All language subtitles for The.Cool.Kids.S01E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,750 Hank, if your neck is so sore all the time, 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,280 why don't you just buy a new mattress? 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,630 Who am I, Warren Buffet? 4 00:00:10,660 --> 00:00:11,980 I'm on a fixed income. 5 00:00:11,990 --> 00:00:15,720 I can't just be buying a new mattress every 25 years. 6 00:00:15,723 --> 00:00:18,380 Yeah, I get all my mattresses from the street. 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,370 Sometimes they even come with a free raccoon. 8 00:00:21,390 --> 00:00:23,640 All right, Hank, I'm just gonna very gently... 9 00:00:23,660 --> 00:00:24,809 Okay, now... Whoa! 10 00:00:24,810 --> 00:00:26,640 Oh! You demon! 11 00:00:26,680 --> 00:00:29,689 Wait a minute. Wow. You fixed it. 12 00:00:29,690 --> 00:00:31,080 - Oh. - Nice work, demon. 13 00:00:31,090 --> 00:00:32,180 Mm. 14 00:00:32,760 --> 00:00:33,980 Well, Sid. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,630 - Ah. - I'm off to Milan 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,279 for a week... again. 17 00:00:37,280 --> 00:00:40,940 Listen, I have some rather fickle ficus. 18 00:00:41,000 --> 00:00:44,260 You sure you can handle watering my plants while I'm gone? 19 00:00:44,340 --> 00:00:46,960 I know you poors don't like to work. 20 00:00:46,980 --> 00:00:48,760 You know it. 21 00:00:48,790 --> 00:00:51,091 Everybody, this is Edie. 22 00:00:51,092 --> 00:00:54,129 She lives over in Shady Meadows West, 23 00:00:54,130 --> 00:00:56,360 where the rich people live. 24 00:00:56,390 --> 00:00:58,259 I wandered over there once, 25 00:00:58,260 --> 00:01:01,420 and Edie was kind enough to escort me out. 26 00:01:01,440 --> 00:01:03,040 Here's the key. 27 00:01:03,060 --> 00:01:06,059 Be sure to remove your shoes on the rug. 28 00:01:06,060 --> 00:01:09,600 And I must insist you sit when you urinate. 29 00:01:09,620 --> 00:01:12,300 Ooh, do we stand when we do number two? 30 00:01:12,330 --> 00:01:15,489 Oh, forget I said that. 31 00:01:15,490 --> 00:01:17,760 Uh, uh, don't you worry. 32 00:01:17,770 --> 00:01:21,900 I'm going to treat your fickle fici as if they were my own. 33 00:01:21,940 --> 00:01:23,780 See that you do. 34 00:01:23,950 --> 00:01:25,680 Toodily oodily. 35 00:01:27,680 --> 00:01:29,630 Gee, I hope they let her through security 36 00:01:29,640 --> 00:01:31,660 with that stick up her butt. 37 00:01:31,690 --> 00:01:34,900 Sid, why would you do anything for that snobby woman? 38 00:01:35,900 --> 00:01:38,930 Any other stupid questions, stupid? 39 00:01:41,640 --> 00:01:43,469 Sorry. 40 00:01:43,470 --> 00:01:46,480 Living the high life is getting to me. 41 00:01:47,980 --> 00:01:50,060 Oh, it's plastic. 42 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Download & Sync Subtitles automatically www.FLIXTOOLS.com 43 00:02:08,220 --> 00:02:13,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44 00:02:14,500 --> 00:02:17,089 Wow. So this is how the other half lives. 45 00:02:17,090 --> 00:02:19,980 Two bed, two bath. Washer, dryer. 46 00:02:20,000 --> 00:02:22,620 Yeah. Now I don't have to get glared at 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,980 by Meredith McDougle in the laundry room. 48 00:02:26,020 --> 00:02:27,979 The woman is there every day, 49 00:02:27,980 --> 00:02:29,860 yet her clothes are always dirty. 50 00:02:29,880 --> 00:02:32,360 What are you washing, Meredith?! 51 00:02:32,450 --> 00:02:35,200 Ooh-wee! 52 00:02:35,220 --> 00:02:39,079 Ooh, this massage chair is working my neck out. 53 00:02:39,080 --> 00:02:40,359 And my butt! 54 00:02:40,360 --> 00:02:42,640 Oh! Thattagirl! 55 00:02:42,680 --> 00:02:44,920 Work that booty. 56 00:02:45,560 --> 00:02:47,960 Look at that crappy apartment down there 57 00:02:47,980 --> 00:02:50,039 with the two-cent window treatments. 58 00:02:50,040 --> 00:02:52,660 What... what kind of an animal lives there? 59 00:02:52,700 --> 00:02:54,460 Oh. 60 00:02:54,465 --> 00:02:56,839 I think that's actually my place. 