434 --> 00:42:00,654 Det gick bra med bokstĂ€ver och sĂ„, 541 00:42:00,812 --> 00:42:02,692 men nĂ€r jag kom till siffrorna... 542 00:42:02,856 --> 00:42:04,516 Jag kan hjĂ€lpa dig med det. 543 00:42:05,108 --> 00:42:07,068 - Du trycker pĂ„ ikonen. Ser du? - Ja. 544 00:42:07,236 --> 00:42:09,146 DĂ„ backar du. Kolla noga nu. 545 00:42:09,321 --> 00:42:10,571 - Emilio. - Julio... 546 00:42:12,115 --> 00:42:13,485 Är lasten redo? 547 00:42:14,117 --> 00:42:16,197 - Varför stĂ„r ni hĂ€r? - Han kom nyss. 548 00:42:16,370 --> 00:42:18,410 Det struntar jag i. Lasta i den nu. 549 00:42:19,540 --> 00:42:21,330 LĂ€get, papito? Hur mĂ„r frugan? 550 00:42:21,500 --> 00:42:23,170 - Jag har papito hĂ€r. - SĂ€tt fart! 551 00:42:23,335 --> 00:42:26,705 - Bra, mein Kommandant. UtmĂ€rkt. - HĂ„ll kĂ€ften! 552 00:42:27,130 --> 00:42:28,550 Kurirer hĂ„ller tyst. 553 00:42:32,970 --> 00:42:35,100 NĂ„n borde lĂ€ra honom folkvett. 554 00:42:37,391 --> 00:42:39,271 Okej, mira, papi. Titta hĂ€r. 555 00:42:39,434 --> 00:42:40,814 - Klicka pĂ„ ikonen hĂ€r. - Ja. 556 00:42:40,978 --> 00:42:42,898 - Det kommer siffror. Ser du? - Ja. 557 00:42:43,063 --> 00:42:45,573 Knappa in "7-7-1. 558 00:42:46,316 --> 00:42:49,686 "Joy Drive." Enkelt. 559 00:42:49,862 --> 00:42:51,142 - Ja. - Det Ă€r avlĂ€mningsplatsen. 560 00:43:14,678 --> 00:43:15,678 Jag fattar nog. 561 00:43:15,762 --> 00:43:17,142 - Ikon, siffror. - Han fattar. 562 00:43:17,306 --> 00:43:19,386 Kom nu. Vi Ă€r sena. 563 00:43:19,558 --> 00:43:21,478 SĂ€tt fart nu! 564 00:43:25,314 --> 00:43:26,314 Okej. 565 00:43:26,398 --> 00:43:27,978 Kom igen. Vi har brĂ„ttom. 566 00:43:28,775 --> 00:43:29,775 Okej. 567 00:43:30,777 --> 00:43:33,027 Just det, skjut den jĂ€veln. 568 00:43:33,197 --> 00:43:34,237 Det ska jag. 569 00:44:23,539 --> 00:44:27,539 ÅTTONDE LEVERANSEN 570 00:44:54,069 --> 00:44:55,989 Oj, tack. 571 00:44:56,572 --> 00:44:57,992 Hur stĂ„r det till? 572 00:44:58,824 --> 00:45:01,284 Inte sĂ„ bra. Vi fick punka. 573 00:45:01,451 --> 00:45:03,081 - Punktering? - Ja. 574 00:45:03,453 --> 00:45:06,873 Och min man Ă€r inte sĂ€rskilt hĂ€ndig... 575 00:45:11,962 --> 00:45:14,512 Har inte din pappa lĂ€rt dig att byta dĂ€ck? 576 00:45:14,965 --> 00:45:18,895 Nej. Det Ă€r dĂ€rför jag googlar. Jag har ingen signal. 577 00:45:19,970 --> 00:45:22,810 Det Ă€r problemet med den yngre generationen. 578 00:45:22,973 --> 00:45:26,483 Ni kan inte öppna en fruktlĂ„da utan att ringa internet... 579 00:45:26,935 --> 00:45:30,225 Hur som helst, vill ni ha hjĂ€lp? Jag kan hjĂ€lpa er. 580 00:45:30,397 --> 00:45:31,227 Okej. 581 00:45:31,315 --> 00:45:34,405 - Ta fram reservdĂ€cket, sĂ„ ordnar vi det. - Ja, kom igen. 582 00:45:35,027 --> 00:45:36,147 Ja. 583 00:45:38,822 --> 00:45:41,162 - Okej. - DĂ€r har vi reservdĂ€cket. Bra. 584 00:45:41,992 --> 00:45:43,082 Okej. FortsĂ€tt. 585 00:45:43,243 --> 00:45:45,203 - Okej. - Okej. 586 00:45:45,454 --> 00:45:47,084 - SĂ„dĂ€r ja. - Okej. 587 00:45:47,247 --> 00:45:49,037 DĂ€r har vi det. Ja. 588 00:45:50,083 --> 00:45:53,253 Det hĂ€r Ă€r fint. Jag hjĂ€lper er negrer. 589 00:45:56,215 --> 00:45:58,265 "Negrer"? SĂ„ sĂ€ger vi inte lĂ€ngre. 590 00:45:58,425 --> 00:46:00,755 Vi föredrar "svarta". 591 00:46:00,928 --> 00:46:02,348 - "Svarta" eller "folk". - Eller bara "folk". 592 00:46:02,513 --> 00:46:04,763 - Ja, jag Ă€r svart, du Ă€r vit. - Menar du det? 593 00:46:05,307 --> 00:46:06,467 Ja. 594 00:46:07,518 --> 00:46:09,598 Okej. Jag ska ge dig ett handtag. 595 00:46:09,770 --> 00:46:11,150 - Jag tar domkraften. - Okej. 596 00:46:11,313 --> 00:46:13,153 - Ta dĂ€cket, du. - Okej. 597 00:46:23,200 --> 00:46:24,950 SĂ„ rart av dig. 598 00:46:28,372 --> 00:46:29,372 Hej. 599 00:46:30,374 --> 00:46:31,584 Min tur. 600 00:46:31,750 --> 00:46:33,670 KĂ€ra nĂ„n, titta hĂ€r. 601 00:46:33,836 --> 00:46:35,166 Herregud. 602 00:46:38,382 --> 00:46:41,052 Gamlingen Ă€r ouppmĂ€rksam. 603 00:46:42,928 --> 00:46:44,848 Ska jag göra slut pĂ„ honom? 604 00:46:46,431 --> 00:46:47,851 SĂ€g inte sĂ„ dumma saker. 605 00:46:48,642 --> 00:46:50,142 SĂ€tt dig. 606 00:46:53,564 --> 00:46:54,984 - Vill du... - Ja. 607 00:46:55,148 --> 00:46:56,898 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ trevligt. 608 00:47:28,265 --> 00:47:31,565 VÄLKOMMEN TILL ILLINOIS LINCOLNS LAND 609 00:47:44,072 --> 00:47:45,322 Ligger han inte dĂ€r framme? 610 00:47:45,949 --> 00:47:48,279 Jo, jag ser honom. Tre bilar lĂ€ngre fram. 611 00:47:49,203 --> 00:47:50,203 Vad gör han? 612 00:47:51,538 --> 00:47:54,538 Vart ska du ta vĂ€gen? Hotellet ligger dĂ€r framme! 613 00:47:55,876 --> 00:47:57,036 Ur vĂ€gen! 614 00:47:59,296 --> 00:48:00,506 Flytta pĂ„ dig! 615 00:48:01,215 --> 00:48:02,805 Ur vĂ€gen! HallĂ„! 616 00:48:03,467 --> 00:48:05,047 Ur vĂ€gen! Okej. 617 00:48:10,557 --> 00:48:11,887 Var tusan Ă€r han? 618 00:48:12,059 --> 00:48:13,269 - Vart Ă„ker han? - DĂ€r borta. 619 00:48:31,578 --> 00:48:33,618 Vem fan Ă€r du, ruco? 620 00:48:34,665 --> 00:48:35,675 Jag Ă€r Earl. 621 00:48:36,291 --> 00:48:37,751 - Earl? - Ja. Earl. 622 00:48:37,918 --> 00:48:39,838 Vilken Earl? Jag kĂ€nner ingen jĂ€vla Earl. 623 00:48:40,337 --> 00:48:41,877 Earl, föraren. 624 00:48:45,884 --> 00:48:47,724 Kör in, för fan. 625 00:49:00,148 --> 00:49:02,108 Vad fan gör du hĂ€r, gubbe? 626 00:49:02,276 --> 00:49:05,736 Jag levererar lasten, bara. 627 00:49:06,321 --> 00:49:09,031 Men du ska inte vara hĂ€r. 628 00:49:09,199 --> 00:49:11,699 Titta, hĂ€r Ă€r adressen. 629 00:49:12,286 --> 00:49:14,656 Det stĂ„r 771 Joy Drive. 630 00:49:15,831 --> 00:49:18,381 Okej. Men gör inte om det. 631 00:49:20,460 --> 00:49:22,380 Vem fan Ă€r du, pendejo? 632 00:49:23,338 --> 00:49:24,708 Jag Ă€r hans kontaktman. 633 00:49:25,132 --> 00:49:28,092 SĂ„ ta hand om honom. Han ska inte vara hĂ€r. 634 00:49:28,260 --> 00:49:29,760 Jag tar hand om det. 635 00:49:30,220 --> 00:49:33,220 Nej. FĂ„ bort gamlingen frĂ„n min lokal. 636 00:49:33,432 --> 00:49:37,812 Du tar hit honom och tilltalar mig som en hund. 637 00:49:37,978 --> 00:49:40,058 Ta ut honom, annars dödar de mig. 638 00:49:40,230 --> 00:49:41,470 Lugn. Tilltala mig inte sĂ„ dĂ€r. 639 00:49:41,607 --> 00:49:42,727 Jag lugnar mig inte. 640 00:49:43,108 --> 00:49:44,478 Vet du vem du pratar med? 641 00:49:44,651 --> 00:49:45,741 Det skiter jag i. 642 00:49:45,903 --> 00:49:47,113 Skiter du i det? 643 00:49:47,279 --> 00:49:48,819 Jag Ă€r Julio Gutierrez. 644 00:49:49,114 --> 00:49:51,244 Knip igen din jĂ€vla kĂ€ft. FörstĂ„tt? 645 00:49:52,951 --> 00:49:53,991 HĂ„ll tyst. 646 00:49:59,583 --> 00:50:01,133 Vem skickade dig hit? 647 00:50:01,376 --> 00:50:02,916 Vem gav dig adressen? 648 00:50:03,504 --> 00:50:05,424 Vet inte. Han var storvĂ€xt. 649 00:50:05,589 --> 00:50:08,169 Han sĂ„g mexikansk ut. Tatueringar överallt. 650 00:50:08,342 --> 00:50:10,642 Han sĂ„g lĂ€skig ut, Ă„tminstone för mig. 651 00:50:11,011 --> 00:50:14,721 Jag kĂ€nner mĂ„nga sĂ„na. Vad heter han? 652 00:50:14,890 --> 00:50:17,560 Jag vet inte. Ser jag ut som Alexander Graham Bell? 653 00:50:17,726 --> 00:50:19,636 Jag kan inte ens sms: a och sĂ„nt larv. 654 00:50:19,811 --> 00:50:21,731 - Jag vet inte vad folk heter. - Okej. 655 00:50:21,897 --> 00:50:23,267 Alla ser fanimej likadana ut. 656 00:50:23,440 --> 00:50:24,570 Lasta ur alltihop. 