All language subtitles for The.100.S05E03.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,219 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,263 --> 00:00:05,135 I'M SORRY THEY LEFT WITHOUT YOU. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,397 WELL, I'M NOT 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,138 BECAUSE IF I WAS WITH THEM, 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,445 I NEVER WOULD HAVE MET YOU. 6 00:00:10,488 --> 00:00:14,536 CLARKE: TELL RAVEN TO AIM FOR THE ONE SPOT OF GREEN, AND YOU'LL FIND ME. 7 00:00:14,579 --> 00:00:16,320 MURPHY: WHY EXACTLY ARE WE SITTING HERE IN THE DARK? 8 00:00:16,364 --> 00:00:19,323 FIRST WE FIND OUT WHO THEY ARE AND THEN WE ASK THEM FOR HELP. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,542 -RADIO SOUNDS. 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,152 THEIR COMMS MIGHT BE DISABLED. 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,371 OR THE SHIP COULD BE UNMANNED. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,981 DOESN'T REALLY MATTER, AS LONG AS THEY GET US 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,765 -DOWN TO THE GROUND. -SOMETHING'S HAPPENING. 14 00:00:26,809 --> 00:00:28,158 HARPER: A SECOND SHIP. 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,159 THAT MUST BE A TRANSPORT. 16 00:00:29,203 --> 00:00:31,248 IT'S HEADED FOR THE GROUND. 17 00:00:33,250 --> 00:00:37,385 CLARKE: I USED TO THINK THAT LIFE WAS ABOUT MORE THAN JUST SURVIVING, 18 00:00:37,428 --> 00:00:38,821 BUT I'M NOT SURE ANYMORE. 19 00:00:38,864 --> 00:00:40,170 DIYOZA: ALL CLEAR! 20 00:00:40,214 --> 00:00:42,390 SWEEP THE VILLAGE AND THE WOODS. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,174 LET'S FIND OUT WHAT WE'RE DEALING WITH HERE. 22 00:00:44,218 --> 00:00:46,568 CLARKE: ANIMALS DON'T FEEL GUILTY WHEN THEY KILL. 23 00:00:46,611 --> 00:00:48,831 THEY JUST DO IT; THEY KILL... 24 00:00:48,874 --> 00:00:50,485 OR THEY GET KILLED. 25 00:00:52,139 --> 00:00:54,315 WAIT. I THINK HE MIGHT BE A GOOD GUY. 26 00:00:54,358 --> 00:00:55,620 THERE ARE NO GOOD GUYS. 27 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 CLARKE: IT WAS US OR THEM, 28 00:00:57,622 --> 00:00:59,102 KILL OR BE KILLED. 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,148 -MEANS WE'RE NOT ALONE. 30 00:01:01,191 --> 00:01:03,150 CLARKE: SIMPLE AS THAT. 31 00:01:17,425 --> 00:01:20,080 MAN: HELP! HELP ME! 32 00:01:20,123 --> 00:01:22,082 DIYOZA: THIS WAY! 33 00:01:22,125 --> 00:01:25,346 MAN: HELP! HELP! 34 00:01:25,389 --> 00:01:26,477 HELP! 35 00:01:28,392 --> 00:01:30,133 HELP! 36 00:01:34,398 --> 00:01:37,358 MADI: CLARKE, THIS ISN'T RIGHT. 37 00:01:37,401 --> 00:01:40,187 MADI, I KNOW THAT THIS IS OUR HOME, 38 00:01:40,230 --> 00:01:42,406 YOUR HOME. 39 00:01:44,104 --> 00:01:46,584 AND THEY WANT TO TAKE IT FROM US. 40 00:01:46,628 --> 00:01:49,196 THAT'S RIGHT. 41 00:01:49,239 --> 00:01:51,328 BUT HE DOESN'T HAVE TO SUFFER. 42 00:01:51,372 --> 00:01:53,722 WE CAN KILL HIM NOW, RIGHT? 43 00:01:56,333 --> 00:01:58,901 NOT YET. 44 00:02:04,036 --> 00:02:05,342 HELP! 45 00:02:05,386 --> 00:02:07,866 OH! HELP ME! 46 00:02:09,216 --> 00:02:10,434 DIYOZA: HOLD. 47 00:02:12,175 --> 00:02:13,655 I SAID HOLD. 48 00:02:13,698 --> 00:02:16,310 THIS IS NOT YOUR DAMN ARMY. I'M NOT JUST GONNA LET A MAN-- 49 00:02:17,702 --> 00:02:19,922 MAN: HELP! HELP! 50 00:02:25,275 --> 00:02:26,407 HELP! 51 00:02:26,450 --> 00:02:29,279 DIYOZA: THAT RIDGE LINE, ONE O'CLOCK. 52 00:02:29,323 --> 00:02:31,238 -YEAH. -LIGHT IT UP. 53 00:02:31,281 --> 00:02:33,240 MY PLEASURE. 54 00:02:57,916 --> 00:02:59,266 MADI. 55 00:03:00,919 --> 00:03:03,357 MADI? 56 00:03:03,400 --> 00:03:06,795 MADI, ARE YOU OK? 57 00:03:06,838 --> 00:03:10,015 GET UP. RUN! RUN. 58 00:03:10,059 --> 00:03:12,975 MCCREARY: THEY'RE ON THE MOVE. 59 00:03:14,281 --> 00:03:17,545 DIYOZA: GET ME SOMEONE TO INTERROGATE. 60 00:03:17,588 --> 00:03:21,766 THAT MEANS ALIVE, MCCREARY. YOU COPY? 61 00:03:23,464 --> 00:03:25,640 I COPY. 62 00:03:25,683 --> 00:03:28,556 ON ME. 63 00:03:29,383 --> 00:03:31,341 AAH! 64 00:03:31,385 --> 00:03:33,648 DIYOZA: GO TO THE SHIP. 65 00:03:33,691 --> 00:03:38,000 GET ME A STRETCHER AND A MED KIT, NOW. 66 00:03:38,043 --> 00:03:39,610 A MED KIT? 67 00:03:39,654 --> 00:03:42,744 I DIDN'T KNOW THEY TAUGHT THORACIC SURGERY IN SEAL TRAINING. 68 00:03:42,787 --> 00:03:46,182 MAYBE IF YOU DIDN'T MAKE PAXTON "GRAVEYARD" MCCREARY 69 00:03:46,226 --> 00:03:47,966 YOUR RIGHT HAND, WE'D STILL HAVE A DOCTOR-- 70 00:03:52,014 --> 00:03:57,149 MCCREARY'S STILL USEFUL, AND SO ARE YOU, FOR NOW. 71 00:03:57,193 --> 00:04:00,501 GO TO WAR WITH THE ARMY YOU HAVE, NOT THE ARMY YOU WANT. 72 00:04:00,544 --> 00:04:04,156 WHY DOES IT HAVE TO BE WAR AT ALL? 73 00:04:04,200 --> 00:04:07,159 SPOKEN LIKE A MAN WHO GAVE UP JETS FOR SPACESHIPS. 74 00:04:07,203 --> 00:04:10,337 WHAT CAN I SAY? I CHOOSE SPEED OVER DEATH EVERY TIME. 75 00:04:10,380 --> 00:04:14,384 HOW ABOUT LIFE OVER DEATH, LIEUTENANT? 76 00:04:14,428 --> 00:04:16,778 DO YOU CHOOSE THAT, TOO? 77 00:04:16,821 --> 00:04:19,041 WITHOUT THIS VALLEY, WE DIE. 78 00:04:19,084 --> 00:04:23,132 I'D SAY THAT'S WORTH FIGHTING OVER, WOULDN'T YOU? 79 00:04:24,829 --> 00:04:27,484 GLAD WE GOT THAT CLEARED UP. 80 00:05:12,399 --> 00:05:16,794 RAVEN: BOYS AND GIRLS, MEET ELIGIUS IV. 81 00:05:18,405 --> 00:05:21,451 EMORI: "POWERING A BETTER TOMORROW." 82 00:05:21,495 --> 00:05:23,105 MUST BE A MINING SHIP. 83 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 -I'VE HEARD STORIES. 84 00:05:25,281 --> 00:05:28,589 MONTY: MISSIONS SENT TO MINE ASTEROIDS OR SEARCH FOR HABITABLE PLANETS, 85 00:05:28,632 --> 00:05:31,722 BUT THAT WAS A HUNDRED YEARS AGO. 86 00:05:31,766 --> 00:05:33,594 THEY GOT BACK SOMEHOW. 87 00:05:33,637 --> 00:05:35,073 MEANS THEY MUST HAVE FUEL. 88 00:05:35,117 --> 00:05:39,339 WELL, NOW THERE'S A SHIP WITH A STORY TO TELL. 89 00:05:41,515 --> 00:05:44,909 IT LOOKS LIKE ONE OF THE ENGINES WAS DESTROYED. 