All language subtitles for The.100.S05E07.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,219 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,263 --> 00:00:06,006 MADI IS NOT A THREAT TO OCTAVIA. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,181 SHE'S A CHILD. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,226 GAIA: YES, A NIGHTBLOOD CHILD. 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,881 CLARKE: OCTAVIA, GET AWAY FROM HER. 6 00:00:11,924 --> 00:00:14,710 MADI: CLARKE, IT'S OK. I CAME TO HER. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 DIYOZA: THE VALLEY IS OURS. 8 00:00:16,146 --> 00:00:18,148 SO IF THIS IS THE LAST LIVING VALLEY ON EARTH, 9 00:00:18,192 --> 00:00:20,063 THEN IT SHOULD BE OURS. 10 00:00:20,107 --> 00:00:23,066 WE HAVE EVERYTHING-- THE WEAPONS, EYE IN THE SKY. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 THEY HAVE NOTHING. 12 00:00:24,546 --> 00:00:26,591 WE'RE THE ONLY THING THAT CAN DEFEAT US. 13 00:00:26,635 --> 00:00:30,117 YOUR PEOPLE ARE HUNGRY, AND YOU'RE WORRYING ABOUT DEFECTORS. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,293 WE SHOULD START TRYING TO FIND A WAY BACK TO THAT VALLEY. 15 00:00:32,336 --> 00:00:34,251 OCTAVIA: WHEN THAT SHIP COMES BACK, 16 00:00:34,295 --> 00:00:36,166 PEOPLE WILL TRY TO DEFECT. 17 00:00:36,210 --> 00:00:37,733 I CAN'T LET THAT HAPPEN. 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,082 COME ON! 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,431 BELLAMY: MONTY CAN'T HACK THE EYE FROM HERE. 20 00:00:40,475 --> 00:00:42,651 THERE'S A PROGRAM ON IT WHICH OPENS THE BACK DOOR 21 00:00:42,694 --> 00:00:44,261 TO THEIR SYSTEM. 22 00:00:44,305 --> 00:00:47,264 MONTY: GET IT TO RAVEN. SHE'LL KNOW WHAT TO DO. 23 00:00:50,180 --> 00:00:54,228 DIYOZA: LIKE EACH OF US, SOMEHOW THIS VALLEY SURVIVED. 24 00:00:54,271 --> 00:00:56,143 IT'S THE LAST SANCTUARY ON EARTH, 25 00:00:56,186 --> 00:00:57,448 AND WE ARE ITS KEEPERS. 26 00:01:00,277 --> 00:01:03,411 MAN: YEAH. ALL RIGHT. WHOO! 27 00:01:03,454 --> 00:01:08,329 TO BUILD A LIFE HERE, WE ALL HAVE RESPONSIBILITIES. 28 00:01:08,372 --> 00:01:10,113 YOU WILL, TOO. 29 00:01:10,157 --> 00:01:12,550 ALL OF US LEFT POLIS FOR A BETTER WAY, 30 00:01:12,594 --> 00:01:15,205 AND ALL OF US MUST DO OUR PART TO GET IT. 31 00:01:15,249 --> 00:01:17,120 I'LL BE SITTING DOWN WITH EACH OF YOU 32 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 TO LEARN YOUR STORIES, 33 00:01:19,253 --> 00:01:22,212 TO HEAR WHAT SKILLS YOU CAN BRING TO THE COMMUNITY, 34 00:01:22,256 --> 00:01:24,301 HOW YOU CAN HE HELPFUL, 35 00:01:24,345 --> 00:01:27,565 AND TO SEE IF YOU CAN BE TRUSTED. 36 00:01:29,176 --> 00:01:31,134 UNTIL YOU'VE BEEN CLEARED, YOUR PULSE COLLARS 37 00:01:31,178 --> 00:01:34,268 HAVE BEEN GEOTAGGED TO THIS BUILDING. 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,226 WELCOME HOME. 39 00:01:40,883 --> 00:01:43,973 ABBY? 40 00:01:44,016 --> 00:01:45,279 ABBY? 41 00:01:51,415 --> 00:01:53,243 WHAT THE HELL HAPPENED? 42 00:01:53,287 --> 00:01:54,897 I GOT THE BULLET OUT, BUT THERE WAS 43 00:01:54,940 --> 00:01:57,029 TOO MUCH INTERNAL DAMAGE. 44 00:01:57,073 --> 00:01:59,641 I DID EVERYTHING I COULD. 45 00:02:01,251 --> 00:02:04,602 WAS THAT BEFORE OR AFTER YOU TOOK THESE? 46 00:02:04,646 --> 00:02:07,475 SHE WAS SHOT, MARCUS. 47 00:02:07,518 --> 00:02:10,347 OCTAVIA BLAKE KILLED HER, NOT ME. 48 00:02:10,391 --> 00:02:12,958 KARINA CAME HERE FOR A SECOND CHANCE. 49 00:02:13,002 --> 00:02:16,048 I DID EVERYTHING I COULD. 50 00:02:16,092 --> 00:02:18,268 HEY! 51 00:02:18,312 --> 00:02:22,229 HEY, I PUT MY LIFE ON THE LINE FOR YOU, 52 00:02:22,272 --> 00:02:24,144 AND YOU PROMISED ME THAT YOU WOULD QUIT. 53 00:02:24,187 --> 00:02:25,362 AND I WILL. 54 00:02:25,406 --> 00:02:27,277 STOP LYING. IT'S GETTING WORSE. 55 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 YOU TAKE ONE PILL TO WORK AND THEN ANOTHER TO SLEEP. 56 00:02:28,844 --> 00:02:31,629 GIVE ME THE BOTTLE. 57 00:02:31,673 --> 00:02:35,372 THIS WAS SUPPOSED TO BE OUR SECOND CHANCE. 58 00:02:35,416 --> 00:02:37,244 -THAT'S WHY WE'RE HERE. -WRONG. 59 00:02:37,287 --> 00:02:39,985 WE'RE HERE BECAUSE OF ME, 60 00:02:40,029 --> 00:02:41,378 BECAUSE I SERVE A PURPOSE, 61 00:02:41,422 --> 00:02:43,728 AND I CAN ONLY SERVE THAT PURPOSE 62 00:02:43,772 --> 00:02:46,296 IF I'M FUNCTIONING. 63 00:02:46,340 --> 00:02:48,298 IF I DON'T FIND A CURE SOON, 64 00:02:48,342 --> 00:02:50,648 PEOPLE ARE GONNA START DYING. 65 00:02:52,998 --> 00:02:56,176 PEOPLE ARE ALREADY DYING, 66 00:02:56,219 --> 00:02:57,307 AND YOU CALL THIS FUNCTIONING? 67 00:02:57,351 --> 00:02:58,961 YOU DIDN'T EVEN CLOSE HER UP. 68 00:02:59,004 --> 00:03:02,138 I DID EVERYTHING I COULD! 69 00:03:02,182 --> 00:03:05,141 IT WASN'T ENOUGH. 70 00:03:47,792 --> 00:03:51,056 HARPER: BELLAMY, YOU'VE BEEN STARING AT THAT ALL NIGHT. 71 00:03:51,100 --> 00:03:55,278 GO. GET SOME SLEEP, OK? I GOT THIS. 72 00:03:55,322 --> 00:03:57,759 IT'S BEEN 8 HOURS. 73 00:03:57,802 --> 00:03:59,587 RAVEN COULD HAVE BUILT A CATHEDRAL BY NOW. 74 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 THEY'LL GET IT DONE. 75 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 I KNOW. 76 00:04:03,330 --> 00:04:07,029 I JUST WISH IT WAS ME OVER THERE. 77 00:04:10,685 --> 00:04:13,383 WELL 78 00:04:14,515 --> 00:04:16,647 LIKE, WE KNEW IT WOULD TAKE SOME TIME. 79 00:04:16,691 --> 00:04:17,866 WE CAN COUNT ON ECHO. 80 00:04:17,909 --> 00:04:21,435 WOULDN'T BE THE FIRST TIME SHE BETRAYED US. 81 00:04:21,478 --> 00:04:22,958 IF YOUR BROTHER TRUSTS HER, 82 00:04:23,001 --> 00:04:25,308 MAYBE WE SHOULD, TOO. 83 00:04:25,352 --> 00:04:28,268 YOU'RE STILL UPSET WE SHOT THE TRAITORS. 