657 00:50:25,692 --> 00:50:26,782 SĂ€tt fart. 658 00:50:32,032 --> 00:50:34,082 Du ger mig huvudvĂ€rk, vet du det? 659 00:50:34,826 --> 00:50:37,996 Sök en huvudlĂ€kare, dĂ„. Tjata inte pĂ„ mig. 660 00:50:38,205 --> 00:50:39,835 Stanna. Vart ska du ta vĂ€gen? 661 00:50:39,998 --> 00:50:41,998 Jag har mina pekannötter dĂ€r. 662 00:50:42,459 --> 00:50:44,709 Skit i nötterna. LĂ„t dem göra sitt jobb. 663 00:50:52,010 --> 00:50:53,050 Vad Ă€r det? 664 00:50:53,428 --> 00:50:55,308 Jag ska ha ihjĂ€l den jĂ€vla gubben. 665 00:50:55,472 --> 00:50:57,522 Han har ingen familj. Vem saknar honom? 666 00:50:57,683 --> 00:50:59,233 Den jĂ€veln borde försvinna. 667 00:50:59,393 --> 00:51:01,313 Han lyder inte enkla instruktioner. 668 00:51:01,478 --> 00:51:03,398 Vi tar nĂ„n annan, vem som helst. 669 00:51:03,564 --> 00:51:05,024 Saktare. Vad har han gjort? 670 00:51:05,190 --> 00:51:06,730 Vad han har gjort? 671 00:51:06,900 --> 00:51:08,900 Han stannar nĂ€r han vill. 672 00:51:09,069 --> 00:51:12,159 Han följer inte mina instruktioner. Han gör inte som jag sĂ€ger. 673 00:51:12,322 --> 00:51:15,372 IgĂ„r stannade han till hos en gammal vĂ€n. Jag dödar honom. 674 00:51:15,534 --> 00:51:17,494 - Jag tolererar inte... - Lugn. 675 00:51:17,661 --> 00:51:19,201 Hör pĂ„ mig. 676 00:51:19,371 --> 00:51:22,421 Han har sin egen metod. Han har lyckats hittills. 677 00:51:22,583 --> 00:51:25,173 Om han Ă€ndrar rutt Ă€r det nog bĂ€ttre för oss, 678 00:51:25,335 --> 00:51:27,955 för dĂ„ Ă€r han mindre förutsĂ€gbar. FörstĂ„r du? 679 00:51:28,130 --> 00:51:30,470 Ja, men andra kurirer fĂ„r inte göra sĂ„. 680 00:51:30,632 --> 00:51:32,802 Du ska göra som jag sĂ€ger. 681 00:51:33,635 --> 00:51:34,885 FörstĂ„tt? 682 00:51:35,345 --> 00:51:36,385 Ja, förstĂ„tt. 683 00:51:36,555 --> 00:51:38,145 Stanna hos honom. 684 00:51:38,307 --> 00:51:40,227 FĂ„ honom att kĂ€nna sig som hemma. 685 00:51:40,392 --> 00:51:41,892 FrĂ„nsett det... 686 00:51:44,938 --> 00:51:46,648 ...hur mĂ„r du? 687 00:51:47,691 --> 00:51:49,071 Jag mĂ„r bra. 688 00:51:49,735 --> 00:51:51,655 Bra. Gör ditt jobb. 689 00:52:06,585 --> 00:52:07,845 Rapportera. 690 00:52:08,003 --> 00:52:09,343 Jag tar stora risker. 691 00:52:09,505 --> 00:52:11,885 Om de fĂ„r veta det hĂ€r Ă€r jag dödens. 692 00:52:12,049 --> 00:52:13,469 SĂ„ jobba inte med knarklangare. 693 00:52:13,634 --> 00:52:16,264 HĂ€r har du en latte. KĂ€nns det bĂ€ttre? 694 00:52:17,679 --> 00:52:19,179 Vad har du att berĂ€tta? 695 00:52:20,474 --> 00:52:22,104 Jag borde inte göra det hĂ€r. 696 00:52:22,267 --> 00:52:23,767 BerĂ€tta nu. 697 00:52:26,355 --> 00:52:27,485 Vad Ă€r det hĂ€r? 698 00:52:28,357 --> 00:52:30,397 Det Ă€r ett fraktmanifest. 699 00:52:31,235 --> 00:52:32,865 Vad Ă€r det hĂ€r? Kod? 700 00:52:33,237 --> 00:52:34,487 Symboler för varje knarkkurir 701 00:52:34,655 --> 00:52:38,325 och symboler för deras rutter, datum och last. 702 00:52:38,492 --> 00:52:40,702 De har en ny kurir, Tata. 703 00:52:40,869 --> 00:52:43,959 Han Ă€r ny. Han levererade 121 kilo i april, 704 00:52:44,122 --> 00:52:46,582 172 kilo i maj 705 00:52:46,750 --> 00:52:48,630 och ytterligare 232 kilo. 706 00:52:49,044 --> 00:52:50,504 Jösses. Kan det stĂ€mma? 707 00:52:50,671 --> 00:52:52,421 Är hans smeknamn Tata? 708 00:52:52,589 --> 00:52:54,419 - StĂ€mmer det? - Ja, Tata. 709 00:52:54,591 --> 00:52:56,681 Fint. Bra jobbat. 710 00:52:56,844 --> 00:52:58,804 Jag mĂ„ste dokumentera det hĂ€r. 711 00:52:58,971 --> 00:53:01,261 De fĂ„r inte mĂ€rka att det Ă€r borta. 712 00:53:01,431 --> 00:53:02,431 Jag behöver det nu. 713 00:53:02,599 --> 00:53:04,479 Du fĂ„r det snart, bara lugn. 714 00:53:04,893 --> 00:53:07,273 Du spelar svĂ„rfĂ„ngad för att vara tjallare. 715 00:53:08,146 --> 00:53:10,066 Men sen tjallar du i alla fall. 716 00:53:11,066 --> 00:53:12,146 Jag mĂ„ste bara... 717 00:53:12,317 --> 00:53:15,647 Fundera pĂ„ vem mer du kan tjalla pĂ„ medan du vĂ€ntar. 718 00:53:15,821 --> 00:53:16,951 Nej. Kom igen. Jag... 719 00:53:17,114 --> 00:53:18,664 Fundera pĂ„ det. 720 00:53:19,491 --> 00:53:21,201 Men jag visar vĂ€l mitt vĂ€rde? 721 00:53:21,368 --> 00:53:23,288 - JĂ€ttebra jobbat. - Nog för vittnesskydd. 722 00:53:23,453 --> 00:53:25,793 - Bra jobbat. Tack. - Stick nu. 723 00:53:26,206 --> 00:53:27,616 Jösses. 724 00:53:35,507 --> 00:53:39,837 NIONDE LEVERANSEN 725 00:54:12,711 --> 00:54:14,131 Han kunde inte vĂ€nta. 726 00:54:14,296 --> 00:54:15,916 Han kan fan inte köra. Titta. 727 00:54:16,089 --> 00:54:17,759 Slappna av. 728 00:54:18,592 --> 00:54:19,802 Vi mĂ„ste lita pĂ„ honom. 729 00:54:19,968 --> 00:54:21,888 Vad kan vi göra? Vi har inget val. 730 00:54:22,054 --> 00:54:23,304 Vad tĂ€nker du göra? 731 00:54:23,472 --> 00:54:25,142 Vad ska vi göra? 732 00:54:25,307 --> 00:54:26,767 Kan vi sĂ€ga hur han ska köra? 733 00:54:26,934 --> 00:54:28,944 Hur ska du kunna det? Han Ă€r 90 Ă„r. 734 00:54:29,102 --> 00:54:29,942 Litar inte pĂ„ honom. 735 00:54:30,020 --> 00:54:31,440 Lugn. Laton vet vad han gör. 736 00:54:31,522 --> 00:54:32,922 Han anlitade honom av en anledning. 737 00:54:46,954 --> 00:54:48,754 Okej. Tack. 738 00:55:00,133 --> 00:55:01,593 Var sĂ„ goda. 739 00:55:02,010 --> 00:55:03,720 Alla tittar pĂ„ oss. 740 00:55:05,180 --> 00:55:09,850 Ja, för de ser tvĂ„ flingor i en skĂ„l full av mjölk. 741 00:55:14,273 --> 00:55:15,483 Varför Ă€r vi hĂ€r? 742 00:55:16,525 --> 00:55:19,445 BĂ€sta pulled pork-sandwichen i mellanvĂ€stern. 743 00:55:32,374 --> 00:55:33,924 Inte dumt, va? 744 00:55:34,084 --> 00:55:36,714 Ni borde ta lite ledigt, sĂ„ hĂ€r. 745 00:55:36,879 --> 00:55:39,459 Njuta av livet. Som jag gör. 746 00:55:39,631 --> 00:55:41,131 Kanske det. 747 00:55:43,468 --> 00:55:46,098 Du kanske har njutit av livet lite för mycket. 748 00:55:46,471 --> 00:55:48,351 Haft för roligt. 749 00:55:49,183 --> 00:55:51,273 DĂ€rför jobbar du Ă„t oss nu. 750 00:55:56,273 --> 00:55:59,403 BĂ€sta pulled pork-sandwichen i vĂ€rlden. 751 00:56:06,825 --> 00:56:08,155 Inga fler stopp, Tata. 752 00:56:08,327 --> 00:56:09,657 Följ rutten. 753 00:56:10,996 --> 00:56:12,576 Jag börjar förlora tĂ„lamodet. 754 00:56:15,000 --> 00:56:16,580 Vad har ni för Ă€rende hĂ€r? 755 00:56:20,881 --> 00:56:23,011 Jag tĂ€nker inte frĂ„ga igen. 756 00:56:24,051 --> 00:56:26,261 Vad har ni för Ă€rende i min stad? 757 00:56:28,847 --> 00:56:30,927 Polismannen. 758 00:56:31,099 --> 00:56:33,639 Jag kan gĂ„ i god för dem. De jobbar Ă„t mig. 759 00:56:33,810 --> 00:56:34,810 KĂ€nner ni honom? 760 00:56:34,937 --> 00:56:37,937 Ja, jag hittade dem vid Home Depot. 761 00:56:38,106 --> 00:56:39,856 De har hjĂ€lpt mig att flytta. 762 00:56:40,025 --> 00:56:40,855 De jobbar bra. 763 00:56:41,026 --> 00:56:43,026 Mycket billigare Ă€n flyttfirmor. 764 00:56:43,195 --> 00:56:44,615 De jobbar jĂ€ttebra. 765 00:56:45,906 --> 00:56:47,776 Kan ni följa med hit bort ett tag? 766 00:56:47,950 --> 00:56:51,660 Jag har nĂ„t vĂ€ldigt viktigt i bilen som jag vill visa er. 767 00:56:52,079 --> 00:56:54,539 VĂ€ldigt viktigt. 