90 00:05:44,953 --> 00:05:47,303 RAVEN: AT LEAST THE HAP IS STILL ROTATING. 91 00:05:47,347 --> 00:05:49,392 THAT ROTATION MEANS THEY'LL HAVE GRAVITY. 92 00:05:49,436 --> 00:05:53,309 SORRY, LOVEBIRDS. NO ZERO-G SPACE SEX. 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,138 THERE. THERE'S THE DOCKING BAY. 94 00:05:56,181 --> 00:05:58,401 MONTY: I HATE TO ASK THIS NOW. WHAT IF THEY'RE STILL INSIDE? 95 00:05:58,445 --> 00:06:01,448 ECHO: WE'VE BEEN THROUGH THIS; IF THEY WERE STILL INSIDE AND SAW 96 00:06:01,491 --> 00:06:04,364 A FOREIGN SHIP TRYING TO BOARD THEM, THEY WOULD SHOOT US OUT OF THE SKY. 97 00:06:04,407 --> 00:06:05,756 RAVEN: OK. 98 00:06:05,800 --> 00:06:08,629 COMMENCING OPERATION UNINVITED GUESTS. 99 00:06:08,672 --> 00:06:12,981 FIRING THRUSTERS IN 3, 2, 1. 100 00:06:16,463 --> 00:06:20,815 EMORI, SOON AS I LINE US UP WITH THE HAP, IT'S ALL YOURS. 101 00:06:20,858 --> 00:06:23,470 ON MY MARK. 102 00:06:23,513 --> 00:06:25,820 OK, WE'RE IN ALIGNMENT. 103 00:06:25,863 --> 00:06:27,517 RAVEN: THE NAV IS YOURS. 104 00:06:27,561 --> 00:06:29,519 IT'S JUST LIKE THE SIMULATOR. 105 00:06:29,563 --> 00:06:31,391 EMORI: COPY THAT. 106 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 GROUNDERS DON'T SAY, "COPY THAT." 107 00:06:32,957 --> 00:06:36,961 THIS ONE DOES. INITIATING DOCKING SEQUENCE. 108 00:06:40,312 --> 00:06:41,705 MURPHY: WE ARE SO SCREWED. 109 00:06:41,749 --> 00:06:43,315 EMORI: SHUT UP, JOHN. 110 00:06:43,359 --> 00:06:45,666 RAVEN: WHY ARE WE LOSING ALIGNMENT? 111 00:06:45,709 --> 00:06:47,581 I LOST STABILIZATION. 112 00:06:47,624 --> 00:06:48,843 I DON'T KNOW. 113 00:06:48,886 --> 00:06:51,367 WE'RE COMING IN TOO FAST! 114 00:06:51,411 --> 00:06:54,718 OK, I GOT IT! I GOT IT! SWITCHING BACK TO MANUAL. 115 00:07:02,552 --> 00:07:05,860 OK. HOLD ON. HOLD ON! 116 00:07:10,430 --> 00:07:14,303 BRACE FOR IMPACT. WE'RE COMING IN HOT! 117 00:07:16,523 --> 00:07:18,176 -OOH! -UH! 118 00:07:21,528 --> 00:07:25,445 MURPHY: THAT WAS FUN. WE SHOULD DO THAT AGAIN SOMETIME. 119 00:07:31,494 --> 00:07:35,585 BELLAMY: OK. LET'S GO FIND THAT FUEL. 120 00:07:37,761 --> 00:07:39,110 ON ME. 121 00:07:39,154 --> 00:07:42,157 SUITS OFF IN THE CARGO HOLD. 122 00:07:48,598 --> 00:07:50,470 BELLAMY: COME ON. WE GOT TO MOVE FAST. 123 00:07:52,863 --> 00:07:55,605 ECHO: WE DON'T KNOW WHAT WE'RE WALKING INTO. 124 00:07:58,695 --> 00:08:00,610 MURPHY: THAT'S JUST ANNOYING. 125 00:08:00,654 --> 00:08:04,527 HARPER: IF SOMEONE WAS HERE, THEY'D SHUT IT OFF, RIGHT? 126 00:08:05,702 --> 00:08:07,661 HEY, NOT YOU. 127 00:08:07,704 --> 00:08:09,837 YOU SHOULD STAY IN THE POD AND RUN A FULL DIAGNOSTIC CHECK. 128 00:08:09,880 --> 00:08:13,275 THAT WAS A BIG IMPACT. WE DON'T KNOW IF WE TOOK ON ANY DAMAGE. 129 00:08:13,318 --> 00:08:16,278 I CAN, UH, STAY BACK AND HELP. 130 00:08:16,321 --> 00:08:18,236 HOW, MAKING STUPID LITTLE JOKES? 131 00:08:18,280 --> 00:08:21,805 DON'T TAKE IT OUT ON ME BECAUSE YOU SCREWED THE POOCH IN YOUR BIG DEBUT, OK? 132 00:08:21,849 --> 00:08:24,808 HEY, HEY... 133 00:08:24,852 --> 00:08:26,767 HARPER CAN HELP EMORI. 134 00:08:26,810 --> 00:08:29,683 BELLAMY: EVERYONE ELSE MOVE, NOW. 135 00:08:51,443 --> 00:08:54,577 BELLAMY: THIS PLACE IS LIKE A MAZE. 136 00:08:58,842 --> 00:09:01,889 "NO INMATES PAST THIS POINT." 137 00:09:01,932 --> 00:09:03,586 INMATES? 138 00:09:03,630 --> 00:09:05,327 MONTY: PRISON LABOR. 139 00:09:05,370 --> 00:09:07,938 THE MINING MISSIONS WERE DANGEROUS. 140 00:09:07,982 --> 00:09:10,811 THEY SENT PEOPLE THEY THOUGHT WERE DISPOSABLE. 141 00:09:10,854 --> 00:09:12,769 SOUNDS FAMILIAR. 142 00:09:12,813 --> 00:09:16,686 RAVEN: RELAX. OUR ANCESTORS WERE PRISONERS A HUNDRED YEARS AGO. 143 00:09:16,730 --> 00:09:20,472 THEIR DESCENDANTS ON THAT TRANSPORT SHIP ARE SURVIVORS, JUST LIKE US. 144 00:09:20,516 --> 00:09:24,302 THE BRIDGE IS THIS WAY. COME ON. 145 00:09:29,133 --> 00:09:31,614 RAVEN: LOOKS LIKE SOMEONE FORGOT THEIR KEY. 146 00:09:31,658 --> 00:09:33,790 JACKPOT. 147 00:09:34,878 --> 00:09:37,751 BELLAMY: SOMETHING BAD HAPPENED HERE. 148 00:09:37,794 --> 00:09:39,056 -MONTY. -HELP YOU ACCESS 149 00:09:39,100 --> 00:09:41,145 THE SHIP'S MANIFEST AND SCHEMATICS SO WE CAN 150 00:09:41,189 --> 00:09:42,494 FIND OUT WHERE THEY KEEP THEIR HYDRAZINE? 151 00:09:42,538 --> 00:09:45,497 RAVEN: YES, BUT FIRST LET'S KILL THIS ALARM. 152 00:09:47,456 --> 00:09:49,763 THANK YOU. 153 00:09:49,806 --> 00:09:51,765 MONTY: FUEL SYSTEMS. 154 00:09:51,808 --> 00:09:53,201 GOT IT. 155 00:09:53,244 --> 00:09:55,986 MURPHY: OH, CAPTAIN'S CHAIR. 156 00:09:57,379 --> 00:09:59,337 RAVEN: THE SHIP DOESN'T RUN ON HYDRAZINE. 157 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 THEY COULD NEVER STORE ENOUGH FOR A LONG-DURATION MISSION. 158 00:10:01,731 --> 00:10:03,777 BELLAMY: WELL, WHAT, THEN? 159 00:10:03,820 --> 00:10:05,953 IT LOOKS LIKE... HYTHYLODIUM. 160 00:10:05,996 --> 00:10:08,651 MONTY: MUST BE WHAT THEY WERE MINING FOR, INCREDIBLY EFFICIENT ENERGY-- 161 00:10:08,695 --> 00:10:10,348 MURPHY: SPARE ME THE SCIENCE LESSON. 162 00:10:10,392 --> 00:10:11,828 CAN WE USE IT TO LAND THE POD OR NOT? 163 00:10:11,872 --> 00:10:14,265 SURE, IF YOU WANT TO EXPLODE EVERY CELL IN YOUR BODY. 164 00:10:14,309 --> 00:10:15,179 RAVEN. 165 00:10:15,223 --> 00:10:17,007 RAVEN: DON'T WORRY. 166 00:10:17,051 --> 00:10:18,574 JUST BECAUSE THIS SHIP DOESN'T RUN ON HYDRAZINE 167 00:10:18,618 --> 00:10:21,751 DOESN'T MEAN THEY DON'T HAVE ANY ON BOARD. 168 00:10:21,795 --> 00:10:22,970 THE DROPSHIP. 169 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 SHORT-RANGE TRANSPORT. 170 00:10:24,362 --> 00:10:27,931 THEY'D HAVE TO HAVE A SUPPLY FOR REFUELING. 171 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 BOOM. 172 00:10:31,152 --> 00:10:33,807 AND THE CROWD GOES WILD. 173 00:10:33,850 --> 00:10:37,245 SO WE HAVE A WAY DOWN? 174 00:10:37,288 --> 00:10:40,944 RAVEN: WE HAVE A WAY DOWN. 175 00:10:40,988 --> 00:10:44,208 MONTY: THAT'S NOT ALL WE HAVE. 176 00:10:46,733 --> 00:10:47,908 LASERCOM. 