All language subtitles for The.Flash.2014.S02E17.HDTV.x264-LOL[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,472 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,474 --> 00:00:07,374 and I am the fastest man alive. 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,409 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:10,411 --> 00:00:13,445 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,982 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,984 --> 00:00:19,084 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:19,086 --> 00:00:22,321 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:22,323 --> 00:00:25,724 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,726 --> 00:00:29,128 I am The Flash. 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,429 Previously on The Flash... 11 00:00:30,431 --> 00:00:32,131 Let me get this straight. 12 00:00:32,133 --> 00:00:34,099 You're the doppelganger of our Dr. Wells. 13 00:00:34,101 --> 00:00:36,001 Yeah, but that Dr. Wells' body had been taken over 14 00:00:36,003 --> 00:00:38,637 by the Reverse Flash, who was really Eobard Thawne. 15 00:00:39,131 --> 00:00:39,971 Eddie! 16 00:00:39,973 --> 00:00:41,206 Stay with me, okay? Stay. 17 00:00:41,208 --> 00:00:42,774 Eddie's his ancestor. 18 00:00:42,776 --> 00:00:44,609 If Eddie dies, then Thawne will never be born. 19 00:00:44,611 --> 00:00:46,745 He'll be erased from existence! 20 00:00:48,326 --> 00:00:50,160 Hartley Rathaway. I couldn't have built 21 00:00:50,162 --> 00:00:51,762 the particle accelerator without him. 22 00:00:51,764 --> 00:00:53,997 - Cisco, what did you see? - I saw Jay. 23 00:00:53,999 --> 00:00:55,465 He's Zoom. 24 00:01:00,239 --> 00:01:02,839 I let it happen again. 25 00:01:02,841 --> 00:01:05,508 I trusted someone I shouldn't have. 26 00:01:05,510 --> 00:01:08,745 Jay Garrick. Zoom. 27 00:01:08,747 --> 00:01:11,414 Just like I trusted Harrison Wells, 28 00:01:11,416 --> 00:01:13,950 or Eobard Thawne. 29 00:01:13,952 --> 00:01:15,919 You see what I mean? 30 00:01:15,921 --> 00:01:18,221 I made the same mistake twice. 31 00:01:18,223 --> 00:01:19,823 I thought they wanted to teach me how 32 00:01:19,825 --> 00:01:22,225 to use my powers, train me to get faster, 33 00:01:22,227 --> 00:01:25,128 but they didn't come here to help me. 34 00:01:25,130 --> 00:01:26,763 They came to use me 35 00:01:26,765 --> 00:01:29,432 and take everything I love away from me. 36 00:01:29,434 --> 00:01:30,934 But no more. 37 00:01:30,936 --> 00:01:32,202 I'm gonna crack the code. 38 00:01:32,204 --> 00:01:34,337 Figure out how to improve my speed. 39 00:01:34,339 --> 00:01:37,140 I'm gonna train harder, get stronger, and run faster 40 00:01:37,142 --> 00:01:38,975 than anyone's ever run before. 41 00:01:38,977 --> 00:01:41,945 And then I'm gonna stop Zoom. 42 00:01:41,946 --> 00:01:44,471 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 43 00:01:54,459 --> 00:01:55,992 Yo. 44 00:01:55,994 --> 00:01:57,213 Can we please get rid of Jay's helmet? 45 00:01:57,214 --> 00:01:59,181 No, sorry. It keeps me motivated. 46 00:01:59,183 --> 00:02:01,793 Well, it's giving me daymares. 47 00:02:01,794 --> 00:02:03,761 This is everything I could find 48 00:02:03,763 --> 00:02:05,963 even remotely related to increasing speed. 49 00:02:05,965 --> 00:02:08,398 How are these supposed to help 50 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 apply the speed equation to you? 51 00:02:10,202 --> 00:02:11,936 The answer's got to be here somewhere. 52 00:02:11,938 --> 00:02:13,370 I think I found something interesting. 53 00:02:13,372 --> 00:02:14,972 Good interesting or bad interesting? 54 00:02:14,974 --> 00:02:16,240 'Cause that word could go either way. 55 00:02:16,242 --> 00:02:17,808 After running some comparative data, 56 00:02:17,810 --> 00:02:20,845 it appears that you, Reverse Flash, and Zoom 57 00:02:20,847 --> 00:02:23,781 are moving your legs at essentially the same speed. 58 00:02:23,783 --> 00:02:26,017 Then why are they so much faster than him? 59 00:02:26,019 --> 00:02:27,785 Best I can tell, with each stride 60 00:02:27,787 --> 00:02:29,954 their feet spend less time on the ground, 61 00:02:29,956 --> 00:02:31,956 thus propelling them forward much faster. 62 00:02:31,958 --> 00:02:35,192 By almost 30%. Great. 63 00:02:35,194 --> 00:02:36,393 All right, well, I got to make up 64 00:02:36,395 --> 00:02:38,062 that difference somehow. 65 00:02:40,800 --> 00:02:42,933 Barry? 66 00:02:42,935 --> 00:02:45,903 Look, after what that monster did, 67 00:02:45,905 --> 00:02:48,639 I want to stop Jay just as badly as you do... 68 00:02:48,641 --> 00:02:50,207 Right. 69 00:02:50,209 --> 00:02:52,476 But what if the reason you haven't been able to run 70 00:02:52,478 --> 00:02:56,681 as fast as him yet is because you just can't? 71 00:03:02,388 --> 00:03:05,289 Barry, you know what happened to Jay is not your fault, right? 72 00:03:05,291 --> 00:03:07,558 Well, I should've known better. 73 00:03:07,560 --> 00:03:09,927 You? With Wells last year, 74 00:03:09,929 --> 00:03:11,261 I should've learned my lesson 75 00:03:11,263 --> 00:03:15,166 and dug deeper into Jay, but... I didn't. 76 00:03:15,168 --> 00:03:16,567 Come on, Joe. 77 00:03:16,569 --> 00:03:19,536 Point being is nobody saw this coming. 78 00:03:19,538 --> 00:03:21,038 Nobody. 79 00:03:28,280 --> 00:03:31,582 So I... 80 00:03:31,584 --> 00:03:35,485 kind of went on a date. 81 00:03:35,487 --> 00:03:36,587 With who? 82 00:03:36,589 --> 00:03:39,690 The new editor at CCPN. 83 00:03:39,692 --> 00:03:41,391 Scott Evans. 84 00:03:41,393 --> 00:03:43,094 Your boss? 85 00:03:43,096 --> 00:03:45,062 Okay, it wasn't like that. 86 00:03:45,064 --> 00:03:47,264 He's a really nice guy. 87 00:03:47,266 --> 00:03:51,736 He's sweet and smart and... 88 00:03:54,107 --> 00:03:57,074 What? 89 00:03:57,076 --> 00:04:01,445 It just... it all makes me think about Eddie. 90 00:04:01,447 --> 00:04:04,615 I think about him every day, Barry. 91 00:04:06,786 --> 00:04:08,385 It just feels wrong. 92 00:04:08,387 --> 00:04:11,489 I know for a fact that Eddie would want you to find love again. 