768 00:57:08,136 --> 00:57:09,506 Ni kommer att Ă€lska det. 769 00:57:12,683 --> 00:57:15,523 Jag köpte karamellpopcorn pĂ„ en vĂ€lgörenhetsmĂ€ssa. 770 00:57:15,686 --> 00:57:16,896 Det Ă€r jĂ€ttegott. 771 00:57:17,062 --> 00:57:18,482 Vi kan inte ta emot sĂ„nt. 772 00:57:18,647 --> 00:57:20,227 Ni skulle göra mig en stor tjĂ€nst. 773 00:57:20,399 --> 00:57:22,569 Jag har diabetes. Jag kan inte Ă€ta det. 774 00:57:23,026 --> 00:57:24,606 De skulle gilla det pĂ„ stationen. 775 00:57:24,778 --> 00:57:27,778 Och kontoristerna ocksĂ„. 776 00:57:30,951 --> 00:57:32,621 Tack för att ni hjĂ€lper mig. 777 00:57:32,786 --> 00:57:34,406 Okej? 778 00:57:40,419 --> 00:57:42,169 Jag gillar verkligen polisen. 779 00:57:42,337 --> 00:57:44,207 VĂ€ldigt mycket. 780 00:57:45,382 --> 00:57:47,512 Vi uppskattar ert arbete. 781 00:57:51,180 --> 00:57:53,180 - Ja. - Vi har sjunkande resultat. 782 00:57:53,265 --> 00:57:55,685 Ja, men det Ă„terspeglar inte verkligheten 783 00:57:55,851 --> 00:57:57,191 och det kommer att justeras. 784 00:57:57,352 --> 00:57:59,032 - Fixa det och skicka hit det... - Ja, sir. 785 00:57:59,563 --> 00:58:00,563 Idag. 786 00:58:00,689 --> 00:58:02,109 Ja, sir. 787 00:58:02,316 --> 00:58:03,396 NĂ„? 788 00:58:03,567 --> 00:58:05,897 Kartellens bĂ€sta knarkkurir Ă€r pĂ„ vĂ€g. 789 00:58:06,069 --> 00:58:07,649 Vi vet rutten och att det Ă€r en svart pickup. 790 00:58:07,821 --> 00:58:10,071 En nĂ„l i en höstack, men Ă€ndĂ„ en början. 791 00:58:10,365 --> 00:58:11,615 Hur vet vi det hĂ€r? 792 00:58:12,743 --> 00:58:14,123 Telefonavlyssning. 793 00:58:14,703 --> 00:58:15,953 De trodde att kuriren krockat. 794 00:58:16,121 --> 00:58:18,331 Men det var en pickup pĂ„ Interstate 55. 795 00:58:19,208 --> 00:58:20,208 NĂ€r ska han anlĂ€nda? 796 00:58:20,375 --> 00:58:22,535 Kl. 21.00. Om fem timmar. 797 00:58:22,920 --> 00:58:25,630 SĂ„ om vi lĂ„ter trafikpolisen stoppa sĂ„na bilar 798 00:58:25,797 --> 00:58:28,427 kan vi ta honom utan att kartellen förstĂ„r. 799 00:58:28,592 --> 00:58:32,512 Är det han som ni tror för in över 100 kilo per mĂ„nad till Chicago? 800 00:58:33,597 --> 00:58:34,967 Hundra kilo Ă€r att ta i, 801 00:58:35,140 --> 00:58:38,350 med tanke pĂ„ att vi bara konfiskerar fem kilo per mĂ„nad. 802 00:58:39,269 --> 00:58:41,439 Blir det ja eller nej? 803 00:58:42,314 --> 00:58:43,314 Ja. 804 00:58:44,483 --> 00:58:47,613 Men jag vill ha gripanden, agent Bates. 805 00:59:25,023 --> 00:59:26,443 De stoppade en svart pickup till. 806 00:59:26,608 --> 00:59:28,528 Ja, jag ser mĂ„nga poliser. 807 00:59:28,694 --> 00:59:29,694 Fort, pĂ„ med bilbĂ€ltet. 808 00:59:33,615 --> 00:59:34,655 Men jag sĂ€ger bara... 809 00:59:34,825 --> 00:59:35,915 Titta. 810 00:59:36,994 --> 00:59:37,994 Svart. 811 00:59:40,163 --> 00:59:41,793 Fan ocksĂ„. 812 00:59:53,343 --> 00:59:55,603 Gratulerar, min vĂ€n. 813 00:59:55,762 --> 00:59:56,762 För vad? 814 00:59:56,847 --> 00:59:58,597 Du har just slagit rekordet. 815 00:59:58,974 --> 00:59:59,974 - Har jag? - Ja. 816 01:00:00,100 --> 01:00:02,310 282 kilo pĂ„ en körning. 817 01:00:02,561 --> 01:00:04,191 Herregud. 818 01:00:04,855 --> 01:00:05,855 Okej. 819 01:00:06,356 --> 01:00:08,436 Högsta bossen Ă€r vĂ€ldigt nöjd. 820 01:00:08,609 --> 01:00:10,189 - Bra. - Han vill trĂ€ffa dig. 821 01:00:10,360 --> 01:00:12,030 - Vill han? Okej. - Ja. 822 01:00:37,763 --> 01:00:38,893 Tjusigt. 823 01:00:51,068 --> 01:00:52,738 Hej, flickor. Oj. 824 01:00:53,070 --> 01:00:54,490 Laton. 825 01:00:57,783 --> 01:00:59,123 VĂ€lkommen till Mexiko, mr Stone. 826 01:00:59,284 --> 01:01:01,454 Hej, mr Laton. Hur stĂ„r det till? 827 01:01:01,620 --> 01:01:03,460 Vem mĂ„ste man döda för att fĂ„ ett sĂ„nt hus? 828 01:01:03,622 --> 01:01:04,622 MĂ„nga. 829 01:01:04,790 --> 01:01:05,870 Det Ă€r verkligen tjusigt. 830 01:01:06,875 --> 01:01:07,875 Inte dĂ„ligt. 831 01:01:08,335 --> 01:01:11,165 Vad önskas? Vad vill du ha? 832 01:01:11,338 --> 01:01:12,458 En dubbel. 833 01:01:15,592 --> 01:01:16,892 Hur gick flygresan? Bra? 834 01:01:17,052 --> 01:01:19,552 Den gick utmĂ€rkt. Lite luftgropar. 835 01:01:19,721 --> 01:01:21,101 Tack. Men inte sĂ„ farligt. 836 01:01:21,265 --> 01:01:23,485 - LĂ„t mig visa er runt. - Det gick bra. 837 01:01:41,785 --> 01:01:43,745 Gör er inte illa. 838 01:02:27,331 --> 01:02:29,501 Earl, jag vill presentera dig för nĂ„n. 839 01:02:29,666 --> 01:02:30,666 Okej. 840 01:02:33,587 --> 01:02:34,877 - Hej. - Hejsan. 841 01:02:37,382 --> 01:02:39,932 Tack. Tack du ocksĂ„. 842 01:02:40,219 --> 01:02:42,299 Ta vĂ€l hand om Earl ikvĂ€ll. 843 01:02:42,471 --> 01:02:45,271 Stoppa om honom och se till att han mĂ„r bra. 844 01:02:45,432 --> 01:02:46,892 SjĂ€lvklart. 845 01:02:51,897 --> 01:02:53,687 Gör dig inte illa, Tata. 846 01:02:55,025 --> 01:02:56,185 Ingen fara. 847 01:03:14,336 --> 01:03:15,336 Det hĂ€r Ă€r... 848 01:03:15,379 --> 01:03:16,249 LĂ€gg dig. 849 01:03:16,338 --> 01:03:17,168 Tjusigt. 850 01:03:17,256 --> 01:03:18,256 Ja, verkligen. 851 01:03:18,924 --> 01:03:20,344 Gillar du det? 852 01:03:28,809 --> 01:03:30,849 Jag Ă€lskar det. Herregud. 853 01:03:32,396 --> 01:03:33,516 Raring. 854 01:03:37,150 --> 01:03:39,530 Oj. Vad har vi hĂ€r? 855 01:03:40,612 --> 01:03:42,202 Har ni trevligt? 856 01:03:42,447 --> 01:03:46,787 Vi bara kopplar av lite. Det var inget. 857 01:03:46,952 --> 01:03:48,042 BĂ€ttre att vi roar oss. 858 01:03:48,203 --> 01:03:51,753 Lite hjĂ€rtmedicin skulle inte skada. 859 01:03:51,915 --> 01:03:55,375 Du mĂ„r fint. LĂ„t mig slĂ€cka lyset Ă„t dig. 860 01:03:55,544 --> 01:03:58,304 - En lampa rĂ€cker. - Ja, kĂ€nn dig bekvĂ€m. 861 01:03:58,463 --> 01:04:01,513 Jag behöver ringa en hjĂ€rtlĂ€kare. Doktor Clark. 862 01:04:12,436 --> 01:04:16,186 Hej! HĂ€r kommer partykillen. 863 01:04:16,356 --> 01:04:17,686 - Ja. - Har du trevligt? 864 01:04:17,858 --> 01:04:19,608 - Ja. - Det vet jag. 865 01:04:19,776 --> 01:04:21,776 - Jag sĂ„g dig. - Nog hade jag kul allt. 866 01:04:21,945 --> 01:04:23,275 Jag har letat efter dig. 867 01:04:23,530 --> 01:04:24,820 - Efter mig? - Just det. 868 01:04:24,990 --> 01:04:25,820 JasĂ„? 869 01:04:25,991 --> 01:04:27,911 Jag tĂ€nkte ge dig ett litet rĂ„d. 870 01:04:28,243 --> 01:04:29,833 Ska du ge mig rĂ„d? 871 01:04:29,995 --> 01:04:30,995 Ja. 872 01:04:31,038 --> 01:04:32,038 Jag avstĂ„r. 873 01:04:32,206 --> 01:04:33,496 Du borde sluta. 874 01:04:35,167 --> 01:04:36,497 Sluta med vad? 875 01:04:36,668 --> 01:04:37,878 Sluta med det hĂ€r. 876 01:04:38,045 --> 01:04:41,265 Sluta hĂ€r. De hĂ€r mĂ€nniskorna skiter fullstĂ€ndigt i dig. 877 01:04:41,590 --> 01:04:44,430 Du kunde sluta och hitta nĂ„t du Ă€lskar att göra. 878 01:04:44,593 --> 01:04:46,013 Och sen satsa pĂ„ det. 879 01:04:46,178 --> 01:04:48,388 VĂ€nta, vad pratar du om? 880 01:04:49,056 --> 01:04:52,476 Jag ska sĂ€ga dig en sak. Det hĂ€r Ă€r min familj, mitt hem. 881 01:04:53,477 --> 01:04:54,477 FörstĂ„tt? Laton... 882 01:04:54,603 --> 01:04:57,613 Han tog mig frĂ„n gatan. Jag var ingen. Jag var inget. 883 01:04:58,232 --> 01:05:01,152 Han gav mig allt. Och hĂ€r Ă€r jag nĂ„n. 884 01:05:01,318 --> 01:05:02,528 Jaha. 885 01:05:02,694 --> 01:05:05,574 Just det. SĂ„ vad pratar du om? 886 01:05:07,366 --> 01:05:10,076 Det var bara en idĂ©, du vet. 887 01:05:10,244 --> 01:05:12,254 Earl. VĂ€nta. Nej. Vart ska du gĂ„? 