177 00:10:47,951 --> 00:10:49,736 DIYOZA, ON RADIO: I MEAN IT, MCCREARY. 178 00:10:49,779 --> 00:10:51,476 I'M NOT LOSING ANY MORE MEN TODAY. 179 00:10:51,520 --> 00:10:53,478 MONTY: OUR RADIOS WERE BLOCKED BY RESIDUAL RADIATION 180 00:10:53,522 --> 00:10:55,480 ON THE EARTH, BUT LASERCOM WAS DESIGNED 181 00:10:55,524 --> 00:10:59,049 TO CUT THROUGH WORSE ATMOSPHERIC CONDITIONS THAN THAT. 182 00:10:59,093 --> 00:11:00,964 WELL, CAN WE TALK TO THEM? 183 00:11:01,008 --> 00:11:02,923 WAIT. WE DON'T KNOW WHO WE'RE DEALING WITH. 184 00:11:02,966 --> 00:11:05,795 MAN, ON RADIO: MOVEMENT TO THE NORTHWEST. MCCREARY, DO YOU SEE IT? 185 00:11:05,839 --> 00:11:09,146 MCCREARY, ON RADIO: I'VE GOT SOMETHING BETTER THAN MOVEMENT. I'VE GOT TRACKS. 186 00:11:09,190 --> 00:11:11,714 RAVEN: THEY'RE HUNTING OUR PEOPLE. 187 00:11:11,758 --> 00:11:13,455 MURPHY: WE DON'T KNOW THAT. 188 00:11:13,498 --> 00:11:15,979 WE KNOW THERE WAS NO ONE ELSE LEFT ON THE GROUND. 189 00:11:16,023 --> 00:11:18,808 WHATEVER THIS IS, OCTAVIA CAN HANDLE IT. 190 00:11:18,852 --> 00:11:20,331 RAVEN: MOVE OVER. 191 00:11:20,375 --> 00:11:22,464 BELLAMY: WAIT. WHAT ARE YOU DOING? 192 00:11:22,507 --> 00:11:24,553 FINDING OUT WHO WE'RE DEALING WITH. 193 00:11:24,596 --> 00:11:26,642 WE CAN MAKE IT TO THE NORTH CAVE. COME ON. 194 00:11:30,777 --> 00:11:32,213 YOU'RE HURT. 195 00:11:32,256 --> 00:11:34,737 HERE. 196 00:11:34,781 --> 00:11:36,739 WE HAVE TO HIDE YOU. COME ON. 197 00:11:36,783 --> 00:11:38,523 DIYOZA, ON RADIO: ALL UNITS, BE ADVISED. 198 00:11:38,567 --> 00:11:40,438 SUBJECT IS ARMED AND DANGEROUS. 199 00:11:40,482 --> 00:11:43,137 WE ARE IN HER BACKYARD. SHE KNOWS THE TERRAIN. 200 00:11:43,180 --> 00:11:44,529 KEEP YOUR EYES OPEN. 201 00:11:44,573 --> 00:11:46,967 RIGHT HERE. YOU NEED TO GET IN HERE. 202 00:11:47,010 --> 00:11:48,272 NOT WITHOUT YOU. 203 00:11:48,316 --> 00:11:49,839 THERE'S NO TIME TO ARGUE ABOUT THIS, MADI. 204 00:11:49,883 --> 00:11:52,929 GET IN, NOW. I'M GONNA LEAD THEM AWAY. 205 00:11:55,062 --> 00:11:59,196 NOW I NEED YOU TO STAY OUT OF SIGHT, NO MATTER WHAT. PROMISE ME. 206 00:12:00,676 --> 00:12:03,026 I LOVE YOU. 207 00:12:08,031 --> 00:12:09,903 MAN: THERE! SOMETHING'S MOVING! 208 00:12:09,946 --> 00:12:11,556 THIS WAY! 209 00:12:15,430 --> 00:12:17,301 MAN, ON RADIO: I SEE HER! MOVING IN! 210 00:12:17,345 --> 00:12:20,565 MCCREARY, ON RADIO: WE'LL GO SOUTH AND CUT HER OFF. 211 00:12:26,354 --> 00:12:28,530 MAN: THERE SHE IS! ON THE RIDGE! 212 00:12:30,271 --> 00:12:32,882 MAN, ON RADIO: WE'RE CLOSING IN! 213 00:12:32,926 --> 00:12:35,885 DIYOZA, ON RADIO: MCCREARY, WE HEARD GUNFIRE. REPORT. 214 00:12:35,929 --> 00:12:38,322 I SAID REPORT, MCCREARY. 215 00:12:38,366 --> 00:12:39,584 MCCREARY, ON RADIO: RELAX, COLONEL. 216 00:12:39,628 --> 00:12:41,935 I TOLD YOU WE'D GET HER, AND WE DID. 217 00:12:41,978 --> 00:12:44,981 SHE'S A FEISTY ONE. PRETTY, TOO. 218 00:12:45,025 --> 00:12:46,983 DIYOZA, ON RADIO: GOOD WORK. BRING HER TO ME. 219 00:12:47,027 --> 00:12:48,637 WE GOT A LOT TO TALK ABOUT. 220 00:12:48,680 --> 00:12:51,901 WE GOT TO GET DOWN THERE, NOW. 221 00:12:56,906 --> 00:12:59,517 WE GOT ONE. 222 00:13:06,350 --> 00:13:08,570 LET ME SEE HER FACE. 223 00:13:12,487 --> 00:13:15,055 SHAW: YOU ONLY CAUGHT ONE? 224 00:13:15,098 --> 00:13:17,231 WE ONLY SAW ONE. 225 00:13:17,274 --> 00:13:19,624 I HIGHLY DOUBT SHE WAS ALONE. 226 00:13:21,017 --> 00:13:23,454 HOW MANY OTHERS IN THE WOODS? 227 00:13:35,205 --> 00:13:37,381 ANSWER THE QUESTION. 228 00:13:42,952 --> 00:13:43,997 NOT YET. 229 00:13:45,085 --> 00:13:46,695 FIRST WE PRAY. 230 00:13:50,525 --> 00:13:53,093 DIYOZA: SECURE THE PERIMETER. 231 00:13:53,136 --> 00:13:54,964 HER PEOPLE WILL COME FOR HER. 232 00:13:55,008 --> 00:13:56,313 MAN: GOOD. 233 00:13:56,357 --> 00:13:57,880 -BE READY. -LET'S MOVE. 234 00:13:57,924 --> 00:14:00,883 LOOK, SHE'S OUR ONLY LINK TO WHAT HAPPENED HERE. 235 00:14:00,927 --> 00:14:03,538 I'M THINKING USING MCCREARY FOR THIS IS A BAD IDEA. 236 00:14:03,581 --> 00:14:05,670 SHE KILLED FOUR OF OUR PEOPLE. 237 00:14:05,714 --> 00:14:08,021 YES, BUT AFTER WE LANDED IN THEIR VALLEY, 238 00:14:08,064 --> 00:14:09,631 AND WE TOOK THEIR VILLAGE. 239 00:14:09,674 --> 00:14:12,025 COLONEL, A PROXIMITY ALARM WAS TRIGGERED 240 00:14:12,068 --> 00:14:13,678 NEAR THE PRIMARY DOCKING POINT ON THE MOTHER SHIP. 241 00:14:13,722 --> 00:14:15,028 PROBABLY NOTHING, BUT I THOUGHT I SHOULD-- 242 00:14:15,071 --> 00:14:17,247 DID YOU ACTIVATE KODIAK? 243 00:14:17,291 --> 00:14:18,466 NOT YET, NO. I-- 244 00:14:18,509 --> 00:14:19,859 WE HAVE SECURITY PROTOCOLS. 245 00:14:19,902 --> 00:14:21,948 FOLLOW THEM. 246 00:14:21,991 --> 00:14:24,080 GOOD COP, 247 00:14:24,124 --> 00:14:25,865 YOU'RE WITH ME. 248 00:14:53,153 --> 00:14:54,371 -HEY, HEY, STOP! 249 00:14:54,415 --> 00:14:56,243 SHAW: WE NEED HER. 250 00:14:58,071 --> 00:15:00,073 DIYOZA: HEY! ENOUGH! 251 00:15:00,116 --> 00:15:02,379 THAT'S ENOUGH. 252 00:15:02,423 --> 00:15:04,381 MCCREARY: HE IS NOT ONE OF US. 253 00:15:04,425 --> 00:15:07,863 WE LOSE FOUR MEN, AND HE DOESN'T EVEN CARE. 254 00:15:07,907 --> 00:15:09,256 HE IS ONE OF US. 255 00:15:09,299 --> 00:15:11,911 NONE OF US IS HERE WITHOUT SHAW. 256 00:15:11,954 --> 00:15:15,088 NONE OF US IS HERE WITHOUT ME, EITHER. 257 00:15:16,306 --> 00:15:18,134 YOU REMEMBER THAT. 258 00:15:19,614 --> 00:15:21,877 WE ALL HAVE A ROLE TO PLAY, 259 00:15:21,921 --> 00:15:24,967 AND WE'RE ALL UPSET ABOUT THE LOSS OF OUR MEN. 260 00:15:25,011 --> 00:15:28,797 TAKE A TEAM AND SWEEP THE WOODS FOR HER FRIENDS. 261 00:15:35,325 --> 00:15:38,111 DIYOZA: LET IT GO. 262 00:15:46,249 --> 00:15:48,164 YOU SEE THIS? 263 00:15:55,650 --> 00:15:58,218 BLOOD ALTERATION LIKE THEY HAD ON ELIGIUS III. 264 00:15:58,261 --> 00:16:01,699 TWO SUNS, NO SUNSCREEN NEEDED. 