84 00:04:28,311 --> 00:04:29,747 I GET HOW THAT MUST LOOK TO YOU, 85 00:04:29,791 --> 00:04:33,490 BUT WE'RE FIGHTING FOR OUR LIVES HERE, BELLAMY. 86 00:04:33,534 --> 00:04:38,930 THE HYDROFARM IS ON ITS LAST LEGS. 87 00:04:38,974 --> 00:04:41,977 TRUTH IS, IT'S A MIRACLE 88 00:04:42,020 --> 00:04:43,500 YOU SHOWED UP WHEN YOU DID. 89 00:04:43,544 --> 00:04:46,373 I HAVEN'T THANKED YOU ENOUGH FOR THAT. 90 00:04:46,416 --> 00:04:48,549 IF WE CAN JUST GET TO SHALLOW VALLEY, 91 00:04:48,592 --> 00:04:51,465 THINGS WILL BE BETTER, I PROMISE. 92 00:04:54,337 --> 00:04:57,384 FUNNY, THAT'S THE SAME THING 93 00:04:57,427 --> 00:05:00,300 WE SAID ABOUT GETTING BACK DOWN TO THE GROUND. 94 00:05:03,215 --> 00:05:04,739 THEN WE FOUND YOU. 95 00:05:16,185 --> 00:05:18,535 YOUR SISTER OFFICIALLY SCARES ME. 96 00:05:26,978 --> 00:05:28,937 OK. 97 00:05:34,159 --> 00:05:36,901 WHOA, WHOA, WHOA, HEY. 98 00:05:36,945 --> 00:05:38,773 CANTEEN. 99 00:05:38,816 --> 00:05:41,384 I'M PRETTY SURE THEY'RE GONNA HAVE WATER THERE. 100 00:05:41,428 --> 00:05:43,386 TAKE IT ANYWAY. 101 00:05:43,430 --> 00:05:46,389 CLARKE, I'M NOT A BABY ANYMORE. 102 00:05:46,433 --> 00:05:48,478 I KNOW, WHICH IS WHY PEOPLE ARE MORE LIKELY 103 00:05:48,522 --> 00:05:50,698 TO NOTICE HOW SPECIAL YOU ARE, 104 00:05:50,741 --> 00:05:54,571 AND THAT'S WHY YOU'RE GONNA SUCK TODAY. 105 00:05:54,615 --> 00:05:57,531 YOU'RE NOT GONNA STAND OUT IN ANY WAY. 106 00:05:57,574 --> 00:06:00,577 NO ONE CAN THINK THAT YOU'D MAKE A GOOD COMMANDER, 107 00:06:00,621 --> 00:06:03,841 NOT GAIA AND ESPECIALLY NOT OCTAVIA. 108 00:06:03,885 --> 00:06:06,670 CLARKE, I UNDERSTAND. 109 00:06:06,714 --> 00:06:09,586 ONCE ECHO GETS THAT CAMERA IN THE SKY DOWN, 110 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 WE ALL GET TO GO HOME TO SHALLOW VALLEY. 111 00:06:11,632 --> 00:06:14,417 GREAT. MAYBE WHEN WE FIGHT THE WAR THERE, 112 00:06:14,461 --> 00:06:16,550 I WON'T HAVE TO SUCK. 113 00:06:40,748 --> 00:06:44,839 HARPER TOLD ME I MIGHT FIND YOU DOWN HERE. 114 00:06:44,882 --> 00:06:47,407 I MISS MY ALGAE FARM. 115 00:06:47,450 --> 00:06:50,453 I THOUGHT BEING AROUND ALL THIS MIGHT HELP. 116 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 DOES IT? 117 00:06:52,716 --> 00:06:55,502 MOST OF THE CROPS ARE FALLOW. 118 00:06:55,545 --> 00:06:57,547 THE EQUIPMENT NEEDS REPAIR. 119 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 I GIVE IT 3 WEEKS UNTIL THIS PLACE 120 00:06:59,723 --> 00:07:02,596 IS AS DEAD AS THE WASTELAND. 121 00:07:02,639 --> 00:07:07,557 OH. UH, I'VE BEEN MEANING TO GIVE THIS TO YOU. 122 00:07:07,601 --> 00:07:10,604 IT JUST NEVER REALLY FELT LIKE THE RIGHT TIME. 123 00:07:12,475 --> 00:07:15,391 JASPER'S HANDWRITING. 124 00:07:15,435 --> 00:07:19,569 I FOUND IT AT ARKADIA NOT LONG AFTER PRAIFAYA. 125 00:07:21,702 --> 00:07:23,486 I NEARLY READ IT A COUPLE OF TIMES, 126 00:07:23,530 --> 00:07:26,446 BUT NOW I'M GLAD I DIDN'T. 127 00:07:31,625 --> 00:07:34,105 COOPER: GUARD THE DOOR. I'LL JUST BE A MINUTE. 128 00:07:34,149 --> 00:07:35,933 MAN: OK. 129 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 COME ON. GO. GO. 130 00:08:02,743 --> 00:08:04,919 COOPER: LET'S GO. 131 00:08:17,584 --> 00:08:20,543 MONTY, YOU CAN'T PICK A LOCK WITH PRUNING SHEARS. 132 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 UH! AH... 133 00:08:24,982 --> 00:08:27,550 YE OF LITTLE FAITH. 134 00:08:27,594 --> 00:08:29,683 THE KEYPAD ENERGIZES THE SOLENOID, 135 00:08:29,726 --> 00:08:32,207 PULLS THE COIL AND PIN BACK. 136 00:08:32,250 --> 00:08:34,731 A MAGNET... 137 00:08:34,775 --> 00:08:37,081 CAN DO THE SAME THING. 138 00:08:59,930 --> 00:09:02,585 MONTY: BIOCONTAINMENT LAB? WHAT THE HELL IS THAT FOR? 139 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 CLARKE: LET'S FIND OUT. 140 00:09:15,903 --> 00:09:18,122 I DON'T LIKE THIS. 141 00:09:27,262 --> 00:09:29,612 OH, MY GOD. 142 00:09:31,571 --> 00:09:34,225 YOU SAID NO ONE ELSE WAS BITTEN. 143 00:09:34,269 --> 00:09:37,751 NO. THEY WEREN'T. I DON'T-- 144 00:09:37,794 --> 00:09:40,623 I DON'T UNDERSTAND. WHY WOULD SHE-- 145 00:09:43,452 --> 00:09:47,021 THEY'RE BREEDING THEM. 146 00:10:05,648 --> 00:10:07,302 THE COLD MUST SLOW THEM DOWN. 147 00:10:07,345 --> 00:10:10,697 CLARKE, IF OCTAVIA CAN DELIVER THESE WORMS IN A DEFECTOR-- 148 00:10:13,221 --> 00:10:15,092 CLARKE: HE'S ALIVE. 149 00:10:40,901 --> 00:10:43,643 HEY, SPACEWALKER. 150 00:10:45,645 --> 00:10:49,561 FINALLY. TELL ME THIS IS A RESCUE OP. 151 00:10:49,605 --> 00:10:52,042 IT WON'T BE ANYTHING IF WE CAN'T GET 152 00:10:52,086 --> 00:10:54,741 OUT OF THIS CHURCH. 153 00:10:56,656 --> 00:10:58,788 I'M BETTING, BY NOW, 154 00:10:58,832 --> 00:11:02,966 MY GIRL'S FIGURED OUT HOW TO SLIP HER COLLAR. 155 00:11:04,707 --> 00:11:05,926 THEY'RE WATCHING US, 156 00:11:05,969 --> 00:11:07,841 BUT THERE'S SOMETHING I NEED YOU TO SEE. 157 00:11:07,884 --> 00:11:10,234 LET'S GO GET SOME WATER. 158 00:11:10,278 --> 00:11:11,671 MONTY SAID I NEED TO INSERT IT 159 00:11:11,714 --> 00:11:12,933 INTO ANY CONSOLE CONNECTED 160 00:11:12,976 --> 00:11:15,718 TO THE TRANSPORT SHIP'S PRIMARY SERVER. 161 00:11:19,722 --> 00:11:21,811 IT'S ESSENTIALLY A KEYLOGGER, 162 00:11:21,855 --> 00:11:23,204 AUTO-INSTALLS AND OPENS A BACK DOOR 163 00:11:23,247 --> 00:11:26,033 TO THEIR SURVEILLANCE SYSTEM THAT ONLY MONTY CAN SEE. 164 00:11:26,076 --> 00:11:28,165 HEH. IT'S BRILLIANT. 