888 01:05:12,412 --> 01:05:14,962 Jag ska gĂ„ upp pĂ„ mitt rum. 889 01:05:15,707 --> 01:05:17,457 DĂ€r Ă€r jag nĂ„n. 890 01:05:19,962 --> 01:05:21,502 Ingen vill att kartellen mĂ€rker nĂ„t, 891 01:05:21,672 --> 01:05:23,672 men vi mĂ„ste göra framsteg. 892 01:05:23,841 --> 01:05:25,761 Men du pratar om en PR-grej. 893 01:05:28,679 --> 01:05:32,519 I Arlington sitter en hög administratörer kring ett bord, som vi, 894 01:05:33,308 --> 01:05:35,688 fast de undrar vad tusan vi gör 895 01:05:36,270 --> 01:05:38,400 och om nĂ„n annan skulle vara mer produktiv. 896 01:05:40,315 --> 01:05:42,315 Vi behöver gripanden, agent Bates. 897 01:05:45,904 --> 01:05:47,824 Det finns en möjlig knarkgömma 898 01:05:47,990 --> 01:05:49,820 dit det kan komma en leverans om nĂ„gra dagar. 899 01:05:49,992 --> 01:05:51,202 Det var bĂ€ttre. 900 01:05:51,368 --> 01:05:52,488 - Möjliga gripanden. - Bra. 901 01:05:52,661 --> 01:05:54,621 Det mĂ„ste framstĂ„ som lokalpolisen. 902 01:05:55,539 --> 01:05:57,119 För kartellen. 903 01:05:57,291 --> 01:05:59,631 VĂ„r rapport kommer att visa att det Ă€r vi. 904 01:06:02,421 --> 01:06:05,011 Gör det. Men jag vill ha gripanden. 905 01:06:09,219 --> 01:06:10,219 Ni hörde. 906 01:06:10,554 --> 01:06:11,684 Det Ă€r knepigt. 907 01:06:12,556 --> 01:06:13,966 Rubriker, var det. 908 01:06:15,809 --> 01:06:17,229 NĂ„gra nya order? 909 01:06:17,394 --> 01:06:20,944 Ja. Ingen skjuter mig om inte absolut nödvĂ€ndigt. 910 01:06:21,106 --> 01:06:23,896 Nej, det Ă€r er operation. Vi bara hĂ€nger med. 911 01:06:24,067 --> 01:06:28,027 Okej, ni hörde honom. Vi kör som vanligt. Kolla vapnen. 912 01:06:29,156 --> 01:06:30,446 Polis! 913 01:06:32,910 --> 01:06:33,910 LĂ€gg er ner! 914 01:06:37,372 --> 01:06:40,082 - Ner pĂ„ golvet! - LĂ€gg er ner! 915 01:06:40,876 --> 01:06:42,746 Fort! Ligg kvar! 916 01:06:50,385 --> 01:06:52,965 Ligg ner! Ner pĂ„ golvet! 917 01:06:53,138 --> 01:06:54,258 TĂ€nk inte ens tanken. 918 01:06:54,431 --> 01:06:55,521 Var still! 919 01:06:55,682 --> 01:06:57,432 Fem sĂ„na hĂ€r. 920 01:06:58,101 --> 01:06:59,731 Vi fick vĂ€l vad de önskade. 921 01:06:59,895 --> 01:07:03,065 Ja. TvĂ„ illegala invandrare och nĂ„gra pĂ„sar kokain. 922 01:07:03,232 --> 01:07:04,862 Nu kan jag dra mig tillbaka. 923 01:07:14,576 --> 01:07:19,036 Glam Cosmetology vĂ€lkomnar vĂ€nner och familjer till vĂ„ra avgĂ„ngselever. 924 01:07:19,414 --> 01:07:22,214 Tack för att ni kom hit idag 925 01:07:22,376 --> 01:07:26,166 för att hedra dessa hĂ€rliga unga mĂ€n och kvinnor 926 01:07:26,338 --> 01:07:28,378 som följer sina drömmar. 927 01:07:28,549 --> 01:07:30,879 Vi Ă€r sĂ„ stolta över dem. 928 01:07:31,927 --> 01:07:34,347 UtsĂ€tter du dig frivilligt för det hĂ€r? 929 01:07:35,681 --> 01:07:36,681 Tja... 930 01:07:37,057 --> 01:07:39,517 Jag ska tala om att jag Ă€r inbjuden. 931 01:07:39,685 --> 01:07:42,445 Nu fortsĂ€tter de till nĂ€sta kapitel i sina liv. 932 01:07:42,604 --> 01:07:45,114 Nu Ă€r ni barberare, hĂ„rdesigners... 933 01:07:45,274 --> 01:07:47,034 Vad har du pĂ„ armen? 934 01:07:48,193 --> 01:07:50,203 Bara ett guldarmband. 935 01:07:50,946 --> 01:07:51,946 Gillar du det? 936 01:07:52,114 --> 01:07:54,704 LĂ„t oss stanna upp och njuta av den hĂ€r dagen. 937 01:07:55,617 --> 01:07:59,787 TĂ€nka tillbaka pĂ„ resan hit, utmaningarna och hindren... 938 01:07:59,955 --> 01:08:01,335 Vad gör du hĂ€r? 939 01:08:02,165 --> 01:08:04,705 Jag försöker ta igen förlorad tid. 940 01:08:05,127 --> 01:08:08,587 Och utbildning Ă€r viktigt, anser jag. 941 01:08:12,467 --> 01:08:16,387 Tur att hon Ă€ntligen fick ihop pengar nog att gĂ„ klart utbildningen. 942 01:08:16,763 --> 01:08:18,353 Ja. Tur. 943 01:08:21,935 --> 01:08:24,435 Du? Omöjligt. 944 01:08:31,028 --> 01:08:32,698 Vad Ă€r det? MĂ„r du bra? 945 01:08:32,863 --> 01:08:35,283 Det Ă€r ingenting. Det kommer och gĂ„r. 946 01:08:35,449 --> 01:08:36,699 - Det Ă€r ingenting. - Okej. 947 01:08:36,867 --> 01:08:39,157 Var inte orolig. Jag mĂ„r bra. 948 01:08:39,328 --> 01:08:40,948 Jag mĂ„r bra. 949 01:08:41,121 --> 01:08:42,331 - Okej. - Jag mĂ„r bra. 950 01:08:50,422 --> 01:08:51,422 Kör! 951 01:09:09,733 --> 01:09:10,863 Kör! 952 01:09:50,190 --> 01:09:51,230 Gustavo. 953 01:09:54,444 --> 01:09:55,744 Laton Ă€r död. 954 01:09:56,238 --> 01:09:57,408 Han blev för eftergiven. 955 01:10:03,954 --> 01:10:05,374 DEA gĂ„r pĂ„ offensiven, 956 01:10:05,539 --> 01:10:07,999 och jag vĂ€grar sitta inne pĂ„ grund av honom. 957 01:10:09,501 --> 01:10:11,171 SĂ„ jag röjde honom ur vĂ€gen. 958 01:10:12,921 --> 01:10:14,591 Det Ă€r jag som bestĂ€mmer nu. 959 01:10:22,181 --> 01:10:23,641 Inga fler förseningar. 960 01:10:24,808 --> 01:10:26,058 Inga egna utflykter. 961 01:10:26,810 --> 01:10:28,810 Allt ska skötas enligt planen. 962 01:10:28,979 --> 01:10:31,479 Inga avvikelser, inga ursĂ€kter. 963 01:10:31,648 --> 01:10:34,728 Alla rĂ€ttar sig efter programmet, eller försvinner. 964 01:10:34,902 --> 01:10:36,572 Oavsett vem det Ă€r. 965 01:10:37,821 --> 01:10:41,031 Och, ja, det gĂ€ller din gringo ocksĂ„. 966 01:10:42,826 --> 01:10:44,366 Har du problem med det? 967 01:10:46,121 --> 01:10:47,121 Nej. 968 01:10:49,541 --> 01:10:52,041 Vi presenterar honom för det nya gĂ€nget. 969 01:10:52,961 --> 01:10:55,171 Visar honom att vi menar allvar. 970 01:11:06,975 --> 01:11:08,175 Din burgare. 971 01:11:08,352 --> 01:11:10,652 - Tack. - Tack. 972 01:11:31,375 --> 01:11:33,135 Ändrade planer, viejo. 973 01:11:33,502 --> 01:11:34,962 Du följer oss. 974 01:12:06,451 --> 01:12:07,621 Vart ska vi? 975 01:12:26,597 --> 01:12:27,807 Kliv ur. 976 01:12:47,451 --> 01:12:49,451 SĂ„ stilla det Ă€r hĂ€r ute. 977 01:12:51,580 --> 01:12:55,500 Inte en mĂ€nniska pĂ„ flera kilometer. 978 01:13:00,339 --> 01:13:03,379 Nu ska du lyssna noga, viejo. 979 01:13:03,675 --> 01:13:05,505 Vi har nya regler. 980 01:13:06,094 --> 01:13:08,814 Du kommer i tid. Du Ă„ker i tid. 981 01:13:09,556 --> 01:13:12,636 Inga oplanerade stopp. Inga jĂ€vla dumheter. 982 01:13:13,477 --> 01:13:16,267 Alla order ska följas till punkt och pricka. 983 01:13:26,156 --> 01:13:28,156 Vi har en present Ă„t dig. 984 01:13:44,758 --> 01:13:45,878 Sal. 985 01:13:51,431 --> 01:13:53,731 SĂ„ja. Öppna den, viejo. 986 01:13:54,351 --> 01:13:57,231 Det Ă€r en mobil. Den hĂ€r behĂ„ller du. 987 01:13:57,396 --> 01:13:58,856 Du har den pĂ„ dig jĂ€mt. 988 01:13:59,982 --> 01:14:02,112 Det dĂ€r Ă€r en som inte lydde order. 989 01:14:05,696 --> 01:14:09,026 Du kĂ€nner till rutterna. 990 01:14:10,409 --> 01:14:12,289 Vi kommer inte att följa med dig, 991 01:14:13,328 --> 01:14:15,328 men vi har ögon överallt. 992 01:14:15,497 --> 01:14:17,457 Du fĂ„r bara en varning. 993 01:14:17,624 --> 01:14:19,544 Inga fler förseningar, Earl. 994 01:14:21,086 --> 01:14:23,586 En försening till och du Ă€r rökt, sĂ€ger nya bossen. 995 01:14:26,592 --> 01:14:28,592 Vi Ă€ger dig, cabrĂłn, 996 01:14:29,261 --> 01:14:30,971 sĂ„ gör inget dumt, 997 01:14:32,055 --> 01:14:33,595 för dĂ„ försvinner du. 998 01:14:39,438 --> 01:14:40,808 Svara i mobilen. 999 01:14:40,981 --> 01:14:42,611 Gör som du blir tillsagd. 