265 00:16:01,743 --> 00:16:04,311 MUST BE HOW THEY SURVIVED DOWN HERE. 266 00:16:05,790 --> 00:16:09,316 BRING ME A MED KIT. OVER. 267 00:16:09,359 --> 00:16:11,535 MAN, ON RADIO: ON MY WAY. 268 00:16:19,282 --> 00:16:21,763 MCCREARY, ON RADIO: HARRIS, I'M EN ROUTE. 269 00:16:21,806 --> 00:16:23,852 HOW'S THE SEARCH OF SECTOR SIX? 270 00:16:23,895 --> 00:16:26,072 HARRIS, ON RADIO: FINISHING UP NOW. 271 00:16:26,115 --> 00:16:29,162 WE GOT OFF ON THE WRONG FOOT, YOU AND I. 272 00:16:29,205 --> 00:16:33,253 WE HAD NO IDEA THAT THERE WAS ANYONE ALIVE DOWN HERE. 273 00:16:33,296 --> 00:16:35,907 HOW COULD WE HAVE? 274 00:16:35,951 --> 00:16:38,258 WE WERE JUST TRYING TO GET BACK HOME. 275 00:16:38,301 --> 00:16:43,132 IMAGINE OUR SURPRISE WHEN WE FOUND THAT THERE WAS NO HOME TO GET BACK TO, 276 00:16:43,176 --> 00:16:47,093 AND THEN YOUR PEOPLE STARTED KILLING MINE. 277 00:16:47,136 --> 00:16:49,617 SURELY YOU CAN UNDERSTAND WHY I'M UPSET. 278 00:16:49,660 --> 00:16:53,316 [MCCREARY SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 279 00:16:54,796 --> 00:16:58,191 JUST LIKE YOU WERE UPSET WHEN WE TOOK YOUR VILLAGE. 280 00:16:58,234 --> 00:16:59,670 I DON'T BLAME YOU. 281 00:16:59,714 --> 00:17:02,673 WHEN A FASCIST GOVERNMENT TRIED TO TAKE MY HOME, 282 00:17:02,717 --> 00:17:04,936 I WANTED BLOOD, TOO, 283 00:17:04,980 --> 00:17:06,503 AND I GOT IT. 284 00:17:06,547 --> 00:17:09,158 HARRIS, ON RADIO: WE'RE AT THE LAKE NOW, HEADING DUE NORTH. 285 00:17:09,202 --> 00:17:11,813 NOBODY ELSE HAS TO DIE TODAY. 286 00:17:11,856 --> 00:17:14,816 YOU TELL ME WHAT I NEED TO KNOW, 287 00:17:14,859 --> 00:17:17,471 AND WE CAN COME UP WITH AN ARRANGEMENT THAT WORKS FOR ALL OF US. 288 00:17:17,514 --> 00:17:19,995 SOUND LIKE A PLAN? 289 00:17:20,039 --> 00:17:23,694 SHAW: MAYBE SHE DOESN'T SPEAK ENGLISH. 290 00:17:23,738 --> 00:17:26,306 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 291 00:17:26,349 --> 00:17:28,525 MCCREARY, ON RADIO: WHAT YOU GOT? 292 00:17:28,569 --> 00:17:31,441 SHE SPEAKS ENGLISH. 293 00:17:31,485 --> 00:17:33,400 SHE JUST WANTS US TO THINK SHE DOESN'T 294 00:17:33,443 --> 00:17:37,752 SO WE'LL SPEAK FREELY AND REVEAL SOMETHING SHE CAN USE AGAINST US. 295 00:17:37,795 --> 00:17:41,451 EVERY TIME PATROL CHECKS IN... 296 00:17:41,495 --> 00:17:44,367 SHE LOOKS AT THIS. 297 00:17:44,411 --> 00:17:46,587 SHE'S TRACKING OUR MOVEMENTS; 298 00:17:46,630 --> 00:17:48,589 THAT'S ALL SHE CARES ABOUT. 299 00:17:48,632 --> 00:17:52,201 YOU DON'T WANT TO TALK, THAT'S FINE. DON'T TALK. 300 00:17:52,245 --> 00:17:56,423 BUT WE'LL SEE HOW YOU FEEL WHEN WE FIND WHOEVER IT IS YOU'RE PROTECTING. 301 00:17:58,251 --> 00:18:02,124 CHANGE OF PLANS, LADIES AND GENTLEMEN. 302 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 NO MORE PRISONERS. 303 00:18:06,259 --> 00:18:08,043 SHOOT TO KILL. 304 00:18:14,223 --> 00:18:17,183 MONTY: GO SLOW, MURPHY. THIS STUFF'S COMBUSTIBLE. 305 00:18:17,226 --> 00:18:20,534 MURPHY: NO KIDDING. JUST TELL ME WE'RE GOING THE RIGHT WAY. 306 00:18:20,577 --> 00:18:22,275 THIS PLACE GIVES ME THE CREEPS. 307 00:18:22,318 --> 00:18:24,277 MONTY: YES. WE'RE ALMOST BACK TO THE DOCKING BAY. 308 00:18:24,320 --> 00:18:26,322 ECHO: YOU'RE AFRAID OF AN EMPTY SHIP. 309 00:18:26,366 --> 00:18:29,151 YOU SHOULD BE MORE WORRIED ABOUT WHAT'S WAITING FOR US ON THE GROUND. 310 00:18:29,195 --> 00:18:32,285 I WORRY ABOUT MORE THAN ONE THING AT A TIME. 311 00:18:32,328 --> 00:18:33,851 IT'S CALLED MULTI-TASKING. 312 00:18:33,895 --> 00:18:35,984 WELL, THE OLD MURPHY'S BACK. 313 00:18:36,027 --> 00:18:39,161 I, FOR ONE, MISS YOUR STUPID LITTLE JOKES. 314 00:18:39,205 --> 00:18:41,859 -THANK YOU, ECHO. -PLEASE, DON'T ENCOURAGE HIM. 315 00:18:41,903 --> 00:18:43,383 HE JUST MISSES HIS ALGAE FARM. 316 00:18:43,426 --> 00:18:44,862 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 317 00:18:44,906 --> 00:18:47,256 IT'S PRETTY CLEAR YOU'D RATHER WE STAY ON THE RING. 318 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 YOU MEAN WHERE WE WERE SAFE, WELL-FED, 319 00:18:49,954 --> 00:18:52,131 PLENTY OF WATER, FRIENDS, PEOPLE WE LOVE? 320 00:18:52,174 --> 00:18:53,784 WHY WOULD ANYONE WANT TO STAY THERE? 321 00:18:53,828 --> 00:18:56,047 COME ON, MAN, WE WERE STUCK IN A METAL TUBE 322 00:18:56,091 --> 00:18:57,614 FOR 2,201 DAYS. 323 00:18:57,658 --> 00:18:59,399 -THAT'S RIGHT. 324 00:18:59,442 --> 00:19:01,401 AND WHILE THE REST OF US WERE WORKING EVERY ONE 325 00:19:01,444 --> 00:19:04,055 OF THOSE DAYS TO MAKE LIFE BETTER, TO LEARN THINGS, 326 00:19:04,099 --> 00:19:06,057 YOU SAT ON YOUR ASS AND DID NOTHING, 327 00:19:06,101 --> 00:19:08,234 PUSHING EMORI AWAY BECAUSE SHE DEIGNED TO FIND A SKILL 328 00:19:08,277 --> 00:19:09,887 THAT MADE HER MORE USEFUL THAN YOU. 329 00:19:09,931 --> 00:19:11,759 TELL ME HOW YOU REALLY FEEL, MONTY. 330 00:19:11,802 --> 00:19:12,934 I THOUGHT I JUST DID. 331 00:19:12,977 --> 00:19:14,718 YOU'RE JUST MAD BECAUSE I'M EXCITED 332 00:19:14,762 --> 00:19:15,980 TO GO BACK DOWN TO THE GROUND 333 00:19:16,024 --> 00:19:17,156 INSTEAD OF HIDING FROM THE REAL WORLD. 334 00:19:17,199 --> 00:19:18,461 -YOU DON'T LIKE BEING CALLED 335 00:19:18,505 --> 00:19:20,246 USELESS, DO YOU, MURPHY? 336 00:19:20,289 --> 00:19:21,334 -I DON'T KNOW. 337 00:19:21,377 --> 00:19:23,205 DO YOU LIKE BEING CALLED A COWARD? 338 00:19:23,249 --> 00:19:24,728 -USELESS. -COWARD. 339 00:19:24,772 --> 00:19:29,037 GUYS...YOU NEED TO SEE THIS. 340 00:19:34,912 --> 00:19:37,350 MONTY: I DON'T BELIEVE IT. 341 00:19:37,393 --> 00:19:39,569 CRYOSLEEP. 342 00:19:41,397 --> 00:19:43,356 CRYO. 343 00:19:43,399 --> 00:19:45,358 WHAT DOES IT MEAN? 344 00:19:45,401 --> 00:19:48,578 MURPHY: MEANS THE PRISONERS ARE STILL HERE. 345 00:19:55,368 --> 00:19:59,459 MONTY: THEY'RE ALL FULL. THERE'S HUNDREDS OF THEM. 346 00:19:59,502 --> 00:20:02,113 MURPHY: MONTY. 347 00:20:02,157 --> 00:20:03,941 MONTY. 