165 00:11:28,209 --> 00:11:29,689 TOO BAD WE CAN'T GET TO THE BRIDGE 166 00:11:29,732 --> 00:11:31,342 WITHOUT OUR HEADS EXPLODING. 167 00:11:31,386 --> 00:11:33,562 WHAT ABOUT KANE? MAYBE HE-- 168 00:11:33,605 --> 00:11:36,696 I SAW HIM. HE'S WITH DIYOZA. 169 00:11:36,739 --> 00:11:38,436 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM IN THAT BUNKER, 170 00:11:38,480 --> 00:11:40,743 BUT HE'S DIFFERENT. 171 00:11:40,787 --> 00:11:44,704 YOU HAVEN'T SEEN THEM, RAVEN. 172 00:11:44,747 --> 00:11:47,968 THEY'RE ALL DIFFERENT. 173 00:11:49,578 --> 00:11:53,016 ECHO: MURPHY SAID YOU HAD SOMEONE INSIDE THEIR CAMP. 174 00:11:58,195 --> 00:11:59,980 ECHO: CAN WE TRUST HIM? 175 00:12:00,023 --> 00:12:02,417 RAVEN: I HOPE SO. 176 00:12:02,460 --> 00:12:04,941 HE'S OUR ONLY SHOT. 177 00:12:07,814 --> 00:12:09,859 HEY, CAN WE TALK? 178 00:12:09,903 --> 00:12:12,862 YOU AND ME HAVE NOTHING TO DISCUSS. 179 00:12:24,178 --> 00:12:27,659 I HAVE SOME UNFORTUNATE NEWS. 180 00:12:27,703 --> 00:12:30,271 KARINA'S DEAD. 181 00:12:30,314 --> 00:12:32,621 SHE WAS LOUWODA KLIRON KRU, 182 00:12:32,664 --> 00:12:36,494 SO THE RITES WILL BE PERFORMED THIS AFTERNOON. 183 00:12:38,801 --> 00:12:40,847 TOGETHER, WE CAN MAKE SURE 184 00:12:40,890 --> 00:12:44,807 THAT HER DEATH WILL NOT BE IN VAIN. 185 00:12:58,821 --> 00:13:01,955 BELLAMY: MY SISTER NEVER APPROVED OF HUMAN TESTING. 186 00:13:01,998 --> 00:13:04,435 I DON'T CARE HOW CRAZY IT'S BECOME DOWN HERE. 187 00:13:04,479 --> 00:13:06,307 DESPERATION HAS A WAY OF MAKING 188 00:13:06,350 --> 00:13:08,439 THE UNIMAGINABLE A NECESSITY. 189 00:13:08,483 --> 00:13:10,964 STILL, IF SHE WEAPONIZES THOSE THINGS 190 00:13:11,007 --> 00:13:13,705 AND SENDS THEM INTO THE VALLEY, 191 00:13:13,749 --> 00:13:18,841 THEN ECHO, RAVEN, MURPHY, KANE, YOUR MOM-- 192 00:13:18,885 --> 00:13:21,801 NOT JUST THEM. ALL OF US. 193 00:13:21,844 --> 00:13:23,759 UNLEASHING AN INVASIVE SPECIES 194 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 ON THE LAST ARABLE LAND ON EARTH 195 00:13:25,848 --> 00:13:28,503 IS A MONUMENTALLY BAD IDEA. 196 00:13:30,070 --> 00:13:33,900 EVEN IF OCTAVIA DOES KNOW, SHE WON'T LISTEN TO ME. 197 00:13:37,207 --> 00:13:39,906 WE NEED HELP. 198 00:13:44,780 --> 00:13:47,043 BE DIPLOMATIC. 199 00:13:47,087 --> 00:13:48,784 YEAH. 200 00:13:50,133 --> 00:13:53,354 CLARKE, HE WAS THERE WHEN PIKE SHOT HER 201 00:13:53,397 --> 00:13:57,097 AND KILLED 300 OF HER PEOPLE. 202 00:13:57,140 --> 00:13:58,750 I'LL GO WITH HIM. 203 00:13:58,794 --> 00:14:00,927 YEAH. I'LL RELIEVE HARPER. 204 00:14:01,971 --> 00:14:04,234 CAN I TALK TO YOU 205 00:14:04,278 --> 00:14:06,889 PRIVATELY? 206 00:14:06,933 --> 00:14:09,892 CLARKE: HEY, WE NEED TO TALK TO INDRA. 207 00:14:23,688 --> 00:14:26,039 REAL DIPLOMATIC. 208 00:14:30,347 --> 00:14:32,915 INDRA, WOULD COOPER DO SOMETHING 209 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 WITHOUT MY SISTER'S APPROVAL? 210 00:14:34,699 --> 00:14:36,614 ONLY IF SHE GOT MINE FIRST, 211 00:14:36,658 --> 00:14:37,964 BUT SINCE I DON'T KNOW WHAT THE HELL 212 00:14:38,007 --> 00:14:41,315 YOU'RE TALKING ABOUT, IT'S HARD TO SAY. 213 00:14:41,358 --> 00:14:44,448 SHE BROUGHT BACK THE WORMS. 214 00:14:44,492 --> 00:14:48,539 BELLAMY: SHE'S BREEDING THEM, EXPERIMENTING ON DEFECTORS. 215 00:14:48,583 --> 00:14:51,499 ONE OF THEM IS STILL ALIVE. 216 00:14:51,542 --> 00:14:53,109 WHY WOULD SHE DO THAT? 217 00:14:53,153 --> 00:14:55,329 CLARKE: MY GUESS-- TRYING TO FIND A WAY 218 00:14:55,372 --> 00:14:56,896 TO KEEP THEM DORMANT LONG ENOUGH 219 00:14:56,939 --> 00:14:59,507 TO DELIVER THEM IN THE NEXT DEFECTION. 220 00:14:59,550 --> 00:15:02,205 GOOD PLAN. 221 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 SHOW ME. 222 00:15:20,528 --> 00:15:22,312 I'M ALONE. 223 00:15:22,356 --> 00:15:24,924 TOLD THEM I DON'T DO FUNERALS. 224 00:15:24,967 --> 00:15:27,927 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 225 00:15:27,970 --> 00:15:30,886 LETTING MURPHY GO BIT ME IN THE ASS. 226 00:15:30,930 --> 00:15:32,844 MCCREARY AND TWO OF OUR PEOPLE ARE MISSING, 227 00:15:32,888 --> 00:15:34,934 AND NOW DIYOZA'S STARTING TO QUESTION MY LOYALTY, 228 00:15:34,977 --> 00:15:38,894 SO MAKE IT QUICK, OR I'M LEAVING. 229 00:15:38,938 --> 00:15:41,984 I WANT TO BE USEFUL HERE. 230 00:15:42,028 --> 00:15:44,334 I CAN'T BE LOCKED UP ANYMORE. 231 00:15:44,378 --> 00:15:46,597 USEFUL HOW? 232 00:15:46,641 --> 00:15:48,991 WHEN I WAS ON YOUR MOTHERSHIP, 233 00:15:49,035 --> 00:15:50,862 I SAW THE HYTHYLODIUM TANKS. 234 00:15:50,906 --> 00:15:53,039 THEY'RE ALMOST FULL, THOUSANDS OF TONS. 235 00:15:53,082 --> 00:15:55,998 JUST ONE DROP, AND I CAN POWER UP THIS ENTIRE VILLAGE. 236 00:15:56,042 --> 00:15:57,608 IF YOU FLY ME UP THERE-- 237 00:15:57,652 --> 00:15:59,088 HYTHYLODIUM IS KILLING EVERYONE 238 00:15:59,132 --> 00:16:01,743 IT CAME INTO CONTACT WITH, SO BRINGING IT DOWN HERE 239 00:16:01,786 --> 00:16:04,137 JUST MAY BE THE WORST IDEA I'VE EVER HEARD. 240 00:16:07,140 --> 00:16:10,621 SO WHAT IF DIYOZA QUESTIONS YOUR LOYALTY? 241 00:16:10,665 --> 00:16:12,536 HOW COULD YOU BE LOYAL TO SOMEONE 242 00:16:12,580 --> 00:16:14,625 WHO COLLARS PEOPLE LIKE ANIMALS, 243 00:16:14,669 --> 00:16:16,366 TORTURES THEM, 244 00:16:16,410 --> 00:16:19,152 SOMEONE WHO KILLED YOUR CREW? 245 00:16:19,195 --> 00:16:22,242 I SAW HER FILE. 246 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 SHE MURDERED HUNDREDS OF INNOCENT PEOPLE, 247 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 BLEW UP GOVERNMENT BUILDINGS 248 00:16:26,768 --> 00:16:29,423 JUST BECAUSE SHE DIDN'T LIKE THEIR POLICIES. 