1000 01:14:43,483 --> 01:14:46,243 Var inte ett problem. För dĂ„ gĂ„r det sĂ„ dĂ€r. 1001 01:14:46,403 --> 01:14:48,153 DĂ„ hamnar du i skuffen. 1002 01:14:48,322 --> 01:14:51,122 - Julio, mijo... - Nej, inget "Julio" hĂ€r. 1003 01:14:52,618 --> 01:14:53,868 Vi Ă€r inte vĂ€nner. 1004 01:14:55,829 --> 01:14:57,289 Jag Ă€r inte din mijo. 1005 01:15:49,007 --> 01:15:50,927 - Órale, Earl. Du Ă€r tillbaka. - Ja. 1006 01:15:51,093 --> 01:15:52,093 LĂ€get, farsan? 1007 01:15:52,261 --> 01:15:53,971 Ja, det Ă€r jag. 1008 01:15:54,638 --> 01:15:57,138 Och jag förstĂ„r att ni Ă€ger mig nu. 1009 01:15:57,224 --> 01:15:59,234 Kom igen. SĂ„ illa Ă€r det inte. 1010 01:15:59,393 --> 01:16:01,193 Redo för en tripp till, una mĂĄs? 1011 01:16:01,854 --> 01:16:04,024 Okej. 1012 01:16:04,189 --> 01:16:06,019 Kom igen. Nu ska vi tjĂ€na pengar. 1013 01:16:06,191 --> 01:16:07,231 Okej. 1014 01:16:07,985 --> 01:16:10,705 SĂ„ ska det lĂ„ta. Nu kĂ€nner jag igen dig, Earl. 1015 01:16:10,988 --> 01:16:11,988 Ja! 1016 01:16:13,365 --> 01:16:14,615 - Vad gav han oss? - Inget. 1017 01:16:14,783 --> 01:16:17,993 Men genom telefonavlyssningen vet vi knarkkurirens rutt. 1018 01:16:18,161 --> 01:16:20,501 Den hĂ€r gĂ„ngen anvĂ€nder vi inte lokalpolisen. 1019 01:16:20,664 --> 01:16:22,584 Treviño och jag i en civil bil, 1020 01:16:22,749 --> 01:16:24,829 Brown i en omĂ€rkt bil, stoppar bilar. 1021 01:16:25,878 --> 01:16:27,548 - En helikopter. - Och mer? 1022 01:16:27,796 --> 01:16:30,916 Det Ă€r allt. Vi stoppar hela knarkrutten. 1023 01:16:31,258 --> 01:16:32,798 All övervakning, telefonavlyssning, 1024 01:16:32,968 --> 01:16:34,588 allt arbete, allt bĂ€r frukt. 1025 01:16:34,761 --> 01:16:35,761 Det blir mĂ„nga gripanden. 1026 01:16:36,138 --> 01:16:37,888 - FĂ„ det gjort. - Okej. 1027 01:16:47,858 --> 01:16:49,608 FĂ„ se vad vi har. 1028 01:17:04,208 --> 01:17:05,538 De ser misstĂ€nkta ut. 1029 01:17:06,126 --> 01:17:10,126 Nej, de har högst tre gram kokain sammanlagt, jag lovar. 1030 01:17:16,512 --> 01:17:17,972 Brown, ser du det hĂ€r? 1031 01:17:26,313 --> 01:17:27,903 Ja, vi stoppar honom. 1032 01:17:47,084 --> 01:17:49,134 Jag kliver lĂ„ngsamt ur bilen. 1033 01:17:50,170 --> 01:17:51,590 - Hej. - Jag utgör inget hot. 1034 01:17:53,507 --> 01:17:55,877 - Skjut mig inte. - Okej. 1035 01:17:56,051 --> 01:17:57,301 - Var inte orolig. - Jag lyder. 1036 01:17:57,469 --> 01:17:58,629 Lugn. HĂ€nderna pĂ„ motorhuven. 1037 01:17:58,720 --> 01:18:00,120 - Jag lĂ€gger hĂ€nderna pĂ„ bilen. - Bra. 1038 01:18:00,222 --> 01:18:01,472 Har du nĂ„gra vapen pĂ„ dig? 1039 01:18:01,640 --> 01:18:03,060 - Nej, inga vapen. - Okej. 1040 01:18:03,225 --> 01:18:04,685 Jag Ă€r vĂ€ldigt spĂ€nd just nu. 1041 01:18:04,852 --> 01:18:06,602 Har du nĂ„gra droger i bilen? 1042 01:18:07,437 --> 01:18:10,727 Inga droger. Inte pĂ„tĂ€nd, har aldrig haft nĂ„gra droger. 1043 01:18:10,899 --> 01:18:12,609 Okej. Bra. 1044 01:18:12,776 --> 01:18:14,026 Ni vet, statistiskt sett 1045 01:18:14,194 --> 01:18:16,744 Ă€r det hĂ€r mitt livs farligaste stund. 1046 01:18:16,905 --> 01:18:19,065 Att bli stoppad av polisen. 1047 01:18:19,741 --> 01:18:21,531 Ta det lugnt. Andas. 1048 01:18:22,369 --> 01:18:24,869 Ska jag andas? Ska jag ta det lugnt? 1049 01:18:25,038 --> 01:18:27,248 Sannolikheten att jag dör vid en rutinkontroll 1050 01:18:27,416 --> 01:18:29,286 Ă€r större Ă€n... Jag vet inte. 1051 01:18:32,254 --> 01:18:34,384 Det Ă€r mitt livs farligaste stund, 1052 01:18:34,548 --> 01:18:36,008 att bli stoppad av polisen. 1053 01:18:37,759 --> 01:18:39,259 Jag talar inte spanska. 1054 01:18:40,304 --> 01:18:41,474 Jag utgör inget hot. 1055 01:18:41,638 --> 01:18:42,928 Är det hĂ€r du? 1056 01:18:43,974 --> 01:18:45,854 - Inget i bilen. - Okej. 1057 01:18:47,728 --> 01:18:49,728 UrsĂ€kta att vi besvĂ€rade. Ha en bra dag. 1058 01:18:53,692 --> 01:18:55,612 Tack för er tjĂ€nstgöring. 1059 01:18:56,195 --> 01:18:57,575 Tack, mina herrar. 1060 01:19:00,282 --> 01:19:01,742 Ha en bra dag. 1061 01:19:36,276 --> 01:19:39,856 TOLFTE LEVERANSEN 1062 01:19:46,078 --> 01:19:47,948 Ser du nĂ„n dĂ€r uppe? 1063 01:19:48,121 --> 01:19:50,791 Nej. Jag ser ingen mer. 1064 01:19:51,250 --> 01:19:52,710 Han Ă€r inte hĂ€r. 1065 01:19:54,711 --> 01:19:56,211 Hej, Luis. 1066 01:19:57,589 --> 01:19:59,419 Ni har inte tagit honom, va? 1067 01:19:59,591 --> 01:20:00,841 Nej. Hur sĂ„? 1068 01:20:01,009 --> 01:20:03,929 Han Ă€r pĂ„ Honest Abe Motel vid Interstate 55. 1069 01:20:04,096 --> 01:20:05,346 Det var vĂ€ldigt specifikt. 1070 01:20:05,514 --> 01:20:07,224 Tata behövde tillĂ„telse 1071 01:20:07,391 --> 01:20:09,391 av sin kontaktman för att övernatta. 1072 01:20:09,935 --> 01:20:11,645 Bevisar det mitt vĂ€rde? 1073 01:20:11,812 --> 01:20:12,982 Vi fĂ„r se. 1074 01:20:17,025 --> 01:20:19,565 Han vet var han Ă€r, sĂ€ger han. Honest Abe Motel. 1075 01:20:21,947 --> 01:20:23,237 Vi kollar. 1076 01:20:31,915 --> 01:20:34,535 Det skulle gĂ„ bĂ€ttre om du slĂ€ppte mobilen. 1077 01:20:36,962 --> 01:20:38,962 Har jag bett dig om rĂ„d, gubbe? 1078 01:20:44,344 --> 01:20:46,354 Du borde fan sova sĂ„ hĂ€r dags. 1079 01:20:51,393 --> 01:20:53,403 Stryk 109. Det Ă€r ett ungt par 1080 01:20:53,562 --> 01:20:55,152 - med barn och en bebis. - Okej. 1081 01:20:55,314 --> 01:20:56,314 Nej. 1082 01:20:59,985 --> 01:21:03,205 En tĂ€nkbar i 203. Ensam man mellan 30 och 40. 1083 01:21:11,246 --> 01:21:13,996 VĂ€nta. Vad Ă€r det dĂ€r? Han dĂ€r? 1084 01:21:15,042 --> 01:21:16,712 Kan det vara han? 1085 01:21:17,544 --> 01:21:19,054 Möjligt. 1086 01:21:19,922 --> 01:21:21,342 Hur vill ni göra? 1087 01:21:21,715 --> 01:21:25,335 Ta hit lokalpolisen för anmĂ€lan om förargelsevĂ€ckande beteende? 1088 01:21:25,677 --> 01:21:28,717 Nej, vi lĂ„ter honom springa pĂ„ fel kille. 1089 01:21:35,896 --> 01:21:37,806 - Är allt som det ska? - JadĂ„, 1090 01:21:37,981 --> 01:21:41,281 utom att jag försöker undvika en stor drummel som gĂ„r 1091 01:21:41,443 --> 01:21:44,703 och bankar mobilen i ismaskinen dĂ€r borta. 1092 01:21:45,072 --> 01:21:47,372 Jag förstĂ„r mig inte pĂ„ er och er generation. 1093 01:21:47,533 --> 01:21:48,533 "Er"? 1094 01:21:48,909 --> 01:21:52,909 Jösses. Har ni inget liv utan era jĂ€vla mobiler? 1095 01:22:14,017 --> 01:22:15,017 Vad fan gör du? 1096 01:22:15,143 --> 01:22:16,523 Fan, jag trodde det var mitt rum. 1097 01:22:17,271 --> 01:22:20,321 JasĂ„. Men det Ă€r det inte. Vakna, rövhĂ„l. 1098 01:22:20,482 --> 01:22:21,942 Skit pĂ„ dig. 1099 01:22:23,861 --> 01:22:24,861 Vad sa du? 1100 01:22:25,028 --> 01:22:26,488 Jag sa: "Skit pĂ„ dig." 1101 01:22:36,623 --> 01:22:39,383 Det Ă€r faktiskt straffbart att slĂ„ en DEA-agent. 1102 01:22:39,543 --> 01:22:41,383 - En vadĂ„? - DEA-agent. 1103 01:22:41,545 --> 01:22:42,555 Fan. 1104 01:22:44,173 --> 01:22:45,633 Japp, inte ens 25 gram. 1105 01:22:46,341 --> 01:22:48,011 Högst 15 gram. 1106 01:22:49,970 --> 01:22:51,390 Vi kollar hans pickup. 1107 01:22:58,145 --> 01:22:59,815 Fan. Det Ă€r inte han. 1108 01:23:00,564 --> 01:23:03,984 Finns det ett Honest Abe Motel till, eller Ă€r det kod? 1109 01:23:04,151 --> 01:23:05,611 Vad gör vi med honom? 