Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,177
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,961
RAVEN: MEET ELIGIUS IV.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,268
BELLAMY: "NO INMATES
PAST THIS POINT."
4
00:00:07,311 --> 00:00:08,486
MURPHY: THE PRISONERS
ARE STILL HERE.
5
00:00:08,530 --> 00:00:09,835
ECHO: THIS IS AN ARMY.
6
00:00:09,879 --> 00:00:11,446
CAN YOU RIG IT SO WE
CAN KILL THEM REMOTELY?
7
00:00:11,489 --> 00:00:13,100
-LEVERAGE.
8
00:00:13,143 --> 00:00:15,058
BELLAMY: PUT DOWN YOUR WEAPONS,
OR WE PULL THE PLUG.
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,799
RAVEN: PULLING THE PLUG FROM
THE GROUND IS NOT AN OPTION.
10
00:00:16,842 --> 00:00:18,279
SOMEONE HAS TO STAY.
11
00:00:18,322 --> 00:00:20,281
I'M STAYING, TOO.
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,370
HARRIS: COLONEL,
WE HAVE 5 MORE HOSTILES.
13
00:00:22,413 --> 00:00:24,198
WHAT DID I TELL YOU WOULD
HAPPEN IF YOU LIED TO ME?
14
00:00:24,241 --> 00:00:26,461
UGH! AAGH...
15
00:00:26,504 --> 00:00:30,465
BELLAMY? CLARKE
KNEW YOU WOULD COME.
16
00:00:30,508 --> 00:00:36,079
OCTAVIA: YOU ARE WONKRU,
OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU.
17
00:00:36,123 --> 00:00:37,385
CHOOSE.
18
00:00:37,428 --> 00:00:40,431
EACH OF YOU HAS COMMITTED CRIMES
AGAINST WONKRU.
19
00:00:40,475 --> 00:00:43,173
WIN THE FIGHT,
SAVE YOUR LIFE.
20
00:00:43,217 --> 00:00:44,914
BRING IN
THE NEXT COMBATANTS.
21
00:01:13,377 --> 00:01:17,207
EACH OF THESE 4 COMBATANTS HAVE
COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU.
22
00:01:17,251 --> 00:01:21,472
THEY ARE OUR ENEMIES--
TRAITORS TO OUR PEOPLE,
23
00:01:21,516 --> 00:01:26,390
TRAITORS TO OUR CODE
OF STRENGTH, UNITY, AND HONOR--
24
00:01:26,434 --> 00:01:28,827
BUT TODAY ONE OF YOU
WILL BE GIVEN A CHANCE
25
00:01:28,871 --> 00:01:31,787
TO ONCE AGAIN BE CALLED
BROTHER OR SISTER.
26
00:01:31,830 --> 00:01:34,746
HOWEVER, FIRST,
YOU MUST SURVIVE.
27
00:01:34,790 --> 00:01:38,010
THE ONLY RULE IN THIS ARENA IS,
BE THE LAST.
28
00:01:40,796 --> 00:01:45,844
AS ALWAYS, AS WE INVITE DEATH
INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
29
00:01:51,372 --> 00:01:54,026
GAIA: OMON GON OSON.
30
00:01:54,070 --> 00:01:56,812
CROWD: OMON GON OSON.
31
00:02:01,208 --> 00:02:03,210
BE THE LAST.
32
00:02:34,241 --> 00:02:36,068
AAA--
33
00:02:46,253 --> 00:02:48,080
WHERE THE HELL
IS ABBY?
34
00:02:49,212 --> 00:02:51,301
ABBY: PLEASE!
35
00:02:51,345 --> 00:02:54,261
HE DOESN'T DESERVE TO DIE!
36
00:02:54,304 --> 00:02:58,874
TELL OCTAVIA.
TELL OCTAVIA IT WAS ME!
37
00:03:01,920 --> 00:03:03,748
IT WAS ME.
38
00:03:13,323 --> 00:03:15,325
-GAAH!
-YEAH!
39
00:03:17,284 --> 00:03:20,417
AH! AH!
40
00:03:20,461 --> 00:03:23,420
MAN: FINISH HIM!
FINISH THE JOB!
41
00:03:23,464 --> 00:03:27,250
WOMAN: FINISH HIM!
42
00:03:27,294 --> 00:03:29,774
YEAH!
43
00:03:41,308 --> 00:03:43,745
YAAH!
44
00:03:45,094 --> 00:03:47,096
YAAH!
45
00:03:48,750 --> 00:03:50,447
YAAH!
46
00:03:57,324 --> 00:03:59,587
HE'S LOSING THEM.
47
00:04:06,594 --> 00:04:08,639
MARCUS KANE,
48
00:04:08,683 --> 00:04:11,076
IN STEALING LIFE-GIVING MEDICINE
FROM WONKRU,
49
00:04:11,120 --> 00:04:13,644
YOU HAVE COMMITTED A CRIME
AGAINST OUR PEOPLE,
50
00:04:13,688 --> 00:04:17,431
BUT YOU ARE THE LAST.
51
00:04:17,474 --> 00:04:20,129
HAS HE EARNED HIS FREEDOM,
BLODREINA?
52
00:04:29,878 --> 00:04:32,620
NO.
53
00:04:32,663 --> 00:04:34,883
HE FIGHTS AGAIN
TOMORROW.
54
00:05:31,722 --> 00:05:33,594
SHAW, ON RADIO:
COLONEL, IT'S ME.
55
00:05:33,637 --> 00:05:35,117
HE'S TELLING THE TRUTH.
56
00:05:35,160 --> 00:05:36,423
SOMEHOW THEY BLOCKED
THE REMOTE ACCESS
57
00:05:36,466 --> 00:05:38,555
TO THE CRYO-ROOM
AND THE PODS.
58
00:05:38,599 --> 00:05:40,731
WE CAN'T WAKE ANYONE UP.
59
00:05:40,775 --> 00:05:42,907
DO I HAVE YOUR
ATTENTION NOW?
60
00:05:42,951 --> 00:05:45,562
I DON'T KNOW HOW
YOU GOT ON MY SHIP,
61
00:05:45,606 --> 00:05:47,869
BUT IF ANYTHING HAPPENS
TO ANY OF MY PEOPLE--
62
00:05:47,912 --> 00:05:49,740
NOTHING WILL
HAPPEN TO THEM
63
00:05:49,784 --> 00:05:52,526
AS LONG AS WE
CAN MAKE A DEAL.
64
00:05:52,569 --> 00:05:55,006
MCCREARY: I SAY
WE KILL HIM NOW.
65
00:06:03,798 --> 00:06:05,582
WHAT DO YOU WANT?
66
00:06:05,626 --> 00:06:07,584
WE NEED YOUR HELP
OPENING A BUNKER.
67
00:06:07,628 --> 00:06:09,151
YOU'RE MINERS,
68
00:06:09,194 --> 00:06:11,545
SO THAT SHOULDN'T
BE A PROBLEM FOR YOU.
69
00:06:11,588 --> 00:06:15,636
IF YOU DO THAT,
I'LL LET YOUR PEOPLE GO.
70
00:06:15,679 --> 00:06:19,335
AND THEN WHAT,
HAPPILY EVER AFTER?
71
00:06:19,379 --> 00:06:21,424
THEN WE'LL SPLIT THIS
VALLEY DOWN THE MIDDLE.
72
00:06:21,468 --> 00:06:24,993
WHETHER OR NOT YOU'RE
HAPPY IS ON YOU,
73
00:06:25,036 --> 00:06:28,649
BUT I'D LIKE TO THINK THAT
WE CAN FIND A WAY TO COEXIST.
74
00:06:32,653 --> 00:06:35,830
DIYOZA: THREATENING
TO KILL 283 OF MY PEOPLE
75
00:06:35,873 --> 00:06:38,659
IS ONE HELL OF A WAY
TO START A FRIENDSHIP.