93 00:04:11,490 --> 00:04:13,290 Yeah, I know, but... 94 00:04:13,292 --> 00:04:15,492 Look, Iris. 95 00:04:18,898 --> 00:04:21,398 You're the only person who's gonna know 96 00:04:21,400 --> 00:04:24,135 when you're ready to move on, but until then 97 00:04:24,137 --> 00:04:29,339 don't keep yourself completely closed off, you know? 98 00:04:29,341 --> 00:04:32,643 You're gonna miss out on something great. 99 00:04:32,645 --> 00:04:34,245 Yeah. 100 00:04:36,315 --> 00:04:38,382 - Hey. - Hey, sorry I'm late. 101 00:04:38,384 --> 00:04:40,050 No, no, you're just in time. 102 00:04:41,921 --> 00:04:43,420 Dad! Mittens! 103 00:04:44,891 --> 00:04:47,958 So... my advisor loved my engine designs 104 00:04:47,960 --> 00:04:50,161 and even asked me to help her out with one 105 00:04:50,163 --> 00:04:52,997 - of her engineering projects. - Okay, big man on campus. 106 00:04:52,999 --> 00:04:54,598 It's not that big a deal. 107 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 It's a great opportunity, and you should take it 108 00:04:56,202 --> 00:04:57,701 because life doesn't give those out all the time. 109 00:04:57,703 --> 00:04:59,603 Isn't that right, Barry? 110 00:04:59,605 --> 00:05:00,838 Yeah. 111 00:05:00,840 --> 00:05:02,472 Yeah. What is the project about? 112 00:05:02,474 --> 00:05:03,808 It's trying to push the speed limits 113 00:05:03,810 --> 00:05:05,442 with smaller propulsion systems. 114 00:05:05,444 --> 00:05:07,611 - Yeah, that's cool. - Where do you even start? 115 00:05:07,613 --> 00:05:09,213 Well, I really like to read the journals 116 00:05:09,215 --> 00:05:11,648 of the classic engineers, so their engine designs, 117 00:05:11,650 --> 00:05:13,250 how they increase horsepower, 118 00:05:13,252 --> 00:05:15,452 and learn from the best, I guess. 119 00:05:15,454 --> 00:05:16,987 You read their journals? 120 00:05:17,766 --> 00:05:20,258 I mean, it's not like I can just go and talk to Enzo Ferrari 121 00:05:20,259 --> 00:05:22,759 or Ferdinand Porsche 'cause they dead, but... 122 00:05:24,563 --> 00:05:28,465 You know, doesn't mean they can't still teach me. 123 00:05:28,467 --> 00:05:29,800 I got to go. 124 00:05:29,802 --> 00:05:31,435 You haven't even touched your food. 125 00:05:31,437 --> 00:05:34,071 Yeah, no, I'm sorry. I just... 126 00:05:34,073 --> 00:05:36,173 I just realized the key to a case I've been working on, 127 00:05:36,175 --> 00:05:39,676 so I'm gonna just... thank you, Wally. 128 00:05:41,120 --> 00:05:41,645 Sorry, guys. 129 00:05:41,647 --> 00:05:44,048 I'll be... I'll be back later. 130 00:05:44,050 --> 00:05:47,017 That dude gets weirder every time I see him. 131 00:05:47,019 --> 00:05:48,418 Yeah. 132 00:05:48,420 --> 00:05:50,855 You mean the "old" Harrison Wells? 133 00:05:51,716 --> 00:05:52,489 As in Eobard Thawne? 134 00:05:52,491 --> 00:05:54,725 You want him to teach you how to run faster? 135 00:05:54,727 --> 00:05:56,593 - Oh, that's rich. - How are you gonna do that? 136 00:05:56,595 --> 00:05:58,762 By running back to a time last year. 137 00:05:58,764 --> 00:06:00,064 And what about the other you, 138 00:06:00,066 --> 00:06:01,498 the one from that other timeline? 139 00:06:01,500 --> 00:06:03,367 I'll knock him out with something. 140 00:06:03,369 --> 00:06:04,969 I mean, he's not like he'll see me coming, 141 00:06:04,971 --> 00:06:06,770 and then I'll have Wells teach me. 142 00:06:06,772 --> 00:06:08,505 Barry, that's crazy. 143 00:06:08,507 --> 00:06:10,941 Nothing I've read is pointing me towards a solution, 144 00:06:10,943 --> 00:06:12,877 and if there's anybody that's figured out 145 00:06:12,879 --> 00:06:16,847 the key to getting faster without V-9, it's him. 146 00:06:19,919 --> 00:06:21,919 What do you guys think? 147 00:06:22,922 --> 00:06:24,788 Your plan is asinine. 148 00:06:28,160 --> 00:06:29,693 Did you find Jesse? 149 00:06:29,695 --> 00:06:32,863 Does it look like I found Jesse? 150 00:06:32,865 --> 00:06:34,965 How many times have you traveled through time? 151 00:06:34,967 --> 00:06:36,500 - A few. - Do you have any idea 152 00:06:36,502 --> 00:06:38,002 how many things you could screw up? 153 00:06:38,004 --> 00:06:40,304 All I need is one conversation with Dr. Wells. 154 00:06:40,306 --> 00:06:42,072 - He's not Wells. - Thawne. 155 00:06:42,074 --> 00:06:44,441 I'm Wells! This man has been studying you 156 00:06:44,443 --> 00:06:47,177 for 15 years... for 15 years... 157 00:06:47,179 --> 00:06:49,013 and you don't think he's gonna know who you are? 158 00:06:49,015 --> 00:06:50,915 Barry's pretty good at impersonating himself. 159 00:06:50,917 --> 00:06:52,482 You should've seen him over there on Earth-2. 160 00:06:52,484 --> 00:06:54,718 I was like, "Somebody get this man an Oscar." 161 00:06:54,720 --> 00:06:56,787 He will know, Allen. He will know. 162 00:06:56,789 --> 00:06:58,088 All right, then what am I supposed to do? 163 00:06:58,090 --> 00:06:59,556 I mean, how am I supposed to stop Zoom? 164 00:06:59,558 --> 00:07:01,091 Do you know the answer to this equation? 165 00:07:01,093 --> 00:07:03,427 If Thawne figures out that it's you, 166 00:07:03,429 --> 00:07:05,262 the timeline will be altered. 167 00:07:05,264 --> 00:07:06,897 People can die. 168 00:07:06,899 --> 00:07:08,465 Others could live, and no one will know 169 00:07:08,467 --> 00:07:10,534 who or what will be affected, but I promise you, 170 00:07:10,536 --> 00:07:13,670 when you come back, things will be different. 171 00:07:13,672 --> 00:07:16,941 And only you will know what those differences are. 172 00:07:16,943 --> 00:07:18,809 Well, if that's what I have to do to stop Zoom, 173 00:07:18,811 --> 00:07:20,610 then so be it, because if I don't, 174 00:07:20,612 --> 00:07:23,480 and Zoom gets my speed before I learn how to stop him, 175 00:07:23,482 --> 00:07:26,650 everybody I care about, everybody in this whole city... 176 00:07:26,652 --> 00:07:29,353 their world will never be the same anyway. 177 00:07:38,030 --> 00:07:39,596 Do you really think you can do this? 178 00:07:39,598 --> 00:07:41,465 Yeah, I do. 179 00:07:41,467 --> 00:07:46,236 When I went back last year and I saw my mom die, 180 00:07:46,238 --> 00:07:47,838 it didn't affect the timeline. 181 00:07:47,840 --> 00:07:49,974 Yeah, but you haven't really time traveled 182 00:07:49,976 --> 00:07:52,109 on purpose like this before. 