1110 01:23:05,777 --> 01:23:07,987 Ring lokalpolisen och ge dem knarket, vi fortsĂ€tter. 1111 01:23:09,198 --> 01:23:11,198 Vi sĂ€tter igĂ„ng igen kl. 06.00. Vila lite. 1112 01:23:11,366 --> 01:23:12,406 Kom igen. 1113 01:23:22,794 --> 01:23:24,094 - Fröken? - Hej. 1114 01:23:24,254 --> 01:23:27,094 En kopp kaffe, och kan du fylla termosen Ă„t mig? 1115 01:23:27,257 --> 01:23:28,257 - Visst. - Tack. 1116 01:23:28,425 --> 01:23:30,085 Kan jag fĂ„ notan nĂ€r du Ă€r klar? 1117 01:23:30,260 --> 01:23:31,340 Absolut. 1118 01:23:50,948 --> 01:23:52,028 God morgon. 1119 01:23:53,742 --> 01:23:54,742 God morgon. 1120 01:23:56,495 --> 01:23:58,665 JĂ€vlar. Det Ă€r den femte. 1121 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 JĂ€vlar. 1122 01:24:03,210 --> 01:24:05,380 Det dĂ€r med "jĂ€vlar" kĂ€nner jag igen. 1123 01:24:06,088 --> 01:24:10,468 Har du missat en födelsedag eller nĂ„t? 1124 01:24:11,510 --> 01:24:12,760 Bröllopsdag. 1125 01:24:14,805 --> 01:24:16,435 Jösses, jag Ă€r en idiot. 1126 01:24:16,598 --> 01:24:17,598 JasĂ„? 1127 01:24:17,933 --> 01:24:19,183 Ja, det Ă€r jag. 1128 01:24:20,310 --> 01:24:21,440 Okej. 1129 01:24:21,603 --> 01:24:24,273 Hon skriver inte: "Grattis pĂ„ bröllopsdagen." 1130 01:24:24,439 --> 01:24:29,029 Hon sĂ€ger ingenting, utan vĂ€ntar pĂ„ att jag ska komma ihĂ„g det. 1131 01:24:29,945 --> 01:24:31,995 Det var inga dĂ„liga grejor igĂ„r kvĂ€ll. 1132 01:24:32,406 --> 01:24:33,866 Borta vid motellet. 1133 01:24:34,741 --> 01:24:36,371 Hur ni bara fĂ€llde honom. 1134 01:24:37,911 --> 01:24:39,451 Det var inga dĂ„liga grejor. 1135 01:24:39,621 --> 01:24:40,871 Beklagar om vi störde. 1136 01:24:41,039 --> 01:24:42,289 Nej, ni störde inte mig. 1137 01:24:42,457 --> 01:24:43,707 Det var olyckligt. 1138 01:24:50,465 --> 01:24:52,835 - Man mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ familjen. - Ja. 1139 01:24:53,010 --> 01:24:54,340 Varje bröllopsdag Ă€r viktig. 1140 01:24:55,470 --> 01:24:57,390 Men man mĂ„ste komma ihĂ„g det, 1141 01:24:57,556 --> 01:24:59,306 för kvinnor Ă€lskar sĂ„nt. 1142 01:25:03,687 --> 01:25:06,107 Jag Ă€r kungen av missade bröllopsdagar. 1143 01:25:06,273 --> 01:25:07,523 - JasĂ„? - Det Ă€r problemet. 1144 01:25:09,276 --> 01:25:11,186 Det Ă€r den första jag missat, sĂ„... 1145 01:25:11,987 --> 01:25:12,987 Lycka till. 1146 01:25:13,071 --> 01:25:15,321 Följ inte mitt exempel, gör inte som jag. 1147 01:25:15,782 --> 01:25:18,742 Jag satte jobbet före familjen. 1148 01:25:18,911 --> 01:25:21,041 Familjen Ă€r det allra viktigaste. 1149 01:25:21,205 --> 01:25:23,925 Att jobba Ă€r okej bara det inte kommer först. 1150 01:25:24,082 --> 01:25:26,172 Familjen bör komma först. 1151 01:25:26,335 --> 01:25:27,885 Det lĂ€rde jag mig den hĂ„rda vĂ€gen. 1152 01:25:28,045 --> 01:25:30,135 Min dotter vĂ€grar tala med mig. 1153 01:25:30,297 --> 01:25:32,417 Vi har inte samtalat pĂ„ tolv och ett halvt Ă„r. 1154 01:25:33,133 --> 01:25:34,303 Jösses. 1155 01:25:35,385 --> 01:25:36,795 Tolv och ett halvt Ă„r. 1156 01:25:38,388 --> 01:25:39,928 Det var som om jag aldrig... 1157 01:25:40,098 --> 01:25:42,268 Som om de inte ens var dĂ€r. 1158 01:25:46,271 --> 01:25:48,191 I alla fall... 1159 01:25:48,357 --> 01:25:50,027 - Jag ska vĂ€l betala. - Tack. 1160 01:25:50,192 --> 01:25:51,652 VarsĂ„god, det Ă€r jĂ€mnt. 1161 01:25:51,818 --> 01:25:52,938 - Tack. - Ingen orsak. 1162 01:25:54,196 --> 01:25:55,736 Precis vad du behövde, va? 1163 01:25:55,906 --> 01:25:59,076 En idiot som sitter och ger dig rĂ„d om ditt privatliv. 1164 01:25:59,243 --> 01:26:00,623 Ingen fara alls. 1165 01:26:01,036 --> 01:26:03,866 Jag vill i alla fall önska dig lycka till. 1166 01:26:04,373 --> 01:26:05,623 Du lĂ€r behöva det. 1167 01:26:06,291 --> 01:26:07,881 Och tack för rĂ„det. 1168 01:26:08,043 --> 01:26:10,093 Det Ă€r bra att fĂ„ prata med en sĂ„n som du ibland. 1169 01:26:10,337 --> 01:26:12,257 - "En sĂ„n som du"? - Du vet. 1170 01:26:12,422 --> 01:26:14,132 - Hurdan dĂ„? - Du Ă€r villig att... 1171 01:26:14,299 --> 01:26:17,389 Du har levt sĂ„ lĂ€nge att du har tappat ditt filter. 1172 01:26:21,348 --> 01:26:24,478 JasĂ„? Jag visste inte att jag nĂ„nsin har haft ett. 1173 01:26:26,770 --> 01:26:29,520 - Okej. Ha det bra. - Du ocksĂ„. 1174 01:26:45,205 --> 01:26:46,995 UrsĂ€kta. 1175 01:26:52,880 --> 01:26:53,920 Du glömde den hĂ€r. 1176 01:26:56,550 --> 01:26:57,630 Tack sĂ„ mycket. 1177 01:26:58,260 --> 01:26:59,890 - Ha en bra dag. - Du ocksĂ„. 1178 01:27:20,741 --> 01:27:22,201 Hej, Ginny. 1179 01:27:22,367 --> 01:27:23,447 Morfar Earl... 1180 01:27:24,119 --> 01:27:25,579 Det gĂ€ller mormor Mary. 1181 01:27:25,954 --> 01:27:30,134 Hon Ă€r jĂ€ttesjuk. Vi Ă€r pĂ„ sjukhuset, 1182 01:27:30,292 --> 01:27:32,002 men de tĂ€nker skicka hem henne. 1183 01:27:32,169 --> 01:27:35,049 Det Ă€r vĂ€l bra att de skickar hem henne. 1184 01:27:35,506 --> 01:27:37,546 Nej, det Ă€r illa. 1185 01:27:37,716 --> 01:27:41,676 De har tagit en massa prover och röntgen, men det Ă€r meningslöst. 1186 01:27:41,845 --> 01:27:45,265 Vi borde ha kommit för ett Ă„r sen, sa de. 1187 01:27:47,559 --> 01:27:49,139 Morfar Earl, Ă€r du dĂ€r? 1188 01:27:49,311 --> 01:27:50,651 Ja. 1189 01:27:50,812 --> 01:27:53,192 Du mĂ„ste komma genast. 1190 01:27:53,357 --> 01:27:54,567 Ginny, det gĂ„r inte. 1191 01:27:55,108 --> 01:27:57,938 VadĂ„? Varför? 1192 01:27:58,111 --> 01:28:00,491 Hon kan dö nĂ€r som helst, sĂ€ger de. 1193 01:28:00,656 --> 01:28:02,776 Jag har tider att passa. VĂ€ldigt pressad. 1194 01:28:02,950 --> 01:28:05,540 Jag har sĂ„ mycket att göra. Jag kan inte. 1195 01:28:05,702 --> 01:28:07,332 SĂ€kert. 1196 01:28:07,829 --> 01:28:09,079 Jag tog skit i alla Ă„r 1197 01:28:09,248 --> 01:28:11,578 för att jag försvarade dig. Vilken idiot! 1198 01:28:11,750 --> 01:28:14,250 Det var jag som hade fel hela tiden. 1199 01:28:15,587 --> 01:28:16,797 Ginny... 1200 01:28:17,798 --> 01:28:20,548 Jag Ă€r ledsen. Om jag bara kunde slĂ€ppa allt 1201 01:28:20,717 --> 01:28:23,637 och komma, skulle jag göra det. Men tyvĂ€rr... 1202 01:28:57,921 --> 01:29:00,301 - SĂ„ du kom? - Ja. 1203 01:29:00,841 --> 01:29:02,631 Var Ă€r din mamma? 1204 01:29:03,010 --> 01:29:04,390 I sitt sovrum. 1205 01:29:05,220 --> 01:29:07,100 Okej. Jag ska gĂ„ in till henne. 1206 01:29:18,984 --> 01:29:20,324 Hej, Mary. 1207 01:29:24,198 --> 01:29:25,488 Earl... 1208 01:29:26,491 --> 01:29:28,031 Vad vill du? 1209 01:29:28,202 --> 01:29:30,542 Du Ă€r inte med i testamentet eller sĂ„. 1210 01:29:35,667 --> 01:29:37,207 FörlĂ„t mig. 1211 01:29:38,712 --> 01:29:41,012 Jag menade inte det dĂ€r. 1212 01:29:41,757 --> 01:29:43,967 Jag Ă€r rĂ€dd, bara. 1213 01:29:44,676 --> 01:29:45,966 Ja. 1214 01:29:46,428 --> 01:29:50,888 Det Ă€r Ă€ndĂ„ bara 99-Ă„ringar som vill leva till 100. 1215 01:29:52,392 --> 01:29:54,232 Jag Ă€r ledsen, Mary. 1216 01:29:57,064 --> 01:29:58,734 Jag Ă€r ledsen för allt. 1217 01:30:02,361 --> 01:30:04,821 Du levde för utelivet. 1218 01:30:06,281 --> 01:30:08,621 Alla konvent 1219 01:30:09,826 --> 01:30:14,036 och allt sĂ€llskapsliv, att alltid vara i centrum. 