76
00:06:38,702 --> 00:06:42,445
DO WE HAVE A DEAL,
OR NOT?
77
00:07:08,732 --> 00:07:10,821
OH...
78
00:07:10,865 --> 00:07:13,128
OH, YOU'RE
REALLY HERE.
79
00:07:20,396 --> 00:07:23,312
-SHE'S SAFE.
80
00:07:23,355 --> 00:07:25,183
SHE'S IN THE WOODS
WITH THE OTHERS.
81
00:07:25,227 --> 00:07:27,838
DIYOZA WON'T LOOK FOR THEM
AS LONG AS WE'RE IN CONTROL.
82
00:07:29,579 --> 00:07:31,973
YOU'RE ALL
STILL ALIVE--
83
00:07:32,016 --> 00:07:34,062
MURPHY,
MONTY, RAVEN?
84
00:07:34,105 --> 00:07:37,544
ECHO AND EMORI.
YEAH.
85
00:07:37,587 --> 00:07:40,503
CLARKE, YOU
SAVED US ALL.
86
00:07:40,547 --> 00:07:43,941
AND NOW YOU'RE HOME.
87
00:07:51,732 --> 00:07:55,692
WAIT. WHY'D SHE
RELEASE ME?
88
00:07:55,736 --> 00:07:59,000
WE MADE A DEAL.
89
00:07:59,043 --> 00:08:01,568
SHE AGREED TO OPEN
THE BUNKER.
90
00:08:01,611 --> 00:08:03,874
HUH.
91
00:08:08,313 --> 00:08:10,925
MURPHY: THEY'RE ALL
STILL ASLEEP.
92
00:08:10,968 --> 00:08:13,405
I TOLD YOU, YOU DON'T HAVE
TO GO ALL THE WAY DOWN THERE.
93
00:08:13,449 --> 00:08:14,537
SEE FOR YOURSELF.
94
00:08:14,581 --> 00:08:15,930
THE SLEEPING
PRISONERS ARE GREEN.
95
00:08:15,973 --> 00:08:17,758
AS MONTY WOULD SAY,
GREEN IS GOOD.
96
00:08:17,801 --> 00:08:20,282
THE EMPTY PODS WHERE
THE CREW SLEPT ARE RED.
97
00:08:20,325 --> 00:08:21,936
-RED IS--
-DEAD.
98
00:08:21,979 --> 00:08:24,112
YES. THAT INCLUDES
OUR FRIEND KODIAK.
99
00:08:24,155 --> 00:08:26,418
ANYWAYS,
IT'S HANDLED.
100
00:08:26,462 --> 00:08:28,420
THE ONLY ONE WAKING
THEM UP NOW IS ME.
101
00:08:28,464 --> 00:08:29,900
IF IT'S HANDLED,
WHY DO YOU STILL HAVE
102
00:08:29,944 --> 00:08:31,946
THAT RAVEN
WORK FACE ON?
103
00:08:31,989 --> 00:08:34,557
BECAUSE WHILE YOU WERE
WANDERING AIMLESSLY,
104
00:08:34,601 --> 00:08:35,906
I WAS TRYING
TO FIGURE OUT
105
00:08:35,950 --> 00:08:37,691
WHO WE'RE DEALING
WITH DOWN THERE.
106
00:08:37,734 --> 00:08:39,083
SHE LOOK FAMILIAR?
107
00:08:39,127 --> 00:08:40,737
IT'S THE WOMAN FROM
THE CAPTAIN'S LOG.
108
00:08:40,781 --> 00:08:42,913
COLONEL
CHARMAINE DIYOZA.
109
00:08:42,957 --> 00:08:45,089
SHE WAS SOMETHING THEY
CALLED A NAVY SEAL,
110
00:08:45,133 --> 00:08:46,917
WAS DECORATED FOR
VALOR 3 TIMES.
111
00:08:46,961 --> 00:08:48,353
I DON'T UNDERSTAND.
112
00:08:48,397 --> 00:08:49,790
HOW DOES A WAR HERO
END UP LEADING
113
00:08:49,833 --> 00:08:51,574
A MUTINY ON BOARD
A PRISON SHIP?
114
00:08:51,618 --> 00:08:53,010
GOOD QUESTION.
115
00:08:53,054 --> 00:08:54,795
SHE BECAME
A TERRORIST--
116
00:08:54,838 --> 00:08:56,666
BOMBING CAMPAIGNS,
ASSASSINATIONS.
117
00:08:56,710 --> 00:08:58,146
AT THE TIME
OF HER ARREST,
118
00:08:58,189 --> 00:09:00,365
SHE WAS THE MOST WANTED
CRIMINAL IN THE WORLD.
119
00:09:00,409 --> 00:09:03,020
OH, AND WE'RE THREATENING
TO KILL HER PEOPLE.
120
00:09:03,064 --> 00:09:04,674
WHAT COULD GO WRONG?
121
00:09:04,718 --> 00:09:08,112
BELLAMY, ON RADIO:
RAVEN, CAN YOU HEAR ME? COME IN.
122
00:09:12,682 --> 00:09:14,684
TELL ME
EVERYONE'S OK.
123
00:09:14,728 --> 00:09:16,251
BELLAMY:
EVERYONE'S OK.
124
00:09:16,294 --> 00:09:18,209
WE REACHED A DEAL
WITH THE PEOPLE FROM THAT SHIP,
125
00:09:18,253 --> 00:09:20,864
AND, BY THE WAY,
THE LASER-COM'S AN OPEN LINE,
126
00:09:20,908 --> 00:09:22,649
SO THEY CAN HEAR
EVERY WORD WE SAY.
127
00:09:22,692 --> 00:09:23,911
NICE
TO MEET YOU.
128
00:09:23,954 --> 00:09:25,434
WE'RE NOT BAD
PEOPLE. WE--
129
00:09:25,477 --> 00:09:26,827
BELLAMY: RAVEN, KEEP HIM
AWAY FROM THE RADIO.
130
00:09:26,870 --> 00:09:28,437
COPY THAT.
131
00:09:28,480 --> 00:09:30,700
ANYWAY, THEY KNOW THE RULES,
BUT JUST TO BE SAFE,
132
00:09:30,744 --> 00:09:32,572
COLONEL DIYOZA,
HERE THEY ARE AGAIN.
133
00:09:32,615 --> 00:09:34,748
IF ANYONE TRIES TO GET
AROUND YOUR SECURITY,
134
00:09:34,791 --> 00:09:36,053
YOU PULL THE PLUG.
135
00:09:36,097 --> 00:09:37,794
IF ANYONE DOES ANYTHING
THAT WASN'T AGREED UPON,
136
00:09:37,838 --> 00:09:39,361
YOU PULL THE PLUG,
137
00:09:39,404 --> 00:09:42,016
AND IF YOU DON'T HEAR FROM ME
EVERY HOUR ON THE HOUR,
138
00:09:42,059 --> 00:09:43,757
YOU PULL THE PLUG.
139
00:09:43,800 --> 00:09:45,323
IS THAT ALL?
140
00:09:45,367 --> 00:09:50,894
NO. THAT'S NOT ALL.
SOMEONE WANTS TO SAY HELLO.
141
00:09:52,983 --> 00:09:55,638
RAVEN, MURPHY,
142
00:09:55,682 --> 00:09:58,946
IT'S REALLY GOOD
TO HEAR YOUR VOICES.
143
00:09:58,989 --> 00:10:03,820
CLARKE? I DON'T
BELIEVE IT.
144
00:10:03,864 --> 00:10:06,693
JEEZ, AND THEY
CALL ME THE COCKROACH.
145
00:10:06,736 --> 00:10:08,564
HA!
146
00:10:08,608 --> 00:10:11,436
HEY, YOU GUYS JUST BE
CAREFUL UP THERE, OK?