249 00:16:29,466 --> 00:16:31,686 SHAW, YOU'RE GOOD. 250 00:16:31,729 --> 00:16:34,558 I CAN SEE IT IN YOUR EYES. 251 00:16:34,602 --> 00:16:37,518 WHEN I WAS A KID 252 00:16:37,561 --> 00:16:40,086 AFTER THE BATTLE OF SAN FRANCISCO, 253 00:16:40,129 --> 00:16:43,263 I WATCHED THE EVACUATION ON TV, 254 00:16:43,306 --> 00:16:45,569 THOUSANDS OF REFUGEES BEING PACKED 255 00:16:45,613 --> 00:16:47,484 INTO AIRCRAFT CARRIERS. 256 00:16:47,528 --> 00:16:50,226 I REMEMBER SEEING SOLDIERS PUSHING HELICOPTERS OVERBOARD 257 00:16:50,270 --> 00:16:53,142 JUST TO MAKE MORE ROOM, AND DIYOZA WAS THERE. 258 00:16:53,186 --> 00:16:55,840 SHE WAS THE ONE GIVING THE ORDERS. 259 00:16:55,884 --> 00:16:57,712 THE MACHINES WERE EXPENDABLE, 260 00:16:57,755 --> 00:17:01,281 BUT THE PEOPLE WEREN'T, BUT UP IN SPACE 261 00:17:01,324 --> 00:17:04,153 WHEN WE REPORTED THAT THE MINERS WERE GETTING SICK, 262 00:17:04,197 --> 00:17:07,113 ELIGIUS SAW IT DIFFERENTLY. 263 00:17:07,156 --> 00:17:10,246 ORDER ELEVEN CAME DOWN-- 264 00:17:10,290 --> 00:17:14,076 "BRING HOME THE HYTHYLODIUM. LEAVE THE PRISONERS," 265 00:17:14,120 --> 00:17:16,209 LIKE THEY WERE GARBAGE. 266 00:17:16,252 --> 00:17:21,040 CAPTAIN STEVENS AGREED, AND I DIDN'T. 267 00:17:23,085 --> 00:17:26,132 YOU DEACTIVATED THE SHOCK COLLARS. 268 00:17:28,003 --> 00:17:31,137 SO, YOU SEE, DIYOZA'S NOT AS BAD AS YOU THINK, 269 00:17:31,180 --> 00:17:33,748 AND... 270 00:17:33,791 --> 00:17:36,446 I'M NOT AS GOOD AS YOU HOPED. 271 00:17:45,020 --> 00:17:46,021 DIYOZA: WHY DID YOU CHOOSE TO DEFECT? 272 00:17:46,065 --> 00:17:48,197 ECHO: I DIDN'T DEFECT. 273 00:17:48,241 --> 00:17:50,330 I FLED. 274 00:17:50,373 --> 00:17:53,202 I'M NOT WONKRU, 275 00:17:53,246 --> 00:17:55,117 BUT YOU ALREADY KNEW THAT. 276 00:17:55,161 --> 00:17:58,207 KANE: SO YOU SURVIVED IN SPACE WITH BELLAMY AND THE OTHERS. 277 00:17:58,251 --> 00:18:00,818 YES, BUT NOW THAT WE'RE BACK, 278 00:18:00,862 --> 00:18:02,298 OCTAVIA'S BANISHMENT STILL STANDS. 279 00:18:02,342 --> 00:18:04,213 I'M SURPRISED SHE LET YOU LIVE. 280 00:18:04,257 --> 00:18:05,997 AS YOU SAW, SHE ALMOST DIDN'T. 281 00:18:06,041 --> 00:18:09,697 OCTAVIA'S TAKEN EVERYTHING FROM ME. 282 00:18:09,740 --> 00:18:13,135 MY CLAN NO LONGER EXISTS. 283 00:18:13,179 --> 00:18:15,268 I'M COMING TO YOU FOR SAFE HARBOR 284 00:18:15,311 --> 00:18:18,314 BECAUSE I HAVE NOWHERE ELSE TO GO. 285 00:18:18,358 --> 00:18:21,665 YOUR STORY'S OUR STORY, ECHO, 286 00:18:21,709 --> 00:18:23,189 SO... 287 00:18:25,321 --> 00:18:28,194 HOW CAN YOU BE USEFUL IN MY CAMP? 288 00:18:28,237 --> 00:18:30,326 I'M A SPY. 289 00:18:32,067 --> 00:18:34,417 YOU KNEW THAT, TOO. 290 00:18:34,461 --> 00:18:37,986 MM-HMM, AND AN HONEST SPY IS EITHER INCOMPETENT 291 00:18:38,029 --> 00:18:40,162 OR WORKING AN ANGLE. 292 00:18:40,206 --> 00:18:43,209 WHICH ARE YOU? 293 00:18:43,252 --> 00:18:46,429 TIME WILL TELL. THANK YOU, ECHO. 294 00:18:54,568 --> 00:18:58,615 YOU'RE NOT YOUR USUAL CHATTY SELF TODAY, KANE. 295 00:18:58,659 --> 00:19:00,313 IS IT KARINA? 296 00:19:00,356 --> 00:19:01,879 IT'S NOT YOUR FAULT THAT GIRL DIED. 297 00:19:01,923 --> 00:19:04,186 NO. 298 00:19:04,230 --> 00:19:06,232 IT'S YOURS. 299 00:19:08,582 --> 00:19:12,107 I SAW THE ELIGIUS LOGO ON ABBY'S PILLS. 300 00:19:12,151 --> 00:19:13,239 KARINA DIED BECAUSE HER DOCTOR 301 00:19:13,282 --> 00:19:14,675 WAS TOO HIGH TO OPERATE. 302 00:19:14,718 --> 00:19:18,200 REALLY? HERE, I THOUGHT IT WAS THE BULLET. 303 00:19:18,244 --> 00:19:19,680 YOU NEED TO CUT HER SUPPLY. 304 00:19:19,723 --> 00:19:20,855 WHY WOULD I DO THAT? 305 00:19:20,898 --> 00:19:22,422 BECAUSE SHE'LL BE A BETTER DOCTOR. 306 00:19:22,465 --> 00:19:26,077 MAYBE...IF SHE SURVIVES DETOX. 307 00:19:26,121 --> 00:19:27,383 OF COURSE, IF WE FORCE HER, THEN WE WIND UP 308 00:19:27,427 --> 00:19:29,342 WITH A CLEAN JUNKIE WHO'S JUST THINKING 309 00:19:29,385 --> 00:19:30,691 ABOUT HER NEXT FIX 310 00:19:30,734 --> 00:19:32,823 AND NOT HOW TO FIND A CURE FOR MY PEOPLE. 311 00:19:32,867 --> 00:19:35,522 SO WHAT? ARE YOU SICK? 312 00:19:35,565 --> 00:19:38,916 IF NOT, I THINK IT'S A GREAT WAY 313 00:19:38,960 --> 00:19:40,222 TO GET RID OF SOME OF THESE-- 314 00:19:40,266 --> 00:19:43,443 WHAT, KANE, UNDESIRABLES, 315 00:19:43,486 --> 00:19:45,923 KIND OF LIKE SENDING 100 JUVENILE DELINQUENTS 316 00:19:45,967 --> 00:19:48,187 TO DIE ON THE GROUND OR ABANDONING 317 00:19:48,230 --> 00:19:51,712 300 PRISONERS ON AN ASTEROID? 318 00:19:53,017 --> 00:19:55,237 ARE YOU SICK? 319 00:19:55,281 --> 00:19:57,239 ABBY SAID YOU WOULDN'T LET HER EXAMINE YOU. 320 00:19:57,283 --> 00:19:58,545 I'M NOT SICK. 321 00:19:58,588 --> 00:20:00,416 BECAUSE, YOU KNOW, I'M JUST SAYING, 322 00:20:00,460 --> 00:20:02,766 IF YOU ARE, YOU CAN TRUST HER 323 00:20:02,810 --> 00:20:04,377 TO KEEP IT QUIET. 324 00:20:04,420 --> 00:20:08,381 TRUST HER? SHE'S A DRUG ADDICT. 325 00:20:08,424 --> 00:20:11,166 HA HA! TOO SOON? 326 00:20:12,515 --> 00:20:14,822 GO GET THE NEXT DEFECTOR. 327 00:20:20,088 --> 00:20:22,264 GAIA: STRIKE HIGH. DEFEND. 328 00:20:22,308 --> 00:20:26,747 STRIKE LOW. FOCUS. STRONG STANCES. 329 00:20:26,790 --> 00:20:29,793 AGAIN. STRIKE HIGH. 330 00:20:29,837 --> 00:20:33,667 DEFEND. STRIKE LOW. 331 00:20:33,710 --> 00:20:36,060 -DEFEND. -UH! 332 00:20:36,104 --> 00:20:38,280 GAIA: HOLD. ETHAN... 