1220 01:30:15,290 --> 01:30:19,790 De fick den roliga, hĂ€rliga man som du Ă€r. 1221 01:30:20,963 --> 01:30:25,303 Vi fick den Earl som bara lĂ€ngtade tillbaka dit igen. 1222 01:30:27,135 --> 01:30:28,345 Ja. 1223 01:30:29,429 --> 01:30:30,639 Du har rĂ€tt. 1224 01:30:30,806 --> 01:30:35,226 Jag trodde att det var viktigare att vara nĂ„n dĂ€r ute, 1225 01:30:37,062 --> 01:30:40,232 Ă€n den misslyckade familjefar jag var hĂ€r hemma. 1226 01:30:45,779 --> 01:30:47,199 I alla fall, för vad det Ă€r vĂ€rt, 1227 01:30:48,907 --> 01:30:50,367 Ă€r jag hĂ€r nu. 1228 01:30:53,328 --> 01:30:55,078 Jag vet inte varför, 1229 01:30:56,665 --> 01:30:58,385 men av nĂ„n anledning 1230 01:31:01,086 --> 01:31:03,376 Ă€r jag sĂ„ glad att du Ă€r hĂ€r. 1231 01:31:10,345 --> 01:31:11,465 Ja. 1232 01:31:12,472 --> 01:31:13,852 Tack. 1233 01:31:30,741 --> 01:31:32,871 Inget svar, igen. 1234 01:31:33,952 --> 01:31:36,372 Inte bra, Earl. Inte bra. 1235 01:31:36,872 --> 01:31:39,712 Vi ska mula den dĂ€r jĂ€vla Tata. 1236 01:31:46,006 --> 01:31:48,216 Han skulle ha varit hĂ€r redan igĂ„r. 1237 01:31:49,635 --> 01:31:51,515 Grabben kanske ljög. 1238 01:31:56,892 --> 01:31:58,142 Kanske det. 1239 01:32:00,896 --> 01:32:03,056 VĂ€nta, det Ă€r nĂ„n som ringer dĂ€r inne. 1240 01:32:04,233 --> 01:32:06,113 De vet inte heller var han Ă€r. 1241 01:32:06,944 --> 01:32:08,364 De verkar förbannade. 1242 01:32:10,030 --> 01:32:11,780 De sĂ€ger att nĂ€r de hittar honom, 1243 01:32:12,741 --> 01:32:14,241 ska de döda honom. 1244 01:32:32,761 --> 01:32:33,891 Hur mĂ„r du? 1245 01:32:36,598 --> 01:32:37,808 Bra. 1246 01:32:41,937 --> 01:32:43,017 Earl. 1247 01:32:44,231 --> 01:32:45,981 SĂ€g mig en sak. 1248 01:32:46,483 --> 01:32:47,863 Vad som helst. 1249 01:32:49,987 --> 01:32:52,697 Hur fick du tag i alla pengar? 1250 01:32:59,371 --> 01:33:01,211 Jag ska inte ljuga för dig. 1251 01:33:01,373 --> 01:33:03,333 Jag Ă€r en lyxgigolo. 1252 01:33:07,713 --> 01:33:09,593 - PrisjĂ€gare? - SnĂ€lla du. 1253 01:33:09,756 --> 01:33:11,336 Var allvarlig nu. 1254 01:33:11,508 --> 01:33:12,878 Okej, allvarligt. 1255 01:33:13,385 --> 01:33:16,595 Jag har blivit knarkkurir Ă„t kartellen. 1256 01:33:16,763 --> 01:33:22,143 Jag har 305 kilo kokain bak i bilen. 1257 01:33:27,941 --> 01:33:30,441 Du tĂ€nker visst inte berĂ€tta. 1258 01:33:34,531 --> 01:33:36,531 Vad du Ă€n har gjort, 1259 01:33:37,284 --> 01:33:41,204 behövde du inte bli rik för att vara vĂ€lkommen hĂ€r. 1260 01:33:45,000 --> 01:33:46,210 Ja. 1261 01:34:03,018 --> 01:34:05,598 SĂ„ du kom ut hit till slut. 1262 01:34:11,401 --> 01:34:14,321 Du ser att hon inte förkastade dig helt. 1263 01:34:14,488 --> 01:34:15,778 Nej. 1264 01:34:18,116 --> 01:34:20,076 Jag har svikit dig, Iris. 1265 01:34:21,036 --> 01:34:25,416 Jag var en usel far och en usel make. 1266 01:34:26,250 --> 01:34:28,000 Jag sabbade det, helt enkelt. 1267 01:34:28,377 --> 01:34:29,957 Jag sabbade min chans. 1268 01:34:33,924 --> 01:34:35,594 Det tror jag inte. 1269 01:34:36,593 --> 01:34:38,263 Du Ă€r bara en som lĂ€r sig sent. 1270 01:34:40,806 --> 01:34:41,886 Ja. 1271 01:34:47,479 --> 01:34:50,859 De Ă€r skogstokiga. De har inte hört av honom pĂ„ en vecka. 1272 01:34:51,024 --> 01:34:53,194 Det Ă€r kokain för typ 12 miljoner, 1273 01:34:53,694 --> 01:34:56,364 sĂ„ de har folk överallt ute pĂ„ vĂ€garna. 1274 01:34:57,447 --> 01:34:58,737 Bra. 1275 01:35:03,120 --> 01:35:04,750 Vi har ny information om Tata. 1276 01:35:04,913 --> 01:35:07,293 Och jag har ny information frĂ„n min chef. 1277 01:35:07,457 --> 01:35:09,577 - Vi avslutar det hĂ€r. - Kom igen, vi kan ta honom. 1278 01:35:09,751 --> 01:35:12,501 - Det har gĂ„tt mĂ„nader. - SĂ„ vad betyder nĂ„gra dagar? 1279 01:35:12,671 --> 01:35:14,211 Vi vet inte ens om han Ă€r kvar. 1280 01:35:14,381 --> 01:35:17,881 Du har fĂ„tt sĂ„ mycket tid och resurser som nĂ„n kan fĂ„. 1281 01:35:18,468 --> 01:35:20,258 Du har gjort det bra. 1282 01:35:24,933 --> 01:35:28,983 Om du fick nĂ„gra dagar till pĂ„ dig, vad skulle du göra? 1283 01:35:29,438 --> 01:35:30,808 Skugga dem som skuggar honom. 1284 01:35:30,981 --> 01:35:33,941 Vi avlyssnar nĂ„gra i kartellen som letar efter honom. 1285 01:35:34,943 --> 01:35:36,363 Okej, kör. 1286 01:35:36,904 --> 01:35:38,034 Tack. 1287 01:35:44,995 --> 01:35:48,505 53 MISSADE SAMTAL 98 SMS 1288 01:36:14,858 --> 01:36:16,898 Hur mĂ„r du? 1289 01:36:19,738 --> 01:36:21,358 Det gĂ„r an. 1290 01:36:28,413 --> 01:36:33,293 Du var mitt livs kĂ€rlek, 1291 01:36:33,460 --> 01:36:36,590 och mitt livs plĂ„ga. 1292 01:36:39,550 --> 01:36:44,180 Jag vill att du ska veta 1293 01:36:46,974 --> 01:36:49,484 hur mycket det betyder för mig 1294 01:36:50,185 --> 01:36:52,265 att du Ă€r hĂ€r. 1295 01:37:01,154 --> 01:37:02,664 Jag Ă€lskar dig, Mary. 1296 01:37:06,243 --> 01:37:08,953 Mer idag Ă€n igĂ„r? 1297 01:37:13,333 --> 01:37:15,383 Men inte lika mycket som imorgon. 1298 01:37:39,151 --> 01:37:40,781 Jag kĂ€nde Mary nog för att veta 1299 01:37:40,944 --> 01:37:45,204 att det inte fanns en bĂ€ttre vĂ€n, mor eller mentor. 1300 01:37:45,365 --> 01:37:47,575 Ingen som lyssnade bĂ€ttre. 1301 01:37:47,743 --> 01:37:48,983 I LJUST MINNE BEVARAD MARY STONE 1302 01:37:49,036 --> 01:37:52,656 Det ljus hon lĂ€t lysa fram ur sin sjĂ€l och ande 1303 01:37:52,831 --> 01:37:56,751 Ă€r nĂ„got vi bör försöka leva efter i vĂ„ra dagliga liv. 1304 01:37:56,919 --> 01:37:58,919 Hennes optimism, hennes hoppfullhet, 1305 01:37:59,087 --> 01:38:01,837 Ă€ven i livets slut. 1306 01:38:02,716 --> 01:38:06,216 "Allt ordnar sig bĂ€ttre Ă€n man tror", brukade hon sĂ€ga. 1307 01:38:06,386 --> 01:38:07,716 Vi kommer att sakna henne, 1308 01:38:07,888 --> 01:38:10,718 men hon skulle inte ha velat att vi skulle sörja idag. 1309 01:38:15,479 --> 01:38:16,859 - Tack, sir. - Beklagar sorgen. 1310 01:38:17,022 --> 01:38:18,022 - Tack sĂ„ mycket. - Tack. 1311 01:38:18,524 --> 01:38:19,774 - Tack. - Jag beklagar. 1312 01:38:19,942 --> 01:38:20,942 Ja. 1313 01:38:25,656 --> 01:38:27,156 Du, pappa. 1314 01:38:29,034 --> 01:38:31,164 Blommorna var verkligen fina. 1315 01:38:32,204 --> 01:38:34,834 Tack, kĂ€ra du. Roligt att du tyckte om dem. 1316 01:38:36,291 --> 01:38:38,671 Vi vill att du kommer till Thanksgiving. 1317 01:38:39,753 --> 01:38:41,383 - Verkligen? - Ja. 1318 01:38:43,966 --> 01:38:45,586 Det vill jag inte missa. 1319 01:38:45,759 --> 01:38:46,759 Bra. 1320 01:38:56,520 --> 01:38:58,060 Det Ă€r han. Det Ă€r han. 1321 01:39:12,578 --> 01:39:13,828 Var har du varit, Earl? 1322 01:39:15,414 --> 01:39:16,834 Jag har varit oantrĂ€ffbar. 1323 01:39:20,919 --> 01:39:23,049 Varför tvingar du oss till det hĂ€r? 1324 01:39:23,213 --> 01:39:24,673 Vi varnade dig, viejo. 1325 01:39:27,050 --> 01:39:29,220 "Till minne av Mary Stone." 1326 01:39:30,345 --> 01:39:32,305 Vem fan Ă€r Mary Stone? 1327 01:39:32,472 --> 01:39:34,182 Min fru. Hon har dött. 1328 01:39:38,729 --> 01:39:41,019 Ja. Jag vet att ni har varnat mig. 1329 01:39:41,190 --> 01:39:43,150 Jag tog ju bondpermis, 1330 01:39:43,734 --> 01:39:45,864 sĂ„ jag hyser inget agg om ni... 1331 01:39:46,069 --> 01:39:47,819 Vad ni nu tĂ€nker göra. 1332 01:39:47,988 --> 01:39:49,698 Gör det, bara. 1333 01:39:49,865 --> 01:39:52,625 Gör vad fan... Vad ni mĂ„ste göra. 1334 01:39:58,916 --> 01:40:01,706 - Gustavo, vi har honom. - VĂ€nta. De pratar om Tata. 1335 01:40:01,877 --> 01:40:02,747 Döda honom. 