183 00:07:52,111 --> 00:07:54,711 I have to do this, you guys. 184 00:07:54,713 --> 00:07:57,047 Okay, let's go for it. 185 00:07:57,049 --> 00:07:59,183 Okay, you're gonna go back to the time 186 00:07:59,185 --> 00:08:00,851 when Wells was distracted by the return 187 00:08:00,853 --> 00:08:03,120 of the major jackass, Hartley Rathaway. 188 00:08:03,122 --> 00:08:05,389 This is the first time we found out Wells knew 189 00:08:05,391 --> 00:08:08,993 the accelerator might explode, and we were all angry with him, 190 00:08:08,995 --> 00:08:10,727 so anything that might seem odd 191 00:08:10,729 --> 00:08:13,864 about your behavior Wells should attribute to that. 192 00:08:13,866 --> 00:08:15,665 Also remember: 193 00:08:15,667 --> 00:08:18,435 Do not underestimate Hartley. He almost killed you. 194 00:08:18,437 --> 00:08:20,437 This is a tranq dart that should knock "old" you out 195 00:08:20,439 --> 00:08:23,040 for about six hours, which lines up perfectly 196 00:08:23,042 --> 00:08:25,342 for when you're going back, because not much was happening 197 00:08:25,344 --> 00:08:28,312 until Hartley attacked the Cleveland Dam that night, 198 00:08:28,314 --> 00:08:31,215 so that should give you time to learn what you need and return. 199 00:08:31,217 --> 00:08:33,317 One more thing. You cannot tell us 200 00:08:33,319 --> 00:08:36,053 the truth about Wells, no matter what. 201 00:08:36,055 --> 00:08:39,390 You must keep the timeline intact. 202 00:08:39,392 --> 00:08:41,058 It's gonna be hard to course correct 203 00:08:41,060 --> 00:08:42,893 if anything gets altered, so get what you need 204 00:08:42,895 --> 00:08:44,895 and come back, preferably to this moment, 205 00:08:44,897 --> 00:08:47,631 this exact time you're leaving, or else you might set off some 206 00:08:47,633 --> 00:08:49,900 kind of "12 Monkeys" time loop you'll never get out of. 207 00:08:51,404 --> 00:08:53,504 - No pressure. - Yeah. Cool. 208 00:08:53,506 --> 00:08:57,707 So, we'll see you in, like, two seconds. 209 00:08:57,709 --> 00:09:01,211 Time travel's so weird. 210 00:09:01,213 --> 00:09:04,381 - Godspeed, Barry. - I'll be fine. 211 00:09:04,383 --> 00:09:06,016 What could go wrong? 212 00:09:19,968 --> 00:09:22,399 Eddie! 213 00:09:32,744 --> 00:09:34,978 Oh, no. I'm too early. 214 00:09:34,980 --> 00:09:37,448 You know my name? I know some names too. 215 00:09:37,450 --> 00:09:40,217 This is not a good start. 216 00:09:45,588 --> 00:09:46,820 Caitlyn Snow. 217 00:09:46,822 --> 00:09:49,456 Cisco Ramon. Harrison Wells. 218 00:09:54,592 --> 00:09:56,192 Something's interfering with his comms. 219 00:09:56,194 --> 00:09:57,226 Barry! 220 00:10:01,899 --> 00:10:05,435 Come on! Damn it. 221 00:10:05,437 --> 00:10:06,709 - What's happening? - I don't know. 222 00:10:06,710 --> 00:10:08,676 Whatever Hartley's using must be shorting out his comms. 223 00:10:08,678 --> 00:10:10,611 I can hear the radio waves... 224 00:10:10,613 --> 00:10:12,046 Yeah, yeah, yeah. I remember this. 225 00:10:12,048 --> 00:10:13,480 Emanating from your suit. 226 00:10:13,482 --> 00:10:14,849 This could still work. 227 00:10:14,851 --> 00:10:16,751 About 1,900 megahertz. 228 00:10:16,753 --> 00:10:18,820 Are they on the other end listening? 229 00:10:18,822 --> 00:10:21,555 Will they hear you die? 230 00:10:21,557 --> 00:10:23,457 No. They're gonna hear you... 231 00:10:23,459 --> 00:10:25,126 Get your ass kicked. 232 00:10:26,863 --> 00:10:27,862 Okay. 233 00:10:36,272 --> 00:10:38,039 Is that all it takes to scare you off? 234 00:10:39,408 --> 00:10:40,842 And he chose you over me? 235 00:10:40,844 --> 00:10:42,977 My comms? Who are you? 236 00:10:42,979 --> 00:10:45,880 I don't have time to explain this to you right now. 237 00:11:06,302 --> 00:11:07,701 I don't understand. You're me. 238 00:11:09,405 --> 00:11:11,038 I'm sorry, but I have to do this. 239 00:11:11,040 --> 00:11:13,407 This'll all make sense eventually. 240 00:11:23,920 --> 00:11:25,953 Where are you, oh, chosen one? 241 00:11:34,390 --> 00:11:36,957 Got ya again. 242 00:11:36,959 --> 00:11:39,926 Looks like you're not as smart as everyone says. 243 00:11:39,928 --> 00:11:41,629 Smart enough to have figured out 244 00:11:41,631 --> 00:11:43,397 who Harrison Wells really is. 245 00:11:43,399 --> 00:11:45,266 You see, I know his secret. 246 00:11:45,268 --> 00:11:47,601 Barry, are you there? 247 00:11:47,603 --> 00:11:49,703 Yeah, yeah, I'm back. 248 00:11:49,705 --> 00:11:52,640 I'm bringing Hartley in. 249 00:11:59,782 --> 00:12:03,350 Scanners picking up foreign metallic objects in your ears. 250 00:12:03,352 --> 00:12:05,218 - Take 'em out. - I can't. 251 00:12:05,220 --> 00:12:07,688 I suffered head trauma when S.T.A.R. Labs exploded. 252 00:12:07,690 --> 00:12:09,657 My hearing was severely damaged. 253 00:12:09,659 --> 00:12:12,859 Without these, I am in pain you can only imagine. 254 00:12:17,132 --> 00:12:18,832 Cisco, see if the devices in his ears 255 00:12:18,834 --> 00:12:23,604 are generating any low level electromagnetic pulses. 256 00:12:23,606 --> 00:12:26,006 You want me to scan for E-bombs? 257 00:12:26,008 --> 00:12:27,874 I just... I mean, don't you think 258 00:12:27,876 --> 00:12:30,210 that could've been what was interfering with the comms? 259 00:12:32,981 --> 00:12:35,349 Well, well. 260 00:12:35,351 --> 00:12:37,384 Trying to go all "Mission: Impossible" on us? 261 00:12:37,386 --> 00:12:38,949 Use those things to bust out of here? 262 00:12:38,950 --> 00:12:41,855 Your silence speaks volumes. 263 00:12:42,325 --> 00:12:45,859 Pump in some sound stimuli to counteract his tinnitus. 264 00:12:45,861 --> 00:12:49,364 Then we'll make some nonexplosive replacements for him. 265 00:12:49,365 --> 00:12:50,798 Deal with you later. 266 00:12:55,805 --> 00:12:58,339 Take them out, Hartley. Now. 267 00:12:59,875 --> 00:13:01,208 Dr. Wells. 268 00:13:01,210 --> 00:13:03,477 That was quite an observation you had 269 00:13:03,479 --> 00:13:06,213 about Hartley in there, Mr. Allen. 270 00:13:06,215 --> 00:13:10,451 Yeah, it just seemed too easy taking him down, you know? 271 00:13:11,967 --> 00:13:16,256 Well, the likely reason for that is you're getting faster. 