147
00:10:11,480 --> 00:10:14,875
WE'LL TALK MORE ONCE
THIS IS ALL OVER.
148
00:10:14,918 --> 00:10:17,747
I WANT TO HEAR
EVERYTHING.
149
00:10:17,791 --> 00:10:20,054
OK, BUT FIRST,
150
00:10:20,097 --> 00:10:23,579
THANK YOU FOR
SAVING OUR LIVES.
151
00:10:23,623 --> 00:10:27,322
I MISS YOU BOTH.
152
00:10:27,365 --> 00:10:29,846
WE GOT TO GO.
153
00:10:31,718 --> 00:10:34,677
RAVEN, STAY SAFE.
WE'LL TALK SOON.
154
00:10:34,721 --> 00:10:36,636
YEAH, EVERY HOUR
ON THE HOUR.
155
00:10:36,679 --> 00:10:38,681
TELL ME WHAT YOU'RE DOING
BECAUSE IT SURE AS HELL
156
00:10:38,725 --> 00:10:41,858
FEELS LIKE WE'RE
NEGOTIATING WITH TERRORISTS.
157
00:10:41,902 --> 00:10:44,556
SHOE'S ON
THE OTHER FOOT?
158
00:10:44,600 --> 00:10:47,211
I WANT TO BE AIRBORNE
IN 90 SECONDS.
159
00:10:47,255 --> 00:10:50,867
T-MINUS 90 SECONDS
AND COUNTING.
160
00:10:50,911 --> 00:10:52,129
I HATE
TO ADMIT IT,
161
00:10:52,173 --> 00:10:54,523
BUT THE GIRL SCOUT
IS NOT WRONG.
162
00:10:54,566 --> 00:10:57,091
YOU, OF ALL PEOPLE,
SHOULD KNOW BETTER.
163
00:10:57,134 --> 00:10:59,006
I SAY WE TAKE THEM OUT
AND FLY BACK TO ELIGIUS
164
00:10:59,049 --> 00:11:00,877
AND GATHER OUR PEOPLE.
165
00:11:00,921 --> 00:11:02,792
HOW LONG WOULD IT
TAKE THIS RAVEN
166
00:11:02,836 --> 00:11:04,925
TO KILL EVERYONE
IN CRYO?
167
00:11:04,968 --> 00:11:06,883
ASSUMING SHE'S
REMOVED THE FAILSAFES,
168
00:11:06,927 --> 00:11:09,016
3 MINUTES.
169
00:11:09,059 --> 00:11:11,540
EVERYONE STRAP IN.
170
00:11:17,154 --> 00:11:19,679
DO YOU TRUST ME,
OR NOT?
171
00:11:19,722 --> 00:11:21,855
I DON'T TRUST
ANYONE.
172
00:11:21,898 --> 00:11:25,336
THERE'S A DOCTOR
IN THAT BUNKER--
173
00:11:25,380 --> 00:11:28,513
CLARKE'S MOTHER,
IT TURNS OUT.
174
00:11:28,557 --> 00:11:29,732
WE GRAB THE DOCTOR,
175
00:11:29,776 --> 00:11:31,778
KILL THE HOSTAGE TAKER
AND HIS GIRLFRIEND.
176
00:11:31,821 --> 00:11:34,955
WE GO HOME
AND FIND A CURE.
177
00:11:34,998 --> 00:11:36,826
WILL YOU
TRUST ME NOW?
178
00:11:47,924 --> 00:11:50,013
READY FOR LIFTOFF.
179
00:11:50,057 --> 00:11:52,276
SHAW: 3, 2, 1.
180
00:12:24,004 --> 00:12:26,702
]
181
00:12:42,762 --> 00:12:46,374
YOU COULD HAVE WALKED AWAY
WITH YOUR FREEDOM YESTERDAY.
182
00:12:46,417 --> 00:12:49,420
YOU HAD THE CROWD
ON YOUR SIDE,
183
00:12:49,464 --> 00:12:52,772
BUT YOU LOST THEM WHEN
YOU SHOWED WEAKNESS.
184
00:12:55,905 --> 00:12:59,866
I KNOW YOU DIDN'T STEAL
THE MEDICINE, KANE.
185
00:12:59,909 --> 00:13:02,042
ADMIT IT.
186
00:13:02,085 --> 00:13:06,394
TELL ME WHO TOOK IT,
AND I'LL LET YOU GO.
187
00:13:06,437 --> 00:13:08,962
ONLY THE GUILTY SHOULD
FIGHT IN THE ARENA.
188
00:13:09,005 --> 00:13:10,354
WE'RE ALL GUILTY.
189
00:13:10,398 --> 00:13:12,487
I'M NOT HERE FOR A
PHILOSOPHY LESSON, KANE.
190
00:13:12,530 --> 00:13:14,358
I'M HERE TO GIVE YOU
A SECOND CHANCE.
191
00:13:14,402 --> 00:13:16,970
AND I'M OFFERING YOU
THE SAME.
192
00:13:17,013 --> 00:13:18,928
YOU KEPT US
TOGETHER, OCTAVIA.
193
00:13:18,972 --> 00:13:20,756
IT'S TRUE.
WONKRU'S STRONG.
194
00:13:20,800 --> 00:13:23,846
WE COULD HAVE TORN OURSELVES
APART DURING THE DARK YEAR.
195
00:13:23,890 --> 00:13:26,327
ONE MORE WORD
ABOUT THE DARK YEAR,
196
00:13:26,370 --> 00:13:27,937
AND I WILL PUT YOU
IN THE ARENA,
197
00:13:27,981 --> 00:13:30,592
EVEN IF YOU
TELL THE TRUTH.
198
00:13:30,635 --> 00:13:33,943
-YOU KNOW THE LAW.
-I WON'T FIGHT.
199
00:13:33,987 --> 00:13:37,294
HMM.
THEN YOU DIE.
200
00:13:38,948 --> 00:13:42,909
KANE:
YOU LOST YOUR WAY.
201
00:13:42,952 --> 00:13:45,302
WE ALL HAVE.
202
00:13:45,346 --> 00:13:49,350
I'VE BEEN QUIET
TOO LONG.
203
00:13:49,393 --> 00:13:52,614
YOU THINK THE ARENA
DELIVERS JUSTICE?
204
00:13:52,657 --> 00:13:54,050
I KNOW IT DOES.
205
00:13:54,094 --> 00:13:56,966
YOUR MOTHER--YOUR
MOTHER WAS FLOATED
206
00:13:57,010 --> 00:14:00,056
FOR HAVING A SECOND
CHILD, FOR HAVING YOU.
207
00:14:00,100 --> 00:14:04,191
I WAS PARTY TO THAT
AND SO MUCH MORE.
208
00:14:04,234 --> 00:14:07,803
WE HAVE A CHANCE TO DO
SOMETHING BETTER HERE.
209
00:14:10,327 --> 00:14:13,243
WE'RE
THROWING IT AWAY.
210
00:14:13,287 --> 00:14:14,984
OCTAVIA, PLEASE.
211
00:14:15,028 --> 00:14:17,944
STRENGTH WITHOUT
MERCY IS NOTHING.
212
00:14:17,987 --> 00:14:23,079
IT'S NOTHING,
BUT YOU CAN END IT.
213
00:14:23,123 --> 00:14:26,039
YOU CAN SAVE US.
214
00:14:26,082 --> 00:14:29,346
IT'S NOT TOO LATE.
215
00:14:34,003 --> 00:14:37,702
TELL ME WHO STOLE
THE MEDICINE, KANE.
216
00:14:44,927 --> 00:14:47,147
SO BE IT.
217
00:15:03,206 --> 00:15:05,905
DON'T TRY TO TALK ME
OUT OF IT.
218
00:15:05,948 --> 00:15:07,994
I WON'T.
219
00:15:26,926 --> 00:15:29,145
HE WON YESTERDAY.