1336 01:40:02,836 --> 01:40:05,666 Han var pĂ„ en begravning. Hans fru dog i cancer. 1337 01:40:05,839 --> 01:40:07,919 - Nu kan han leverera. - De Ă€r med honom. 1338 01:40:08,091 --> 01:40:09,341 Han visste reglerna. 1339 01:40:09,510 --> 01:40:10,840 Han blev varnad. 1340 01:40:11,011 --> 01:40:13,141 Men det var hans fru, för fan. 1341 01:40:13,305 --> 01:40:14,565 Jag bryr mig inte. 1342 01:40:14,723 --> 01:40:16,313 Jag Ă€r boss hĂ€r. 1343 01:40:19,436 --> 01:40:20,436 De tĂ€nker döda honom. 1344 01:40:20,562 --> 01:40:22,312 Han Ă€r den bĂ€sta kurir vi har. 1345 01:40:22,481 --> 01:40:24,691 Ge mig en GPS-position. FĂ„ upp en helikopter. 1346 01:40:24,858 --> 01:40:29,028 Okej. LĂ„t honom fullfölja leveransen. Om han misslyckas, Ă€r du rökt. 1347 01:40:31,657 --> 01:40:32,987 FĂ„ det gjort. 1348 01:40:33,158 --> 01:40:34,328 Okej. 1349 01:40:37,579 --> 01:40:39,829 Vi har lokaliserat honom. 1350 01:40:39,998 --> 01:40:43,838 Illinois, 400 meter öster om Interstate 55, avfart 224. 1351 01:40:45,045 --> 01:40:46,045 Nu kör vi. 1352 01:41:25,752 --> 01:41:28,172 Den misstĂ€nkte fĂ€rdas norrut. 1353 01:41:28,463 --> 01:41:30,473 Enhet ett, stoppa all norrgĂ„ende trafik. 1354 01:41:30,632 --> 01:41:32,472 Enhet tvĂ„ och tre, stĂ€ng in honom. 1355 01:41:32,634 --> 01:41:34,094 - Uppfattat. - DĂ„ kör vi. 1356 01:41:34,261 --> 01:41:36,011 Nu kommer avgörandet. 1357 01:42:14,635 --> 01:42:16,055 HĂ€r kommer han. 1358 01:42:16,220 --> 01:42:18,470 Charlie 223, helikopter 17 ovanför honom. 1359 01:42:18,639 --> 01:42:19,719 Luftteamet, vi ser honom. 1360 01:42:26,647 --> 01:42:28,267 Var smart. Sakta ner. 1361 01:42:33,237 --> 01:42:34,237 Okej. 1362 01:42:36,114 --> 01:42:37,284 Vi kör. 1363 01:42:37,449 --> 01:42:39,579 Kliv ur bilen med hĂ€nderna över huvudet! 1364 01:42:39,743 --> 01:42:40,953 Kliv ur bilen! 1365 01:42:41,453 --> 01:42:43,963 Kliv ur bilen. Upp med hĂ€nderna! 1366 01:42:44,122 --> 01:42:45,712 Kliv ur den jĂ€vla bilen nu! 1367 01:42:45,874 --> 01:42:46,924 Kliv ur bilen! 1368 01:42:47,084 --> 01:42:48,924 Kliv ur bilen! 1369 01:42:55,717 --> 01:42:58,297 Kliv ur bilen! HĂ€nderna över huvudet! 1370 01:42:59,388 --> 01:43:01,718 Upp med hĂ€nderna! Kliv undan frĂ„n bilen! 1371 01:43:01,890 --> 01:43:03,770 Visa hĂ€nderna! 1372 01:43:03,934 --> 01:43:05,274 Upp med hĂ€nderna! 1373 01:43:05,435 --> 01:43:06,755 - HĂ€nderna! - Kliv undan frĂ„n bilen! 1374 01:43:06,812 --> 01:43:08,272 VĂ€nd dig om Ă„t andra hĂ„llet! 1375 01:43:08,438 --> 01:43:11,018 - VĂ€nd dig om! - VĂ€nd dig om Ă„t andra hĂ„llet! 1376 01:43:12,150 --> 01:43:15,450 HĂ€nderna bakom huvudet, flĂ€ta ihop fingrarna. 1377 01:43:16,822 --> 01:43:20,122 GĂ„ baklĂ€nges mot mig, mot ljudet av min röst. 1378 01:43:21,076 --> 01:43:22,366 Precis sĂ„. 1379 01:43:23,912 --> 01:43:25,542 Bra, fortsĂ€tt. 1380 01:43:27,624 --> 01:43:28,674 FortsĂ€tt. 1381 01:43:30,002 --> 01:43:31,212 SĂ„ ja. 1382 01:43:49,396 --> 01:43:50,396 Du. 1383 01:43:51,773 --> 01:43:52,943 Ja. 1384 01:43:56,195 --> 01:43:57,995 - Behövs fler delstatspoliser? - Nej. 1385 01:43:58,155 --> 01:44:00,035 - Vi ska bara prata. - Okej. 1386 01:44:17,841 --> 01:44:19,221 Vad har hĂ€nt med ansiktet? 1387 01:44:21,845 --> 01:44:22,845 Ingenting. 1388 01:44:23,430 --> 01:44:25,810 Jag fick bara vad jag förtjĂ€nade. 1389 01:44:25,974 --> 01:44:27,274 Och kostymen? 1390 01:44:28,769 --> 01:44:30,519 Jag var pĂ„ begravning. 1391 01:44:30,687 --> 01:44:32,307 Min före detta fru. 1392 01:44:32,481 --> 01:44:33,481 Jag beklagar. 1393 01:44:35,150 --> 01:44:39,860 Jag hade egentligen tur. Jag fick vara med henne pĂ„ slutet. 1394 01:44:40,489 --> 01:44:44,869 Hon slĂ€ppte in mig, hela familjen slĂ€ppte in mig. Min dotter ocksĂ„. 1395 01:44:45,786 --> 01:44:47,866 Samma dotter som vĂ€grade prata med dig? 1396 01:44:48,205 --> 01:44:49,415 Ja. 1397 01:44:49,998 --> 01:44:51,618 Just det. Minns du det? 1398 01:44:51,792 --> 01:44:52,962 Ja. 1399 01:44:56,713 --> 01:45:00,763 BĂ€r jag skulden till att du missade er bröllopsdag? 1400 01:45:03,679 --> 01:45:05,009 Det Ă€r lustigt. 1401 01:45:05,180 --> 01:45:09,680 Efter allt arbete och tid hemifrĂ„n hade du rĂ€tt, du av alla. 1402 01:45:12,062 --> 01:45:15,022 Jag har inte haft rĂ€tt i mycket hĂ€r i livet. 1403 01:45:19,278 --> 01:45:21,488 Du försonades med din familj. 1404 01:45:21,822 --> 01:45:22,822 Ja. 1405 01:45:23,615 --> 01:45:24,655 Jag Ă€r glad för din skull. 1406 01:45:24,700 --> 01:45:27,660 Det Ă€r det viktiga. Kom ihĂ„g det. 1407 01:45:27,828 --> 01:45:30,288 Kom ihĂ„g att sköta om familjen. 1408 01:45:31,665 --> 01:45:33,885 Allt det dĂ€r andra Ă€r oviktigt. 1409 01:45:35,377 --> 01:45:36,957 Jag ska försöka. 1410 01:45:40,465 --> 01:45:42,465 Ta hand om dig, okej? 1411 01:45:42,801 --> 01:45:43,801 Du ocksĂ„. 1412 01:45:43,844 --> 01:45:44,844 Ja. 1413 01:45:45,721 --> 01:45:47,181 HĂ„ll ut. 1414 01:46:15,334 --> 01:46:17,294 Earl Stone har tjĂ€nat sitt land, 1415 01:46:17,461 --> 01:46:19,051 stridit för vĂ„r frihet, 1416 01:46:19,213 --> 01:46:21,263 och riskerar nu att mista sin egen. 1417 01:46:25,469 --> 01:46:27,599 Mordiska kartellgangsters 1418 01:46:27,763 --> 01:46:29,933 som inte bara utnyttjade hans godmodighet 1419 01:46:30,724 --> 01:46:33,814 utan hans höga Ă„lder och sĂ„rbarhet. Fru domare... 1420 01:46:33,977 --> 01:46:35,147 Skyldig. 1421 01:46:36,730 --> 01:46:37,730 Earl. 1422 01:46:40,400 --> 01:46:41,280 Earl. 1423 01:46:41,360 --> 01:46:43,950 Mr Stone, ni bör tala med er advokat. 1424 01:46:44,905 --> 01:46:46,415 Earl, gör inte det hĂ€r. 1425 01:46:46,657 --> 01:46:48,907 - Earl... - Skyldig, fru domare. 1426 01:46:49,618 --> 01:46:50,658 Jag gjorde det. 1427 01:46:51,328 --> 01:46:54,868 Mr Stone, erkĂ€nner ni er skyldig pĂ„ alla punkter? 1428 01:46:56,458 --> 01:46:57,458 Ja. 1429 01:46:59,670 --> 01:47:02,170 BitrĂ€de, ta honom till hĂ€ktet. 1430 01:47:02,464 --> 01:47:05,934 Mr Stone, ni hĂ€ktas tills vidare. 1431 01:47:09,680 --> 01:47:11,310 Du gjorde ett bra jobb. 1432 01:47:14,810 --> 01:47:17,060 Vi ska hĂ€lsa pĂ„ dig sĂ„ ofta vi kan. 1433 01:47:17,521 --> 01:47:18,651 Tack. 1434 01:47:21,733 --> 01:47:24,823 Mike och jag ser efter odlingen. Oroa dig inte, morfar. 1435 01:47:26,113 --> 01:47:27,533 Det vet jag att ni gör. 1436 01:47:30,951 --> 01:47:33,201 Det Ă€r bara tid. 1437 01:47:34,329 --> 01:47:39,169 Jag kunde köpa vad som helst, men tid kunde jag inte köpa. 1438 01:47:40,002 --> 01:47:42,382 Det Ă€r okej. Vi Ă€lskar dig. 1439 01:47:48,093 --> 01:47:49,513 Okej. Tack. 1440 01:47:49,887 --> 01:47:52,387 Nu vet vi i alla fall var du Ă€r. 1441 01:47:54,558 --> 01:47:56,728 RĂ€tten ajournerar sig. 1442 01:48:06,778 --> 01:48:09,778 - Bra gjort, specialagent. - Tack, sir. 1443 01:48:48,237 --> 01:48:49,557 FEDERALT FÄNGELSE MARION, ILLINOIS 1444 01:51:00,577 --> 01:51:02,157 INSPIRERAD AV NEW YORK TIMES-ARTIKELN 1445 01:51:02,287 --> 01:51:05,077 "SINALOA-KARTELLENS 90-ÅRIGA KNARKKURIR" AV SAM DOLNICK 1446 01:56:07,509 --> 01:56:12,009 TILLÄGNAD PIERRE OCH RICHARD 1447 01:56:12,848 --> 01:56:14,848 Undertexter: Bengt-Ove Andersson 99648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.