61 00:02:56,840 --> 00:02:59,880 This kitchen is great. I love to cook. 62 00:02:59,900 --> 00:03:02,560 Reminds me of my days as a chef on a wagon train. 63 00:03:03,900 --> 00:03:05,960 Frontierland at Disney World. 64 00:03:06,940 --> 00:03:08,099 Cookie, anyone? 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,560 Yeah, sure. 66 00:03:09,570 --> 00:03:11,539 - Wow. - This is the life. 67 00:03:11,540 --> 00:03:12,550 Mmm. 68 00:03:12,560 --> 00:03:14,940 Holy crap, Charlie. 69 00:03:14,960 --> 00:03:16,159 These are really good. 70 00:03:16,160 --> 00:03:18,029 - I had no idea you bake. - Thanks. 71 00:03:18,030 --> 00:03:22,080 Yeah, I like to get stoned and just let my creativity run wild. 72 00:03:22,100 --> 00:03:23,690 Sometimes it leads to baking, 73 00:03:23,700 --> 00:03:26,380 and sometimes it leads to, uh... 74 00:03:27,720 --> 00:03:30,380 What were we talking about? 75 00:03:30,460 --> 00:03:32,419 Okay. Fast. 76 00:03:32,420 --> 00:03:34,379 Oh, fast. 77 00:03:34,380 --> 00:03:37,060 Wait a minute. I don't think I feel comfortable with this. 78 00:03:37,133 --> 00:03:38,799 Hold up. 79 00:03:38,800 --> 00:03:40,920 Yes, I do. 80 00:03:42,880 --> 00:03:45,059 If this ever goes to trial, 81 00:03:45,060 --> 00:03:47,520 I'm a witness for the chair. 82 00:03:47,620 --> 00:03:49,840 You know what, Charlie? You could make some decent money 83 00:03:49,850 --> 00:03:51,550 - selling these cookies. - Oh, Charlie, 84 00:03:51,560 --> 00:03:53,769 you'd be adorable selling cookies. 85 00:03:53,770 --> 00:03:56,700 Like a stoned, wrinkly Girl Scout. 86 00:03:56,720 --> 00:04:00,460 What am I saying? That would be terrifying. 87 00:04:00,500 --> 00:04:02,990 Yeah, I appreciate it, guys, but no. 88 00:04:02,992 --> 00:04:05,326 No, cooking is just a hobby I picked up 89 00:04:05,327 --> 00:04:07,788 when I retired, like, uh... 90 00:04:09,840 --> 00:04:12,040 Like, what-what are we talking about? 91 00:04:12,140 --> 00:04:15,090 Ben and Jerry started as a fun hobby, too, 92 00:04:15,100 --> 00:04:16,109 and look at them now. 93 00:04:16,110 --> 00:04:18,760 Yeah, I don't care about your other friends. 94 00:04:19,640 --> 00:04:21,879 You guys like this place, right? 95 00:04:21,880 --> 00:04:24,380 It's only $1,000 a month more. 96 00:04:24,400 --> 00:04:26,199 I mean, if we could turn Charlie's Cookies 97 00:04:26,200 --> 00:04:28,549 into a real business... which I know how to do... 98 00:04:28,550 --> 00:04:31,680 we could all be living in Shady Meadows West. 99 00:04:31,700 --> 00:04:35,024 I mean, isn't this what we want our retirement to look like? 100 00:04:35,025 --> 00:04:37,699 I've always wanted to be a snob. 101 00:04:37,700 --> 00:04:41,360 I so seldom get to look down on people. 102 00:04:41,370 --> 00:04:44,559 I could use the spare money to buy a nice mattress. 103 00:04:44,560 --> 00:04:46,660 I mean, if I keep lying on mine, 104 00:04:46,700 --> 00:04:48,578 I won't be able to turn my neck to the left. 105 00:04:48,579 --> 00:04:50,205 How am I gonna watch tennis? 106 00:04:50,206 --> 00:04:52,059 I'll be all like... 107 00:04:55,870 --> 00:04:58,660 What do you say, Charlie? They're your cookies. 108 00:04:58,700 --> 00:05:02,240 Well, you know, we didn't retire to retire from retirement. 109 00:05:02,260 --> 00:05:04,700 If we retired to make money for our retirement, 110 00:05:04,720 --> 00:05:06,596 then you're not retiring from your retirement. 111 00:05:06,597 --> 00:05:08,200 You have to retire your retirement 112 00:05:08,220 --> 00:05:11,240 to retire, and that's tiring. 113 00:05:11,280 --> 00:05:14,120 Look, Charlie, all you have to do 114 00:05:14,140 --> 00:05:15,770 is get baked and bake. 115 00:05:15,773 --> 00:05:18,273 I have always dreamed of running my own business. 116 00:05:18,274 --> 00:05:20,120 I will handle everything else. 117 00:05:20,140 --> 00:05:21,480 I don't think so. 118 00:05:21,500 --> 00:05:23,613 Your weed would be a business write-off. 119 00:05:23,614 --> 00:05:24,699 I'm in. 120 00:05:30,760 --> 00:05:34,980 Now, if you will turn to page 14 in your packets, 121 00:05:35,000 --> 00:05:38,110 you will see that our marginal costs are gonna start 122 00:05:38,120 --> 00:05:40,060 - to decline right here... - As will our lives 123 00:05:40,080 --> 00:05:43,090 if you don't stop talking! 