220
00:15:29,189 --> 00:15:32,018
I MADE SURE TO MATCH HIM UP
WITH A WEAKER OPPONENT TODAY,
221
00:15:32,061 --> 00:15:34,585
BUT HE'S REFUSING
TO FIGHT.
222
00:15:34,629 --> 00:15:37,197
MAYBE YOU CAN TALK
SOME SENSE INTO HIM.
223
00:15:39,112 --> 00:15:42,767
WAIT. IT WAS ME.
224
00:15:43,986 --> 00:15:45,988
ABBY: I TOOK THE DRUGS.
225
00:15:46,032 --> 00:15:49,470
I CAN'T FUNCTION
WITHOUT THEM, AND I--
226
00:15:49,513 --> 00:15:53,256
PLEASE DON'T LET HIM DIE
BECAUSE OF SOMETHING THAT I DID.
227
00:15:54,823 --> 00:15:58,174
YOU WERE RIGHT
TO HAVE ME LOCK HER UP.
228
00:15:58,218 --> 00:16:01,351
HE KNEW YOU'D CONFESS
TO TRY TO SAVE HIM.
229
00:16:01,395 --> 00:16:04,093
THE ONLY WAY
TO SAVE YOU BOTH
230
00:16:04,137 --> 00:16:07,009
IS FOR HIM TO WIN.
231
00:16:07,053 --> 00:16:09,142
YOU HAVE
ONE MINUTE.
232
00:16:10,708 --> 00:16:13,233
TALK TO HIM.
233
00:16:18,064 --> 00:16:22,242
ABBY, WHAT
HAVE WE DONE?
234
00:16:24,157 --> 00:16:26,289
WHAT WE HAD TO DO
TO SURVIVE.
235
00:16:26,333 --> 00:16:28,248
HOW MANY TIMES CAN WE
TELL OURSELVES THAT?
236
00:16:28,291 --> 00:16:29,814
-IT'S THE TRUTH.
-NO.
237
00:16:29,858 --> 00:16:32,165
IT'S WHAT WE SAY TO
JUSTIFY THE HORROR
238
00:16:32,208 --> 00:16:35,342
WE INFLICT
ON EACH OTHER.
239
00:16:35,385 --> 00:16:37,822
I CAN'T DO IT
ANYMORE.
240
00:16:37,866 --> 00:16:39,737
BUT YOU HAVE TO FIGHT.
YOU HAVE TO FIGHT.
241
00:16:39,781 --> 00:16:41,217
I'LL DO ANYTHING.
I'LL GIVE UP THE PILLS.
242
00:16:41,261 --> 00:16:42,914
I'LL DO ANYTHING.
I CAN'T LOSE YOU.
243
00:16:42,958 --> 00:16:44,220
SHH SHH SHH...
244
00:16:49,138 --> 00:16:51,662
I LOST MYSELF.
245
00:16:56,189 --> 00:16:58,756
-IT'S TIME.
-NO, NOT YET.
246
00:17:05,111 --> 00:17:08,244
YOU HAVE TO LET ME GO.
YOU HAVE TO LET ME GO.
247
00:17:08,288 --> 00:17:10,681
PROMISE ME
YOU WON'T CONFESS,
248
00:17:10,725 --> 00:17:14,511
EVEN AFTER I'M GONE,
BECAUSE IF YOU DIE,
249
00:17:14,555 --> 00:17:18,472
MY SACRIFICE
IS FOR NOTHING.
250
00:17:18,515 --> 00:17:21,910
-PROMISE ME.
-I PROMISE. I PROMISE.
251
00:17:21,953 --> 00:17:25,131
AND PROMISE ME YOU'LL
STOP TAKING THE PILLS.
252
00:17:27,959 --> 00:17:30,136
I WILL. I PROMISE.
253
00:17:34,923 --> 00:17:36,881
I LOVE YOU.
254
00:17:36,925 --> 00:17:39,232
KANE...
255
00:17:40,363 --> 00:17:42,670
OH...
256
00:18:12,308 --> 00:18:15,398
YO, LOOK
WHAT I FOUND.
257
00:18:16,530 --> 00:18:18,184
COME ON. WE CAN AT LEAST
HAVE A LITTLE FUN
258
00:18:18,227 --> 00:18:21,143
BEFORE OUR
POSSIBLE GENOCIDE.
259
00:18:21,187 --> 00:18:23,102
KIDDING, OBVIOUSLY.
260
00:18:23,145 --> 00:18:26,235
WHAT PSYCHOPATH ARE WE
STUDYING UP ON TODAY?
261
00:18:26,279 --> 00:18:29,804
NO ONE. THESE ARE THE FILES
FOR THE ELIGIUS MISSIONS.
262
00:18:29,847 --> 00:18:30,848
CHECK IT OUT.
263
00:18:30,892 --> 00:18:32,372
THE COMPANY FUNDED
3 OTHER LONG-HAUL
264
00:18:32,415 --> 00:18:33,460
INTERSTELLAR MISSIONS.
265
00:18:33,503 --> 00:18:34,896
WE'RE IN ELIGIUS IV.
266
00:18:34,939 --> 00:18:36,550
ELIGIUS I WAS AN EXPLORER
SHIP, UNMANNED.
267
00:18:36,593 --> 00:18:39,379
THEY FOUND HYTHYLODIUM
GOLD MINE ON THIS ASTEROID
268
00:18:39,422 --> 00:18:40,771
NAMED PROXIMA SIX.
269
00:18:40,815 --> 00:18:42,773
ELIGIUS II WAS THE FIRST
MISSION TO MINE IT,
270
00:18:42,817 --> 00:18:45,124
BUT IT FAILED BECAUSE IT
DIDN'T HAVE ENOUGH MANPOWER,
271
00:18:45,167 --> 00:18:47,561
WHICH IS WHY THEY SWITCHED TO
PRISON LABOR FOR ELIGIUS IV.
272
00:18:47,604 --> 00:18:49,389
SO WHAT HAPPENED
TO III?
273
00:18:49,432 --> 00:18:52,174
EXACTLY.
THAT'S THE WEIRD PART.
274
00:18:52,218 --> 00:18:54,481
I CAN ACCESS THE DATABASE
FOR I, II, AND IV,
275
00:18:54,524 --> 00:18:59,355
BUT III HAS AN AES
256-BIT ENCRYPTION ALGORITHM.
276
00:18:59,399 --> 00:19:01,140
-ENGLISH.
-EVEN I CAN'T GET IN.
277
00:19:01,183 --> 00:19:02,271
GOT IT.
278
00:19:02,315 --> 00:19:03,620
I'VE BEEN WORKING
ON IT FOR HOURS.
279
00:19:03,664 --> 00:19:05,535
WHOA, WHAT'S
HAPPENING?
280
00:19:05,579 --> 00:19:07,581
THEY'RE TRYING TO
HACK IN FROM THE GROUND.
281
00:19:07,624 --> 00:19:08,669
WHAT ARE YOU DOING?
282
00:19:08,712 --> 00:19:10,192
STOPPING THEM.
WHAT DO YOU THINK?
283
00:19:10,236 --> 00:19:12,194
WHAT I THINK IS, WE NEED
TO PULL THE DAMN PLUG.
284
00:19:12,238 --> 00:19:13,369
NO. I CAN DO THIS.
285
00:19:13,413 --> 00:19:14,718
RAVEN, IF YOU CAN'T
AND THEY GET IN...
286
00:19:14,762 --> 00:19:17,156
OK. JUST SHUT UP, MURPHY.
I'M ALMOST THERE.
287
00:19:17,199 --> 00:19:19,158
OH...GO.
288
00:19:21,464 --> 00:19:24,293
WE'RE GOOD.
289
00:19:24,337 --> 00:19:26,556
NO. NO, WE'RE NOT.
WE NEED TO TELL BELLAMY.