272 00:13:16,258 --> 00:13:19,192 Actually, I wanted to talk to you about that. 273 00:13:19,194 --> 00:13:21,862 It occurred to me that maybe we've been going about 274 00:13:21,864 --> 00:13:25,366 improving my speed the wrong way. 275 00:13:25,368 --> 00:13:27,067 How so? 276 00:13:27,069 --> 00:13:29,570 Well, I've been learning different techniques involved 277 00:13:29,572 --> 00:13:32,172 in running, and I was thinking 278 00:13:32,174 --> 00:13:34,775 that there's just as much science involved in speed 279 00:13:34,777 --> 00:13:36,810 as anything physical or technical. 280 00:13:36,812 --> 00:13:40,146 I just can't figure out how to apply it to me when I run. 281 00:13:40,148 --> 00:13:44,150 Thought if anybody could help me, it'd be you. 282 00:13:44,152 --> 00:13:48,589 This is quite the... speed equation 283 00:13:48,591 --> 00:13:51,157 you've concocted here, isn't it, Mr. Al? 284 00:13:51,159 --> 00:13:54,628 Yeah, I've been doing a lot of reading in my downtime. 285 00:13:54,630 --> 00:13:58,965 What on earth inspired you to adopt such a... 286 00:13:58,967 --> 00:14:03,169 what should we call this... unorthodox approach? 287 00:14:05,040 --> 00:14:07,408 I just know that I'm not the fastest man alive, 288 00:14:07,410 --> 00:14:09,943 and I need to be faster, a lot faster, 289 00:14:09,945 --> 00:14:12,813 if I'm ever gonna be able to take down the Man in Yellow. 290 00:14:16,819 --> 00:14:18,485 So what do you think? Can you help me? 291 00:14:18,685 --> 00:14:28,386 EXCLUSIVE FROM TUSUBTITULO.COM 292 00:14:31,834 --> 00:14:34,134 Let me see what I can do. 293 00:14:34,334 --> 00:14:36,540 CENTRAL CITY POLICE 294 00:14:37,840 --> 00:14:39,506 Hey, Joe. 295 00:14:39,508 --> 00:14:41,074 Hey, Eddie. 296 00:14:41,076 --> 00:14:42,443 Must have been a good lunch. 297 00:14:42,445 --> 00:14:44,244 Iris is the first girlfriend I've ever lived with, 298 00:14:44,246 --> 00:14:46,980 so it's all very new and exciting. 299 00:14:46,982 --> 00:14:50,050 New? Yes. Exciting? No. 300 00:14:50,052 --> 00:14:52,820 Sorry. Somehow I keep forgetting you're her dad. 301 00:14:52,822 --> 00:14:55,155 Hey, try to remember for both our sakes. 302 00:14:55,157 --> 00:14:57,390 Come here. 303 00:14:57,392 --> 00:14:59,893 I was thinking about what you said about Wells, 304 00:14:59,895 --> 00:15:02,663 how there's something off about him. 305 00:15:02,665 --> 00:15:04,898 I need you to do something for me, off the books. 306 00:15:04,900 --> 00:15:06,399 Joe, come on. 307 00:15:06,401 --> 00:15:09,169 Just trust me, Eddie. 308 00:15:09,171 --> 00:15:12,272 Okay. What? 309 00:15:12,274 --> 00:15:14,908 Go back to his house. Search everything. 310 00:15:23,719 --> 00:15:24,985 Someone there? 311 00:16:00,266 --> 00:16:01,652 What the hell? 312 00:16:09,565 --> 00:16:11,331 CCPD. 313 00:16:11,333 --> 00:16:14,735 I'm sure they have it handled, right? 314 00:16:14,737 --> 00:16:17,037 No. 315 00:16:17,481 --> 00:16:18,605 You need to go. 316 00:16:21,109 --> 00:16:22,776 Run, Barry. 317 00:16:48,904 --> 00:16:51,171 Is everyone okay? 318 00:17:08,913 --> 00:17:10,879 - Barry. - Yeah? 319 00:17:10,881 --> 00:17:13,415 - You should cover that up. - Oh, right, yeah. 320 00:17:15,485 --> 00:17:17,752 - Thanks. - Joe. 321 00:17:17,754 --> 00:17:21,123 No sign of it outside. It just disappeared. 322 00:17:21,125 --> 00:17:23,625 - Hey, Bar. - Hey, Eddie. 323 00:17:23,627 --> 00:17:27,595 Any idea what that thing could be? 324 00:17:27,597 --> 00:17:29,644 No, I don't know. Not yet. 325 00:17:30,466 --> 00:17:32,546 If I figure it out I'll let you know. 326 00:17:33,137 --> 00:17:36,338 Things just keep getting more and more strange in this city. 327 00:17:36,340 --> 00:17:38,573 Yeah, they do. 328 00:17:38,575 --> 00:17:41,076 I'm gonna check in with Iris, let her know I'm okay. 329 00:17:41,078 --> 00:17:43,111 - Great. - All right, see ya, Bar. 330 00:17:46,350 --> 00:17:48,683 What the hell's going on with you? 331 00:17:48,685 --> 00:17:50,285 What are you talking about? 332 00:17:50,287 --> 00:17:52,821 Look, I know you told Iris that you love her, 333 00:17:52,823 --> 00:17:57,792 but you said you'd moved past this whole Eddie and Iris thing. 334 00:17:57,794 --> 00:18:01,129 I have, Joe. I have. 335 00:18:01,131 --> 00:18:02,831 Then why are you being so weird to Eddie? 336 00:18:02,833 --> 00:18:04,799 Okay... look. I'm sorry. 337 00:18:04,801 --> 00:18:08,136 Let me just take care of all this, okay? 338 00:18:08,138 --> 00:18:10,138 I'll talk to you later, I promise. 339 00:18:10,140 --> 00:18:12,467 Fine. 340 00:18:12,468 --> 00:18:14,346 But soon. 341 00:18:16,013 --> 00:18:18,914 Soon, yeah. 342 00:18:24,989 --> 00:18:26,321 What's going on? 343 00:18:26,323 --> 00:18:28,456 Oh, you know, just trying to figure out 344 00:18:28,458 --> 00:18:30,392 how to find this Dementor that's apparently 345 00:18:30,394 --> 00:18:32,361 roaming through Central City right now. 346 00:18:32,363 --> 00:18:35,597 I assume that was the cause of the CCPD alarm. 347 00:18:35,599 --> 00:18:38,066 Yeah, actually, it attacked my lab. 348 00:18:38,068 --> 00:18:40,535 - You saw it? - No, I didn't see it, no. 349 00:18:40,537 --> 00:18:43,105 I di... well, I didn't get there in time, 350 00:18:43,107 --> 00:18:45,707 but I have seen it before. 351 00:18:46,535 --> 00:18:47,742 Where? 352 00:18:47,744 --> 00:18:50,245 It was earlier today, actually, when I was running 353 00:18:50,247 --> 00:18:52,180 to take Hartley down. 354 00:18:53,378 --> 00:18:55,083 You're just mentioning this now? 355 00:18:55,085 --> 00:18:57,042 I-I didn't know what it was. 356 00:18:57,043 --> 00:18:59,187 I thought it was some sort of illusion. 357 00:18:59,189 --> 00:19:00,688 - I don't know. - Okay, well, we need to find it 358 00:19:00,690 --> 00:19:02,190 before it hurts somebody. 359 00:19:02,192 --> 00:19:03,926 - Can you track it? - What is it with you guys? 360 00:19:03,928 --> 00:19:05,928 It's like you think I have ESP or something. 361 00:19:05,930 --> 00:19:07,963 I can't just magically sense where things are. 362 00:19:07,965 --> 00:19:10,365 - What can you do, Cisco? - I'm thinking I can reconfigure 363 00:19:10,367 --> 00:19:12,741 the S.T.A.R. Labs satellite to look for it. 364 00:19:12,742 --> 00:19:14,336 it might take some time though. 365 00:19:14,338 --> 00:19:15,703 Do it. 366 00:19:15,705 --> 00:19:18,873 In the meantime, Mr. Allen, come with me. 367 00:19:18,875 --> 00:19:20,375 Have a seat. 368 00:19:20,377 --> 00:19:22,210 Is this about the speed equation? 