333 00:20:52,120 --> 00:20:53,687 GAIA: ENOUGH. 334 00:20:56,255 --> 00:20:58,866 I EXPECT MORE FROM WONKRU WARRIORS-- 335 00:20:58,909 --> 00:21:02,391 HONOR, STRENGTH, AND UNITY. 336 00:21:02,435 --> 00:21:04,175 WE'LL BE AT WAR SOON, 337 00:21:04,219 --> 00:21:06,787 AND THERE'S NOTHING FUNNY ABOUT THAT. 338 00:21:06,830 --> 00:21:09,442 GET TO CLASS. 339 00:21:10,834 --> 00:21:12,880 NOT YOU, MADI. 340 00:21:26,633 --> 00:21:30,332 THAT DID NOT LOOK LIKE A GIRL WITH 3 KILLS IN BATTLE. 341 00:21:32,073 --> 00:21:35,424 SORRY, SEDA. I'LL TRY HARDER. 342 00:21:36,904 --> 00:21:39,776 NO. DON'T. 343 00:21:41,561 --> 00:21:46,348 CLARKE TOLD YOU TO HOLD BACK, DIDN'T SHE? 344 00:21:46,392 --> 00:21:49,438 YOU ARE WISE TO LISTEN TO HER. 345 00:21:49,482 --> 00:21:52,398 UNFORTUNATELY, IT WAS FAR TOO OBVIOUS. 346 00:21:52,441 --> 00:21:54,095 FROM YOUR FIRST ADVANCE, IT WAS CLEAR 347 00:21:54,138 --> 00:21:55,575 THAT YOU WERE HIDING SOMETHING. 348 00:21:55,618 --> 00:21:57,316 YOU'LL HAVE TO DO A MUCH BETTER JOB OF IT 349 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 TOMORROW WHEN WE DRILL FOR OCTAVIA. 350 00:21:59,405 --> 00:22:04,323 I DON'T UNDERSTAND. YOU WANT ME TO FAIL, TOO? 351 00:22:05,628 --> 00:22:09,371 I WANT YOU TO LIVE. 352 00:22:09,415 --> 00:22:11,504 CAN I SHOW YOU SOMETHING? 353 00:22:23,777 --> 00:22:26,562 MADI, IT'S OK. 354 00:22:26,606 --> 00:22:28,390 MOST OF WONKRU BELIEVES THE TIME 355 00:22:28,434 --> 00:22:30,740 OF THE COMMANDERS IS OVER. 356 00:22:30,784 --> 00:22:33,526 I BELIEVED IT, TOO. 357 00:22:33,569 --> 00:22:36,224 THEN I MET YOU. 358 00:22:36,267 --> 00:22:38,792 YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID. 359 00:22:38,835 --> 00:22:40,533 AS I TOLD CLARKE, 360 00:22:40,576 --> 00:22:44,101 I WOULD NEVER FORCE YOU TO ACCEPT THIS. 361 00:22:44,145 --> 00:22:47,496 IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? 362 00:22:53,763 --> 00:22:55,765 YES. 363 00:22:57,463 --> 00:22:59,508 DOES OCTAVIA KNOW YOU HAVE IT? 364 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 YES, AND AS LONG AS BLODREINA REIGNS, 365 00:23:01,641 --> 00:23:04,078 I WILL SERVE HER FAITHFULLY, 366 00:23:04,121 --> 00:23:06,559 BUT I CAN'T JUST FORGET MY FAITH 367 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 OR MY OATH TO PROTECT THE FLAME 368 00:23:08,517 --> 00:23:10,389 AND ENSURE ITS SUCCESSION. 369 00:23:13,130 --> 00:23:15,655 THE BLOOD OF THE FIRST COMMANDER 370 00:23:15,698 --> 00:23:20,224 BECCA PRAMHEDA IS YOUR BLOOD, 371 00:23:20,268 --> 00:23:23,706 AND I WILL NEVER LET ANYONE HARM YOU. 372 00:23:41,289 --> 00:23:42,508 [BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP] 373 00:23:42,551 --> 00:23:44,553 INDRA: LET'S GET THIS OVER WITH. 374 00:23:47,861 --> 00:23:50,646 COOPER: WHAT THE HELL ARE THEY DOING HERE, INDRA? 375 00:23:51,560 --> 00:23:54,607 YOU WANTED TO SEE ME? 376 00:23:56,086 --> 00:23:58,045 YOU KNEW ABOUT THIS. 377 00:23:58,088 --> 00:23:59,786 OF COURSE I KNEW ABOUT THIS. 378 00:23:59,829 --> 00:24:01,701 IT WAS MY IDEA. 379 00:24:01,744 --> 00:24:04,268 WE'RE UP AGAINST AN ARMY WITH SUPERIOR FIREPOWER 380 00:24:04,312 --> 00:24:06,140 AND EVERY GEOGRAPHIC ADVANTAGE. 381 00:24:06,183 --> 00:24:07,794 THIS IS HOW WE OVERCOME THAT. 382 00:24:07,837 --> 00:24:09,578 WHAT HAPPENS WHEN YOUR SECRET WEAPON 383 00:24:09,622 --> 00:24:11,885 DESTROYS THE VALLEY YOU'RE FIGHTING FOR? 384 00:24:11,928 --> 00:24:13,408 I RAN SOME TESTS. 385 00:24:13,452 --> 00:24:14,670 THE WORMS CAN'T SURVIVE IN A GREEN ENVIRONMENT 386 00:24:14,714 --> 00:24:16,324 FOR MORE THAN A FEW DAYS, 387 00:24:16,367 --> 00:24:17,586 LONG ENOUGH TO KILL EVERYONE 388 00:24:17,630 --> 00:24:19,588 THEY COME N CONTACT WITH BEFORE WE GET THERE. 389 00:24:19,632 --> 00:24:22,461 BELLAMY: ARE WE REALLY HAVING THIS CONVERSATION? 390 00:24:22,504 --> 00:24:26,595 OUR FRIENDS ARE THERE, PEOPLE WE LOVE. 391 00:24:26,639 --> 00:24:29,032 ACCEPTABLE LOSSES. 392 00:24:30,730 --> 00:24:34,081 COOPER, CHECK ON THE WORMS. COME ON, BIG BROTHER. 393 00:24:34,124 --> 00:24:38,302 HOW MANY INNOCENT LIVES HAVE YOU SACRIFICED, 394 00:24:38,346 --> 00:24:41,523 OR YOU, WANHEDA? 395 00:24:41,567 --> 00:24:43,438 THIS IS NO DIFFERENT. 396 00:24:43,482 --> 00:24:45,396 YOU WERE JUST TRYING TO SAVE YOUR PEOPLE. 397 00:24:45,440 --> 00:24:47,529 SO AM I. 398 00:24:47,573 --> 00:24:51,228 -YOU KILLED HIM. -NO. YOU DID. 399 00:24:51,272 --> 00:24:52,795 COOPER? 400 00:24:52,839 --> 00:24:54,623 ONE OF THE DEFECTORS SURVIVED. 401 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 LOOKS LIKE WE FOUND SOMETHING THAT'S NOT ACCEPTABLE. 402 00:24:57,278 --> 00:24:58,888 COOPER: BLODREINA... 403 00:25:00,847 --> 00:25:03,502 I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU, 404 00:25:03,545 --> 00:25:05,025 BUT THE RESULTS WERE REMARKABLE. 405 00:25:05,068 --> 00:25:07,462 THE WORMS REPRODUCED 3 TIMES FASTER IN A LIVE BODY, 406 00:25:07,506 --> 00:25:09,595 AND WE NEED QUANTITY AS WELL AS CONTROL. 407 00:25:09,638 --> 00:25:12,946 OCTAVIA, YOU DON'T WANT TO DO THIS. 408 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 OCTAVIA: SPARE ME, YOUR HYPOCRISY, CLARKE. 409 00:25:14,817 --> 00:25:16,689 MILLER TOLD ME ABOUT THE MAN 410 00:25:16,732 --> 00:25:19,474 THAT YOU IRRADIATED IN BECCA'S LAB... 411 00:25:21,998 --> 00:25:25,262 AND JUST HOW LONG DID YOUR TEST SUBJECT SURVIVE? 412 00:25:25,306 --> 00:25:26,655 COOPER: LONG ENOUGH FOR A DEFECTOR 413 00:25:26,699 --> 00:25:29,092 TO BOARD THEIR SHIP AND FLY TO THE VALLEY. 