348 00:20:03,985 --> 00:20:06,074 MURPHY: WE ALREADY GOT THE FUEL, MAN. 349 00:20:06,117 --> 00:20:08,424 LET'S JUST LOAD IT UP AND GET THE HELL OUT OF HERE. 350 00:20:08,468 --> 00:20:11,079 ECHO: MURPHY'S RIGHT. 351 00:20:11,122 --> 00:20:12,820 LET'S GO. 352 00:20:44,547 --> 00:20:46,462 ALL SYSTEMS CHECK OUT. 353 00:20:46,506 --> 00:20:50,640 -HEH! NO THANKS TO ME. 354 00:20:52,120 --> 00:20:55,036 IT WAS YOUR FIRST TIME AT THE CONTROLS. 355 00:20:55,079 --> 00:20:57,865 STOP BEATING YOURSELF UP OVER IT. 356 00:20:59,388 --> 00:21:01,347 I KICKED JOHN OUT 357 00:21:01,390 --> 00:21:05,002 BECAUSE HE NEVER DID ANYTHING TO HELP US GET HOME, 358 00:21:05,046 --> 00:21:06,917 BUT WHEN IT REALLY MATTERED, 359 00:21:06,961 --> 00:21:10,225 I'M THE ONE WHO ALMOST GOT US ALL KILLED. 360 00:21:11,618 --> 00:21:14,664 MAYBE HE DESERVES A SECOND CHANCE, TOO. 361 00:21:14,708 --> 00:21:16,492 MURPHY: IT'S TIME TO GO. 362 00:21:16,536 --> 00:21:19,365 MONTY: HARPER, I NEED THE SIPHON. 363 00:21:20,496 --> 00:21:22,455 ECHO: MONTY, CAN YOU HANDLE THE FUELING? 364 00:21:22,498 --> 00:21:24,326 I NEED TO GO WARN BELLAMY AND RAVEN. 365 00:21:24,370 --> 00:21:25,762 WARN THEM ABOUT WHAT? 366 00:21:25,806 --> 00:21:28,635 MONTY: I'LL EXPLAIN. GO. 367 00:21:32,421 --> 00:21:33,683 YOU WERE TALKING ABOUT ME, WEREN'T YOU? 368 00:21:33,727 --> 00:21:36,077 DON'T FLATTER YOURSELF, JOHN. 369 00:21:37,383 --> 00:21:39,994 WHAT'S GOING ON? 370 00:21:41,082 --> 00:21:45,478 MURDER, MURDER, MURDER, 371 00:21:45,521 --> 00:21:48,132 ARSON RESULTING IN MURDER, 372 00:21:48,176 --> 00:21:51,222 ARMED ROBBERY RESULTING IN MURDER. 373 00:21:51,266 --> 00:21:52,963 300 INMATES, 374 00:21:53,007 --> 00:21:55,226 25 GUARDS, AND 12 CREW. 375 00:21:55,270 --> 00:21:56,924 RAVEN: RELAX. 376 00:21:56,967 --> 00:21:59,535 GREAT-GREAT-GRANDPAPPY BLAKE WAS AN ASTRONAUT 377 00:21:59,579 --> 00:22:01,407 WITH HOW MANY PH.D.S? 378 00:22:01,450 --> 00:22:02,799 4? 379 00:22:02,843 --> 00:22:04,801 AND HOW MANY DO YOU HAVE? 380 00:22:04,845 --> 00:22:07,500 OH, WAIT. SHUT UP. I GOT IT. 381 00:22:07,543 --> 00:22:09,240 THE CAPTAIN'S LOG. 382 00:22:09,284 --> 00:22:11,460 THE LAST ENTRY WAS OVER A HUNDRED YEARS AGO. 383 00:22:11,504 --> 00:22:12,722 PLAY THAT ONE. 384 00:22:12,766 --> 00:22:14,463 AYE, AYE, CAPTAIN. 385 00:22:16,073 --> 00:22:17,466 I HAVE TO MAKE THIS FAST. 386 00:22:17,510 --> 00:22:18,815 THE SHIP HAS BEEN COMPROMISED. 387 00:22:18,859 --> 00:22:20,556 THE PRISONERS FOUND OUT ABOUT ORDER ELEVEN. 388 00:22:20,600 --> 00:22:23,994 THEY USED AN EXPLOSION IN THE STARBOARD ENGINE BAY AS A DISTRACT-- 389 00:22:25,256 --> 00:22:27,128 MOST OF THE CREW IS ALREADY DEAD. 390 00:22:27,171 --> 00:22:29,435 THEY'RE ABOUT TO TAKE THE BRIDGE. LISTEN TO ME! 391 00:22:29,478 --> 00:22:33,308 WITH THE ENGINE DAMAGE, IT'LL BE DECADES, MAYBE LONGER, BEFORE THEY MAKE IT BACK HOME. 392 00:22:33,352 --> 00:22:35,310 I TRIED DISABLING CRYO, BUT COULDN'T. 393 00:22:35,354 --> 00:22:36,746 DIYOZA: THAT'S QUITE ENOUGH, CAPTAIN. 394 00:22:36,790 --> 00:22:38,618 IF ELIGIUS MAKES IT BACK TO EARTH, 395 00:22:38,661 --> 00:22:40,010 BLOW IT OUT OF THE SKY! 396 00:22:40,054 --> 00:22:41,708 DIYOZA CAN'T BE ALLOWED TO WEAPONIZE THE CARGO! 397 00:22:41,751 --> 00:22:44,406 DO YOU HEAR ME?! I SAID BLOW IT-- 398 00:22:44,450 --> 00:22:46,756 DIYOZA: THE BRIDGE IS YOURS, LIEUTENANT. 399 00:22:46,800 --> 00:22:48,715 SHAW: YOU SAID YOU WOULDN'T KILL THE CREW. 400 00:22:48,758 --> 00:22:50,717 I SAID I WOULDN'T. 401 00:22:50,760 --> 00:22:53,023 YOU DID THE RIGHT THING. I WON'T FORGET IT. 402 00:22:54,590 --> 00:22:55,765 DIYOZA: NOW DO YOUR JOB 403 00:22:55,809 --> 00:22:57,550 AND GET US THE HELL OUT OF HERE, LIEUTENANT. 404 00:23:16,656 --> 00:23:18,005 CRYO? 405 00:23:18,048 --> 00:23:20,660 HE SAID HE WAS TRYING TO DEACTIVATE THE CRYO-- 406 00:23:20,703 --> 00:23:22,705 -BELLAMY, LOOK OUT! -AAGH! 407 00:23:37,677 --> 00:23:39,548 AAH! 408 00:23:43,030 --> 00:23:46,337 ECHO: HEY! LET HER GO! 409 00:23:46,381 --> 00:23:47,469 AAH! 410 00:24:26,421 --> 00:24:28,728 RAVEN: ONE DOWN... 411 00:24:28,771 --> 00:24:31,382 299 TO GO. 412 00:24:40,914 --> 00:24:43,960 NOT TOO LONG AGO, I'D HAVE THOUGHT THIS WAS MAGIC. 413 00:24:44,004 --> 00:24:45,962 RAVEN: "ANY SUFFICIENTLY ADVANCED TECHNOLOGY 414 00:24:46,006 --> 00:24:48,574 IS INDISTINGUISHABLE FROM MAGIC." 415 00:24:48,617 --> 00:24:50,576 ARTHUR C. CLARKE. 416 00:24:50,619 --> 00:24:52,708 BELLAMY: HOW LONG CAN THEY LIVE LIKE THIS? 417 00:24:52,752 --> 00:24:55,363 TECHNICALLY? FOREVER. 418 00:24:55,406 --> 00:24:58,714 MURPHY: OR WE CAN KILL THEM ALL RIGHT NOW. 419 00:24:58,758 --> 00:25:00,716 WHAT HAPPENED TO YOU? 420 00:25:00,760 --> 00:25:02,892 ECHO: ONE OF THEM WOKE UP. 421 00:25:02,936 --> 00:25:04,633 QUESTION IS HOW? 422 00:25:04,677 --> 00:25:07,462 NO, THE QUESTION IS WHAT THE HELL ARE WE WAITING FOR? 423 00:25:07,506 --> 00:25:09,246 I'M SERIOUS, OK. WE'RE ALL GASSED UP. 424 00:25:09,290 --> 00:25:11,248 LET'S PULL THE PLUG ON THIS SLEEPING ARMY AND GO HOME. 425 00:25:11,292 --> 00:25:14,513 THAT'S NOT AN OPTION; KILL THEIRS, THEY KILL OURS. 426 00:25:14,556 --> 00:25:15,731 RAVEN? 427 00:25:15,775 --> 00:25:18,517 THE PODS ARE ALL JACKED INTO THE MAINFRAME. 428 00:25:18,560 --> 00:25:21,781 I'M GUESSING THEY ACTIVATED THIS ONE REMOTELY FROM THE GROUND, 429 00:25:21,824 --> 00:25:24,784 PROBABLY IN RESPONSE TO US TRIPPING THEIR ALARM. 430 00:25:24,827 --> 00:25:27,569 ECHO: WHEN HE DOESN'T CHECK IN, THEY'LL WAKE MORE OF THEM. 431 00:25:27,613 --> 00:25:29,266 I'D SAY THAT'S A GOOD BET. 432 00:25:29,310 --> 00:25:32,008 MURPHY: ERGO, MY "GET THE HELL OUT OF HERE" PLAN. 433 00:25:32,052 --> 00:25:36,186 ECHO: BELLAMY, YOU KNOW WHAT HAPPENS WHEN THESE GUYS GET TO THE GROUND. 434 00:25:36,230 --> 00:25:38,711 MURPHY'S NOT WRONG. 