290
00:19:26,600 --> 00:19:28,297
MURPHY, NO.
PLEASE DON'T.
291
00:19:28,341 --> 00:19:29,951
NO. YOU KNEW
THE RULES, OK?
292
00:19:29,994 --> 00:19:31,387
THIS IS EXACTLY WHAT
WE SIGNED UP FOR.
293
00:19:31,431 --> 00:19:32,345
WHAT IF THEY GET
THROUGH NEXT TIME?
294
00:19:32,388 --> 00:19:34,521
THEY WON'T.
I GOT THIS.
295
00:19:34,564 --> 00:19:36,305
DO YOU? LOOK, RAVEN.
296
00:19:36,349 --> 00:19:37,654
I CAN UNDERSTAND
NOT WANTING TO KILL
297
00:19:37,698 --> 00:19:39,134
300 PEOPLE
IN THEIR SLEEP,
298
00:19:39,178 --> 00:19:40,266
BUT IF WE CAN'T
GO THROUGH WITH THIS--
299
00:19:40,309 --> 00:19:42,311
I SAID, I CAN
DO THIS, OK,
300
00:19:42,355 --> 00:19:44,531
SO WHY DON'T YOU JUST
GO PLAY WITH YOUR BALL
301
00:19:44,574 --> 00:19:47,751
AND I'LL DO THE REST
LIKE ALWAYS?
302
00:19:51,277 --> 00:19:54,236
AYE, AYE, CAPTAIN.
303
00:20:04,638 --> 00:20:08,119
GAIA: AS WE INVITE DEATH
INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
304
00:20:11,210 --> 00:20:13,124
GAIA: OMON GON OSON.
305
00:20:13,168 --> 00:20:15,388
CROWD: OMON GON OSON.
306
00:20:15,431 --> 00:20:18,913
GAIA: AND, AS ALWAYS,
BE THE LAST.
307
00:20:26,660 --> 00:20:31,404
WHAT IS THIS?
CHOOSE YOUR WEAPON.
308
00:20:40,543 --> 00:20:42,197
FIGHT ME, DAMN YOU,
309
00:20:42,241 --> 00:20:44,939
OR NEITHER OF US WILL
GET OUT OF HERE ALIVE.
310
00:20:47,246 --> 00:20:48,725
UGH!
311
00:20:53,774 --> 00:20:56,820
I WILL NOT FIGHT YOU.
312
00:20:56,864 --> 00:21:00,346
I WILL NOT
KILL THIS MAN.
313
00:21:02,173 --> 00:21:07,831
KANE: SOMEHOW WE ALLOWED JUSTICE
TO BECOME VENGEANCE
314
00:21:07,875 --> 00:21:10,834
AND VENGEANCE
TO BECOME SPORT,
315
00:21:10,878 --> 00:21:15,274
AND I ALLOWED THAT,
THAT DARKNESS TO RISE...
316
00:21:16,579 --> 00:21:19,365
BUT MY COMPLICITY
ENDS TODAY.
317
00:21:19,408 --> 00:21:24,413
YOU ARE WONKRU, OR YOU
ARE THE ENEMY OF WONKRU.
318
00:21:25,588 --> 00:21:27,503
CHOOSE.
319
00:21:27,547 --> 00:21:30,245
I ALREADY HAVE.
320
00:21:36,382 --> 00:21:37,992
UH!
321
00:21:39,341 --> 00:21:41,300
GET UP.
322
00:21:42,388 --> 00:21:43,780
COME ON, KANE.
323
00:21:43,824 --> 00:21:47,131
WHERE IS YOUR
SURVIVAL INSTINCT?
324
00:21:48,611 --> 00:21:51,658
SAVING MY PEOPLE
IS ABOUT MORE
325
00:21:51,701 --> 00:21:54,356
THAN KEEPING
THEM ALIVE.
326
00:21:57,577 --> 00:22:01,058
IT'S NOT TOO LATE.
327
00:22:04,148 --> 00:22:06,499
FOR YOU, IT IS.
328
00:22:18,511 --> 00:22:20,382
INDRA: CLEAR THE ARENA!
329
00:22:20,426 --> 00:22:22,384
GET THE PRISONERS
TO THEIR CELLS.
330
00:22:22,428 --> 00:22:24,604
OCTAVIA,
IT'S NOT SAFE HERE.
331
00:22:24,647 --> 00:22:26,997
NO. NO!
332
00:22:52,545 --> 00:22:54,242
OH...
333
00:22:58,159 --> 00:23:02,337
I KNEW YOU'D COME.
I KNEW YOU'D COME.
334
00:23:39,243 --> 00:23:41,507
WHO ARE THEY?
335
00:23:41,550 --> 00:23:45,162
WE'RE HERE
TO RESCUE YOU.
336
00:23:45,206 --> 00:23:48,557
-O., O., IT'S OK.
337
00:23:48,601 --> 00:23:52,343
WE HAVE
AN UNDERSTANDING.
338
00:23:52,387 --> 00:23:56,652
CLARKE: BEFORE WE GET TO THAT,
WHERE'S MY MOM?
339
00:23:56,696 --> 00:23:59,612
I'LL TAKE HER
TO HER MOTHER.
340
00:24:03,354 --> 00:24:06,880
DIYOZA: SO I TAKE IT
YOU'RE HIS SISTER.
341
00:24:06,923 --> 00:24:08,534
BELLAMY: YES. SORRY.
342
00:24:08,577 --> 00:24:10,753
OCTAVIA, THIS IS
COLONEL DIYOZA.
343
00:24:10,797 --> 00:24:13,495
-USED TO BE.
344
00:24:14,540 --> 00:24:17,325
LOVE THE WAR PAINT,
BY THE WAY.
345
00:24:20,633 --> 00:24:23,331
OK, SO HOW
DO WE DO THIS?
346
00:24:23,374 --> 00:24:24,767
TWO AT A TIME.
347
00:24:24,811 --> 00:24:27,596
WHY DON'T YOU PEOPLE
GET YOUR THINGS,
348
00:24:27,640 --> 00:24:30,643
AND WE'LL GET STARTED
AS SOON AS WE'RE READY TOPSIDE?
349
00:24:46,702 --> 00:24:48,748
EXACTLY HOW MANY PEOPLE
350
00:24:48,791 --> 00:24:50,880
SHOULD WE BE PREPPING
FOR EXTRACTION?
351
00:24:50,924 --> 00:24:54,144
-1,200.
-814.
352
00:24:59,585 --> 00:25:01,064
COPY THAT.
353
00:25:03,893 --> 00:25:07,244
THE NUMBER OF PEOPLE
WE'RE SAVING TODAY IS 814.
354
00:25:07,288 --> 00:25:09,682
YOU GOT THAT, SHAW?
HOW'S IT COMING UP THERE?
355
00:25:09,725 --> 00:25:11,248
I'M STILL LOCKED OUT.
356
00:25:11,292 --> 00:25:13,468
WHOEVER THIS GIRL IS,
SHE'S GOOD.
357
00:25:13,512 --> 00:25:16,558
I'LL LET YOU KNOW
WHEN I GET BACK IN.
358
00:25:24,610 --> 00:25:26,655
REAL CUTE.
359
00:25:46,632 --> 00:25:48,590
MURPHY?
360
00:25:48,634 --> 00:25:51,114
YOU THOUGHT THIS WAS
A GOOD PLACE TO TAKE A NAP?
361
00:25:52,551 --> 00:25:53,726
YEAH. WHY NOT?
362
00:25:53,769 --> 00:25:56,250
THESE GUYS HAVE BEEN
DOING IT FOR 100 YEARS.
363
00:25:57,425 --> 00:25:59,296
WHAT, YOU THOUGHT ONE
OF THEM WAS WAKING UP?
364
00:25:59,340 --> 00:26:00,689
YOU SAID THAT
WAS IMPOSSIBLE.