414 00:25:29,136 --> 00:25:32,182 BELLAMY: OCTAVIA, PLEASE, 415 00:25:32,226 --> 00:25:35,403 DON'T DO THIS. 416 00:25:35,446 --> 00:25:39,538 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOUR FRIENDS, BELLAMY, 417 00:25:39,581 --> 00:25:44,760 NOT EVEN ECHO-- PLEASE BELIEVE THAT-- 418 00:25:44,804 --> 00:25:47,633 BUT THIS IS WAR. 419 00:25:47,676 --> 00:25:51,985 ONCE WE CONTROL THE EYE IN THE SKY, WE SEND THE WORMS. 420 00:25:52,028 --> 00:25:55,554 COOPER, CHOOSE ONE OF THE ELITE GUARDS TO DELIVER IT. 421 00:25:55,597 --> 00:25:59,166 IT'S TIME FOR WONKRU TO GO HOME. 422 00:26:02,822 --> 00:26:03,953 RAVEN: NO WAY. SHAW'S AN ALLY. 423 00:26:03,997 --> 00:26:06,782 THERE ARE TIMES IN WAR WHERE YOU HAVE TO DO 424 00:26:06,826 --> 00:26:09,655 THE WRONG THINGS FOR THE RIGHT REASONS. 425 00:26:09,698 --> 00:26:12,396 THIS IS ONE OF THOSE TIMES. 426 00:26:12,440 --> 00:26:14,181 BESIDES, YOU SAID YOURSELF, 427 00:26:14,224 --> 00:26:15,791 THEY CAN'T KILL HIM 428 00:26:15,835 --> 00:26:17,227 BECAUSE THEY NEED HIM TO FLY. 429 00:26:17,271 --> 00:26:19,708 WE ARE NOT BETRAYING THE ONE FRIEND THAT WE HAVE HERE. 430 00:26:19,752 --> 00:26:21,275 HE WILL TAKE ME TO THE BRIDGE. 431 00:26:21,318 --> 00:26:22,885 I JUST NEED MORE TIME. 432 00:26:22,929 --> 00:26:24,844 BELLAMY: LET'S GO OVER THIS AGAIN. 433 00:26:24,887 --> 00:26:27,455 AS SOON AS ECHO AND RAVEN GET THE EYE DOWN, WE TAKE THE ROVER. 434 00:26:27,498 --> 00:26:29,413 WE DRIVE ACROSS THE WASTELAND. 435 00:26:29,457 --> 00:26:30,632 WE BREAK OUT OUR PEOPLE BEFORE 436 00:26:30,676 --> 00:26:31,938 WONKRU ATTACKS WITH THE WORMS. 437 00:26:31,981 --> 00:26:34,636 OCTAVIA WILL EXPECT US TO DO SOMETHING LIKE THAT. 438 00:26:34,680 --> 00:26:36,420 SHE'LL POST SENTRIES. 439 00:26:36,464 --> 00:26:38,771 THAT'S TOO BAD FOR THE SENTRIES. 440 00:26:40,816 --> 00:26:44,037 THIS, THIS WAS SUPPOSED TO BE JASPER'S SUICIDE NOTE 441 00:26:44,080 --> 00:26:46,822 AFTER WE PULLED HIM OUT OF THE CITY OF LIGHT. 442 00:26:46,866 --> 00:26:49,216 HE WAS GONNA PUT A GUN IN HIS MOUTH 443 00:26:49,259 --> 00:26:50,478 AND PULL THE TRIGGER. 444 00:26:50,521 --> 00:26:51,784 MONTY, NOW'S NOT THE TIME. 445 00:26:51,827 --> 00:26:53,786 NOW IS THE PERFECT TIME. 446 00:26:53,829 --> 00:26:56,353 "MONTY, I KNOW YOU'RE AN OPTIMIST. 447 00:26:56,397 --> 00:26:58,051 "YOU THINK BETTER DAYS ARE AHEAD, 448 00:26:58,094 --> 00:27:00,227 "BUT THAT'S NOT TRUE. 449 00:27:00,270 --> 00:27:02,403 "THERE IS NO LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL. 450 00:27:02,446 --> 00:27:04,666 "THERE'S ONLY THE TUNNEL, 451 00:27:04,710 --> 00:27:07,364 "ANOTHER ENEMY TO FIGHT, ANOTHER WAR. 452 00:27:07,408 --> 00:27:10,846 "I'VE COME TO THE CONCLUSION THAT WE'RE THE PROBLEM-- 453 00:27:10,890 --> 00:27:12,239 "HUMAN BEINGS, ALL OF US. 454 00:27:12,282 --> 00:27:15,546 "THE CYCLE CAN'T BE BROKEN AS LONG AS WE'RE HERE. 455 00:27:15,590 --> 00:27:18,375 "THAT'S WHY I WON'T BE HERE. 456 00:27:18,419 --> 00:27:21,596 THAT'S WHY--" 457 00:27:21,640 --> 00:27:25,252 MONTY... 458 00:27:25,295 --> 00:27:27,907 IT'S OK. 459 00:27:27,950 --> 00:27:30,300 YEAH. JASPER WAS SMARTER THAN ALL OF US. 460 00:27:30,344 --> 00:27:31,780 IT DOESN'T MATTER WHAT WE DO. 461 00:27:31,824 --> 00:27:33,826 COMING BACK TO THE GROUND, OPENING THE BUNKER, 462 00:27:33,869 --> 00:27:35,871 ALL WE'VE DONE IS MADE THINGS WORSE. 463 00:27:35,915 --> 00:27:37,873 IF A WAR IS THE ONLY WAY TO HAVE THE LAST SURVIVABLE LAND 464 00:27:37,917 --> 00:27:42,312 ON EARTH, THEN MAYBE WE DON'T DESERVE IT. 465 00:28:13,648 --> 00:28:16,825 THANKS FOR WAKING ME. WAIT OUTSIDE. 466 00:28:20,786 --> 00:28:22,701 WHAT'S SO IMPORTANT? 467 00:28:22,744 --> 00:28:24,703 YOU SAID YOU COULDN'T TRUST A SPY. 468 00:28:24,746 --> 00:28:26,748 DOES THAT MEAN, EVEN IF MY INFORMATION IS GOOD, 469 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 IT WON'T HELP ME GET OUT OF THIS COLLAR? 470 00:28:29,185 --> 00:28:30,796 TRUST CAN BE EARNED. 471 00:28:30,839 --> 00:28:32,623 I'VE BEEN HERE A DAY, AND ALREADY I KNOW 472 00:28:32,667 --> 00:28:34,974 THERE'S A TRAITOR IN YOUR CAMP-- 473 00:28:35,017 --> 00:28:36,976 YOUR PILOT. 474 00:28:37,019 --> 00:28:39,369 SHAW'S CONSCIENCE CAN GET IN THE WAY 475 00:28:39,413 --> 00:28:42,198 OF HIS DUTIES, BUT HAVING 476 00:28:42,242 --> 00:28:44,984 A SOFT SIDE HARDLY MAKES HIM A TRAITOR. 477 00:28:45,027 --> 00:28:47,595 HOW ABOUT DISOBEYING ORDERS 478 00:28:47,638 --> 00:28:49,684 OR GIVING COMFORT TO THE ENEMY? 479 00:28:49,728 --> 00:28:51,817 WHEN HE TOLD YOU RAVEN LOCKED YOU 480 00:28:51,860 --> 00:28:54,907 OUT OF THE MISSILE SYSTEM, HE WAS LYING. 481 00:28:54,950 --> 00:28:59,172 HE DID IT HIMSELF, AND I CAN PROVE IT. 482 00:29:11,662 --> 00:29:13,752 YOU NEED TO SLEEP. 483 00:29:13,795 --> 00:29:16,667 I'LL SLEEP WHEN THE WAR IS WON. 484 00:29:16,711 --> 00:29:18,974 -YOU KNOW WHY. 485 00:29:19,018 --> 00:29:20,671 NO MORE LECTURES, INDRA. 486 00:29:20,715 --> 00:29:22,021 I DIDN'T SANCTION HUMAN TESTING, 487 00:29:22,064 --> 00:29:23,892 BUT THAT DOESN'T MEAN I WON'T USE 488 00:29:23,936 --> 00:29:25,938 WHAT COOPER LEARNED TO HELP SAVE MY PEOPLE. 489 00:29:25,981 --> 00:29:28,027 WHAT IF THE WORMS DESTROY THE VALLEY? 