369 00:19:22,212 --> 00:19:24,679 As a matter of fact, it is. 370 00:19:24,681 --> 00:19:26,214 Oh, great. Okay, good. 371 00:19:26,216 --> 00:19:27,698 So you figured it out? 372 00:19:32,957 --> 00:19:36,191 Yes. I've figured it out. 373 00:19:52,576 --> 00:19:53,851 Now... 374 00:19:53,852 --> 00:19:56,145 who are you? 375 00:19:56,146 --> 00:20:00,182 I mean, who are you really? 376 00:20:00,184 --> 00:20:04,453 Dr. Wells, what are you doing? 377 00:20:04,455 --> 00:20:06,821 None of it adds up. 378 00:20:06,823 --> 00:20:11,559 The interference with the comms, the speed equation, 379 00:20:11,561 --> 00:20:14,129 the Time Wraith. 380 00:20:14,131 --> 00:20:16,798 That's what we call them. Time Wraiths. 381 00:20:16,800 --> 00:20:19,601 Scary, aren't they? 382 00:20:19,603 --> 00:20:22,471 I thought, "Oh, no, a Time Wraith has found me." 383 00:20:22,473 --> 00:20:24,439 But then I thought, "No, no, no." 384 00:20:24,441 --> 00:20:26,441 You know what you're doing. 385 00:20:26,443 --> 00:20:28,010 Now, the Time Wraith is after someone 386 00:20:28,012 --> 00:20:32,347 who's travelled through time... 387 00:20:32,349 --> 00:20:36,184 and doesn't know what they're doing. 388 00:20:39,723 --> 00:20:41,123 Dr. Wells, come on. It's me. 389 00:20:41,125 --> 00:20:43,025 It's... it's Barry. I don't... 390 00:20:43,027 --> 00:20:44,459 Really? 391 00:20:44,461 --> 00:20:47,729 You are good. 392 00:20:47,731 --> 00:20:50,132 You are good, and I would believe you, except that... 393 00:20:54,104 --> 00:20:55,337 Nothing? 394 00:20:55,339 --> 00:20:58,473 I move like this, you barely flinch. 395 00:21:02,079 --> 00:21:03,945 You know who I am. 396 00:21:06,050 --> 00:21:09,584 Don't you? 397 00:21:11,755 --> 00:21:14,523 And you're from the future. Do you know how I know that? 398 00:21:14,525 --> 00:21:16,091 Because I haven't taught my Barry Allen 399 00:21:16,093 --> 00:21:19,227 how to phase through objects... yet. 400 00:21:23,500 --> 00:21:26,368 Let me out of here, Thawne. 401 00:21:30,207 --> 00:21:34,976 I know. You're upset. 402 00:21:34,978 --> 00:21:37,745 But it does me good to hear that name again. 403 00:21:37,747 --> 00:21:41,149 Now, onto the bigger question. Why are you here? 404 00:21:41,151 --> 00:21:46,122 Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me. 405 00:21:46,123 --> 00:21:48,990 You're the only one who's figured out the equation. 406 00:21:48,992 --> 00:21:51,926 The Speed Force. 407 00:21:51,928 --> 00:21:54,463 You've manipulated it. 408 00:21:54,465 --> 00:21:55,897 How did you do that? 409 00:22:04,007 --> 00:22:06,274 No. 410 00:22:06,276 --> 00:22:09,111 No, no, no, no, no, no, no. 411 00:22:09,113 --> 00:22:12,747 No. 412 00:22:12,749 --> 00:22:16,351 You'd only come here if something went wrong. 413 00:22:16,353 --> 00:22:21,022 If you're still alive, then that means... 414 00:22:27,731 --> 00:22:31,566 I haven't beaten you. 415 00:22:31,568 --> 00:22:35,604 If you're still alive... 416 00:22:35,606 --> 00:22:40,375 that means my plan fails. 417 00:22:40,377 --> 00:22:43,711 And if my plan fails, 418 00:22:43,713 --> 00:22:46,714 I don't get to go home, and if that's the case, well, then... 419 00:22:46,716 --> 00:22:48,650 No, no, no! Hey, hey, hey! It's the opposite! 420 00:22:48,652 --> 00:22:50,018 It's the opposite! 421 00:22:50,020 --> 00:22:52,053 It... you trick me. You harness my speed. 422 00:22:52,055 --> 00:22:54,088 We turn on the accelerator to create a path 423 00:22:54,090 --> 00:22:55,524 for you to go home. 424 00:22:55,526 --> 00:22:57,759 I go back in time. 425 00:22:57,761 --> 00:23:00,395 You go back to yours. 426 00:23:00,397 --> 00:23:02,297 You won. 427 00:23:05,752 --> 00:23:06,635 Yeah. 428 00:23:06,637 --> 00:23:10,405 Then why are you here? Why are you here now? 429 00:23:10,407 --> 00:23:13,608 Because when I got back, a singularity had formed. 430 00:23:13,610 --> 00:23:15,677 And now the only way for me to learn how to get faster 431 00:23:15,679 --> 00:23:19,414 and stop the singularity from happening was to come here. 432 00:23:19,416 --> 00:23:21,149 Now. 433 00:23:21,151 --> 00:23:23,151 Well, that's good to know. 434 00:23:31,061 --> 00:23:32,994 There's just... 435 00:23:36,166 --> 00:23:39,801 Just one thing that occurs to me. 436 00:23:42,038 --> 00:23:44,706 I don't need you. 437 00:23:44,708 --> 00:23:47,909 Do I? 438 00:23:47,911 --> 00:23:50,912 Not this you certainly. 439 00:23:53,383 --> 00:23:56,486 You probably should've thought of that... 440 00:23:56,487 --> 00:23:58,320 before you came back here. 441 00:23:58,322 --> 00:24:00,288 Shame... 442 00:24:00,290 --> 00:24:04,593 You ran all the way back here 443 00:24:04,595 --> 00:24:06,961 just to die. 444 00:24:06,963 --> 00:24:10,398 You kill me... Barry... 445 00:24:10,400 --> 00:24:13,235 this Barry, your Barry, 446 00:24:13,237 --> 00:24:15,770 he learns it all. 447 00:24:15,772 --> 00:24:18,773 There's a hidden letter telling him how it ends, 448 00:24:18,775 --> 00:24:22,544 how to beat you, everything. 449 00:24:22,546 --> 00:24:26,715 Anything happens to me, you never make it back home. 450 00:24:30,820 --> 00:24:33,187 Go on. 451 00:24:33,189 --> 00:24:35,923 Kill me, Thawne. 452 00:24:35,925 --> 00:24:37,592 See how this all ends. 453 00:24:51,541 --> 00:24:54,602 Now... 454 00:24:54,603 --> 00:24:57,544 you're gonna help me get faster. 455 00:25:03,754 --> 00:25:05,587 Please. 456 00:25:08,684 --> 00:25:11,092 I want to know how these work. 457 00:25:11,094 --> 00:25:13,094 I'll tell you, just kill the music. 458 00:25:30,013 --> 00:25:32,146 - Thanks. - The gauntlets, Hartley. 459 00:25:32,148 --> 00:25:33,648 What kind of frequency is this? 460 00:26:11,301 --> 00:26:13,558 Cisco, it's here! 461 00:26:14,839 --> 00:26:17,439 - It's coming! - Inside the cell, now! 462 00:26:18,012 --> 00:26:19,714 Sorry. What's coming? 463 00:26:23,614 --> 00:26:26,282 Holy Harry Potter. 464 00:26:26,283 --> 00:26:27,347 Okay. 465 00:26:27,348 --> 00:26:28,551 Well, isn't this fantastic? 466 00:26:28,553 --> 00:26:30,118 Look, we're gonna be safe in here. 467 00:26:30,120 --> 00:26:31,153 These cells are... 468 00:26:33,090 --> 00:26:34,924 Impenetrable? 