365
00:26:00,733 --> 00:26:02,909
IT'S NOT.
366
00:26:02,952 --> 00:26:05,912
WHAT, EXACTLY, ARE YOU
DOING HERE, RAVEN,
367
00:26:05,955 --> 00:26:08,654
COMING TO HANG OUT
WITH ALL THE PEOPLE
368
00:26:08,697 --> 00:26:11,047
YOU MIGHT
HAVE TO KILL?
369
00:26:14,703 --> 00:26:16,749
WAIT.
370
00:26:16,792 --> 00:26:18,664
RAVEN, WAIT.
371
00:26:18,707 --> 00:26:21,971
I DIDN'T MEAN THAT,
ALL RIGHT?
372
00:26:22,015 --> 00:26:24,583
I KNOW HOW HARD
THIS IS.
373
00:26:26,976 --> 00:26:29,152
LOOK. I'M SORRY IF I
WAS A BITCH BEFORE.
374
00:26:29,196 --> 00:26:33,766
I JUST--
I'M JUST AFRAID
375
00:26:33,809 --> 00:26:36,812
I WON'T BE ABLE
TO PULL THE PLUG.
376
00:26:36,856 --> 00:26:39,902
I KNOW.
377
00:26:39,946 --> 00:26:43,645
THAT'S WHY
I'M GONNA DO IT.
378
00:26:43,689 --> 00:26:45,691
-MURPHY--
-JUST WAIT.
379
00:26:45,734 --> 00:26:47,736
EVERYBODY WAS SO SURPRISED
WHEN I STAYED BEHIND,
380
00:26:47,780 --> 00:26:49,695
I MEAN, MOST OF ALL ME.
381
00:26:49,738 --> 00:26:52,306
THOUGHT MAYBE I WAS
DOING IT TO IMPRESS EMORI,
382
00:26:52,349 --> 00:26:54,961
BUT THE MORE
I THINK ABOUT IT...
383
00:26:57,920 --> 00:27:01,228
I MEAN, WHY DO YOU ALWAYS HAVE
TO BE THE ONE TO SACRIFICE?
384
00:27:03,796 --> 00:27:06,625
ANYWAY, IF IT
COMES DOWN TO IT,
385
00:27:06,668 --> 00:27:08,844
I GOT THIS.
386
00:27:26,906 --> 00:27:31,040
-HE'S ALIVE...FOR NOW.
387
00:27:35,479 --> 00:27:38,091
HI, MOM.
388
00:27:40,310 --> 00:27:43,139
CLARKE?
389
00:27:52,714 --> 00:27:57,023
HOW
390
00:27:57,066 --> 00:27:58,589
WHEN? WHEN DID--
391
00:27:58,633 --> 00:28:00,809
WE SHOULD MOVE, NOW.
392
00:28:06,902 --> 00:28:10,036
EVERYTHING'S
GONNA BE OK,
393
00:28:10,079 --> 00:28:13,343
BUT FIRST, WE HAVE
TO GET YOU OUT OF HERE.
394
00:28:13,387 --> 00:28:15,215
COME ON.
395
00:28:17,913 --> 00:28:20,786
WHAT HAPPENS
TO MARCUS?
396
00:28:20,829 --> 00:28:22,265
I'LL GET HIM
TO THE GROUND.
397
00:28:22,309 --> 00:28:25,355
AFTER THAT,
IT'S UP TO YOU.
398
00:28:39,413 --> 00:28:41,807
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
399
00:28:41,850 --> 00:28:45,158
CROWD: KOM FALAU
OSO NA GYON OP.
400
00:28:45,201 --> 00:28:47,160
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
401
00:28:47,203 --> 00:28:49,771
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
402
00:28:49,815 --> 00:28:51,251
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
403
00:28:51,294 --> 00:28:53,993
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
404
00:28:54,036 --> 00:28:56,256
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
405
00:28:56,299 --> 00:28:58,824
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
406
00:28:58,867 --> 00:29:01,043
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
407
00:29:01,087 --> 00:29:04,394
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
408
00:29:07,484 --> 00:29:08,790
UH UH!
409
00:29:40,779 --> 00:29:41,823
COME ON.
410
00:29:41,867 --> 00:29:42,824
UH!
411
00:29:46,741 --> 00:29:48,090
THANK YOU.
412
00:29:48,134 --> 00:29:51,050
IT'S GOOD TO SEE YOU.
413
00:29:58,231 --> 00:30:00,886
THE DEAL
WAS NO WEAPONS.
414
00:30:00,929 --> 00:30:02,931
NOT MY DEAL.
415
00:30:02,975 --> 00:30:06,674
I NEED TO TALK
TO YOU IN PRIVATE.
416
00:30:06,717 --> 00:30:09,459
GIVE ME A SECOND,
THEN FOLLOW ME.
417
00:30:23,909 --> 00:30:26,737
OK. BRING HIM UP.
418
00:30:36,312 --> 00:30:40,229
BLODREINA,
THE RED QUEEN.
419
00:30:40,273 --> 00:30:44,103
TELL ME ABOUT
THE FIGHTING PIT.
420
00:30:44,146 --> 00:30:46,453
HOW DID THAT HAPPEN?
421
00:30:46,496 --> 00:30:48,107
BECAUSE IT LOOKS TO ME
LIKE SOMEONE
422
00:30:48,150 --> 00:30:49,804
READ OVID A FEW
TOO MANY--
423
00:30:49,848 --> 00:30:52,502
6 YEARS
IS A LONG TIME.
424
00:30:52,546 --> 00:30:56,245
THINGS HAVE CHANGED.
I'VE CHANGED.
425
00:31:00,336 --> 00:31:02,730
WE HAVE A LOT
TO TALK ABOUT, O.
426
00:31:02,773 --> 00:31:05,951
WE DO,
427
00:31:05,994 --> 00:31:07,648
JUST NOT RIGHT NOW.
428
00:31:07,691 --> 00:31:09,998
I DON'T TRUST
THESE PEOPLE, BELL.
429
00:31:10,042 --> 00:31:12,087
WHO ARE THEY?
WHERE'D THEY COME FROM?
430
00:31:12,131 --> 00:31:13,349
WHY ARE THEY
HELPING US?
431
00:31:13,393 --> 00:31:16,004
I DON'T TRUST THEM,
EITHER, OK,
432
00:31:16,048 --> 00:31:18,311
BUT I NEED YOU
TO TRUST ME.
433
00:31:18,354 --> 00:31:20,226
WE HAVE LEVERAGE.
434
00:31:20,269 --> 00:31:23,446
WHAT KIND
OF LEVERAGE?
435
00:31:29,235 --> 00:31:31,846
ALL RIGHT.
BRING HIM IN.
436
00:31:37,156 --> 00:31:38,766
CLEAR.
437
00:31:41,638 --> 00:31:44,163
HI. HEY...
438
00:31:51,300 --> 00:31:52,867
WAIT FOR NIGHT.
439
00:31:52,911 --> 00:31:56,001
IF YOU GET CAUGHT,
I WON'T BE ABLE TO HELP YOU.
440
00:32:12,147 --> 00:32:14,758
THERE'S OUR DOCTOR.
441
00:32:16,282 --> 00:32:19,198
DIYOZA: SHAW, WHAT THE HELL
IS TAKING SO LONG?
442
00:32:19,241 --> 00:32:21,374
I TOLD YOU, THIS GIRL
IS SOME KIND OF GENIUS.
443
00:32:21,417 --> 00:32:23,245
EVERYTHING I THOUGHT OF,
SHE THOUGHT OF FIRST.
444
00:32:23,289 --> 00:32:25,204
SHE EVEN HAD TIME
TO FLIP ME THE BIRD.
445
00:32:25,247 --> 00:32:26,292
DOES THAT MEAN
SHE KNOWS YOU'VE
446
00:32:26,335 --> 00:32:27,858
BEEN TRYING
TO GET BACK IN?