490 00:29:28,070 --> 00:29:30,681 YOU'RE THE HEAD OF MY ARMY. 491 00:29:30,725 --> 00:29:32,031 GIVE ME A BETTER IDEA. 492 00:29:32,074 --> 00:29:33,989 AM I THE HEAD OF YOUR ARMY? 493 00:29:34,033 --> 00:29:35,034 WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 494 00:29:35,077 --> 00:29:36,557 WHEN WERE YOU GOING TO TELL ME 495 00:29:36,600 --> 00:29:38,385 ABOUT THIS WEAPONS PLAN? 496 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 WHEN WERE YOU GOING TO TELL ME 497 00:29:39,865 --> 00:29:42,824 YOU HELPED KANE ESCAPE? 498 00:29:42,868 --> 00:29:45,044 IF WE LOSE, THAT'LL BE WHY. 499 00:29:45,087 --> 00:29:46,393 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 500 00:29:46,436 --> 00:29:49,918 AWFUL, AND I'D DO IT AGAIN. 501 00:29:49,962 --> 00:29:53,530 NOT IF I THROW YOU IN THE PIT FIRST. 502 00:29:53,574 --> 00:29:58,666 I WON'T APOLOGIZE FOR PROTECTING YOU FROM YOURSELF. 503 00:29:58,709 --> 00:30:00,886 GET OUT. 504 00:30:02,496 --> 00:30:05,020 I SAID GO! 505 00:30:05,064 --> 00:30:08,415 MAN: BLODREINA. 506 00:30:08,458 --> 00:30:10,765 NOW. 507 00:30:12,506 --> 00:30:15,030 BE CAREFUL OF THE DARK, OCTAVIA, 508 00:30:15,074 --> 00:30:18,338 TOO EASY TO LOSE YOUR WAY. 509 00:30:24,997 --> 00:30:26,389 UH! 510 00:30:31,046 --> 00:30:34,833 ECHO SAYS YOU ACCUSED MY PILOT OF SABOTAGE, 511 00:30:34,876 --> 00:30:36,835 THAT HE, NOT YOU, 512 00:30:36,878 --> 00:30:39,054 LOCKED ME OUT OF MY MISSILE SYSTEM. 513 00:30:39,098 --> 00:30:41,535 TELL THE COLONEL WHAT YOU TOLD ME. 514 00:30:41,578 --> 00:30:45,147 NO MORE WORDS. I NEED PROOF. 515 00:30:47,149 --> 00:30:49,369 SHOW HER. 516 00:30:55,941 --> 00:30:57,899 OK. 517 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 FIRST, I HAVE TO ACCESS THE BACKLOGS 518 00:31:16,178 --> 00:31:17,745 FOR THE MISSILE SYSTEMS. 519 00:31:17,788 --> 00:31:21,923 LOGS CAN BE TAMPERED WITH ON THE SURFACE. 520 00:31:21,967 --> 00:31:24,447 SEE? RIGHT HERE. 521 00:31:24,491 --> 00:31:25,971 THE FIRST LAYER TELLS YOU 522 00:31:26,014 --> 00:31:28,016 THAT THE SYSTEM WAS SHUT DOWN MANUALLY. 523 00:31:28,060 --> 00:31:30,105 DIYOZA: BUT IT DOESN'T SAY WHO DID IT. 524 00:31:30,149 --> 00:31:32,194 HOW DO I KNOW IT WASN'T YOU? 525 00:31:32,238 --> 00:31:33,935 GETTING THERE. 526 00:31:33,979 --> 00:31:37,808 HE COVERED HIS TRACKS, BUT IF YOU LOOK DEEP ENOUGH, 527 00:31:37,852 --> 00:31:40,986 THERE'S ALWAYS A TRAIL. 528 00:31:41,029 --> 00:31:42,204 JUST WATCH. 529 00:31:42,248 --> 00:31:45,468 IT'S BURIED UNDER LAYERS OF ROTE OBJECT CODE. 530 00:31:57,828 --> 00:32:02,050 SEE? THERE IT IS, THE GHOST TRAIL. 531 00:32:12,017 --> 00:32:15,324 CLARKE: BELLAMY, SOMETHING'S HAPPENING. 532 00:32:20,416 --> 00:32:23,376 WE'RE IN. ECHO DID IT. 533 00:32:23,419 --> 00:32:25,813 OK. 534 00:32:25,856 --> 00:32:27,119 WAIT, BELLAMY. 535 00:32:27,162 --> 00:32:29,512 AS SOON AS WE TELL HER, SHE MARCHES TO WAR 536 00:32:29,556 --> 00:32:31,123 AND UNLEASHES THOSE WORMS. 537 00:32:31,166 --> 00:32:33,081 THAT'S WHY WE GOT TO GET THERE FIRST. 538 00:32:33,125 --> 00:32:34,909 WE TAKE THE ROVER. WE GET OUR PEOPLE OUT. 539 00:32:34,953 --> 00:32:39,087 THEN WE WORRY ABOUT STOPPING THE WAR, OK? 540 00:32:39,131 --> 00:32:40,828 GOOD. I'LL GET MONTY AND HARPER. 541 00:32:40,871 --> 00:32:43,787 YOU GET MADI. WE LEAVE TONIGHT. 542 00:32:54,885 --> 00:32:56,409 BELLAMY: MONTY, COME ON. ECHO GOT IT DONE. 543 00:32:56,452 --> 00:32:58,541 TIME TO PROGRAM THE LOOP SO WE CAN GO. 544 00:32:58,585 --> 00:33:01,457 NO. 545 00:33:01,501 --> 00:33:05,331 WHAT? 546 00:33:09,900 --> 00:33:12,120 I MISS HIM, TOO. 547 00:33:14,166 --> 00:33:17,169 JASPER SHOULD HAVE BEEN WITH US ON THE RING, 548 00:33:17,212 --> 00:33:20,041 BUT HE WASN'T BECAUSE HE GAVE UP, 549 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 AND IF HE HUNG ON A LITTLE LONGER AND-- 550 00:33:22,304 --> 00:33:24,959 AND WHAT? WE'RE DOING IT AGAIN. 551 00:33:25,003 --> 00:33:27,222 DOING WHAT, SAVING OUR FRIENDS? 552 00:33:27,266 --> 00:33:29,703 WE SAVE OUR FRIENDS BY STOPPING THIS WAR, 553 00:33:29,746 --> 00:33:31,270 NOT BY FACILITATING IT. 554 00:33:31,313 --> 00:33:34,360 YEAH. THAT SOUNDS GREAT, BUT UNLESS YOU HAVE AN IDEA-- 555 00:33:34,403 --> 00:33:37,145 WHAT? 556 00:33:37,189 --> 00:33:41,932 "MAKE ALGAE, NOT WAR." THAT'S CUTE. 557 00:33:41,976 --> 00:33:43,717 WONKRU'S ABOUT TO FIGHT FOR THAT VALLEY 558 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 BECAUSE THEY DON'T THINK THEY CAN SURVIVE HERE, 559 00:33:45,675 --> 00:33:47,938 BUT WITH THIS, THEY CAN. 560 00:33:47,982 --> 00:33:49,810 YEAH, IF THE EARLY BATCHES DON'T KILL THEM 561 00:33:49,853 --> 00:33:51,116 LIKE THEY NEARLY DID US. 562 00:33:51,159 --> 00:33:53,770 THAT'S BEFORE I GOT THE RECIPE RIGHT, 563 00:33:53,814 --> 00:33:55,859 AND YOU KNOW IT. 564 00:33:55,903 --> 00:33:58,079 LOOK. I'M SORRY, OK? IT IS A GOOD IDEA. 565 00:33:58,123 --> 00:34:00,212 I KNOW YOU WANTED TO AVOID ALL THIS. 566 00:34:00,255 --> 00:34:03,041 BUT OUR FRIENDS COME FIRST? 567 00:34:03,084 --> 00:34:04,477 YEAH. 568 00:34:09,264 --> 00:34:12,267 GOD, I MISS SPACE. 569 00:34:14,661 --> 00:34:16,793 YEP. 570 00:34:16,837 --> 00:34:19,405 COME ON. 571 00:34:32,592 --> 00:34:34,115 ABBY: I'M SORRY. 572 00:34:34,159 --> 00:34:35,334 I'M STILL LOOKING FOR A CURE, BUT IN THE MEANTIME, 573 00:34:35,377 --> 00:34:37,640 THIS MIGHT HELP WITH THE PAIN. 574 00:34:39,729 --> 00:34:41,427 YEAH. 575 00:34:45,735 --> 00:34:48,651 KANE: I, UM-- 576 00:34:48,695 --> 00:34:51,219 I WANTED TO APOLOGIZE. 