124 00:05:43,820 --> 00:05:46,240 Seriously, Margaret, you said this would be fun. 125 00:05:46,260 --> 00:05:50,260 I have never had less fun in my life, and I was a P.O.W. 126 00:05:50,280 --> 00:05:53,219 At least there, they played music. 127 00:05:53,220 --> 00:05:55,460 Okay, guys, we're putting in a little work now 128 00:05:55,480 --> 00:05:57,659 so that we can have a lot of fun later. 129 00:05:57,660 --> 00:05:59,520 We need a professional oven like Edie's 130 00:05:59,550 --> 00:06:00,719 if we're gonna make enough cookies 131 00:06:00,720 --> 00:06:02,139 to get this company off the ground, 132 00:06:02,140 --> 00:06:03,149 and we only have a week 133 00:06:03,150 --> 00:06:04,590 before she gets back home. 134 00:06:07,160 --> 00:06:08,850 Margaret, here's where you went wrong. 135 00:06:08,860 --> 00:06:10,660 See, you made pie charts 136 00:06:10,680 --> 00:06:12,399 when you should've made cookie charts 137 00:06:12,400 --> 00:06:13,890 made out of real cookies. 138 00:06:13,910 --> 00:06:16,869 That way, when you're talking, we can be eating bites 139 00:06:16,870 --> 00:06:19,619 that represent the profits and losses. 140 00:06:19,620 --> 00:06:21,579 Get in there, Hank. Save her. 141 00:06:21,580 --> 00:06:24,549 Oh, looks like I need to come in here and take charge. 142 00:06:24,550 --> 00:06:27,549 All right, so, uh, first of all, you don't run a business 143 00:06:27,550 --> 00:06:30,100 with all this old nerd stuff. You got to use your gut. 144 00:06:30,120 --> 00:06:33,500 Mm. Well, you definitely have me beat in the gut department. 145 00:06:33,520 --> 00:06:35,240 What do you know about business? 146 00:06:35,280 --> 00:06:38,180 You were a meter reader for the gas company. 147 00:06:38,200 --> 00:06:39,780 Margaret, I was in sales. 148 00:06:39,800 --> 00:06:42,149 How is reading meters sales? 149 00:06:42,150 --> 00:06:43,699 Well, I had to sell the idea 150 00:06:43,700 --> 00:06:45,820 of a black man coming on white folks' property. 151 00:06:45,840 --> 00:06:48,720 If I can sell that, cookies will be a piece of cake. 152 00:06:48,740 --> 00:06:50,699 Ooh, we should sell cake. 153 00:06:50,700 --> 00:06:52,239 And doughnuts, too! 154 00:06:52,240 --> 00:06:54,100 - And wallets. - What? 155 00:06:54,120 --> 00:06:57,500 No. No, Charlie's Cookies should only be selling cookies. 156 00:06:57,520 --> 00:07:00,400 Look, you guys, I have been through this whole thing before. 157 00:07:00,420 --> 00:07:02,020 My ex-husband Kenny and I ran 158 00:07:02,040 --> 00:07:04,460 a seafood distribution company for years. 159 00:07:04,520 --> 00:07:06,349 And that applies to cakes, 160 00:07:06,350 --> 00:07:10,100 doughnuts and wallets how? 161 00:07:10,190 --> 00:07:12,700 He didn't listen to me, either, 162 00:07:12,720 --> 00:07:14,899 and that's why our company crashed and burned. 163 00:07:14,900 --> 00:07:18,560 Wasn't for him, I'd be the shrimp queen of Pensacola. 164 00:07:18,580 --> 00:07:20,720 While we're bringing up painful memories, 165 00:07:20,760 --> 00:07:24,480 "shrimp queen" is really triggering for me. 166 00:07:25,960 --> 00:07:29,580 Anyway, I am not gonna watch another company fail 167 00:07:29,600 --> 00:07:31,720 just because a man is too stubborn to listen. 168 00:07:31,740 --> 00:07:33,920 I will be running Charlie's Cookies. 169 00:07:33,960 --> 00:07:36,839 So, you get to be in charge just 'cause you married a moron? 170 00:07:36,840 --> 00:07:38,640 What kind of sense does that make? 171 00:07:40,010 --> 00:07:43,180 It's called "Charlie's Cookies." 172 00:07:43,220 --> 00:07:45,320 Okay, so I think it's pretty obvious 173 00:07:45,340 --> 00:07:47,850 who should be running it. Hank. 174 00:07:49,040 --> 00:07:51,360 Can't argue with that logic. 175 00:07:51,400 --> 00:07:53,560 You guys want extra money, right? 