435 00:25:38,754 --> 00:25:40,930 THIS IS AN ARMY. 436 00:25:42,845 --> 00:25:45,456 ECHO: I KNOW HOW YOU FEEL, 437 00:25:45,500 --> 00:25:48,982 BUT IT TOOK THREE OF US TO TAKE OUT ONE OF THEM. 438 00:25:49,025 --> 00:25:50,592 GIVING THEM REINFORCEMENTS 439 00:25:50,636 --> 00:25:54,204 WHEN WE CAN STOP IT IS A STRATEGIC MISTAKE. 440 00:25:55,902 --> 00:25:58,644 WE'VE BEEN OFF THE RING FOR LESS THAN A DAY, 441 00:25:58,687 --> 00:26:00,820 AND WE'RE ALREADY TALKING ABOUT MURDERING HUNDREDS OF PEOPLE. 442 00:26:00,863 --> 00:26:03,170 MURPHY: THIS IS NOT MURDER. IT'S SURVIVAL. 443 00:26:03,213 --> 00:26:06,869 THEY DIE NOW OR WE DIE LATER. IF CLARKE WAS HERE, THIS WOULDN'T EVEN BE-- 444 00:26:06,913 --> 00:26:09,611 -CLARKE'S NOT HERE! -EXACTLY. 445 00:26:09,655 --> 00:26:11,831 SHE DIED SO WE COULD LIVE, BELLAMY. 446 00:26:11,874 --> 00:26:14,485 THIS IS HOW WE DO THAT. 447 00:26:14,529 --> 00:26:16,270 RAVEN: MAYBE NOT. 448 00:26:18,098 --> 00:26:20,404 WE CAN LEAVE THEM HERE LIKE THIS, 449 00:26:20,448 --> 00:26:23,103 BUT BLOCK THE SIGNAL FROM THE GROUND SO THEY CAN'T WAKE THEM UP. 450 00:26:23,146 --> 00:26:26,367 MURPHY: THEY HAVE A SHUTTLE. THEY CAN JUST COME BACK UP AND DO IT THEMSELVES. 451 00:26:26,410 --> 00:26:29,239 CAN YOU RIG IT SO WE CAN KILL THEM REMOTELY? 452 00:26:29,283 --> 00:26:32,634 IT'S TRICKY... BUT POSSIBLE. WHY? 453 00:26:32,678 --> 00:26:34,375 LEVERAGE-- 454 00:26:34,418 --> 00:26:37,770 "PUT DOWN YOUR WEAPONS OR WE PULL THE PLUG." 455 00:26:37,813 --> 00:26:39,859 HOW LONG DO YOU NEED TO MAKE THAT POSSIBLE? 456 00:26:39,902 --> 00:26:41,774 I DON'T KNOW, BUT I'M ON IT. 457 00:26:41,817 --> 00:26:43,776 BELLAMY: WAIT. 458 00:26:43,819 --> 00:26:45,604 MURPHY. 459 00:26:47,954 --> 00:26:50,217 I WANT TO KNOW WHAT YOU THINK. 460 00:26:50,260 --> 00:26:53,263 I THINK IT'S A RISK. 461 00:26:53,307 --> 00:26:55,875 YOU'RE RIGHT. IT IS. 462 00:26:55,918 --> 00:26:58,181 BUT CLARKE DIDN'T DIE FOR US TO LIVE 463 00:26:58,225 --> 00:27:00,183 JUST SO WE CAN GO BACK TO THE GROUND 464 00:27:00,227 --> 00:27:03,012 AND MAKE THE SAME MISTAKES. 465 00:27:04,840 --> 00:27:06,712 WHAT THE HELL? 466 00:27:06,755 --> 00:27:09,932 LET'S BE GOOD GUYS. 467 00:27:33,739 --> 00:27:35,044 COME ON. 468 00:27:35,088 --> 00:27:37,873 WHAT HARM CAN COME FROM TELLING ME YOUR NAME? 469 00:27:40,920 --> 00:27:43,183 WELL, BELIEVE IT OR NOT, 470 00:27:43,226 --> 00:27:46,229 THIS IS THE BEST CONVERSATION I'VE HAD 471 00:27:46,273 --> 00:27:49,580 IN OVER A HUNDRED YEARS. 472 00:27:51,931 --> 00:27:55,717 I WAS AN ALTAR BOY IN A CHURCH JUST LIKE THIS. 473 00:27:56,936 --> 00:27:58,894 SAGINAW, 474 00:27:58,938 --> 00:28:01,680 ABOUT TWO HOURS OUTSIDE DETROIT. 475 00:28:02,855 --> 00:28:04,944 ON MY HARLEY, 476 00:28:04,987 --> 00:28:07,642 I'D MAKE IT IN ONE. 477 00:28:09,818 --> 00:28:12,647 GOD, I MISS THAT BIKE... 478 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 MORE THAN I MISS MOST OF THE PEOPLE. 479 00:28:16,782 --> 00:28:20,524 MCCREARY, ON RADIO: SOMEONE JUST RAN OUT OF THAT CAVE. 480 00:28:20,568 --> 00:28:22,613 HARRIS, FALK, WATCH YOUR SIX. 481 00:28:22,657 --> 00:28:24,833 MAN, ON RADIO: COPY THAT. TIGHT INTERCEPT. 482 00:28:24,877 --> 00:28:25,965 FAST LITTLE THING. 483 00:28:26,008 --> 00:28:28,750 WE CAN CUT HER OFF AT THE LAKE. GO WEST. 484 00:28:28,794 --> 00:28:30,796 CHANGING DIRECTION NOW. 485 00:28:30,839 --> 00:28:33,755 WAIT, SCRATCH THAT. SHE'S TURNING NORTH. 486 00:28:33,799 --> 00:28:34,887 I GOT A SHOT. 487 00:28:34,930 --> 00:28:36,932 NO. 488 00:28:36,976 --> 00:28:38,978 SHE'S JUST A CHILD. 489 00:28:39,021 --> 00:28:40,153 DIYOZA: SHE SPEAKS. 490 00:28:40,196 --> 00:28:42,024 CLARKE: PLEASE. 491 00:28:42,068 --> 00:28:43,634 HOW MANY OTHERS ARE IN THE WOODS? 492 00:28:43,678 --> 00:28:45,898 NONE. IT'S JUST THE TWO OF US. 493 00:28:45,941 --> 00:28:48,161 I AM BEGGING YOU. TELL HIM NOT TO SHOOT. 494 00:28:48,204 --> 00:28:50,772 -FIRE AT WILL. -COPY. 495 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 MCCREARY: SHE WENT BEHIND THOSE TWIN ROCKS! 496 00:28:52,818 --> 00:28:54,733 FALK! TAKE HER ON THE OTHER SIDE! 497 00:28:54,776 --> 00:28:57,344 I KNOW WHERE THEY ARE. THAT'S OUR SUMMER HUNTING GROUNDS. 498 00:28:57,387 --> 00:28:59,738 SHE'S LEADING THEM INTO A TRAP. 499 00:28:59,781 --> 00:29:02,958 FALK, ON RADIO: I SEE HER. GOING IN. COVER ME. 500 00:29:03,002 --> 00:29:04,525 LISTEN TO ME. 501 00:29:04,568 --> 00:29:07,920 IF THEY DON'T STOP RIGHT NOW, THOSE MEN WILL DIE. 502 00:29:07,963 --> 00:29:09,748 FALK, ON RADIO: I SEE HER. I'M GOING IN. 503 00:29:09,791 --> 00:29:12,315 -I BELIEVE HER. -IT'S THE TRUTH. 504 00:29:13,752 --> 00:29:17,190 IF YOU LET HER GO, I'LL TELL YOU EVERYTHING. 505 00:29:22,717 --> 00:29:24,414 ALL UNITS... 506 00:29:24,458 --> 00:29:25,938 STAND DOWN. OVER. 507 00:29:25,981 --> 00:29:28,941 MCCREARY, ON RADIO: IF WE STAND DOWN, SHE'LL GET AWAY. 508 00:29:28,984 --> 00:29:30,681 I'M TAKING THE SHOT. 509 00:29:30,725 --> 00:29:32,858 DIYOZA: FALK, IF MCCREARY DISOBEYS, 510 00:29:32,901 --> 00:29:34,294 SHOOT HIM IN THE LEG. 511 00:29:34,337 --> 00:29:36,296 HARRIS, IF FALK DISOBEYS, 512 00:29:36,339 --> 00:29:38,907 SHOOT HIM IN THE HEAD. 513 00:29:38,951 --> 00:29:41,823 MCCREARY, ON RADIO: STANDING DOWN. 514 00:29:41,867 --> 00:29:43,564 DIYOZA: GOOD CHOICE. 515 00:29:43,607 --> 00:29:46,175 THERE MAY BE TRAPS NEAR YOUR POSITION. 516 00:29:46,219 --> 00:29:49,178 CHECK IT OUT AND REPORT BACK. OVER. 517 00:29:55,010 --> 00:29:56,969 MCCREARY, ON RADIO: SON OF A BITCH. 518 00:29:57,012 --> 00:29:58,971 ANOTHER BEAR TRAP. 519 00:29:59,014 --> 00:30:01,495 ALMOST STEPPED RIGHT IN IT. 520 00:30:01,538 --> 00:30:04,019 REPORT TO BASE CAMP. OVER AND OUT. 521 00:30:04,063 --> 00:30:05,673 THANK YOU. 522 00:30:05,716 --> 00:30:08,284 DIYOZA: THANK YOU FOR TELLING THE TRUTH. 523 00:30:08,328 --> 00:30:10,504 AS LONG AS YOU KEEP DOING THAT, 524 00:30:10,547 --> 00:30:12,985 YOUR FRIEND IN THE WOODS WILL STAY ALIVE, AND SO WILL YOU. 525 00:30:13,028 --> 00:30:14,987 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 526 00:30:15,030 --> 00:30:16,815 YES. 527 00:30:18,599 --> 00:30:21,515 GOOD. THEN LET'S BEGIN. 