469 00:26:34,926 --> 00:26:37,577 Barry! Dr. Wells! 470 00:26:37,578 --> 00:26:38,777 All right. We have to help them. 471 00:26:38,779 --> 00:26:40,213 You let it track you here. 472 00:26:40,215 --> 00:26:42,014 Get me out of here! Come on! 473 00:26:42,016 --> 00:26:45,251 If that thing comes after me and messes with my plans, 474 00:26:45,253 --> 00:26:47,519 you're all dead. 475 00:26:47,521 --> 00:26:50,756 - Where are they? - Okay, let's step back. 476 00:26:50,758 --> 00:26:53,192 - You'll shatter the glass. - You got a better plan? 477 00:26:53,194 --> 00:26:54,927 As a matter of fact, give me those. 478 00:26:54,929 --> 00:26:56,195 No! 479 00:26:56,197 --> 00:26:59,732 - Now, Cisco! - What are you gonna do? 480 00:26:59,734 --> 00:27:01,834 These cells have speakers linked throughout S.T.A.R. Labs. 481 00:27:01,836 --> 00:27:03,836 - Yes, and? - I rigged these gauntlets 482 00:27:03,838 --> 00:27:06,873 to emit a destructive signal if ever they're disarmed. 483 00:27:09,077 --> 00:27:10,843 If I can just find the right frequency 484 00:27:10,845 --> 00:27:13,145 of whatever the hell that thing is, well, let's just say 485 00:27:13,147 --> 00:27:16,048 you'll be glad you're in here with me. 486 00:27:34,435 --> 00:27:37,336 I'm sorry that we didn't come sooner. 487 00:27:37,338 --> 00:27:40,406 It's all right, Inky's gone. I don't see anything. 488 00:27:40,408 --> 00:27:41,874 You know, we'd be toasted 489 00:27:41,876 --> 00:27:43,542 if wasn't for Hartley and those gauntlets. 490 00:27:43,544 --> 00:27:45,477 Well, self-preservation is a very strong motivator, 491 00:27:45,479 --> 00:27:47,646 but he stays in the cell until I say otherwise. 492 00:27:47,648 --> 00:27:49,481 - Okay, I'm just saying. - So the two places 493 00:27:49,483 --> 00:27:52,051 this thing has attacked are here and CCPD. 494 00:27:52,053 --> 00:27:54,553 - The common denominator being... - Me. Yeah, I know. 495 00:27:54,555 --> 00:27:56,122 I just... I don't know why. 496 00:27:56,124 --> 00:27:58,490 Well, you must have done something to piss him off. 497 00:27:58,492 --> 00:28:00,259 - Satellite hasn't found anything. - We need to find 498 00:28:00,261 --> 00:28:01,961 a more permanent solution to this problem. 499 00:28:01,963 --> 00:28:03,930 Start by repairing Hartley's gauntlets. 500 00:28:03,932 --> 00:28:05,965 That's about as good a first step as any. 501 00:28:05,967 --> 00:28:09,268 - I got some parts for it. - Let's go for it. 502 00:28:09,750 --> 00:28:11,638 You don't know how to stop a Time Wraith? 503 00:28:11,639 --> 00:28:13,939 None of us do. That's why we always try and avoid them in our travels. 504 00:28:13,940 --> 00:28:14,441 "We"? 505 00:28:14,442 --> 00:28:16,175 Speedsters... we're not the only two out there, you know? 506 00:28:16,177 --> 00:28:17,843 This isn't the first time I've time traveled. 507 00:28:17,845 --> 00:28:19,312 How come I've never seen one of these until now? 508 00:28:19,314 --> 00:28:21,547 Because you ran out of luck. 509 00:28:21,549 --> 00:28:23,816 And Time Wraiths hate it when speedsters 510 00:28:23,818 --> 00:28:26,018 manipulate the timeline, and now that thing's gonna do 511 00:28:26,020 --> 00:28:28,187 everything it can to end you. 512 00:28:30,552 --> 00:28:31,590 Here's what we're gonna do. 513 00:28:31,592 --> 00:28:33,659 You're gonna go to CCPD. You're gonna see what you 514 00:28:33,661 --> 00:28:35,761 can find to help us stop this thing... I'll do the same here. 515 00:28:35,763 --> 00:28:37,363 Well, what am I supposed to be looking for? 516 00:28:37,365 --> 00:28:38,831 You're in forensics. Figure something out. 517 00:28:38,833 --> 00:28:41,467 Hey, what about the equation? Me getting faster? 518 00:28:41,469 --> 00:28:43,535 If we don't stop this thing, there's gonna be no point 519 00:28:43,537 --> 00:28:45,104 in me teaching you anything. 520 00:28:50,578 --> 00:28:53,312 No trace elements, no prints, 521 00:28:53,314 --> 00:28:56,882 no sign that it was ever here except the whole mess. 522 00:28:56,884 --> 00:28:58,584 Any idea what it was looking for? 523 00:28:59,305 --> 00:29:00,686 - Me. - What, why? 524 00:29:00,688 --> 00:29:02,788 It doesn't like something that I did. 525 00:29:02,790 --> 00:29:04,790 And what exactly would that be? 526 00:29:05,922 --> 00:29:09,192 Joe, Singh needs you in his office. 527 00:29:11,962 --> 00:29:13,165 Hey, Eddie, do you have a second? 528 00:29:13,167 --> 00:29:15,101 I kind of got to go check out a lead for Joe. 529 00:29:15,103 --> 00:29:17,069 Okay, actually this is for Iris's birthday. 530 00:29:17,071 --> 00:29:19,305 That's two months from now. 531 00:29:19,307 --> 00:29:20,873 Yeah, no, I know. You're right. 532 00:29:20,875 --> 00:29:23,709 I just... I want to make a video montage for her, 533 00:29:23,711 --> 00:29:26,745 just everybody in her life and how her being in your life 534 00:29:26,747 --> 00:29:29,681 - has made it better. - That sounds great, yeah. 535 00:29:29,683 --> 00:29:32,318 - I'll think of something to say. - Can we do it now? 536 00:29:32,320 --> 00:29:34,220 Barry, I really got to go do this thing. 537 00:29:34,222 --> 00:29:35,621 I-I know. I really... 538 00:29:35,623 --> 00:29:37,423 it's just I kind of have to get it today. 539 00:29:37,425 --> 00:29:38,957 - Sure. - All right, great. 540 00:29:38,959 --> 00:29:41,560 Just... just speak from the heart. 541 00:29:41,562 --> 00:29:43,695 Talk as if... talk as if 542 00:29:43,697 --> 00:29:47,699 it was the last thing you could ever say to her. 543 00:29:47,701 --> 00:29:48,867 Okay. 544 00:29:51,876 --> 00:29:52,905 Go ahead. 545 00:29:52,907 --> 00:29:55,479 What does Iris mean to me? 546 00:29:57,647 --> 00:29:59,078 So can these gauntlets be salvaged? 547 00:29:59,080 --> 00:30:00,846 Their electron guns are fried. 548 00:30:00,848 --> 00:30:02,248 So it shorted the wave tubes... 549 00:30:02,250 --> 00:30:03,649 And destroyed the amplifiers. 550 00:30:03,651 --> 00:30:05,317 Yeah, but to be honest with you, 551 00:30:05,319 --> 00:30:07,920 I don't know how to manipulate the frequency variance. 552 00:30:07,922 --> 00:30:10,856 Hartley would know. He's the one who did it. 553 00:30:13,428 --> 00:30:16,128 See if he can help, but he stays in the cell. 554 00:30:16,130 --> 00:30:18,130 But then what? That thing's gonna come back. 555 00:30:18,132 --> 00:30:21,133 I don't know. 556 00:30:21,135 --> 00:30:24,470 Where is he? Where's the other Flash? 