176 00:07:53,580 --> 00:07:55,109 Hank, you want that new mattress. 177 00:07:55,110 --> 00:07:56,989 Sid, you want the high life. 178 00:07:56,990 --> 00:07:59,560 Charlie, we know you want the high life. 179 00:07:59,580 --> 00:08:02,520 I'm the one that can lead us down that path to success. 180 00:08:02,560 --> 00:08:03,719 Now, I know the charts and the graphs... 181 00:08:03,720 --> 00:08:06,940 Oh, she's boring us again! I vote for Hank! 182 00:08:07,000 --> 00:08:08,780 - Me, too. - Guys... 183 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 How about you, Margaret? What's your vote? 184 00:08:10,300 --> 00:08:13,500 Never mind! Doesn't matter! Hank's in charge. 185 00:08:13,520 --> 00:08:15,879 First order of business: let's go swimming. 186 00:08:15,880 --> 00:08:17,220 All right! 187 00:08:23,760 --> 00:08:26,769 1,000 cookies by Friday. 188 00:08:26,770 --> 00:08:29,440 Absolutely, no problem. We can make that happen. 189 00:08:29,520 --> 00:08:31,260 Thank you. 190 00:08:31,290 --> 00:08:34,460 You guys, I just landed a huge order. 191 00:08:34,480 --> 00:08:36,489 It's a big resort in Sedona. 192 00:08:36,490 --> 00:08:37,819 Could we now please admit 193 00:08:37,820 --> 00:08:40,000 that I am the one who should be in charge? 194 00:08:40,050 --> 00:08:41,969 Nope. But listen to this. 195 00:08:41,970 --> 00:08:45,080 Charlie's got an idea for a chocolate chip cookie 196 00:08:45,100 --> 00:08:48,720 where all the chips are little bitty cookies. 197 00:08:51,760 --> 00:08:54,940 We're gonna be so frigging rich. 198 00:08:55,020 --> 00:08:57,019 Oh, you know what? 199 00:08:57,020 --> 00:08:58,519 Forget about a mattress. 200 00:08:58,520 --> 00:09:00,020 I'm gonna buy a waterbed, 201 00:09:00,040 --> 00:09:02,220 and I'm gonna fill it full of champagne. 202 00:09:02,240 --> 00:09:04,819 Hank, don't be spending money before you got it. 203 00:09:04,820 --> 00:09:07,340 That's just about the most foolish thing you can do. 204 00:09:07,370 --> 00:09:10,580 Guess who's been spending their balls off. 205 00:09:12,200 --> 00:09:13,560 Wha... ? 206 00:09:13,580 --> 00:09:16,180 Where are the groceries I asked you to buy? 207 00:09:16,200 --> 00:09:18,629 And why are you dressed like a Build-A-Bear? 208 00:09:18,630 --> 00:09:21,940 Why are you dressed like the manager at a pumpkin patch? 209 00:09:23,200 --> 00:09:26,660 We can both be mean, Margaret. 210 00:09:26,760 --> 00:09:29,259 Who wears a fur in Arizona? 211 00:09:29,260 --> 00:09:31,480 If I'm gonna live in Shady Meadows West, 212 00:09:31,540 --> 00:09:33,290 I got to look the part. 213 00:09:33,300 --> 00:09:36,240 What part is that? The oldest Ewok? 214 00:09:37,300 --> 00:09:39,200 How did you afford all of this? 215 00:09:39,220 --> 00:09:42,729 I set us up a corporate credit card, silly. 216 00:09:42,730 --> 00:09:44,359 The company pays for it. 217 00:09:44,360 --> 00:09:46,120 We are the company. 218 00:09:47,820 --> 00:09:50,520 We have got to hustle if we're gonna fill this order 219 00:09:50,550 --> 00:09:52,039 before Edie gets home. 220 00:09:52,040 --> 00:09:54,020 This is a golden opportunity, guys. 221 00:09:54,040 --> 00:09:55,260 Come on, let's get to work. 222 00:09:55,270 --> 00:09:57,320 Whoa, Margaret, calm down. 223 00:09:57,340 --> 00:09:59,749 You seem a little emotional. 224 00:09:59,750 --> 00:10:02,480 Don't worry about it. I got this. 225 00:10:02,500 --> 00:10:05,759 You're right. I am being a little emotional. 226 00:10:05,760 --> 00:10:07,760 Typical woman, right? 227 00:10:07,830 --> 00:10:09,220 You get it. 228 00:10:09,250 --> 00:10:11,879 Oh, she gets it. Yeah. 229 00:10:11,880 --> 00:10:13,320 Hank, as long as you're in charge, 230 00:10:13,340 --> 00:10:16,780 would you mind if I ran out and got all of the supplies 231 00:10:16,800 --> 00:10:20,849 that Sid forgot and maybe have myself a... a good cry? 232 00:10:20,850 --> 00:10:22,770 I approve that. 233 00:10:24,000 --> 00:10:25,800 Have fun. 234 00:10:27,060 --> 00:10:28,400 Finally. 