447
00:32:27,902 --> 00:32:29,599
-MAYBE, BUT--
-I TOLD YOU TO BE CAREFUL.
448
00:32:29,643 --> 00:32:30,992
THOSE ARE OUR MEN
UP THERE, SHAW.
449
00:32:31,036 --> 00:32:34,126
RELAX.
THEY'RE OK. SEE?
450
00:32:34,169 --> 00:32:36,432
SNUG AS CRIMINALLY
INSANE BUGS
451
00:32:36,476 --> 00:32:39,740
IN HERMETICALLY
SEALED RUGS.
452
00:32:42,221 --> 00:32:45,615
HERMETICALLY SEALED.
453
00:32:45,659 --> 00:32:47,487
WHAT?
454
00:32:47,530 --> 00:32:50,098
WE STILL GOT ACCESS
TO THE DOCKING BAY DOORS?
455
00:32:50,142 --> 00:32:52,100
UH...
456
00:32:55,190 --> 00:32:57,018
YEAH.
457
00:32:57,062 --> 00:32:59,151
OPEN THEM ALL.
458
00:32:59,194 --> 00:33:01,544
-THAT'D KILL THEM.
-NOT OUR PEOPLE.
459
00:33:01,588 --> 00:33:03,982
WE FOUND OUR DOCTOR.
IT'S TIME TO END THIS.
460
00:33:07,115 --> 00:33:09,900
OPENING
DOCKING BAY DOORS.
461
00:33:12,773 --> 00:33:15,384
JOHN MURPHY TAKES THE PASS--
FROM HIMSELF, MIND YOU--
462
00:33:15,428 --> 00:33:16,820
DRIBBLING
DOWN THE PITCH.
463
00:33:16,864 --> 00:33:18,692
MEANWHILE, GO-SCI'S
MONSTROUSLY HIDEOUS,
464
00:33:18,735 --> 00:33:20,302
ONE-LEGGED GOALIE
ATTEMPTS TO DEFEND.
465
00:33:20,346 --> 00:33:23,436
CAN SHE? NO. SHE CAN'T.
HE'S GOT TOO MUCH SPEED.
466
00:33:23,479 --> 00:33:26,439
CAN HE DO IT?
GOAL! YES!
467
00:33:26,482 --> 00:33:29,094
YES! OH, IT'S SO SWEET.
468
00:33:31,096 --> 00:33:32,749
WHAT'S HAPPENING?
469
00:33:32,793 --> 00:33:34,534
VOICE: EAST DOCKING BAY
DOOR OPENING.
470
00:33:34,577 --> 00:33:36,144
THEY'RE TRYING
TO KILL US
471
00:33:36,188 --> 00:33:37,406
BY VENTING
THE OXYGEN.
472
00:33:37,450 --> 00:33:40,714
-THAT'S NOT GOOD.
-IT'S TIME TO PULL THE PLUG.
473
00:33:40,757 --> 00:33:43,847
-NOT LONG.
474
00:33:43,891 --> 00:33:46,241
WAIT. LONG ENOUGH
TO PUT US INTO CRYO?
475
00:33:46,285 --> 00:33:47,329
GOOD IDEA.
TELL ME HOW.
476
00:33:47,373 --> 00:33:49,244
YOU'RE YOU, ALL RIGHT?
FIGURE IT OUT.
477
00:33:49,288 --> 00:33:53,422
MURPHY, IT'S TIME.
PULL THE LEVER.
478
00:33:55,207 --> 00:33:56,599
FINE. I'LL DO IT MYSELF.
479
00:33:56,643 --> 00:33:58,166
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
480
00:33:58,210 --> 00:33:59,124
WHAT?
481
00:33:59,167 --> 00:34:02,562
I'M NOT READY TO DIE.
ARE YOU?
482
00:34:02,605 --> 00:34:05,043
-IT'S DONE.
-GOOD JOB.
483
00:34:05,086 --> 00:34:08,002
GET HER
READY TO FLY.
484
00:34:09,830 --> 00:34:11,484
WAIT.
485
00:34:11,527 --> 00:34:14,313
WHAT IS IT, SHAW?
TALK TO ME.
486
00:34:14,356 --> 00:34:15,923
THEY'RE WAKING UP.
487
00:34:17,011 --> 00:34:18,317
THEY OPENED
THE PODS.
488
00:34:18,360 --> 00:34:20,014
COLONEL, IF WE DON'T
CLOSE THE OUTER BAY DOORS
489
00:34:20,058 --> 00:34:21,929
RIGHT NOW, YOUR PEOPLE
ARE GONNA DIE, TOO.
490
00:34:21,972 --> 00:34:24,105
YOU MEAN OUR PEOPLE,
DON'T YOU, LIEUTENANT?
491
00:34:24,149 --> 00:34:26,499
WHAT ARE
YOUR ORDERS?
492
00:34:29,502 --> 00:34:31,156
CLOSE THE DOORS.
493
00:34:32,374 --> 00:34:34,333
EITHER WAY, WE'RE
BACK IN CONTROL.
494
00:34:34,376 --> 00:34:38,554
YOUR FRIEND MAY BE SMART,
BUT SHE'S A COWARD.
495
00:34:42,428 --> 00:34:44,952
LIVE COWARD.
496
00:34:59,184 --> 00:35:01,708
SURVIVAL
INSTINCT SUCKS.
497
00:35:22,729 --> 00:35:24,687
THIS IS A MISTAKE,
BROTHER.
498
00:35:24,731 --> 00:35:26,515
SHE'S STARTING
WITH HER FIGHTERS.
499
00:35:26,559 --> 00:35:28,343
YOU KNOW I'M RIGHT.
500
00:35:28,387 --> 00:35:30,519
THAT'S AN ARMY
RIGHT THERE.
501
00:35:30,563 --> 00:35:33,305
MORE OF US ARE LOYAL
TO YOU THAN TO HER.
502
00:35:33,348 --> 00:35:35,829
JUST SAY THE WORD.
503
00:35:35,872 --> 00:35:37,787
NOT YET.
504
00:35:42,227 --> 00:35:44,272
THE TIME WILL COME.
505
00:35:44,316 --> 00:35:46,448
JUST DON'T DO
ANYTHING STUPID.
506
00:35:46,492 --> 00:35:48,494
DIYOZA: LET'S GO.
507
00:35:51,323 --> 00:35:52,889
WHERE'S MY DOCTOR?
508
00:36:04,684 --> 00:36:07,426
OK. WE'RE SAFE HERE.
LET'S GET THOSE CUFFS OFF.
509
00:36:07,469 --> 00:36:10,211
IF YOU'RE RIGHT
AND THAT VALLEY'S
510
00:36:10,255 --> 00:36:13,693
THE ONLY SURVIVABLE PLACE,
WHERE WILL YOUR MOTHER AND I GO?
511
00:36:13,736 --> 00:36:16,304
I'LL TALK TO OCTAVIA,
SEE IF I CAN REASON WITH HER.
512
00:36:16,348 --> 00:36:17,958
YOU WON'T
BE ABLE TO.
513
00:36:18,001 --> 00:36:20,613
REGARDLESS,
THAT'S TOMORROW'S PROBLEM.
514
00:36:20,656 --> 00:36:22,267
TODAY WE HAVE TO KEEP YOU
OUT OF SIGHT
515
00:36:22,310 --> 00:36:23,790
UNTIL EVERYONE
IS SAFELY--
516
00:36:25,879 --> 00:36:27,359
WHAT THE HELL
WAS THAT?
517
00:36:27,402 --> 00:36:29,883
I KNOW WHAT THAT WAS.
STAY HERE.
518
00:36:32,407 --> 00:36:34,409
DIYOZA: SORRY ABOUT
YOUR PRETTY FOUNTAIN,
519
00:36:34,453 --> 00:36:37,282
BUT THAT WAS
ONLY HALF POWER.