528 00:30:21,558 --> 00:30:23,822 START WITH HOW THE WORLD ENDED. 529 00:30:30,916 --> 00:30:33,440 WHICH TIME? 530 00:30:53,808 --> 00:30:55,331 RAVEN. 531 00:30:56,811 --> 00:30:58,987 SOMEONE HAS TO STAY UP HERE. 532 00:30:59,031 --> 00:31:00,380 WHAT? 533 00:31:00,423 --> 00:31:03,905 WITH REMOTE ACCESS TO THE CRYO-PODS BLOCKED, 534 00:31:03,949 --> 00:31:06,603 WE WON'T BE ABLE TO OPERATE THEM, EITHER. 535 00:31:06,647 --> 00:31:08,997 PULLING THE PLUG FROM THE GROUND IS NOT AN OPTION. 536 00:31:09,041 --> 00:31:11,043 SOMEONE HAS TO STAY. 537 00:31:11,086 --> 00:31:12,827 NO. NO. NO WAY. 538 00:31:12,871 --> 00:31:16,135 OK, WE MAKE THE THREAT FROM UP HERE ON THE LASERCOM. 539 00:31:16,178 --> 00:31:18,224 WE WON'T KNOW IF THEY'RE FOLLOWING THROUGH. 540 00:31:18,267 --> 00:31:20,617 LOOK, I'VE PLAYED OUT EVERY ANGLE. 541 00:31:20,661 --> 00:31:24,230 THIS ONLY WORKS IF WE HAVE EYES ON THE GROUND. 542 00:31:24,273 --> 00:31:25,971 FINE. 543 00:31:26,014 --> 00:31:28,147 SHOW ME HOW TO DO IT. I... 544 00:31:28,190 --> 00:31:29,975 I CAN'T. 545 00:31:30,018 --> 00:31:33,065 THERE ARE NINE SECURITY MEASURES TO BE BYPASSED, 546 00:31:33,108 --> 00:31:34,936 AND TEACHING YOU WOULD TAKE DAYS, AND 547 00:31:34,980 --> 00:31:38,679 KNOWING YOU, YOU'D PROBABLY STILL SCREW IT UP. 548 00:31:41,900 --> 00:31:44,119 IT HAS TO BE ME. 549 00:31:44,163 --> 00:31:47,340 I AM NOT LEAVING YOU HERE. 550 00:31:47,383 --> 00:31:49,081 I'LL BE FINE. 551 00:31:49,124 --> 00:31:53,041 EMORI CAN GET YOU DOWN. THAT'S WHAT I TRAINED HER FOR. 552 00:31:53,085 --> 00:31:56,044 YOU NEED TO GO AND FIND YOUR SISTER, 553 00:31:56,088 --> 00:31:58,960 AND MAKE A DEAL FOR PEACE WITH THE PRISONERS. 554 00:31:59,004 --> 00:32:01,702 ONCE EVERYONE'S FRIENDS, THEY'LL COME BACK UP FOR THEIR PEOPLE, 555 00:32:01,745 --> 00:32:03,704 AND I'LL HITCH A RIDE DOWN WITH THEM. 556 00:32:03,747 --> 00:32:06,707 WHAT IF THE THREAT DOESN'T WORK? 557 00:32:06,750 --> 00:32:09,231 YOU'LL BE STUCK UP HERE, RAVEN. 558 00:32:09,275 --> 00:32:12,321 YOU'LL HAVE TO KILL 300 PEOPLE. 559 00:32:12,365 --> 00:32:15,063 HAVE YOU THOUGHT ABOUT THAT? 560 00:32:15,107 --> 00:32:18,110 NO, NO, WE'LL COME UP WITH SOMETHING ELSE. 561 00:32:18,153 --> 00:32:21,330 I LEFT CLARKE BEHIND TO DIE, AND I... 562 00:32:21,374 --> 00:32:25,073 I'M NOT DOING THAT AGAIN. 563 00:32:27,206 --> 00:32:29,904 THERE'S AN ESCAPE POD, YOU IDIOT. 564 00:32:29,948 --> 00:32:32,602 FOR THE CAPTAIN AND FIRST MATE. 565 00:32:32,646 --> 00:32:36,041 WHEN THIS IS ALL OVER, IF YOU FAIL, 566 00:32:36,084 --> 00:32:39,000 I CAN GO DOWN IN THAT. 567 00:32:43,874 --> 00:32:45,964 HEY. 568 00:32:47,835 --> 00:32:49,793 SIX YEARS AGO, I PROMISED MYSELF 569 00:32:49,837 --> 00:32:53,014 I WOULD FIND A WAY TO GET US BACK DOWN. 570 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 BELLAMY, THIS IS IT. 571 00:32:56,148 --> 00:32:59,455 PLEASE... 572 00:32:59,499 --> 00:33:02,110 LET ME GET YOU ALL HOME. 573 00:33:08,987 --> 00:33:12,381 BELLAMY: ALL RIGHT. LET'S DO THIS. 574 00:33:12,425 --> 00:33:14,601 WHERE THE HELL IS SHE? 575 00:33:16,211 --> 00:33:18,648 IT'S TECHNICAL, BUT, UM, 576 00:33:18,692 --> 00:33:20,607 SOMEONE HAS TO RUN THINGS FROM HERE. 577 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 SO LET IT BE JOHN. 578 00:33:23,088 --> 00:33:26,047 BELLAMY: I SAID IT'S TECHNICAL. 579 00:33:30,138 --> 00:33:31,400 I'LL DO IT. 580 00:33:31,444 --> 00:33:33,533 MONTY, I-- 581 00:33:35,230 --> 00:33:36,579 ENOUGH. 582 00:33:36,623 --> 00:33:38,233 IT HAS TO BE RAVEN. 583 00:33:38,277 --> 00:33:41,410 ONCE WE HAVE A TRUCE, SHE'LL COME DOWN WITH THE PRISONERS. 584 00:33:41,454 --> 00:33:44,587 IF WE FAIL, SHE'LL TAKE THE SHIP'S ESCAPE POD. 585 00:33:44,631 --> 00:33:46,415 EITHER WAY, SHE WILL BE FINE. 586 00:33:46,459 --> 00:33:50,071 EMORI: IF I'M FLYING SOLO, SHE'LL BE THE ONLY ONE. 587 00:33:50,115 --> 00:33:51,507 YOU GOT THIS. 588 00:33:51,551 --> 00:33:54,728 LET'S LOAD UP. LET'S GO. 589 00:33:59,341 --> 00:34:01,300 NOW, MURPHY. 590 00:34:01,343 --> 00:34:04,216 I'M STAYING, TOO. 591 00:34:05,608 --> 00:34:08,698 LOOK, RAVEN MIGHT NEED BACKUP. 592 00:34:10,613 --> 00:34:14,835 WHAT? WITH EMORI FLYING, THIS IS THE SURVIVOR'S MOVE. 593 00:34:16,532 --> 00:34:18,708 SEE YOU ON THE OTHER SIDE. 594 00:34:31,156 --> 00:34:33,897 MURPHY: YOU KNOW, IT'S NOT A BAD VIEW. 595 00:34:33,941 --> 00:34:36,291 MURPHY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 596 00:34:36,335 --> 00:34:37,858 KEEPING YOU COMPANY. 597 00:34:37,901 --> 00:34:39,947 YOU'RE WELCOME, BY THE WAY. 598 00:34:39,990 --> 00:34:41,862 WHY WAS EVERYONE SO SURPRISED? 599 00:34:41,905 --> 00:34:43,864 I MEAN, IF THERE WASN'T AN ESCAPE POD, I COULD UNDERSTAND-- 600 00:34:43,907 --> 00:34:46,823 THERE ISN'T AN ESCAPE POD. 601 00:34:46,867 --> 00:34:48,390 WHAT? 602 00:34:48,434 --> 00:34:50,131 I ONLY TOLD BELLAMY THAT BECAUSE I KNEW 603 00:34:50,175 --> 00:34:53,178 HE WOULD NEVER LEAVE ME BEHIND WITHOUT A WAY DOWN. 604 00:34:59,358 --> 00:35:01,229 YOU KNOW WHAT? 605 00:35:01,273 --> 00:35:03,971 YOU'RE RIGHT. 606 00:35:04,014 --> 00:35:06,191 DYING ALONE WOULD HAVE SUCKED. 607 00:35:06,234 --> 00:35:07,844 YEAH. 608 00:35:07,888 --> 00:35:09,803 THANKS. 609 00:35:18,551 --> 00:35:21,728 SON OF A BITCH. 610 00:35:33,218 --> 00:35:35,263 COMPUTER VOICE: 19,000 METERS. 611 00:35:35,307 --> 00:35:37,135 OK. 612 00:35:39,441 --> 00:35:42,314 COMPUTER VOICE: 18,000 METERS. 613 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 OK. 614 00:35:43,706 --> 00:35:45,621 COMPUTER VOICE: 17,000 METERS. 615 00:35:45,665 --> 00:35:47,667 JUST BREATHE. 616 00:35:49,321 --> 00:35:50,322 COMPUTER VOICE: 16,000 METERS. 617 00:35:50,365 --> 00:35:52,193 EMORI: FIRING THE COLD GAS THRUSTERS 618 00:35:52,237 --> 00:35:55,153 TO INITIATE ROLL MANEUVER. 