235 00:10:28,420 --> 00:10:31,609 Now maybe we can get some work done. 236 00:10:36,120 --> 00:10:38,260 Hank, if we're gonna get rich off this thing, 237 00:10:38,320 --> 00:10:39,720 we need a jingle. 238 00:10:39,740 --> 00:10:41,160 I'm thinking something like... 239 00:10:41,190 --> 00:10:42,689 ♪ Lookee, lookee ♪ 240 00:10:42,690 --> 00:10:44,949 ♪ Charlie's got a cookie. ♪ 241 00:10:44,950 --> 00:10:47,409 All right, sing that song again. Let me put some stank on it. 242 00:10:47,410 --> 00:10:49,329 ♪ Lookee, lookee ♪ 243 00:10:49,330 --> 00:10:51,579 ♪ Charlie's got a cookie ♪ 244 00:10:51,580 --> 00:10:53,409 ♪ Lookee, lookee ♪ 245 00:10:53,410 --> 00:10:56,419 ♪ Charlie's got a cookie. ♪ 246 00:10:56,420 --> 00:10:58,600 - Well, that's done. - Mm. 247 00:11:01,920 --> 00:11:03,760 That's my boss. 248 00:11:07,540 --> 00:11:09,049 Hey, Charlie. 249 00:11:09,050 --> 00:11:10,889 I'm glad you're alone. 250 00:11:10,890 --> 00:11:13,940 Aren't we all really, at the end of the day? 251 00:11:14,890 --> 00:11:17,399 Yeah, things got a little heated there earlier, 252 00:11:17,400 --> 00:11:20,300 so, uh, I brought over a little peace offering. 253 00:11:20,310 --> 00:11:21,819 Ooh. 254 00:11:21,820 --> 00:11:25,660 This is a strain called "Nipple of the Gods." 255 00:11:25,690 --> 00:11:28,320 It is grown just outside of Humboldt. 256 00:11:28,340 --> 00:11:31,480 I don't need the whole story, J.K. Rowling. Just spark it up. 257 00:11:35,620 --> 00:11:36,930 ♪ Lookee, lookee ♪ 258 00:11:36,940 --> 00:11:39,129 ♪ Charlie's got a cookie ♪ 259 00:11:39,130 --> 00:11:42,630 ♪ Lookee, lookee, Charlie's got a cookie. ♪ 260 00:11:42,640 --> 00:11:44,419 That's the best one yet. 261 00:11:44,420 --> 00:11:47,840 I think that four-hour rehearsal we had today really helped. 262 00:11:47,880 --> 00:11:50,469 I've just got to quadruple-check. 263 00:11:50,470 --> 00:11:52,780 It's a "no" on my choreography? 264 00:11:52,800 --> 00:11:53,820 Yeah. 265 00:11:56,140 --> 00:11:58,620 Wait a minute. What is going on here? 266 00:11:58,640 --> 00:12:01,620 - Every table is eating our cookies. - Wow. 267 00:12:01,630 --> 00:12:03,620 Uh, hey, baby, where'd you get these from? 268 00:12:03,650 --> 00:12:07,020 Oh. A red-haired woman sold those to us, 269 00:12:07,040 --> 00:12:08,679 and Susan wouldn't buy any, 270 00:12:08,680 --> 00:12:11,409 and she called her the "B" word. 271 00:12:11,410 --> 00:12:14,080 - Margaret. - Yes, that's it. 272 00:12:14,100 --> 00:12:16,750 That's funny, because when she came over the other night, 273 00:12:16,760 --> 00:12:18,880 - she didn't mention anything about this. - Wait. Hold up. 274 00:12:18,900 --> 00:12:21,500 - She came to see you? - Yeah, it was fun. 275 00:12:21,520 --> 00:12:23,160 She got me really stoned, 276 00:12:23,180 --> 00:12:24,879 and she brought out these legal documents 277 00:12:24,880 --> 00:12:27,469 and challenged me to a signature contest, and I... 278 00:12:27,470 --> 00:12:30,000 - Oh, geez. - Margaret. 279 00:12:30,960 --> 00:12:32,940 But who won the contest? 280 00:12:35,040 --> 00:12:37,639 Margaret! 281 00:12:37,640 --> 00:12:39,980 Margaret, open up the door right now! 282 00:12:41,160 --> 00:12:42,480 Everything okay, Hank? 283 00:12:42,500 --> 00:12:45,240 Because you sound really emotional. 284 00:12:45,270 --> 00:12:47,120 What is going on in here? 285 00:12:47,140 --> 00:12:48,630 Well, I'm running a successful business 286 00:12:48,640 --> 00:12:50,409 the way I always wanted to. 287 00:12:50,410 --> 00:12:53,780 Hard-working employees, breaks to call grandkids, 288 00:12:53,800 --> 00:12:55,789 orders being fulfilled on time, 289 00:12:55,790 --> 00:12:59,980 and a business plan that does not involve miniature furs. 290 00:13:00,000 --> 00:13:02,290 This is a youth large. 291 00:13:03,600 --> 00:13:05,339 Blah, blah, blah. 292 00:13:05,340 --> 00:13:08,380 This doesn't change the fact that you stole this business. 293 00:13:08,440 --> 00:13:11,639 I did not steal it. I bought it fair and square. 294 00:13:11,640 --> 00:13:13,550 How can it be fair when you tricked me? 295 00:13:13,600 --> 00:13:16,240 I did not trick you. You gave me the recipe. 