520
00:36:37,325 --> 00:36:39,371
I KNOW MOST OF YOU
ARE ARMED.
521
00:36:39,414 --> 00:36:41,982
IF ANYONE MOVES
FOR A WEAPON,
522
00:36:42,025 --> 00:36:45,464
YOU'LL SEE WHAT FULL POWER
DOES TO HUMAN FLESH.
523
00:36:45,507 --> 00:36:47,292
-IT'S NOT PRETTY.
-HEY!
524
00:36:47,335 --> 00:36:49,555
HEY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
525
00:36:49,598 --> 00:36:52,862
-ONE CALL FROM ME--
-MAKE YOUR CALL.
526
00:36:57,693 --> 00:37:00,609
RAVEN, COME IN.
READ ME?
527
00:37:07,616 --> 00:37:10,793
THE DEAL'S OFF, BUT
NOBODY HAS TO GET HURT.
528
00:37:10,837 --> 00:37:12,969
MAN: SOMEONE'S COMING.
529
00:37:13,013 --> 00:37:16,277
DIYOZA: HOLD YOUR FIRE.
WHERE'S YOUR MOTHER?
530
00:37:18,453 --> 00:37:21,761
SHE'S OUR DOCTOR.
YOU CAN'T HAVE HER.
531
00:37:21,804 --> 00:37:24,111
MCCREARY: SHE ASKED
YOU A QUESTION.
532
00:37:24,154 --> 00:37:26,331
WHERE IS THE DOCTOR?
533
00:37:26,374 --> 00:37:27,767
SZYBUNKA: THAT'S RIGHT.
534
00:37:27,810 --> 00:37:29,421
YOU'RE NOT SO TOUGH NOW,
ARE YOU?
535
00:37:29,464 --> 00:37:32,815
OCTAVIA: NO! HOLD.
536
00:37:38,168 --> 00:37:40,301
ABBY: I'M RIGHT HERE.
537
00:37:45,263 --> 00:37:47,395
ABBY: DON'T SHOOT.
538
00:37:47,439 --> 00:37:50,355
WE'LL COME
WITHOUT A FIGHT.
539
00:37:50,398 --> 00:37:54,446
I BET YOU WILL, TRAITOR.
540
00:37:54,489 --> 00:37:56,448
-THE TWO OF US.
541
00:37:56,491 --> 00:37:59,755
THOSE ARE MY TERMS.
542
00:38:01,279 --> 00:38:04,543
I SEE WHERE YOUR
DAUGHTER GETS IT FROM.
543
00:38:04,586 --> 00:38:06,458
TAKE THEM BOTH.
544
00:38:06,501 --> 00:38:08,851
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
545
00:38:08,895 --> 00:38:13,465
-LET'S GO. MOVE.
-OK, THEN. HERE ARE MY TERMS.
546
00:38:13,508 --> 00:38:15,336
THE VALLEY IS OURS.
547
00:38:15,380 --> 00:38:19,819
ANY ATTEMPT TO GET THERE WILL BE
MET BY OVERWHELMING FORCE.
548
00:38:20,689 --> 00:38:22,561
AS LONG AS YOU STAY HERE,
549
00:38:22,604 --> 00:38:24,954
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
550
00:38:27,479 --> 00:38:29,829
IS THAT A PROBLEM?
551
00:38:31,613 --> 00:38:34,399
WHAT ABOUT RAVEN
AND MURPHY?
552
00:38:34,442 --> 00:38:36,401
FOR NOW, INSURANCE.
553
00:38:36,444 --> 00:38:39,969
LET'S GO. ON ME.
554
00:38:44,191 --> 00:38:47,803
DIYOZA: SZYBUNKA,
THAT'S AN ORDER.
555
00:38:51,503 --> 00:38:53,461
YAAH!
556
00:38:55,855 --> 00:38:58,292
DIYOZA:
SZYBUNKA, YOU IDIOT!
557
00:38:58,336 --> 00:39:00,729
GET TO THE SHIP. MOVE! NOW!
558
00:39:00,773 --> 00:39:03,036
PREP FOR EMERGENCY EVAC.
559
00:39:10,478 --> 00:39:11,827
UH!
560
00:39:11,871 --> 00:39:14,047
OCTAVIA,
CAN YOU HEAR ME?
561
00:39:14,090 --> 00:39:16,223
I'VE GOT YOU.
562
00:39:21,576 --> 00:39:24,362
VOICE: AUTO PILOT ENGAGED.
563
00:39:24,405 --> 00:39:25,711
WHAT THE HELL
HAPPENED?
564
00:39:25,754 --> 00:39:27,626
WHAT HAPPENED IS,
WE'RE AT WAR.
565
00:39:27,669 --> 00:39:29,410
GO MISSILES HOT--
ONE INTO THE CROWD,
566
00:39:29,454 --> 00:39:30,455
ONE INTO THE BUNKER.
567
00:39:30,498 --> 00:39:31,543
WAIT. WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
568
00:39:31,586 --> 00:39:32,631
-GET THEM OUT OF HERE.
-NO. WAIT.
569
00:39:32,674 --> 00:39:33,675
-DO IT NOW.
-HOLD ON.
570
00:39:33,719 --> 00:39:35,068
-PLEASE!
-MY DAUGHTER IS DOWN THERE.
571
00:39:35,111 --> 00:39:36,852
WHOA. SLOW DOWN.
THIS IS A MINING SHIP.
572
00:39:36,896 --> 00:39:38,593
THOSE MISSILES
ARE DESIGNED
573
00:39:38,637 --> 00:39:40,116
TO BREAK UP ASTEROIDS,
NOT CROWDS.
574
00:39:40,160 --> 00:39:43,250
BECAUSE OF THIS IDIOT,
WE HAVE NO CHOICE.
575
00:39:43,293 --> 00:39:46,471
THEY WILL RETALIATE.
WE HAVE TO END THIS NOW.
576
00:39:46,514 --> 00:39:47,820
COLONEL, JUST THINK.
577
00:39:47,863 --> 00:39:50,431
BY MY COUNT, THERE ARE LESS
THAN 1,500 PEOPLE LEFT
578
00:39:50,475 --> 00:39:51,780
IN THE HUMAN RACE.
579
00:39:51,824 --> 00:39:56,350
-SHE GAVE YOU AN ORDER.
-I'M FLYING THIS SHIP.
580
00:39:56,394 --> 00:39:58,439
SHOOT ME, WE ALL DIE.
581
00:39:58,483 --> 00:40:01,268
I'M NOT GONNA ASK YOU
AGAIN, LIEUTENANT.
582
00:40:04,837 --> 00:40:07,056
THIS IS A MISTAKE.
583
00:40:18,198 --> 00:40:19,895
MCCREARY: WHAT'S
TAKING SO LONG?
584
00:40:21,244 --> 00:40:24,073
-I DON'T KNOW. IT'S JAMMED.
585
00:40:24,117 --> 00:40:27,860
-HAS TO BE.
586
00:40:31,646 --> 00:40:33,779
LET'S GO GET HER.
587
00:40:33,822 --> 00:40:36,782
COPY THAT.
EVERYBODY STRAP IN.
588
00:40:36,825 --> 00:40:39,524
MAIN ROCKET BURN
IN 3, 2--
589
00:40:52,711 --> 00:40:56,192
ONLY HAVE 283 MORE.
590
00:41:10,946 --> 00:41:14,907
I TRUSTED YOU.
THIS IS YOUR FAULT.
591
00:41:14,950 --> 00:41:18,388
MILLER: BLODREINA...
592
00:41:18,432 --> 00:41:21,261
WHAT DO WE DO NOW?
593
00:41:21,304 --> 00:41:24,569
NOW WE GO TO WAR.
40798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.