557 00:30:27,399 --> 00:30:28,240 Right here. 558 00:30:28,241 --> 00:30:38,250 T.U.S.U.B.T.I.T.U.L.O.C.O.M 559 00:30:38,252 --> 00:30:41,791 Okay. Not how I expected today to turn out. 560 00:30:41,792 --> 00:30:42,622 Yeah. 561 00:30:42,624 --> 00:30:44,639 Okay, so I'm... who are... who are you? 562 00:30:44,640 --> 00:30:46,239 Who is he? Who are you? 563 00:30:46,241 --> 00:30:48,709 What do you... I'm Barry. I'm Barry. 564 00:30:48,711 --> 00:30:51,177 - Your Barry. He's... - Your doppelganger. 565 00:30:51,179 --> 00:30:53,547 No, not yet. 566 00:30:53,549 --> 00:30:55,749 I am you, Barry. 567 00:30:55,751 --> 00:30:57,718 Just... different. 568 00:30:57,720 --> 00:31:00,120 Wait a second, how do we know which one's the real Barry? 569 00:31:00,122 --> 00:31:03,571 Dude, okay, I've watched "Wrath of Khan" with you like five times 570 00:31:03,572 --> 00:31:04,491 Imposter! 571 00:31:04,493 --> 00:31:06,727 Yeah, and every time at the end, you turn to me and you say, 572 00:31:06,729 --> 00:31:09,229 "I have been and always shall be your friend." 573 00:31:09,635 --> 00:31:13,199 You, imposter! 574 00:31:13,201 --> 00:31:14,902 What is going on here? 575 00:31:14,904 --> 00:31:17,604 Okay, guys, I'm sorry. This was not supposed to happen. 576 00:31:17,606 --> 00:31:18,772 The tranq dart that Caitlin made 577 00:31:18,774 --> 00:31:20,140 was supposed to last a lot longer. 578 00:31:20,142 --> 00:31:22,409 I did not give him a tranq dart. 579 00:31:22,411 --> 00:31:23,710 Okay, no, yes, not you, 580 00:31:23,712 --> 00:31:27,380 the you from the time that I am from. 581 00:31:27,382 --> 00:31:28,849 The time that you are from? 582 00:31:28,851 --> 00:31:30,417 I think what he's trying to say 583 00:31:30,419 --> 00:31:32,218 is he's from the future. 584 00:31:32,220 --> 00:31:33,386 - The future? - Yeah. 585 00:31:33,388 --> 00:31:34,555 - The future? - Yes. 586 00:31:34,557 --> 00:31:37,375 - Wait, the future? - Yes. 587 00:31:37,376 --> 00:31:39,192 Are we saying I can time-travel? 588 00:31:41,192 --> 00:31:42,728 One day. 589 00:31:42,729 --> 00:31:44,765 Oh, that explains the white on the symbol. 590 00:31:44,767 --> 00:31:45,999 Well, wait a second. 591 00:31:46,001 --> 00:31:47,568 Suppose we now change your emblem. 592 00:31:47,570 --> 00:31:50,236 Will it be because we got the idea from this? 593 00:31:50,238 --> 00:31:52,405 - Or, I mean, that would mean... - Stop talking. 594 00:31:52,407 --> 00:31:54,007 You stop talking too, all right? 595 00:31:54,009 --> 00:31:56,043 More you say, the more the timeline is disrupted. 596 00:31:56,045 --> 00:31:57,711 Now I'm going to assume that your presence here 597 00:31:57,713 --> 00:31:59,546 is the reason that thing is attacking us. 598 00:31:59,548 --> 00:32:00,847 What? What thing? 599 00:32:00,849 --> 00:32:02,583 Have you ever seen "The Frighteners"? 600 00:32:02,585 --> 00:32:04,851 It's sort of like that, but scarier and faster 601 00:32:04,853 --> 00:32:06,453 and it's after you... after him. 602 00:32:06,455 --> 00:32:08,989 Yeah, it's been chasing me ever since I got here. 603 00:32:08,991 --> 00:32:10,356 Okay, so how do we stop it? 604 00:32:10,358 --> 00:32:12,192 We don't know. 605 00:32:12,194 --> 00:32:14,895 - Then what are we gonna do? - The one thing we can. 606 00:32:17,833 --> 00:32:21,501 What? What are we doing here? 607 00:32:21,503 --> 00:32:25,271 We're here for the answer to your speed equation... 608 00:32:25,273 --> 00:32:29,109 the reason that you traveled back to this time, 609 00:32:29,111 --> 00:32:32,212 and the key to running faster. 610 00:32:35,584 --> 00:32:37,017 Tachyon enhancement. 611 00:32:37,019 --> 00:32:39,720 This was not the deal. 612 00:32:39,722 --> 00:32:42,288 If you think that I'm gonna hold your hand 613 00:32:42,290 --> 00:32:44,357 this entire way, you're sadly mistaken. 614 00:32:44,359 --> 00:32:46,526 Everything you need is on this drive. 615 00:32:46,528 --> 00:32:48,795 You follow its instructions, you will enhance 616 00:32:48,797 --> 00:32:52,866 the Speed Force in your system and run faster... 617 00:32:52,868 --> 00:32:54,534 than you ever thought possible. 618 00:32:58,578 --> 00:33:00,920 If this doesn't work... 619 00:33:00,921 --> 00:33:02,204 I'm coming back. 620 00:33:02,205 --> 00:33:04,077 Dr. Wells, we need you. 621 00:33:06,615 --> 00:33:09,582 Time to go home, Flash. 622 00:33:12,988 --> 00:33:14,988 Okay, our satellite has finally found 623 00:33:14,990 --> 00:33:16,823 our floating friend and it's coming back. 624 00:33:16,825 --> 00:33:18,992 - You need to go. - I need to know how to stop it. 625 00:33:18,994 --> 00:33:21,461 - Barry... - Not now. When I get back. 626 00:33:21,463 --> 00:33:23,630 You guys have a year to figure it out. 627 00:33:23,632 --> 00:33:26,900 Okay. We'll figure something out. 628 00:33:26,902 --> 00:33:30,370 Cisco, come here. 629 00:33:30,372 --> 00:33:32,839 Hartley knows where Ronnie is. 630 00:33:32,841 --> 00:33:33,874 - Okay? - What? 631 00:33:35,310 --> 00:33:36,576 It's coming. 632 00:33:36,578 --> 00:33:37,878 You need to leave now. 633 00:33:37,880 --> 00:33:38,879 Yeah. 634 00:33:56,961 --> 00:33:58,031 Thank you. 635 00:34:05,473 --> 00:34:08,041 Barry, here it comes. 636 00:34:27,996 --> 00:34:30,163 It's not working. It's slowing him down. 637 00:34:30,165 --> 00:34:33,100 Not for long. 638 00:34:33,102 --> 00:34:34,334 No! Barry! 639 00:35:01,429 --> 00:35:02,295 Cool. 640 00:35:12,440 --> 00:35:13,907 - It's coming! - Did you even go? 641 00:35:13,909 --> 00:35:16,009 - The Time Wraith. - That's a good name. 642 00:35:16,011 --> 00:35:17,210 Looks like that's a yes. 643 00:35:17,212 --> 00:35:19,612 Did you figure out how to stop it? 644 00:35:23,318 --> 00:35:25,986 Damn! We thought so! 645 00:35:32,627 --> 00:35:33,960 Barry! 646 00:35:50,649 --> 00:35:52,378 I suddenly realized. 647 00:35:52,380 --> 00:35:54,614 Low frequency, high intensity. 648 00:35:54,616 --> 00:35:56,183 I knew that. 649 00:35:56,185 --> 00:35:58,852 Oh, hey, Barry. How was your trip? 650 00:36:06,280 --> 00:36:10,220 So aside form the fact that a Time Wraith came over here 651 00:36:10,221 --> 00:36:12,237 and nearly killed us, how did it go? 652 00:36:12,238 --> 00:36:13,504 It was interesting. 