296 00:13:16,260 --> 00:13:18,390 You said I could buy the company for a dollar. 297 00:13:18,400 --> 00:13:20,019 I said I didn't have a dollar. 298 00:13:20,020 --> 00:13:22,979 You said, "Good enough." You gave me the company. 299 00:13:22,980 --> 00:13:24,689 Does sound kind of familiar, Hank. 300 00:13:24,690 --> 00:13:26,539 Yeah, well, screw that. 301 00:13:26,540 --> 00:13:28,489 We gonna find our own cookie buyers. 302 00:13:28,490 --> 00:13:30,859 And I know real fat people, Margaret. 303 00:13:30,860 --> 00:13:33,119 Come on, y'all. Let's go get some supplies. 304 00:13:33,120 --> 00:13:35,079 Yeah, well, about those supplies. 305 00:13:35,080 --> 00:13:37,290 We don't have any money left. 306 00:13:37,320 --> 00:13:41,800 Somebody maxed out our company credit card. 307 00:13:41,820 --> 00:13:44,060 It was your boy. 308 00:13:44,140 --> 00:13:47,339 - Damn it, Sid! - Well, it wasn't just me. 309 00:13:47,340 --> 00:13:50,720 You should see how much Charlie has blown on weed. 310 00:13:50,740 --> 00:13:54,300 We got somebody on the payroll named Dank Steve. 311 00:13:54,360 --> 00:13:57,059 You know, I've been biting my tongue on this all week, 312 00:13:57,060 --> 00:14:00,620 but, uh... he prefers Dank Steven. 313 00:14:01,720 --> 00:14:05,359 You know, guys, I couldn't help but overhear that you suck, 314 00:14:05,360 --> 00:14:07,189 and you've run your company 315 00:14:07,190 --> 00:14:09,070 into the ground, and you have no money. 316 00:14:09,140 --> 00:14:12,239 - We did not say that we suck. - Oh, it was implied. 317 00:14:12,240 --> 00:14:15,120 Anyway, I'm looking for some extra hands in the kitchen 318 00:14:15,140 --> 00:14:17,240 if you're interested in working for me. 319 00:14:17,270 --> 00:14:20,800 Over our dead bodies will we humiliate ourselves 320 00:14:20,820 --> 00:14:22,789 - by bending the knee to your... - You know, Hank, 321 00:14:22,790 --> 00:14:25,780 she does sound like she knows what she's doing. 322 00:14:25,800 --> 00:14:29,899 Yeah, Hank. We all want that Shady Meadows West life, but... 323 00:14:29,900 --> 00:14:31,550 - Yeah. - I don't see it happening 324 00:14:31,560 --> 00:14:33,140 with you at the helm. 325 00:14:33,160 --> 00:14:35,089 I'm with Margaret now. 326 00:14:35,090 --> 00:14:36,469 Yeah, me, too. 327 00:14:36,470 --> 00:14:38,000 You bunch of betrayers. 328 00:14:38,020 --> 00:14:40,920 I hope you know this means war. Cookie war! 329 00:14:41,000 --> 00:14:43,140 Good luck trying to sell something without a jingle. 330 00:14:43,170 --> 00:14:46,420 Oh, you mean the jingle that Charlie sold to me? Ladies? 331 00:14:46,440 --> 00:14:48,819 ♪ Lookee, lookee ♪ 332 00:14:48,820 --> 00:14:50,760 ♪ Margaret's got a cookie. ♪ 333 00:14:50,780 --> 00:14:53,110 Damn, damn, damn! 334 00:14:56,900 --> 00:14:58,119 Great job, team. 335 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 We're gonna have these cookies done 336 00:14:59,740 --> 00:15:01,119 with time to spare. 337 00:15:01,120 --> 00:15:02,300 Sid, you're killing it, 338 00:15:02,320 --> 00:15:04,399 but you need to take that fur coat off, 339 00:15:04,400 --> 00:15:07,959 or else cover your entire body with a hair net. 340 00:15:07,960 --> 00:15:09,839 Oh, I'll just take it off. 341 00:15:09,840 --> 00:15:12,959 I do not know how Russian prostitutes 342 00:15:12,960 --> 00:15:15,260 get anything done in these. 343 00:15:16,820 --> 00:15:19,219 Guys, we have got a huge problem. 344 00:15:19,220 --> 00:15:20,889 The oven is not working. 345 00:15:20,890 --> 00:15:23,600 That's 'cause I just turned the gas off. 346 00:15:23,680 --> 00:15:28,020 Never mess with a retired meter reader, baby. 347 00:15:28,040 --> 00:15:31,360 Well, that is pretty stupid, even for you, Hank. 348 00:15:31,380 --> 00:15:33,660 I will just turn the gas back on. 349 00:15:33,680 --> 00:15:35,200 You don't know how. Ha! 350 00:15:35,230 --> 00:15:37,399 Isn't it just a little valve 351 00:15:37,400 --> 00:15:39,490 that you turn counterclockwise? 352 00:15:43,980 --> 00:15:45,370 Maybe. 353 00:15:46,700 --> 00:15:48,540 But sometimes you need a wrench. 