619 00:35:57,894 --> 00:35:59,461 COMPUTER VOICE: 12,000 METERS. 620 00:35:59,505 --> 00:36:01,202 EMORI: COMPUTER... 621 00:36:01,246 --> 00:36:03,509 LIGHT BOOSTBACK ENGINES. 622 00:36:03,552 --> 00:36:05,206 COMPUTER VOICE: BOOSTBACK ENGINES FIRED 623 00:36:05,250 --> 00:36:08,035 IN 3, 2, 1. 624 00:36:09,863 --> 00:36:12,909 -2,000 METERS. -DEPLOY LANDING LEGS. 625 00:36:12,953 --> 00:36:15,695 COMPUTER VOICE: LANDING LEGS DEPLOYED. 626 00:36:15,738 --> 00:36:17,392 GRID FINS ACTIVATED. 627 00:36:17,436 --> 00:36:19,220 HERE WE GO! 628 00:36:19,264 --> 00:36:21,657 COMPUTER VOICE: 200 METERS. 629 00:36:29,361 --> 00:36:31,276 VERTICAL LANDING SUCCESSFUL. 630 00:36:35,367 --> 00:36:37,934 YOU DID IT. 631 00:36:40,415 --> 00:36:43,288 -EMORI. 632 00:36:43,331 --> 00:36:44,898 EMORI. 633 00:36:47,640 --> 00:36:49,119 WE DIDN'T DIE. 634 00:36:49,163 --> 00:36:51,339 NO. NO, WE DIDN'T. 635 00:36:53,298 --> 00:36:57,780 ECHO: WE'LL CELEBRATE ONCE MURPHY AND RAVEN ARE BACK DOWN, TOO. 636 00:36:57,824 --> 00:37:00,043 THERE'S NO TELLING HOW MANY PEOPLE SAW US. 637 00:37:00,087 --> 00:37:02,350 WE NEED TO TAKE COVER IN THE TREES BEFORE THEY GET HERE. 638 00:37:02,394 --> 00:37:04,613 YEAH. 639 00:37:08,530 --> 00:37:10,315 OK. 640 00:37:14,754 --> 00:37:16,799 HARPER: IT'S SO QUIET. 641 00:37:16,843 --> 00:37:19,280 OK, SO HOW DO WE FIND THEM? 642 00:37:19,324 --> 00:37:22,892 WE DON'T. THEY'LL FIND US. 643 00:37:22,936 --> 00:37:25,504 BELLAMY: THEY ALREADY HAVE. 644 00:37:25,547 --> 00:37:27,027 MAN: EVERYBODY, ON YOUR KNEES! 645 00:37:27,070 --> 00:37:30,204 BELLAMY: IT'S OK, IT'S OK. WE DON'T WANT TO FIGHT-- 646 00:37:30,248 --> 00:37:31,466 -NOW! -NO, WAIT! 647 00:37:31,510 --> 00:37:32,380 WE JUST WANT TO TALK. 648 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 ON THE ARK, THEY TAUGHT US 649 00:37:34,077 --> 00:37:37,646 THAT THE WAR STARTED AS A CHINESE FIRST STRIKE, 650 00:37:37,690 --> 00:37:39,561 BUT THEY WERE WRONG. 651 00:37:39,605 --> 00:37:42,042 IT WAS STARTED BY AN A.I. CALLED A.L.I.E. 652 00:37:42,085 --> 00:37:43,522 HER INTENTION WAS TO REDUCE THE POPU-- 653 00:37:43,565 --> 00:37:45,437 MAN, ON RADIO: COLONEL, WE HAVE FIVE MORE HOSTILES. 654 00:37:45,480 --> 00:37:49,179 AT LEAST ONE IS ARMED. ARE WE STILL PLAYING NICE? 655 00:37:54,272 --> 00:37:55,534 STAND BY. 656 00:37:55,577 --> 00:37:56,796 FIND OUT WHERE THEY ARE 657 00:37:56,839 --> 00:37:58,493 AND REINFORCE THEIR POSITION. 658 00:37:58,537 --> 00:37:59,668 YOU HEARD HER. GRAB THE GEAR. 659 00:37:59,712 --> 00:38:01,235 NOT YOU, MCCREARY. 660 00:38:01,279 --> 00:38:03,716 WHAT DID I TELL YOU WOULD HAPPEN IF YOU LIED TO ME? 661 00:38:03,759 --> 00:38:05,718 I DIDN'T LIE. 662 00:38:05,761 --> 00:38:08,329 I DON'T KNOW--UH! 663 00:38:10,592 --> 00:38:12,551 TAKE HER OUTSIDE. 664 00:38:12,594 --> 00:38:13,465 USE THE COLLAR. 665 00:38:13,508 --> 00:38:16,337 I THOUGHT YOU'D NEVER ASK. 666 00:38:16,381 --> 00:38:18,383 SHAW: COLONEL... 667 00:38:18,426 --> 00:38:20,080 SHE'S COOPERATING. 668 00:38:20,123 --> 00:38:21,995 WHICH IS WHY SHE'LL LIVE. 669 00:38:22,038 --> 00:38:24,693 HER FRIENDS, ON THE OTHER HAND... 670 00:38:27,000 --> 00:38:29,437 DIYOZA, ON RADIO: FOUR OF OURS ARE DEAD. 671 00:38:29,481 --> 00:38:31,265 IT'S TIME TO EVEN THE SCORE. 672 00:38:31,309 --> 00:38:32,484 CONGRATULATIONS. 673 00:38:32,527 --> 00:38:35,313 ONE OF YOU GETS TO LIVE. 674 00:38:35,356 --> 00:38:36,488 AGH! 675 00:38:44,452 --> 00:38:46,324 SHE'S JUST A KID. 676 00:38:47,673 --> 00:38:49,805 BELLAMY? 677 00:38:52,460 --> 00:38:54,723 CLARKE KNEW YOU WOULD COME. 678 00:38:58,379 --> 00:38:59,554 CLARKE'S ALIVE? 679 00:38:59,598 --> 00:39:02,340 SHE'S IN TROUBLE. WE HAVE TO GO. 680 00:39:02,383 --> 00:39:04,211 WHAT ABOUT THE OTHERS IN THE BUNKER? 681 00:39:04,254 --> 00:39:05,299 STILL THERE. 682 00:39:05,343 --> 00:39:07,562 WHAT? NO, NO. HOW CAN THAT BE? 683 00:39:07,606 --> 00:39:10,304 I'LL EXPLAIN ON THE WAY. 684 00:39:22,316 --> 00:39:24,536 I WOULDN'T DO THAT IF I WAS YOU. 685 00:39:24,579 --> 00:39:27,234 YOU MIGHT BURN YOUR FINGERS. 686 00:39:31,717 --> 00:39:33,588 YEAH. HA! 687 00:39:41,553 --> 00:39:43,729 CLARKE: PLEASE. 688 00:39:43,772 --> 00:39:45,818 I WASN'T LYING. 689 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 DIYOZA: HIT HER AGAIN. 690 00:39:48,211 --> 00:39:50,823 [COLLAR SIZZLING, CLARKE GROANING] 691 00:39:54,000 --> 00:39:57,177 CLARKE: I DON'T KNOW WHO THAT WAS. 692 00:40:00,093 --> 00:40:02,051 I GUESS YOU MADE YOUR POINT. 693 00:40:02,095 --> 00:40:04,314 YOU MIGHT BE RIGHT. 694 00:40:04,358 --> 00:40:06,491 BUT JUST IN CASE, 695 00:40:06,534 --> 00:40:08,623 HIT HER AGAIN. 696 00:40:11,496 --> 00:40:12,801 HA HA! 697 00:40:12,845 --> 00:40:15,587 DIYOZA: HOLD, AND FIRE ON MY COMMAND. 698 00:40:20,766 --> 00:40:22,594 CLARKE: MADI. 699 00:40:22,637 --> 00:40:24,509 NO. 700 00:40:24,552 --> 00:40:26,119 BELLAMY: MADI, NO. 701 00:40:26,162 --> 00:40:28,904 TAKE THE ROVER BACK. THAT'S THE PLAN. 702 00:40:28,948 --> 00:40:31,951 I WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO CLARKE. I PROMISE. 703 00:40:31,994 --> 00:40:34,475 DIYOZA: COME OUT WITH YOUR HANDS HIGH. 704 00:40:48,707 --> 00:40:50,665 BELLAMY: UNARMED. 705 00:40:50,709 --> 00:40:52,319 JUST WANT TO TALK. 706 00:40:52,362 --> 00:40:54,190 DIYOZA: TALK. 707 00:40:54,234 --> 00:40:57,585 GIVE ME ONE GOOD REASON NOT TO KILL YOU WHERE YOU STAND. 708 00:40:57,629 --> 00:41:00,849 HOW ABOUT I GIVE YOU 283? 709 00:41:00,893 --> 00:41:04,026 THAT'S HOW MANY OF YOUR PEOPLE ARE GONNA DIE 710 00:41:04,070 --> 00:41:06,464 IF YOU AND I CAN'T MAKE A DEAL. 711 00:41:30,531 --> 00:41:33,534 THAT'S FAR ENOUGH. 712 00:41:33,578 --> 00:41:37,407 283 LIVES FOR ONE. 713 00:41:37,451 --> 00:41:40,236 SHE MUST BE PRETTY IMPORTANT TO YOU. 714 00:41:43,283 --> 00:41:44,589 SHE IS. 50656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.