653 00:36:13,506 --> 00:36:15,039 Good interesting or bad interesting? 654 00:36:15,041 --> 00:36:16,107 'Cause that could go either way. 655 00:36:16,109 --> 00:36:19,276 So far so... good. 656 00:36:19,477 --> 00:36:21,780 The road from Earth to the stars is not easy. 657 00:36:21,781 --> 00:36:23,347 How many times do we have to tell you, Hartley? 658 00:36:23,349 --> 00:36:25,282 Ever since Evil Wells got erased from existence, 659 00:36:25,284 --> 00:36:27,719 no one speaks Latin around here anymore. 660 00:36:27,721 --> 00:36:29,988 Well, as always, it's been a pleasure working 661 00:36:29,990 --> 00:36:32,090 with you all on this little project. 662 00:36:32,092 --> 00:36:34,425 If you need anything in the future, call me. 663 00:36:34,427 --> 00:36:35,559 I'm off to a late dinner. 664 00:36:35,561 --> 00:36:38,096 Dinner. Anyone special? 665 00:36:38,098 --> 00:36:39,539 Very. 666 00:36:39,540 --> 00:36:41,731 My parents. 667 00:36:43,336 --> 00:36:45,469 So? You got me on pins and needles over here. 668 00:36:45,471 --> 00:36:46,838 What about the speed equation? 669 00:36:46,840 --> 00:36:48,305 Did Wells tell you what you need to do? 670 00:36:48,307 --> 00:36:51,009 Well, let's see. 671 00:36:59,019 --> 00:37:01,218 Maybe it's password protected? 672 00:37:02,872 --> 00:37:05,123 Are you kidding me? 673 00:37:05,125 --> 00:37:07,892 After everything I just went through... 674 00:37:07,894 --> 00:37:09,794 this doesn't even work! 675 00:37:20,606 --> 00:37:21,839 We got it. 676 00:37:25,160 --> 00:37:28,201 - Hey. - Hey. 677 00:37:28,203 --> 00:37:30,514 - You okay? - Yeah, I'm okay. 678 00:37:30,516 --> 00:37:32,183 Altough it turns out it's easier to find 679 00:37:32,185 --> 00:37:35,653 a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter. 680 00:37:38,925 --> 00:37:40,558 I don't know what I've done. 681 00:37:40,560 --> 00:37:42,794 You did what you thought you had to do. 682 00:37:42,796 --> 00:37:44,228 You risked your life to save her. 683 00:37:44,230 --> 00:37:46,998 You brought her here to protect her from Zoom. 684 00:37:47,000 --> 00:37:49,967 You acted like a father. 685 00:37:50,494 --> 00:37:52,536 "Like a father." 686 00:37:54,140 --> 00:37:55,873 You know, my wife had to... 687 00:37:55,875 --> 00:37:58,209 she had to talk me into having kids. 688 00:37:58,211 --> 00:38:03,181 Kids, you know, they're... they're small, loud, run around. 689 00:38:03,183 --> 00:38:06,017 All I needed was my science and my job 690 00:38:06,019 --> 00:38:08,853 for my joy and happiness. 691 00:38:08,855 --> 00:38:14,425 And then... 692 00:38:14,427 --> 00:38:17,829 the moment we had her... 693 00:38:17,831 --> 00:38:21,833 all that I wanted was her love. 694 00:38:21,835 --> 00:38:25,036 Now, I don't know if I'll ever see that again. 695 00:38:25,038 --> 00:38:28,539 It seems every decision I've made lately has... 696 00:38:28,541 --> 00:38:30,842 backfired on me. 697 00:38:30,844 --> 00:38:32,744 You just have to trust that, in the long run, 698 00:38:32,746 --> 00:38:34,245 you made the right ones. 699 00:38:42,989 --> 00:38:45,356 - Hey. - Hey. 700 00:38:45,358 --> 00:38:48,392 I put your plate from dinner in the fridge. 701 00:38:48,394 --> 00:38:49,827 Thanks. 702 00:39:08,114 --> 00:39:09,546 It's been almost a year already. 703 00:39:09,548 --> 00:39:11,415 Can you believe that? 704 00:39:11,417 --> 00:39:14,185 That's the thing, Iris. Everything keeps moving forward. 705 00:39:16,422 --> 00:39:19,657 Question is, when will you? 706 00:39:26,332 --> 00:39:28,732 I don't know, Barry. 707 00:39:28,734 --> 00:39:31,869 Well... I found something 708 00:39:31,871 --> 00:39:35,572 that I think might help. 709 00:39:35,574 --> 00:39:39,143 I was putting together this little video montage 710 00:39:39,145 --> 00:39:44,315 for your birthday last year with everybody, and... 711 00:39:44,317 --> 00:39:45,582 everything happened. 712 00:39:46,993 --> 00:39:49,187 But... take a look. 713 00:39:49,189 --> 00:39:52,990 I think it might help. 714 00:39:52,992 --> 00:39:54,892 Okay. 715 00:39:58,231 --> 00:40:00,331 What does Iris mean to me? 716 00:40:03,369 --> 00:40:06,003 You know, a lot of times I have a hard time 717 00:40:06,005 --> 00:40:07,771 figuring out what to say to people, 718 00:40:07,773 --> 00:40:11,675 but when it comes to you, Iris, I don't. 719 00:40:11,677 --> 00:40:16,047 Because with you, everything that used to feel tough 720 00:40:16,049 --> 00:40:18,115 just doesn't anymore. 721 00:40:18,117 --> 00:40:21,319 It's one of the things I love about you. 722 00:40:21,321 --> 00:40:23,087 You don't need me. 723 00:40:23,089 --> 00:40:24,889 You can handle anything on your own 724 00:40:24,891 --> 00:40:30,194 because you're fearless and independent... 725 00:40:30,196 --> 00:40:33,064 loving, kind. 726 00:40:35,434 --> 00:40:37,434 You are without question 727 00:40:37,436 --> 00:40:41,272 the best decision I ever made, Iris West. 728 00:40:41,274 --> 00:40:45,243 And I've never thanked you for choosing to be with me 729 00:40:45,245 --> 00:40:49,914 because each day with you is a gift. 730 00:40:49,916 --> 00:40:52,183 So, thank you. 731 00:40:52,185 --> 00:40:53,684 You deserve the world, Iris. 732 00:40:53,686 --> 00:40:55,753 You deserve to be happy the rest of your life, 733 00:40:55,755 --> 00:41:00,591 and no one wants that more for you than me. 734 00:41:00,593 --> 00:41:04,595 Happy birthday, baby. I love you. 735 00:41:07,466 --> 00:41:09,000 I love you too. 736 00:41:14,374 --> 00:41:16,407 Sometimes the only way to move forward 737 00:41:16,409 --> 00:41:18,276 is to revisit the things in your past 738 00:41:18,278 --> 00:41:20,788 that were holding you back. 739 00:41:20,789 --> 00:41:23,114 You have to deal with them head on, 740 00:41:23,116 --> 00:41:26,017 no matter how scary they may be. 741 00:41:26,019 --> 00:41:27,885 Because once we do, you'll see 742 00:41:27,887 --> 00:41:30,754 that you can go further than you ever imagined. 743 00:41:36,862 --> 00:41:38,862 I'm coming for you. 744 00:41:40,044 --> 00:42:13,030 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 54171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.