354 00:15:48,570 --> 00:15:50,629 You got a wrench, Margaret? 355 00:15:50,630 --> 00:15:53,040 We could just call 24-hour maintenance. 356 00:15:53,060 --> 00:15:56,240 This is Shady Meadows West. They actually show up. 357 00:15:56,260 --> 00:15:57,720 Shut up, Sid. 358 00:15:57,750 --> 00:16:00,139 Everybody is turning against me. 359 00:16:00,140 --> 00:16:02,960 I lost the company, I lost my friends. 360 00:16:02,990 --> 00:16:04,119 What is next? 361 00:16:04,120 --> 00:16:05,920 Hank, you can have all of that back 362 00:16:05,960 --> 00:16:07,479 if you will just listen to me. 363 00:16:07,480 --> 00:16:11,189 Well, that sounds like a good idea... on opposite day! 364 00:16:11,190 --> 00:16:16,150 I will never listen to anything you have to say. 365 00:16:16,160 --> 00:16:17,850 I am taking this company back. 366 00:16:17,880 --> 00:16:20,159 Oh, you wouldn't know what to do with it. 367 00:16:20,160 --> 00:16:21,700 You're a meter maid! 368 00:16:23,740 --> 00:16:27,499 Meter man. Meter man. 369 00:16:27,500 --> 00:16:30,680 Oh... Is that supposed to impress me? 370 00:16:30,760 --> 00:16:34,080 Your job was wandering around neighborhoods in shorts. 371 00:16:34,100 --> 00:16:38,500 Pleated shorts! Pleated dress shorts! 372 00:16:38,520 --> 00:16:40,590 They're the half pants of kings. 373 00:16:43,380 --> 00:16:47,439 Well... so, how you gonna make cookies now, 374 00:16:47,440 --> 00:16:49,020 now that you don't have any flour? 375 00:16:49,040 --> 00:16:50,650 That is sugar, Hank. 376 00:16:50,680 --> 00:16:54,360 So... now you gonna get ants. 377 00:16:54,420 --> 00:16:57,540 And-and how you gonna sell all these cookies 378 00:16:57,580 --> 00:16:59,659 if you can't find them? 379 00:17:01,280 --> 00:17:03,280 Oh, I'll save the cookies for... 380 00:17:03,300 --> 00:17:06,020 Ah! Hot, hot, hot, hot tray! 381 00:17:07,360 --> 00:17:08,369 - Oops. - Oh! 382 00:17:08,370 --> 00:17:09,869 Sorry. My bad. 383 00:17:09,870 --> 00:17:12,629 Oh, you are such a baby! 384 00:17:12,630 --> 00:17:15,459 Would a baby ever do this? 385 00:17:18,920 --> 00:17:22,260 Hey! Look at yourselves. 386 00:17:22,300 --> 00:17:24,219 This was supposed to be fun, 387 00:17:24,220 --> 00:17:26,259 and now you're tearing at each other's throats. 388 00:17:26,260 --> 00:17:28,889 And for what? 389 00:17:28,890 --> 00:17:32,649 A little extra money? 390 00:17:32,650 --> 00:17:34,979 - You can't enjoy cookies... - Oh! 391 00:17:34,980 --> 00:17:36,479 ... without a little milk! 392 00:17:36,480 --> 00:17:37,729 Stop it! 393 00:17:37,730 --> 00:17:39,219 Stop it! 394 00:17:39,220 --> 00:17:41,819 What the hell is the matter with you?! 395 00:17:41,820 --> 00:17:45,300 I told you how important this was to me, and you ruined it! 396 00:17:45,330 --> 00:17:47,300 Why?! Why, Hank? 397 00:17:47,320 --> 00:17:49,409 Because I did something you couldn't do? 398 00:17:49,410 --> 00:17:52,460 - What's that, have babies? - There's that, too! 399 00:17:57,780 --> 00:18:01,720 Can somebody show me how to turn this thing off? 400 00:18:11,320 --> 00:18:14,180 Boy, she's working that ball pretty hard. 401 00:18:14,200 --> 00:18:16,859 Should we wait till she tires out a little? 402 00:18:16,860 --> 00:18:18,779 No, let's get right to it. 403 00:18:18,780 --> 00:18:20,939 Charlie, you go in first. You've seen combat. 404 00:18:20,940 --> 00:18:23,609 Uh, you don't survive by going in first. 405 00:18:23,610 --> 00:18:25,320 All right. 406 00:18:26,120 --> 00:18:28,949 Hey, girl. How's your day going? 407 00:18:28,950 --> 00:18:31,039 Go away. I'm busy. 408 00:18:31,040 --> 00:18:32,959 Uh, listen, 409 00:18:32,960 --> 00:18:36,200 I'm not very good at apologies, so, um... 410 00:18:36,240 --> 00:18:38,040 we cool? 411 00:18:38,060 --> 00:18:40,940 What Hank means to say 412 00:18:40,960 --> 00:18:43,660 is that he's sorry. That's what you mean to say, 413 00:18:43,680 --> 00:18:45,739 Hank, right? I don't want to put words in your mouth, 414 00:18:45,740 --> 00:18:48,759 but you tell Margaret you're sorry right now. 415 00:18:48,760 --> 00:18:51,720 I'll say I'm sorry when I'm ready. 