577 00:34:52,394 --> 00:34:54,309 DOES THAT MEAN THAT YOU BELIEVE 578 00:34:54,353 --> 00:34:57,312 I DID ALL I COULD TO SAVE THAT GIRL? 579 00:34:57,356 --> 00:35:00,576 UNDER THE CIRCUMSTANCES, YES. 580 00:35:02,622 --> 00:35:05,277 ABBY... 581 00:35:07,931 --> 00:35:10,412 I LOVE YOU, 582 00:35:10,456 --> 00:35:13,285 AND--AND I WANT TO TAKE CARE OF YOU 583 00:35:13,328 --> 00:35:15,461 THROUGH DETOX. 584 00:35:15,504 --> 00:35:19,726 I--I'D WALK THROUGH FIRE FOR YOU. 585 00:35:19,769 --> 00:35:22,468 I'D DIE FOR YOU, 586 00:35:22,511 --> 00:35:25,471 BUT I WON'T WATCH YOU KILL YOURSELF, 587 00:35:25,514 --> 00:35:27,342 NOT ANYMORE... 588 00:35:29,823 --> 00:35:31,868 SO WE NEED TO CHOOSE-- 589 00:35:31,912 --> 00:35:35,089 ME OR THE PILLS. 590 00:35:35,133 --> 00:35:37,265 MARCUS, I-- 591 00:35:39,876 --> 00:35:42,836 PLEASE, 592 00:35:42,879 --> 00:35:45,317 I NEED FOR YOU TO TRUST ME. 593 00:35:45,360 --> 00:35:47,101 I AM MAKING HEADWAY ON A CURE, 594 00:35:47,145 --> 00:35:49,190 -AND AS SOON AS I DO-- -CHOOSE. 595 00:35:57,459 --> 00:35:59,766 I COULD COME BACK. 596 00:36:05,424 --> 00:36:07,817 I'LL LEAVE YOU TO IT, THEN. 597 00:36:13,345 --> 00:36:16,304 TAKE A SEAT. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 598 00:36:22,005 --> 00:36:25,531 ANYTHING GOOD TO REPORT, DOC? 599 00:36:25,574 --> 00:36:27,315 GOOD? 600 00:36:29,012 --> 00:36:30,927 75% OF YOUR PEOPLE ARE DYING. 601 00:36:30,971 --> 00:36:33,582 THAT'S GOOD... 602 00:36:35,236 --> 00:36:38,935 FOR OCTAVIA. 603 00:36:38,979 --> 00:36:40,633 I'M STILL WORKING ON A TREATMENT, 604 00:36:40,676 --> 00:36:42,765 BUT WITH YOUR ANTIQUATED EQUIPMENT, 605 00:36:42,809 --> 00:36:44,419 YOU'RE BASICALLY SCREWED. 606 00:36:44,463 --> 00:36:47,248 IS THAT YOUR PROFESSIONAL DIAGNOSIS? 607 00:36:47,292 --> 00:36:50,425 SO AM I RIGHT IN ASSUMING THAT YOU 608 00:36:50,469 --> 00:36:52,340 HAVEN'T COME TO GET TESTED BEFORE NOW 609 00:36:52,384 --> 00:36:55,822 BECAUSE YOU'RE ALREADY HAVING SYMPTOMS? 610 00:36:55,865 --> 00:36:58,564 SOMETHING LIKE THAT, YEAH. 611 00:37:28,550 --> 00:37:32,206 HOULSBY: ♪ THIS IS THE CALM BEFORE THE STORM ♪ 612 00:37:34,687 --> 00:37:38,386 ♪ THIS IS THE SEA BETWEEN THE ISLES ♪ 613 00:37:40,780 --> 00:37:44,479 ♪ AND THIS AIN'T THE TIME TO CHASE THE DAWN ♪ 614 00:37:47,569 --> 00:37:51,443 ♪ THIS IS THE TIME TO COUNT THE MILES ♪ 615 00:37:52,879 --> 00:37:56,709 ♪ SO HOLD YOUR FIRE AND CLEAR YOUR MIND ♪ 616 00:37:56,752 --> 00:37:58,319 YAAH! 617 00:37:58,363 --> 00:37:59,451 UH! 618 00:37:59,494 --> 00:38:02,410 HOULSBY: ♪ YOU WON'T GET LEFT BEHIND 619 00:38:02,454 --> 00:38:04,891 GAIA: JONAS, YOU'RE NEXT. 620 00:38:04,934 --> 00:38:07,110 OCTAVIA: WAIT. 621 00:38:07,154 --> 00:38:11,811 MADI, YOU'RE UP. 622 00:38:11,854 --> 00:38:13,247 FIGHT. 623 00:38:15,554 --> 00:38:18,252 BLODREINA, SHE'S NOT READY. 624 00:38:32,571 --> 00:38:36,270 HOULSBY: ♪ I WAS A SHADOW ON THE SCREEN 625 00:38:38,664 --> 00:38:42,320 ♪ I WAS A DRIFTER ON THE PROWL 626 00:38:45,018 --> 00:38:49,501 ♪ NOW I'M THE LIGHTS BETWEEN THE SCENES ♪ 627 00:38:49,544 --> 00:38:51,024 BE THE LAST. 628 00:38:51,067 --> 00:38:52,852 -RRGH! -UH! UH! 629 00:38:52,895 --> 00:38:54,810 UH! 630 00:38:56,551 --> 00:39:03,384 HOULSBY: ♪ YET TO BREAK OUT, YET TO RUN 631 00:39:03,428 --> 00:39:08,781 ♪ YET TO BE OUTDONE 632 00:39:13,655 --> 00:39:17,572 ♪ I WAS A SHADOW ON THE SCREEN 633 00:39:17,616 --> 00:39:21,010 ♪ I WAS A DRIFTER ON THE PROWL 634 00:39:23,622 --> 00:39:25,493 -RRGH! -YAH! UH! 635 00:39:25,537 --> 00:39:28,714 -UH! YAH! -UH! 636 00:39:28,757 --> 00:39:30,716 GAIA: ENOUGH! 637 00:39:47,602 --> 00:39:52,302 OCTAVIA: GAIA, FIT HER FOR ARMOR 638 00:39:52,346 --> 00:39:54,566 AND GET HER A REAL SWORD. 639 00:39:56,742 --> 00:40:01,703 OCTAVIA: MADI, WE'RE ABOUT TO FIGHT A WAR ON YOUR LAND 640 00:40:01,747 --> 00:40:04,619 FOR YOUR LAND, AND I COULD REALLY USE 641 00:40:04,663 --> 00:40:06,795 A SECOND WHO KNOWS THE TERRAIN 642 00:40:06,839 --> 00:40:09,319 WHEN WE GET THERE. 643 00:40:09,363 --> 00:40:13,715 WHAT DO YOU SAY, MADI KOM WONKRU? 644 00:40:21,680 --> 00:40:23,769 ALL RIGHT, THEN. 645 00:40:23,812 --> 00:40:27,773 WE MARCH AS SOON AS THE EYE'S DOWN. 646 00:40:27,816 --> 00:40:32,604 OCTAVIA: I NEED TO BORROW HER FOR A STRATEGY SESSION. 647 00:40:32,647 --> 00:40:35,694 YOU DON'T MIND, DO YOU, CLARKE? 648 00:40:35,737 --> 00:40:38,653 NO. 649 00:40:38,697 --> 00:40:42,440 IT'S FINE. 650 00:40:50,752 --> 00:40:53,494 -WITH YOUR SISTER. 651 00:40:53,538 --> 00:40:55,627 CLARKE, WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 652 00:40:55,670 --> 00:40:56,802 WE HAVE TO LEAVE NOW. 653 00:40:56,845 --> 00:40:58,543 AS SOON AS DIYOZA REALIZES WHAT ECHO DID, 654 00:40:58,586 --> 00:40:59,892 SHE'S DEAD. 655 00:40:59,935 --> 00:41:04,070 -WE HAVE NO CHOICE. -YOU'RE WRONG. WE HAVE ONE. 656 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 WAIT. WHAT ARE YOU DOING? 657 00:41:07,639 --> 00:41:09,684 STOPPING THE CYCLE. 658 00:41:17,300 --> 00:41:20,478 THIS IS CLARKE GRIFFIN. 659 00:41:20,521 --> 00:41:23,132 I HAVE A QUESTION FOR COLONEL DIYOZA. 660 00:41:23,176 --> 00:41:26,396 DIYOZA, ON RADIO: HELLO, CLARKE. IT'S BEEN TOO LONG. 661 00:41:26,440 --> 00:41:28,137 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 662 00:41:28,181 --> 00:41:30,836 WHAT WOULD IT TAKE FOR YOU TO SHARE THE VALLEY? 663 00:41:30,879 --> 00:41:34,143 DIYOZA: SHARE IT? WELL, LET ME SEE. 664 00:41:34,187 --> 00:41:38,060 SHORT OF AN UNCONDITIONAL SURRENDER, NOTHING. 665 00:41:38,104 --> 00:41:39,714 OCTAVIA WILL NEVER SURRENDER. 666 00:41:42,717 --> 00:41:45,067 THAT'S WHY WE'RE GONNA TAKE HER OUT. 46696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.