416 00:18:52,390 --> 00:18:54,979 All right, I'm ready. 417 00:18:54,980 --> 00:18:58,190 So, um, I'm not good with apologies, 418 00:18:58,220 --> 00:18:59,750 but I was watching that show, uh, 419 00:18:59,760 --> 00:19:00,899 - This Is Us. - Yeah. 420 00:19:00,900 --> 00:19:04,609 And the black dude on the show would say, uh... 421 00:19:04,610 --> 00:19:08,419 I can kind of be a jerk when people tell me what to do. 422 00:19:08,420 --> 00:19:10,409 Especially when they're right. 423 00:19:10,410 --> 00:19:12,619 Well, I-I'm kind of the same way. 424 00:19:12,620 --> 00:19:13,939 Except I'm usually right, 425 00:19:13,940 --> 00:19:16,789 so it's not that big of a problem for me. 426 00:19:16,790 --> 00:19:18,560 Hey, Tom, don't be petty. 427 00:19:20,280 --> 00:19:21,640 No? 428 00:19:22,420 --> 00:19:25,049 Look, guys... 429 00:19:25,050 --> 00:19:27,000 when I watched my ex-husband 430 00:19:27,020 --> 00:19:28,429 run our business into the ground, 431 00:19:28,430 --> 00:19:31,889 I swore I would never let a man steamroll me again. 432 00:19:31,890 --> 00:19:35,229 I mean, I love hanging out with you guys, but I'm... 433 00:19:35,230 --> 00:19:37,059 sick of being condescended to. 434 00:19:37,060 --> 00:19:38,859 I'm sick of being ignored, 435 00:19:38,860 --> 00:19:40,299 - I'm sick of being... - Margaret... 436 00:19:40,300 --> 00:19:43,240 I'm sick of being interrupted. 437 00:19:44,300 --> 00:19:47,199 It's not the 1950s, you guys. 438 00:19:47,200 --> 00:19:50,240 Times have changed, and you have to change, too. 439 00:19:50,300 --> 00:19:52,419 I'm not saying you have to agree with me all the time, 440 00:19:52,420 --> 00:19:54,370 but I need to be heard. 441 00:19:54,420 --> 00:19:56,579 Well, Margaret, you know what they say. 442 00:19:56,580 --> 00:19:59,499 Men are from Mars, and women are from... 443 00:19:59,500 --> 00:20:01,980 Well, my mother was from Philadelphia, 444 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 - but she grew up in a small... - Charlie. Charlie. 445 00:20:04,780 --> 00:20:07,929 We were stupid to not listen to you. 446 00:20:07,930 --> 00:20:11,600 Yeah, and if your ex didn't listen to you, he's stupid, too. 447 00:20:12,980 --> 00:20:14,540 You know, if we all pitch in, 448 00:20:14,550 --> 00:20:17,480 it's not too late to finish that cookie order. 449 00:20:19,060 --> 00:20:20,770 What do you say, boss? 450 00:20:20,840 --> 00:20:25,220 What do I say? What do I say? 451 00:20:26,540 --> 00:20:28,320 ♪ Lookee, lookee ♪ 452 00:20:28,380 --> 00:20:30,779 ♪ We got us a cookie ♪ 453 00:20:30,780 --> 00:20:32,619 ♪ Lookee, lookee ♪ 454 00:20:32,620 --> 00:20:34,909 ♪ We got us a cookie ♪ 455 00:20:34,910 --> 00:20:36,539 ♪ Lookee, lookee ♪ 456 00:20:36,540 --> 00:20:38,369 ♪ We got us a cookie ♪ 457 00:20:38,370 --> 00:20:40,250 ♪ Lookee, lookee ♪ 458 00:20:40,260 --> 00:20:41,720 ♪ We got us a cookie ♪ 459 00:20:41,740 --> 00:20:43,028 Remix! 460 00:20:44,670 --> 00:20:46,009 ♪ Lookee, lookee, lookee... ♪ 461 00:20:46,010 --> 00:20:47,840 Hey. 462 00:20:49,040 --> 00:20:52,220 What the hell did you do to my apartment? 463 00:20:53,240 --> 00:20:55,690 Edie, you're home early. 464 00:20:55,700 --> 00:20:57,230 How was Mulan? 465 00:20:58,060 --> 00:21:01,189 I'm gonna be honest with you. 466 00:21:01,190 --> 00:21:03,940 Edie, I completely forgot 467 00:21:03,980 --> 00:21:06,160 to water your plants. 468 00:21:07,360 --> 00:21:09,990 Feel free to help yourself to some cookies. 469 00:21:11,120 --> 00:21:14,080 And if you find any change in this chair, it's mine. 470 00:21:14,420 --> 00:21:17,050 ♪ Lookee, lookee ♪ 471 00:21:17,070 --> 00:21:19,159 ♪ We got us a cookie ♪ 472 00:21:19,160 --> 00:21:20,789 ♪ Lookee, lookee ♪ 473 00:21:20,790 --> 00:21:22,789 ♪ We got us a cookie ♪ 474 00:21:22,790 --> 00:21:24,339 ♪ Lookee, lookee ♪ 475 00:21:24,340 --> 00:21:26,289 ♪ We got us a cookie. ♪ 476 00:21:26,290 --> 00:21:30,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 476 00:21:31,305 --> 00:21:37,516 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.